summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/da
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/da') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts247
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts84
-rw-r--r--i18n/da/appearance.ts60
-rw-r--r--i18n/da/aqpkg.ts28
-rw-r--r--i18n/da/backup.ts16
-rw-r--r--i18n/da/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/da/calibrate.ts4
-rw-r--r--i18n/da/checkbook.ts108
-rw-r--r--i18n/da/clock.ts81
-rw-r--r--i18n/da/datebook.ts12
-rw-r--r--i18n/da/embeddedkonsole.ts44
-rw-r--r--i18n/da/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/da/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/da/libbatteryapplet.ts24
-rw-r--r--i18n/da/libclockapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/da/libliquid.ts7
-rw-r--r--i18n/da/libopiepim2.ts363
-rw-r--r--i18n/da/libopieui2.ts570
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts34
-rw-r--r--i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts19
-rw-r--r--i18n/da/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/da/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/da/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/da/opie-login.ts4
-rw-r--r--i18n/da/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/da/osearch.ts20
-rw-r--r--i18n/da/oxygen.ts12
-rw-r--r--i18n/da/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts179
-rw-r--r--i18n/da/security.ts88
-rw-r--r--i18n/da/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts40
-rw-r--r--i18n/da/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/da/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/da/today.ts56
-rw-r--r--i18n/da/todolist.ts92
-rw-r--r--i18n/da/usermanager.ts4
-rw-r--r--i18n/da/zsafe.ts266
38 files changed, 132 insertions, 2582 deletions
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index c90ff14..9584445 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -25,76 +25,12 @@
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Kontakter</translation> 28 <translation>Kontakter</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Kontakt</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>List</source>
36 <translation type="obsolete">Liste</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Card</source>
40 <translation type="obsolete">Kort</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>New</source>
44 <translation type="obsolete">Ny</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Edit</source>
48 <translation type="obsolete">Rediger</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Delete</source>
52 <translation type="obsolete">Slet</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Find</source>
56 <translation type="obsolete">Find</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Start Search</source>
60 <translation type="obsolete">Start søgning</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Close Find</source>
64 <translation type="obsolete">Luk find</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Write Mail To</source>
68 <translation type="obsolete">Skriv mail til</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Beam Entry</source>
72 <translation type="obsolete">Send kontakt</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Import vCard</source>
76 <translation type="obsolete">Importer vCard</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>My Personal Details</source>
80 <translation type="obsolete">Mine personlige detaljer</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Save all Data</source>
84 <translation type="obsolete">Gem alle data</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Config</source>
88 <translation type="obsolete">Indstilling</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>View</source>
92 <translation type="obsolete">Vis</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Right file type ?</source> 31 <source>Right file type ?</source>
96 <translation>Korrekt fil-type?</translation> 32 <translation>Korrekt fil-type?</translation>
97 </message> 33 </message>
98 <message> 34 <message>
99 <source>The selected file 35 <source>The selected file
100 does not end with &quot;.vcf&quot;. 36 does not end with &quot;.vcf&quot;.
@@ -126,16 +62,12 @@
126 </message> 62 </message>
127 <message> 63 <message>
128 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 64 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
129 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation> 65 <translation>Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
130 </message> 66 </message>
131 <message> 67 <message>
132 <source>Edit Address</source>
133 <translation type="obsolete">Rediger adresse</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Edit My Personal Details</source> 68 <source>Edit My Personal Details</source>
137 <translation>Rediger mine personlige detaljer</translation> 69 <translation>Rediger mine personlige detaljer</translation>
138 </message> 70 </message>
139 <message> 71 <message>
140 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
141 <translation>Kontakter - Mine personlige detaljer</translation> 73 <translation>Kontakter - Mine personlige detaljer</translation>
@@ -163,28 +95,16 @@ Afslut alligevel?</translation>
163 <message> 95 <message>
164 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 96 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
165 <translation>Kunne ikke finde en kontakt med 97 <translation>Kunne ikke finde en kontakt med
166dette søge mønster!</translation> 98dette søge mønster!</translation>
167 </message> 99 </message>
168 <message> 100 <message>
169 <source>Cards</source>
170 <translation type="obsolete">Kort</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>All</source> 101 <source>All</source>
174 <translation>Alle</translation> 102 <translation>Alle</translation>
175 </message> 103 </message>
176 <message> 104 <message>
177 <source>Unfiled</source>
178 <translation type="obsolete">Ikke-arkiverede</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Export vCard</source>
182 <translation type="obsolete">Eksporter vCard</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>You have to select a contact !</source> 105 <source>You have to select a contact !</source>
186 <translation>Du skal vælge en kontakt!</translation> 106 <translation>Du skal vælge en kontakt!</translation>
187 </message> 107 </message>
188 <message> 108 <message>
189 <source>You have to set a filename !</source> 109 <source>You have to set a filename !</source>
190 <translation>Du skal angive et filnavn!</translation> 110 <translation>Du skal angive et filnavn!</translation>
@@ -1390,174 +1310,7 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
1390 </message> 1310 </message>
1391 <message> 1311 <message>
1392 <source>Show quick search bar</source> 1312 <source>Show quick search bar</source>
1393 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1394 </message> 1314 </message>
1395</context> 1315</context>
1396<context>
1397 <name>QObject</name>
1398 <message>
1399 <source>Business Phone</source>
1400 <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Business Fax</source>
1404 <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Business Mobile</source>
1408 <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>Default Email</source>
1412 <translation type="obsolete">Standard email</translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Emails</source>
1416 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Home Phone</source>
1420 <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Home Fax</source>
1424 <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Home Mobile</source>
1428 <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Office</source>
1432 <translation type="obsolete">Kontor</translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Profession</source>
1436 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Assistant</source>
1440 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Manager</source>
1444 <translation type="obsolete">Bestyrer</translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Spouse</source>
1448 <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Gender</source>
1452 <translation type="obsolete">Køn</translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Birthday</source>
1456 <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Anniversary</source>
1460 <translation type="obsolete">Årsdag</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Nickname</source>
1464 <translation type="obsolete">Øgenavn</translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Children</source>
1468 <translation type="obsolete">Børn</translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Name Title</source>
1472 <translation type="obsolete">Navn titel</translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>First Name</source>
1476 <translation type="obsolete">Fornavn</translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Middle Name</source>
1480 <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Last Name</source>
1484 <translation type="obsolete">Efternavn</translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>Suffix</source>
1488 <translation type="obsolete">Suffiks</translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>File As</source>
1492 <translation type="obsolete">Gem som</translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>Job Title</source>
1496 <translation type="obsolete">Job titel</translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Department</source>
1500 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1501 </message>
1502 <message>
1503 <source>Company</source>
1504 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1505 </message>
1506 <message>
1507 <source>Business Street</source>
1508 <translation type="obsolete">Arbejds adresse</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Business City</source>
1512 <translation type="obsolete">Arbejds by</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Business State</source>
1516 <translation type="obsolete">Arbejds stat</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Business Zip</source>
1520 <translation type="obsolete">Arbejds postnummer</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Business Country</source>
1524 <translation type="obsolete">Arbejds land</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Business Pager</source>
1528 <translation type="obsolete">Arbejds personsøger</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>Business WebPage</source>
1532 <translation type="obsolete">Arbejds hjemmeside</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Home Street</source>
1536 <translation type="obsolete">Hjemmeadresse</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Home City</source>
1540 <translation type="obsolete">Hjemmeby</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Home State</source>
1544 <translation type="obsolete">Hjemmestat</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Home Zip</source>
1548 <translation type="obsolete">Hjemmepostnummer</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Home Country</source>
1552 <translation type="obsolete">Hjemmeland</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Home Web Page</source>
1556 <translation type="obsolete">Hjemme website</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Notes</source>
1560 <translation type="obsolete">Noter</translation>
1561 </message>
1562</context>
1563</TS> 1316</TS>
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index 3be2637..0ead25e 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -3,16 +3,12 @@
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Note</translation> 6 <translation>Note</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="obsolete">Mappen eksisterer ikke</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Show Hidden Files</source> 9 <source>Show Hidden Files</source>
14 <translation>Vis skjulte filer</translation> 10 <translation>Vis skjulte filer</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Change Directory</source> 13 <source>Change Directory</source>
18 <translation>Skift mappe</translation> 14 <translation>Skift mappe</translation>
@@ -119,18 +115,12 @@
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>2</source> 117 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 118 <translation>2</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Really delete
126%1 files?</source>
127 <translation type="obsolete">Vil du slette
128%1 filer?</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Yes</source> 121 <source>Yes</source>
132 <translation>Ja</translation> 122 <translation>Ja</translation>
133 </message> 123 </message>
134 <message> 124 <message>
135 <source>No</source> 125 <source>No</source>
136 <translation>Nej</translation> 126 <translation>Nej</translation>
@@ -141,54 +131,24 @@
141 </message> 131 </message>
142 <message> 132 <message>
143 <source>Could not rename</source> 133 <source>Could not rename</source>
144 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation> 134 <translation>Kunne ikke omdøbe</translation>
145 </message> 135 </message>
146 <message> 136 <message>
147 <source>Really copy
148%1 files?</source>
149 <translation type="obsolete">Vil du kopiere
150%1 filer?</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>File Exists!</source> 137 <source>File Exists!</source>
154 <translation>Filen eksisterer!</translation> 138 <translation>Filen eksisterer!</translation>
155 </message> 139 </message>
156 <message> 140 <message>
157 <source>
158exists. Ok to overwrite?</source>
159 <translation type="obsolete">
160eksisterer. Overskriv?</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Could not copy
164</source>
165 <translation type="obsolete">Kunne ikke kopiere
166</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>to
170</source>
171 <translation type="obsolete">til
172</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Copy </source> 141 <source>Copy </source>
176 <translation>Kopier</translation> 142 <translation>Kopier</translation>
177 </message> 143 </message>
178 <message> 144 <message>
179 <source> As</source> 145 <source> As</source>
180 <translation>Som</translation> 146 <translation>Som</translation>
181 </message> 147 </message>
182 <message> 148 <message>
183 <source>Could not move
184</source>
185 <translation type="obsolete">Kunne ikke flytte
186</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>AdvancedFm Output</source> 149 <source>AdvancedFm Output</source>
190 <translation>Filstyring Output</translation> 150 <translation>Filstyring Output</translation>
191 </message> 151 </message>
192 <message> 152 <message>
193 <source>Advancedfm Beam out</source> 153 <source>Advancedfm Beam out</source>
194 <translation>Filstyring send</translation> 154 <translation>Filstyring send</translation>
@@ -199,72 +159,28 @@ eksisterer. Overskriv?</translation>
199 </message> 159 </message>
200 <message> 160 <message>
201 <source>Ok</source> 161 <source>Ok</source>
202 <translation>Ok</translation> 162 <translation>Ok</translation>
203 </message> 163 </message>
204 <message> 164 <message>
205 <source> already exists.
206Do you really want to delete it?</source>
207 <translation type="obsolete"> eksisterer allerede.
208Vil du slette den?</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
212 <translation type="obsolete">%1 eksisterer. Overskriv?</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Could not copy %1 to %2</source>
216 <translation type="obsolete">Kunne ikke kopiere %1 til %2</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Advanced FileManager
220is copyright 2002-2003 by
221L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
222and is licensed by the GPL</source>
223 <translation type="obsolete">Advanced FileManager
224er copyright 2002-2003 af
225L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
226og er licenseret som GPL</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Bookmark Directory</source> 165 <source>Bookmark Directory</source>
230 <translation>Bogmærk mappe</translation> 166 <translation>Bogmærk mappe</translation>
231 </message> 167 </message>
232 <message> 168 <message>
233 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 169 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
234 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation> 170 <translation>Fjern den aktuelle mappe fra bogmærker</translation>
235 </message> 171 </message>
236 <message> 172 <message>
237 <source>Error</source> 173 <source>Error</source>
238 <translation>Fejl</translation> 174 <translation>Fejl</translation>
239 </message> 175 </message>
240 <message> 176 <message>
241 <source>Cannot remove current directory
242from bookmarks.
