summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/da/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/da/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/da/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/da/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/da/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/da/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/da/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/da/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/da/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/da/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/da/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/da/launchersettings.ts70
-rw-r--r--i18n/da/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/da/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/da/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libopie.ts204
-rw-r--r--i18n/da/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/da/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/da/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/da/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/da/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/da/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/da/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/da/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/da/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/da/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/da/opie-login.ts8
-rw-r--r--i18n/da/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/da/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/da/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/da/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/da/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/da/reader.ts18
-rw-r--r--i18n/da/security.ts167
-rw-r--r--i18n/da/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/da/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/da/sysinfo.ts31
-rw-r--r--i18n/da/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/da/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/da/today.ts2
-rw-r--r--i18n/da/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/da/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/da/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/de/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/de/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/de/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/de/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/de/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/de/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/de/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/de/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/de/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/de/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/de/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/de/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/de/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/de/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/de/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/de/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopie.ts204
-rw-r--r--i18n/de/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/de/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/de/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/de/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/de/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/de/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/de/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/de/mobilemsg.ts34
-rw-r--r--i18n/de/networksettings.ts154
-rw-r--r--i18n/de/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/de/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/de/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/de/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/de/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/de/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/de/qpe.ts40
-rw-r--r--i18n/de/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/de/security.ts161
-rw-r--r--i18n/de/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/de/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/de/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/de/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/de/today.ts2
-rw-r--r--i18n/de/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/de/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/de/zsafe.ts375
-rw-r--r--i18n/en/addressbook.ts167
-rw-r--r--i18n/en/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/en/appearance.ts16
-rw-r--r--i18n/en/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/en/checkbook.ts298
-rw-r--r--i18n/en/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/en/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/en/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/en/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/en/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/en/launchersettings.ts70
-rw-r--r--i18n/en/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/en/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/en/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/en/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/en/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/en/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/en/libopie.ts202
-rw-r--r--i18n/en/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/en/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/en/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/en/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/en/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/en/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/en/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/en/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/en/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/en/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/en/libtodaydatebookplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/en/libtodaytodolistplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/en/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/en/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/en/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/en/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/en/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/en/opie-login.ts8
-rw-r--r--i18n/en/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/en/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/en/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/en/qpe.ts50
-rw-r--r--i18n/en/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/en/security.ts137
-rw-r--r--i18n/en/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/en/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/en/sysinfo.ts15
-rw-r--r--i18n/en/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/en/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/en/today.ts4
-rw-r--r--i18n/en/todolist.ts8
-rw-r--r--i18n/en/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/en/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/es/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/es/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/es/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/es/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/es/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/es/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/es/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/es/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/es/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/es/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/es/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/es/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts206
-rw-r--r--i18n/es/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/es/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/es/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/es/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/es/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/es/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/es/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/es/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/es/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/es/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/es/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/es/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/es/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/es/security.ts161
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/es/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/es/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/es/today.ts2
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/es/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/es/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/fr/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/fr/helpbrowser.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/fr/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/fr/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/fr/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts206
-rw-r--r--i18n/fr/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/fr/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/fr/mobilemsg.ts34
-rw-r--r--i18n/fr/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/fr/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/opieplayer.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/fr/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/qpe.ts40
-rw-r--r--i18n/fr/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/security.ts161
-rw-r--r--i18n/fr/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/fr/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/today.ts2
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/fr/zsafe.ts375
-rw-r--r--i18n/hu/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/hu/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/hu/appearance.ts10
-rw-r--r--i18n/hu/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/checkbook.ts298
-rw-r--r--i18n/hu/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/hu/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/hu/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/hu/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/hu/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/hu/launchersettings.ts70
-rw-r--r--i18n/hu/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/hu/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/hu/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libopie.ts202
-rw-r--r--i18n/hu/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/hu/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/hu/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/hu/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/hu/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/hu/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/hu/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/hu/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/hu/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/hu/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/hu/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/hu/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/security.ts137
-rw-r--r--i18n/hu/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/hu/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/hu/sysinfo.ts31
-rw-r--r--i18n/hu/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/hu/today.ts2
-rw-r--r--i18n/hu/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/hu/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/hu/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/it/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/it/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/it/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/it/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/it/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/it/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/it/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/it/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/it/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/it/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/it/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/it/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/it/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/it/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/it/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/it/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/it/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/it/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libopie.ts204
-rw-r--r--i18n/it/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/it/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/it/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/it/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/it/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/it/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/it/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/it/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/it/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/it/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/it/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/it/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/it/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/it/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/it/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/it/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/it/security.ts161
-rw-r--r--i18n/it/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/it/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/it/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/it/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/it/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/it/today.ts2
-rw-r--r--i18n/it/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/it/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/it/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/checkbook.ts284
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/mk/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/mk/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/mk/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/mk/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/mk/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/mk/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/mk/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/mk/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libopie.ts200
