37 files changed, 133 insertions, 2329 deletions
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts index 689b51d..8c97bcc 100644 --- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts +++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts @@ -1,1548 +1,1309 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>全名</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>聯絡人</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>選取</translation> </message> </context> <context> <name>AbView</name> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished">未歸檔</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>聯絡人</translation> </message> <message> - <source>Contact</source> - <translation type="obsolete">聯絡人</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">新增</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">編輯</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">刪除</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">搜尋</translation> - </message> - <message> - <source>Write Mail To</source> - <translation type="obsolete">寫電郵給</translation> - </message> - <message> - <source>Beam Entry</source> - <translation type="obsolete">傳送項目</translation> - </message> - <message> - <source>My Personal Details</source> - <translation type="obsolete">個人資料</translation> - </message> - <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>編輯個人資料</translation> </message> <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="obsolete">編輯地址</translation> - </message> - <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>聯絡人 - 個人資料"</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>儲存空間不足</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>無法儲存資料 請先釋放些儲存空間後再試一次 退出? </translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>全部</translation> </message> <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">未歸檔</translation> - </message> - <message> - <source>Import vCard</source> - <translation type="obsolete">輸入 cVard</translation> - </message> - <message> - <source>Close Find</source> - <translation type="obsolete">關閉搜尋</translation> - </message> - <message> - <source>Save all Data</source> - <translation type="obsolete">儲存所有資料</translation> - </message> - <message> - <source>Config</source> - <translation type="obsolete">設定</translation> - </message> - <message> <source>Not Found</source> <translation>未找到</translation> </message> <message> - <source>List</source> - <translation type="obsolete">列出</translation> - </message> - <message> - <source>Cards</source> - <translation type="obsolete">名片</translation> - </message> - <message> - <source>Card</source> - <translation type="obsolete">名片</translation> - </message> - <message> - <source>Start Search</source> - <translation type="obsolete">開始搜尋</translation> - </message> - <message> <source>Right file type ?</source> <translation>是正確檔案類型嘛?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&是</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&否</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>無法找到此型態的聯絡人</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>選擇的檔案不是以".vcf"結束.確定要開啟?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>新增聯絡人?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>確定要在%1加入聯絡人?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>&全部都是</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit Contact</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>查詢樣式</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>使用一般的表達方式</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>使用萬用字元(*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>大小寫不同</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>郵件</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>採用QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>採用Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>注意: QT-Maily僅在Sharp的預設ROM中提供.Opie-Mail可免費安裝 </translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>其他</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>搜尋之設定</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>字型</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>小</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>一般</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>大</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>順序</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>選擇聯絡人順序</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>上移</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>下移</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>增加</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>移除</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>設定</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>名</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>中名</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>姓</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Suffix</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>歸檔為</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>性別</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>職稱</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>城市</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>州</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>國家</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>全名...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>組織</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>類別</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>註解...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>一般</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>商務</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>住家</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>住址</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>郵遞區號</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>美國</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>英國</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>日本</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>法國</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>德國</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>挪威</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>加拿大</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>男性</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>女性</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>細項</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>輸入註解</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>編輯姓名</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>聯絡人</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>阿爾巴尼亞</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>阿爾及利亞</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>美屬薩摩亞</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>安道爾共和國</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>安哥拉</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>安圭拉島</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>阿根廷</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>澳洲</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>奧地利</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>亞塞拜然</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>巴哈馬</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>巴林</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>孟加拉共和國</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>巴貝多</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>比利時人</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>比利時</translation> </message> <message> <source>Belize</source> <translation>貝里斯</translation> </message> <message> <source>Benin</source> <translation>貝南</translation> </message> <message> <source>Bermuda</source> <translation>百慕達(群島)</translation> </message> <message> <source>Bhutan</source> <translation>不丹</translation> </message> <message> <source>Botswana</source> <translation>波紮那</translation> </message> <message> <source>Bouvet Island</source> <translation>Bouvet Island</translation> </message> <message> <source>Brazil</source> <translation>巴西</translation> </message> <message> <source>Brunei Darussalam</source> <translation>文萊></translation> </message> <message> <source>Bulgaria</source> <translation>保加利亞</translation> </message> <message> <source>Burkina Faso</source> <translation>布基那法索國</translation> </message> <message> <source>Burundi</source> <translation>蒲隆地</translation> </message> <message> <source>Cambodia</source> <translation>柬埔寨</translation> </message> <message> <source>Cape Verde</source> <translation>開普</translation> </message> <message> <source>Cayman Islands</source> <translation>卡宴</translation> </message> <message> <source>Chad</source> <translation>查德</translation> </message> <message> <source>Chile</source> <translation>智利</translation> </message> <message> <source>China</source> <translation>中國大陸</translation> </message> <message> <source>Christmas Island</source> <translation>Chrismas Island</translation> </message> <message> <source>Colombia</source> <translation>歌倫比亞</translation> </message> <message> <source>Comoros</source> <translation>科摩洛</translation> </message> <message> <source>Congo</source> <translation>剛果</translation> </message> <message> <source>Cook Island</source> <translation>Cook Island</translation> </message> <message> <source>Costa Rica</source> <translation>哥斯大黎加</translation> </message> <message> <source>Cote d'Ivoire</source> <translation>科都努</translation> </message> <message> <source>Croatia</source> <translation>克羅埃西亞共和國</translation> </message> <message> <source>Cuba</source> <translation>古巴</translation> </message> <message> <source>Cyprus</source> <translation>塞普勒斯</translation> </message> <message> <source>Czech Republic</source> <translation>捷克</translation> </message> <message> <source>Denmark</source> <translation>丹麥</translation> </message> <message> <source>Djibouti</source> <translation>吉布地</translation> </message> <message> <source>Dominica</source> <translation>多米尼克</translation> </message> <message> <source>Dominican Republic</source> <translation>多明尼加共和國</translation> </message> <message> <source>East Timor</source> <translation>East Timor</translation> </message> <message> <source>Ecuador</source> <translation>厄瓜多爾</translation> </message> <message> <source>Egypt</source> <translation>埃及</translation> </message> <message> <source>El Salvador</source> <translation>薩爾瓦多</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> <translation>赤道幾內亞</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>厄立特里亞</translation> </message> <message> <source>Estonia</source> <translation>愛沙尼亞</translation> </message> <message> <source>Ethiopia</source> <translation>衣索比亞</translation> </message> <message> <source>Falkland Islands</source> <translation>(英屬)福克蘭群島</translation> </message> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>法羅群島</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> <translation>斐濟</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>芬蘭</translation> </message> <message> <source>French Guiana</source> <translation>法屬圭亞那</translation> </message> <message> <source>French Polynesia</source> <translation>玻里尼西亞</translation> </message> <message> <source>Gabon</source> <translation>加彭</translation> </message> <message> <source>Gambia</source> <translation>甘比亞</translation> </message> <message> <source>Georgia</source> <translation>喬治亞</translation> </message> <message> <source>Gibraltar</source> <translation>直布羅陀</translation> </message> <message> <source>Greece</source> <translation>希臘</translation> </message> <message> <source>Greenland</source> <translation>格林蘭島</translation> </message> <message> <source>Grenada</source> <translation>格瑞納達</translation> </message> <message> <source>Guam</source> <translation>關島</translation> </message> <message> <source>Guatemala</source> <translation>瓜地馬拉</translation> </message> <message> <source>Guinea</source> <translation>幾內亞</translation> </message> <message> <source>Guyana</source> <translation>蓋亞那</translation> </message> <message> <source>Haiti</source> <translation>海地</translation> </message> <message> <source>Holy See</source> <translation>羅馬教廷</translation> </message> <message> <source>Honduras</source> <translation>宏都拉斯</translation> </message> <message> <source>Hong Kong</source> <translation>香港</translation> </message> <message> <source>Hungary</source> <translation>匈牙利</translation> </message> <message> <source>Iceland</source> <translation>冰島</translation> </message> <message> <source>India</source> <translation>印度</translation> </message> <message> <source>Indonesia</source> <translation>印尼</translation> </message> <message> <source>Ireland</source> <translation>愛爾蘭</translation> </message> <message> <source>Israel</source> <translation>以色列</translation> </message> <message> <source>Italy</source> <translation>義大利</translation> </message> <message> <source>Jordan</source> <translation>約旦</translation> </message> <message> <source>Kazakhstan</source> <translation>哈薩克</translation> </message> <message> <source>Kenya</source> <translation>肯亞</translation> </message> <message> <source>Korea</source> <translation>韓國</translation> </message> <message> <source>Laos</source> <translation>寮國</translation> </message> <message> <source>Latvia</source> <translation>拉脫維亞</translation> </message> <message> <source>Lebanon</source> <translation>黎巴嫩</translation> </message> <message> <source>Lesotho</source> <translation>賴索托</translation> </message> <message> <source>Liberia</source> <translation> 賴比瑞亞</translation> </message> <message> <source>Liechtenstein</source> <translation>列支敦斯登</translation> </message> <message> <source>Lithuania</source> <translation>立陶宛</translation> </message> <message> <source>Luxembourg</source> <translation>盧森堡</translation> </message> <message> <source>Macau</source> <translation>澳門</translation> </message> <message> <source>Macedonia</source> <translation>馬其頓</translation> </message> <message> <source>Madagascar</source> <translation>馬達加斯加</translation> </message> <message> <source>Malawi</source> <translation>馬拉威</translation> </message> <message> <source>Malaysia</source> <translation>馬來西亞</translation> </message> <message> <source>Maldives</source> <translation>馬爾地夫</translation> </message> <message> <source>Mali</source> <translation>馬利</translation> </message> <message> <source>Malta</source> <translation>馬爾他</translation> </message> <message> <source>Martinique</source> <translation>馬丁尼克</translation> </message> <message> <source>Mauritania</source> <translation>茅利塔尼亞</translation> </message> <message> <source>Mauritius</source> <translation>模里西斯</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>馬優特</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>墨西哥</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>密克羅西尼亞</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>摩爾達維亞</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>摩納哥</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>蒙古</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>蒙特色拉特</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>摩洛哥</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>莫三比克</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>緬甸</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>那米比亞</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>諾魯</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>尼泊爾</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>荷蘭</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>新加勒多尼亞</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>紐西蘭</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>尼加拉瓜</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>尼日</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>奈及利亞</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>阿曼</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>巴基斯坦</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>巴拿馬</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>巴布亞島新幾內亞島</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>巴拉圭</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>祕魯</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>菲律賓</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>波蘭</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>葡萄牙</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>波多黎各</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>卡達</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>留尼旺島</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>羅馬尼亞</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>俄羅斯</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>盧安達</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>聖路西亞</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>薩摩亞</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>聖馬利諾</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>沙烏地阿拉伯</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>塞內加爾</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>塞席爾群島</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>獅子山</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>新加坡</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>斯洛伐克</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>斯洛維尼亞共和國</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>所羅門群島</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>索馬利亞</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>南非</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>西班牙</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>斯里蘭卡</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>聖海倫娜</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>蘇丹</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>蘇利南莫河</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>史瓦濟蘭</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>瑞典</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>瑞士</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>臺灣</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>塔吉克</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>坦尚尼亞</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>泰國</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>多哥</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>東加</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>突尼西亞</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>土耳其</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>土庫曼</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>吐瓦魯</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>烏干達</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>烏克蘭</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>烏拉圭</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>烏茲別克斯坦</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>萬那杜</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>委內瑞拉</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>維京群島</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>西撒阿拉</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>葉門</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>南斯拉夫</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>尚比亞</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>辛巴威</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>生日</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>週年紀念日</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>科威特</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>未知</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>刪除</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Contact</source> <translation type="unfinished">聯絡人</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation type="unfinished">聯絡人</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation type="unfinished">開始搜尋</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation type="unfinished">寫電郵給</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation type="unfinished">輸入 cVard</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation type="unfinished">個人資料</translation> </message> <message> <source>Show quick search bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email</source> - <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation> - </message> - <message> - <source>Emails</source> - <translation type="obsolete">電子郵件</translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone</source> - <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax</source> - <translation type="obsolete">住家傳真號碼</translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile</source> - <translation type="obsolete">私人手機號碼</translation> - </message> - <message> - <source>Office</source> - <translation type="obsolete">公司</translation> - </message> - <message> - <source>Profession</source> - <translation type="obsolete">職業</translation> - </message> - <message> - <source>Assistant</source> - <translation type="obsolete">助理</translation> - </message> - <message> - <source>Manager</source> - <translation type="obsolete">經理</translation> - </message> - <message> - <source>Spouse</source> - <translation type="obsolete">配偶</translation> - </message> - <message> - <source>Gender</source> - <translation type="obsolete">性別</translation> - </message> - <message> - <source>Birthday</source> - <translation type="obsolete">生日</translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary</source> - <translation type="obsolete">週年紀念日</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname</source> - <translation type="obsolete">綽號</translation> - </message> - <message> - <source>Children</source> - <translation type="obsolete">子女</translation> - </message> - <message> - <source>Name Title</source> - <translation type="obsolete">名稱</translation> - </message> - <message> - <source>First Name</source> - <translation type="obsolete">名</translation> - </message> - <message> - <source>Middle Name</source> - <translation type="obsolete">中名</translation> - </message> - <message> - <source>Last Name</source> - <translation type="obsolete">姓</translation> - </message> - <message> - <source>Suffix</source> - <translation type="obsolete">Suffix</translation> - </message> - <message> - <source>File As</source> - <translation type="obsolete">歸檔為</translation> - </message> - <message> - <source>Job Title</source> - <translation type="obsolete">職稱</translation> - </message> - <message> - <source>Department</source> - <translation type="obsolete">部門</translation> - </message> - <message> - <source>Company</source> - <translation type="obsolete">公司</translation> - </message> - <message> - <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">公司所在街道名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Business City</source> - <translation type="obsolete">公司所在城市名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Business State</source> - <translation type="obsolete">公司所在州名</translation> - </message> - <message> - <source>Business Zip</source> - <translation type="obsolete">公司郵遞區號</translation> - </message> - <message> - <source>Business Country</source> - <translation type="obsolete">公司所在國家名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">公司呼叫器號碼</translation> - </message> - <message> - <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">公司網頁</translation> - </message> - <message> - <source>Home Street</source> - <translation type="obsolete">住家所在街道名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Home City</source> - <translation type="obsolete">住家所在城市名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Home State</source> - <translation type="obsolete">住家所在州名</translation> - </message> - <message> - <source>Home Zip</source> - <translation type="obsolete">住家郵遞區號</translation> - </message> - <message> - <source>Home Country</source> - <translation type="obsolete">住家所在國家名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page</source> - <translation type="obsolete">個人網頁</translation> - </message> - <message> - <source>Notes</source> - <translation type="obsolete">備註</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts index 90b925f..63d30ff 100644 --- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts +++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts @@ -1,410 +1,358 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>進階檔案管理程式</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>檔案</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>檢視</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>顯示隱藏的檔案</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>建立目錄</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>重新命名</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>執行指令</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>執行指令並輸出</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>刪除</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>大小</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>日期</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>是</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>否</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>注意</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>無法重新命名</translation> </message> <message> - <source>That directory does not exist</source> - <translation type="obsolete">該目錄不存在</translation> - </message> - <message> <source>Copy As</source> <translation>複製為</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>進階檔案管理程式輸出</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>進階檔案管理程式紅外線輸出</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>紅外線傳送.