243It is not bookmarked!</source>
244 <translation type="obsolete">Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
245fra bogmærker.
246Den er ikke bogmærket!</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>File Search</source> 177 <source>File Search</source>
250 <translation>Filsøgning</translation> 178 <translation>Filsøgning</translation>
251 </message> 179 </message>
252 <message> 180 <message>
253 <source>Really delete %1
254and all it&apos;s contents ?</source>
255 <translation type="obsolete">Vil du slette %1
256og alt hvad der er i den?</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Really delete
260%1?</source>
261 <translation type="obsolete">Vil du slette
262%1?</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>AdvancedFm :: </source> 181 <source>AdvancedFm :: </source>
266 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation> 182 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
267 </message> 183 </message>
268 <message> 184 <message>
269 <source> kB free</source> 185 <source> kB free</source>
270 <translation type="unfinished">kB ledig</translation> 186 <translation type="unfinished">kB ledig</translation>
diff --git a/i18n/da/appearance.ts b/i18n/da/appearance.ts
index e26cb47..f391310 100644
--- a/i18n/da/appearance.ts
+++ b/i18n/da/appearance.ts
@@ -19,24 +19,12 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Gem</translation> 22 <translation>Gem</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="obsolete">Tving stilændring for alle programmer.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="obsolete">Fravælg stilændring for disse programmer ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; kan bruges som wildcard):</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="obsolete">Binær(e) fil(er)</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 25 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Fane stil:</translation> 26 <translation>Fane stil:</translation>
39 </message> 27 </message>
40 <message> 28 <message>
41 <source>Tabs</source> 29 <source>Tabs</source>
42 <translation>Faner</translation> 30 <translation>Faner</translation>
@@ -79,28 +67,12 @@
79 </message> 67 </message>
80 <message> 68 <message>
81 <source>Advanced</source> 69 <source>Advanced</source>
82 <translation>Advanceret</translation> 70 <translation>Advanceret</translation>
83 </message> 71 </message>
84 <message> 72 <message>
85 <source>Restart</source>
86 <translation type="obsolete">Genstart</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="obsolete">Vil du genstarte %1 nu?</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Yes</source>
94 <translation type="obsolete">Ja</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No</source>
98 <translation type="obsolete">Nej</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 73 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Gem skema</translation> 74 <translation>Gem skema</translation>
103 </message> 75 </message>
104 <message> 76 <message>
105 <source>Save scheme</source> 77 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Gem skema</translation> 78 <translation>Gem skema</translation>
@@ -115,16 +87,12 @@
115 </message> 87 </message>
116 <message> 88 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 89 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Kan ikke slette nuværende skema.</translation> 90 <translation>Kan ikke slette nuværende skema.</translation>
119 </message> 91 </message>
120 <message> 92 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="obsolete">&lt;ny&gt;</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 93 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 94
127Click here to select an available style.</source> 95Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stil-arter styrer den måde elementer så som knapper og rullebjælker vises i alle programmer. 96 <translation>Stil-arter styrer den måde elementer så som knapper og rullebjælker vises i alle programmer.
129 97
130Klik her for at vælge en tilgængelig stilart.</translation> 98Klik her for at vælge en tilgængelig stilart.</translation>
@@ -167,40 +135,12 @@ Klik her for at vælge et tilgængeligt skema.</translation>
167 </message> 135 </message>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 137 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
170 <translation>Klik her for at navngive og gemme det nuværende farveskema.</translation> 138 <translation>Klik her for at navngive og gemme det nuværende farveskema.</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation type="obsolete">Klik her for at lade alle programmer bruge de globale udseende indstillinger.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation type="obsolete">Hvis nogle programmer ikke vises korrekt med de globale udseende indstillinger kan visse features slås fra for det pågældende program.
181
182Dette område lader dig vælge et program og hvilke indstillinger to vil slå fra.</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation type="obsolete">Klik her for at tilføje et program til listen ovenover.</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation type="obsolete">Klik her for at slette det nuværende valgte program.</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation type="obsolete">Klik her for at flytte det nuværende valgte program opad i listen.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation type="obsolete">Klik her for at flytte det nuværende valgte program nedad i listen.</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 141 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 142
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 1431. Tabs - normal tabs with text labels only
2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 1442. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2053. Drop down list - a vertical listing of tabs 1453. Drop down list - a vertical listing of tabs
2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 1464. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
diff --git a/i18n/da/aqpkg.ts b/i18n/da/aqpkg.ts
index 8035889..0804fa9 100644
--- a/i18n/da/aqpkg.ts
+++ b/i18n/da/aqpkg.ts
@@ -201,32 +201,12 @@
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 203 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Creating directory </source>
208 <translation type="obsolete">Opretter mappe</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Linked %1 to %2</source>
212 <translation type="obsolete">Link fra %1 til %1 oprettet</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Removed %1</source>
216 <translation type="obsolete">%1 fjernet</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Failed to remove %1</source>
220 <translation type="obsolete">Kunne ikke fjerne %1</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Removed </source>
224 <translation type="obsolete">Fjernet</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source> 207 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 209 </message>
230 <message> 210 <message>
231 <source>Symbolic linking failed! 211 <source>Symbolic linking failed!
232</source> 212</source>
@@ -500,30 +480,22 @@ Er du sikker?
500 </message> 480 </message>
501 <message> 481 <message>
502 <source>ReInstall</source> 482 <source>ReInstall</source>
503 <translation>Geninstallér</translation> 483 <translation>Geninstallér</translation>
504 </message> 484 </message>
505 <message> 485 <message>
506 <source>R</source>
507 <translation type="obsolete">R</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Do you wish to remove or upgrade 486 <source>Do you wish to remove or upgrade
511%1?</source> 487%1?</source>
512 <translation>Vil du fjerne eller opgradere 488 <translation>Vil du fjerne eller opgradere
513%1?</translation> 489%1?</translation>
514 </message> 490 </message>
515 <message> 491 <message>
516 <source>Remove or Upgrade</source> 492 <source>Remove or Upgrade</source>
517 <translation>Fjern eller opgradér</translation> 493 <translation>Fjern eller opgradér</translation>
518 </message> 494 </message>
519 <message> 495 <message>
520 <source>U</source>
521 <translation type="obsolete">U</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Updating Launcher...</source> 496 <source>Updating Launcher...</source>
525 <translation type="unfinished">Opdaterer Launcher...</translation> 497 <translation type="unfinished">Opdaterer Launcher...</translation>
526 </message> 498 </message>
527</context> 499</context>
528<context> 500<context>
529 <name>PackageWindow</name> 501 <name>PackageWindow</name>
diff --git a/i18n/da/backup.ts b/i18n/da/backup.ts
index 46762e9..8b3421e 100644
--- a/i18n/da/backup.ts
+++ b/i18n/da/backup.ts
@@ -1,14 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Sikkerhedskopiering... arbejder...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 5 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Sikkerhedskopiering</translation> 6 <translation>Sikkerhedskopiering</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
14</source> 10</source>
@@ -32,16 +28,12 @@
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Backup Successfull.</source>
39 <translation type="obsolete">Backup gennemført.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Please select something to restore.</source> 34 <source>Please select something to restore.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Restore Failed.</source> 38 <source>Restore Failed.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -99,16 +91,12 @@
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Applications</source> 93 <source>Applications</source>
102 <translation>Programmer</translation> 94 <translation>Programmer</translation>
103 </message> 95 </message>
104 <message> 96 <message>
105 <source>Save To</source>
106 <translation type="obsolete">Gem som</translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>&amp;Backup</source> 97 <source>&amp;Backup</source>
110 <translation>&amp;Kopiering</translation> 98 <translation>&amp;Kopiering</translation>
111 </message> 99 </message>
112 <message> 100 <message>
113 <source>Restore</source> 101 <source>Restore</source>
114 <translation>Gendan</translation> 102 <translation>Gendan</translation>
@@ -123,16 +111,12 @@
123 </message> 111 </message>
124 <message> 112 <message>
125 <source>&amp;Restore</source> 113 <source>&amp;Restore</source>
126 <translation>&amp;Gendan</translation> 114 <translation>&amp;Gendan</translation>
127 </message> 115 </message>
128 <message> 116 <message>
129 <source>Update Filelist</source>
130 <translation type="obsolete">Opdater fil-listen</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Locations</source> 117 <source>Locations</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 119 </message>
136 <message> 120 <message>
137 <source>Add</source> 121 <source>Add</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/calculator.ts b/i18n/da/calculator.ts
index 8623c4c..44c5f38 100644
--- a/i18n/da/calculator.ts
+++ b/i18n/da/calculator.ts
@@ -1,14 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Eksperimental Lommeregner</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 6 <translation>M+</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
@@ -129,16 +125,12 @@
129<context> 125<context>
130 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
131 <message> 127 <message>
132 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
133 <translation>Standard</translation> 129 <translation>Standard</translation>
134 </message> 130 </message>
135 <message>
136 <source>Calculator</source>
137 <translation type="obsolete">Lommeregner</translation>
138 </message>
139</context> 131</context>
140<context> 132<context>
141 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
142 <message> 134 <message>
143 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
144 <translation type="unfinished">Standard</translation> 136 <translation type="unfinished">Standard</translation>
diff --git a/i18n/da/calibrate.ts b/i18n/da/calibrate.ts
index 648b788..55e7b55 100644
--- a/i18n/da/calibrate.ts
+++ b/i18n/da/calibrate.ts
@@ -4,12 +4,8 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene 7 <translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene
8for at kalibrere skærmen.</translation> 8for at kalibrere skærmen.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15</TS> 11</TS>
diff --git a/i18n/da/checkbook.ts b/i18n/da/checkbook.ts
index bf3558e..04e011f 100644
--- a/i18n/da/checkbook.ts
+++ b/i18n/da/checkbook.ts
@@ -43,36 +43,12 @@
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Vælg checkhæfte-typen her.</translation> 46 <translation>Vælg checkhæfte-typen her.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation type="obsolete">Opsparinger</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation type="obsolete">Regninger</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation type="obsolete">CD</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation type="obsolete">Pengemarkedet</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="obsolete">Fælleskapital</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation type="obsolete">Andet</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
74 <translation>Bank:</translation> 50 <translation>Bank:</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Skriv checkhæftets banks navn her.</translation> 54 <translation>Skriv checkhæftets banks navn her.</translation>
@@ -107,20 +83,12 @@
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Skriv yderligere informationer for checkhæftet her.</translation> 86 <translation>Skriv yderligere informationer for checkhæftet her.</translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="obsolete">Nuværende saldo: %10.00</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="obsolete">Her vises checkhæftets nuværende saldo.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 89 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 90
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 91To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Dette er en liste med alle checkhæftets transaktioner. 92 <translation>Dette er en liste med alle checkhæftets transaktioner.