-rw-r--r--i18n/mk/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/mk/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/mk/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/mk/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/mk/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/mk/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/mk/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/mk/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/mk/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/mk/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/mk/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts161
-rw-r--r--i18n/mk/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/mk/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/sysinfo.ts31
-rw-r--r--i18n/mk/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/mk/today.ts2
-rw-r--r--i18n/mk/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/mk/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/nl/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/nl/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/nl/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/nl/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/calibrate.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/nl/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/nl/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/nl/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/nl/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/nl/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/nl/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/nl/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/nl/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libopie.ts204
-rw-r--r--i18n/nl/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/nl/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/nl/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/nl/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/nl/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/nl/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/nl/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/nl/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/nl/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/nl/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/nl/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/nl/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/security.ts161
-rw-r--r--i18n/nl/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/nl/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/nl/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/nl/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/today.ts2
-rw-r--r--i18n/nl/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/nl/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/nl/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/no/addressbook.ts167
-rw-r--r--i18n/no/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/no/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/no/calculator.ts4
-rw-r--r--i18n/no/checkbook.ts298
-rw-r--r--i18n/no/datebook.ts14
-rw-r--r--i18n/no/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/no/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/no/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/no/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/no/launchersettings.ts70
-rw-r--r--i18n/no/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/no/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/no/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/no/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/no/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/no/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/no/libopie.ts202
-rw-r--r--i18n/no/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/no/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/no/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/no/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/no/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/no/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/no/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/no/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/no/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/no/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/no/libtodaydatebookplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/no/libtodaytodolistplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/no/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/no/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/no/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/no/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/no/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/no/opie-login.ts8
-rw-r--r--i18n/no/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/no/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/no/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/no/qpe.ts50
-rw-r--r--i18n/no/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/no/security.ts137
-rw-r--r--i18n/no/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/no/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/no/sysinfo.ts33
-rw-r--r--i18n/no/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/no/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/no/today.ts4
-rw-r--r--i18n/no/todolist.ts8
-rw-r--r--i18n/no/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/no/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/pl/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/pl/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/pl/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/pl/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/pl/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/pl/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/pl/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/pl/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/pl/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/pl/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/pl/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/pl/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/pl/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/pl/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libopie.ts206
-rw-r--r--i18n/pl/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/pl/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/pl/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/pl/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/pl/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/pl/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/pl/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/pl/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/pl/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/pl/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/qpe.ts40
-rw-r--r--i18n/pl/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/security.ts161
-rw-r--r--i18n/pl/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/pl/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/pl/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/today.ts2
-rw-r--r--i18n/pl/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/pl/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/pl/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/pt/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/pt/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/pt/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/checkbook.ts282
-rw-r--r--i18n/pt/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/pt/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/pt/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/pt/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/pt/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/pt/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/pt/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/pt/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/pt/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopie.ts204
-rw-r--r--i18n/pt/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/pt/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/pt/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/pt/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/pt/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/pt/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/pt/mobilemsg.ts34
-rw-r--r--i18n/pt/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/pt/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/pt/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/pt/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/qpe.ts46
-rw-r--r--i18n/pt/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/security.ts161
-rw-r--r--i18n/pt/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/pt/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/pt/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/today.ts2
-rw-r--r--i18n/pt/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/pt/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/pt/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/pt_BR/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/pt_BR/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/pt_BR/appearance.ts16
-rw-r--r--i18n/pt_BR/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/checkbook.ts298
-rw-r--r--i18n/pt_BR/datebook.ts18
-rw-r--r--i18n/pt_BR/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/pt_BR/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/pt_BR/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/pt_BR/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/pt_BR/launchersettings.ts70
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopie.ts206
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libqpe.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/librestartapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libtodaydatebookplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libtodaytodolistplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/pt_BR/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/pt_BR/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/pt_BR/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/pt_BR/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/pt_BR/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/pt_BR/opie-login.ts8
-rw-r--r--i18n/pt_BR/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/pt_BR/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/qpe.ts50
-rw-r--r--i18n/pt_BR/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/security.ts149
-rw-r--r--i18n/pt_BR/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/pt_BR/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/pt_BR/sysinfo.ts15
-rw-r--r--i18n/pt_BR/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/pt_BR/today.ts2
-rw-r--r--i18n/pt_BR/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/pt_BR/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/pt_BR/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/sl/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/sl/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/checkbook.ts284
-rw-r--r--i18n/sl/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/sl/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/sl/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/sl/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/sl/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/sl/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/sl/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/sl/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libopie.ts212
-rw-r--r--i18n/sl/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/sl/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/sl/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/sl/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/sl/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/sl/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/sl/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/sl/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/sl/opie-login.ts8
-rw-r--r--i18n/sl/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/sl/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/qpe.ts50
-rw-r--r--i18n/sl/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/security.ts161
-rw-r--r--i18n/sl/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/sl/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/sl/sysinfo.ts15
-rw-r--r--i18n/sl/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/sl/today.ts2
-rw-r--r--i18n/sl/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/sl/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/sl/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/xx/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/xx/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/xx/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/xx/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/checkbook.ts284
-rw-r--r--i18n/xx/datebook.ts10
-rw-r--r--i18n/xx/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/xx/filebrowser.ts247
-rw-r--r--i18n/xx/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/xx/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/xx/launchersettings.ts66
-rw-r--r--i18n/xx/libfreetypefactory.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/libkeyview.ts9
-rw-r--r--i18n/xx/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/xx/libmpeg3plugin.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/libopie.ts204
-rw-r--r--i18n/xx/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/xx/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/xx/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/xx/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/xx/libtodayaddressbookplugin.ts22
-rw-r--r--i18n/xx/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/xx/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/xx/mobilemsg.ts49
-rw-r--r--i18n/xx/oipkg.ts355
-rw-r--r--i18n/xx/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/xx/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/xx/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/xx/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/xx/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/security.ts161
-rw-r--r--i18n/xx/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/xx/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/xx/sysinfo.ts35
-rw-r--r--i18n/xx/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/tictac.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/today.ts2
-rw-r--r--i18n/xx/todolist.ts6
-rw-r--r--i18n/xx/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/xx/zsafe.ts371
-rw-r--r--i18n/zh_TW/addressbook.ts82
-rw-r--r--i18n/zh_TW/advancedfm.ts7
-rw-r--r--i18n/zh_TW/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/calculator.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/calibrate.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/checkbook.ts298
-rw-r--r--i18n/zh_TW/datebook.ts16
-rw-r--r--i18n/zh_TW/doctab.ts28
-rw-r--r--i18n/zh_TW/gsmtool.ts209
-rw-r--r--i18n/zh_TW/kate.ts61
-rw-r--r--i18n/zh_TW/launchersettings.ts70
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libclockapplet.ts3
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts156
