summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/qpe.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts179
1 files changed, 0 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index e77e4ec..39beb4b 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -66,21 +66,6 @@
</message>
</context>
<context>
- <name>AppMonitor</name>
- <message>
- <source>Application Problem</source>
- <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
@@ -88,58 +73,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
<translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con
precisión para calibrar la pantalla.</translation>
</message>
- <message>
- <source>Welcome to Opie</source>
- <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>CategoryTabWidget</name>
- <message>
- <source>Documents</source>
- <translation type="obsolete">Documentos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Icon View</source>
- <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>List View</source>
- <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>DesktopApplication</name>
- <message>
- <source>Battery is running very low.</source>
- <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
- <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
-¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
- <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
-Por favor cárguela.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>business card</source>
- <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Information</source>
- <translation type="obsolete">Información</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
-(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
@@ -205,14 +138,6 @@ Por favor cárguela.</translation>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
</message>
<message>
- <source>Finding documents</source>
- <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Searching documents</source>
- <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
- </message>
- <message>
<source>Documents</source>
<translation type="unfinished">Documentos</translation>
</message>
@@ -247,14 +172,6 @@ Por favor cárguela.</translation>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
- <source>%1 files</source>
- <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All types of file</source>
- <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
- </message>
- <message>
<source>Document View</source>
<translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
</message>
@@ -275,61 +192,6 @@ Por favor cárguela.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediumMountGui</name>
- <message>
- <source>Medium inserted</source>
- <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Which media files</source>
- <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Audio</source>
- <translation type="obsolete">Audio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Image</source>
- <translation type="obsolete">Imagen</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text</source>
- <translation type="obsolete">Texto</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Video</source>
- <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation type="obsolete">Todos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Link apps</source>
- <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Add</source>
- <translation type="obsolete">Añadir</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
- </message>
- <message>
- <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
@@ -381,13 +243,6 @@ Por favor cárguela.</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>QObject</name>
- <message>
- <source>Battery Status</source>
- <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>QueuedRequestRunner</name>
<message>
<source>Processing Queued Requests</source>
@@ -433,18 +288,6 @@ Por favor cárguela.</translation>
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
- <source>Battery level is critical!
-Keep power off until power restored!</source>
- <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
-¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The Back-up battery is very low.
-Please charge the back-up battery.</source>
- <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
-Por favor cárguela.</translation>
- </message>
- <message>
<source>business card</source>
<translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
</message>
@@ -527,12 +370,6 @@ immediately.</source>
<translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;
-These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
-Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Shutdown...</source>
<translation type="unfinished">Apagar...</translation>
</message>
@@ -552,10 +389,6 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll
<translation type="unfinished">Permitir</translation>
</message>
<message>
- <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
- </message>
- <message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
</message>
@@ -571,18 +404,6 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
- <source>Syncing</source>
- <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
- </message>
- <message>
- <source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
- </message>
- <message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>