125 93
126For at sortere efter en kolonne, klik på kolonnens navn.</translation> 94For at sortere efter en kolonne, klik på kolonnens navn.</translation>
@@ -191,16 +159,12 @@ For at sortere efter en kolonne, klik på kolonnens navn.</translation>
191 </message> 159 </message>
192 <message> 160 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 161 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Klik her for at tegne det valgte diagram.</translation> 162 <translation>Klik her for at tegne det valgte diagram.</translation>
195 </message> 163 </message>
196 <message> 164 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation type="obsolete">Nuværende saldo: %1%2</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter password</source> 165 <source>Enter password</source>
202 <translation>Skriv kodeord</translation> 166 <translation>Skriv kodeord</translation>
203 </message> 167 </message>
204 <message> 168 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 169 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Skriv venligst dit kodeord:</translation> 170 <translation>Skriv venligst dit kodeord:</translation>
@@ -652,68 +616,12 @@ Beløbet skal altid være positivt.</translation>
652 </message> 616 </message>
653 <message> 617 <message>
654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
655 <translation>Skriv evt. ekstra informationer om transaktionen her.</translation> 619 <translation>Skriv evt. ekstra informationer om transaktionen her.</translation>
656 </message> 620 </message>
657 <message> 621 <message>
658 <source>Automobile</source>
659 <translation type="obsolete">Bil</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bills</source>
663 <translation type="obsolete">Regninger</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>CDs</source>
667 <translation type="obsolete">CD&apos;er</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Clothing</source>
671 <translation type="obsolete">Tøj</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Computer</source>
675 <translation type="obsolete">Computer</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>DVDs</source>
679 <translation type="obsolete">DVD&apos;er</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Eletronics</source>
683 <translation type="obsolete">Electronics</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Entertainment</source>
687 <translation type="obsolete">Underholdning</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Food</source>
691 <translation type="obsolete">Mad</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Gasoline</source>
695 <translation type="obsolete">Benzin</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Misc</source>
699 <translation type="obsolete">Diverse</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Movies</source>
703 <translation type="obsolete">Film</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Rent</source>
707 <translation type="obsolete">Leje</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Travel</source>
711 <translation type="obsolete">Rejser</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 624 </message>
717 <message> 625 <message>
718 <source>Written Check</source> 626 <source>Written Check</source>
719 <translation>Udskrevet check</translation> 627 <translation>Udskrevet check</translation>
@@ -724,31 +632,15 @@ Beløbet skal altid være positivt.</translation>
724 </message> 632 </message>
725 <message> 633 <message>
726 <source>Credit Card</source> 634 <source>Credit Card</source>
727 <translation>Kreditkort</translation> 635 <translation>Kreditkort</translation>
728 </message> 636 </message>
729 <message> 637 <message>
730 <source>Work</source>
731 <translation type="obsolete">Arbejde</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Family Member</source>
735 <translation type="obsolete">Familiemedlem</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Misc. Credit</source>
739 <translation type="obsolete">Diverse kredit</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
743 <translation>Automatisk betaling</translation> 639 <translation>Automatisk betaling</translation>
744 </message> 640 </message>
745 <message> 641 <message>
746 <source>Cash</source> 642 <source>Cash</source>
747 <translation>Kontant</translation> 643 <translation>Kontant</translation>
748 </message> 644 </message>
749 <message>
750 <source>Electronics</source>
751 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
752 </message>
753</context> 645</context>
754</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/da/clock.ts b/i18n/da/clock.ts
index d2a773c..54623be 100644
--- a/i18n/da/clock.ts
+++ b/i18n/da/clock.ts
@@ -37,64 +37,24 @@
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Udsæt</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>PM</source>
48 <translation type="obsolete">PM</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clock</source>
52 <translation type="obsolete">Ur</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Stopwatch</source>
56 <translation type="obsolete">Stopur</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
60 <translation>Start</translation> 44 <translation>Start</translation>
61 </message> 45 </message>
62 <message> 46 <message>
63 <source>Reset</source> 47 <source>Reset</source>
64 <translation>Nulstil</translation> 48 <translation>Nulstil</translation>
65 </message> 49 </message>
66 <message> 50 <message>
67 <source>Set Alarm</source>
68 <translation type="obsolete">Indstil alarmen</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Set date and time.</source>
72 <translation type="obsolete">Indstil dato og tid.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is On</source>
76 <translation type="obsolete">Alarmen er tændt</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Alarm Is Off</source>
80 <translation type="obsolete">Alarmen er slukket</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
84 <translation>Stop</translation> 52 <translation>Stop</translation>
85 </message> 53 </message>
86 <message> 54 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Ur: Alarmen blev overhørt.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Alarm set: %1</source>
92 <translation type="obsolete">Alarmen er indstillet: %1</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
96 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
97 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 58 </message>
99 <message> 59 <message>
100 <source>Tue</source> 60 <source>Tue</source>
@@ -240,48 +200,7 @@ one day to be selected.</source>
240 </message> 200 </message>
241 <message> 201 <message>
242 <source>Play File</source> 202 <source>Play File</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 204 </message>
245</context> 205</context>
246<context>
247 <name>Set_Alarm</name>
248 <message>
249 <source>Set Alarm</source>
250 <translation type="obsolete">Indstil Alarmen</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Hour</source>
254 <translation type="obsolete">Time</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Minute</source>
258 <translation type="obsolete">Minut</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>AM</source>
262 <translation type="obsolete">AM</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>PM</source>
266 <translation type="obsolete">PM</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>mp3 alarm</source>
270 <translation type="obsolete">MP3 Alarm</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Snooze Delay
274(minutes)</source>
275 <translation type="obsolete">Udsættelse
276(minutter)</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>All</source>
280 <translation type="obsolete">Alle</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Audio</source>
284 <translation type="obsolete">Lyd</translation>
285 </message>
286</context>
287</TS> 206</TS>
diff --git a/i18n/da/datebook.ts b/i18n/da/datebook.ts
index f98d6d5..4ec555d 100644
--- a/i18n/da/datebook.ts
+++ b/i18n/da/datebook.ts
@@ -340,12 +340,20 @@ Afslut alligevel?</translation>
340 <translation>Hjemme</translation> 340 <translation>Hjemme</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategori:</translation> 344 <translation>Kategori:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
347<context> 355<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 357 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation> 359 <translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation>
@@ -543,16 +551,12 @@ Afslut alligevel?</translation>
543 <translation>Ingen gentagelse...</translation> 551 <translation>Ingen gentagelse...</translation>
544 </message> 552 </message>
545 <message> 553 <message>
546 <source>Note...</source> 554 <source>Note...</source>
547 <translation>Bemærkning...</translation> 555 <translation>Bemærkning...</translation>
548 </message> 556 </message>
549 <message>
550 <source>Start Time</source>
551 <translation type="obsolete">Start tid</translation>
552 </message>
553</context> 557</context>
554<context> 558<context>
555 <name>DatebookAlldayDisp</name> 559 <name>DatebookAlldayDisp</name>
556 <message> 560 <message>
557 <source>Info</source> 561 <source>Info</source>
558 <translation>Info</translation> 562 <translation>Info</translation>
diff --git a/i18n/da/embeddedkonsole.ts b/i18n/da/embeddedkonsole.ts
index e64ae65..c2149ad 100644
--- a/i18n/da/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/da/embeddedkonsole.ts
@@ -25,68 +25,36 @@
25 <name>Konsole</name> 25 <name>Konsole</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Terminal</source> 27 <source>Terminal</source>
28 <translation>Terminal</translation> 28 <translation>Terminal</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Micro</source>
32 <translation type="obsolete">Mikro</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Small Fixed</source>
36 <translation type="obsolete">Lille fast</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Medium Fixed</source>
40 <translation type="obsolete">Medium fast</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Command List</source> 31 <source>Command List</source>
44 <translation>Kommando liste</translation> 32 <translation>Kommando liste</translation>
45 </message> 33 </message>
46 <message> 34 <message>
47 <source>Show command list</source> 35 <source>Show command list</source>
48 <translation>Vis kommando liste</translation> 36 <translation>Vis kommando liste</translation>
49 </message> 37 </message>
50 <message> 38 <message>
51 <source>Hide command list</source> 39 <source>Hide command list</source>
52 <translation>Skjul kommando liste</translation> 40 <translation>Skjul kommando liste</translation>
53 </message> 41 </message>
54 <message> 42 <message>
55 <source>Tabs on Bottom</source>
56 <translation type="obsolete">Faner i bunden</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Tabs on Top</source>
60 <translation type="obsolete">Faner i toppen</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Green on Black</source> 43 <source>Green on Black</source>
64 <translation>Grøn på sort</translation> 44 <translation>Grøn på sort</translation>
65 </message> 45 </message>
66 <message> 46 <message>
67 <source>Black on White</source> 47 <source>Black on White</source>
68 <translation>Sort på hvidt</translation> 48 <translation>Sort på hvidt</translation>
69 </message> 49 </message>
70 <message> 50 <message>
71 <source>White on Black</source> 51 <source>White on Black</source>
72 <translation>Hvidt på sort</translation> 52 <translation>Hvidt på sort</translation>
73 </message> 53 </message>
74 <message> 54 <message>
75 <source>Black on Transparent</source>
76 <translation type="obsolete">Sort på transparent</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Black on Red</source>
80 <translation type="obsolete">Sort på rød</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Red on Black</source>
84 <translation type="obsolete">Rød på sort</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Green on Yellow</source> 55 <source>Green on Yellow</source>
88 <translation>Grøn på gul</translation> 56 <translation>Grøn på gul</translation>
89 </message> 57 </message>
90 <message> 58 <message>
91 <source>Blue on Magenta</source> 59 <source>Blue on Magenta</source>
92 <translation>Blå på lilla</translation> 60 <translation>Blå på lilla</translation>
@@ -117,20 +85,12 @@
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Colors</source> 87 <source>Colors</source>
120 <translation>Farver</translation> 88 <translation>Farver</translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Font</source>
124 <translation type="obsolete">Skrift</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Options</source>
128 <translation type="obsolete">Tilvalg</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>New</source> 91 <source>New</source>
132 <translation>Ny</translation> 92 <translation>Ny</translation>
133 </message> 93 </message>
134 <message> 94 <message>
135 <source>Enter</source> 95 <source>Enter</source>
136 <translation>Enter</translation> 96 <translation>Enter</translation>
@@ -157,16 +117,12 @@
157 </message> 117 </message>
158 <message> 118 <message>
159 <source>Quick Edit</source> 119 <source>Quick Edit</source>
160 <translation>Hurtig redigering</translation> 120 <translation>Hurtig redigering</translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Edit</source>
164 <translation type="obsolete">Rediger</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>None</source> 123 <source>None</source>
168 <translation>Ingen</translation> 124 <translation>Ingen</translation>
169 </message> 125 </message>
170 <message> 126 <message>
171 <source>Left</source> 127 <source>Left</source>
172 <translation>Venstre</translation> 128 <translation>Venstre</translation>
diff --git a/i18n/da/fifteen.ts b/i18n/da/fifteen.ts
index a540f3c..2625f1f 100644
--- a/i18n/da/fifteen.ts
+++ b/i18n/da/fifteen.ts
@@ -57,16 +57,12 @@
57 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
60 <translation>Bland</translation> 60 <translation>Bland</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Solve</source>
64 <translation type="obsolete">Løs</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Game</source> 63 <source>Game</source>
68 <translation>Spil</translation> 64 <translation>Spil</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Fifteen Pieces</source> 67 <source>Fifteen Pieces</source>
72 <translation>Femtenspillet</translation> 68 <translation>Femtenspillet</translation>
diff --git a/i18n/da/kbill.ts b/i18n/da/kbill.ts
index d402b27..5bb990d 100644
--- a/i18n/da/kbill.ts
+++ b/i18n/da/kbill.ts
@@ -31,16 +31,12 @@
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Pause</translation> 34 <translation>Pause</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Historien&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Endnu engang ligger verdenens skæbte i dine hænder! En ond hacker, kun kendt som &quot;Bill&quot;, har skabt den ultimative computervirus. En virus så magtfuld, at den kan lave en almindelig computer til en toaster. (Argh!) &quot;Bill&quot; har klonet sig selv til en million milliard micro-udgaver. Deres eneste formål er at sprede den afskyelige virus, som smart nok er forklædt som et populært operativsystem. Som systemadministrator og desinfektør er det dit arbejde, at sørge for at Bills mission mislykkes.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Historien bag KBill</translation> 38 <translation>Historien bag KBill</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>KBills regler</translation> 42 <translation>KBills regler</translation>
diff --git a/i18n/da/libbatteryapplet.ts b/i18n/da/libbatteryapplet.ts
index c240e44..78c6bc4 100644
--- a/i18n/da/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/da/libbatteryapplet.ts
@@ -1,22 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Close</source>
6 <translation type="obsolete">Luk</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Charging</source> 5 <source>Charging</source>
10 <translation>Oplader</translation> 6 <translation>Oplader</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Percentage battery remaining</source>
14 <translation type="obsolete">Procent batteri tilbage</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Battery status: </source> 9 <source>Battery status: </source>
18 <translation>Batteri status: </translation> 10 <translation>Batteri status: </translation>
19 </message> 11 </message>
20 <message> 12 <message>
21 <source>Good</source> 13 <source>Good</source>
22 <translation>God</translation> 14 <translation>God</translation>
@@ -47,40 +39,24 @@
47 </message> 39 </message>
48 <message> 40 <message>
49 <source>External power disconnected</source> 41 <source>External power disconnected</source>
50 <translation>Ekstern strøm afbrudt</translation> 42 <translation>Ekstern strøm afbrudt</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Battery time remaining</source>
54 <translation type="obsolete">Batteri tid tilbage</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Failure</source> 45 <source>Failure</source>
62 <translation>Fejl</translation> 46 <translation>Fejl</translation>
63 </message> 47 </message>
64 <message> 48 <message>
65 <source>could not open file</source> 49 <source>could not open file</source>
66 <translation>kunne ikke åbne fil</translation> 50 <translation>kunne ikke åbne fil</translation>
67 </message> 51 </message>
68 <message> 52 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 53 <source>Charging both devices</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 55 </message>
72 <message> 56 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Procent strøm tilbage:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="obsolete">Tid tilbage på batteriet:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>no data</source> 61 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/libclockapplet.ts b/i18n/da/libclockapplet.ts
index eabf574..bd02d12 100644
--- a/i18n/da/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/da/libclockapplet.ts
@@ -1,16 +1,10 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LauncherClock</name> 3 <name>LauncherClock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
6(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
7 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;System-klokken ser ikke ud til at passe.
