50 files changed, 174 insertions, 3307 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 465a321..31dfcf7 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts @@ -1,217 +1,137 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Nombre Completo</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contacto</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Elige</translation> </message> </context> <context> <name>AbView</name> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished">En blanco</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contactos</translation> </message> <message> - <source>Contact</source> - <translation type="obsolete">Contacto</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Nuevo</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Borrar</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Buscar</translation> - </message> - <message> - <source>Write Mail To</source> - <translation type="obsolete">Escribir Correo a</translation> - </message> - <message> - <source>Beam Entry</source> - <translation type="obsolete">Emitir Entrada</translation> - </message> - <message> - <source>My Personal Details</source> - <translation type="obsolete">Mis Datos Personales</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">Ver</translation> - </message> - <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Editar Mis Datos Personales</translation> </message> <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="obsolete">Editar Dirección</translation> - </message> - <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Incapaz de guardar la información. Libere algo de espacio e inténtelo de nuevo. ¿Salir de todas formas?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todos</translation> </message> <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">En blanco</translation> - </message> - <message> - <source>Import vCard</source> - <translation type="obsolete">Importar vCard</translation> - </message> - <message> - <source>Close Find</source> - <translation type="obsolete">Cerrar busqueda</translation> - </message> - <message> - <source>Save all Data</source> - <translation type="obsolete">Guardar datos</translation> - </message> - <message> - <source>Config</source> - <translation type="obsolete">Configurar</translation> - </message> - <message> - <source>List</source> - <translation type="obsolete">Lista</translation> - </message> - <message> - <source>Cards</source> - <translation type="obsolete">Tarjetas</translation> - </message> - <message> <source>Not Found</source> <translation>No Encontrado</translation> </message> <message> - <source>Card</source> - <translation type="obsolete">Tarjeta</translation> - </message> - <message> - <source>Start Search</source> - <translation type="obsolete">Iniciar búsqueda</translation> - </message> - <message> <source>Right file type ?</source> <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto con ese patrón de búsqueda!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>El fichero seleccionado no termina en ".vcf". ¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>¿Añadir contacto?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>Sí a &todo</translation> </message> <message> - <source>Export vCard</source> - <translation type="obsolete">Exportar vCard</translation> - </message> - <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation> </message> <message> <source>Edit Contact</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Estilo consulta</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Usar expresiones regulares</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usar comodines (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Distinguir may/min</translation> </message> <message> <source>Mail</source> @@ -1365,200 +1285,33 @@ suministra gratis!</translation> <source>Contact</source> <translation type="unfinished">Contacto</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation type="unfinished">Contactos</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation type="unfinished">Iniciar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation type="unfinished">Escribir Correo a</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation type="unfinished">Importar vCard</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation type="unfinished">Exportar vCard</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation type="unfinished">Mis Datos Personales</translation> </message> <message> <source>Show quick search bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email</source> - <translation type="obsolete">Correo-e</translation> - </message> - <message> - <source>Emails</source> - <translation type="obsolete">Correos-e</translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone</source> - <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax casa</translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile</source> - <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> - </message> - <message> - <source>Office</source> - <translation type="obsolete">Oficina</translation> - </message> - <message> - <source>Profession</source> - <translation type="obsolete">Profesión</translation> - </message> - <message> - <source>Assistant</source> - <translation type="obsolete">Ayudante</translation> - </message> - <message> - <source>Manager</source> - <translation type="obsolete">Superior</translation> - </message> - <message> - <source>Spouse</source> - <translation type="obsolete">Cónyuge</translation> - </message> - <message> - <source>Gender</source> - <translation type="obsolete">Género</translation> - </message> - <message> - <source>Birthday</source> - <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary</source> - <translation type="obsolete">Aniversario</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname</source> - <translation type="obsolete">Apodo</translation> - </message> - <message> - <source>Children</source> - <translation type="obsolete">Hijos</translation> - </message> - <message> - <source>Name Title</source> - <translation type="obsolete">Título</translation> - </message> - <message> - <source>First Name</source> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Middle Name</source> - <translation type="obsolete">1º apellido</translation> - </message> - <message> - <source>Last Name</source> - <translation type="obsolete">2º apellido</translation> - </message> - <message> - <source>Suffix</source> - <translation type="obsolete">Sufijo</translation> - </message> - <message> - <source>File As</source> - <translation type="obsolete">Archivar como</translation> - </message> - <message> - <source>Job Title</source> - <translation type="obsolete">Cargo</translation> - </message> - <message> - <source>Department</source> - <translation type="obsolete">Departamento</translation> - </message> - <message> - <source>Company</source> - <translation type="obsolete">Compañía</translation> - </message> - <message> - <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Business City</source> - <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Business State</source> - <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Business Zip</source> - <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Business Country</source> - <translation type="obsolete">País trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Home Street</source> - <translation type="obsolete">Calle casa</translation> - </message> - <message> - <source>Home City</source> - <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> - </message> - <message> - <source>Home State</source> - <translation type="obsolete">Provincia casa</translation> - </message> - <message> - <source>Home Zip</source> - <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation> - </message> - <message> - <source>Home Country</source> - <translation type="obsolete">País casa</translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page</source> - <translation type="obsolete">Web personal</translation> - </message> - <message> - <source>Notes</source> - <translation type="obsolete">Notas</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 68de7e9..f919d53 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts @@ -41,68 +41,64 @@ <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>No puedo renombrar</translation> </message> <message> - <source>That directory does not exist</source> - <translation type="obsolete">Ese directorio no existe</translation> - </message> - <message> <source>Copy As</source> <translation>Copiar como</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Envío IR.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Cambiar directorio</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Ejecutar</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Abrir como texto</translation> </message> <message> @@ -117,181 +113,100 @@ <source>Move</source> <translation>Mover</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Info fichero</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Fijar permisos</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propiedades</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Emitir fichero</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Copiar </translation> </message> <message> <source> As</source> <translation> Como</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Copiar misma carpeta</translation> </message> <message> - <source>Could not copy -</source> - <translation type="obsolete">No pude copiar -</translation> - </message> - <message> - <source>to -</source> - <translation type="obsolete">a -</translation> - </message> - <message> - <source>Could not move -</source> - <translation type="obsolete">No puede mover -</translation> - </message> - <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Añadir a Documentos</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Acciones</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Seleccionar todo</translation> </message> <message> - <source>Really delete -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado -de los ficheros %1?</translation> - </message> - <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>¿Borrar directorio?</translation> </message> <message> - <source>Really copy -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">¿Confirma la copia -de los ficheros %1?</translation> - </message> - <message> <source>File Exists!</source> <translation>¡El fichero existe!</translation> </message> <message> - <source> -exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete"> -existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> - </message> - <message> - <source> already exists. -Do you really want to delete it?</source> - <translation type="obsolete"> ya existe. -¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> - </message> - <message> - <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete">%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">No pude copiar %1 a %2</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced FileManager -is copyright 2002-2003 by -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -and is licensed by the GPL</source> - <translation type="obsolete">Advanced FileManager -copyright 2002-2003 por -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -y está bajo licencia GPL -</translation> - </message> - <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Directorio de favoritos</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove current directory -from bookmarks. -It is not bookmarked!</source> - <translation type="obsolete">No pude borrar el directorio actual -de los favoritos. -¡No está marcado como favorito!</translation> - </message> - <message> <source>File Search</source> <translation>Buscar archivo</translation> </message> <message> - <source>Really delete %1 -and all it's contents ?</source> - <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar %1 -y todo su contenido?</translation> - </message> - <message> - <source>Really delete -%1?</source> - <translation type="obsolete">¿Confirma el borrado -de %1?</translation> - </message> - <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation> kB libres</translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Cambiar a la Vista 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Cambiar a la Vista 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>No Implementado Aún</translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> <translation><p>%1 no existe</p></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> <translation><p>Imposible eliminar el directorio actual de los marcadores. ¡No está en los marcadores!</p></translation> </message> <message> diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts index 3efa938..b1094af 100644 --- a/i18n/es/appearance.ts +++ b/i18n/es/appearance.ts @@ -1,232 +1,172 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Settings...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Esquema actual</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Editar...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> - <source>Force styling for all applications.</source> - <translation type="obsolete">Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation> - </message> - <message> - <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation type="obsolete">Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín <b>*</b>):</translation> - </message> - <message> - <source>Binary file(s)</source> - <translation type="obsolete">Ficheros binarios</translation> - </message> - <message> <source>Tab style:</source> <translation>Estilo pestañas:</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Pestañas</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Pestañas con iconos</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Lista donde soltar</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Lista donde soltar con iconos</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Arriba</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Abajo</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Estilo</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colores</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Ventanas</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzada</translation> </message> <message> - <source>Restart</source> - <translation type="obsolete">Reiniciar</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation type="obsolete">¿Quiere reiniciar ahora?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Sí</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">No</translation> - </message> - <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Guardar Esquema</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Guardar esquema</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>El esquema ya existe.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Borrar esquema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> </message> <message> - <source><new></source> - <translation type="obsolete"><nuevo></translation> - </message> - <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation> </message> <message> - <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation> - </message> - <message> - <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. - -This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation type="obsolete">Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. - -Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> - </message> - <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con pestañas (como esta). Los estilos disponibles son: 1. Pestañas - pestañas normales con sólo texto 2. Pestañas con iconos - pestañas con iconos, el texto aparece solo en la actual 3. Lista desplegable - una lista vertical de pestañas 4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de pestañas con iconos</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Configuración de Apariencia</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Dirección de rotación:</translation> diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts index 8e70cf9..6f064ac 100644 --- a/i18n/es/aqpkg.ts +++ b/i18n/es/aqpkg.ts @@ -176,96 +176,64 @@ <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Creando enlaces simbólicos para %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Finalizado</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Eliminando entrada de estado...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>fichero de estado - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>paquete - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation> </message> <message> - <source>Could not open :</source> - <translation type="obsolete">No pude abrir :</translation> - </message> - <message> - <source>Creating directory </source> - <translation type="obsolete">Creando directorio </translation> - </message> - <message> - <source>Linked %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Enlazando %1 a %2</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to link %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Fallo al enlazar %1 a %2</translation> - </message> - <message> - <source>Removed %1</source> - <translation type="obsolete">Eliminado %1</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to remove %1</source> - <translation type="obsolete">Fallo al borrar %1</translation> - </message> - <message> - <source>Removed </source> - <translation type="obsolete">Eliminado </translation> - </message> - <message> - <source>Failed to remove </source> - <translation type="obsolete">Fallo al borrar </translation> - </message> - <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> <translation>Error al iniciar el proceso ipkg-link</translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> <translation type="unfinished">Error al crear enlace simbólico </translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> <translation type="unfinished">Enlace simbólico hecho con éxitoto </translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> @@ -488,82 +456,74 @@ Opie/Qtopia está corriendo! </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Introduzca localización del paquete</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>No hay nada que hacer</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>No hay paquetes seleccionados</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>¿Desea borrar o reinstalar %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Borrar o reinstalar</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Reinstalar</translation> </message> <message> - <source>R</source> - <translation type="obsolete">R</translation> - </message> - <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>¿Desea borrar o actualizar %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Borrar o actualizar</translation> </message> <message> - <source>U</source> - <translation type="obsolete">U</translation> - </message> - <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Actualizando lanzador...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Descripción</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Instalado en</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Tamaño</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Selección</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Nombre de fichero</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation><p><b>Versión instalada</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> diff --git a/i18n/es/backup.ts b/i18n/es/backup.ts index d5b02db..cb599f1 100644 --- a/i18n/es/backup.ts +++ b/i18n/es/backup.ts @@ -1,189 +1,149 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> - <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation type="obsolete">Copiar y restaurar... trabajando...</translation> - </message> - <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Copiar y Restaurar</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Error del Sistema: </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Mensaje</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>¡Copia fallida!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Detalles</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation> </message> <message> - <source>Backup Successfull.</source> - <translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation> - </message> - <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Restauración fallida.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation> </message> <message> - <source>Restore Successfull.</source> - <translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation> - </message> - <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Copia Correcta.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Restauración Correcta.