-rw-r--r--i18n/zh_TW/liboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopie.ts202
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopiecore2.ts9
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopiedb2.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopiemm2.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopiepim2.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libopieui2.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqdasher.ts9
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libqpe.ts14
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libtinykate.ts953
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libtodayaddressbookplugin.ts24
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libtodaydatebookplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libtodaytodolistplugin.ts3
-rw-r--r--i18n/zh_TW/libvtapplet.ts13
-rw-r--r--i18n/zh_TW/light-and-power.ts19
-rw-r--r--i18n/zh_TW/op-qws.ts25
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opie-login.ts6
-rw-r--r--i18n/zh_TW/opierec.ts10
-rw-r--r--i18n/zh_TW/ordesktop.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/qpe.ts42
-rw-r--r--i18n/zh_TW/quicklauncher.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/security.ts161
-rw-r--r--i18n/zh_TW/showimg.ts3
-rw-r--r--i18n/zh_TW/sound.ts4
-rw-r--r--i18n/zh_TW/sysinfo.ts31
-rw-r--r--i18n/zh_TW/taboapp.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/tictac.ts7
-rw-r--r--i18n/zh_TW/today.ts2
-rw-r--r--i18n/zh_TW/todolist.ts8
-rw-r--r--i18n/zh_TW/tonleiter.ts63
-rw-r--r--i18n/zh_TW/zsafe.ts371
790 files changed, 52591 insertions, 3665 deletions
diff --git a/i18n/da/addressbook.ts b/i18n/da/addressbook.ts
index f35548c..c8f0078 100644
--- a/i18n/da/addressbook.ts
+++ b/i18n/da/addressbook.ts
@@ -1302,212 +1302,212 @@ Opie-Mail fås gratis!</translation>
1302 <source>Kyrgyzstan</source> 1302 <source>Kyrgyzstan</source>
1303 <translation>Kirgisistan</translation> 1303 <translation>Kirgisistan</translation>
1304 </message> 1304 </message>
1305 <message> 1305 <message>
1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1306 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1307 <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation> 1307 <translation>Palæstinensiske selvstyre områder</translation>
1308 </message> 1308 </message>
1309 <message> 1309 <message>
1310 <source>Pitcairn Islands</source> 1310 <source>Pitcairn Islands</source>
1311 <translation>Pitcairn</translation> 1311 <translation>Pitcairn</translation>
1312 </message> 1312 </message>
1313 <message> 1313 <message>
1314 <source>Vietnam</source> 1314 <source>Vietnam</source>
1315 <translation>Vietnam</translation> 1315 <translation>Vietnam</translation>
1316 </message> 1316 </message>
1317 <message> 1317 <message>
1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1318 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1319 <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation> 1319 <translation>Tryk for at indtaste efter-, mellem- og fornavn</translation>
1320 </message> 1320 </message>
1321 <message> 1321 <message>
1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1322 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1323 <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation> 1323 <translation>Indtast hele navnet direkte! Hvis du har et efternavn bestående af flere ord (f.eks. &quot;de la Guerra&quot;), så skriv &lt;efternavn&gt;, &lt;fornavne&gt; sådan: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</translation>
1324 </message> 1324 </message>
1325 <message> 1325 <message>
1326 <source>The jobtitle..</source> 1326 <source>The jobtitle..</source>
1327 <translation>Stillingsbetegnelse..</translation> 1327 <translation>Stillingsbetegnelse..</translation>
1328 </message> 1328 </message>
1329 <message> 1329 <message>
1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1330 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1331 <translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation> 1331 <translation>Noget i retning af &quot;jr.&quot;..</translation>
1332 </message> 1332 </message>
1333 <message> 1333 <message>
1334 <source>The working place of the contact</source> 1334 <source>The working place of the contact</source>
1335 <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation> 1335 <translation>Arbejdsstedet for kontakten</translation>
1336 </message> 1336 </message>
1337 <message> 1337 <message>
1338 <source>Press to select attribute to change</source> 1338 <source>Press to select attribute to change</source>
1339 <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation> 1339 <translation>Tryk for at vælge attributten du vil ændre</translation>
1340 </message> 1340 </message>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1342 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation> 1343 <translation>Tryk for at vælge hvordan navnet skal gemmes (og hvordan det skal vises i liste visningen)</translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345</context> 1345</context>
1346<context> 1346<context>
1347 <name>QObject</name> 1347 <name>QObject</name>
1348 <message> 1348 <message>
1349 <source>Business Phone</source> 1349 <source>Business Phone</source>
1350 <translation>Arbejdstelefon</translation> 1350 <translation type="obsolete">Arbejdstelefon</translation>
1351 </message> 1351 </message>
1352 <message> 1352 <message>
1353 <source>Business Fax</source> 1353 <source>Business Fax</source>
1354 <translation>Arbejdsfax</translation> 1354 <translation type="obsolete">Arbejdsfax</translation>
1355 </message> 1355 </message>
1356 <message> 1356 <message>
1357 <source>Business Mobile</source> 1357 <source>Business Mobile</source>
1358 <translation>Arbejdsmobil</translation> 1358 <translation type="obsolete">Arbejdsmobil</translation>
1359 </message> 1359 </message>
1360 <message> 1360 <message>
1361 <source>Default Email</source> 1361 <source>Default Email</source>
1362 <translation>Standard email</translation> 1362 <translation type="obsolete">Standard email</translation>
1363 </message> 1363 </message>
1364 <message> 1364 <message>
1365 <source>Emails</source> 1365 <source>Emails</source>
1366 <translation>Emails</translation> 1366 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1367 </message> 1367 </message>
1368 <message> 1368 <message>
1369 <source>Home Phone</source> 1369 <source>Home Phone</source>
1370 <translation>Hjemmetelefon</translation> 1370 <translation type="obsolete">Hjemmetelefon</translation>
1371 </message> 1371 </message>
1372 <message> 1372 <message>
1373 <source>Home Fax</source> 1373 <source>Home Fax</source>
1374 <translation>Hjemmefax</translation> 1374 <translation type="obsolete">Hjemmefax</translation>
1375 </message> 1375 </message>
1376 <message> 1376 <message>
1377 <source>Home Mobile</source> 1377 <source>Home Mobile</source>
1378 <translation>Hjemmemobil</translation> 1378 <translation type="obsolete">Hjemmemobil</translation>
1379 </message> 1379 </message>
1380 <message> 1380 <message>
1381 <source>Office</source> 1381 <source>Office</source>
1382 <translation>Kontor</translation> 1382 <translation type="obsolete">Kontor</translation>
1383 </message> 1383 </message>
1384 <message> 1384 <message>
1385 <source>Profession</source> 1385 <source>Profession</source>
1386 <translation>Profession</translation> 1386 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1387 </message> 1387 </message>
1388 <message> 1388 <message>
1389 <source>Assistant</source> 1389 <source>Assistant</source>
1390 <translation>Assistent</translation> 1390 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1391 </message> 1391 </message>
1392 <message> 1392 <message>
1393 <source>Manager</source> 1393 <source>Manager</source>
1394 <translation>Bestyrer</translation> 1394 <translation type="obsolete">Bestyrer</translation>
1395 </message> 1395 </message>
1396 <message> 1396 <message>
1397 <source>Spouse</source> 1397 <source>Spouse</source>
1398 <translation>Ægtefælle</translation> 1398 <translation type="obsolete">Ægtefælle</translation>
1399 </message> 1399 </message>
1400 <message> 1400 <message>
1401 <source>Gender</source> 1401 <source>Gender</source>
1402 <translation>Køn</translation> 1402 <translation type="obsolete">Køn</translation>
1403 </message> 1403 </message>
1404 <message> 1404 <message>
1405 <source>Birthday</source> 1405 <source>Birthday</source>
1406 <translation>Fødselsdag</translation> 1406 <translation type="obsolete">Fødselsdag</translation>
1407 </message> 1407 </message>
1408 <message> 1408 <message>
1409 <source>Anniversary</source> 1409 <source>Anniversary</source>
1410 <translation>Årsdag</translation> 1410 <translation type="obsolete">Årsdag</translation>
1411 </message> 1411 </message>
1412 <message> 1412 <message>
1413 <source>Nickname</source> 1413 <source>Nickname</source>
1414 <translation>Øgenavn</translation> 1414 <translation type="obsolete">Øgenavn</translation>
1415 </message> 1415 </message>
1416 <message> 1416 <message>
1417 <source>Children</source> 1417 <source>Children</source>
1418 <translation>Børn</translation> 1418 <translation type="obsolete">Børn</translation>
1419 </message> 1419 </message>
1420 <message> 1420 <message>
1421 <source>Name Title</source> 1421 <source>Name Title</source>
1422 <translation>Navn titel</translation> 1422 <translation type="obsolete">Navn titel</translation>
1423 </message> 1423 </message>
1424 <message> 1424 <message>
1425 <source>First Name</source> 1425 <source>First Name</source>
1426 <translation>Fornavn</translation> 1426 <translation type="obsolete">Fornavn</translation>
1427 </message> 1427 </message>
1428 <message> 1428 <message>
1429 <source>Middle Name</source> 1429 <source>Middle Name</source>
1430 <translation>Mellemnavn</translation> 1430 <translation type="obsolete">Mellemnavn</translation>
1431 </message> 1431 </message>
1432 <message> 1432 <message>
1433 <source>Last Name</source> 1433 <source>Last Name</source>
1434 <translation>Efternavn</translation> 1434 <translation type="obsolete">Efternavn</translation>
1435 </message> 1435 </message>
1436 <message> 1436 <message>
1437 <source>Suffix</source> 1437 <source>Suffix</source>
1438 <translation>Suffiks</translation> 1438 <translation type="obsolete">Suffiks</translation>
1439 </message> 1439 </message>
1440 <message> 1440 <message>
1441 <source>File As</source> 1441 <source>File As</source>
1442 <translation>Gem som</translation> 1442 <translation type="obsolete">Gem som</translation>
1443 </message> 1443 </message>
1444 <message> 1444 <message>
1445 <source>Job Title</source> 1445 <source>Job Title</source>
1446 <translation>Job titel</translation> 1446 <translation type="obsolete">Job titel</translation>
1447 </message> 1447 </message>
1448 <message> 1448 <message>
1449 <source>Department</source> 1449 <source>Department</source>
1450 <translation>Afdeling</translation> 1450 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1451 </message> 1451 </message>
1452 <message> 1452 <message>
1453 <source>Company</source> 1453 <source>Company</source>
1454 <translation>Firma</translation> 1454 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1455 </message> 1455 </message>
1456 <message> 1456 <message>
1457 <source>Business Street</source> 1457 <source>Business Street</source>
1458 <translation>Arbejds adresse</translation> 1458 <translation type="obsolete">Arbejds adresse</translation>
1459 </message> 1459 </message>
1460 <message> 1460 <message>
1461 <source>Business City</source> 1461 <source>Business City</source>
1462 <translation>Arbejds by</translation> 1462 <translation type="obsolete">Arbejds by</translation>
1463 </message> 1463 </message>
1464 <message> 1464 <message>
1465 <source>Business State</source> 1465 <source>Business State</source>
1466 <translation>Arbejds stat</translation> 1466 <translation type="obsolete">Arbejds stat</translation>
1467 </message> 1467 </message>
1468 <message> 1468 <message>
1469 <source>Business Zip</source> 1469 <source>Business Zip</source>
1470 <translation>Arbejds postnummer</translation> 1470 <translation type="obsolete">Arbejds postnummer</translation>
1471 </message> 1471 </message>
1472 <message> 1472 <message>
1473 <source>Business Country</source> 1473 <source>Business Country</source>
1474 <translation>Arbejds land</translation> 1474 <translation type="obsolete">Arbejds land</translation>
1475 </message> 1475 </message>
1476 <message> 1476 <message>
1477 <source>Business Pager</source> 1477 <source>Business Pager</source>
1478 <translation>Arbejds personsøger</translation> 1478 <translation type="obsolete">Arbejds personsøger</translation>
1479 </message> 1479 </message>
1480 <message> 1480 <message>
1481 <source>Business WebPage</source> 1481 <source>Business WebPage</source>
1482 <translation>Arbejds hjemmeside</translation> 1482 <translation type="obsolete">Arbejds hjemmeside</translation>
1483 </message> 1483 </message>
1484 <message> 1484 <message>
1485 <source>Home Street</source> 1485 <source>Home Street</source>
1486 <translation>Hjemmeadresse</translation> 1486 <translation type="obsolete">Hjemmeadresse</translation>
1487 </message> 1487 </message>
1488 <message> 1488 <message>
1489 <source>Home City</source> 1489 <source>Home City</source>
1490 <translation>Hjemmeby</translation> 1490 <translation type="obsolete">Hjemmeby</translation>
1491 </message> 1491 </message>
1492 <message> 1492 <message>
1493 <source>Home State</source> 1493 <source>Home State</source>
1494 <translation>Hjemmestat</translation> 1494 <translation type="obsolete">Hjemmestat</translation>
1495 </message> 1495 </message>
1496 <message> 1496 <message>
1497 <source>Home Zip</source> 1497 <source>Home Zip</source>
1498 <translation>Hjemmepostnummer</translation> 1498 <translation type="obsolete">Hjemmepostnummer</translation>
1499 </message> 1499 </message>
1500 <message> 1500 <message>
1501 <source>Home Country</source> 1501 <source>Home Country</source>
1502 <translation>Hjemmeland</translation> 1502 <translation type="obsolete">Hjemmeland</translation>
1503 </message> 1503 </message>
1504 <message> 1504 <message>
1505 <source>Home Web Page</source> 1505 <source>Home Web Page</source>
1506 <translation>Hjemme website</translation> 1506 <translation type="obsolete">Hjemme website</translation>
1507 </message> 1507 </message>
1508 <message> 1508 <message>
1509 <source>Notes</source> 1509 <source>Notes</source>
1510 <translation>Noter</translation> 1510 <translation type="obsolete">Noter</translation>
1511 </message> 1511 </message>
1512</context> 1512</context>
1513</TS> 1513</TS>
diff --git a/i18n/da/advancedfm.ts b/i18n/da/advancedfm.ts
index 58b72d8..c56b41d 100644
--- a/i18n/da/advancedfm.ts
+++ b/i18n/da/advancedfm.ts
@@ -248,96 +248,103 @@ og er licenseret som GPL</translation>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Cannot remove current directory 249 <source>Cannot remove current directory
250from bookmarks. 250from bookmarks.
251It is not bookmarked!</source> 251It is not bookmarked!</source>
252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe 252 <translation>Kan ikke fjerne den aktuelle mappe
253fra bogmærker. 253fra bogmærker.