8(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vil du stille den nu?&lt;/p&gt;</translation>
9 </message>
10 <message>
11 <source>Set time...</source> 5 <source>Set time...</source>
12 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
13 </message> 7 </message>
14 <message> 8 <message>
15 <source>Clock..</source> 9 <source>Clock..</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/libliquid.ts b/i18n/da/libliquid.ts
index 471b37e..0a2fe89 100644
--- a/i18n/da/libliquid.ts
+++ b/i18n/da/libliquid.ts
@@ -1,15 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
diff --git a/i18n/da/libopiepim2.ts b/i18n/da/libopiepim2.ts
index bcd05b0..6088d46 100644
--- a/i18n/da/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/da/libopiepim2.ts
@@ -1,106 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Kalender-knap</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Kontakter-knap</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Menu-knap</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Post-knap</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Home-knap</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Optag-knap</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Roter skærmbillede</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Red:</source>
37 <translation type="obsolete">Rød:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Green:</source>
41 <translation type="obsolete">Grøn:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Blue:</source>
45 <translation type="obsolete">Blå:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Select color</source>
49 <translation type="obsolete">Vælg farve</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>OColorPopupMenu</name>
54 <message>
55 <source>More</source>
56 <translation type="obsolete">Mere</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>More...</source>
60 <translation type="obsolete">Mere...</translation>
61 </message>
62</context>
63<context>
64 <name>OFileSelector</name>
65 <message>
66 <source>Name:</source>
67 <translation type="obsolete">Navn:</translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
71 <name>OFileViewFileListView</name>
72 <message>
73 <source>Name</source>
74 <translation type="obsolete">Navn</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Size</source>
78 <translation type="obsolete">Størelse</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Date</source>
82 <translation type="obsolete">Dato</translation>
83 </message>
84</context>
85<context>
86 <name>OFontMenu</name>
87 <message>
88 <source>Large</source>
89 <translation type="obsolete">Stor</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Medium</source>
93 <translation type="obsolete">Mellem</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Small</source>
97 <translation type="obsolete">Lille</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
102 <message> 4 <message>
103 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
104 <translation type="unfinished">Gentagende begivenhed</translation> 6 <translation type="unfinished">Gentagende begivenhed</translation>
105 </message> 7 </message>
106 <message> 8 <message>
@@ -311,231 +213,12 @@ og</translation>
311 <message> 213 <message>
312 <source>Every</source> 214 <source>Every</source>
313 <translation type="unfinished">Hver</translation> 215 <translation type="unfinished">Hver</translation>
314 </message> 216 </message>
315</context> 217</context>
316<context> 218<context>
317 <name>ORecurranceBase</name>
318 <message>
319 <source>Repeating Event </source>
320 <translation type="obsolete">Gentagende begivenhed</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>None</source>
324 <translation type="obsolete">Ingen</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Day</source>
328 <translation type="obsolete">Dag</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Week</source>
332 <translation type="obsolete">Uge</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Month</source>
336 <translation type="obsolete">Måned</translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Year</source>
340 <translation type="obsolete">År</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Every:</source>
344 <translation type="obsolete">Hver:</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Frequency</source>
348 <translation type="obsolete">Hyppighed</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>End On:</source>
352 <translation type="obsolete">Afslut den:</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>No End Date</source>
356 <translation type="obsolete">Ingen slut dato</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Repeat On</source>
360 <translation type="obsolete">Gentagelse aktiv</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Mon</source>
364 <translation type="obsolete">Man</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Tue</source>
368 <translation type="obsolete">Tir</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Wed</source>
372 <translation type="obsolete">Ons</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Thu</source>
376 <translation type="obsolete">Tor</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Fri</source>
380 <translation type="obsolete">Fre</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Sat</source>
384 <translation type="obsolete">Lør</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Sun</source>
388 <translation type="obsolete">Søn</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Every</source>
392 <translation type="obsolete">Hver</translation>
393 </message>
394</context>
395<context>
396 <name>ORecurranceWidget</name>
397 <message>
398 <source>No End Date</source>
399 <translation type="obsolete">Ingen slut-dato</translation>
400 </message>
401 <message>
402 <source>days</source>
403 <translation type="obsolete">dage</translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>day</source>
407 <translation type="obsolete">dag</translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>weeks</source>
411 <translation type="obsolete">uger</translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>week</source>
415 <translation type="obsolete">uge</translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>months</source>
419 <translation type="obsolete">måneder</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>month</source>
423 <translation type="obsolete">månede</translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>years</source>
427 <translation type="obsolete">år</translation>
428 </message>
429 <message>
430 <source>year</source>
431 <translation type="obsolete">år</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source> and </source>
435 <translation type="obsolete">og</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>,
439and </source>
440 <translation type="obsolete">,
441og</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>, and </source>
445 <translation type="obsolete">, og</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>No Repeat</source>
449 <translation type="obsolete">Ingen gentagelse</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>day(s)</source>
453 <translation type="obsolete">dag(e)</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Repeat On</source>
457 <translation type="obsolete">Gentagelse aktiv</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Mon</source>
461 <translation type="obsolete">Man</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Tue</source>
465 <translation type="obsolete">Tir</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Wed</source>
469 <translation type="obsolete">Ons</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Thu</source>
473 <translation type="obsolete">Tor</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Fri</source>
477 <translation type="obsolete">Fre</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Sat</source>
481 <translation type="obsolete">Lør</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Sun</source>
485 <translation type="obsolete">Søn</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>week(s)</source>
489 <translation type="obsolete">uge(r)</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Repeat By</source>
493 <translation type="obsolete">Gentag efter</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Day</source>
497 <translation type="obsolete">Dag</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Date</source>
501 <translation type="obsolete">Dato</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>month(s)</source>
505 <translation type="obsolete">månede(r)</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>year(s)</source>
509 <translation type="obsolete">år</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Every</source>
513 <translation type="obsolete">Hver</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>on </source>
517 <translation type="obsolete">på</translation>
518 </message>
519</context>
520<context>
521 <name>OTimePickerDialogBase</name>
522 <message>
523 <source>Time:</source>
524 <translation type="obsolete">Tid:</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>:</source>
528 <translation type="obsolete">:</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Pick Time:</source>
532 <translation type="obsolete">Vælg tid:</translation>
533 </message>
534</context>
535<context>
536 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
537 <message> 220 <message>
538 <source>Item</source> 221 <source>Item</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 223 </message>
541 <message> 224 <message>
@@ -601,38 +284,12 @@ og</translation>
601 <message> 284 <message>
602 <source>Click here to filter items by category.</source> 285 <source>Click here to filter items by category.</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 287 </message>
605</context> 288</context>
606<context> 289<context>
607 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
608 <message>
609 <source>Open</source>
610 <translation type="obsolete">Åbn</translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Save</source>
614 <translation type="obsolete">Gem</translation>
615 </message>
616</context>
617<context>
618 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
619 <message>
620 <source>Style</source>
621 <translation type="obsolete">Stil</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Size</source>
625 <translation type="obsolete">Størrelse</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
629 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over Lazy Dog</translation>
630 </message>
631</context>
632<context>
633 <name>QObject</name> 290 <name>QObject</name>
634 <message> 291 <message>
635 <source>Description:</source> 292 <source>Description:</source>
636 <translation type="unfinished">Beskrivelse:</translation> 293 <translation type="unfinished">Beskrivelse:</translation>
637 </message> 294 </message>
638 <message> 295 <message>
@@ -801,24 +458,12 @@ og</translation>
801 </message> 458 </message>
802 <message> 459 <message>
803 <source>Sunday</source> 460 <source>Sunday</source>
804 <translation>Søndag</translation> 461 <translation>Søndag</translation>
805 </message> 462 </message>
806 <message> 463 <message>
807 <source>Documents</source>
808 <translation type="obsolete">Dokumenter</translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Files</source>
812 <translation type="obsolete">Filer</translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>All Files</source>
816 <translation type="obsolete">Alle filer</translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Very high</source> 464 <source>Very high</source>
820 <translation>Meget høj</translation> 465 <translation>Meget høj</translation>
821 </message> 466 </message>
822 <message> 467 <message>
823 <source>High</source> 468 <source>High</source>
824 <translation>Høj</translation> 469 <translation>Høj</translation>
@@ -845,20 +490,12 @@ og</translation>
845 </message> 490 </message>
846 <message> 491 <message>
847 <source>This is a multiple day event</source> 492 <source>This is a multiple day event</source>
848 <translation>Flere dage</translation> 493 <translation>Flere dage</translation>
849 </message> 494 </message>
850 <message> 495 <message>
851 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
852 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbejds-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
856 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hjemme-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>The %1 %2 of every</source> 496 <source>The %1 %2 of every</source>
860 <translation>Den %1 %2 på hver</translation> 497 <translation>Den %1 %2 på hver</translation>
861 </message> 498 </message>
862 <message> 499 <message>
863 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 500 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
864 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/libopieui2.ts b/i18n/da/libopieui2.ts
index 3057343..9a4f3c6 100644
--- a/i18n/da/libopieui2.ts
+++ b/i18n/da/libopieui2.ts
@@ -1,340 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Kalender-knap</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Kontakter-knap</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Menu-knap</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Post-knap</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Home-knap</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Optag-knap</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Roter skærmbillede</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Red:</source>
37 <translation type="obsolete">Rød:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Green:</source>
41 <translation type="obsolete">Grøn:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Blue:</source>
45 <translation type="obsolete">Blå:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Select color</source>
49 <translation type="obsolete">Vælg farve</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>OColorPopupMenu</name>
54 <message>
55 <source>More</source>
56 <translation type="obsolete">Mere</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>More...</source>
60 <translation type="obsolete">Mere...</translation>
61 </message>
62</context>
63<context>
64 <name>OFileDialog</name>
65 <message>
66 <source>Open</source>
67 <translation type="obsolete">Åbn</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Save</source>
71 <translation type="obsolete">Gem</translation>
72 </message>
73</context>
74<context>
75 <name>OFileSelector</name>
76 <message>
77 <source>Name:</source>
78 <translation type="obsolete">Navn:</translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>OFileViewFileListView</name>
83 <message>
84 <source>Name</source>
85 <translation type="obsolete">Navn</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Size</source>
89 <translation type="obsolete">Størelse</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Date</source>
93 <translation type="obsolete">Dato</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>OFontMenu</name>
98 <message>
99 <source>Large</source>
100 <translation type="obsolete">Stor</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Medium</source>
104 <translation type="obsolete">Mellem</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Small</source>
108 <translation type="obsolete">Lille</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFontSelector</name>
113 <message>
114 <source>Style</source>
115 <translation type="obsolete">Stil</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
119 <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over Lazy Dog</translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>OKeyConfigWidget</name>
124 <message>
125 <source>Name</source>
126 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
127 <translation type="obsolete">Navn</translation>
128 </message>
129</context>
130<context>
131 <name>ORecurranceBase</name>
132 <message>
133 <source>Repeating Event </source>
134 <translation type="obsolete">Gentagende begivenhed</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>None</source>
138 <translation type="obsolete">Ingen</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Day</source>
142 <translation type="obsolete">Dag</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Week</source>
146 <translation type="obsolete">Uge</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Month</source>
150 <translation type="obsolete">Måned</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Year</source>
154 <translation type="obsolete">År</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Every:</source>
158 <translation type="obsolete">Hver:</translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Frequency</source>
162 <translation type="obsolete">Hyppighed</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>End On:</source>
166 <translation type="obsolete">Afslut den:</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>No End Date</source>
170 <translation type="obsolete">Ingen slut dato</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Repeat On</source>
174 <translation type="obsolete">Gentagelse aktiv</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Mon</source>
178 <translation type="obsolete">Man</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Tue</source>
182 <translation type="obsolete">Tir</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Wed</source>
186 <translation type="obsolete">Ons</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Thu</source>
190 <translation type="obsolete">Tor</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Fri</source>
194 <translation type="obsolete">Fre</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Sat</source>
198 <translation type="obsolete">Lør</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Sun</source>
202 <translation type="obsolete">Søn</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Every</source>
206 <translation type="obsolete">Hver</translation>
207 </message>
208</context>
209<context>
210 <name>ORecurranceWidget</name>
211 <message>
212 <source>No End Date</source>
213 <translation type="obsolete">Ingen slut-dato</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>days</source>