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation>Copiando...</translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation>Restaurando...</translation> </message> <message> <source><qt>%1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation type="unfinished">Restaurar</translation> </message> <message> <source>Would you really overwrite your local data?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Copiar y Restaurar</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Copia de seguridad</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Aplicaciones</translation> </message> <message> - <source>Save To</source> - <translation type="obsolete">Guardar en</translation> - </message> - <message> <source>&Backup</source> <translation>&Copia de seguridad</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Restaurar</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Seleccionar Origen</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Columna 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&Restaurar</translation> </message> <message> - <source>Update Filelist</source> - <translation type="obsolete">Actualizar lista ficheros</translation> - </message> - <message> <source>Locations</source> <translation>Sitios</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Guardar</translation> - </message> - <message> - <source>...</source> - <translation type="obsolete">...</translation> - </message> - <message> <source>Destination</source> <translation>Destino</translation> </message> - <message> - <source>Type</source> - <translation type="obsolete">Tipo</translation> - </message> - <message> - <source>User Data (Configuration + PIM)</source> - <translation type="obsolete">Datos de Usuario (Configuración + PIM)</translation> - </message> - <message> - <source>Full Backup (Root File System)</source> - <translation type="obsolete">Copia Completa (Sistema de Ficheros Raíz)</translation> - </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Información de error</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Mensaje de error:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/calculator.ts b/i18n/es/calculator.ts index cc0174c..cdd9c02 100644 --- a/i18n/es/calculator.ts +++ b/i18n/es/calculator.ts @@ -1,40 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> - <source>Experimental Calculator</source> - <translation type="obsolete">Calculadora Experimental</translation> - </message> - <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> @@ -100,68 +96,64 @@ <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation type="unfinished">Calculadora</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> - <source>Calculator</source> - <translation type="obsolete">Calculadora</translation> - </message> - <message> <source>Standard</source> <translation>Estándar</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation type="unfinished">Estándar</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>acres</source> diff --git a/i18n/es/calibrate.ts b/i18n/es/calibrate.ts index e8bc32d..e933e0e 100644 --- a/i18n/es/calibrate.ts +++ b/i18n/es/calibrate.ts @@ -1,15 +1,11 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Pulse sobre las cruces firmemente y con precisión para calibrar la pantalla.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts index 5d859ea..a5b8fbd 100644 --- a/i18n/es/checkbook.ts +++ b/i18n/es/checkbook.ts @@ -9,136 +9,104 @@ <source>New checkbook</source> <translation>Nueva chequera</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transacciones</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Gráficos</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Introduzca aquí el nombre de la chequera.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Seleccione aquí el tipo de chequera.</translation> </message> <message> - <source>Savings</source> - <translation type="obsolete">Ahorros</translation> - </message> - <message> - <source>Checking</source> - <translation type="obsolete">Comprobando</translation> - </message> - <message> - <source>CD</source> - <translation type="obsolete">CD</translation> - </message> - <message> - <source>Money market</source> - <translation type="obsolete">Dinero mercado</translation> - </message> - <message> - <source>Mutual fund</source> - <translation type="obsolete">Fondo mutuo</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="obsolete">Otro</translation> - </message> - <message> <source>Bank:</source> <translation>Banco:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Introduzca aquí el banco de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Número cuenta:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>Número PIN:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Balance inicial: </translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notas:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation> </message> <message> - <source>Current balance: %10.00</source> - <translation type="obsolete">Balance actual: %10.00</translation> - </message> - <message> - <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation type="obsolete">Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation> - </message> - <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera. Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Descripción</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Cantidad</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> @@ -153,68 +121,64 @@ Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la column <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Balance cuenta</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Retiradas por categoría</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Depósitos por categoría</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Dibujar</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation> </message> <message> - <source>Current balance: %1%2</source> - <translation type="obsolete">Balance actual: %1%2</translation> - </message> - <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Borrar transacción</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Proteger con clave</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Pulse aquí para des/habilitar protección con clave de esta chequera.</translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Introduzca clave</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Por favor, introduzca su clave:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Confirme clave</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Por favor, confirme su clave:</translation> </message> <message> @@ -626,129 +590,57 @@ Las opciones disponibles varían según sea un depósito o una retirada.</transl <source>Amount:</source> <translation>Cantidad:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Introduzca aquí la cantidad de la transacción. El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Tasa:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Introduzca aquí cualquier tasa asociada a esta transacción. El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notas:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional de esta transacción.</translation> </message> <message> - <source>Automobile</source> - <translation type="obsolete">Automóvil</translation> - </message> - <message> - <source>Bills</source> - <translation type="obsolete">Facturas</translation> - </message> - <message> - <source>CDs</source> - <translation type="obsolete">CDs</translation> - </message> - <message> - <source>Clothing</source> - <translation type="obsolete">Ropa</translation> - </message> - <message> - <source>Computer</source> - <translation type="obsolete">Ordenador</translation> - </message> - <message> - <source>DVDs</source> - <translation type="obsolete">DVDs</translation> - </message> - <message> - <source>Eletronics</source> - <translation type="obsolete">Electrónica</translation> - </message> - <message> - <source>Entertainment</source> - <translation type="obsolete">Diversión</translation> - </message> - <message> - <source>Food</source> - <translation type="obsolete">Comida</translation> - </message> - <message> - <source>Gasoline</source> - <translation type="obsolete">Combustible</translation> - </message> - <message> - <source>Misc</source> - <translation type="obsolete">Varios</translation> - </message> - <message> - <source>Movies</source> - <translation type="obsolete">Películas</translation> - </message> - <message> - <source>Rent</source> - <translation type="obsolete">Alquiler</translation> - </message> - <message> - <source>Travel</source> - <translation type="obsolete">Viaje</translation> - </message> - <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Cargo a débito</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Cheque escrito</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Transferencia</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Tarjeta crédito</translation> </message> <message> - <source>Work</source> - <translation type="obsolete">Trabajo</translation> - </message> - <message> - <source>Family Member</source> - <translation type="obsolete">Miembro familiar</translation> - </message> - <message> - <source>Misc. Credit</source> - <translation type="obsolete">Crédito misc</translation> - </message> - <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Pago automático</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Efectivo</translation> </message> - <message> - <source>Electronics</source> - <translation type="obsolete">Electrónica</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/clock.ts b/i18n/es/clock.ts index 93b96f1..c500601 100644 --- a/i18n/es/clock.ts +++ b/i18n/es/clock.ts @@ -11,116 +11,76 @@ </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AlarmDlgBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation type="unfinished">Cabezadita</translation> </message> <message> <source> mins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Clock</name> <message> - <source>Snooze</source> - <translation type="obsolete">Cabezadita</translation> - </message> - <message> - <source>Clock</source> - <translation type="obsolete">Reloj</translation> - </message> - <message> - <source>Stopwatch</source> - <translation type="obsolete">Crono</translation> - </message> - <message> <source>Start</source> <translation>Empezar</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">Fijar alarma</translation> - </message> - <message> <source>Stop</source> <translation>Parar</translation> </message> <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is On</source> - <translation type="obsolete">Alarma activada</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is Off</source> - <translation type="obsolete">Alarma desactivada</translation> - </message> - <message> - <source>Set date and time.</source> - <translation type="obsolete">Fijar fecha y hora.</translation> - </message> - <message> - <source>Clock: Alarm was missed.</source> - <translation type="obsolete">Reloj: alarma perdida.</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm set: %1</source> - <translation type="obsolete">Alarma ajustada: %1</translation> - </message> - <message> <source>Mon</source> <comment>Monday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tue</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wed</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thu</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fri</source> <comment>Friday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sat</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sun</source> <comment>Sunday</comment> @@ -214,74 +174,33 @@ one day to be selected.</source> <source>:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set the minute the alarm will sound.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation type="unfinished">AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation type="unfinished">PM</translation> </message> <message> <source>Days:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Countdown Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play Sound</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>Set_Alarm</name> - <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">Fijar Alarma</translation> - </message> - <message> - <source>Hour</source> - <translation type="obsolete">Hora</translation> - </message> - <message> - <source>Minute</source> - <translation type="obsolete">Minuto</translation> - </message> - <message> - <source>AM</source> - <translation type="obsolete">AM</translation> - </message> - <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>Snooze Delay -(minutes)</source> - <translation type="obsolete">Cabezadita -(minutos)</translation> - </message> - <message> - <source>mp3 alarm</source> - <translation type="obsolete">alarma mp3</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Todo</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Audio</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts index 236fe75..758aa12 100644 --- a/i18n/es/datebook.ts +++ b/i18n/es/datebook.ts @@ -312,64 +312,72 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Inicio</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Inicio-fin</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Por omisión</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Lugar:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Casa</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoría:</translation> </message> + <message> + <source>Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pluginlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Ene-00. Ene</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation type="unfinished">LMXJVSDL</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstEvent</name> @@ -385,99 +393,64 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Borrar</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished">Emitir</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>s</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>S: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> - <message> - <source>Mo</source> - <comment>Monday</comment> - <translation type="obsolete">Lu</translation> - </message> - <message> - <source>Tu</source> - <comment>Tuesday</comment> - <translation type="obsolete">Ma</translation> - </message> - <message> - <source>We</source> - <comment>Wednesday</comment> - <translation type="obsolete">Mi</translation> - </message> - <message> - <source>Th</source> - <comment>Thursday</comment> - <translation type="obsolete">Ju</translation> - </message> - <message> - <source>Fr</source> - <comment>Friday</comment> - <translation type="obsolete">Vi</translation> - </message> - <message> - <source>Sa</source> - <comment>Saturday</comment> - <translation type="obsolete">Sa</translation> - </message> - <message> - <source>Su</source> - <comment>Sunday</comment> - <translation type="obsolete">Do</translation> - </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Calendario</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Repetición...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Cada día...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Cada semana...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Cada mes...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Cada año...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>No repetir...</translation> </message> <message> @@ -550,68 +523,64 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <message> <source> minutes</source> <translation> minutos</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Silenciosa</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Audible</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Repetición</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>No repetir...</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Descripción </translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Inicio - Fin </translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Nota...</translation> </message> - <message> - <source>Start Time</source> - <translation type="obsolete">Hora inicio</translation> - </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Editar Nota</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Almuerzo</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Inicio</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Fin</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Cada</translation> diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts index ca8749c..be5f3fe 100644 --- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts @@ -1,230 +1,186 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Selección de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> <translation>Comandos</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> <translation><B>Comandos</B>:</translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Comandos sugeridos</B>:</translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <source>Micro</source> - <translation type="obsolete">Micro</translation> - </message> - <message> - <source>Small Fixed</source> - <translation type="obsolete">Fija pequeña</translation> - </message> - <message> - <source>Medium Fixed</source> - <translation type="obsolete">Fija media</translation> - </message> - <message> - <source>Font</source> - <translation type="obsolete">Letra</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Opciones</translation> - </message> - <message> <source>New</source> <translation>Nueva</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Espacio</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Arriba</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Abajo</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Mostar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Ocultar lista comandos</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Bottom</source> - <translation type="obsolete">Pestañas abajo</translation> - </message> - <message> <source>Green on Black</source> <translation>Verde sobre negro</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>Negro sobre blanco</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>Blanco sobre negro</translation> </message> <message> - <source>Black on Transparent</source> - <translation type="obsolete">Blanco sobre transparente</translation> - </message> - <message> - <source>Black on Red</source> - <translation type="obsolete">Negro sobre rojo</translation> - </message> - <message> - <source>Red on Black</source> - <translation type="obsolete">Rojo sobre negro</translation> - </message> - <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>Verde sobre amarillo</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Azul sobre magenta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Magenta sobre azul</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>Cian sobre blanco</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>Blanco sobre cian</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Azul sobre negro</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Ámbar sobre negro</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colores</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Editar rápido</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Editar</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Izquierda</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Derecha</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Barra desp</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Mostar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Ocultar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> <message> <source>Command List</source> <translation>Lista comandos</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Cortar línea</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Timbre</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Top</source> - <translation type="obsolete">Pestañas arriba</translation> - </message> - <message> <source>Konsole</source> <translation>Konsole</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Black on Pink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pink on Black</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/i18n/es/fifteen.ts b/i18n/es/fifteen.ts index e63a22e..94d7706 100644 --- a/i18n/es/fifteen.ts +++ b/i18n/es/fifteen.ts @@ -31,68 +31,64 @@ <message> <source><b>Path:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Preview:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Grid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Rows:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Columns:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Revolver</translation> </message> <message> - <source>Solve</source> - <translation type="obsolete">Resolver</translation> - </message> - <message> <source>Game</source> <translation>Juego</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Quince piezas</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Quince piezas</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste el juego!