254Den er ikke bogmærket!</translation> 254Den er ikke bogmærket!</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>File Search</source> 257 <source>File Search</source>
258 <translation>Filsøgning</translation> 258 <translation>Filsøgning</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Really delete %1 261 <source>Really delete %1
262and all it&apos;s contents ?</source> 262and all it&apos;s contents ?</source>
263 <translation>Vil du slette %1 263 <translation>Vil du slette %1
264og alt hvad der er i den?</translation> 264og alt hvad der er i den?</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Really delete 267 <source>Really delete
268%1?</source> 268%1?</source>
269 <translation>Vil du slette 269 <translation>Vil du slette
270%1?</translation> 270%1?</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>AdvancedFm :: </source> 273 <source>AdvancedFm :: </source>
274 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation> 274 <translation type="unfinished">Filstyring :: </translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source> kB free</source> 277 <source> kB free</source>
278 <translation type="unfinished">kB ledig</translation> 278 <translation type="unfinished">kB ledig</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 281 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation> 282 <translation type="obsolete">Kopier &apos;%1&apos; som</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Switch to View 1</source> 285 <source>Switch to View 1</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Switch to View 2</source> 289 <source>Switch to View 2</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Not Yet Implemented</source> 293 <source>Not Yet Implemented</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message>
297 <source>Could not copy
298%1
299to
300%2</source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
296</context> 303</context>
297<context> 304<context>
298 <name>Output</name> 305 <name>Output</name>
299 <message> 306 <message>
300 <source>Output</source> 307 <source>Output</source>
301 <translation>Output</translation> 308 <translation>Output</translation>
302 </message> 309 </message>
303 <message> 310 <message>
304 <source>Save output to file (name only)</source> 311 <source>Save output to file (name only)</source>
305 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation> 312 <translation>Gem output i filen (kun navn)</translation>
306 </message> 313 </message>
307 <message> 314 <message>
308 <source>Process could not start</source> 315 <source>Process could not start</source>
309 <translation>Processen kunne ikke starte</translation> 316 <translation>Processen kunne ikke starte</translation>
310 </message> 317 </message>
311 <message> 318 <message>
312 <source>Error 319 <source>Error
313</source> 320</source>
314 <translation>Fejl 321 <translation>Fejl
315</translation> 322</translation>
316 </message> 323 </message>
317 <message> 324 <message>
318 <source> 325 <source>
319Finished 326Finished
320</source> 327</source>
321 <translation> 328 <translation>
322Afsluttet 329Afsluttet
323</translation> 330</translation>
324 </message> 331 </message>
325</context> 332</context>
326<context> 333<context>
327 <name>filePermissions</name> 334 <name>filePermissions</name>
328 <message> 335 <message>
329 <source>Set File Permissions</source> 336 <source>Set File Permissions</source>
330 <translation>Indstil fil-rettighederne</translation> 337 <translation>Indstil fil-rettighederne</translation>
331 </message> 338 </message>
332 <message> 339 <message>
333 <source>Set file permissions for:</source> 340 <source>Set file permissions for:</source>
334 <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation> 341 <translation>Indstil fil-rettighederne for:</translation>
335 </message> 342 </message>
336 <message> 343 <message>
337 <source>owner</source> 344 <source>owner</source>
338 <translation>ejer</translation> 345 <translation>ejer</translation>
339 </message> 346 </message>
340 <message> 347 <message>
341 <source>group</source> 348 <source>group</source>
342 <translation>gruppe</translation> 349 <translation>gruppe</translation>
343 </message> 350 </message>
diff --git a/i18n/da/appearance.ts b/i18n/da/appearance.ts
index 678507d..6ff01a8 100644
--- a/i18n/da/appearance.ts
+++ b/i18n/da/appearance.ts
@@ -38,109 +38,109 @@
38 <translation>Fane stil:</translation> 38 <translation>Fane stil:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Faner</translation> 42 <translation>Faner</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Faner m. ikoner</translation> 46 <translation>Faner m. ikoner</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Drop-down liste</translation> 50 <translation>Drop-down liste</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Drop-down liste m. ikoner</translation> 54 <translation>Drop-down liste m. ikoner</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Top</translation> 58 <translation>Top</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Bund</translation> 62 <translation>Bund</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Stil</translation> 66 <translation>Stil</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Skrifttype</translation> 70 <translation>Skrifttype</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Farver</translation> 74 <translation>Farver</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Vinduer</translation> 78 <translation>Vinduer</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Advanceret</translation> 82 <translation>Advanceret</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Genstart</translation> 86 <translation type="obsolete">Genstart</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>Vil du genstarte %1 nu?</translation> 90 <translation type="obsolete">Vil du genstarte %1 nu?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Ja</translation> 94 <translation type="obsolete">Ja</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>Nej</translation> 98 <translation type="obsolete">Nej</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Gem skema</translation> 102 <translation>Gem skema</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Gem skema</translation> 106 <translation>Gem skema</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Skemaet eksisterer allerede.</translation> 110 <translation>Skemaet eksisterer allerede.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Slet skema</translation> 114 <translation>Slet skema</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Kan ikke slette nuværende skema.</translation> 118 <translation>Kan ikke slette nuværende skema.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;ny&gt;</translation> 122 <translation>&lt;ny&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stil-arter styrer den måde elementer så som knapper og rullebjælker vises i alle programmer. 128 <translation>Stil-arter styrer den måde elementer så som knapper og rullebjælker vises i alle programmer.
129 129
130Klik her for at vælge en tilgængelig stilart.</translation> 130Klik her for at vælge en tilgængelig stilart.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Klik her for at konfigurere den nuværende valgte stil-art. 136 <translation>Klik her for at konfigurere den nuværende valgte stil-art.
137 137
138Note: Denne mulighed er ikke tilgængelig ved alle stil-arter.</translation> 138Note: Denne mulighed er ikke tilgængelig ved alle stil-arter.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Vindues udsmykninger styrer måden som program titelbjælken og dens knapper vises. 144 <translation>Vindues udsmykninger styrer måden som program titelbjælken og dens knapper vises.
145 145
146Klik her for at vælge en tilgængelig udsmykning.</translation> 146Klik her for at vælge en tilgængelig udsmykning.</translation>
diff --git a/i18n/da/calculator.ts b/i18n/da/calculator.ts
index 12975be..109e267 100644
--- a/i18n/da/calculator.ts
+++ b/i18n/da/calculator.ts
@@ -85,97 +85,97 @@
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standard</translation> 129 <translation>Standard</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation>Lommeregner</translation> 133 <translation type="obsolete">Lommeregner</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standard</translation> 140 <translation type="unfinished">Standard</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
diff --git a/i18n/da/checkbook.ts b/i18n/da/checkbook.ts
index c105c18..bf3558e 100644
--- a/i18n/da/checkbook.ts
+++ b/i18n/da/checkbook.ts
@@ -2,523 +2,753 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Checkhæfte</translation> 6 <translation>Checkhæfte</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nyt checkhæfte</translation> 10 <translation>Nyt checkhæfte</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Information</translation> 14 <translation>Information</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transaktioner</translation> 18 <translation>Transaktioner</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Diagrammer</translation> 22 <translation>Diagrammer</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Beskyttet med kodeord</translation> 26 <translation>Beskyttet med kodeord</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Klik her for at slå beskyttelse med kodeord til eller fra.</translation> 30 <translation>Klik her for at slå beskyttelse med kodeord til eller fra.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Navn:</translation> 34 <translation>Navn:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Skriv navnet på checkhæftet her.</translation> 38 <translation>Skriv navnet på checkhæftet her.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Type:</translation> 42 <translation>Type:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Vælg checkhæfte-typen her.</translation> 46 <translation>Vælg checkhæfte-typen her.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source> 49 <source>Savings</source>
50 <translation>Opsparinger</translation> 50 <translation type="obsolete">Opsparinger</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Checking</source> 53 <source>Checking</source>
54 <translation>Regninger</translation> 54 <translation type="obsolete">Regninger</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>CD</source> 57 <source>CD</source>
58 <translation>CD</translation> 58 <translation type="obsolete">CD</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Money market</source> 61 <source>Money market</source>
62 <translation>Pengemarkedet</translation> 62 <translation type="obsolete">Pengemarkedet</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Mutual fund</source> 65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation>Fælleskapital</translation> 66 <translation type="obsolete">Fælleskapital</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Other</source> 69 <source>Other</source>
70 <translation>Andet</translation> 70 <translation type="obsolete">Andet</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bank:</source> 73 <source>Bank:</source>
74 <translation>Bank:</translation> 74 <translation>Bank:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Skriv checkhæftets banks navn her.</translation> 78 <translation>Skriv checkhæftets banks navn her.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Account number:</source> 81 <source>Account number:</source>
82 <translation>Kontonummer:</translation> 82 <translation>Kontonummer:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Skriv kontonummer for checkhæftet her.</translation> 86 <translation>Skriv kontonummer for checkhæftet her.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>PIN number:</source> 89 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN kode:</translation> 90 <translation>PIN kode:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Skriv checkhæftets pinkode her.</translation> 94 <translation>Skriv checkhæftets pinkode her.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Startsaldo:</translation> 98 <translation>Startsaldo:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Skriv checkhæftets startsaldo her.</translation> 102 <translation>Skriv checkhæftets startsaldo her.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Notes:</source> 105 <source>Notes:</source>
106 <translation>Notater:</translation> 106 <translation>Notater:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Skriv yderligere informationer for checkhæftet her.</translation> 110 <translation>Skriv yderligere informationer for checkhæftet her.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source> 113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation>Nuværende saldo: %10.00</translation> 114 <translation type="obsolete">Nuværende saldo: %10.00</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation>Her vises checkhæftets nuværende saldo.</translation> 118 <translation type="obsolete">Her vises checkhæftets nuværende saldo.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Dette er en liste med alle checkhæftets transaktioner. 124 <translation>Dette er en liste med alle checkhæftets transaktioner.