217 <translation type="obsolete">dage</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>day</source>
221 <translation type="obsolete">dag</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>weeks</source>
225 <translation type="obsolete">uger</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>week</source>
229 <translation type="obsolete">uge</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>months</source>
233 <translation type="obsolete">måneder</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>month</source>
237 <translation type="obsolete">månede</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>years</source>
241 <translation type="obsolete">år</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>year</source>
245 <translation type="obsolete">år</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source> and </source>
249 <translation type="obsolete">og</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>,
253and </source>
254 <translation type="obsolete">,
255og</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>, and </source>
259 <translation type="obsolete">, og</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>No Repeat</source>
263 <translation type="obsolete">Ingen gentagelse</translation>
264 </message>
265 <message>
266 <source>day(s)</source>
267 <translation type="obsolete">dag(e)</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Repeat On</source>
271 <translation type="obsolete">Gentagelse aktiv</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Mon</source>
275 <translation type="obsolete">Man</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Tue</source>
279 <translation type="obsolete">Tir</translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Wed</source>
283 <translation type="obsolete">Ons</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Thu</source>
287 <translation type="obsolete">Tor</translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Fri</source>
291 <translation type="obsolete">Fre</translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Sat</source>
295 <translation type="obsolete">Lør</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Sun</source>
299 <translation type="obsolete">Søn</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>week(s)</source>
303 <translation type="obsolete">uge(r)</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Repeat By</source>
307 <translation type="obsolete">Gentag efter</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Day</source>
311 <translation type="obsolete">Dag</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Date</source>
315 <translation type="obsolete">Dato</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>month(s)</source>
319 <translation type="obsolete">månede(r)</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>year(s)</source>
323 <translation type="obsolete">år</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Every</source>
327 <translation type="obsolete">Hver</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>on </source>
331 <translation type="obsolete">på</translation>
332 </message>
333</context>
334<context>
335 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
336 <message> 4 <message>
337 <source>Time:</source> 5 <source>Time:</source>
338 <translation>Tid:</translation> 6 <translation>Tid:</translation>
339 </message> 7 </message>
340 <message> 8 <message>
@@ -475,271 +143,33 @@ og</translation>
475 <message> 143 <message>
476 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 144 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 146 </message>
479</context> 147</context>
480<context> 148<context>
481 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
482 <message>
483 <source>Name</source>
484 <translation type="obsolete">Navn</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Date</source>
488 <translation type="obsolete">Dato</translation>
489 </message>
490</context>
491<context>
492 <name>QObject</name> 149 <name>QObject</name>
493 <message> 150 <message>
494 <source>Description:</source>
495 <translation type="obsolete">Beskrivelse:</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Priority:</source>
499 <translation type="obsolete">Prioritet:</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Deadline:</source>
503 <translation type="obsolete">Deadline:</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Category:</source>
507 <translation type="obsolete">Kategori:</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Default Email: </source>
511 <translation type="obsolete">Standard email:</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Office: </source>
515 <translation type="obsolete">Kontor:</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Business Web Page: </source>
519 <translation type="obsolete">Arbejde hjemmeside:</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Business Phone: </source>
523 <translation type="obsolete">Arbejde tlf:</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Business Fax: </source>
527 <translation type="obsolete">Arbejde fax:</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Business Mobile: </source>
531 <translation type="obsolete">Arbejde mobil-tlf:</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Business Pager: </source>
535 <translation type="obsolete">Forretning pager:</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Home Web Page: </source>
539 <translation type="obsolete">Privat hjemmeside:</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Home Phone: </source>
543 <translation type="obsolete">Privat telefon:</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Home Fax: </source>
547 <translation type="obsolete">Privat fax:</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Home Mobile: </source>
551 <translation type="obsolete">Privat mobil-tlf:</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>All Emails: </source>
555 <translation type="obsolete">Alle email-adresser:</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Profession: </source>
559 <translation type="obsolete">Stilling:</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Assistant: </source>
563 <translation type="obsolete">Assistent:</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Manager: </source>
567 <translation type="obsolete">Leder:</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Male</source>
571 <translation type="obsolete">Mand</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Female</source>
575 <translation type="obsolete">Kvinde</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Gender: </source>
579 <translation type="obsolete">Køn:</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Spouse: </source>
583 <translation type="obsolete">Ægtefælle:</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Birthday: </source>
587 <translation type="obsolete">Fødselsdag:</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Anniversary: </source>
591 <translation type="obsolete">Bryllupsdag:</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Children: </source>
595 <translation type="obsolete">Børn:</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Notes:</source>
599 <translation type="obsolete">Notater:</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Start:</source>
603 <translation type="obsolete">Start:</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>End:</source>
607 <translation type="obsolete">Slut:</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Note:</source>
611 <translation type="obsolete">Notat:</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Every</source>
615 <translation type="obsolete">Hver</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>%1 %2 every </source>
619 <translation type="obsolete">%1 %2 hver </translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>The %1 every </source>
623 <translation type="obsolete">Den %1 hver</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Every </source>
627 <translation type="obsolete">Hver</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Monday</source>
631 <translation type="obsolete">Mandag</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Tuesday</source>
635 <translation type="obsolete">Tirsdag</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Wednesday</source>
639 <translation type="obsolete">Onsdag</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Thursday</source>
643 <translation type="obsolete">Torsdag</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Friday</source>
647 <translation type="obsolete">Fredag</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Saturday</source>
651 <translation type="obsolete">Lørdag</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Sunday</source>
655 <translation type="obsolete">Søndag</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Documents</source> 151 <source>Documents</source>
659 <translation>Dokumenter</translation> 152 <translation>Dokumenter</translation>
660 </message> 153 </message>
661 <message> 154 <message>
662 <source>Files</source> 155 <source>Files</source>
663 <translation>Filer</translation> 156 <translation>Filer</translation>
664 </message> 157 </message>
665 <message> 158 <message>
666 <source>All Files</source> 159 <source>All Files</source>
667 <translation>Alle filer</translation> 160 <translation>Alle filer</translation>
668 </message> 161 </message>
669 <message> 162 <message>
670 <source>Very high</source>
671 <translation type="obsolete">Meget høj</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>High</source>
675 <translation type="obsolete">Høj</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Normal</source>
679 <translation type="obsolete">Normal</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Low</source>
683 <translation type="obsolete">Lav</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Very low</source>
687 <translation type="obsolete">Meget lav</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Location:</source>
691 <translation type="obsolete">Placering:</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>This is an all day event</source>
695 <translation type="obsolete">Hele dagen</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>This is a multiple day event</source>
699 <translation type="obsolete">Flere dage</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
703 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbejds-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
707 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hjemme-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>The %1 %2 of every</source>
711 <translation type="obsolete">Den %1 %2 på hver</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>None</source> 163 <source>None</source>
715 <translation type="unfinished">Ingen</translation> 164 <translation type="unfinished">Ingen</translation>
716 </message> 165 </message>
717 <message> 166 <message>
718 <source>Directories</source> 167 <source>Directories</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 169 </message>
721 <message> 170 <message>
722 <source>All Directories</source> 171 <source>All Directories</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 173 </message>
725</context> 174</context>
726<context>
727 <name>QWidget</name>
728 <message>
729 <source>st</source>
730 <translation type="obsolete">.</translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>nd</source>
734 <translation type="obsolete">.</translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>rd</source>
738 <translation type="obsolete">.</translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>th</source>
742 <translation type="obsolete">.</translation>
743 </message>
744</context>
745</TS> 175</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 188e6e9..82b5c1d 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -192,16 +192,12 @@ redigere kategorierne.</translation>
192 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
193 <message> 193 <message>
194 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
195 <translation>Strengen blev ikke fundet.</translation> 195 <translation>Strengen blev ikke fundet.</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>End reached, starting at beginning</source>
199 <translation type="obsolete">Slutningen er nået. Starter fra begyndelsen</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>End reached, starting at %1</source> 198 <source>End reached, starting at %1</source>
203 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 199 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
204 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 201 </message>
206</context> 202</context>
207<context> 203<context>
@@ -478,18 +474,12 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
478 </message> 474 </message>
479 <message> 475 <message>
480 <source>AM</source> 476 <source>AM</source>
481 <translation></translation> 477 <translation></translation>
482 </message> 478 </message>
483 <message> 479 <message>
484 <source>Are you sure you want to delete
485 %1?</source>
486 <translation type="obsolete">Er du sikker på du vil slette
487%1?</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>All</source> 480 <source>All</source>
491 <translation>Alle</translation> 481 <translation>Alle</translation>
492 </message> 482 </message>
493 <message> 483 <message>
494 <source>Unfiled</source> 484 <source>Unfiled</source>
495 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 485 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
@@ -780,32 +770,12 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
780 </message> 770 </message>
781 <message> 771 <message>
782 <source>Sun</source> 772 <source>Sun</source>
783 <translation>Søn</translation> 773 <translation>Søn</translation>
784 </message> 774 </message>
785 <message> 775 <message>
786 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
787 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue uden at gemme ændringer.</translation>
788 </message>
789 <message>
790 <source>Click to close this window.</source>
791 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue.</translation>
792 </message>
793 <message>
794 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
795 <translation type="obsolete">Klik for at lukke dette vindue og anvende ændringer.</translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>Click to make this window moveable.</source>
799 <translation type="obsolete">Klik for at gøre dette vindue flytbart.</translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
803 <translation type="obsolete">Klik for at få dette vindue til at bruge hele skærmen.</translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 776 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
807 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 777 <translation>&lt;Qt&gt;Der findes ikke nogen omfattende hjælp til dette program, men der er stadig kontekstfølsom hjælp.&lt;p&gt;Sådan bruger du kontekstfølsom hjælp:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;klik og hold hjælpeknappen&lt;li&gt;når vindues titlen viser &lt;b&gt;Hvad er det...&lt;/b&gt;, så klik på det du vil have hjælp med.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
808 </message> 778 </message>
809 <message> 779 <message>
810 <source>What&apos;s this...</source> 780 <source>What&apos;s this...</source>
811 <translation>Hvad er det...</translation> 781 <translation>Hvad er det...</translation>
@@ -862,16 +832,12 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
862 </message> 832 </message>
863 <message> 833 <message>
864 <source>Dec</source> 834 <source>Dec</source>
865 <translation>Dec</translation> 835 <translation>Dec</translation>
866 </message> 836 </message>
867 <message> 837 <message>
868 <source>Error</source>
869 <translation type="obsolete">Fejl</translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>D</source> 838 <source>D</source>
873 <comment>Shortcut for Day</comment> 839 <comment>Shortcut for Day</comment>
874 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message> 841 </message>
876 <message> 842 <message>
877 <source>M</source> 843 <source>M</source>
diff --git a/i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts
index 4fb4759..deca93d 100644
--- a/i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/da/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -34,26 +34,7 @@
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation>Klip linien efter X tegn</translation> 37 <translation>Klip linien efter X tegn</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42 <message>
43 <source>tasks shown </source>
44 <translation type="obsolete">opgaver vist </translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
48 <translation type="obsolete">Indstil maksimum antal opgaver der skal vises</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clip line after X chars</source>
52 <translation type="obsolete">Klip linien efter X tegn</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
56 <translation type="obsolete">Hvor mange tegns information omkring opgaven skal der vises</translation>
57 </message>
58</context>
59</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/da/libwlan.ts b/i18n/da/libwlan.ts
index da97782..d7985ab 100644
--- a/i18n/da/libwlan.ts
+++ b/i18n/da/libwlan.ts
@@ -1,73 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
14 <message> 4 <message>
15 <source>Form1</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message> 7 </message>
18 <message> 8 <message>
19 <source>General</source> 9 <source>General</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 11 </message>
22 <message> 12 <message>
23 <source>Auto</source> 13 <source>any</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Managed</source> 17 <source>SSID</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Ad-Hoc</source> 21 <source>Infrastructure</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Name</source> 25 <source>Auto</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Mode</source> 29 <source>Managed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>ESS-ID</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 37 <source>Mode</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Specify Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 47 </message>