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>確定</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>改變目錄</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>執行</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>開啟為文字檔</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>建立 Symlink</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>複製</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>移動</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>檔案資訊</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>設定權限</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>內容</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>傳輸檔案</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation type="unfinished">複製 </translation> </message> <message> <source> As</source> <translation type="unfinished"> 為</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>複製相同的目錄</translation> </message> <message> - <source>Could not copy -</source> - <translation type="obsolete">無法複製</translation> - </message> - <message> - <source>to -</source> - <translation type="obsolete">至</translation> - </message> - <message> - <source>Could not move -</source> - <translation type="obsolete">無法移動</translation> - </message> - <message> <source>Add To Documents</source> <translation>新增至文件</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>動作</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>選擇全部</translation> </message> <message> - <source>Really delete -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">確定要刪除 -%1 個檔案?</translation> - </message> - <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>刪除目錄?</translation> </message> <message> - <source>Really copy -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">確定要複製 -%1 個檔案?</translation> - </message> - <message> <source>File Exists!</source> <translation>檔案已存在!</translation> </message> <message> - <source> -exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete"> 已存在. 要覆蓋嗎?</translation> - </message> - <message> - <source> already exists. -Do you really want to delete it?</source> - <translation type="obsolete"> 已經存在. -您確定要刪除它?</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced FileManager -is copyright 2002-2003 by -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -and is licensed by the GPL</source> - <translation type="obsolete">進階型檔案管理程式 - 版權 2002-2003 -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -,授權為 GPL</translation> - </message> - <message> <source>File Search</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to View 1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>將輸出存為檔案(只有名稱)</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>輸出</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>設定檔案權限</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>設定這個檔案的權限:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>所有者</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>群組</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>其他</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>所有者</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>群組</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>讀</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>寫</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>執行</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/appearance.ts b/i18n/zh_TW/appearance.ts index a5ce303..df8b208 100644 --- a/i18n/zh_TW/appearance.ts +++ b/i18n/zh_TW/appearance.ts @@ -1,293 +1,233 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Settings...</source> <translation>設定...</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>目前的主題</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>編輯...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>刪除</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>儲存</translation> </message> <message> - <source>Force styling for all applications.</source> - <translation type="obsolete">強制將樣式套用到所有的應用程式.</translation> - </message> - <message> - <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation type="obsolete">停用這些應用程式的樣式(可以用 <b>*</b> 當作萬用字元):</translation> - </message> - <message> - <source>Binary file(s)</source> - <translation type="obsolete">二元檔</translation> - </message> - <message> <source>Tab style:</source> <translation>標籤頁樣式:</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>索引標籤</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>有圖示的索引標籤</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>直式索引標籤</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>有圖示的直式索引標籤</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>頂端</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>底部</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>樣式</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>字型</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>顏色</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>視窗</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>進階</translation> </message> <message> - <source>Restart</source> - <translation type="obsolete">重新啟動</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation type="obsolete">您現在想要重新啟動 %1 ?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">是</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">否</translation> - </message> - <message> <source>Save Scheme</source> <translation>儲存主題</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>儲存主題</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>主題已經存在.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>刪除主題</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>無法刪除目前的主題.</translation> </message> <message> - <source><new></source> - <translation type="obsolete"><新增></translation> - </message> - <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>樣式控制了按鈕, 捲動軸等項目在所有應用程式中的顯示方式. 請按這裡以選擇可以使用的樣式.</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>請按這裡以設定目前選擇的樣式. 注意: 並非所有的樣式都有這個選項.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>視窗裝飾控制了應用程式的標題列與其按鈕的顯示方式. 請按這裡以選擇可以使用的裝飾.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>選擇想要的名稱, 樣式和應用程式所使用的預設字型大小.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>色彩主題是用在顯示時各個部份的顏色的集合. 請按這裡以選擇可以使用的主題.</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>按這裡以改變目前的色彩主題中的顏色.</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>按這裡以刪除在左方清單中所選擇的色彩主題.</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>按這裡以命名並儲存目前的色彩主題.</translation> </message> <message> - <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation type="obsolete">按這裡讓所有的應用程式使用全域外觀設定值.</translation> - </message> - <message> - <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. - -This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation type="obsolete">如果某些應用程式無法正確地以全域外觀設定值顯示, 您可以關閉用於該應用程式的某些功能. - -這個區域允許您選擇要那些程式停用設定值.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation type="obsolete">按這裡來將應用程式加入上面的清單.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation type="obsolete">按這裡以刪除目前選擇的應用程式.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation type="obsolete">按這裡讓目前選擇的應用程式在清單中向上移動.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation type="obsolete">按這裡讓目前選擇的應用程式在清單中向下移動.</translation> - </message> - <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>按這裡以選擇想要的索引標籤對話盒(本應用程式屬之)樣式. 可用的樣式有: 1. 索引標籤 - 普通, 只有文字標籤的索引標籤 2. 有圖示的索引標籤 - 每個索引標籤都有圖示, 文字標籤只出現在目前的索引標籤 3. 直式索引標籤 - 垂直排列的索引標籤 4. 有圖示的直式索引標籤 - 垂直排列且有圖示的索引標籤</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>按這裡讓索引標籤出現在視窗的頂端.</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>按這裡讓索引標籤出現在視窗的底部.</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>這是一個預覽視窗. 在這裡可以看到在改變選項之後的新外觀.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Scrollbars on the left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>編輯主題</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>按這裡來選擇顏色: </translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>範例</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>一般項目</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>停用的項目</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>選單</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>一般文字</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>突顯的文字</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>按鈕</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>核取方塊</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>範例視窗使用選擇的設定值.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/backup.ts b/i18n/zh_TW/backup.ts index f61c78a..5c25a57 100644 --- a/i18n/zh_TW/backup.ts +++ b/i18n/zh_TW/backup.ts @@ -1,156 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> - <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation type="obsolete">備份與還原...執行中...</translation> - </message> - <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>備份與還原</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backup Successful.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>%1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation type="unfinished">還原</translation> </message> <message> <source>Would you really overwrite your local data?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>備份與還原</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>備份</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>應用程式</translation> </message> <message> - <source>Save To</source> - <translation type="obsolete">儲存至</translation> - </message> - <message> <source>&Backup</source> <translation>& 備份</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>還原</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>選擇來源</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>第一行</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>&還原</translation> </message> <message> <source>Locations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/calculator.ts b/i18n/zh_TW/calculator.ts index 01e8088..30c2559 100644 --- a/i18n/zh_TW/calculator.ts +++ b/i18n/zh_TW/calculator.ts @@ -1,339 +1,331 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> - <source>Experimental Calculator</source> - <translation type="obsolete">實驗用計算機</translation> - </message> - <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation type="unfinished">計算機</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> - <source>Calculator</source> - <translation type="obsolete">計算機</translation> - </message> - <message> <source>Standard</source> <translation>標準</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation type="unfinished">標準</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>g</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>l</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>points</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/clock.ts b/i18n/zh_TW/clock.ts index 7bf6850..33999dc 100644 --- a/i18n/zh_TW/clock.ts +++ b/i18n/zh_TW/clock.ts @@ -1,283 +1,206 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AlarmDlg</name> <message> <source>Clock</source> <translation type="unfinished">時鐘</translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation type="unfinished">打盹</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AlarmDlgBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation type="unfinished">打盹</translation> </message> <message> <source> mins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Clock</name> <message> - <source>Snooze</source> - <translation type="obsolete">打盹</translation> - </message> - <message> - <source>Clock</source> - <translation type="obsolete">時鐘</translation> - </message> - <message> - <source>Stopwatch</source> - <translation type="obsolete">碼表</translation> - </message> - <message> <source>Start</source> <translation>開始</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>重設</translation> </message> <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">設定鬧鐘</translation> - </message> - <message> <source>Stop</source> <translation>停止</translation> </message> <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is On</source> - <translation type="obsolete">鬧鐘已開啟</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is Off</source> - <translation type="obsolete">鬧鐘已關閉</translation> - </message> - <message> - <source>Set date and time.</source> - <translation type="obsolete">設定時間與日期</translation> - </message> - <message> - <source>Clock: Alarm was missed.</source> - <translation type="obsolete">Clock: Alarm was missed.</translation> - </message> - <message> <source>Mon</source> <comment>Monday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tue</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wed</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thu</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fri</source> <comment>Friday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sat</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sun</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Daily Alarm:</b><p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Day</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daily alarm requires at least one day to be selected.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">全部</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished">Audio</translation> </message> </context> <context> <name>ClockBase</name> <message> <source>Clock</source> <translation type="unfinished">時鐘</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stopwatch</source> <translation type="unfinished">碼表</translation> </message> <message> <source>Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="unfinished">開始</translation> </message> <message> <source>Starts and stops the stopwatch.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Resets the stopwatch.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daily Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check to enable the daily alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set the hour the alarm will sound.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set the minute the alarm will sound.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation type="unfinished">AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation type="unfinished">PM</translation> </message> <message> <source>Days:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Countdown Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play Sound</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>Set_Alarm</name> - <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">設定鬧鐘</translation> - </message> - <message> - <source>Hour</source> - <translation type="obsolete">小時</translation> - </message> - <message> - <source>Minute</source> - <translation type="obsolete">分鐘</translation> - </message> - <message> - <source>AM</source> - <translation type="obsolete">AM</translation> - </message> - <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>Snooze Delay -(minutes)</source> - <translation type="obsolete">Snooze Delay(new line) -(minutes)</translation> - </message> - <message> - <source>mp3 alarm</source> - <translation type="obsolete">mp3 alarm</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">全部</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Audio</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/datebook.ts b/i18n/zh_TW/datebook.ts index b566d81..aa3c197 100644 --- a/i18n/zh_TW/datebook.ts +++ b/i18n/zh_TW/datebook.ts @@ -1,822 +1,826 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>行事曆</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>新文件</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>今天</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Day</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Weeklst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>月份</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>尋找</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>不能編輯資料,正在同步中</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>編輯事件</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>分鐘)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>確定</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>空間不足</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>尚未儲存你的設定. 請清空一點空間再試一次.... Quit anyway?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(未知的)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>錯誤!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>修正他</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>繼續</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>T</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>一</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>二</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>三</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>四</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>五</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>六</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>天</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00p</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>Start</source> <translation>開始</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>結束</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>編輯</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>刪除</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>紅外線</translation> </message> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>這是一個終日事件.</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> - </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 下午</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 上午</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>下午</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>上午</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation type="unfinished">行事曆</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>喜好選項</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation type="unfinished">:00</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation type="unfinished">分鐘</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>大</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="unfinished">開始</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="unfinished">公司</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation type="unfinished">家</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pluginlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>這是一個終日事件.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. 一月-00. 一月</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstEvent</name> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">編輯</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">刪除</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished">紅外線</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>行事曆</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>重覆...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>每日...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>每星期...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>每月...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>每年...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>不重覆...</translation> </message> <message> <source>Start Time</source> <translation>開始時間</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>結束時間</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>新事件</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>地點</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>分類</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>約會</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>中餐</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>晚餐</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>旅行</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>公司</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>家</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation type="unfinished">開始時間</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>終日</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>時區</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&A鬧鐘</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>分鐘</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>沉默</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>大聲</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>重覆</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>不重覆...</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>序述</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>開始 - 結束</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>備忘錄...