125 125
126For at sortere efter en kolonne, klik på kolonnens navn.</translation> 126For at sortere efter en kolonne, klik på kolonnens navn.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Num</source> 129 <source>Num</source>
130 <translation>No</translation> 130 <translation>No</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Date</source> 133 <source>Date</source>
134 <translation>Dato</translation> 134 <translation>Dato</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Description</source> 137 <source>Description</source>
138 <translation>Beskrivelse</translation> 138 <translation>Beskrivelse</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Amount</source> 141 <source>Amount</source>
142 <translation>Beløb</translation> 142 <translation>Beløb</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>New</source> 145 <source>New</source>
146 <translation>Ny</translation> 146 <translation>Ny</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Click here to add a new transaction.</source> 149 <source>Click here to add a new transaction.</source>
150 <translation>Klik her for at tilføje en ny transaktion.</translation> 150 <translation>Klik her for at tilføje en ny transaktion.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Edit</source> 153 <source>Edit</source>
154 <translation>Rediger</translation> 154 <translation>Rediger</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
158 <translation>Vælg en transaktion, og klik her for at redigere den.</translation> 158 <translation>Vælg en transaktion, og klik her for at redigere den.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
162 <translation>Slet</translation> 162 <translation>Slet</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
166 <translation>Vælg et checkhæfte og klik her for at slette det.</translation> 166 <translation>Vælg et checkhæfte og klik her for at slette det.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
170 <translation>Vælg det ønskede diagram herunder, og klik på Tegn-knappen.</translation> 170 <translation>Vælg det ønskede diagram herunder, og klik på Tegn-knappen.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 173 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Klik her for at vælge diagram-typen.</translation> 174 <translation>Klik her for at vælge diagram-typen.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Account balance</source> 177 <source>Account balance</source>
178 <translation>Kontoens saldo</translation> 178 <translation>Kontoens saldo</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source> 181 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Udtrækninger efter kategori</translation> 182 <translation>Udtrækninger efter kategori</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Deposits by category</source> 185 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Indsættelser efter kategori</translation> 186 <translation>Indsættelser efter kategori</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Draw</source> 189 <source>Draw</source>
190 <translation>Tegn</translation> 190 <translation>Tegn</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 193 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Klik her for at tegne det valgte diagram.</translation> 194 <translation>Klik her for at tegne det valgte diagram.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source> 197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation>Nuværende saldo: %1%2</translation> 198 <translation type="obsolete">Nuværende saldo: %1%2</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Enter password</source> 201 <source>Enter password</source>
202 <translation>Skriv kodeord</translation> 202 <translation>Skriv kodeord</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 205 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Skriv venligst dit kodeord:</translation> 206 <translation>Skriv venligst dit kodeord:</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Confirm password</source> 209 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Bekræft kodeord</translation> 210 <translation>Bekræft kodeord</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source> 213 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Bekræft dit kodeord:</translation> 214 <translation>Bekræft dit kodeord:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Skriv dit kodeord for at bekræfte, at du vil slå kodeordsbeskyttelse fra:</translation> 218 <translation>Skriv dit kodeord for at bekræfte, at du vil slå kodeordsbeskyttelse fra:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Delete transaction</source> 221 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Slet transaktion</translation> 222 <translation>Slet transaktion</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Saldo</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Konfigurer Checkhæfte</translation> 257 <translation>Konfigurer Checkhæfte</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Skriv valutasymbol:</translation> 261 <translation>Skriv valutasymbol:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Skriv symbolet for den lokale valuta her (fx. kr).</translation> 265 <translation>Skriv symbolet for den lokale valuta her (fx. kr).</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Vis om checkhæftet er beskyttet med 270 <translation>Vis om checkhæftet er beskyttet med
243kodeord</translation> 271kodeord</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Klik her for at vælge, om hovedvinduet skal vise, om checkhæftet er beskyttet med kodeord.</translation> 275 <translation>Klik her for at vælge, om hovedvinduet skal vise, om checkhæftet er beskyttet med kodeord.</translation>
248 </message> 276 </message>
249 <message> 277 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source> 278 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Vis checkhæfte-saldi</translation> 279 <translation>Vis checkhæfte-saldi</translation>
252 </message> 280 </message>
253 <message> 281 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Klik her for at vælge om hoved-vinduet skal vise den nuværende saldo for hver checkhæfte.</translation> 283 <translation>Klik her for at vælge om hoved-vinduet skal vise den nuværende saldo for hver checkhæfte.</translation>
256 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Categories</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Payee</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>New Payee</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Payees</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open last checkbook</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Show last checkbook tab</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Save new description as payee</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>ListEdit</name>
360 <message>
361 <source>Add</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Delete</source>
366 <translation type="unfinished">Slet</translation>
367 </message>
257</context> 368</context>
258<context> 369<context>
259 <name>MainWindow</name> 370 <name>MainWindow</name>
260 <message> 371 <message>
261 <source>Checkbook</source> 372 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Checkhæfte</translation> 373 <translation>Checkhæfte</translation>
263 </message> 374 </message>
264 <message> 375 <message>
265 <source>New</source> 376 <source>New</source>
266 <translation>Ny</translation> 377 <translation>Ny</translation>
267 </message> 378 </message>
268 <message> 379 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook. 380 <source>Click here to create a new checkbook.
270 381
271You also can select New from the Checkbook menu.</source> 382You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Klik her for at oprette et nyt checkhæfte. 383 <translation>Klik her for at oprette et nyt checkhæfte.
273 384
274Du kan også vælge Nyt fra Checkhæfte-menuen.</translation> 385Du kan også vælge Nyt fra Checkhæfte-menuen.</translation>
275 </message> 386 </message>
276 <message> 387 <message>
277 <source>Edit</source> 388 <source>Edit</source>
278 <translation>Rediger</translation> 389 <translation>Rediger</translation>
279 </message> 390 </message>
280 <message> 391 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 392 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282 393
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 394You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Vælg et checkhæfte, og klik her for at redigere det. 395 <translation>Vælg et checkhæfte, og klik her for at redigere det.
285 396
286Du kan også vælge Rediger fra Checkhæfte-menuen, eller klikke og holde nede på et checkhæftes navn.</translation> 397Du kan også vælge Rediger fra Checkhæfte-menuen, eller klikke og holde nede på et checkhæftes navn.</translation>
287 </message> 398 </message>
288 <message> 399 <message>
289 <source>Delete</source> 400 <source>Delete</source>
290 <translation>Slet</translation> 401 <translation>Slet</translation>
291 </message> 402 </message>
292 <message> 403 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 404 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294 405
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 406You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Vælg et checkhæfte, og klik her for at slette det. 407 <translation>Vælg et checkhæfte, og klik her for at slette det.