58 <message> 48 <message>
59 <source>SSID</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 51 </message>
62 <message> 52 <message>
63 <source>Chn</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 55 </message>
66 <message> 56 <message>
67 <source>Scan</source> 57 <source>Chn</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 59 </message>
70 <message> 60 <message>
71 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 63 </message>
@@ -81,85 +71,78 @@
81 </message> 71 </message>
82 <message> 72 <message>
83 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 75 </message>
86 <message> 76 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>State</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>Station</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>ESSID</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
114 <message> 103 <message>
115 <source>AP</source> 104 <source>Interface Information</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 106 </message>
118 <message> 107 <message>
119 <source>Channel</source> 108 <source>802.11b</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 110 </message>
122 <message> 111 <message>
123 <source>Rate</source> 112 <source>Channel</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 114 </message>
126 <message> 115 <message>
127 <source>Freq</source> 116 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 118 </message>
130 <message> 119 <message>
131 <source>Link Quality</source> 120 <source>ESSID</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 122 </message>
134 <message> 123 <message>
135 <source>Noise</source> 124 <source>Station</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 126 </message>
138 <message> 127 <message>
139 <source>Quality</source> 128 <source>AP</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 130 </message>
142 <message> 131 <message>
143 <source>Signal</source> 132 <source>Rate</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 134 </message>
146 <message> 135 <message>
147 <source>Live feed </source> 136 <source>Quality</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 138 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
153 <message> 139 <message>
154 <source>WLan Device</source> 140 <source>Noise</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 142 </message>
157 <message> 143 <message>
158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 144 <source>Signal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 146 </message>
161</context> 147</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
165</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/da/minesweep.ts b/i18n/da/minesweep.ts
index 9319467..5017b1b 100644
--- a/i18n/da/minesweep.ts
+++ b/i18n/da/minesweep.ts
@@ -7,16 +7,12 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Du eksploderede!</translation> 10 <translation>Du eksploderede!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Minestryger</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
18 <translation>Begynder</translation> 14 <translation>Begynder</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Advanced</source> 17 <source>Advanced</source>
22 <translation>Advanceret</translation> 18 <translation>Advanceret</translation>
diff --git a/i18n/da/opie-eye.ts b/i18n/da/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/da/opie-eye.ts
+++ b/i18n/da/opie-eye.ts
@@ -22,12 +22,16 @@
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>View Image Info</source> 36 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -53,12 +57,20 @@
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
62 <message> 74 <message>
63 <source>View as</source> 75 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -203,12 +215,24 @@
203 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 216 </message>
205 <message> 217 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
210<context> 234<context>
211 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
212 <message> 236 <message>
213 <source>%1 - O View</source> 237 <source>%1 - O View</source>
214 <comment>Name of the dir</comment> 238 <comment>Name of the dir</comment>
@@ -259,12 +283,16 @@
259 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 284 </message>
261 <message> 285 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
266<context> 294<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
268 <message> 296 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/opie-login.ts b/i18n/da/opie-login.ts
index dbce466..e3d3b31 100644
--- a/i18n/da/opie-login.ts
+++ b/i18n/da/opie-login.ts
@@ -4,16 +4,12 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene 7 <translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene
8for at kalibrere skærmen.</translation> 8for at kalibrere skærmen.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15<context> 11<context>
16 <name>LoginWindow</name> 12 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Login</source> 14 <source>Login</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/opiemail.ts b/i18n/da/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/da/opiemail.ts
+++ b/i18n/da/opiemail.ts
@@ -330,12 +330,64 @@
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
337<context> 389<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message> 391 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source> 392 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -659,21 +711,18 @@ with that filter will be listed.</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 712 </message>
661 <message> 713 <message>
662 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 714 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 720 </message>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 724 </message>
676</context> 725</context>
677<context> 726<context>
678 <name>ViewMail</name> 727 <name>ViewMail</name>
679 <message> 728 <message>
@@ -729,12 +778,20 @@ with that filter will be listed.</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 779 </message>
731 <message> 780 <message>
732 <source>E-Mail by %1</source> 781 <source>E-Mail by %1</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
736<context> 793<context>
737 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
738 <message> 795 <message>
739 <source>Mail</source> 796 <source>Mail</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -772,12 +829,16 @@ with that filter will be listed.</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 830 </message>
774 <message> 831 <message>
775 <source>E-Mail view</source> 832 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
779<context> 840<context>
780 <name>selectsmtp</name> 841 <name>selectsmtp</name>
781 <message> 842 <message>
782 <source>Select SMTP Account</source> 843 <source>Select SMTP Account</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/osearch.ts b/i18n/da/osearch.ts
index b35ce4d..bb6937b 100644
--- a/i18n/da/osearch.ts
+++ b/i18n/da/osearch.ts
@@ -11,16 +11,12 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Søg i alle</translation> 14 <translation>Søg i alle</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="obsolete">Versalfølsom</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 17 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Brug jokertegn</translation> 18 <translation>Brug jokertegn</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 21 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation> 22 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation>
@@ -97,40 +93,24 @@
97 </message> 93 </message>
98 <message> 94 <message>
99 <source>open with </source> 95 <source>open with </source>
100 <translation>åbn med</translation> 96 <translation>åbn med</translation>
101 </message> 97 </message>
102 <message> 98 <message>
103 <source>show completed tasks</source>
104 <translation type="obsolete">vis udførte opgaver</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>show past events</source>
108 <translation type="obsolete">vis hændelser i fortiden</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>search in dates</source>
112 <translation type="obsolete">søg i datoer</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>File: </source> 99 <source>File: </source>
116 <translation>Fil:</translation> 100 <translation>Fil:</translation>
117 </message> 101 </message>
118 <message> 102 <message>
119 <source>Link: </source> 103 <source>Link: </source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 105 </message>
122 <message> 106 <message>
123 <source>Mimetype: </source> 107 <source>Mimetype: </source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 109 </message>
126 <message> 110 <message>
127 <source>search content</source>
128 <translation type="obsolete">søg indhold</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>searching %1</source> 111 <source>searching %1</source>
132 <translation>søger %1</translation> 112 <translation>søger %1</translation>
133 </message> 113 </message>
134 <message> 114 <message>
135 <source>Show completed tasks</source> 115 <source>Show completed tasks</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/oxygen.ts b/i18n/da/oxygen.ts
index fd5eb95..e2acb26 100644
--- a/i18n/da/oxygen.ts
+++ b/i18n/da/oxygen.ts
@@ -58,28 +58,16 @@
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Atomic radius</source> 60 <source>Atomic radius</source>
61 <translation>Atomradius</translation> 61 <translation>Atomradius</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Ionizationenergie</source>
65 <translation type="obsolete">Ioniseringsenergi</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Density</source> 64 <source>Density</source>
69 <translation>Densitet</translation> 65 <translation>Densitet</translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Boilingpoint</source>
73 <translation type="obsolete">Kogepunkt</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Meltingpoint</source>
77 <translation type="obsolete">Smeltepunkt</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>%1 pm</source> 68 <source>%1 pm</source>
81 <translation></translation> 69 <translation></translation>
82 </message> 70 </message>
83 <message> 71 <message>
84 <source>%1 g/cm^3</source> 72 <source>%1 g/cm^3</source>
85 <translation></translation> 73 <translation></translation>
diff --git a/i18n/da/patience.ts b/i18n/da/patience.ts
index 567c4ce..ed4d87d 100644
--- a/i18n/da/patience.ts
+++ b/i18n/da/patience.ts
@@ -23,20 +23,12 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Game</source> 25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation>&amp;Spil</translation> 26 <translation>&amp;Spil</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Change Card Backs</source>
30 <translation type="obsolete">S&amp;kifte kort-bagside</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Snap To Position</source>
34 <translation type="obsolete">&amp;Grib kort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Settings</source> 29 <source>&amp;Settings</source>
38 <translation>&amp;Indstillinger</translation> 30 <translation>&amp;Indstillinger</translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>&amp;About</source> 33 <source>&amp;About</source>
42 <translation>&amp;Om</translation> 34 <translation>&amp;Om</translation>
@@ -47,32 +39,16 @@
47 </message> 39 </message>
48 <message> 40 <message>
49 <source>Play</source> 41 <source>Play</source>
50 <translation>Spil</translation> 42 <translation>Spil</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Change Card Backs</source>
54 <translation type="obsolete">Skift kort-bagside</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Snap To Position</source>
58 <translation type="obsolete">Grib kort</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Turn One Card</source>
62 <translation type="obsolete">Vend ét kort</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Settings</source> 45 <source>Settings</source>
66 <translation>Indstillinger</translation> 46 <translation>Indstillinger</translation>
67 </message> 47 </message>
68 <message> 48 <message>
69 <source>Turn Three Cards</source>
70 <translation type="obsolete">Vend tre kort</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source> 49 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation>S&amp;kifte kort-bagside</translation> 50 <translation>S&amp;kifte kort-bagside</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>&amp;Snap to position</source> 53 <source>&amp;Snap to position</source>
78 <translation>&amp;Grib kort</translation> 54 <translation>&amp;Grib kort</translation>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index 50e511e..768da64 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -63,86 +63,19 @@
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Program Problem</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Klik præcist midt på krydset 73 <translation type="unfinished">Klik præcist midt på krydset
89for at kalibrere din skærm.</translation> 74for at kalibrere din skærm.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Velkommen til Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Dokumenter</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ikoner</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Liste</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
117Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Battery is running very low.</source>
121 <translation type="obsolete">Batteriet er næsten tomt.</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
127Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">visitkort</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Information</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message>
143</context> 76</context>
144<context> 77<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 79 <message>
147 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation> 81 <translation type="unfinished">Batteristatus</translation>
@@ -202,20 +135,12 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
202 </message> 135 </message>
203 <message> 136 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 138 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
206 </message> 139 </message>
207 <message> 140 <message>
208 <source>Finding documents</source>
209 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Searching documents</source>
213 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Documents</source> 141 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation> 142 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation>
218 </message> 143 </message>
219 <message> 144 <message>
220 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -244,20 +169,12 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
244 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 170 </message>
246</context> 171</context>
247<context> 172<context>
248 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
249 <message> 174 <message>
250 <source>%1 files</source>
251 <translation type="obsolete">%1 filer</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>All types of file</source>
255 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
259 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation> 176 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation>
260 </message> 177 </message>
261 <message> 178 <message>
262 <source>All types</source> 179 <source>All types</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -272,67 +189,12 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
272 <message> 189 <message>
273 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 192 </message>
276</context> 193</context>
277<context> 194<context>
278 <name>MediumMountGui</name>
279 <message>
280 <source>Medium inserted</source>
281 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
285 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Which media files</source>
289 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Audio</source>
293 <translation type="obsolete">Lyd</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Image</source>
297 <translation type="obsolete">Billede</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Text</source>
301 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Video</source>
305 <translation type="obsolete">Video</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>All</source>
309 <translation type="obsolete">Alle</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Link apps</source>
313 <translation type="obsolete">Link programmer</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
317 <translation type="obsolete">Begræns søgning til mappe: (ikke ibrug endnu)</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Add</source>
321 <translation type="obsolete">Tilføj</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
325 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Do not ask again for this medium</source>
329 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
330 </message>
331</context>
332<context>
333 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
334 <message> 196 <message>
335 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 199 </message>
338 <message> 200 <message>
@@ -378,19 +240,12 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
378 <message> 240 <message>
379 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 243 </message>
382</context> 244</context>
383<context> 245<context>
384 <name>QObject</name>
385 <message>
386 <source>Battery Status</source>
387 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
388 </message>
389</context>
390<context>
391 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
392 <message> 247 <message>
393 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 250 </message>
396</context> 251</context>
@@ -430,24 +285,12 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
430 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
431(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
432 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 287 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
433(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
434 </message> 289 </message>
435 <message> 290 <message>
436 <source>Battery level is critical!