</translation> </message> - <message> - <source>Start Time</source> - <translation type="obsolete">開始時間</translation> - </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>編輯備忘錄</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>開始</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>結束</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>每</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>每 %1 %2 </translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>每%1</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>每%1 %1</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>每</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>星期一</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>星期二</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>星期三</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>星期四</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>星期五</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>星期六</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>星期天</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>st</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>nd</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>rd</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>th</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>不重覆</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>日(s)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>星期(s)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>重覆</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>日</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>日期</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>月(s)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>年(s)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>日</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>日</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>星期</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>星期</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>月</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>年</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>和</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, 和</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, 和</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>重覆事件</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>日</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>星期</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>月</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>年</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>每:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>頻率</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>結束:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>無結束日期</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>重覆</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>一</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>二</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>三</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>四</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>五</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>六</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>日</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>每</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>月</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>年</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/embeddedkonsole.ts b/i18n/zh_TW/embeddedkonsole.ts index 1b52294..ac499d9 100644 --- a/i18n/zh_TW/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/zh_TW/embeddedkonsole.ts @@ -1,293 +1,249 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>指令選擇</translation> </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> <translation>指令</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> <translation><B>指令</B>:</translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>建議的指令</B></translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>終端機</translation> </message> <message> - <source>Micro</source> - <translation type="obsolete">微型</translation> - </message> - <message> - <source>Small Fixed</source> - <translation type="obsolete">小型固定式</translation> - </message> - <message> - <source>Medium Fixed</source> - <translation type="obsolete">中型固定式</translation> - </message> - <message> - <source>Font</source> - <translation type="obsolete">字型</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">選項</translation> - </message> - <message> <source>New</source> <translation>新增</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>空白</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>上</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>下</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>貼上</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>顯示指令清單</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>隱藏指令清單</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Bottom</source> - <translation type="obsolete">索引標籤在底部</translation> - </message> - <message> <source>Green on Black</source> <translation>黑底綠字</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>白底黑字</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>黑底白字</translation> </message> <message> - <source>Black on Transparent</source> - <translation type="obsolete">黑字, 透明背景</translation> - </message> - <message> - <source>Black on Red</source> - <translation type="obsolete">紅底黑字</translation> - </message> - <message> - <source>Red on Black</source> - <translation type="obsolete">黑底紅字</translation> - </message> - <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>黃底綠字</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>洋紅底藍字</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>藍底洋紅字</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>白底藍綠字</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>藍綠底白字</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>黑底藍字</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>黑底琥珀字</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>顏色</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>快速編輯</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">編輯</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation>無</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>左</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>右</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>捲動軸</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>顯示指令清單</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>隱藏指令清單</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>自訂</translation> </message> <message> <source>Command List</source> <translation>指令清單</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>換行</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>使用嗶聲</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Top</source> - <translation type="obsolete">索引標籤在頂端</translation> - </message> - <message> <source>Konsole</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Black on Pink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pink on Black</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new session</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fonts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sessions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To exit fullscreen, tap here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History Lines:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konsole </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>指令選擇</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>加入指令</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>輸入要加入的指令:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/fifteen.ts b/i18n/zh_TW/fifteen.ts index d8e5cac..240b012 100644 --- a/i18n/zh_TW/fifteen.ts +++ b/i18n/zh_TW/fifteen.ts @@ -1,100 +1,96 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FifteenConfigDialog</name> <message> <source>All Images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select board background</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenConfigDialogBase</name> <message> <source>Configure Fifteen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use a Custom Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Path:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Preview:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Grid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Rows:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Columns:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>隨機</translation> </message> <message> - <source>Solve</source> - <translation type="obsolete">解決</translation> - </message> - <message> <source>Game</source> <translation>遊戲</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>十五片</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>十五片</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>恭喜! 你贏了這場遊戲!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>隨機放置(&A)</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>重設位置(&R)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/formatter.ts b/i18n/zh_TW/formatter.ts index a5ae168..512e7ee 100644 --- a/i18n/zh_TW/formatter.ts +++ b/i18n/zh_TW/formatter.ts @@ -1,212 +1,172 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatterApp</name> <message> <source>Formatter</source> <translation>格式化工具</translation> </message> <message> <source>Storage Type</source> <translation>儲存類型</translation> </message> <message> <source>File Systems</source> <translation>檔案系統</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>格式</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>主要</translation> </message> <message> - <source>CAUTION: -Changing parameters on this -page may cause your system -to stop functioning properly!!</source> - <translation type="obsolete">警告: -改變這一頁的參數 -可能造成您的系統 -停止正常功能!!</translation> - </message> - <message> <source>Edit fstab</source> <translation>編輯 fstab</translation> </message> <message> <source>Check Disk</source> <translation>檢查磁碟</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>裝置</translation> </message> <message> <source>Mount Point</source> <translation>掛載點</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>進階</translation> </message> <message> - <source>Format?!?</source> - <translation type="obsolete">格式化?!?</translation> - </message> - <message> <source>Really format </source> <translation>確定要格式化</translation> </message> <message> - <source> -with </source> - <translation type="obsolete"> -為 </translation> - </message> - <message> - <source> filesystem?!? -You will loose all data!!</source> - <translation type="obsolete"> 檔案系統?!? -您將會失去所有的資料!!</translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>是</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>否</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> <translation>無法格式化. 未知的類型</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>確定</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> <translation>格式化工具輸出</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> <translation>正在嘗試卸載.</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> <translation>卸載失敗!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>確定(&O)</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> <translation>無法卸載. 裝置忙碌中!</translation> </message> <message> <source>Trying to format.</source> <translation>正在嘗試格式化.</translation> </message> <message> <source>No such device!</source> <translation>沒有這個裝置!</translation> </message> <message> <source> has been successfully formatted.</source> <translation> 已經成功地格式化.</translation> </message> <message> - <source>Trying to mount.</source> - <translation type="obsolete">正在嘗試掛載.</translation> - </message> - <message> <source>Card mount failed!</source> <translation>掛載記憶卡失敗!</translation> </message> <message> - <source> -has been successfully mounted.</source> - <translation type="obsolete"> -已經成功地掛載.</translation> - </message> - <message> <source>You can now close the output window.</source> <translation>您現在可以關閉輸出視窗.</translation> </message> <message> <source>Internal</source> <translation>內部的</translation> </message> <message> - <source>Storage Type : </source> - <translation type="obsolete">儲存類型 : </translation> - </message> - <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>總計: %1 kB ( %d mB) </translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>已使用: %1 kB ( %d mB) </translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> <translation>還剩: %1 kB ( %d mB)</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Format?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> with %1 filesystem? You will loose all data!!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Trying to umount %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Trying to mount %1.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 has been successfully mounted.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Storage Type: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type: %1 Formatted with %2 %3, %4, %5</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/go.ts b/i18n/zh_TW/go.ts index 74dc89e..48487d9 100644 --- a/i18n/zh_TW/go.ts +++ b/i18n/zh_TW/go.ts @@ -1,56 +1,52 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GoMainWidget</name> <message> <source>New Game</source> <translation>新遊戲</translation> </message> <message> <source>Pass</source> <translation>Pass</translation> </message> <message> <source>Resign</source> <translation>放棄</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>Two player 選項</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>遊戲</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>白 %1,黑 %2</translation> </message> <message> <source>White wins.</source> <translation>白方勝出.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> <translation>黑方勝出</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>A draw.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>I pass</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> <translation>Prisoner: 黑 %1, 白 %2</translation> </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="obsolete">圍棋</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/kbill.ts b/i18n/zh_TW/kbill.ts index 817fff1..8efdba1 100644 --- a/i18n/zh_TW/kbill.ts +++ b/i18n/zh_TW/kbill.ts @@ -1,68 +1,64 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation>K比爾</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>新遊戲</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>暫停遊戲</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>K比爾的故事</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>規則</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>檔案(&F)</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>說明(&H)</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>暫停遊戲</translation> </message> <message> - <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation type="obsolete"><b>故事</b>這個世界的命運又再度掌握在你的手裡! 有一個邪惡的電腦駭客, 只知道他的代號是 'Bill', 已經製造了一種終極的電腦病毒. 這個病毒的威力十分強大, 甚至可以把一般的電腦變成一臺烤麵包機. (噢!) 'Bill' 已經把自己複製成多得數不清的微型比爾. 他們唯一的目的就是要散佈這個凶惡的病毒, 而它已經被巧妙地偽裝成一個非常熱門的作業系統. 身為系統管理者與病毒剋星, 你的工作是阻止比爾完成他的野心.</translation> - </message> - <message> <source>The story of KBill</source> <translation>K比爾的故事</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>K比爾的規則</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><b>規則</bK比爾經過辛勤的設計與研究使它變得很容易而適合全家人, 正如適合小 Sally 一樣. 日復一日的 beta 測試加上向廉價人工智慧設計師諮詢終於產生容易使用的遊戲, 不過一點也不像麥金塔.<p><UL><LI>敲打比爾(點一下)</LI><LI>重新啟動電腦(點一下)</LI><LI>撿起被偷的作業系統 & 把它們交還(拖放)給各自的電腦</LI><LI>拖拉水桶去澆熄火花</LI><LI>分數是以花費的時間計算, 殺掉比爾還有紅利.</LI></UL><P>至於剩下的部份, 您應該可以靠自己解決. 我們做到了, 所以它應該不會太難.</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>經過關卡</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>您的分數</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/keypebble.ts b/i18n/zh_TW/keypebble.ts index e438475..282e79a 100644 --- a/i18n/zh_TW/keypebble.ts +++ b/i18n/zh_TW/keypebble.ts @@ -1,295 +1,291 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>已連線</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>連線被拒絕</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>找不到主機</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>讀取錯誤: QSocket 回報資料讀取錯誤, 遠端主機可能已經忽略這個 連線.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket 回報了無效的錯誤代碼</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> - <source>Waiting for server initialisation...</source> - <translation type="obsolete">等候伺服器初始化...</translation> - </message> - <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>等候桌面名稱...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>連線到 %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>通訊協定錯誤: 在等待更新的訊息時卻發現 訊息 Id %1.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>通訊協定錯誤: 伺服器 %1 使用了未知的編碼</translation> </message> <message> <source>Waiting for server initialization...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>等待伺服器的版本...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>錯誤: 無效的伺服器版本, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>錯誤: 不支援的伺服器版本, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>登入</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>錯誤: 這個伺服器需要密碼, 但是您沒有指定.</translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>錯誤: 您所指定的密碼不正確.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>錯誤: 對這個帳號進行了太多次 無效的登入, 請稍後再嘗試.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>登入失敗</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>太多次失敗</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>VNC 檢視程式</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>全螢幕</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>連線</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>停止全螢幕</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>連線至遠端主機</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>登入至遠端主機</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>連線已關閉</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>新連線</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>開啟書籤</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>刪除書籤</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>送出 Contrl-Alt-Delete</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> <translation>下次的點選代表雙擊</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> <translation>下次的點選代表按滑鼠右鍵</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>書籤</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>選擇您想要開啟的書籤</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>VNC 檢視器連線</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>伺服器</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>顯示密碼</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>密碼:</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>書籤名稱:</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> <translation>主機名稱:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>顯示號碼:</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>選項</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>檢查螢幕更新於每:</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>毫秒</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>要求 8 位元工作階段</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>遠端有嗶聲時帶起本視窗</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>要求共享的工作階段</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> <translation>縮放控制元</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>編碼</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Hextile 編碼</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>CoRRE 編碼</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> <translation>RRE 編碼</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> <translation>複製矩形區編碼</translation> </message> <message> <source>The password of the VNC server</source> <translation>這個 VNC 伺服器的密碼</translation> </message> <message> <source>Toggle obscuring the password</source> <translation>切換密碼隱藏</translation> </message> <message> <source>The name of the VNC server</source> <translation>VNC 伺服器的名稱</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> <translation>VNC 伺服器的主機名稱</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> <translation>VNC 伺服器的顯示號碼</translation> </message> <message> <source>Delay between requesting updates from the server</source> <translation>延遲與伺服器之間的更新要求</translation> </message> <message> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> <translation>要求 VNC 伺服器傳送 8 位元色彩</translation> </message> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> <translation>允許其他使用者連線到 VNC 伺服器</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> <translation>縮放遠端顯示以符合 PDA (較慢)</translation> </message> <message> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> <translation>啟用傳送一致的矩形區做為既存資料的參照</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts b/i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts index 32dbd40..eb39923 100644 --- a/i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/zh_TW/libbatteryapplet.ts @@ -1,98 +1,86 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> - <source>Close</source> - <translation type="obsolete">關閉</translation> - </message> - <message> <source>Charging</source> <translation>充電中</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining</source> - <translation type="obsolete">Percentage battery remaining</translation> - </message> - <message> <source>Battery status: </source> <translation>電池狀態:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>良好</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>低</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>非常低</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>臨界的</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>未知</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>使用備份電源</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>使用電源線</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>外部電源切斷</translation> </message> <message> - <source>Battery time remaining</source> - <translation type="obsolete">Battery time remaining</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jacket </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaining Power: %1%</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaining Time: %1m %2s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaing Power: %1 %2 Remaining Time: %3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ipaq %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/libliquid.ts b/i18n/zh_TW/libliquid.ts index 9b4dece..2335328 100644 --- a/i18n/zh_TW/libliquid.ts +++ b/i18n/zh_TW/libliquid.ts @@ -1,75 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Decoration</name> - <message> - <source>Liquid</source> - <translation type="obsolete">透明</translation> - </message> -</context> -<context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No translucency</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opacity</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="unfinished">透明</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts b/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts index ce08ef9..2614191 100644 --- a/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts +++ b/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts @@ -1,875 +1,726 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation type="unfinished">Repeating Event</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">無</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished">日</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation type="unfinished">星期</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation type="unfinished">月份</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation type="unfinished">年份</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation type="unfinished">每:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation type="unfinished">重復的</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation type="unfinished">End On:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation type="unfinished">No End Date</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="unfinished">在某天重復</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="unfinished">星期一</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="unfinished">星期二</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="unfinished">星期三</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="unfinished">星期四</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="unfinished">星期五</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="unfinished">星期六</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="unfinished">星期日</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="unfinished">每</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation type="unfinished">Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation type="unfinished">WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation type="unfinished">No End Date</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>day</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>week</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>months</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>month</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>years</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>year</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> and </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation type="unfinished">在某天重復</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation type="unfinished">星期一</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation type="unfinished">星期二</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation type="unfinished">星期三</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation type="unfinished">星期四</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation type="unfinished">星期五</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation type="unfinished">星期六</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation type="unfinished">星期日</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation type="unfinished">日</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="unfinished">每</translation> </message> </context> <context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Repeating Event</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">無</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">日</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">星期</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">月份</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">年份</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">每:</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">重復的</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">End On:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">No End Date</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">在某天重復</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">星期一</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">星期二</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">星期三</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">星期四</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">星期五</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">星期六</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">星期日</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">每</translation> - </message> - <message> - <source>Var 2</source> - <translation type="obsolete">Var 2</translation> - </message> - <message> - <source>WeekVar</source> - <translation type="obsolete">WeekVar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">No End Date</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">在某天重復</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">星期一</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">星期二</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">星期三</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">星期四</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">星期五</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">星期六</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">星期日</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">日</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">每</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OTimePickerDialogBase</name> - <message> - <source>Time:</source> - <translation type="obsolete">Time:</translation> - </message> - <message> - <source>:</source> - <translation type="obsolete">:</translation> - </message> - <message> - <source>Pick Time:</source> - <translation type="obsolete">Pick Time:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to filter items by category.