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>R&evolver piezas</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>&Colocar piezas</translation> </message> diff --git a/i18n/es/formatter.ts b/i18n/es/formatter.ts index 7838566..f8b02af 100644 --- a/i18n/es/formatter.ts +++ b/i18n/es/formatter.ts @@ -1,188 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatterApp</name> <message> <source>Formatter</source> <translation>Formateador</translation> </message> <message> <source>Storage Type</source> <translation>Tipo almacenamiento</translation> </message> <message> <source>File Systems</source> <translation>Sistemas ficheros</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Formatear</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Principal</translation> </message> <message> - <source>CAUTION: -Changing parameters on this -page may cause your system -to stop functioning properly!!</source> - <translation type="obsolete">Atención: -¡¡Cambiar los parámetros de esta página -puede causar que susistema deje de -funcionar correctamente!!</translation> - </message> - <message> <source>Edit fstab</source> <translation>Editar fstab</translation> </message> <message> <source>Check Disk</source> <translation>Verificar disco</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Dispositivo</translation> </message> <message> <source>Mount Point</source> <translation>Punto montaje</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzado</translation> </message> <message> - <source>Format?!?</source> - <translation type="obsolete">¿¡¿Formatear?!?</translation> - </message> - <message> <source>Really format </source> <translation>¿¡¿Confirma el formateo </translation> </message> <message> - <source> -with </source> - <translation type="obsolete"> -con </translation> - </message> - <message> - <source> filesystem?!? -You will loose all data!!</source> - <translation type="obsolete"> sistema de ficheros?!? -¡¡Perderá todos sus datos!!</translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> <translation>No pude formatear. Tipo desconocido</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> <translation>Salida del Formateador</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> <translation>Intentando desmontar.</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> <translation>¡Fallo al desmontar!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> <translation>No pude desmontar. ¡Dispositivo ocupado!</translation> </message> <message> <source>Trying to format.</source> <translation>Intentando formatear.</translation> </message> <message> <source>No such device!</source> <translation>¡No existe el dispositivo!</translation> </message> <message> <source> has been successfully formatted.</source> <translation> ha sido formateado con éxito.</translation> </message> <message> - <source>Trying to mount.</source> - <translation type="obsolete">Intentando montar.</translation> - </message> - <message> <source>Card mount failed!</source> <translation>¡Fallo al montar tarjeta!</translation> </message> <message> - <source> -has been successfully mounted.</source> - <translation type="obsolete"> -ha sido montado con éxito.</translation> - </message> - <message> <source>You can now close the output window.</source> <translation>Ahora puede cerrar la ventana de salida.</translation> </message> <message> <source>Internal</source> <translation>Interno</translation> </message> <message> - <source>Storage Type : </source> - <translation type="obsolete">Tipo almacenamiento : </translation> - </message> - <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Total: %1 KB ( %d MB) </translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Usado: %1 KB ( %d MB) </translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> <translation>Disponible: %1 KB ( %d MB)</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!</source> <translation>ATENCIÓN: ¡Cambiar parámetros en esta página puede causar que su sistema deje de funcionar correctamente!</translation> </message> <message> <source>Format?</source> <translation>¿Formato?</translation> </message> <message> <source> with %1 filesystem? diff --git a/i18n/es/go.ts b/i18n/es/go.ts index a3f512f..240f6da 100644 --- a/i18n/es/go.ts +++ b/i18n/es/go.ts @@ -19,38 +19,34 @@ </message> <message> <source>Game</source> <translation>Juego</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>Blancas %1, Negras %2.</translation> </message> <message> <source>White wins.</source> <translation>Blancas ganan.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> <translation>Negras ganan.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>Empate.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>Yo paso</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> <translation>Prisioneras: blancas %1, negras %2</translation> </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="obsolete">Go</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts index e0e82f0..76830f0 100644 --- a/i18n/es/kbill.ts +++ b/i18n/es/kbill.ts @@ -5,64 +5,60 @@ <source>kBill</source> <translation>kBill</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Nuevo juego</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Parar juego</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>Historia de kBill</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Reglas</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichero</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Parar Juego</translation> </message> <message> - <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation type="obsolete"><b>La Historia</b><p>Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo 'Bill', ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) 'Bill' se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation> - </message> - <message> <source>The story of KBill</source> <translation>La historia de KBill</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>Las reglas de KBill</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><b>Las Reglas</b><p>kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.<p><UL><LI>Rebentar un Bill (clic)</LI><LI>Reiniciar un ordenador (clic)</LI><LI>Recoger un SO robado & devolverlo a su ordenador (arrastrar)</LI><LI>Arrastrar el cubo para extinguir las chispas</LI><LI>Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.</LI></UL><P>Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>Tras el nivel</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Tu puntuación</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts index 86c8f70..c806450 100644 --- a/i18n/es/keypebble.ts +++ b/i18n/es/keypebble.ts @@ -1,67 +1,63 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Conectado</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Conexión reusada</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Máquina no encontrada</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error leyendo datos. La máquina remota probablemente se desconectó.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> - <source>Waiting for server initialisation...</source> - <translation type="obsolete">Esperando inicialización servidor...</translation> - </message> - <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>Esperando nombre escritorio...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Conectado a %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation> </message> <message> <source>Waiting for server initialization...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>Esperando versión del servidor...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> diff --git a/i18n/es/launchersettings.ts b/i18n/es/launchersettings.ts index aa6a9e7..cd8d3fa 100644 --- a/i18n/es/launchersettings.ts +++ b/i18n/es/launchersettings.ts @@ -183,92 +183,84 @@ <message> <source>Automatic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Pestañas del Lanzador:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>barra tonta</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Habilitar indicador de ocupado grande</translation> </message> <message> - <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation type="obsolete">Habilitar indicador de ocupado parpadeante</translation> - </message> - <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Seleccione la pestaña del lanzador que quiere editar o borrar.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Añadir una nueva pestaña al Lanzador.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Abrir un nuevo diálogo para personalizar la pestaña seleccionada.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Borra una pestaña del Lanzador.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Active esto si quiere un gran indicador de ocupado en el medio de la pantalla en vez de el de la barra de tareas.</translation> </message> <message> - <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="obsolete">Active esto si quiere un indicador de ocupado parpadeante al iniciar aplicaciones en el Lanzador.</translation> - </message> - <message> <source>All Tabs</source> <translation>Todas las pestañas</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documentos</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>No implementado todavía</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enable static background pixmap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> diff --git a/i18n/es/libaboutapplet.ts b/i18n/es/libaboutapplet.ts index 7b40f83..fc023eb 100644 --- a/i18n/es/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/es/libaboutapplet.ts @@ -1,95 +1,67 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> </context> <context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>E</translation> - </message> - <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation>Autores</translation> </message> <message> - <source><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></translation> - </message> - <message> <source>Report</source> <translation>Informe de fallos</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="unfinished"><p>El software siempre puede mejorarse, y el Equipo de Opie está listo para hacerlo. No obstante, usted - el usuario - debe decirnos qué cree que no funciona como debería o puede mejorarse.</p> <p></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> <translation type="unfinished"><center><b>E {1.2?}</translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts index 18a9fee..e99b166 100644 --- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts @@ -1,110 +1,86 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> - <source>Close</source> - <translation type="obsolete">Cerrar</translation> - </message> - <message> <source>Charging</source> <translation>Cargando</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining</source> - <translation type="obsolete">Porcentaje batería restante</translation> - </message> - <message> <source>Battery status: </source> <translation>Estado batería:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Bueno</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Bajo</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Muy bajo</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Crítico</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>Alimentación emergencia</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Alimentación conectada</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Alimentación externa desconectada</translation> </message> <message> - <source>Battery time remaining</source> - <translation type="obsolete">Duración batería restante</translation> - </message> - <message> - <source>Battery status</source> - <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation>Fallo</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>no pude abrir fichero</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Cargando ambos dispositivos</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining: </source> - <translation type="obsolete">Porcentaje batería restante:</translation> - </message> - <message> - <source>Battery time remaining: </source> - <translation type="obsolete">Duración batería restante:</translation> - </message> - <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jacket </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaining Power: %1%</source> <translation>Batería Restante: %1%</translation> </message> <message> <source>Remaining Time: %1m %2s</source> <translation>Tiempo Restante: %1m %2s</translation> </message> <message> <source>Remaing Power: %1 %2 Remaining Time: %3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ipaq %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts index f5bb58e..75e38d7 100644 --- a/i18n/es/libliquid.ts +++ b/i18n/es/libliquid.ts @@ -1,75 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Decoration</name> - <message> - <source>Liquid</source> - <translation type="obsolete">Líquido</translation> - </message> -</context> -<context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Sin transparencia</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Punteado, color de fondo</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Punteado, color de botón</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de fondo</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de botón</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Transparencia propia</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Color del menú</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Color del texto</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Opacidad</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Usar texto del munú sombreado</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Botones de barra de herramientas planos</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Contraste punteado</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="unfinished">Líquido</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">Estilo de alto rendimiento Liquid por Mosfet</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libopiepim2.ts b/i18n/es/libopiepim2.ts index 83f57ed..0394a03 100644 --- a/i18n/es/libopiepim2.ts +++ b/i18n/es/libopiepim2.ts @@ -1,184 +1,34 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Button</name> - <message> - <source>Calendar Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Calendario</translation> - </message> - <message> - <source>Contacts Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Contactos</translation> - </message> - <message> - <source>Menu Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Menú</translation> - </message> - <message> - <source>Mail Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Correo</translation> - </message> - <message> - <source>Home Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Inicio</translation> - </message> - <message> - <source>Record Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Grabación</translation> - </message> - <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Rotación de la pantalla</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Up</source> - <translation type="obsolete">Minúscula+Arriba</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Down</source> - <translation type="obsolete">Minúscula+Abajo</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Right</source> - <translation type="obsolete">Minúscula+Derecha</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Left</source> - <translation type="obsolete">Minúscula+Izquierda</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Up</source> - <translation type="obsolete">Mayúscula+Arriba</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Down</source> - <translation type="obsolete">Mayúscula+Abajo</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Right</source> - <translation type="obsolete">Mayúscula+Derecha</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Left</source> - <translation type="obsolete">Mayúscula+Izquierda</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorDialog</name> - <message> - <source>Hue:</source> - <translation type="obsolete">Tono:</translation> - </message> - <message> - <source>Sat:</source> - <translation type="obsolete">Saturación:</translation> - </message> - <message> - <source>Val:</source> - <translation type="obsolete">Valor:</translation> - </message> - <message> - <source>Red:</source> - <translation type="obsolete">Rojo:</translation> - </message> - <message> - <source>Green:</source> - <translation type="obsolete">Verde:</translation> - </message> - <message> - <source>Blue:</source> - <translation type="obsolete">Azul:</translation> - </message> - <message> - <source>Alpha channel:</source> - <translation type="obsolete">Canal alfa:</translation> - </message> - <message> - <source>Select color</source> - <translation type="obsolete">Seleccione color</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorPopupMenu</name> - <message> - <source>More</source> - <translation type="obsolete">Más</translation> - </message> - <message> - <source>More...</source> - <translation type="obsolete">Más...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileSelector</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nombre:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Tamaño</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Tipo mime</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontMenu</name> - <message> - <source>Large</source> - <translation type="obsolete">Grande</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Mediana</translation> - </message> - <message> - <source>Small</source> - <translation type="obsolete">Pequeña</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="unfinished">Cita repetitiva </translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ninguno</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished">Día</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="unfinished">Semana</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="unfinished">Mes</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="unfinished">Año</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="unfinished">Cada:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="unfinished">Frecuencia</translation> @@ -337,295 +187,64 @@ y </translation> <translation type="unfinished">Dom</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="unfinished">semana(s)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="unfinished">Repetir cada</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished">Día</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="unfinished">mese(s)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="unfinished">año(s)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="unfinished">Cada</translation> </message> </context> <context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Cita repetitiva </translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Ninguno</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Día</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">Semana</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">Mes</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Año</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">Cada:</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">Frecuencia</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">Finalizar el:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Repetir el</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Mie</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Jue</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Vie</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Sáb</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Cada</translation> - </message> - <message> - <source>Var1</source> - <translation type="obsolete">Var1</translation> - </message> - <message> - <source>Var 2</source> - <translation type="obsolete">Var 2</translation> - </message> - <message> - <source>WeekVar</source> - <translation type="obsolete">VarSemana</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation> - </message> - <message> - <source>days</source> - <translation type="obsolete">días</translation> - </message> - <message> - <source>day</source> - <translation type="obsolete">día</translation> - </message> - <message> - <source>weeks</source> - <translation type="obsolete">semanas</translation> - </message> - <message> - <source>week</source> - <translation type="obsolete">semana</translation> - </message> - <message> - <source>months</source> - <translation type="obsolete">meses</translation> - </message> - <message> - <source>month</source> - <translation type="obsolete">mes</translation> - </message> - <message> - <source>years</source> - <translation type="obsolete">años</translation> - </message> - <message> - <source>year</source> - <translation type="obsolete">año</translation> - </message> - <message> - <source> and </source> - <translation type="obsolete"> y </translation> - </message> - <message> - <source>, -and </source> - <translation type="obsolete">, -y </translation> - </message> - <message> - <source>, and </source> - <translation type="obsolete">, y </translation> - </message> - <message> - <source>No Repeat</source> - <translation type="obsolete">No repetir</translation> - </message> - <message> - <source>day(s)</source> - <translation type="obsolete">día(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Repetir el</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Mie</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Jue</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Vie</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Sáb</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> - <message> - <source>week(s)</source> - <translation type="obsolete">semana(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat By</source> - <translation type="obsolete">Repetir cada</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Día</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>month(s)</source> - <translation type="obsolete">mese(s)</translation> - </message> - <message> - <source>year(s)</source> - <translation type="obsolete">año(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Cada</translation> - </message> - <message> - <source>on </source> - <translation type="obsolete">en </translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OTimePickerDialogBase</name> - <message> - <source>Time:</source> - <translation type="obsolete">Hora:</translation> - </message> - <message> - <source>:</source> - <translation type="obsolete">:</translation> - </message> - <message> - <source>Pick Time:</source> - <translation type="obsolete">Tomar hora:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> @@ -639,108 +258,66 @@ y </translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to filter items by category.