437Keep power off until power restored!</source>
438 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
439Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>The Back-up battery is very low.
443Please charge the back-up battery.</source>
444 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
445Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
449 <translation type="unfinished">visitkort</translation> 292 <translation type="unfinished">visitkort</translation>
450 </message> 293 </message>
451 <message> 294 <message>
452 <source>Safe Mode</source> 295 <source>Safe Mode</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -520,18 +363,12 @@ immediately.</source>
520 </message> 363 </message>
521 <message> 364 <message>
522 <source>Shutdown</source> 365 <source>Shutdown</source>
523 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 366 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
524 </message> 367 </message>
525 <message> 368 <message>
526 <source>&lt;p&gt;
527These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
528 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
529Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Cancel</source> 369 <source>Cancel</source>
533 <translation type="unfinished">Fortryd</translation> 370 <translation type="unfinished">Fortryd</translation>
534 </message> 371 </message>
535 <message> 372 <message>
536 <source>Shutdown...</source> 373 <source>Shutdown...</source>
537 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation> 374 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
@@ -541,16 +378,12 @@ Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie syst
541 <name>SyncAuthentication</name> 378 <name>SyncAuthentication</name>
542 <message> 379 <message>
543 <source>Sync Connection</source> 380 <source>Sync Connection</source>
544 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation> 381 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
545 </message> 382 </message>
546 <message> 383 <message>
547 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
548 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Deny</source> 384 <source>Deny</source>
552 <translation type="unfinished">Afvis</translation> 385 <translation type="unfinished">Afvis</translation>
553 </message> 386 </message>
554 <message> 387 <message>
555 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 388 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
556 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 389 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
@@ -568,24 +401,12 @@ Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie syst
568 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 402 </message>
570</context> 403</context>
571<context> 404<context>
572 <name>SyncDialog</name> 405 <name>SyncDialog</name>
573 <message> 406 <message>
574 <source>Syncing</source>
575 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
579 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>&amp;Cancel</source>
583 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Abort</source> 407 <source>Abort</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 409 </message>
589 <message> 410 <message>
590 <source>Syncing:</source> 411 <source>Syncing:</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index 959d128..fb94793 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -163,100 +163,12 @@ You can only select an actually configured user.</source>
163 <message> 163 <message>
164 <source>OK</source> 164 <source>OK</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>Security</name>
170 <message>
171 <source>Set passcode</source>
172 <translation type="obsolete">Vælg kode</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Change passcode</source>
176 <translation type="obsolete">Skift kode</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Enter passcode</source>
180 <translation type="obsolete">Indtast kode</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Passcode incorrect</source>
184 <translation type="obsolete">Koden er forkert</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>The passcode entered is incorrect.
188Access denied</source>
189 <translation type="obsolete">Den indtastede kode er forkert.
190Adgang nægtet</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Any</source>
194 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>None</source>
198 <translation type="obsolete">Ingen</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter new passcode</source>
202 <translation type="obsolete">Indtast ny kode</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Re-enter new passcode</source>
206 <translation type="obsolete">Gentag ny kode</translation>
207 </message>
208</context>
209<context>
210 <name>SecurityBase</name>
211 <message>
212 <source>Security Settings</source>
213 <translation type="obsolete">Sikkerheds Indstillinger</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Change passcode</source>
217 <translation type="obsolete">Skift kode</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Clear passcode</source>
221 <translation type="obsolete">Slet kode</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Require pass code at power-on</source>
225 <translation type="obsolete">Spørg efter kode ved opstart</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Sync</source>
229 <translation type="obsolete">Synkronisering</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Accept sync from network:</source>
233 <translation type="obsolete">Tillad synkronisering fra netværk:</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
237 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standard)</translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Any</source>
241 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>None</source>
245 <translation type="obsolete">Ingen</translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
249 <translation type="obsolete">&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Passcode</source>
253 <translation type="obsolete">Kodeord</translation>
254 </message>
255</context>
256<context>
257 <name>SyncBase</name> 169 <name>SyncBase</name>
258 <message> 170 <message>
259 <source>SyncBase</source> 171 <source>SyncBase</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 173 </message>
262 <message> 174 <message>
diff --git a/i18n/da/snake.ts b/i18n/da/snake.ts
index b0ba044..333c6cd 100644
--- a/i18n/da/snake.ts
+++ b/i18n/da/snake.ts
@@ -19,30 +19,22 @@ snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation>Brug piletasterne for at guide 20 <translation>Brug piletasterne for at guide
21slangen til at æde musen. Du må ikke 21slangen til at æde musen. Du må ikke
22støde ind i vægge, kanter eller dens hale.</translation> 22støde ind i vægge, kanter eller dens hale.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation type="obsolete">Tryk en tast for at starte</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
30 <translation> Point : %1 </translation> 26 <translation> Point : %1 </translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>GAME OVER! 29 <source>GAME OVER!
34 Your Score: %1</source> 30 Your Score: %1</source>
35 <translation>GAME OVER! 31 <translation>GAME OVER!
36 Dine point: %1</translation> 32 Dine point: %1</translation>
37 </message> 33 </message>
38 <message> 34 <message>
39 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
40 <translation type="obsolete">Tryk en tast for at begynde et nyt spil.</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Press any key to start</source> 35 <source>Press any key to start</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 37 </message>
46 <message> 38 <message>
47 <source>Press any key to begin a new game.</source> 39 <source>Press any key to begin a new game.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 89d3394..c597f6e 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -128,28 +128,12 @@
128 <translation>Type: </translation> 128 <translation>Type: </translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
135Memory is categorized as follows:
136
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation type="obsolete">Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed.
142Hukommelse er kategoriseret som følgende:
143
1441. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer.
1452. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen.
1463. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu.
1474. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
151 <translation>Brugt (%1 kB)</translation> 135 <translation>Brugt (%1 kB)</translation>
152 </message> 136 </message>
153 <message> 137 <message>
154 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
155 <translation>Buffere (%1 kB)</translation> 139 <translation>Buffere (%1 kB)</translation>
@@ -193,16 +177,12 @@ Memory is categorized as follows:
193 </message> 177 </message>
194 <message> 178 <message>
195 <source>Use#</source> 179 <source>Use#</source>
196 <translation>Brug#</translation> 180 <translation>Brug#</translation>
197 </message> 181 </message>
198 <message> 182 <message>
199 <source>Used By</source>
200 <translation type="obsolete">Brugt af</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
204 184
205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
206 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed. 186 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed.
207 187
208Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation> 188Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation>
@@ -221,18 +201,12 @@ Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for
221 </message> 201 </message>
222 <message> 202 <message>
223 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 203 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
224 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation> 204 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
225 </message> 205 </message>
226 <message> 206 <message>
227 <source>You really want to execute
228</source>
229 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre
230</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Used by</source> 207 <source>Used by</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 209 </message>
236 <message> 210 <message>
237 <source>You really want to execute 211 <source>You really want to execute
238%1 for this module?</source> 212%1 for this module?</source>
@@ -294,18 +268,12 @@ Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller f
294 </message> 268 </message>
295 <message> 269 <message>
296 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
297 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation> 271 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
298 </message> 272 </message>
299 <message> 273 <message>
300 <source>You really want to send
301</source>
302 <translation type="obsolete">Vil du sende
303</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
307to this process?</source> 275to this process?</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 277 </message>
310</context> 278</context>
311<context> 279<context>
@@ -367,20 +335,12 @@ to this process?</source>
367 </message> 335 </message>
368 <message> 336 <message>
369 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 337 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
370 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 338 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
371 </message> 339 </message>
372 <message> 340 <message>
373 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
374 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
378 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 341 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
382 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation> 342 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation>
383 </message> 343 </message>
384 <message> 344 <message>
385 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 345 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/tableviewer.ts b/i18n/da/tableviewer.ts
index 62b20ab..dc14c76 100644
--- a/i18n/da/tableviewer.ts
+++ b/i18n/da/tableviewer.ts
@@ -1,19 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Kunne ikke lave en standard værdi for typen %1, Nøglen blev ikke tilføjet.</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Ingen brugbar type fundet</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
16 <source>Reset</source> 5 <source>Reset</source>
17 <translation>Nulstil</translation> 6 <translation>Nulstil</translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
diff --git a/i18n/da/tictac.ts b/i18n/da/tictac.ts
index 509682c..4c865d9 100644
--- a/i18n/da/tictac.ts
+++ b/i18n/da/tictac.ts
@@ -1,15 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="obsolete">Kryds og bolle</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Computeren starter</translation> 6 <translation>Computeren starter</translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
diff --git a/i18n/da/today.ts b/i18n/da/today.ts
index c25f037..d908ab9 100644
--- a/i18n/da/today.ts
+++ b/i18n/da/today.ts
@@ -15,24 +15,16 @@
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Klik her for at starte det tilknyttede program</translation> 18 <translation>Klik her for at starte det tilknyttede program</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source>
22 <translation type="obsolete">Ingen plugins fundet</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Ingen plugins aktiveret</translation> 22 <translation>Ingen plugins aktiveret</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ejes af %1&lt;/b&gt;</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 27 </message>
36 <message> 28 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -69,71 +61,23 @@
69 </message> 61 </message>
70 <message> 62 <message>
71 <source>active/order</source> 63 <source>active/order</source>
72 <translation>Aktiv/Rækkefølge</translation> 64 <translation>Aktiv/Rækkefølge</translation>
73 </message> 65 </message>
74 <message> 66 <message>
75 <source>autostart on
76resume?
