summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/ja/snake.po
blob: fff41d00d58e2d3695d52eececcf513dc1c37dfc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
# This is a Qt message file in .po format.  Each msgid starts with
# a scope.  This scope should *NOT* be translated - eg. translating
# from French to English, "Foo::Bar" would be translated to "Pub",
# not "Foo::Pub".
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-07 17:48:11 EST\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-14"
"Last-Translator: Oliver M. Bolzer <oliver@gol.com>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

#: interface.cpp:127
msgid "SnakeGame::     Score :    %1   "
msgstr "     スコア:    %1   "

#: interface.cpp:175
msgid "SnakeGame::GAME OVER!\n Your Score: %1"
msgstr "GAME OVER!\n スコア: %1""

#: interface.cpp:37
msgid "SnakeGame::How To Play"
msgstr "遊び方"

#: interface.cpp:217
msgid "SnakeGame::How to Play Snake"
msgstr "Snakeの遊び方"

#: interface.cpp:33
msgid "SnakeGame::New Game"
msgstr "新しいゲーム"

#: interface.cpp:91
msgid "SnakeGame::Press Any Key To Start"
msgstr "ゲーム開始:キー\n"
"を押してください。"

#: interface.cpp:192
msgid "SnakeGame::Press Any Key to Begin a New Game."
msgstr "新しいゲーム:キー\n"
"を押してください。"

#: interface.cpp:41
msgid "SnakeGame::Quit"
msgstr "終了"

#: interface.cpp:73
msgid "SnakeGame::SNAKE!"
msgstr "SNAKE!"

#: interface.cpp:83
msgid "SnakeGame::"
"Use the arrow keys to guide the\n"
"snake to eat the mouse. You must not\n"
"crash into the walls, edges or its tail."
msgstr 
"カーソルキーでヘビを操作して\n"
"ネズミを捕まえてください。た\n"
"だし、壁や自分の尻尾に引っか\n"
"からないように。"

#: interface.cpp:218
msgid "SnakeGame::"
"Use the arrow keys\nto guide the snake\n"
"to eat the mouse.\nYou must not crash\ninto the"
" walls, edges\nor its tail."
msgstr 
"カーソルキーでヘビを\n"
"操作してネズミを捕ま\n"
"えてください。ただし、\n"
"壁や自分の尻尾に引っ\n"
"かからないように。"