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">Diálogo Fichero</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Abrir</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Guardar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Estilo</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Tamaño</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">El Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QObject</name> <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">Documentos</translation> - </message> - <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Ficheros</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos los ficheros</translation> - </message> - <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioridad:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Muy alta</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Alta</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Baja</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Muy baja</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Progreso:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Fecha límite:</translation> </message> <message> @@ -883,72 +460,64 @@ y </translation> <source>Every </source> <translation>Cada </translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Lunes</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Martes</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Miércoles</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Jueves</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Viernes</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Sábado</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Domingo</translation> </message> <message> - <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Dirección trabajo:</b></translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Dirección casa:</b></translation> - </message> - <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>El %1 %2 de cada</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/i18n/es/libopieui2.ts b/i18n/es/libopieui2.ts index 854ddfe..fe4db25 100644 --- a/i18n/es/libopieui2.ts +++ b/i18n/es/libopieui2.ts @@ -1,438 +1,34 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Button</name> - <message> - <source>Calendar Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Calendario</translation> - </message> - <message> - <source>Contacts Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Contactos</translation> - </message> - <message> - <source>Menu Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Menú</translation> - </message> - <message> - <source>Mail Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Correo</translation> - </message> - <message> - <source>Home Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Inicio</translation> - </message> - <message> - <source>Record Button</source> - <translation type="obsolete">Botón Grabación</translation> - </message> - <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Rotación de la pantalla</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Up</source> - <translation type="obsolete">Minúscula+Arriba</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Down</source> - <translation type="obsolete">Minúscula+Abajo</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Right</source> - <translation type="obsolete">Minúscula+Derecha</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Left</source> - <translation type="obsolete">Minúscula+Izquierda</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Up</source> - <translation type="obsolete">Mayúscula+Arriba</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Down</source> - <translation type="obsolete">Mayúscula+Abajo</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Right</source> - <translation type="obsolete">Mayúscula+Derecha</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Left</source> - <translation type="obsolete">Mayúscula+Izquierda</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorDialog</name> - <message> - <source>Hue:</source> - <translation type="obsolete">Tono:</translation> - </message> - <message> - <source>Sat:</source> - <translation type="obsolete">Saturación:</translation> - </message> - <message> - <source>Val:</source> - <translation type="obsolete">Valor:</translation> - </message> - <message> - <source>Red:</source> - <translation type="obsolete">Rojo:</translation> - </message> - <message> - <source>Green:</source> - <translation type="obsolete">Verde:</translation> - </message> - <message> - <source>Blue:</source> - <translation type="obsolete">Azul:</translation> - </message> - <message> - <source>Alpha channel:</source> - <translation type="obsolete">Canal alfa:</translation> - </message> - <message> - <source>Select color</source> - <translation type="obsolete">Seleccione color</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorPopupMenu</name> - <message> - <source>More</source> - <translation type="obsolete">Más</translation> - </message> - <message> - <source>More...</source> - <translation type="obsolete">Más...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">Diálogo Fichero</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Abrir</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Guardar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileSelector</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Nombre:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Tamaño</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Tipo mime</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontMenu</name> - <message> - <source>Large</source> - <translation type="obsolete">Grande</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Mediana</translation> - </message> - <message> - <source>Small</source> - <translation type="obsolete">Pequeña</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Estilo</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Tamaño</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">El Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OKeyConfigWidget</name> - <message> - <source>Name</source> - <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Cita repetitiva </translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Ninguno</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Día</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">Semana</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">Mes</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Año</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">Cada:</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">Frecuencia</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">Finalizar el:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Repetir el</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Mie</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Jue</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Vie</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Sáb</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Cada</translation> - </message> - <message> - <source>Var1</source> - <translation type="obsolete">Var1</translation> - </message> - <message> - <source>Var 2</source> - <translation type="obsolete">Var 2</translation> - </message> - <message> - <source>WeekVar</source> - <translation type="obsolete">VarSemana</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation> - </message> - <message> - <source>days</source> - <translation type="obsolete">días</translation> - </message> - <message> - <source>day</source> - <translation type="obsolete">día</translation> - </message> - <message> - <source>weeks</source> - <translation type="obsolete">semanas</translation> - </message> - <message> - <source>week</source> - <translation type="obsolete">semana</translation> - </message> - <message> - <source>months</source> - <translation type="obsolete">meses</translation> - </message> - <message> - <source>month</source> - <translation type="obsolete">mes</translation> - </message> - <message> - <source>years</source> - <translation type="obsolete">años</translation> - </message> - <message> - <source>year</source> - <translation type="obsolete">año</translation> - </message> - <message> - <source> and </source> - <translation type="obsolete"> y </translation> - </message> - <message> - <source>, -and </source> - <translation type="obsolete">, -y </translation> - </message> - <message> - <source>, and </source> - <translation type="obsolete">, y </translation> - </message> - <message> - <source>No Repeat</source> - <translation type="obsolete">No repetir</translation> - </message> - <message> - <source>day(s)</source> - <translation type="obsolete">día(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Repetir el</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Lun</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Mar</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Mie</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Jue</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Vie</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Sáb</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Dom</translation> - </message> - <message> - <source>week(s)</source> - <translation type="obsolete">semana(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat By</source> - <translation type="obsolete">Repetir cada</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Día</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>month(s)</source> - <translation type="obsolete">mese(s)</translation> - </message> - <message> - <source>year(s)</source> - <translation type="obsolete">año(s)</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Cada</translation> - </message> - <message> - <source>on </source> - <translation type="obsolete">en </translation> - </message> -</context> -<context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Hora:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Tomar hora:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Nombre</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished">Tamaño</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> @@ -521,309 +117,59 @@ y </translation> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Nombre</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Tamaño</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Fecha</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Tipo mime</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Documentos</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Ficheros</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Todos los ficheros</translation> </message> <message> - <source>Priority:</source> - <translation type="obsolete">Prioridad:</translation> - </message> - <message> - <source>Very high</source> - <translation type="obsolete">Muy alta</translation> - </message> - <message> - <source>High</source> - <translation type="obsolete">Alta</translation> - </message> - <message> - <source>Normal</source> - <translation type="obsolete">Normal</translation> - </message> - <message> - <source>Low</source> - <translation type="obsolete">Baja</translation> - </message> - <message> - <source>Very low</source> - <translation type="obsolete">Muy baja</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="obsolete">Progreso:</translation> - </message> - <message> - <source>Deadline:</source> - <translation type="obsolete">Fecha límite:</translation> - </message> - <message> - <source>Category:</source> - <translation type="obsolete">Categoría:</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email: </source> - <translation type="obsolete">Correo-e preferido: </translation> - </message> - <message> - <source>Office: </source> - <translation type="obsolete">Oficina: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Web trabajo: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Phone: </source> - <translation type="obsolete">Teléfono trabajo: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax: </source> - <translation type="obsolete">Fax trabajo: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Móvil trabajo: </translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager: </source> - <translation type="obsolete">Busca trabajo: </translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Página web personal: </translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone: </source> - <translation type="obsolete">Teléfono casa: </translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax: </source> - <translation type="obsolete">Fax casa: </translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Móvil personal: </translation> - </message> - <message> - <source>All Emails: </source> - <translation type="obsolete">Todos correos-e: </translation> - </message> - <message> - <source>Profession: </source> - <translation type="obsolete">Profesión: </translation> - </message> - <message> - <source>Assistant: </source> - <translation type="obsolete">Ayudante: </translation> - </message> - <message> - <source>Manager: </source> - <translation type="obsolete">Superior: </translation> - </message> - <message> - <source>Male</source> - <translation type="obsolete">Hombre</translation> - </message> - <message> - <source>Female</source> - <translation type="obsolete">Mujer</translation> - </message> - <message> - <source>Gender: </source> - <translation type="obsolete">Género: </translation> - </message> - <message> - <source>Spouse: </source> - <translation type="obsolete">Cónyuge: </translation> - </message> - <message> - <source>Birthday: </source> - <translation type="obsolete">Cumpleaños: </translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary: </source> - <translation type="obsolete">Aniversario: </translation> - </message> - <message> - <source>Children: </source> - <translation type="obsolete">Hijos: </translation> - </message> - <message> - <source>Nickname: </source> - <translation type="obsolete">Apodo: </translation> - </message> - <message> - <source>Notes:</source> - <translation type="obsolete">Notas: </translation> - </message> - <message> - <source>Location:</source> - <translation type="obsolete">Localidad: </translation> - </message> - <message> - <source>This is an all day event</source> - <translation type="obsolete">Esta cita dura todo el día</translation> - </message> - <message> - <source>This is a multiple day event</source> - <translation type="obsolete">Esta cita dura varios días</translation> - </message> - <message> - <source>Start:</source> - <translation type="obsolete">Inicio:</translation> - </message> - <message> - <source>End:</source> - <translation type="obsolete">Final:</translation> - </message> - <message> - <source>Note:</source> - <translation type="obsolete">Nota:</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Cada</translation> - </message> - <message> - <source>%1 %2 every </source> - <translation type="obsolete">%1 %2 cada </translation> - </message> - <message> - <source>The %1 every </source> - <translation type="obsolete">El %1 cada </translation> - </message> - <message> - <source>Every </source> - <translation type="obsolete">Cada </translation> - </message> - <message> - <source>Monday</source> - <translation type="obsolete">Lunes</translation> - </message> - <message> - <source>Tuesday</source> - <translation type="obsolete">Martes</translation> - </message> - <message> - <source>Wednesday</source> - <translation type="obsolete">Miércoles</translation> - </message> - <message> - <source>Thursday</source> - <translation type="obsolete">Jueves</translation> - </message> - <message> - <source>Friday</source> - <translation type="obsolete">Viernes</translation> - </message> - <message> - <source>Saturday</source> - <translation type="obsolete">Sábado</translation> - </message> - <message> - <source>Sunday</source> - <translation type="obsolete">Domingo</translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Dirección trabajo:</b></translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Dirección casa:</b></translation> - </message> - <message> - <source>The %1 %2 of every</source> - <translation type="obsolete">El %1 %2 de cada</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ninguno</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>QWidget</name> - <message> - <source>st</source> - <translation type="obsolete">º</translation> - </message> - <message> - <source>nd</source> - <translation type="obsolete">º</translation> - </message> - <message> - <source>rd</source> - <translation type="obsolete">º</translation> - </message> - <message> - <source>th</source> - <translation type="obsolete">º</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts index c5da1af..fc1f1f4 100644 --- a/i18n/es/libqpe.ts +++ b/i18n/es/libqpe.ts @@ -165,68 +165,64 @@ editando las categorías.</translation> <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, o selecione <b>Nuevo dcumento</b> para crearlo.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Cadena no encontrada.</translation> </message> <message> - <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation type="obsolete">Final alcanzado, empezando por el principio</translation> - </message> - <message> <source>End reached, starting at %1</source> <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Qué buscar:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoría:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dic 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Distinguir may/min</translation> </message> <message> @@ -423,102 +419,88 @@ editando las categorías.</translation> <source>Out of Space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Hubo un problema creando la información de configuración de este programa. Por favor, libere espacio e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. Por favor, libere espacio antes de introducir datos</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Incapaz de programar alarma. Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> </message> <message> - <source>D</source> - <translation type="obsolete">D</translation> - </message> - <message> - <source>M</source> - <translation type="obsolete">M</translation> - </message> - <message> <source>Y</source> <translation>A</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>día</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mes</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>año</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you want to delete - %1?</source> - <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar -%1?