77 (Opie only)</source>
78 <translation type="obsolete">Start automatisk
79ved opvågning?
80(Kun Opie)</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
84 <translation type="obsolete">Vælg denne hvis Idag skal startes automatisk ved opvågning.</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>minutes inactive</source>
88 <translation type="obsolete">Minutter inaktiv</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
92 <translation type="obsolete">Hvor mange minutter PDA&apos;en har været i dvale før autostart egenskaben er aktiv ved opvågning</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Icon size</source>
96 <translation type="obsolete">Ikon størrelse</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Set the icon size in pixel</source>
100 <translation type="obsolete">Indstil størrelsen på ikonet i pixels</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Refresh</source>
104 <translation type="obsolete">Genopfrisk</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>How often should Today refresh itself</source>
108 <translation type="obsolete">Hvor ofte Idag skal genopfriske sig selv</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source> sec</source>
112 <translation type="obsolete"> sek</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>never</source>
116 <translation type="obsolete">aldrig</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Misc</source> 67 <source>Misc</source>
120 <translation>Blandet</translation> 68 <translation>Blandet</translation>
121 </message> 69 </message>
122 <message> 70 <message>
123 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 71 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
124 <translation>Afkryds feltet for at aktivere/deaktivere et plugin eller brug piletasterne til højre for at ændre rækkefølgen de bliver vist</translation> 72 <translation>Afkryds feltet for at aktivere/deaktivere et plugin eller brug piletasterne til højre for at ændre rækkefølgen de bliver vist</translation>
125 </message> 73 </message>
126 <message> 74 <message>
127 <source>Today Config</source> 75 <source>Today Config</source>
128 <translation>Idag konfiguration</translation> 76 <translation>Idag konfiguration</translation>
129 </message> 77 </message>
130 <message>
131 <source>Tiny Banner</source>
132 <translation type="obsolete">Mini-banner</translation>
133 </message>
134</context> 78</context>
135<context> 79<context>
136 <name>TodayConfigMiscBase</name> 80 <name>TodayConfigMiscBase</name>
137 <message> 81 <message>
138 <source>Form1</source> 82 <source>Form1</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/da/todolist.ts b/i18n/da/todolist.ts
index 451ee80..55a63b6 100644
--- a/i18n/da/todolist.ts
+++ b/i18n/da/todolist.ts
@@ -82,72 +82,20 @@
82 <translation>stille</translation> 82 <translation>stille</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
86 <translation>høj</translation> 86 <translation>høj</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Opie Todolist</source>
90 <translation type="obsolete">Opie Opgaveliste</translation>
91 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Ny fra skabelon</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Ny opgave</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Klik her for at oprette en ny opgave.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Rediger opgave</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Klik her for at redigere den valgte opgave.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Vis opgave</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Slet...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Klik her for at fjerne den valgte opgave.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Slet alle...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Slet afsluttede</translation> 93 <translation>Slet afsluttede</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Beam</source>
137 <translation type="obsolete">Send</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
141 <translation type="obsolete">Klik her for at sende den valgte opgave til en anden enhed.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Find</source>
145 <translation type="obsolete">Find</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
149 <translation>Vis afsluttede opgaver</translation> 97 <translation>Vis afsluttede opgaver</translation>
150 </message> 98 </message>
151 <message> 99 <message>
152 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
153 <translation>Vis kun forfaldne opgaver</translation> 101 <translation>Vis kun forfaldne opgaver</translation>
@@ -158,24 +106,12 @@
158 </message> 106 </message>
159 <message> 107 <message>
160 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
161 <translation>Vis genvejspanel</translation> 109 <translation>Vis genvejspanel</translation>
162 </message> 110 </message>
163 <message> 111 <message>
164 <source>Data</source>
165 <translation type="obsolete">Data</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Category</source>
169 <translation type="obsolete">Kategori</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Options</source>
173 <translation type="obsolete">Valgmuligheder</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
177 <translation>Hurtig Redigering</translation> 113 <translation>Hurtig Redigering</translation>
178 </message> 114 </message>
179 <message> 115 <message>
180 <source>This is a listing of all current tasks. 116 <source>This is a listing of all current tasks.
181 117
@@ -190,16 +126,12 @@ Listen viser følgende information:
1901. Afsluttet - Et grønt hak indikerer at opgaven er afsluttet. Klik her for at afslutte en opgave. 1261. Afsluttet - Et grønt hak indikerer at opgaven er afsluttet. Klik her for at afslutte en opgave.
1912. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbel-klik her for at ændre. 1272. Prioritet - En grafisk repræsentation af opgavens prioritet. Dobbel-klik her for at ændre.
1923. Beskrivelse - Beskrivelse af opgaven. Klik her for at vælge opgaven. 1283. Beskrivelse - Beskrivelse af opgaven. Klik her for at vælge opgaven.
1934. Deadline - Viser hvornår opgaven skal være afsluttet. Denne kolonne kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis opgave deadlines&apos; fra menuen ovenover.</translation> 1294. Deadline - Viser hvornår opgaven skal være afsluttet. Denne kolonne kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis opgave deadlines&apos; fra menuen ovenover.</translation>
194 </message> 130 </message>
195 <message> 131 <message>
196 <source>All Categories</source>
197 <translation type="obsolete">Alle kategorier</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
201 <translation>Ikke mere plads</translation> 133 <translation>Ikke mere plads</translation>
202 </message> 134 </message>
203 <message> 135 <message>
204 <source>Todo was unable 136 <source>Todo was unable
205to save your changes. 137to save your changes.
@@ -216,60 +148,40 @@ Afslut alligevel?</translation>
216 </message> 148 </message>
217 <message> 149 <message>
218 <source>Todo</source> 150 <source>Todo</source>
219 <translation>Opgaveliste</translation> 151 <translation>Opgaveliste</translation>
220 </message> 152 </message>
221 <message> 153 <message>
222 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
223 <translation type="obsolete">Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
227 <translation>Alle opgaver?</translation> 155 <translation>Alle opgaver?</translation>
228 </message> 156 </message>
229 <message> 157 <message>
230 <source>all completed tasks?</source> 158 <source>all completed tasks?</source>
231 <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation> 159 <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation>
232 </message> 160 </message>
233 <message> 161 <message>
234 <source>Unfiled</source>
235 <translation type="obsolete">Ikke-arkiverede</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
239 <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation> 163 <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation>
240 </message> 164 </message>
241 <message> 165 <message>
242 <source>New Tasks</source> 166 <source>New Tasks</source>
243 <translation>Nye opgaver</translation> 167 <translation>Nye opgaver</translation>
244 </message> 168 </message>
245 <message> 169 <message>
246 <source>Duplicate</source>
247 <translation type="obsolete">Duplikere</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
251 <translation>A.</translation> 171 <translation>A.</translation>
252 </message> 172 </message>
253 <message> 173 <message>
254 <source>Priority</source> 174 <source>Priority</source>
255 <translation>Prioritet</translation> 175 <translation>Prioritet</translation>
256 </message> 176 </message>
257 <message> 177 <message>
258 <source>Description</source>
259 <translation type="obsolete">Beskrivelse</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
263 <translation>Deadline</translation> 179 <translation>Deadline</translation>
264 </message> 180 </message>
265 <message> 181 <message>
266 <source>Configure Templates</source>
267 <translation type="obsolete">Konfigurer skabeloner</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Priority:</source> 182 <source>Priority:</source>
271 <translation>Prioritet:</translation> 183 <translation>Prioritet:</translation>
272 </message> 184 </message>
273 <message> 185 <message>
274 <source>Template Editor</source> 186 <source>Template Editor</source>
275 <translation>Skabelon redigering</translation> 187 <translation>Skabelon redigering</translation>
@@ -509,16 +421,12 @@ Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette områ
509 </message> 421 </message>
510 <message> 422 <message>
511 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 423 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
512 <translation>Klik her hvis opgaven forekommer på et regelmæssigt basis. Hvis valgt, kan hyppigheden vælges på Gentagelse-fanen.</translation> 424 <translation>Klik her hvis opgaven forekommer på et regelmæssigt basis. Hvis valgt, kan hyppigheden vælges på Gentagelse-fanen.</translation>
513 </message> 425 </message>
514 <message> 426 <message>
515 <source>Notes:</source>
516 <translation type="obsolete">Noter:</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 427 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
520 <translation>Indtast yderligere information angående opgaven her.</translation> 428 <translation>Indtast yderligere information angående opgaven her.</translation>
521 </message> 429 </message>
522 <message> 430 <message>
523 <source>Todo List</source> 431 <source>Todo List</source>
524 <translation>Opgaveliste</translation> 432 <translation>Opgaveliste</translation>
diff --git a/i18n/da/usermanager.ts b/i18n/da/usermanager.ts
index 40e3688..c23a01d 100644
--- a/i18n/da/usermanager.ts
+++ b/i18n/da/usermanager.ts
@@ -10,16 +10,12 @@
10 <translation>Redigér gruppe</translation> 10 <translation>Redigér gruppe</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="obsolete">OPIE Brugerhåndtering</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Opie User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
21 <translation>Opie Brugerhåndtering</translation> 17 <translation>Opie Brugerhåndtering</translation>
22 </message> 18 </message>
23</context> 19</context>
24<context> 20<context>
25 <name>UserDialog</name> 21 <name>UserDialog</name>
diff --git a/i18n/da/zsafe.ts b/i18n/da/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/da/zsafe.ts
+++ b/i18n/da/zsafe.ts
@@ -1,219 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
217 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
218 </message> 7 </message>
219 <message> 8 <message>
@@ -415,23 +204,12 @@ shows the list of dirs and files</source>
415 <name>ZSafe</name> 204 <name>ZSafe</name>
416 <message> 205 <message>
417 <source>ZSafe</source> 206 <source>ZSafe</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 208 </message>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 212 </message>
435 <message> 213 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 214 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 215 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
@@ -506,24 +284,12 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
506 </message> 284 </message>
507 <message> 285 <message>
508 <source>Edit</source> 286 <source>Edit</source>
509 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 288 </message>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
526 </message> 292 </message>
527 <message> 293 <message>
528 <source>Field 2</source> 294 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 295 <translation>Feld 2</translation>
@@ -550,28 +316,20 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
550 </message> 316 </message>
551 <message> 317 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 318 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 320 </message>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 324 </message>
563 <message> 325 <message>
564 <source>Password</source> 326 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 328 </message>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 331from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
575müssen sich von der 333müssen sich von der
576Kategorie unterscheiden.</translation> 334Kategorie unterscheiden.</translation>
577 </message> 335 </message>
@@ -694,52 +452,28 @@ sichern</translation>
694 </message> 452 </message>
695 <message> 453 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 454 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 456 </message>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 460 </message>
719 <message> 461 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 462 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 463 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
722 </message> 464 </message>
723 <message> 465 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 466 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 468 </message>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 472 </message>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 476 </message>
743 <message> 477 <message>
744 <source>Edit category or entry</source> 478 <source>Edit category or entry</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>