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Priority:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation type="unfinished">每</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>High</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Has a due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Completed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not completed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No reccurrence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No start-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No completed-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>th</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/libopieui2.ts b/i18n/zh_TW/libopieui2.ts index e39ee18..a07dfeb 100644 --- a/i18n/zh_TW/libopieui2.ts +++ b/i18n/zh_TW/libopieui2.ts @@ -1,313 +1,175 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Repeating Event</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">無</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">日</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">星期</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">月份</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">年份</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">每:</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">重復的</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">End On:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">No End Date</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">在某天重復</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">星期一</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">星期二</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">星期三</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">星期四</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">星期五</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">星期六</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">星期日</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">每</translation> - </message> - <message> - <source>Var 2</source> - <translation type="obsolete">Var 2</translation> - </message> - <message> - <source>WeekVar</source> - <translation type="obsolete">WeekVar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">No End Date</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">在某天重復</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">星期一</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">星期二</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">星期三</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">星期四</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">星期五</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">星期六</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">星期日</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">日</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">每</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Time:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Pick Time:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">每</translation> - </message> - <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">無</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts index dbf0748..17c66bf 100644 --- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts +++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts @@ -1,1034 +1,992 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>全部</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>未歸檔</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation> (多個.)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>商務</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>個人</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation> (多個.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>全部</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>新增類別</translation> </message> <message> <source>New Category </source> <translation>新類別</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>類別編輯</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>類別</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>應用程式</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>類別到這裡</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>新增</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>全域</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> <translation>核取這個文件所屬的類別.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> <translation>在這裡輸入新的類別. 按 <b>新增</b> 來把它加到清單中.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> <translation>在左邊輸入新類別並按下以便將它加入清單.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>按下以刪除反白的類別.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> <translation>核取以便讓所有的應用程式可以使用這個內容.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>全部</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>未歸檔</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>錯誤</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>對不起, 另一個應用程式正在 編輯類別.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>編輯類別</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>全部</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation>顯示所選年份中的一月</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation>顯示上個月</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation>顯示下個月</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation>顯示所選年份中的十二月</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>關閉檔案選擇器</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>顯示這個類型的文件</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>文件檢視</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>顯示這個類別中的文件</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>按一下以便自清單中選擇文件</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, 或選 <b>新增文件</b> 來建立一個新文件.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>按住並停留以獲知文件內容.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>名稱</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>尋找</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>找不到字串.</translation> </message> <message> - <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation type="obsolete">到達結尾, 從開頭處找起</translation> - </message> - <message> <source>End reached, starting at %1</source> <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>尋找</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>尋找什麼:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>類別:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>開始搜尋於:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dec 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>區分大小寫</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>向後搜尋</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> <translation>文件檢視</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>刪除</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>檔案偵測失敗.</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>複製於 </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>重製</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>檔案複製失敗.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>詳細資料</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>移動文件失敗.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>硬碟</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>內容</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>詳細資料</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>註解:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>類型:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>名稱:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>位置</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>快速載入 (消耗記憶體)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>刪除</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>複製</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>紅外線</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>存放此文件的媒體.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>這個文件的名稱.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>預先載入此應用程式以便能馬上使用它.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>刪除這個文件.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>製作這個文件的副本.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>將這個文件傳輸到另一個裝置.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>使用自訂旋轉</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>擁有者資訊</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>確定</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>輸入通行碼</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>空間不足</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>在為這個程式建立 組態資訊 時發生問題. 請釋放一些空間並 再試一次.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>無法建立啟動檔案 在開始輸入資料之前 請先釋放一些空間</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>無法排程警示. 請釋放一些記憶體並再試一次.</translation> </message> <message> - <source>D</source> - <translation type="obsolete">D</translation> - </message> - <message> - <source>M</source> - <translation type="obsolete">M</translation> - </message> - <message> <source>Y</source> <translation>Y</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>日</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>月</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>年</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>一</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>二</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>三</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>四</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>五</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>六</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>日</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you want to delete - %1?</source> - <translation type="obsolete">您確定要刪除 - %1?</translation> - </message> - <message> <source>All</source> <translation>全部</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>未歸檔</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>工作地址:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>住家地阯:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>電子郵件位址: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>住家電話: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>住家傳真: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>住家行動電話: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>個人網頁: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>商務網頁: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>辦公室: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>商務電話: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>商務傳真: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>商務行動電話: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>商務呼叫器: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>職業: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>助理:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>經理: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>男性</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>女性</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>性別: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>配偶: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>生日: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>周年紀念日: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>暱稱: </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>名稱 頭銜</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>名</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>中名</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>姓</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>稱呼</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>歸檔為</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>職稱</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>部門</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>公司</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>商務電話</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>商務傳真</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>商務行動電話</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>預設電子郵件</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>電子郵件</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>住家電話</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>住家傳真</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>住家行動電話</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>辦公處 街道</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>辦公處 城市</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>辦公處 州</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>辦公處 郵遞區號</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>辦公處 國家</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>商務呼叫器</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>商務網址</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>辦公室</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>職業</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>助理</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>經理</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>住家 街道</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>住家 城市</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>住家 州</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>住家 郵遞區號</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>住家 國家</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>個人網頁</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>配偶</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>性別</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>生日</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>周年紀念日</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>暱稱</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>子女</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>備註</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>群組</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>新增文件</translation> </message> <message> - <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="obsolete">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window.</source> - <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="obsolete">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗可以移動.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="obsolete">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation> - </message> - <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation type="unfinished"><QT>泛用說明無法用於這個應用程式, 不過還有內容感應式說明.<p>要使用內容感應式說明:<p><ol><li>按住並停留在說明按鈕上.<li>當標題列顯示 <b>這是什麼...</b> 時, 按一下任何控制元.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation type="unfinished">這是什麼...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>May</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Error</source> - <translation type="obsolete">錯誤</translation> - </message> - <message> <source>D</source> <comment>Shortcut for Day</comment> <translation type="unfinished">D</translation> </message> <message> <source>M</source> <comment>Shortcur for Month</comment> <translation type="unfinished">M</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 文件</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation type="unfinished">按這裡關閉這個視窗, 放棄所做的變更.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation type="unfinished">按這裡關閉視窗並接受所有的變更.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window movable.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation type="unfinished">按這裡讓這個視窗使用所有可用的螢幕區域.</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF 卡</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>硬碟</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD 卡</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI 硬碟</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>內部儲存空間</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>內部記憶體</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC 卡</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>無</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>找不到 城市時間 可執行檔</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>為了選擇時區, 請安裝城市時間.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>空間不足</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>無法排程警示. 請釋放空間後再試一次</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 檔案</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>全部 %1 個檔案</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>所有檔案</translation> </message> </context> <context> <name>WindowDecoration</name> <message> <source>Default</source> <comment>List box text for default window decoration</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/libwlan.ts b/i18n/zh_TW/libwlan.ts index da97782..d7985ab 100644 --- a/i18n/zh_TW/libwlan.ts +++ b/i18n/zh_TW/libwlan.ts @@ -1,165 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>AWLan</name> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>WLAN</name> -</context> -<context> - <name>WLanGUI</name> <message> - <source>Form1</source> + <source>Wireless Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Auto</source> + <source>any</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Managed</source> + <source>SSID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Ad-Hoc</source> + <source>Infrastructure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Name</source> + <source>Auto</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Mode</source> + <source>Managed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>ESS-ID</source> + <source>Ad-Hoc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><UseHostName></source> + <source>Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Specify Access Point</source> + <source>Specify &Access Point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>SSID</source> + <source>Specify &Channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Chn</source> + <source>Rescan Neighbourhood</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Scan</source> + <source>Chn</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Key &2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Accept Non-Encrypted packets</source> + <source>Key &4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>State</source> + <source>Non-encrypted Packets</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Station</source> + <source>&Accept</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>ESSID</source> + <source>&Reject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> +</context> +<context> + <name>WlanInfo</name> <message> - <source>AP</source> + <source>Interface Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Channel</source> + <source>802.11b</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Rate</source> + <source>Channel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Freq</source> + <source>Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Link Quality</source> + <source>ESSID</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Noise</source> + <source>Station</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Quality</source> + <source>AP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Signal</source> + <source>Rate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Live feed </source> + <source>Quality</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>WLanNetNode</name> <message> - <source>WLan Device</source> + <source>Noise</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> + <source>Signal</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>WlanInfo</name> -</context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts b/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts index f854a91..f6e9662 100644 --- a/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts +++ b/i18n/zh_TW/mindbreaker.ts @@ -1,48 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MindBreaker</name> <message> <source>New Game</source> <translation>新遊戲</translation> </message> <message> <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> <translation>勝利平均: %1 輪 (%2 場遊戲)</translation> </message> <message> <source>Mind Breaker</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MindBreakerBoard</name> <message> - <source>Go%1p%2</source> - <translation type="obsolete">到%1p%2</translation> - </message> - <message> - <source>CurrentGo%1</source> - <translation type="obsolete">目前到%1</translation> - </message> - <message> - <source>Answer%1</source> - <translation type="obsolete">答案%1</translation> - </message> - <message> <source>Reset Statistics</source> <translation>重設統計資料</translation> </message> <message> <source>Reset the win ratio?</source> <translation>要重設勝率?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>確定</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/minesweep.ts b/i18n/zh_TW/minesweep.ts index d8ed5ac..8b5805d 100644 --- a/i18n/zh_TW/minesweep.ts +++ b/i18n/zh_TW/minesweep.ts @@ -1,37 +1,33 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MineSweep</name> <message> <source>You won!</source> <translation>你贏了!