</translation> - </message> - <message> <source>All</source> <translation>Todo</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Dirección trabajo:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Dirección casa:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Correos-e: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Teléfono casa: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax casa: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Móvil personal: </translation> </message> <message> @@ -761,150 +743,126 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> <source>New Document</source> <translation>Nuevo documento</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mie</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Jue</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vie</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sáb</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> - <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window.</source> - <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="obsolete">Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="obsolete">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> - </message> - <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.<p>Para usar esta ayuda:<p><ol><li>mantenga pulsado el botón de ayuda.<li>cuando la barra de título muestre <b>Qué es esto...</b>, pulse en cualquier control.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Qué es esto...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>¿Seguro que quiere borrar %1?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Ene</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Abr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>May</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Ago</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Oct</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Dic</translation> </message> <message> - <source>Error</source> - <translation type="obsolete">Error</translation> - </message> - <message> <source>D</source> <comment>Shortcut for Day</comment> <translation type="unfinished">D</translation> </message> <message> <source>M</source> <comment>Shortcur for Month</comment> <translation type="unfinished">M</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 documento</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana.</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts index 82b2c50..c86c173 100644 --- a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,64 +1,52 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Máx líneas:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Fija el número máximo de líneas que se mostrarán en cada aniversario/cumpleaños</translation> </message> <message> - <source>Clip line after X chars: </source> - <translation type="obsolete">Cortar línea tras X caracteres: </translation> - </message> - <message> - <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="obsolete">Después de cuantos caracteres la información sobre la tarea debe ser cortada</translation> - </message> - <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Dias siguientes: </translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Cuantos días después debemos buscar</translation> </message> <message> - <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="obsolete">Para activar configuración: ¡Reinicie la aplicación!</translation> - </message> - <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Fijar color cabecera: </translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>¡Colores de las cabeceras!</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Fijar color de entrada: </translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>¡Este color será usado al mostrar cumpleaños/aniversarios!</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Fijar urgente Color si debajo</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation>Días: </translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>¡Este color urgente será usado si estamos cerca de la cita!</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>¡El color urgente será usado si el cumpleaños/aniversario está más próximo que los días dados!</translation> diff --git a/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts index 8d1a8f3..7fd84ec 100644 --- a/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts @@ -1,108 +1,49 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBookEvent</name> <message> <source>[with alarm]</source> <translation>[con alarma]</translation> </message> <message> <source>note</source> <translation>nota</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Día completo</translation> </message> </context> <context> - <name>DatebookPluginConfig</name> - <message> - <source>Show location</source> - <translation type="obsolete">Mostrar localidad</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> - <translation type="obsolete">Verifique esto si la localización de una cita debe ser mostrada para cada una</translation> - </message> - <message> - <source>Show notes</source> - <translation type="obsolete">Mostrar notas</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> - <translation type="obsolete">Verifique esto si la nota adjunta a una cita debe ser mostrada en cada una</translation> - </message> - <message> - <source>Show only later - appointments</source> - <translation type="obsolete">Mostrar sólo citas -posteriores</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> - <translation type="obsolete">Verifique esto si sólo las citas porteriores al momento actual deben ser mostradas</translation> - </message> - <message> - <source>How many -appointment -should be -shown?</source> - <translation type="obsolete">¿Cuántas -citas -deben ser -mostradas?</translation> - </message> - <message> - <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> - <translation type="obsolete">Cuántas citas deben ser mostradas como máximo. En orden cronológico</translation> - </message> - <message> - <source>How many more days</source> - <translation type="obsolete">Cuántos días mas</translation> - </message> - <message> - <source>How many more days should be in the range</source> - <translation type="obsolete">Cuántos días más deben estar en el rango</translation> - </message> - <message> - <source> day(s)</source> - <translation type="obsolete">día(s)</translation> - </message> - <message> - <source>only today</source> - <translation type="obsolete">sólo hoy</translation> - </message> -</context> -<context> <name>DatebookPluginConfigBase</name> <message> <source>DatebookPluginConfigBase</source> <translation>DatebookPluginConfigBase</translation> </message> <message> <source>Show location</source> <translation>Mostrar localidad</translation> </message> <message> <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> <translation>Verifique esto si la localización de una cita debe ser mostrada para cada una</translation> </message> <message> <source>Show notes</source> <translation>Mostrar notas</translation> </message> <message> <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> <translation>Verifique esto si la nota adjunta a una cita debe ser mostrada en cada una</translation> </message> <message> <source>Show only later appointments</source> <translation>Mostrar sólo últimas citas</translation> </message> <message> <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> <translation>Verifique esto si sólo las citas porteriores al momento actual deben ser mostradas</translation> </message> <message> <source>Show time in extra line</source> <translation>Mostrar hora en línea extra</translation> diff --git a/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts index 4a4fdd5..05c99a8 100644 --- a/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts @@ -8,52 +8,33 @@ <message> <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> <translation>Hay <b> 1</b> tarea activa: <br></translation> </message> <message> <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> <translation>Hay <b> %1</b> tareas activas: <br></translation> </message> <message> <source>No active tasks</source> <translation>Sin tareas activas</translation> </message> </context> <context> <name>TodoPluginConfigBase</name> <message> <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> <translation>Fija el número máximo de tareas que deben mostrarse</translation> </message> <message> <source>tasks shown</source> <translation>tareas mostradas</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Después de cuántos caracteres la información de la tarea debe ser cortada</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars</source> <translation>Cortar línea tras X caracteres</translation> </message> </context> -<context> - <name>TodolistPluginConfig</name> - <message> - <source>tasks shown </source> - <translation type="obsolete">tareas mostradas </translation> - </message> - <message> - <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> - <translation type="obsolete">Fija el número máximo de tareas que deben mostrarse</translation> - </message> - <message> - <source>Clip line after X chars</source> - <translation type="obsolete">Cortar línea tras X caracteres</translation> - </message> - <message> - <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="obsolete">Después de cuántos caracteres la información de la tarea debe ser cortada</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts index ca37a4c..14f65c9 100644 --- a/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts @@ -77,45 +77,41 @@ Pres: </translation> <source>N </source> <translation>N</translation> </message> <message> <source>NW </source> <translation>NO</translation> </message> <message> <source>W </source> <translation>O</translation> </message> <message> <source>SW </source> <translation>SO</translation> </message> <message> <source>S </source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>SE </source> <translation>SE</translation> </message> <message> <source> KPH</source> <translation>kph</translation> </message> <message> <source> MPH</source> <translation>mph</translation> </message> <message> - <source> hPa</source> - <translation type="obsolete">hPa</translation> - </message> - <message> <source> Hg</source> <translation>Hg</translation> </message> <message> <source> kPa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libwlan.ts b/i18n/es/libwlan.ts index da97782..d7985ab 100644 --- a/i18n/es/libwlan.ts +++ b/i18n/es/libwlan.ts @@ -1,165 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>AWLan</name> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>WLAN</name> -</context> -<context> - <name>WLanGUI</name> <message> - <source>Form1</source> + <source>Wireless Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Auto</source> + <source>any</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Managed</source> + <source>SSID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Ad-Hoc</source> + <source>Infrastructure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Name</source> + <source>Auto</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Mode</source> + <source>Managed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>ESS-ID</source> + <source>Ad-Hoc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><UseHostName></source> + <source>Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Specify Access Point</source> + <source>Specify &Access Point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>SSID</source> + <source>Specify &Channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Chn</source> + <source>Rescan Neighbourhood</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Scan</source> + <source>Chn</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Key &2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Accept Non-Encrypted packets</source> + <source>Key &4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>State</source> + <source>Non-encrypted Packets</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Station</source> + <source>&Accept</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>ESSID</source> + <source>&Reject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>WlanInfo</name> <message> - <source>AP</source> + <source>Interface Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Channel</source> + <source>802.11b</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Rate</source> + <source>Channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Freq</source> + <source>Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Link Quality</source> + <source>ESSID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Noise</source> + <source>Station</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Quality</source> + <source>AP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Signal</source> + <source>Rate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Live feed </source> + <source>Quality</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>WLanNetNode</name> <message> - <source>WLan Device</source> + <source>Noise</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> + <source>Signal</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>WlanInfo</name> -</context> </TS> diff --git a/i18n/es/mindbreaker.ts b/i18n/es/mindbreaker.ts index 53f1591..5bb7e25 100644 --- a/i18n/es/mindbreaker.ts +++ b/i18n/es/mindbreaker.ts @@ -1,48 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MindBreaker</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nuevo juego</translation> </message> <message> <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> <translation>Promedio: %1 turnos (%2 juegos)</translation> </message> <message> <source>Mind Breaker</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MindBreakerBoard</name> <message> - <source>Go%1p%2</source> - <translation type="obsolete">Ir%1p%2</translation> - </message> - <message> - <source>CurrentGo%1</source> - <translation type="obsolete">ActualIr%1</translation> - </message> - <message> - <source>Answer%1</source> - <translation type="obsolete">Respuesta%1</translation> - </message> - <message> <source>Reset Statistics</source> <translation>Reiniciar estadísticas</translation> </message> <message> <source>Reset the win ratio?</source> <translation>¿Borrar índice victorias?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/minesweep.ts b/i18n/es/minesweep.ts index 3396887..a2b64c3 100644 --- a/i18n/es/minesweep.ts +++ b/i18n/es/minesweep.ts @@ -1,37 +1,33 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MineSweep</name> <message> <source>You won!</source> <translation>¡Ganaste!</translation> </message> <message> <source>You exploded!</source> <translation>¡Explotaste!</translation> </message> <message> - <source>Mine Hunt</source> - <translation type="obsolete">Busca Minas</translation> - </message> - <message> <source>Beginner</source> <translation>Principiante</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzado</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation>Experto</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Nivel</translation> </message> <message> <source>Mine Sweep</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/opie-console.ts b/i18n/es/opie-console.ts index 109e575..3b52880 100644 --- a/i18n/es/opie-console.ts +++ b/i18n/es/opie-console.ts @@ -762,146 +762,126 @@ <source>Serial</source> <translation>Serie</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Modem</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Consola local</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Terminal preferido</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Teclaro preferido</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>Fichero sincronizado</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Numero marcado: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Fallo</translation> </message> <message> - <source>Dialing the number failed.</source> - <translation type="obsolete">Falló la marcación del número.</translation> - </message> - <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Cancelando...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Buscando modem</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Inicializando...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Reinicial altavoces</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Apagando tono marcado</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Marcar número</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Línea ocupada, remarcando número</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Conexión establecida</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Olvidar</translation> </message> <message> <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> <translation><qt>Error al marcar el número.</qt></translation> </message> <message> <source>Fixing up Embedix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Dispositivo</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Tipo de terminal</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Esquema de color</translation> </message> <message> - <source>Font size</source> - <translation type="obsolete">Tamaño letra</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeña</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">mediana</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Conversiones ruptura de línea</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Bajo límites</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>Fuera de límites</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Eco local</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Cortar líneas</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/es/opie-eye.ts b/i18n/es/opie-eye.ts index 659543e..539b5e2 100644 --- a/i18n/es/opie-eye.ts +++ b/i18n/es/opie-eye.ts @@ -1,90 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation> segundos</translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation>Tiempo por diapositiva:</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation> pixel</translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation>Tamaño de las miniaturas:</translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation>Mostrar Barra de Herramientas al Iniciar</translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation>Salvar el estado de pantalla completa/autorrotación</translation> </message> + <message> + <source>Default display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation>Ver Información de la Imagen</translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation>Activar Autorrotación</translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation>Activar Autoescalado</translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation>Pasar a la Siguiente Imagen</translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation>Pasar a la Imagen Anterior</translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation>Pasar a Pantalla Completa</translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation>Pasar a Miniatura</translation> </message> + <message> + <source>Increase brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Ver como</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Emitir Elemento Actual</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Borrar Elemento Actual</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Ver Elemento Actual</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Mostrar Información de la Imagen</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Borrar Imagen</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Imagen</translation> </message> <message> @@ -177,120 +189,136 @@ <message> <source>Auto rotate images</source> <translation>Autorrotar las Imágenes</translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation type="unfinished">Mostrar las Imágenes </translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation>Mostrar</translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation>Seleccionar Sistema de Ficheros</translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dont show seperate windows</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Display brightness...