297 408
298Du kan også vælge Slet fra Checkhæfte-menuen.</translation> 409Du kan også vælge Slet fra Checkhæfte-menuen.</translation>
299 </message> 410 </message>
300 <message> 411 <message>
301 <source>Configure</source> 412 <source>Configure</source>
302 <translation>Konfigurer</translation> 413 <translation>Konfigurer</translation>
303 </message> 414 </message>
304 <message> 415 <message>
305 <source>Click here to configure this app.</source> 416 <source>Click here to configure this app.</source>
306 <translation>Klik er for at konfigurere dette program.</translation> 417 <translation>Klik er for at konfigurere dette program.</translation>
307 </message> 418 </message>
308 <message> 419 <message>
309 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 420 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
310 <translation>Dette er en liste over tilgængelige checkhæfter.</translation> 421 <translation>Dette er en liste over tilgængelige checkhæfter.</translation>
311 </message> 422 </message>
312 <message> 423 <message>
313 <source>Checkbook Name</source> 424 <source>Checkbook Name</source>
314 <translation>Checkhæfte-navn</translation> 425 <translation>Checkhæfte-navn</translation>
315 </message> 426 </message>
316 <message> 427 <message>
317 <source>Balance</source> 428 <source>Balance</source>
318 <translation>Saldo</translation> 429 <translation>Saldo</translation>
319 </message> 430 </message>
320 <message> 431 <message>
321 <source>Enter password</source> 432 <source>Enter password</source>
322 <translation>Skriv kodeord</translation> 433 <translation>Skriv kodeord</translation>
323 </message> 434 </message>
324 <message> 435 <message>
325 <source>Please enter your password:</source> 436 <source>Please enter your password:</source>
326 <translation>Skriv dit kodeord:</translation> 437 <translation>Skriv dit kodeord:</translation>
327 </message> 438 </message>
328 <message> 439 <message>
329 <source>Delete checkbook</source> 440 <source>Delete checkbook</source>
330 <translation>Slet checkhæfte</translation> 441 <translation>Slet checkhæfte</translation>
331 </message> 442 </message>
332</context> 443</context>
333<context> 444<context>
445 <name>QWidget</name>
446 <message>
447 <source>Date</source>
448 <translation type="unfinished">Dato</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Edit</source>
452 <translation type="unfinished">Rediger</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>New</source>
456 <translation type="unfinished">Ny</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Delete</source>
460 <translation type="unfinished">Slet</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Savings</source>
464 <translation type="unfinished">Opsparinger</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Checking</source>
468 <translation type="unfinished">Regninger</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>CD</source>
472 <translation type="unfinished">CD</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Money market</source>
476 <translation type="unfinished">Pengemarkedet</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Mutual fund</source>
480 <translation type="unfinished">Fælleskapital</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Other</source>
484 <translation type="unfinished">Andet</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Expense</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Automobile</source>
492 <translation type="unfinished">Bil</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Bills</source>
496 <translation type="unfinished">Regninger</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>CDs</source>
500 <translation type="unfinished">CD&apos;er</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Clothing</source>
504 <translation type="unfinished">Tøj</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Computer</source>
508 <translation type="unfinished">Computer</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>DVDs</source>
512 <translation type="unfinished">DVD&apos;er</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Electronics</source>
516 <translation type="unfinished">Elektronik</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Entertainment</source>
520 <translation type="unfinished">Underholdning</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Food</source>
524 <translation type="unfinished">Mad</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Gasoline</source>
528 <translation type="unfinished">Benzin</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Diverse</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Film</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Leje</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Rejser</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Arbejde</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Familiemedlem</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Diverse kredit</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
334 <name>Transaction</name> 564 <name>Transaction</name>
335 <message> 565 <message>
336 <source>Transaction for </source> 566 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Transaktion for</translation> 567 <translation>Transaktion for</translation>
338 </message> 568 </message>
339 <message> 569 <message>
340 <source>Withdrawal</source> 570 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Udtrækning</translation> 571 <translation>Udtrækning</translation>
342 </message> 572 </message>
343 <message> 573 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Vælg om transaktionen er et udtræk eller en indsættelse.</translation> 575 <translation>Vælg om transaktionen er et udtræk eller en indsættelse.</translation>
346 </message> 576 </message>
347 <message> 577 <message>
348 <source>Deposit</source> 578 <source>Deposit</source>
349 <translation>Indsættelse</translation> 579 <translation>Indsættelse</translation>
350 </message> 580 </message>
351 <message> 581 <message>
352 <source>Date:</source> 582 <source>Date:</source>
353 <translation>Dato:</translation> 583 <translation>Dato:</translation>
354 </message> 584 </message>
355 <message> 585 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source> 586 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Vælg transaktionens dato her.</translation> 587 <translation>Vælg transaktionens dato her.</translation>
358 </message> 588 </message>
359 <message> 589 <message>
360 <source>Number:</source> 590 <source>Number:</source>
361 <translation>Nummber:</translation> 591 <translation>Nummber:</translation>
362 </message> 592 </message>
363 <message> 593 <message>
364 <source>Enter check number here.</source> 594 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Skriv check-nummer her.</translation> 595 <translation>Skriv check-nummer her.</translation>
366 </message> 596 </message>
367 <message> 597 <message>
368 <source>Description:</source> 598 <source>Description:</source>
369 <translation>Beskrivelse:</translation> 599 <translation>Beskrivelse:</translation>
370 </message> 600 </message>
371 <message> 601 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source> 602 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Skriv en beskrivelse af transaktionen her.</translation> 603 <translation>Skriv en beskrivelse af transaktionen her.</translation>
374 </message> 604 </message>
375 <message> 605 <message>
376 <source>Category:</source> 606 <source>Category:</source>
377 <translation>Kategori:</translation> 607 <translation>Kategori:</translation>
378 </message> 608 </message>
379 <message> 609 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source> 610 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Vælg en transaktions-kategori her.</translation> 611 <translation>Vælg en transaktions-kategori her.</translation>
382 </message> 612 </message>
383 <message> 613 <message>
384 <source>Type:</source> 614 <source>Type:</source>
385 <translation>Type:</translation> 615 <translation>Type:</translation>
386 </message> 616 </message>
387 <message> 617 <message>
388 <source>Select transaction type here. 618 <source>Select transaction type here.
389 619
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Vælg transaktionstypen her. 621 <translation>Vælg transaktionstypen her.
392 622
393De tilgængelige valgmuligheder er ud fra om det er en indsætning eller en udtrækning.</translation> 623De tilgængelige valgmuligheder er ud fra om det er en indsætning eller en udtrækning.</translation>
394 </message> 624 </message>
395 <message> 625 <message>
396 <source>Amount:</source> 626 <source>Amount:</source>
397 <translation>Beløb:</translation> 627 <translation>Beløb:</translation>
398 </message> 628 </message>
399 <message> 629 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here. 630 <source>Enter the amount of transaction here.
401 631
402The value entered should always be positive.</source> 632The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Skriv beløbet her. 633 <translation>Skriv beløbet her.
404 634
405Beløbet skal altid være positivt.</translation> 635Beløbet skal altid være positivt.</translation>
406 </message> 636 </message>
407 <message> 637 <message>
408 <source>Fee:</source> 638 <source>Fee:</source>
409 <translation>Gebyr:</translation> 639 <translation>Gebyr:</translation>
410 </message> 640 </message>
411 <message> 641 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413 643
414The value entered should always be positive.</source> 644The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Skriv eventuelt gebyr for transaktionen. 645 <translation>Skriv eventuelt gebyr for transaktionen.