</translation> </message> <message> <source>You exploded!</source> <translation>你爆了!</translation> </message> <message> - <source>Mine Hunt</source> - <translation type="obsolete">採地雷</translation> - </message> - <message> <source>Beginner</source> <translation>初學</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>進階</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation>專家</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>遊戲</translation> </message> <message> <source>Mine Sweep</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/opie-eye.ts b/i18n/zh_TW/opie-eye.ts index 02da4de..5e243c4 100644 --- a/i18n/zh_TW/opie-eye.ts +++ b/i18n/zh_TW/opie-eye.ts @@ -1,300 +1,328 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Default display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Increase brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>the Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dont show seperate windows</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Display brightness...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show all files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie Eye</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Confirm Deletion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/opie-login.ts b/i18n/zh_TW/opie-login.ts index de40df3..375c2aa 100644 --- a/i18n/zh_TW/opie-login.ts +++ b/i18n/zh_TW/opie-login.ts @@ -1,144 +1,123 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>確實而精準地點一下十字準線, 以便校正您的螢幕.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">歡迎使用 Opie</translation> - </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>登入</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>歡迎使用 OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>使用者</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>密碼</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>暫停</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>選單</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>重新啟動</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>離開</translation> </message> <message> - <source><center>%1 %2</center></source> - <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> - </message> - <message> <source>Wrong password</source> <translation>錯誤的密碼</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>輸入的密碼不正確.</translation> </message> <message> - <source>OPIE was terminated -by an uncaught signal -(%1) -</source> - <translation type="obsolete">OPIE 被沒有抓到的信號 -(%1) -中止了</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation>失敗</translation> </message> <message> - <source>Could not start OPIE.</source> - <translation type="obsolete">無法啟動 OPIE.</translation> - </message> - <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>無法切換為新的使用者身分</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialog</name> <message> <source>Set Password</source> <comment>Caption of the password dialog</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Password:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Confirm:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialogImpl</name> <message> <source>Trying to leave without password set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Passwords don't match</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password not legal</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts b/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts index 3658300..3a3340b 100644 --- a/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts +++ b/i18n/zh_TW/opie-sheet.ts @@ -1,1223 +1,1027 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CellFormat</name> <message> <source>&Borders</source> <translation>框線(&B)</translation> </message> <message> <source>Back&ground</source> <translation>背景(&G)</translation> </message> <message> <source>&Font</source> <translation>字型(&F)</translation> </message> <message> <source>&Alignment</source> <translation>對齊方式(&A)</translation> </message> <message> <source>&Width:</source> <translation>寬度(&W):</translation> </message> <message> <source>&Color:</source> <translation>顏色(&C):</translation> </message> <message> <source>&Default Borders</source> <translation>預設框線(&D)</translation> </message> <message> <source>&Style:</source> <translation>樣式(&S):</translation> </message> <message> <source>&Default Background</source> <translation>預設背景(&D)</translation> </message> <message> <source>&Font:</source> <translation>字型(&F):</translation> </message> <message> <source>&Size:</source> <translation>大小(&S):</translation> </message> <message> <source>&Bold</source> <translation>粗體(&B)</translation> </message> <message> <source>&Italic</source> <translation>斜體(&I)</translation> </message> <message> <source>&Default Font</source> <translation>預設字型(&D)</translation> </message> <message> <source>&Vertical:</source> <translation>垂直(&V):</translation> </message> <message> <source>&Horizontal:</source> <translation>水平(&H):</translation> </message> <message> <source>&Word Wrap</source> <translation>自動換行(&W)</translation> </message> <message> <source>&Default Alignment</source> <translation>預設對齊方式(&D)</translation> </message> <message> <source>Format Cells</source> <translation>格式化儲存格</translation> </message> <message> <source>Opie Sheet</source> <translation>Opie 試算表</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>&Find && Replace</source> <translation>尋找 && 取代(&F)</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>選項(&O)</translation> </message> <message> <source>&Search for:</source> <translation>搜尋目標(&S):</translation> </message> <message> <source>&Replace with:</source> <translation>取代為(&R):</translation> </message> <message> <source>&Type</source> <translation>類型(&T)</translation> </message> <message> <source>&Find</source> <translation>尋找(&F)</translation> </message> <message> <source>&Replace</source> <translation>取代(&R)</translation> </message> <message> <source>Replace &all</source> <translation>全部取代(&A)</translation> </message> <message> <source>Match &case</source> <translation>區分大小寫(&C)</translation> </message> <message> <source>Current &selection only</source> <translation>只有目前的選擇區(&S)</translation> </message> <message> <source>&Entire cell</source> <translation>整個儲存格(&E)</translation> </message> <message> <source>Find & Replace</source> <translation>尋找 & 取代</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Opie Sheet</source> <translation>Opie 試算表</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>錯誤</translation> </message> <message> <source>Inconsistency error!</source> <translation>無法協調的錯誤!</translation> </message> <message> <source>File cannot be saved!</source> <translation>不能儲存檔案!</translation> </message> <message> <source>File cannot be opened!</source> <translation>不能開啟檔案!</translation> </message> <message> <source>Invalid file format!</source> <translation>無效的檔案格式!</translation> </message> <message> <source>Save File</source> <translation>儲存檔案</translation> </message> <message> <source>Do you want to save the current file?</source> <translation>您想要儲存目前的檔案嗎?</translation> </message> <message> <source>&File Name:</source> <translation>檔案名稱(&F):</translation> </message> <message> <source>UnnamedFile</source> <translation>未命名的檔案</translation> </message> <message> <source>New File</source> <translation>開新檔案</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>新增(&N)</translation> </message> <message> <source>Open File</source> <translation>開啟檔案</translation> </message> <message> <source>&Open</source> <translation>開啟(&O)</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>儲存(&S)</translation> </message> <message> <source>Save File As</source> <translation>儲存檔案為</translation> </message> <message> <source>Save &As</source> <translation>另存新檔(&A)</translation> </message> <message> - <source>Quit</source> - <translation type="obsolete">離開</translation> - </message> - <message> - <source>&Quit</source> - <translation type="obsolete">離開(&Q)</translation> - </message> - <message> - <source>General Help</source> - <translation type="obsolete">一般說明</translation> - </message> - <message> - <source>&General</source> - <translation type="obsolete">一般(&G)</translation> - </message> - <message> <source>About Opie Sheet</source> <translation>關於 Opie 試算表</translation> </message> <message> - <source>&About</source> - <translation type="obsolete">關於(&A)</translation> - </message> - <message> <source>Accept</source> <translation>套用</translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation>套用(&A)</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>取消</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>取消(&C)</translation> </message> <message> <source>Cell Selector</source> <translation>儲存格選擇器</translation> </message> <message> <source>Cell &Selector</source> <translation>儲存格選擇器(&S)</translation> </message> <message> <source>Cut Cells</source> <translation>剪下儲存格</translation> </message> <message> <source>Cu&t</source> <translation>剪下(&T)</translation> </message> <message> <source>Copy Cells</source> <translation>複製儲存格</translation> </message> <message> <source>&Copy</source> <translation>複製(&C)</translation> </message> <message> <source>Paste Cells</source> <translation>貼上儲存格</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>貼上(&P)</translation> </message> <message> <source>Paste Contents</source> <translation>貼上內容</translation> </message> <message> <source>Paste Cont&ents</source> <translation>貼上內容(&E)</translation> </message> <message> <source>Clear Cells</source> <translation>清除儲存格</translation> </message> <message> <source>C&lear</source> <translation>清除(&L)</translation> </message> <message> <source>Insert Cells</source> <translation>插入儲存格</translation> </message> <message> <source>C&ells</source> <translation>儲存格(&E)</translation> </message> <message> <source>Insert Rows</source> <translation>插入列</translation> </message> <message> <source>&Rows</source> <translation>列(&R)</translation> </message> <message> <source>Insert Columns</source> <translation>插入欄</translation> </message> <message> <source>&Columns</source> <translation>欄(&C)</translation> </message> <message> <source>Add Sheets</source> <translation>新增工作表</translation> </message> <message> <source>&Sheets</source> <translation>工作表(&S)</translation> </message> <message> <source>Cells</source> <translation>儲存格</translation> </message> <message> <source>&Cells</source> <translation>儲存格(&C)</translation> </message> <message> <source>Row Height</source> <translation>列高</translation> </message> <message> <source>H&eight</source> <translation>高度(&E)</translation> </message> <message> <source>Adjust Row</source> <translation>調整列</translation> </message> <message> <source>&Adjust</source> <translation>調整(&A)</translation> </message> <message> <source>Show Row</source> <translation>顯示列</translation> </message> <message> <source>&Show</source> <translation>顯示(&S)</translation> </message> <message> <source>Hide Row</source> <translation>隱藏列</translation> </message> <message> <source>&Hide</source> <translation>隱藏(&H)</translation> </message> <message> <source>Column Width</source> <translation>欄寬</translation> </message> <message> <source>&Width</source> <translation>寬度(&W)</translation> </message> <message> <source>Adjust Column</source> <translation>調整欄</translation> </message> <message> <source>Show Column</source> <translation>顯示欄</translation> </message> <message> <source>Hide Column</source> <translation>隱藏欄</translation> </message> <message> <source>Rename Sheet</source> <translation>重新命名工作表</translation> </message> <message> <source>&Rename</source> <translation>重新命名(&R)</translation> </message> <message> <source>Remove Sheet</source> <translation>移除工作表</translation> </message> <message> <source>R&emove</source> <translation>移除(&E)</translation> </message> <message> <source>Sort Data</source> <translation>排序資料</translation> </message> <message> <source>&Sort</source> <translation>排序(&S)</translation> </message> <message> <source>Find && Replace</source> <translation>尋找 && 取代</translation> </message> <message> <source>&Find && Replace</source> <translation>尋找 && 取代(&F)</translation> </message> <message> <source>Equal To</source> <translation>等同於</translation> </message> <message> <source>&Equal To</source> <translation>等同於(&E)</translation> </message> <message> <source>Addition</source> <translation>加</translation> </message> <message> <source>&Addition</source> <translation>加(&A)</translation> </message> <message> <source>Subtraction</source> <translation>減</translation> </message> <message> <source>&Subtraction</source> <translation>減(&S)</translation> </message> <message> <source>Multiplication</source> <translation>乘</translation> </message> <message> <source>&Multiplication</source> <translation>乘(&M)</translation> </message> <message> <source>Division</source> <translation>除</translation> </message> <message> <source>&Division</source> <translation>除(&D)</translation> </message> <message> <source>Open ParanthesistempCellData->row+row1, tempCellData->col+col1</source> <translation>開啟 ParanthesistempCellData->列+列1, tempCellData->欄+欄1</translation> </message> <message> <source>&Open Paranthesis</source> <translation>開啟 Paranthesis(&O)</translation> </message> <message> <source>Close Paranthesis</source> <translation>關閉 Paranthesis</translation> </message> <message> <source>&Close Paranthesis</source> <translation>關閉 Paranthesis(&C)</translation> </message> <message> <source>Comma</source> <translation>逗號</translation> </message> <message> <source>&Comma</source> <translation>逗號(&C)</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>檔案(&F)</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>編輯(&E)</translation> </message> <message> <source>&Insert</source> <translation>插入(&I)</translation> </message> <message> <source>&Format</source> <translation>格式(&F)</translation> </message> <message> <source>&Data</source> <translation>資料(&D)</translation> </message> <message> - <source>&Help</source> - <translation type="obsolete">說明(&H)</translation> - </message> - <message> <source>&Row</source> <translation>列(&R)</translation> </message> <message> <source>Colum&n</source> <translation>欄(&N)</translation> </message> <message> <source>&Sheet</source> <translation>工作表(&S)</translation> </message> <message> <source>&Function</source> <translation>函數(&F)</translation> </message> <message> - <source>&Standard</source> - <translation type="obsolete">標準(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Summation</source> - <translation type="obsolete">總和</translation> - </message> - <message> - <source>&Summation</source> - <translation type="obsolete">總和(&S)</translation> - </message> - <message> - <source>Absolute Value</source> - <translation type="obsolete">絕對值</translation> - </message> - <message> - <source>&Absolute</source> - <translation type="obsolete">絕對(&A)</translation> - </message> - <message> - <source>Sine</source> - <translation type="obsolete">正弦</translation> - </message> - <message> - <source>Si&ne</source> - <translation type="obsolete">正弦(&N)</translation> - </message> - <message> - <source>Arc Sine</source> - <translation type="obsolete">反正弦</translation> - </message> - <message> - <source>A&rc Sine</source> - <translation type="obsolete">反正弦(&R)</translation> - </message> - <message> - <source>Cosine</source> - <translation type="obsolete">餘弦</translation> - </message> - <message> - <source>&Cosine</source> - <translation type="obsolete">餘弦(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>ArcCosine</source> - <translation type="obsolete">反餘弦</translation> - </message> - <message> - <source>Arc Cos&ine</source> - <translation type="obsolete">反餘弦(&I)</translation> - </message> - <message> - <source>Tangent</source> - <translation type="obsolete">正切</translation> - </message> - <message> - <source>&Tangent</source> - <translation type="obsolete">正切(&T)</translation> - </message> - <message> - <source>Arc Tangent</source> - <translation type="obsolete">反正切</translation> - </message> - <message> - <source>Arc Tan&gent</source> - <translation type="obsolete">反正切(&G)</translation> - </message> - <message> - <source>Arc Tangent of Coordinates</source> - <translation type="obsolete">座標的反正切</translation> - </message> - <message> - <source>C&oor. Arc Tangent</source> - <translation type="obsolete">座標反正切(&O)</translation> - </message> - <message> - <source>Exponential</source> - <translation type="obsolete">指數</translation> - </message> - <message> - <source>&Exponential</source> - <translation type="obsolete">指數(&E)</translation> - </message> - <message> - <source>Logarithm</source> - <translation type="obsolete">對數</translation> - </message> - <message> - <source>&Logarithm</source> - <translation type="obsolete">對數(&L)</translation> - </message> - <message> - <source>Power</source> - <translation type="obsolete">乘冪</translation> - </message> - <message> - <source>&Power</source> - <translation type="obsolete">乘冪(&P)</translation> - </message> - <message> - <source>&Mathematical</source> - <translation type="obsolete">數學的(&M)</translation> - </message> - <message> - <source>Average</source> - <translation type="obsolete">平均數</translation> - </message> - <message> - <source>&Average</source> - <translation type="obsolete">平均數(&A)</translation> - </message> - <message> - <source>Maximum</source> - <translation type="obsolete">最大值</translation> - </message> - <message> - <source>Ma&ximum</source> - <translation type="obsolete">最大值(&X)</translation> - </message> - <message> - <source>Minimum</source> - <translation type="obsolete">最小值</translation> - </message> - <message> - <source>&Minimum</source> - <translation type="obsolete">最小值(&M)</translation> - </message> - <message> - <source>Count</source> - <translation type="obsolete">計數</translation> - </message> - <message> - <source>&Count</source> - <translation type="obsolete">計數(&C)</translation> - </message> - <message> - <source>&Statistical</source> - <translation type="obsolete">統計(&S)</translation> - </message> - <message> <source>Functions</source> <translation>函數</translation> </message> <message> - <source>Help file not found!</source> - <translation type="obsolete">找不到說明檔!</translation> - </message> - <message> - <source>Opie Sheet -Spreadsheet Software for Opie -QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) - -Developed by: Serdar Ozler -Release 1.0.1 -Release Date: July 04, 2002 - -This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. - -http://qtopia.sitebest.com</source> - <translation type="obsolete">Opie 試算表 -Opie 的試算表軟體 -QWDC Beta Winner (以 Sheet/Qt) - -開發者: Serdar Ozler -釋出版本 1.0.1 -釋出日期: 七月 04, 2002 - -這個產品是依 GPL 授權. 它可以自由地散佈. 如果您想要取得最新的版本和原始碼, 請參觀下列網站. - -http://qtopia.sitebest.com</translation> - </message> - <message> <source>&Number of rows:</source> <translation>列數(&N):</translation> </message> <message> <source>&Number of columns:</source> <translation>欄數(&N):</translation> </message> <message> <source>&Number of sheets:</source> <translation>工作表數量(&N):</translation> </message> <message> <source>Sheet</source> <translation>工作表</translation> </message> <message> <source>&Height of each row:</source> <translation>每列的高度(&H):</translation> </message> <message> <source>&Width of each column:</source> <translation>每欄的寬度(&W):</translation> </message> <message> <source>&Sheet Name:</source> <translation>工作表名稱(&S):</translation> </message> <message> <source>There is only one sheet!</source> <translation>這裡只有一個工作表!</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>您確定嗎?</translation> </message> <message> <source>&Type</source> <translation>類型(&T)</translation> </message> <message> <source>Shift cells &down</source> <translation>儲存格下移(&D)</translation> </message> <message> <source>Shift cells &right</source> <translation>儲存格右移(&R)</translation> </message> <message> <source>Entire ro&w</source> <translation>整列(&W)</translation> </message> <message> <source>Entire &column</source> <translation>整欄(&C)</translation> </message> <message> <source>Import Excel file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Import E&xcel file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Simple</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ABS(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CEILING(x,acc)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FACT(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FLOOR(x,acc)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>INT(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MOD(x,y)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ROUND(x,digits)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SIGN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>EXP(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LOG(x,b)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LOG10(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>POWER(x,y)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SQRT(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DEGREES(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RADIANS(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>PI()</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RAND()</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RANDBETWEEN(a,b)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>S&tandard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>AND(x1,x2)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NOT(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OR(x1,x2)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>IF(compare,val1,val2)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>INDEX(range,index)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ISBLANK(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ISNUMBER(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>EVEN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ISEVEN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ODD(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ISODD(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Logical-&Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SIN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>COS(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TAN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ASIN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ACOS(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ATAN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ATAN2(x,y)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SINH(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>COSH(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TANH(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ACOSH(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ASINH(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ATANH(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Trigonometric</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LEN(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LEFT(s,num)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>RIGHT(s,num)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MID(s,pos,len)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>EXACT(s1,s2)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FIND(what,where,pos)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>REPT(s,n)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>UPPER(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>LOWER(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Strings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>AVERAGE(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>COUNT(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>COUNTIF(range,eqls)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MAX(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MIN(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SUM(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SUMSQ(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>VAR(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>VARP(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>STDEV(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>STDEVP(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SKEW(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>KURT(range)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sta&tistical</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>BESSELI(x,n)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>BESSELJ(x,n)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>BESSELK(x,n)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>BESSELY(x,n)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>BETAI(x,a,b)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ERF(a,b)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ERFC(a,b)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>GAMMALN(x)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>GAMMAP(x,a)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>GAMMAQ(x,a)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scienti&fic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>PHI(x,Q?