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation>Mostrar todos los ficheros</translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> <translation>Opie Eye</translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation>Mostrar ficheros recursivamente</translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation>Profundidad de la Recursión:</translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation> directorios</translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Confirm Deletion</source> <translation>Confirmar Borrado</translation> </message> + <message> + <source>Display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation>Miniatura e Información de la Imagen</translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation>Miniatura y Nombre</translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation>Sólo Nombre</translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation>Ver Imagen Completa</translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation>Información de Imagen</translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> diff --git a/i18n/es/opie-login.ts b/i18n/es/opie-login.ts index 6961a38..d8499cf 100644 --- a/i18n/es/opie-login.ts +++ b/i18n/es/opie-login.ts @@ -1,114 +1,92 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Pulse las cruces firmemente y con precisión para calibrar la pantalla.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> - </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Ingreso</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Bienvenido a Opie</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Usuario</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Contraseña</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Suspender</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menú</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> - <source><center>%1 %2</center></source> - <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> - </message> - <message> <source>Wrong password</source> <translation>Contraseña incorrecta</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>La contraseña es incorrecta.</translation> </message> <message> - <source>OPIE was terminated -by an uncaught signal -(%1) -</source> - <translation type="obsolete">Opie ha terminado por -una señal no capturada -(%1) -</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation>Fallo</translation> </message> <message> - <source>Could not start OPIE.</source> - <translation type="obsolete">No pude iniciar Opie.</translation> - </message> - <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>No pude pasar a la nueva identidad de usuario</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie fue terminado por una señal no capturada (%1) </translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>No pude iniciar Opie.</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialog</name> <message> <source>Set Password</source> <comment>Caption of the password dialog</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Password:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> diff --git a/i18n/es/opieirc.ts b/i18n/es/opieirc.ts index 1c83653..6339ec8 100644 --- a/i18n/es/opieirc.ts +++ b/i18n/es/opieirc.ts @@ -44,217 +44,165 @@ <source>DCC Transfer from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Hablando de canales</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Discusión de canales</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Escriba aquí sus mensajes para participar en la dicusión de canales</translation> </message> <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="obsolete">CTCP</translation> - </message> - <message> <source>Query</source> <translation>Petición</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Vesión</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Quien es</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Desconectado</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Conectado, registrándome ..</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Registrado con éxito.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Error de conexión: </translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Conexión cerrada</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> - <source>Received unhandled numeric command : </source> - <translation type="obsolete">Recibido comando numérico desatendido : </translation> - </message> - <message> - <source>Received unhandled ctcp command : </source> - <translation type="obsolete">Recibido comando ctcp desatendido : </translation> - </message> - <message> - <source>Received unhandled literal command : </source> - <translation type="obsolete">Recibido comando literal desatendido : </translation> - </message> - <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Unión de canal inexistente - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> - <source> joined channel </source> - <translation type="obsolete">canal unido</translation> - </message> - <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Persona ya se ha unido al canal - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Ya te has unido al canal - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> - <source>You left channel </source> - <translation type="obsolete">Deja el canal</translation> - </message> - <message> - <source> left channel </source> - <translation type="obsolete">dejar canal</translation> - </message> - <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Persona separación no encontrada - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>No encontré canal para la parte - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Mensaje del canal de emisor desconocido</translation> </message> <message> - <source>Channel message with unknown channel </source> - <translation type="obsolete">Mensaje del canal con canal desconocido</translation> - </message> - <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Recibido PRIVMSG de tipo desconocido</translation> </message> <message> - <source>You are now known as </source> - <translation type="obsolete">Ahora es conocido como </translation> - </message> - <message> - <source> is now known as </source> - <translation type="obsolete">es ahora conocimo como</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="obsolete">Cambio de apodo de una persona desconocida</translation> - </message> - <message> - <source> has quit </source> - <translation type="obsolete">ha salido </translation> - </message> - <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Ha salido persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>cambió asunto a </translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Asundo del canal desconocido - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>Recibido un CTCP PING de </translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="obsolete">Recibido un CTCP VERSION de </translation> - </message> - <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION con persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION con canal desconocido - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION con mal destinatario</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Cambio de modo de tipo desconocido</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Cambio de modo con persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Cambio de modo con indicador desconocido</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Cambio de modo con kanal desconocido - ¿desincronizado?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>Modos de usuario no implentados todavía</translation> </message> <message> @@ -293,72 +241,64 @@ <source>No such nickname</source> <translation>No hay tal apodo</translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Recibido comando numérico no manejado: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Recibido comando ctcp no manejado: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Recibido comando literal no manejado: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 unido al canal %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>Ha dejado el canal %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 dejó el canal %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Mensaje del canal con canal desconocido %1</translation> </message> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation type="obsolete">Ahora es conocido como %1</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="obsolete">%1 es ahora conocido como %2</translation> - </message> - <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 ha salido (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -508,130 +448,118 @@ Real name: %4</source> <source>Password :</source> <translation>Clave :</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Clave para conectarte al servidor (si es requerida)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Canales :</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Lista de todos los canales, seperados por comas, a los que le gustaría unirse automáticamente</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Editar información del servidor</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Nombre de perfil requerido</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Nombre de máquina requerido</translation> </message> <message> - <source>Port required</source> - <translation type="obsolete">Puerto requerido</translation> - </message> - <message> <source>Nickname required</source> <translation>Apodo requerido</translation> </message> <message> - <source>Realname required</source> - <translation type="obsolete">Nombre real requerido</translation> - </message> - <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>La lista del canal necesita contener una lista separada por comas de nombres de canales que empiezan por '#' o '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Navegador lista servidores</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Por favor, elija un perfil de servidor</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Seleccione un perfil de servidor de esta lista y entonces pulse Ok en la esquina uperior derecha</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Borrar el perfil de servidor actualmente seleccionado</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Editar el perfil de servidor actualmente seleccionado</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Añadir un nuevo perfil de servidor</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Connection to</source> - <translation type="obsolete">Conexión a</translation> - </message> - <message> <source>Server messages</source> <translation>Mensajes del servidor</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Escriba aquí comandos. Una lista de comandos disponibles puede encontrarse en la ayuda de OpieRC</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="unfinished">Ahora es conocido como %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="unfinished">Cambio de apodo de una persona desconocida</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="unfinished">%1 es ahora conocido como %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Líneas mostradas :</translation> diff --git a/i18n/es/opiemail.ts b/i18n/es/opiemail.ts index 633bc17..96cf6fa 100644 --- a/i18n/es/opiemail.ts +++ b/i18n/es/opiemail.ts @@ -304,93 +304,145 @@ <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Borrar Correo</translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> <translation>Editar Configuración</translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> <translation>Configurar Cuentas</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Asunto</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Remitente</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> + <message> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished">Servidor</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set on/offline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh folder list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create new folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(Un-)Subscribe groups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh headerlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New subfolder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move/Copie all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Read current mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsDlg</name> <message> <source>Subscribed newsgroups</source> <translation>Grupos a los que está suscrito</translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsUI</name> <message> <source>newsgroupslist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Newsgroups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Groupfilter:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Obtener lista de grupos desde el servidor</translation> </message> <message> <source>Retrieve the list of groups from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> <translation>Configurar NNTP</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Puerto</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Nombre de la Cuenta</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Cuenta</translation> </message> <message> <source>Server</source> @@ -423,203 +475,203 @@ with that filter will be listed.</source> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation>Obtener lista de grupos desde el servidor</translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> <translation>Introduzca el nombre del directorio</translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> <translation>Nombre del Directorio:</translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> <translation>El Directorio contiene otros Subdirectorios</translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Borrar Correo</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Error al crear un nuevo Directorio</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished"><center>Error al crear<br>un nuevo directorio - saliendo.</center></translation> </message> <message> <source>Define a smtp account first</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Read this posting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Cuenta</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nombre de la Cuenta</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Servidor</translation> </message> <message> <source>Port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Puerto</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Usar SSL:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Usuario</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Contraseña</translation> </message> <message> <source>ask before downloading large mails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Large mail size (kb):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Cuenta</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Nombre de la Cuenta</translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Contraseña</translation> </message> <message> <source>Port</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Puerto</translation> </message> <message> <source>Server</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Servidor</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Usuario</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Usar SSL:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">ssh $SERVER exec</translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation>Seleccionar Tipo</translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation>Seleccionar Tipo de Cuenta</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation>POP3</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> @@ -633,177 +685,186 @@ with that filter will be listed.</source> <message> <source>Compose Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> min</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>StatusWidgetUI</name> <message> - <source>Form1</source> + <source>Click opens mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>TextLabel1</source> + <source>Click activate server/folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>From</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">De</translation> </message> <message> <source>To</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Para</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Fecha</translation> </message> <message> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Error</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Ok</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Borrar Correo</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display image preview</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>E-Mail by %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Reading attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not read content of attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Correo</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Borrar Correo</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="unfinished">Tamaño</translation> </message> <message> <source>E-Mail view</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Show image preview inline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>selectsmtp</name> <message> <source>Select SMTP Account</source> <translation>Seleccione la Cuenta SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> diff --git a/i18n/es/opierec.ts b/i18n/es/opierec.ts index a60be23..2997349 100644 --- a/i18n/es/opierec.ts +++ b/i18n/es/opierec.ts @@ -8,221 +8,147 @@ <message> <source>Forward</source> <translation>Adelante</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>Grabadora Opie</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Hora</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Ficheros</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Tasa muestreo</translation> </message> <message> - <source>44100</source> - <translation type="obsolete">44100</translation> - </message> - <message> - <source>32000</source> - <translation type="obsolete">32000</translation> - </message> - <message> - <source>22050</source> - <translation type="obsolete">22050</translation> - </message> - <message> - <source>16000</source> - <translation type="obsolete">16000</translation> - </message> - <message> - <source>11025</source> - <translation type="obsolete">11025</translation> - </message> - <message> - <source>8000</source> - <translation type="obsolete">8000</translation> - </message> - <message> <source>Limit Size</source> <translation>Tamaño límite</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Ilimitado</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Directorio archivo</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Bits de muestreo</translation> </message> <message> - <source>16</source> - <translation type="obsolete">16</translation> - </message> - <message> - <source>8</source> - <translation type="obsolete">8</translation> - </message> - <message> <source>In</source> <translation>Entrada</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Salida</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volumen</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Poco espacio en disco</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>Está grabando con poco espacio, o una tarjeta no ha sido reconocida</translation> </message> <message> - <source> seconds</source> - <translation type="obsolete">segundos</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> -the selected file?</source> - <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere <font size=+2><B>borrar</B></font> -el fichero seleccionado?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Sí</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">No</translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>No pude borrar el fichero.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opierec</translation> </message> <message> - <source>Please select file to play</source> - <translation type="obsolete">Por favor, seleccione el fichero a reproducir</translation> - </message> - <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>No pude abrir el fichero de audio. </translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Reproducir</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Enviar por IR</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renombrar</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Emitir por IR</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Enviado por IR.