416 646
417Beløbet skal altid være positivt.</translation> 647Beløbet skal altid være positivt.</translation>
418 </message> 648 </message>
419 <message> 649 <message>
420 <source>Notes:</source> 650 <source>Notes:</source>
421 <translation>Notater:</translation> 651 <translation>Notater:</translation>
422 </message> 652 </message>
423 <message> 653 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Skriv evt. ekstra informationer om transaktionen her.</translation> 655 <translation>Skriv evt. ekstra informationer om transaktionen her.</translation>
426 </message> 656 </message>
427 <message> 657 <message>
428 <source>Automobile</source> 658 <source>Automobile</source>
429 <translation>Bil</translation> 659 <translation type="obsolete">Bil</translation>
430 </message> 660 </message>
431 <message> 661 <message>
432 <source>Bills</source> 662 <source>Bills</source>
433 <translation>Regninger</translation> 663 <translation type="obsolete">Regninger</translation>
434 </message> 664 </message>
435 <message> 665 <message>
436 <source>CDs</source> 666 <source>CDs</source>
437 <translation>CD&apos;er</translation> 667 <translation type="obsolete">CD&apos;er</translation>
438 </message> 668 </message>
439 <message> 669 <message>
440 <source>Clothing</source> 670 <source>Clothing</source>
441 <translation>Tøj</translation> 671 <translation type="obsolete">Tøj</translation>
442 </message> 672 </message>
443 <message> 673 <message>
444 <source>Computer</source> 674 <source>Computer</source>
445 <translation>Computer</translation> 675 <translation type="obsolete">Computer</translation>
446 </message> 676 </message>
447 <message> 677 <message>
448 <source>DVDs</source> 678 <source>DVDs</source>
449 <translation>DVD&apos;er</translation> 679 <translation type="obsolete">DVD&apos;er</translation>
450 </message> 680 </message>
451 <message> 681 <message>
452 <source>Eletronics</source> 682 <source>Eletronics</source>
453 <translation type="obsolete">Electronics</translation> 683 <translation type="obsolete">Electronics</translation>
454 </message> 684 </message>
455 <message> 685 <message>
456 <source>Entertainment</source> 686 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Underholdning</translation> 687 <translation type="obsolete">Underholdning</translation>
458 </message> 688 </message>
459 <message> 689 <message>
460 <source>Food</source> 690 <source>Food</source>
461 <translation>Mad</translation> 691 <translation type="obsolete">Mad</translation>
462 </message> 692 </message>
463 <message> 693 <message>
464 <source>Gasoline</source> 694 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Benzin</translation> 695 <translation type="obsolete">Benzin</translation>
466 </message> 696 </message>
467 <message> 697 <message>
468 <source>Misc</source> 698 <source>Misc</source>
469 <translation>Diverse</translation> 699 <translation type="obsolete">Diverse</translation>
470 </message> 700 </message>
471 <message> 701 <message>
472 <source>Movies</source> 702 <source>Movies</source>
473 <translation>Film</translation> 703 <translation type="obsolete">Film</translation>
474 </message> 704 </message>
475 <message> 705 <message>
476 <source>Rent</source> 706 <source>Rent</source>
477 <translation>Leje</translation> 707 <translation type="obsolete">Leje</translation>
478 </message> 708 </message>
479 <message> 709 <message>
480 <source>Travel</source> 710 <source>Travel</source>
481 <translation>Rejser</translation> 711 <translation type="obsolete">Rejser</translation>
482 </message> 712 </message>
483 <message> 713 <message>
484 <source>Debit Charge</source> 714 <source>Debit Charge</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 716 </message>
487 <message> 717 <message>
488 <source>Written Check</source> 718 <source>Written Check</source>
489 <translation>Udskrevet check</translation> 719 <translation>Udskrevet check</translation>
490 </message> 720 </message>
491 <message> 721 <message>
492 <source>Transfer</source> 722 <source>Transfer</source>
493 <translation>Overførsel</translation> 723 <translation>Overførsel</translation>
494 </message> 724 </message>
495 <message> 725 <message>
496 <source>Credit Card</source> 726 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Kreditkort</translation> 727 <translation>Kreditkort</translation>
498 </message> 728 </message>
499 <message> 729 <message>
500 <source>Work</source> 730 <source>Work</source>
501 <translation>Arbejde</translation> 731 <translation type="obsolete">Arbejde</translation>
502 </message> 732 </message>
503 <message> 733 <message>
504 <source>Family Member</source> 734 <source>Family Member</source>
505 <translation>Familiemedlem</translation> 735 <translation type="obsolete">Familiemedlem</translation>
506 </message> 736 </message>
507 <message> 737 <message>
508 <source>Misc. Credit</source> 738 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Diverse kredit</translation> 739 <translation type="obsolete">Diverse kredit</translation>
510 </message> 740 </message>
511 <message> 741 <message>
512 <source>Automatic Payment</source> 742 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Automatisk betaling</translation> 743 <translation>Automatisk betaling</translation>
514 </message> 744 </message>
515 <message> 745 <message>
516 <source>Cash</source> 746 <source>Cash</source>
517 <translation>Kontant</translation> 747 <translation>Kontant</translation>
518 </message> 748 </message>
519 <message> 749 <message>
520 <source>Electronics</source> 750 <source>Electronics</source>
521 <translation>Elektronik</translation> 751 <translation type="obsolete">Elektronik</translation>
522 </message> 752 </message>
523</context> 753</context>
524</TS> 754</TS>
diff --git a/i18n/da/datebook.ts b/i18n/da/datebook.ts
index 5469bbc..643e586 100644
--- a/i18n/da/datebook.ts
+++ b/i18n/da/datebook.ts
@@ -106,96 +106,100 @@ Afslut alligevel?</translation>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>M</translation> 108 <translation>M</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>T</translation> 112 <translation>T</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>O</translation> 116 <translation>O</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>F</translation> 120 <translation>F</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>L</translation> 124 <translation>L</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Mandag</translation> 128 <translation>Mandag</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Tirsdag</translation> 132 <translation>Tirsdag</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Onsdag</translation> 136 <translation>Onsdag</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Torsdag</translation> 140 <translation>Torsdag</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Fredag</translation> 144 <translation>Fredag</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Lørdag</translation> 148 <translation>Lørdag</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Søndag</translation> 152 <translation>Søndag</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message>
155 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 161 <message>
158 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 163 <translation>:00p</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>This is an all day event.</source> 169 <source>This is an all day event.</source>
166 <translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation> 170 <translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Start</source> 173 <source>Start</source>
170 <translation>Start</translation> 174 <translation>Start</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>End</source> 177 <source>End</source>
174 <translation>Slut</translation> 178 <translation>Slut</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Edit</source> 181 <source>Edit</source>
178 <translation>Rediger</translation> 182 <translation>Rediger</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
182 <translation>Slet</translation> 186 <translation>Slet</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Beam</source> 189 <source>Beam</source>
186 <translation>Send</translation> 190 <translation>Send</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Time</source> 193 <source>Time</source>
190 <translation type="unfinished">Tid</translation> 194 <translation type="unfinished">Tid</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source> - </source> 197 <source> - </source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Duplicate</source> 201 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Kopier</translation> 202 <translation>Kopier</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 205 <source>Beam this occurence</source>
@@ -325,97 +329,97 @@ Afslut alligevel?</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Defaults</source> 331 <source>Defaults</source>
328 <translation>Standardindstillinger</translation> 332 <translation>Standardindstillinger</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Location:</source> 335 <source>Location:</source>
332 <translation>Sted:</translation> 336 <translation>Sted:</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Office</source> 339 <source>Office</source>
336 <translation>Kontor</translation> 340 <translation>Kontor</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Home</source> 343 <source>Home</source>
340 <translation>Hjemme</translation> 344 <translation>Hjemme</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Category:</source> 347 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategori:</translation> 348 <translation>Kategori:</translation>
345 </message> 349 </message>
346</context> 350</context>
347<context> 351<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 352 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 353 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 354 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation> 355 <translation>Denne begivenhed varer hele dagen.</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 359 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>w</source> 361 <source>w</source>
358 <translation>u</translation> 362 <translation>u</translation>
359 </message> 363 </message>
360</context> 364</context>
361<context> 365<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 366 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 367 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 368 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 369 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
366 </message> 370 </message>
367</context> 371</context>
368<context> 372<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 373 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 374 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 375 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 376 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="obsolete">MTOTFLSM</translation> 377 <translation type="unfinished">MTOTFLSM</translation>
374 </message> 378 </message>
375</context> 379</context>
376<context> 380<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 381 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 382 <message>
379 <source>w</source> 383 <source>w</source>
380 <translation>u</translation> 384 <translation>u</translation>
381 </message> 385 </message>
382</context> 386</context>
383<context> 387<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 388 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 389 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 390 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>U: 00,00</translation> 391 <translation>U: 00,00</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>2</source> 394 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 395 <translation>2</translation>
392 </message> 396 </message>
393</context> 397</context>
394<context> 398<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 399 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 400 <message>
397 <source>p</source> 401 <source>p</source>
398 <translation>p</translation> 402 <translation>p</translation>
399 </message> 403 </message>
400</context> 404</context>
401<context> 405<context>
402 <name>DateEntry</name> 406 <name>DateEntry</name>
403 <message> 407 <message>
404 <source>Start Time</source> 408 <source>Start Time</source>
405 <translation>Start tid</translation> 409 <translation>Start tid</translation>
406 </message> 410 </message>
407 <message> 411 <message>
408 <source>End Time</source> 412 <source>End Time</source>
409 <translation>Slut tid</translation> 413 <translation>Slut tid</translation>
410 </message> 414 </message>
411 <message> 415 <message>