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>POISSON(x,n,Q?)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Distributions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie Sheet Spreadsheet Software for Opie QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) Developed by: Serdar Ozler Release 1.0.2 Release Date: October 08, 2002 This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. http://qtopia.sitebest.com</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><td>Unable to open or parse file!</td></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Sheet</name> <message> <source>Error</source> <translation>錯誤</translation> </message> <message> - <source>Syntax error!</source> - <translation type="obsolete">語法錯誤!</translation> - </message> - <message> <source>Search key not found!</source> <translation>找不到搜尋的目標!</translation> </message> </context> <context> <name>SortDialog</name> <message> <source>&Sort</source> <translation>排序(&S)</translation> </message> <message> <source>&Options</source> <translation>選項(&O)</translation> </message> <message> <source>&Sort by</source> <translation>排序依(&S)</translation> </message> <message> <source>&Then by</source> <translation>接著依(&T)</translation> </message> <message> <source>Then &by</source> <translation>然後依(&B)</translation> </message> <message> <source>&Case Sensitive</source> <translation>區分大小寫(&C)</translation> </message> <message> <source>&Direction</source> <translation>方向(&D)</translation> </message> <message> <source>&Top to bottom (rows)</source> <translation>頂端到底部(列)(&T)</translation> </message> <message> <source>&Left to right (columns)</source> <translation>左邊到右邊(欄)(&L)</translation> </message> <message> <source>Sort</source> <translation>排序</translation> </message> <message> <source>&Ascending</source> <translation>遞增(&A)</translation> </message> <message> <source>&Descending</source> <translation>遞減(&D)</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>錯誤</translation> </message> <message> <source>One cell cannot be sorted!</source> <translation>只有一個儲存格不能排序!</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/opiemail.ts b/i18n/zh_TW/opiemail.ts index 92df329..7742719 100644 --- a/i18n/zh_TW/opiemail.ts +++ b/i18n/zh_TW/opiemail.ts @@ -1,1160 +1,878 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>@default</name> - <message> - <source>Reply</source> - <translation type="obsolete">回覆</translation> - </message> - <message> - <source>Reply All</source> - <translation type="obsolete">回覆給所有人</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">刪除</translation> - </message> -</context> -<context> <name>AccountView</name> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerUI</name> <message> <source>Address Picker</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMail</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">名稱</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Problem</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Please select a File.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sending mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Store message</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Store message into drafts?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center>Attachments will not be stored in "Draft" folder</center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No Receiver specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMailUI</name> <message> <source>Compose Message</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>send later</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>use:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation type="unfinished">郵件</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation type="unfinished">主旨</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">收件者</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>BCC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CC</source> <translation type="unfinished">副本</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Composer</name> - <message> - <source>Form1</source> - <translation type="obsolete">表單1</translation> - </message> - <message> - <source>CC</source> - <translation type="obsolete">副本</translation> - </message> - <message> - <source>Subject</source> - <translation type="obsolete">主旨</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="obsolete">取消</translation> - </message> - <message> - <source>Reset</source> - <translation type="obsolete">重設</translation> - </message> - <message> - <source>Queue</source> - <translation type="obsolete">佇列</translation> - </message> - <message> - <source>Send</source> - <translation type="obsolete">傳送</translation> - </message> - <message> - <source>From:</source> - <translation type="obsolete">寄件者:</translation> - </message> - <message> - <source>To:</source> - <translation type="obsolete">收件者:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>EditAccounts</name> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Please select an account.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditAccountsUI</name> <message> <source>Configure Accounts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation type="unfinished">郵件</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">刪除</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>News</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IMAPconfigUI</name> <message> <source>Configure IMAP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished">使用者</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished">密碼</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation type="unfinished">連接埠</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="unfinished">伺服器</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Prefix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>MailviewerApp</name> - <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">檢視</translation> - </message> - <message> - <source>Compose</source> - <translation type="obsolete">撰寫</translation> - </message> - <message> - <source>Settings</source> - <translation type="obsolete">設定值</translation> - </message> - <message> - <source>Mail</source> - <translation type="obsolete">郵件</translation> - </message> - <message> - <source>Mailboxes</source> - <translation type="obsolete">信件匣</translation> - </message> - <message> - <source>Configure OpieMail</source> - <translation type="obsolete">設定 Opie郵件</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Mail</source> <translation type="unfinished">郵件</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished">設定值</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show/Hide folders</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation type="unfinished">主旨</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation type="unfinished">寄件者</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> + <message> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished">伺服器</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <translation type="unfinished">資料夾</translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set on/offline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh folder list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create new folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>(Un-)Subscribe groups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh headerlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New subfolder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move/Copie all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Read current mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsDlg</name> <message> <source>Subscribed newsgroups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsUI</name> <message> <source>newsgroupslist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Newsgroups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Groupfilter:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Retrieve the list of groups from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation type="unfinished">連接埠</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="unfinished">伺服器</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished">使用者</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished">密碼</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Newsgroup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Define a smtp account first</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Read this posting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>OpieMailConfig</name> - <message> - <source>OpieMail Config</source> - <translation type="obsolete">Opie郵件 組態</translation> - </message> - <message> - <source>Folders</source> - <translation type="obsolete">資料夾</translation> - </message> - <message> - <source>&Add</source> - <translation type="obsolete">新增(&A)</translation> - </message> - <message> - <source>&Modify</source> - <translation type="obsolete">修改(&M)</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">刪除(&D)</translation> - </message> - <message> - <source>Folder name</source> - <translation type="obsolete">資料夾名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Identity</source> - <translation type="obsolete">身分識別</translation> - </message> - <message> - <source>Transport</source> - <translation type="obsolete">傳輸</translation> - </message> - <message> - <source>Input</source> - <translation type="obsolete">輸入</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">名稱</translation> - </message> - <message> - <source>Folder</source> - <translation type="obsolete">資料夾</translation> - </message> - <message> - <source>User</source> - <translation type="obsolete">使用者</translation> - </message> - <message> - <source>Server</source> - <translation type="obsolete">伺服器</translation> - </message> - <message> - <source>Protocol</source> - <translation type="obsolete">通訊協定</translation> - </message> - <message> - <source>Output</source> - <translation type="obsolete">輸出</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpieMailConfigImpl</name> - <message> - <source>Delete mailbox</source> - <translation type="obsolete">刪除信件匣</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the mailbox? -All mails will be deleted.</source> - <translation type="obsolete">刪除此信件匣? -所有的郵件都會被刪除.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpieMailFolder</name> - <message> - <source>OpieMail Folder Config</source> - <translation type="obsolete">Opie郵件 資料夾組態</translation> - </message> - <message> - <source>Description:</source> - <translation type="obsolete">描述:</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名稱:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpieMailIdenty</name> - <message> - <source>OpieMail Identity - Config</source> - <translation type="obsolete">Opie郵件 身分識別 - 組態</translation> - </message> - <message> - <source>Signature:</source> - <translation type="obsolete">簽名檔:</translation> - </message> - <message> - <source>Identity:</source> - <translation type="obsolete">身分識別:</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名稱:</translation> - </message> - <message> - <source>Organization:</source> - <translation type="obsolete">組織:</translation> - </message> - <message> - <source>EMail:</source> - <translation type="obsolete">電子郵件:</translation> - </message> - <message> - <source>Reply To</source> - <translation type="obsolete">回覆給</translation> - </message> - <message> - <source>Use for sending</source> - <translation type="obsolete">用於傳送</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpieMailInputConfig</name> - <message> - <source>OpieMailInput</source> - <translation type="obsolete">Open郵件輸入</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名稱:</translation> - </message> - <message> - <source>Server:</source> - <translation type="obsolete">伺服器:</translation> - </message> - <message> - <source>Protocol</source> - <translation type="obsolete">通訊協定</translation> - </message> - <message> - <source>Destination Folder</source> - <translation type="obsolete">目的資料夾</translation> - </message> - <message> - <source>Username:</source> - <translation type="obsolete">使用者名稱:</translation> - </message> - <message> - <source>Password</source> - <translation type="obsolete">密碼</translation> - </message> - <message> - <source>Port</source> - <translation type="obsolete">連接埠</translation> - </message> - <message> - <source>110</source> - <translation type="obsolete">110</translation> - </message> - <message> - <source>Enable intervall checking.</source> - <translation type="obsolete">啟用郵件通知.</translation> - </message> - <message> - <source>Check every:</source> - <translation type="obsolete">檢查於每:</translation> - </message> - <message> - <source> minutes</source> - <translation type="obsolete"> 分鐘</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> - <translation type="obsolete">當刪除本機郵件時也將它從伺服器上刪除(&D).</translation> - </message> - <message> - <source>&Keep Mail on Server</source> - <translation type="obsolete">保留伺服器上的郵件(&K)</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OpieMailOutputConfig</name> - <message> - <source>OpieMailOutPut</source> - <translation type="obsolete">Opie郵件輸出</translation> - </message> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">名稱:</translation> - </message> - <message> - <source>Protocol</source> - <translation type="obsolete">通訊協定</translation> - </message> - <message> - <source>Server:</source> - <translation type="obsolete">伺服器:</translation> - </message> - <message> - <source>Username:</source> - <translation type="obsolete">使用者名稱:</translation> - </message> - <message> - <source>Password</source> - <translation type="obsolete">密碼</translation> - </message> - <message> - <source>Server requires authentication</source> - <translation type="obsolete">伺服器需要驗證</translation> - </message> - <message> - <source>Port</source> - <translation type="obsolete">連接埠</translation> - </message> - <message> - <source>25</source> - <translation type="obsolete">25</translation> - </message> -</context> -<context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="unfinished">伺服器</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation type="unfinished">連接埠</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished">使用者</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished">密碼</translation> </message> <message> <source>ask before downloading large mails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Large mail size (kb):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>QMailView</name> - <message> - <source>Subject</source> - <translation type="obsolete">主旨</translation> - </message> - <message> - <source>To</source> - <translation type="obsolete">收件者</translation> - </message> - <message> - <source>Sender</source> - <translation type="obsolete">寄件者</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">日期</translation> - </message> - <message> - <source>(Re)edit</source> - <translation type="obsolete">(重新)編輯</translation> - </message> - <message> - <source>Copy To</source> - <translation type="obsolete">複製到</translation> - </message> - <message> - <source>Move To</source> - <translation type="obsolete">移動到</translation> - </message> -</context> -<context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished">密碼</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation type="unfinished">連接埠</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation type="unfinished">伺服器</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation type="unfinished">使用者</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> min</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>SplitterWidgetBase</name> - <message> - <source>Form1</source> - <translation type="obsolete">表單1</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>StatusWidgetUI</name> <message> - <source>Form1</source> - <translation type="unfinished">表單1</translation> + <source>Click opens mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>TextLabel1</source> + <source>Click activate server/folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>From</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To</source> <translation type="unfinished">收件者</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">日期</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display image preview</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>E-Mail by %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Reading attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not read content of attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> <source>Mail</source> <translation type="unfinished">郵件</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation type="unfinished">回覆</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>E-Mail view</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Show image preview inline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>selectsmtp</name> <message> <source>Select SMTP Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/oxygen.ts b/i18n/zh_TW/oxygen.ts index f6f659a..b9504e1 100644 --- a/i18n/zh_TW/oxygen.ts +++ b/i18n/zh_TW/oxygen.ts @@ -1,578 +1,566 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Calculate</source> <translation>計算</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>清除</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight</source> <translation>分子量</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>化學式</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>分子量 (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>元素成分 (%):</translation> </message> <message> <source>CalcDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>Block</source> <translation>區塊</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>群</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>電負度</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>原子半徑</translation> </message> <message> - <source>Ionizationenergie</source> - <translation type="obsolete">游離能</translation> - </message> - <message> <source>Density</source> <translation>密度</translation> </message> <message> - <source>Boilingpoint</source> - <translation type="obsolete">沸點</translation> - </message> - <message> - <source>Meltingpoint</source> - <translation type="obsolete">熔點</translation> - </message> - <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ionization Energy</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Boiling point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Melting point</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Oxygen</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>PSE</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>資料</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>計算結果</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation type="unfinished">氫</translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation type="unfinished">氦</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation type="unfinished">鋰</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation type="unfinished">鈹</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation type="unfinished">硼</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation type="unfinished">碳</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> <translation type="unfinished">氮</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> <translation type="unfinished">氟</translation> </message> <message> <source>Neon</source> <translation type="unfinished">氖</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> <translation type="unfinished">鈉</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> <translation type="unfinished">鎂</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> <translation type="unfinished">鋁</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> <translation type="unfinished">矽</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> <translation type="unfinished">磷</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> <translation type="unfinished">硫</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> <translation type="unfinished">氯</translation> </message> <message> <source>Argon</source> <translation type="unfinished">氬</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> <translation type="unfinished">鉀</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> <translation type="unfinished">鈣</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> <translation type="unfinished">鈧</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> <translation type="unfinished">鈦</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> <translation type="unfinished">釩</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> <translation type="unfinished">鉻</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> <translation type="unfinished">錳</translation> </message> <message> <source>Iron</source> <translation type="unfinished">鐵</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> <translation type="unfinished">鈷</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> <translation type="unfinished">鎳</translation> </message> <message> <source>Copper</source> <translation type="unfinished">銅</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> <translation type="unfinished">鋅</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> <translation type="unfinished">鎵</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> <translation type="unfinished">鍺</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> <translation type="unfinished">砷</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> <translation type="unfinished">硒</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> <translation type="unfinished">溴</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> <translation type="unfinished">氪</translation> </message> <message> <source>Rubidium</source> <translation type="unfinished">銣</translation> </message> <message> <source>Strontium</source> <translation type="unfinished">鍶</translation> </message> <message> <source>Yttrium</source> <translation type="unfinished">釔</translation> </message> <message> <source>Zirconium</source> <translation type="unfinished">鋯</translation> </message> <message> <source>Niobium</source> <translation type="unfinished">鈮</translation> </message> <message> <source>Molybdenum</source> <translation