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> - <source>Rec</source> - <translation type="obsolete">Gra</translation> - </message> - <message> - <source>Location</source> - <translation type="obsolete">Lugar</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Fecha</translation> - </message> - <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation> </message> <message> - <source>auto Mute</source> - <translation type="obsolete">Mudo auto</translation> - </message> - <message> <source>mute</source> <translation>mudo</translation> </message> <message> - <source>Stop</source> - <translation type="obsolete">Parar</translation> - </message> - <message> <source>Auto Mute</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Del</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/osearch.ts b/i18n/es/osearch.ts index 774377d..5b58563 100644 --- a/i18n/es/osearch.ts +++ b/i18n/es/osearch.ts @@ -1,72 +1,48 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>Buscador O</translation> </message> <message> - <source>adressbook</source> - <translation type="obsolete">contactos</translation> - </message> - <message> - <source>todo</source> - <translation type="obsolete">tareas</translation> - </message> - <message> - <source>datebook</source> - <translation type="obsolete">calendario</translation> - </message> - <message> - <source>applications</source> - <translation type="obsolete">aplicaciones</translation> - </message> - <message> - <source>documents</source> - <translation type="obsolete">documentos</translation> - </message> - <message> <source>Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Buscar todo</translation> </message> <message> - <source>Case sensitiv</source> - <translation type="obsolete">Sensible may/min</translation> - </message> - <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Usar comodines</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>Los detalles del resultado actual</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Introduzca aquí sus términos de búsqueda</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Aplicaciones</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documentos</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Tareas</translation> </message> <message> @@ -91,81 +67,65 @@ </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Resultados</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>mostrar</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>editar</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>ejecutar</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>abrir en el Gestor de Ficheros</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>abrir con</translation> </message> <message> - <source>show completed tasks</source> - <translation type="obsolete">mostrar tareas completadas</translation> - </message> - <message> - <source>show past events</source> - <translation type="obsolete">mostrar sucesos pasados</translation> - </message> - <message> - <source>search in dates</source> - <translation type="obsolete">buscar en fechas</translation> - </message> - <message> <source>File: </source> <translation>Fichero: </translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Enlace: </translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>Tipo MIME: </translation> </message> <message> - <source>search content</source> - <translation type="obsolete">buscar contenido</translation> - </message> - <message> <source>searching %1</source> <translation>buscando %1</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show past events</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search in dates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search content</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts index 28fbcff..47f9b3d 100644 --- a/i18n/es/oxygen.ts +++ b/i18n/es/oxygen.ts @@ -20,80 +20,68 @@ <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>Peso molecular (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>Composición elemental (%):</translation> </message> <message> <source>CalcDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>Block</source> <translation>Bloque</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Electronegatividad</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Radio atómico</translation> </message> <message> - <source>Ionizationenergie</source> - <translation type="obsolete">Energía ionización</translation> - </message> - <message> <source>Density</source> <translation>Densidad</translation> </message> <message> - <source>Boilingpoint</source> - <translation type="obsolete">Punto ebullición</translation> - </message> - <message> - <source>Meltingpoint</source> - <translation type="obsolete">Punto fusión</translation> - </message> - <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Peso</translation> </message> <message> <source>Ionization Energy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Boiling point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> diff --git a/i18n/es/patience.ts b/i18n/es/patience.ts index 00ea323..7a41fb7 100644 --- a/i18n/es/patience.ts +++ b/i18n/es/patience.ts @@ -1,92 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CanvasCardWindow</name> <message> <source>Patience</source> <translation>Paciencia</translation> </message> <message> <source>Freecell</source> <translation>Casilla libre</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Jugar</translation> </message> <message> - <source>&Change Card Backs</source> - <translation type="obsolete">Cambiar &reverso cartas</translation> - </message> - <message> - <source>&Snap To Position</source> - <translation type="obsolete">&Saltar a la posición</translation> - </message> - <message> <source>&Settings</source> <translation>&Configuración</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Sobre</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Jugar</translation> </message> <message> - <source>Change Card Backs</source> - <translation type="obsolete">Cambiar reverso cartas</translation> - </message> - <message> - <source>Snap To Position</source> - <translation type="obsolete">Saltar a la posición</translation> - </message> - <message> - <source>Turn One Card</source> - <translation type="obsolete">Volver una carta</translation> - </message> - <message> <source>Settings</source> <translation>Configurar</translation> </message> <message> - <source>Turn Three Cards</source> - <translation type="obsolete">Volver tres cartas</translation> - </message> - <message> <source>Chicane</source> <translation>Trampa</translation> </message> <message> <source>Harp</source> <translation>Arpa</translation> </message> <message> <source>Teeclub</source> <translation>Club de té</translation> </message> <message> <source>&Change card backs</source> <translation>&Volver a cambiar la carta</translation> </message> <message> <source>&Snap to position</source> <translation>&Saltar a la posición</translation> </message> <message> <source>Change card backs</source> <translation>Volver a cambiar la carta</translation> </message> <message> <source>Snap to position</source> <translation>Saltar a la posición</translation> </message> <message> <source>Turn one card</source> <translation>Volver una carta</translation> </message> <message> diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index e77e4ec..39beb4b 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -37,138 +37,71 @@ <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>AppMonitor</name> - <message> - <source>Application Problem</source> - <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation> - </message> - <message> - <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>%1 no responde.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con precisión para calibrar la pantalla.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CategoryTabWidget</name> - <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">Documentos</translation> - </message> - <message> - <source>Icon View</source> - <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> - </message> - <message> - <source>List View</source> - <translation type="obsolete">Ver como lista</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>DesktopApplication</name> - <message> - <source>Battery is running very low.</source> - <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation> - </message> - <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! -¡Apágueme o enchúfeme!</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. -Por favor cárguela.</translation> - </message> - <message> - <source>business card</source> - <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="obsolete">Información</translation> - </message> - <message> - <source><p>The system date doesn't seem to be valid. -(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>La fecha del sistema parece no ser válida. -(%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> @@ -176,304 +109,214 @@ Por favor cárguela.</translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation type="unfinished">Lanzador</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation type="unfinished"><p>No se ha definido una aplicación para este documento.<p> Tipo %1%.</translation> </message> <message> - <source>Finding documents</source> - <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> - </message> - <message> - <source>Searching documents</source> - <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> - </message> - <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished">Documentos</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> - <source>%1 files</source> - <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> - </message> - <message> - <source>All types of file</source> - <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> - </message> - <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>MediumMountGui</name> - <message> - <source>Medium inserted</source> - <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> - </message> - <message> - <source>Which media files</source> - <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Audio</translation> - </message> - <message> - <source>Image</source> - <translation type="obsolete">Imagen</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="obsolete">Texto</translation> - </message> - <message> - <source>Video</source> - <translation type="obsolete">Vídeo</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Todos</translation> - </message> - <message> - <source>Link apps</source> - <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> - </message> - <message> - <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> - <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation type="obsolete">Añadir</translation> - </message> - <message> - <source>Your decision will be stored on the medium.</source> - <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> - </message> - <message> - <source>Do not ask again for this medium</source> - <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> - </message> - <message> - <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> - <translation type="obsolete">Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="unfinished">Qué ficheros</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished">Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Todos</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="unfinished">Imagen</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished">Texto</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="unfinished">Vídeo</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished">Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Battery Status</source> - <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Información</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="unfinished"><p>La fecha del sistema parece no ser válida. (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> </message> <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! -¡Apágueme o enchúfeme!</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. -Por favor cárguela.</translation> - </message> - <message> <source>business card</source> <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> @@ -498,97 +341,75 @@ immediately.</source> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation type="unfinished">Terminar</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished">Apagar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> - <source><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="obsolete"><p> -Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> - </message> - <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">Apagar...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation type="unfinished">Denegar</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation type="unfinished">Permitir</translation> </message> <message> - <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> - </message> - <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> - <source>Syncing</source> - <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> - </message> - <message> - <source><b>Contacts</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Contactos</b></translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> - </message> - <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts index f026bb3..44e6da9 100644 --- a/i18n/es/security.ts +++ b/i18n/es/security.ts @@ -45,88 +45,64 @@ You can only select an actually configured user.</source> <source>Move Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Identificación</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sincronizar</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> <source>Any</source> <translation type="unfinished">Cualquiera</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Ninguna</translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Locking</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> @@ -161,204 +137,64 @@ You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Security</name> - <message> - <source>Set passcode</source> - <translation type="obsolete">Fijar código</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">Cambiar código</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passcode</source> - <translation type="obsolete">Introducir código</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode incorrect</source> - <translation type="obsolete">Código Incorrecto</translation> - </message> - <message> - <source>The passcode entered is incorrect. -Access denied</source> - <translation type="obsolete">El código introducido es incorrecto. -Acceso denegado</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">Cualquiera</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Ninguna</translation> - </message> - <message> - <source>Enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">Teclee nuevo código</translation> - </message> - <message> - <source>Re-enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">Reintroduzca nuevo código</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SecurityBase</name> - <message> - <source>Security Settings</source> - <translation type="obsolete">Configuración de Seguridad</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">Cambiar código</translation> - </message> - <message> - <source>Clear passcode</source> - <translation type="obsolete">Borrar código</translation> - </message> - <message> - <source>Require pass code at power-on</source> - <translation type="obsolete">Solicitar código al encender</translation> - </message> - <message> - <source>Sync</source> - <translation type="obsolete">Sincronizar</translation> - </message> - <message> - <source>Accept sync from network:</source> - <translation type="obsolete">Sincronización desde red:</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24 (default)</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">Cualquiera</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Ninguna</translation> - </message> - <message> - <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> - <translation type="obsolete"><P>Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode</source> - <translation type="obsolete">Código</translation> - </message> - <message> - <source>Login</source> - <translation type="obsolete">Identificación</translation> - </message> - <message> - <source>Login Automatically</source> - <translation type="obsolete">Identificación automática</translation> - </message> -</context> -<context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sincronizar</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="unfinished">Sincronización desde red:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list diff --git a/i18n/es/snake.ts b/i18n/es/snake.ts index f40a6e2..d794b17 100644 --- a/i18n/es/snake.ts +++ b/i18n/es/snake.ts @@ -1,51 +1,43 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SnakeGame</name> <message> <source>Snake</source> <translation>Serpiente</translation> </message> <message> <source>New Game</source> <translation>Nuevo juego</translation> </message> <message> <source>SNAKE!</source> <translation>SERPIENTE!</translation> </message> <message> <source>Use the arrow keys to guide the snake to eat the mouse. You must not crash into the walls, edges or its tail.</source> <translation>Use el mando para guiar a la serpiente hacia los ratones. No debe chocar contra muros, orillas o su cola.</translation> </message> <message> - <source>Press Any Key To Start</source> - <translation type="obsolete">Pulse una tecla para empezar</translation> - </message> - <message> <source> Score : %1 </source> <translation> Puntuación: %1 </translation> </message> <message> <source>GAME OVER! Your Score: %1</source> <translation>¡JUEGO TERMINADO! Puntuación: %1</translation> </message> <message> - <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> - <translation type="obsolete">Pulse una tecla para empezar de nuevo.</translation> - </message> - <message> <source>Press any key to start</source> <translation>Pulse una tecla para empezar</translation> </message> <message> <source>Press any key to begin a new game.</source> <translation>Pulse una tecla para comenzar un nuevo juego.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index fe4367f..0445959 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts @@ -122,231 +122,191 @@ <message> <source>Type: </source> <translation>Tipo: </translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usado (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cacheada (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Libre (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Memoria total: %1 kB</translation> </message> <message> - <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. -Memory is categorized as follows: - -1. Used - memory used to by Opie and any running applications. -2. Buffers - temporary storage used to improve performance -3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. -4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="obsolete">Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. -La memoria se cataloga como sigue: - -1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. -2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. -3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. -4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> - </message> - <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Está página muestra cómo la memoria (es decir RAM) está siendo usada. La memoria se cataloga como sigue: 1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. 2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. 3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. 4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Memoria Swap Total: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Módulo</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Uso#</translation> </message> <message> - <source>Used By</source> - <translation type="obsolete">Usado por</translation> - </message> - <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute -</source> - <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar -</translation> - </message> - <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Usado por</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute %1 for this module?</source> - <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation> - </message> - <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>¿Está seguro de que desea ejecutar %1 para este módulo?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation> : %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usado (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Libre (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Comando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Estado</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tiempo</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> </message> <message> - <source>You really want to send -</source> - <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar -</translation> - </message> - <message> - <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation> - </message> - <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation>¿Está seguro de que sea enviar %1 a este proceso?</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Información del Sistema</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Memoria</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Almacenamiento</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Procesos</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versión</translation> </message> @@ -357,57 +317,49 @@ a este proceso?