type="unfinished">鉬</translation> </message> <message> <source>Technetium</source> <translation type="unfinished">鎝</translation> </message> <message> <source>Ruthenium</source> <translation type="unfinished">釕</translation> </message> <message> <source>Rhodium</source> <translation type="unfinished">銠</translation> </message> <message> <source>Palladium</source> <translation type="unfinished">鈀</translation> </message> <message> <source>Silver</source> <translation type="unfinished">銀</translation> </message> <message> <source>Cadmium</source> <translation type="unfinished">鎘</translation> </message> <message> <source>Indium</source> <translation type="unfinished">銦</translation> </message> <message> <source>Tin</source> <translation type="unfinished">錫</translation> </message> <message> <source>Antimony</source> <translation type="unfinished">銻</translation> </message> <message> <source>Tellurium</source> <translation type="unfinished">碲</translation> </message> <message> <source>Iodine</source> <translation type="unfinished">碘</translation> </message> <message> <source>Xenon</source> <translation type="unfinished">氙</translation> </message> <message> <source>Cesium</source> <translation type="unfinished">銫</translation> </message> <message> <source>Barium</source> <translation type="unfinished">鋇</translation> </message> <message> <source>Lanthanum</source> <translation type="unfinished">鑭</translation> </message> <message> <source>Cerium</source> <translation type="unfinished">鈰</translation> </message> <message> <source>Praseodymium</source> <translation type="unfinished">鐠</translation> </message> <message> <source>Neodymium</source> <translation type="unfinished">釹</translation> </message> <message> <source>Promethium</source> <translation type="unfinished">鉅</translation> </message> <message> <source>Samarium</source> <translation type="unfinished">釤</translation> </message> <message> <source>Europium</source> <translation type="unfinished">銪</translation> </message> <message> <source>Gadolinium</source> <translation type="unfinished">釓</translation> </message> <message> <source>Terbium</source> <translation type="unfinished">鋱</translation> </message> <message> <source>Dysprosium</source> <translation type="unfinished">鏑</translation> </message> <message> <source>Holmium</source> <translation type="unfinished">鈥</translation> </message> <message> <source>Erbium</source> <translation type="unfinished">鉺</translation> </message> <message> <source>Thulium</source> <translation type="unfinished">銩</translation> </message> <message> <source>Ytterbium</source> <translation type="unfinished">鐿</translation> </message> <message> <source>Lutetium</source> <translation type="unfinished">鎦</translation> </message> <message> <source>Hafnium</source> <translation type="unfinished">鉿</translation> </message> <message> <source>Tantalum</source> <translation type="unfinished">鉭</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> <translation type="unfinished">鎢</translation> </message> <message> <source>Rhenium</source> <translation type="unfinished">錸</translation> </message> <message> <source>Osmium</source> <translation type="unfinished">鋨</translation> </message> <message> <source>Iridium</source> <translation type="unfinished">銥</translation> </message> <message> <source>Platinum</source> <translation type="unfinished">鉑</translation> </message> <message> <source>Gold</source> <translation type="unfinished">金</translation> </message> <message> <source>Mercury</source> <translation type="unfinished">汞</translation> </message> <message> <source>Thallium</source> <translation type="unfinished">鉈</translation> </message> <message> <source>Lead</source> <translation type="unfinished">鉛</translation> </message> <message> <source>Bismuth</source> <translation type="unfinished">鉍</translation> </message> <message> <source>Polonium</source> <translation type="unfinished">釙</translation> </message> <message> <source>Astatine</source> <translation type="unfinished">厄</translation> </message> <message> <source>Radon</source> <translation type="unfinished">氡</translation> </message> <message> <source>Francium</source> <translation type="unfinished">鈁</translation> </message> <message> <source>Radium</source> <translation type="unfinished">鐳</translation> </message> <message> <source>Actinium</source> <translation type="unfinished">錒</translation> </message> <message> <source>Thorium</source> <translation type="unfinished">釷</translation> </message> <message> <source>Protactinium</source> <translation type="unfinished">鏷</translation> </message> <message> <source>Uranium</source> <translation type="unfinished">鈾</translation> </message> <message> <source>Neptunium</source> <translation type="unfinished">錼</translation> </message> <message> <source>Plutonium</source> <translation type="unfinished">鈽</translation> </message> <message> <source>Americium</source> <translation type="unfinished">鋂</translation> </message> <message> <source>Curium</source> <translation type="unfinished">鋦</translation> </message> <message> <source>Berkelium</source> <translation type="unfinished">(金北)</translation> </message> <message> <source>Californium</source> <translation type="unfinished">鉲</translation> </message> <message> <source>Einsteinium</source> <translation type="unfinished">鑀</translation> </message> <message> <source>Fermium</source> <translation type="unfinished">鐨</translation> </message> <message> <source>Mendelevium</source> <translation type="unfinished">鍆</translation> </message> <message> <source>Nobelium</source> <translation type="unfinished">(金若)</translation> </message> <message> <source>Lawrencium</source> <translation type="unfinished">鐒</translation> </message> <message> <source>Rutherfordium</source> <translation type="unfinished">鑪</translation> </message> <message> <source>Dubnium</source> <translation type="unfinished">(金杜)</translation> </message> <message> <source>Seaborgium</source> <translation type="unfinished">(金喜)</translation> </message> <message> <source>Bohrium</source> <translation type="unfinished">(金波)</translation> </message> <message> <source>Hassium</source> <translation type="unfinished">(金黑)</translation> </message> <message> <source>Meitnerium</source> <translation type="unfinished">(金麥)</translation> </message> </context> <context> <name>PSEWidget</name> <message> <source>Periodic System</source> <translation>週期系統</translation> </message> </context> <context> <name>calcDlgUI</name> <message> <source>ERROR: </source> <translation>錯誤: </translation> </message> </context> <context> <name>dataWidgetUI</name> <message> <source>Chemical Data</source> <translation>Chemical Data</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/patience.ts b/i18n/zh_TW/patience.ts index 9137dc9..3486b43 100644 --- a/i18n/zh_TW/patience.ts +++ b/i18n/zh_TW/patience.ts @@ -1,97 +1,73 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CanvasCardWindow</name> <message> <source>Patience</source> <translation>Patience</translation> </message> <message> <source>Freecell</source> <translation>Freecell</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&遊戲</translation> </message> <message> - <source>&Change Card Backs</source> - <translation type="obsolete">&改變花色</translation> - </message> - <message> - <source>&Snap To Position</source> - <translation type="obsolete">&自動定位</translation> - </message> - <message> <source>&Settings</source> <translation>&設定</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&關於</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&說明</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>遊戲</translation> </message> <message> - <source>Change Card Backs</source> - <translation type="obsolete">改變花色</translation> - </message> - <message> - <source>Snap To Position</source> - <translation type="obsolete">自動定位</translation> - </message> - <message> - <source>Turn One Card</source> - <translation type="obsolete">翻一張牌</translation> - </message> - <message> <source>Settings</source> <translation>設定</translation> </message> <message> - <source>Turn Three Cards</source> - <translation type="obsolete">翻三張牌</translation> - </message> - <message> <source>Chicane</source> <translation>Chicane</translation> </message> <message> <source>Harp</source> <translation>Harp</translation> </message> <message> <source>Teeclub</source> <translation>Teeclub</translation> </message> <message> <source>&Change card backs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Snap to position</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Change card backs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Snap to position</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Turn one card</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Turn three cards</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts index 932ee0c..e298e77 100644 --- a/i18n/zh_TW/qpe.ts +++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts @@ -1,585 +1,414 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="unfinished">應用程式問題</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="unfinished"><p>%1 is not responding.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="unfinished"><p>Would you like to force the application to exit?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>AppMonitor</name> - <message> - <source>Application Problem</source> - <translation type="obsolete">應用程式問題</translation> - </message> - <message> - <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>%1 is not responding.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Would you like to force the application to exit?</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation type="unfinished">請按下十字架中心以校正觸控筆</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">歡迎進入Opie</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CategoryTabWidget</name> - <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">文件</translation> - </message> - <message> - <source>Icon View</source> - <translation type="obsolete">圖示瀏覽</translation> - </message> - <message> - <source>List View</source> - <translation type="obsolete">列表瀏覽</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>DesktopApplication</name> - <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">低電量警告! -請把電源關掉直到插上插座</translation> - </message> - <message> - <source>Battery is running very low.</source> - <translation type="obsolete">低電量</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">低電量警告. -請換上備份電池</translation> - </message> - <message> - <source>business card</source> - <translation type="obsolete">business card </translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="obsolete">訊息</translation> - </message> - <message> - <source><p>The system date doesn't seem to be valid. -(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>The system date doesn't seem to be valid. -(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="unfinished">電池狀態</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation type="unfinished">啟動器</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation type="unfinished">無應用程式</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation type="unfinished"><p>沒有可開啟此文件的應用程式<p>Type is %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished">文件</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> - <source>%1 files</source> - <translation type="obsolete">%1 檔案</translation> - </message> - <message> - <source>All types of file</source> - <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation> - </message> - <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>MediumMountGui</name> - <message> - <source>Medium inserted</source> - <translation type="obsolete">中間插入</translation> - </message> - <message> - <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> - <translation type="obsolete">A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> - </message> - <message> - <source>Which media files</source> - <translation type="obsolete">Which media files</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">音效</translation> - </message> - <message> - <source>Image</source> - <translation type="obsolete">圖形</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="obsolete">文字</translation> - </message> - <message> - <source>Video</source> - <translation type="obsolete">影像</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">所有</translation> - </message> - <message> - <source>Link apps</source> - <translation type="obsolete">連結程式</translation> - </message> - <message> - <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> - <translation type="obsolete">Limit search to dir: (not used yet)</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation type="obsolete">加入</translation> - </message> - <message> - <source>Your decision will be stored on the medium.</source> - <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation> - </message> - <message> - <source>Do not ask again for this medium</source> - <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="unfinished">Which media files</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished">音效</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">所有</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="unfinished">圖形</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished">文字</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="unfinished">影像</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished">加入</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Battery Status</source> - <translation type="obsolete">電池狀態</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">訊息</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="unfinished"><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></translation> </message> <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">低電量警告! -請把電源關掉直到插上插座</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">低電量警告. -請換上備份電池</translation> - </message> - <message> <source>business card</source> <translation type="unfinished">business card </translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation type="unfinished">終止</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation type="unfinished">終止Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation type="unfinished">重開機</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished">關機</translation> </message> <message> - <source><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="obsolete"><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">取消</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">關機..</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation type="unfinished">同步連結</translation> </message> <message> - <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="obsolete"><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation> - </message> - <message> <source>Deny</source> <translation type="unfinished">沒有權限</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation type="unfinished">淮許</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> - <source>Syncing</source> - <translation type="obsolete">同步中</translation> - </message> - <message> - <source><b>Contacts</b></source> - <translation type="obsolete"><b>連結</b></translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="obsolete">&取消</translation> - </message> - <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/security.ts b/i18n/zh_TW/security.ts index c3bdeac..6a1139b 100644 --- a/i18n/zh_TW/security.ts +++ b/i18n/zh_TW/security.ts @@ -1,396 +1,244 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">同步化</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> <source>Any</source> <translation type="unfinished">任何</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">無</translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Locking</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Security</name> - <message> - <source>Set passcode</source> - <translation type="obsolete">設定通行碼</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">改變通行碼</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passcode</source> - <translation type="obsolete">輸入通行碼</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode incorrect</source> - <translation type="obsolete">通行碼不正確</translation> - </message> - <message> - <source>The passcode entered is incorrect. -Access denied</source> - <translation type="obsolete">輸入的通行碼不正確. -存取已拒絕</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">任何</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">無</translation> - </message> - <message> - <source>Enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">輸入新的通行碼</translation> - </message> - <message> - <source>Re-enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">重新輸入新的通行碼</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SecurityBase</name> - <message> - <source>Security Settings</source> - <translation type="obsolete">安全性設定</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">改變通行碼</translation> - </message> - <message> - <source>Clear passcode</source> - <translation type="obsolete">清除通行碼</translation> - </message> - <message> - <source>Require pass code at power-on</source> - <translation type="obsolete">在電源開啟時要求輸入通行碼</translation> - </message> - <message> - <source>Sync</source> - <translation type="obsolete">同步化</translation> - </message> - <message> - <source>Accept sync from network:</source> - <translation type="obsolete">允許來自網路的同步化:</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">任何</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">無</translation> - </message> - <message> - <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> - <translation type="obsolete"><P>通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24 (default)</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (預設值)</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> -</context> -<context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">同步化</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="unfinished">允許來自網路的同步化:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/snake.ts b/i18n/zh_TW/snake.ts index 71f7d83..d2ed62f 100644 --- a/i18n/zh_TW/snake.ts +++ b/i18n/zh_TW/snake.ts @@ -1,50 +1,42 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SnakeGame</name> <message> <source>Snake</source> <translation>貪食蛇</translation> </message> <message> <source>New Game</source> <translation>新遊戲</translation> </message> <message> <source>SNAKE!</source> <translation>貪食蛇!</translation> </message> <message> <source>Use the arrow keys to guide the snake to eat the mouse. You must not crash into the walls, edges or its tail.</source> <translation>使用方向鍵以控制蛇去吃老鼠 不能碰到牆.蛋或是他的尾巴</translation> </message> <message> - <source>Press Any Key To Start</source> - <translation type="obsolete">按任意鍵以開始</translation> - </message> - <message> <source> Score : %1 </source> <translation> 分數 : %1 </translation> </message> <message> <source>GAME OVER! Your Score: %1</source> <translation>GAME OVER! 你的得分: %1</translation> </message> <message> - <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> - <translation type="obsolete">按任意鍵以開始新遊戲</translation> - </message> - <message> <source>Press any key to start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Press any key to begin a new game.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts index fa5b4d4..983bd63 100644 --- a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts +++ b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts @@ -1,395 +1,357 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BenchmarkInfo</name> <message> <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Results</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Comparison</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>1. Integer Arithmetic </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>2. Floating Point Unit </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>3. Text Rendering </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>4. Gfx Rendering </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>5. RAM Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>6. SD Card Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>7. CF Card Performance </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Start Tests!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to perform the selected tests.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Choose a model to compare your results with.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation type="unfinished">CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation type="unfinished">本圖表顯示CF記憶卡上已使用的記憶體量</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation type="unfinished">Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation type="unfinished">本圖表顯示硬碟上已使用的儲存空間</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation type="unfinished">SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation type="unfinished">本圖表顯示SD記憶卡上已使用的記憶體量</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation type="unfinished">SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation type="unfinished">In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation type="unfinished">本圖表顯示內建記憶體中已使用的記憶體量</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation type="unfinished">RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation type="unfinished">本圖表顯示RAM disk上已使用的記憶體量</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>應用程式CPU使用率 (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>系統CPU使用率</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>型號</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>本頁顯示處理器資源消耗程度</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>已使用 (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>緩衝區 (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>快取區 (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>剩餘 (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>總記憶體: %1 kB</translation> </message> <message> - <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. -Memory is categorized as follows: - -1. Used - memory used to by Opie and any running applications. -2. Buffers - temporary storage used to improve performance -3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. -4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="obsolete">本頁顯示裝置些記憶體分配情形 -記憶體使用分類如下: - -1. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用 -2. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區 -3. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊 -4. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation> - </message> - <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>模組</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>大小</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Use#</translation> </message> <message> - <source>Used By</source> - <translation type="obsolete">使用者</translation> - </message> - <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>這是現在已載入系統的所有核心模組的清單 點住模組名稱不放即可顯示詳細資訊或卸載該模組</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>從選單中選擇指令,再點右側的「送出」鈕即可送出命令給選取的模組</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>送出</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>點下此處即可送出命令給上方已選取的模組</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>本區顯示模組的詳細資訊</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute -</source> - <translation type="obsolete">您確定要執行?</translation> - </message> - <message> <source>Used by</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>已使用 (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>尚餘 (%1 kB)</translation> </message> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 Kb</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>命令</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>狀態</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>時間</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>這是裝置上所有執行中程序的清單 點住程序名稱不放即可顯示詳細資訊或送訊號給它</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>由選單中選擇一個訊號,並點下右側的「送出」鈕,即可送訊號給該程序</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>送出</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>點此處以送出選定的訊號給選取的程序</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation> </message> <message> - <source>You really want to send -</source> - <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation> - </message> - <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>系統資訊</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>記憶體</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>儲存空間</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>中央處理器</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>程序</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>版本</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>模組</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syslog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Linux 核心</b><p>版本: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>編譯者:</translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>版本: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>建立日期</translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>版本: </translation> </message> <message> - <source><p>Model: </source> - <translation type="obsolete"><p>型號: </translation> - </message> - <message> - <source><p>Vendor: </source> - <translation type="obsolete"><p>提供者: </translation> - </message> - <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Built against Qt/E </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/tableviewer.ts b/i18n/zh_TW/tableviewer.ts index 169890e..4f83fb5 100644 --- a/i18n/zh_TW/tableviewer.ts +++ b/i18n/zh_TW/tableviewer.ts @@ -1,69 +1,58 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation type="obsolete">KeyList::addKey() 無法設定預設值 %1, Key not added.</translation> - </message> - <message> - <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> - <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> <translation>重設</translation> </message> <message> <source>key</source> <translation>key</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> <translation>TableViewer - Edit Keys</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> <translation>Key Name</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> <translation>Key Type</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>新文件</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>刪除</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> <translation>清除全部</translation> </message> </context> <context> <name>TVListView</name> <message> <source>List View</source> <translation>Table Viewer</translation> </message> </context> <context> <name>TableViewerWindow</name> <message> <source>Table Viewer</source> <translation>Table Viewer</translation> </message> <message> <source>could not load Document</source> <translation>無法開啟文件</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/textedit.ts b/i18n/zh_TW/textedit.ts index f941791..cfea525 100644 --- a/i18n/zh_TW/textedit.ts +++ b/i18n/zh_TW/textedit.ts @@ -1,278 +1,272 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>新文件</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>開啟</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>存檔</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>另存新檔</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>剪下</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>複製</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>貼上</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>尋找...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>放大</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>縮小</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> <translation>折回行列</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>開始新的檔案</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>檔案</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>編輯</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>觀看</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>尋找下一個</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>尋找最近的</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>刪除</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>文字編輯器</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>字形</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation>.desktop File</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation>Linked Document</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>全部</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>文字</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> <translation>進階選項</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> <translation>Prompt on Exit</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> <translation>總是開啟Linked檔案</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>檔案權限</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> <translation>開始Search Bar</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> <translation type="unfinished">文字編輯</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> <translation type="unfinished">寫入錯誤</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation type="unfinished">未名命</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation type="unfinished">權限</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> <translation type="unfinished">選擇字型</translation> </message> <message> - <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file -from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> - <translation type="obsolete">Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file -from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">是的</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">否</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Textedit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save Failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>設定檔案權限</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>設定檔案權限 :</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>擁有者</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>群組</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>其他</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>擁有者</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>群組</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>讀</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>寫</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>執行</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>警告</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>錯誤 - no user</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>錯誤 - no group</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>錯誤 setting ownership or group</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>錯誤 setting mode</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>檔案權限</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/today.ts b/i18n/zh_TW/today.ts index daa3839..59b9741 100644 --- a/i18n/zh_TW/today.ts +++ b/i18n/zh_TW/today.ts @@ -1,190 +1,142 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">今日</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation type="unfinished">所有人</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>請填入個人名片資料</translation> </message> <message> - <source>No plugins found</source> - <translation type="obsolete">找不到plugins</translation> - </message> - <message> <source>No plugins activated</source> <translation>plugins未啟動</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>按此處啟動聯結的應用程式</translation> </message> <message> <source>Today Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>今日</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Today By Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>按此處啟動設定對話視窗</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>載入及順序設定</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>上移</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>下移</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>啟動/順序</translation> </message> <message> - <source>autostart on -resume? - (Opie only)</source> - <translation type="obsolete">Resume後 - 自動啟動? - (OPie only)</translation> - </message> - <message> - <source>minutes inactive</source> - <translation type="obsolete">休眠分鐘數</translation> - </message> - <message> <source>Misc</source> <translation>其他</translation> </message> <message> - <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> - <translation type="obsolete">打勾開啟喚醒時自動啟動「今日」功能</translation> - </message> - <message> - <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> - <translation type="obsolete">休眠幾分鐘後才打開喚醒時自動啟動功能</translation> - </message> - <message> - <source>Icon size</source> - <translation type="obsolete">圖示大小</translation> - </message> - <message> - <source>Set the icon size in pixel</source> - <translation type="obsolete">設定圖示的像素點數</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="obsolete">更新內容</translation> - </message> - <message> - <source>How often should Today refresh itself</source> - <translation type="obsolete">「今日」多久自動更新一次內容</translation> - </message> - <message> - <source> sec</source> - <translation type="obsolete">秒</translation> - </message> - <message> - <source>never</source> - <translation type="obsolete">永不</translation> - </message> - <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>勾選要啟動的plugins,並用右側的上下箭頭來調整顯示順序</translation> </message> <message> <source>Today Config</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation type="unfinished">打勾開啟喚醒時自動啟動「今日」功能</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> min</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation type="unfinished">休眠幾分鐘後才打開喚醒時自動啟動功能</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation type="unfinished">休眠分鐘數</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation type="unfinished">設定圖示的像素點數</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation type="unfinished">秒</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation type="unfinished">永不</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation type="unfinished">「今日」多久自動更新一次內容</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/todolist.ts b/i18n/zh_TW/todolist.ts index 2d3a617..7d01365 100644 --- a/i18n/zh_TW/todolist.ts +++ b/i18n/zh_TW/todolist.ts @@ -1,599 +1,535 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished">未分類的</translation> </message> </context> <context> <name>NewTaskDlg</name> <message> <source>New Task</source> <translation type="unfinished">新增待辦事項</translation> </message> <message> <source>Blank task</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Using template:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Alarms</source> <translation>鬧鈴</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Todo List</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Task</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>輸入新的待辦事項</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>編輯待辦事項</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> - <source>New from template</source> - <translation type="obsolete">利用樣板建立新事項</translation> - </message> - <message> - <source>New Task</source> - <translation type="obsolete">新增待辦事項</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Task</source> - <translation type="obsolete">編輯待辦事項</translation> - </message> - <message> - <source>View Task</source> - <translation type="obsolete">檢視待辦事項</translation> - </message> - <message> - <source>Delete...</source> - <translation type="obsolete">刪除...</translation> - </message> - <message> - <source>Delete all...</source> - <translation type="obsolete">刪除全部....</translation> - </message> - <message> <source>Delete completed</source> <translation type="unfinished">刪除已完成事項</translation> </message> <message> - <source>Duplicate</source> - <translation type="obsolete">複製事項</translation> - </message> - <message> - <source>Beam</source> - <translation type="obsolete">傳送資料</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">搜尋</translation> - </message> - <message> <source>Show completed tasks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Data</source> - <translation type="obsolete">資料管理</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">分類目錄</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">設定選項</translation> - </message> - <message> <source>QuickEdit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>All Categories</source> - <translation type="obsolete">全部目錄</translation> - </message> - <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">未分類的</translation> - </message> - <message> <source>Out of space</source> <translation type="unfinished">空間不足</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation type="unfinished">您的變更無法被存入,請清理出更多可用空間。是否放棄變更並退出?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation type="unfinished">待辦事項</translation> </message> <message> - <source>Can not edit data, currently syncing</source> - <translation type="obsolete">正在同步資料中,無法進行編輯</translation> - </message> - <message> <source>all tasks?</source> <translation type="unfinished">所有的待辦事項?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation type="unfinished">所有的已完成事項?</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation type="unfinished"><P>%1 已完成接收新的待辦事項。<p>請問您是否要將其新增至您的待辦事項清單中?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation type="unfinished">新增待辦事項</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation type="unfinished">完成</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation type="unfinished">優先順序</translation> </message> <message> <source>Deadline</source> <translation type="unfinished">到期日</translation> </message> <message> - <source>Configure Templates</source> - <translation type="obsolete">樣板管理</translation> - </message> - <message> <source>Template Editor</source> <translation type="unfinished">樣板編輯器</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished">新增</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">編輯</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished">移除</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">命名</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation type="unfinished">新樣板 %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>More</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Summary</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Table View</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>無</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 天</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">編輯</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>High</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation type="unfinished">待辦事項清單</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation type="unfinished">已開始</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation type="unfinished">已延期</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation type="unfinished">已完成</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation type="unfinished">尚未開始</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation type="unfinished">0 %</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation type="unfinished">20 %</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation type="unfinished">40 %</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation type="unfinished">60 %</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation type="unfinished">80 %</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation type="unfinished">100 %</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation type="unfinished">開始日期:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation type="unfinished">預定到期日:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation type="unfinished">無</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation type="unfinished">由其負責</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation type="unfinished">由其完成</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation type="unfinished">由其協調</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>test</source> <translation type="unfinished">測試</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/usermanager.ts b/i18n/zh_TW/usermanager.ts index 111e5ae..8f54a49 100644 --- a/i18n/zh_TW/usermanager.ts +++ b/i18n/zh_TW/usermanager.ts @@ -1,35 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GroupDialog</name> <message> <source>Add Group</source> <translation>新增群組</translation> </message> <message> <source>Edit Group</source> <translation>編輯群組</translation> </message> </context> <context> <name>UserConfig</name> <message> - <source>OPIE User Manager</source> - <translation type="obsolete">OPIE 使用者管理員</translation> - </message> - <message> <source>Opie User Manager</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>UserDialog</name> <message> <source>Add User</source> <translation>新增使用者</translation> </message> <message> <source>Edit User</source> <translation>編輯使用者</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/zh_TW/zsafe.ts b/i18n/zh_TW/zsafe.ts index 06fbae6..876279b 100644 --- a/i18n/zh_TW/zsafe.ts +++ b/i18n/zh_TW/zsafe.ts @@ -1,832 +1,566 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>@default</name> - <message> - <source>ZSafe</source> - <translation type="obsolete">ZSafe</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">&Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Name</translation> - </message> - <message> - <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Benutzername</translation> - </message> - <message> - <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation type="obsolete">Kommentar</translation> - </message> - <message> - <source>Field 4</source> - <translation type="obsolete">Feld 4</translation> - </message> - <message> - <source>Field 5</source> - <translation type="obsolete">Feld 5</translation> - </message> - <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> - </message> - <message> - <source>Entry name must be different -from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge -müssen sich von der -Kategorie unterscheiden.</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Ok</translation> - </message> - <message> - <source>Field 2</source> - <translation type="obsolete">Feld 2</translation> - </message> - <message> - <source>Field 3</source> - <translation type="obsolete">Feld 3</translation> - </message> - <message> - <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort - -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. -Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort. -Neu eingeben?</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Ja</translation> - </message> - <message> - <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Nein.</translation> - </message> - <message> - <source>Empty document or -wrong password. -Continue?</source> - <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder -falsches Passwort. -Fortfahren?</translation> - </message> - <message> - <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&Nein</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Ja.</translation> - </message> - <message> - <source>Password is empty. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. -Bitte nochmals eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Passwords must be identical. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen -gleich sein. Bitte nochmals -Passwort eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Sichern</translation> - </message> - <message> - <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> - </message> - <message> - <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save -before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden -die Daten speichern?</translation> - </message> - <message> - <source>S&ave with -new -password</source> - <translation type="obsolete">Mit neuem -&Passwort -sichern</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> - </message> - <message> - <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> - </message> - <message> - <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> - </message> - <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> - </message> - <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> -</context> -<context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Feld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Information:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>Dateidialog</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Dateityp Filter</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation type="unfinished">Abbruch</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Name</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Dateilistenansicht</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation type="unfinished">Verz.</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>Verknüpfung</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> - <source>Can't create directory -%1 - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis -%1 -nicht anlegen - -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> - </message> - <message> <source>&Save document</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>Textdatei &Exportieren</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>Textdatei &Importieren</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>Textdatei &löschen</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Expandiert Öffnen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Ändern</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Einfügen</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Suchen</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Eintrag</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Ändern</translation> </message> <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Neu</translation> - </message> - <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> </message> <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> - </message> - <message> <source>Username</source> <translation type="unfinished">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation type="unfinished">Passwort</translation> </message> <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> - </message> - <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation type="unfinished">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation type="unfinished">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation type="unfinished">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation type="unfinished">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation type="unfinished">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation type="unfinished">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation type="unfinished">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation type="unfinished">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation type="unfinished">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation type="unfinished">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation type="unfinished">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> - <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> - <message> <source>&New document</source> <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Speichere Datei als..</translation> </message> <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> - </message> - <message> <source>New entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ZSafe: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> |