</translation> <message> <source>Benchmark</source> <translation>Pruebas</translation> </message> <message> <source>Syslog</source> <translation>Registros</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versión: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Compilado por: </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versión: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Fecha compilación: </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Versión: </translation> </message> <message> - <source><p>Model: </source> - <translation type="obsolete"><p>Modelo: </translation> - </message> - <message> - <source><p>Vendor: </source> - <translation type="obsolete"><p>Proveedor: </translation> - </message> - <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation><br>Modelo: </translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation><br>Vendedor: </translation> </message> <message> <source>Built against Qt/E </source> <translation>Compilado contra Qt/E </translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/tableviewer.ts b/i18n/es/tableviewer.ts index 308cd84..90db1d6 100644 --- a/i18n/es/tableviewer.ts +++ b/i18n/es/tableviewer.ts @@ -1,45 +1,34 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation type="obsolete">KeyList::addKey() No puedo dar un valor por omisión al tipo %1, Clave no añadida.</translation> - </message> - <message> - <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> - <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) No encontrado tipo válido</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> <source>key</source> <translation>clave</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> <translation>Visor Base Datos - Editar claves</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> <translation>Nombre clave</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> <translation>Tipo clave</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Eliminar</translation> </message> diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index af727be..a3fd461 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts @@ -125,70 +125,64 @@ <source>Goto Line...</source> <translation>Ir a línea...</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> <translation>Autograbar 5 min.</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> <translation>Editor de Textos ha detectado que <BR>seleccionó un fichero <B>.desktop</B>. ¿Abro el fichero <B>.desktop</B> o su <B>enlace</B>?</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> <translation>Editor de Textos</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> <translation>Fallo al escribir</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Sin nombre</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Permisos</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> <translation>Elegir Letra</translation> </message> <message> - <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file -from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> - <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual -del disco?<BR>¡¡Es <B>irreversible</B>!!</translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> <translation>Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> <translation>Editor de Textos</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> <translation>Editor de Textos ha detectado que tiene cambios sin salvar. ¿Los guardo?</translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation>No guardar</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> diff --git a/i18n/es/tictac.ts b/i18n/es/tictac.ts index c1ab3c0..9fb4dda 100644 --- a/i18n/es/tictac.ts +++ b/i18n/es/tictac.ts @@ -1,41 +1,34 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>TicTac</source> - <translation type="obsolete">TicTac</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TicTacToe</name> <message> <source>Computer starts</source> <translation>Empieza el ordenador</translation> </message> <message> <source>Human starts</source> <translation>Empieza el humano</translation> </message> <message> <source>Play!</source> <translation>Juegar!</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Salir</translation> </message> <message> <source>Click Play to start</source> <translation>Pulsa Jugar para empezar</translation> </message> <message> <source>Make your move</source> <translation>Haz tu movimiento</translation> </message> <message> <source>You won!</source> <translation>¡Tú ganas!</translation> </message> <message> <source>Computer won!</source> <translation>¡El ordenador gana!</translation> diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 9ed5b37..b5172cd 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts @@ -1,150 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Hoy</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Pertenece a </translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> </message> <message> - <source>No plugins found</source> - <translation type="obsolete">No encontré módulos</translation> - </message> - <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Ningún módulo activado</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation> </message> <message> <source>Today Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Hoy</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Mover arriba</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Mover abajo</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>activa/orden</translation> </message> <message> - <source>minutes inactive</source> - <translation type="obsolete">minutos inactivo</translation> - </message> - <message> <source>Misc</source> <translation>Varios</translation> </message> <message> - <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> - <translation type="obsolete">Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> - </message> - <message> - <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> - <translation type="obsolete">Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation> - </message> - <message> - <source>Icon size</source> - <translation type="obsolete">Tamaño del icono</translation> - </message> - <message> - <source>Set the icon size in pixel</source> - <translation type="obsolete">Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> - </message> - <message> - <source>autostart on -resume? - (Opie only)</source> - <translation type="obsolete">¿Arrancar -al encender? -(sólo Opie)</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="obsolete">Actualizar</translation> - </message> - <message> - <source>How often should Today refresh itself</source> - <translation type="obsolete">Con qué frecuencia debe Hoy actualizarse</translation> - </message> - <message> - <source> sec</source> - <translation type="obsolete"> seg</translation> - </message> - <message> - <source>never</source> - <translation type="obsolete">nunca</translation> - </message> - <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Pulse en las casillas para activar un módulo o use los botones de desplazamiento para cambiar el orden de aparición</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation>Configuración de Hoy</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Form1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>¿arrancar al encender?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>mini-avisos</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Tiene aviso pequeño</translation> </message> <message> <source> min</source> diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts index 25c72f3..d5f986a 100644 --- a/i18n/es/todolist.ts +++ b/i18n/es/todolist.ts @@ -56,246 +56,158 @@ <translation>Editor de tarear</translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Todo List</source> <translation type="unfinished">Lista de Tareas</translation> </message> <message> <source>Task</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Editar Tarea</translation> </message> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Introducir Tarea</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>silenciosa</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>sonora</translation> </message> - <message> - <source>Opie Todolist</source> - <translation type="obsolete">Tareas Opie</translation> - </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> - <source>New from template</source> - <translation type="obsolete">Nuevo desde plantilla</translation> - </message> - <message> - <source>New Task</source> - <translation type="obsolete">Nueva tarea</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to create a new task.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para crear una nueva tarea.</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Task</source> - <translation type="obsolete">Editar Tarea</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current task.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para modificar la tarea actual.</translation> - </message> - <message> - <source>View Task</source> - <translation type="obsolete">Ver tarea</translation> - </message> - <message> - <source>Delete...</source> - <translation type="obsolete">Eliminar...</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to remove the current task.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para borrar la tarea actual.</translation> - </message> - <message> - <source>Delete all...</source> - <translation type="obsolete">Borrar todo...</translation> - </message> - <message> <source>Delete completed</source> <translation>Borrado completado</translation> </message> <message> - <source>Beam</source> - <translation type="obsolete">Emitir</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to send the current task to another device.</source> - <translation type="obsolete">Pulse aquí para enviar la tarea actual a otro dispositivo.</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Buscar</translation> - </message> - <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Mostrar tareas completadas</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Mostrar sólo tareas fuera de fecha</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Mostrar fecha límite</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Mostrar barra de tareas rápida</translation> </message> <message> - <source>Data</source> - <translation type="obsolete">Datos</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Categoría</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Opciones</translation> - </message> - <message> <source>QuickEdit</source> <translation>EditorRápido</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Este es un listado de todas las tareas actuales: La lista muestra la siguiente información: 1. Completada - una marca verde indica tarea finalizada. Pulse aquí para completar una tarea. 2. Prioridad - una representación gráfica de la prioridad de una tarea. Haga un click doble aquí para modificarla. 3. Descripción - descripción de la tarea. Pulse aquí para seleccionar la tarea. 4. Fecha límite - muestra cuando vence una tarea. Esta columna puede mostrarse o esconderse en las opciones del menú.</translation> </message> <message> - <source>All Categories</source> - <translation type="obsolete">Todas</translation> - </message> - <message> <source>Out of space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Tareas fue incapaz de salvar sus cambios. Libere algo de espacio e inténtelo de nuevo. ¿Salir de todas formas?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Tareas</translation> </message> <message> - <source>Can not edit data, currently syncing</source> - <translation type="obsolete">No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> - </message> - <message> <source>all tasks?</source> <translation>¿todas las tareas?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> </message> <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">En blanco</translation> - </message> - <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><P>Han llegado %1 nuevas tareas.<p>¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Nuevas tareas</translation> </message> <message> - <source>Duplicate</source> - <translation type="obsolete">Duplicar</translation> - </message> - <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioridad</translation> </message> <message> - <source>Description</source> - <translation type="obsolete">Descripción</translation> - </message> - <message> <source>Deadline</source> <translation>Fecha límite</translation> </message> <message> - <source>Configure Templates</source> - <translation type="obsolete">Configurar Platillas</translation> - </message> - <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioridad:</translation> </message> <message> <source>Template Editor</source> <translation>Editor de plantillas</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Nueva plantilla %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. @@ -483,68 +395,64 @@ Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mos <source>High</source> <translation>Alta</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Baja</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Muy baja</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoría:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Seleccione la categoría con la que organizar esta tarea.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Tarea repetitiva</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Pulse aquí si la tarea ocurre regularmente. Si lo selecciona, la frecuencia puede fijarse en la etiqueta Repetición.</translation> </message> <message> - <source>Notes:</source> - <translation type="obsolete">Notas:</translation> - </message> - <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional sobre esta tarea.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Lista de Tareas</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Sumario:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Estado:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Pulse aquí para fijar el estado actual de esta tarea.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Iniciada</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Pospuesta</translation> </message> <message> <source>Finished</source> diff --git a/i18n/es/usermanager.ts b/i18n/es/usermanager.ts index d121696..019e5e4 100644 --- a/i18n/es/usermanager.ts +++ b/i18n/es/usermanager.ts @@ -1,35 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GroupDialog</name> <message> <source>Add Group</source> <translation>Añadir grupo</translation> </message> <message> <source>Edit Group</source> <translation>Editar grupo</translation> </message> </context> <context> <name>UserConfig</name> <message> - <source>OPIE User Manager</source> - <translation type="obsolete">Gestor de Usuarios de Opie</translation> - </message> - <message> <source>Opie User Manager</source> <translation>Gestor de Usuarios de Opie</translation> </message> </context> <context> <name>UserDialog</name> <message> <source>Add User</source> <translation>Añadir usuario</translation> </message> <message> <source>Edit User</source> <translation>Editar usuario</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/zsafe.ts b/i18n/es/zsafe.ts index 06fbae6..876279b 100644 --- a/i18n/es/zsafe.ts +++ b/i18n/es/zsafe.ts @@ -1,245 +1,34 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>@default</name> - <message> - <source>ZSafe</source> - <translation type="obsolete">ZSafe</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">&Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Name</translation> - </message> - <message> - <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Benutzername</translation> - </message> - <message> - <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation type="obsolete">Kommentar</translation> - </message> - <message> - <source>Field 4</source> - <translation type="obsolete">Feld 4</translation> - </message> - <message> - <source>Field 5</source> - <translation type="obsolete">Feld 5</translation> - </message> - <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> - </message> - <message> - <source>Entry name must be different -from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge -müssen sich von der -Kategorie unterscheiden.</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Ok</translation> - </message> - <message> - <source>Field 2</source> - <translation type="obsolete">Feld 2</translation> - </message> - <message> - <source>Field 3</source> - <translation type="obsolete">Feld 3</translation> - </message> - <message> - <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort - -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. -Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort. -Neu eingeben?</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Ja</translation> - </message> - <message> - <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Nein.</translation> - </message> - <message> - <source>Empty document or -wrong password. -Continue?</source> - <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder -falsches Passwort. -Fortfahren?</translation> - </message> - <message> - <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&Nein</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Ja.</translation> - </message> - <message> - <source>Password is empty. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. -Bitte nochmals eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Passwords must be identical. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen -gleich sein. Bitte nochmals -Passwort eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Sichern</translation> - </message> - <message> - <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> - </message> - <message> - <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save -before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden -die Daten speichern?</translation> - </message> - <message> - <source>S&ave with -new -password</source> - <translation type="obsolete">Mit neuem -&Passwort -sichern</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> - </message> - <message> - <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> - </message> - <message> - <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> - </message> - <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> - </message> - <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> -</context> -<context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Feld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> @@ -389,75 +178,64 @@ shows the list of dirs and files</source> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> - <source>Can't create directory -%1 - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis -%1 -nicht anlegen - -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> - </message> - <message> <source>&Save document</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>Textdatei &Exportieren</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>Textdatei &Importieren</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>Textdatei &löschen</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Expandiert Öffnen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> @@ -480,124 +258,104 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> <source>&Cut</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Einfügen</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Suchen</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Eintrag</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Ändern</translation> </message> <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Neu</translation> - </message> - <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> </message> <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> - </message> - <message> <source>Username</source> <translation type="unfinished">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished">Passwort</translation> </message> <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> - </message> - <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> @@ -668,104 +426,80 @@ before exiting?</source> <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation type="unfinished">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation type="unfinished">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation type="unfinished">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> - <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> - <message> <source>&New document</source> <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Speichere Datei als..</translation> </message> <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> - </message> - <message> <source>New entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> |