412 <source>Calendar</source> 416 <source>Calendar</source>
413 <translation>Kalender</translation> 417 <translation>Kalender</translation>
414 </message> 418 </message>
415 <message> 419 <message>
416 <source>Repeat...</source> 420 <source>Repeat...</source>
417 <translation>Gentag...</translation> 421 <translation>Gentag...</translation>
418 </message> 422 </message>
419 <message> 423 <message>
420 <source>Daily...</source> 424 <source>Daily...</source>
421 <translation>Dagligt...</translation> 425 <translation>Dagligt...</translation>
@@ -444,137 +448,137 @@ Afslut alligevel?</translation>
444 <translation>Ny begivenhed</translation> 448 <translation>Ny begivenhed</translation>
445 </message> 449 </message>
446 <message> 450 <message>
447 <source>Location</source> 451 <source>Location</source>
448 <translation>Lokation</translation> 452 <translation>Lokation</translation>
449 </message> 453 </message>
450 <message> 454 <message>
451 <source>Category</source> 455 <source>Category</source>
452 <translation>Kategori</translation> 456 <translation>Kategori</translation>
453 </message> 457 </message>
454 <message> 458 <message>
455 <source>Meeting</source> 459 <source>Meeting</source>
456 <translation>Møde</translation> 460 <translation>Møde</translation>
457 </message> 461 </message>
458 <message> 462 <message>
459 <source>Lunch</source> 463 <source>Lunch</source>
460 <translation>Frokost</translation> 464 <translation>Frokost</translation>
461 </message> 465 </message>
462 <message> 466 <message>
463 <source>Dinner</source> 467 <source>Dinner</source>
464 <translation>Middag</translation> 468 <translation>Middag</translation>
465 </message> 469 </message>
466 <message> 470 <message>
467 <source>Travel</source> 471 <source>Travel</source>
468 <translation>Rejse</translation> 472 <translation>Rejse</translation>
469 </message> 473 </message>
470 <message> 474 <message>
471 <source>Description </source> 475 <source>Description </source>
472 <translation>Beskrivelse</translation> 476 <translation>Beskrivelse</translation>
473 </message> 477 </message>
474 <message> 478 <message>
475 <source>Office</source> 479 <source>Office</source>
476 <translation>Kontor</translation> 480 <translation>Kontor</translation>
477 </message> 481 </message>
478 <message> 482 <message>
479 <source>Home</source> 483 <source>Home</source>
480 <translation>Hjemme</translation> 484 <translation>Hjemme</translation>
481 </message> 485 </message>
482 <message> 486 <message>
483 <source>Start - End </source> 487 <source>Start - End </source>
484 <translation>Start - Slut</translation> 488 <translation>Start - Slut</translation>
485 </message> 489 </message>
486 <message> 490 <message>
487 <source>Jan 02 00</source> 491 <source>Jan 02 00</source>
488 <translation>Jan 02 00</translation> 492 <translation>Jan 02 00</translation>
489 </message> 493 </message>
490 <message> 494 <message>
491 <source>Start time</source> 495 <source>Start time</source>
492 <translation type="obsolete">Start tid</translation> 496 <translation type="unfinished">Start tid</translation>
493 </message> 497 </message>
494 <message> 498 <message>
495 <source>All day</source> 499 <source>All day</source>
496 <translation>Hele dagen</translation> 500 <translation>Hele dagen</translation>
497 </message> 501 </message>
498 <message> 502 <message>
499 <source>Time zone</source> 503 <source>Time zone</source>
500 <translation>Tidszone</translation> 504 <translation>Tidszone</translation>
501 </message> 505 </message>
502 <message> 506 <message>
503 <source>&amp;Alarm</source> 507 <source>&amp;Alarm</source>
504 <translation>&amp;Alarm</translation> 508 <translation>&amp;Alarm</translation>
505 </message> 509 </message>
506 <message> 510 <message>
507 <source> minutes</source> 511 <source> minutes</source>
508 <translation> minutter</translation> 512 <translation> minutter</translation>
509 </message> 513 </message>
510 <message> 514 <message>
511 <source>Silent</source> 515 <source>Silent</source>
512 <translation>Lydløs</translation> 516 <translation>Lydløs</translation>
513 </message> 517 </message>
514 <message> 518 <message>
515 <source>Loud</source> 519 <source>Loud</source>
516 <translation>Høj</translation> 520 <translation>Høj</translation>
517 </message> 521 </message>
518 <message> 522 <message>
519 <source>Repeat</source> 523 <source>Repeat</source>
520 <translation>Gentag</translation> 524 <translation>Gentag</translation>
521 </message> 525 </message>
522 <message> 526 <message>
523 <source>No Repeat...</source> 527 <source>No Repeat...</source>
524 <translation>Ingen gentagelse...</translation> 528 <translation>Ingen gentagelse...</translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>Note...</source> 531 <source>Note...</source>
528 <translation>Bemærkning...</translation> 532 <translation>Bemærkning...</translation>
529 </message> 533 </message>
530 <message> 534 <message>
531 <source>Start Time</source> 535 <source>Start Time</source>
532 <translation type="unfinished">Start tid</translation> 536 <translation type="obsolete">Start tid</translation>
533 </message> 537 </message>
534</context> 538</context>
535<context> 539<context>
536 <name>DatebookAlldayDisp</name> 540 <name>DatebookAlldayDisp</name>
537 <message> 541 <message>
538 <source>Info</source> 542 <source>Info</source>
539 <translation>Info</translation> 543 <translation>Info</translation>
540 </message> 544 </message>
541</context> 545</context>
542<context> 546<context>
543 <name>NoteEntryBase</name> 547 <name>NoteEntryBase</name>
544 <message> 548 <message>
545 <source>Edit Note</source> 549 <source>Edit Note</source>
546 <translation>Rediger bemærkning</translation> 550 <translation>Rediger bemærkning</translation>
547 </message> 551 </message>
548 <message> 552 <message>
549 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 553 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
550 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Frokost</translation> 554 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Frokost</translation>
551 </message> 555 </message>
552</context> 556</context>
553<context> 557<context>
554 <name>QObject</name> 558 <name>QObject</name>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Start</source> 560 <source>Start</source>
557 <translation>Start</translation> 561 <translation>Start</translation>
558 </message> 562 </message>
559 <message> 563 <message>
560 <source>End</source> 564 <source>End</source>
561 <translation>Slut</translation> 565 <translation>Slut</translation>
562 </message> 566 </message>
563 <message> 567 <message>
564 <source>Every</source> 568 <source>Every</source>
565 <translation>Hver</translation> 569 <translation>Hver</translation>
566 </message> 570 </message>
567 <message> 571 <message>
568 <source>%1 %2 every </source> 572 <source>%1 %2 every </source>
569 <translation>%1 %2 hver </translation> 573 <translation>%1 %2 hver </translation>
570 </message> 574 </message>
571 <message> 575 <message>
572 <source>The %1 every </source> 576 <source>The %1 every </source>
573 <translation>D. %1 hver </translation> 577 <translation>D. %1 hver </translation>
574 </message> 578 </message>
575 <message> 579 <message>
576 <source>The %1 %1 of every</source> 580 <source>The %1 %1 of every</source>
577 <translation>D. %1 %1 hver</translation> 581 <translation>D. %1 %1 hver</translation>
578 </message> 582 </message>
579 <message> 583 <message>
580 <source>Every </source> 584 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/da/doctab.ts b/i18n/da/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/da/filebrowser.ts b/i18n/da/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/da/gsmtool.ts b/i18n/da/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/da/kate.ts b/i18n/da/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/da/kpacman.ts b/i18n/da/kpacman.ts
index 1004156..0c677a7 100644
--- a/i18n/da/kpacman.ts
+++ b/i18n/da/kpacman.ts
@@ -160,64 +160,68 @@ or is of an unknown format.</source>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation>1. SPILLER</translation> 174 <translation>1. SPILLER</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation>2. SPILLER</translation> 182 <translation>2. SPILLER</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation>TILLYKKE</translation> 186 <translation>TILLYKKE</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation> 190 <translation>DU HAR OPNÅET</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation> 194 <translation>EN PLADS I TOP 10.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>PAUSE</translation> 202 <translation>PAUSE</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation> 206 <translation type="unfinished">@DD@/@MM@ &apos;@YY@</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message>
209 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
208</context> 212</context>
209<context> 213<context>
210 <name>Status</name> 214 <name>Status</name>
211 <message> 215 <message>
212 <source>The pixmap could not be contructed. 216 <source>The pixmap could not be contructed.
213 217
214The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
215or is of an unknown format.</source> 219or is of an unknown format.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Initialization Error</source> 223 <source>Initialization Error</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222</context> 226</context>
223</TS> 227</TS>
diff --git a/i18n/da/launchersettings.ts b/i18n/da/launchersettings.ts
index 0060372..2af1b17 100644
--- a/i18n/da/launchersettings.ts
+++ b/i18n/da/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished">Launcher indstillinger</translation> 48 <translation type="unfinished">Launcher indstillinger</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -105,104 +159,104 @@
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 207 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 209 </message>
160 <message> 210 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 211 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 213 </message>
164 <message> 214 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 215 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 217 </message>
168 <message> 218 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 219 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 221 </message>
172 <message> 222 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 223 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 225 </message>
176 <message> 226 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 227 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 229 </message>
184 <message> 230 <message>
185 <source>Documents</source> 231 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 233 </message>
188 <message> 234 <message>
189 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 237 </message>
192 <message> 238 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 239 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Enable animated busy indicator</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
196</context> 250</context>
197<context> 251<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 252 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 254 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 258 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 260 </message>
207</context> 261</context>
208</TS> 262</TS>
diff --git a/i18n/da/libfreetypefactory.ts b/i18n/da/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/libmemoryapplet.ts b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/da/libmpeg3plugin.ts b/i18n/da/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/liboapp.ts b/i18n/da/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/libopie.ts b/i18n/da/libopie.ts
index a4c78e1..5476eec 100644
--- a/i18n/da/libopie.ts
+++ b/i18n/da/libopie.ts
@@ -16,141 +16,153 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Post-knap</translation> 18 <translation>Post-knap</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Home-knap</translation> 22 <translation>Home-knap</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Optag-knap</translation> 26 <translation>Optag-knap</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Roter skærmbillede</translation> 30 <translation>Roter skærmbillede</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Rød:</translation> 93 <translation>Rød:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Grøn:</translation> 97 <translation>Grøn:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Blå:</translation> 101 <translation>Blå:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Vælg farve</translation> 109 <translation>Vælg farve</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Mere</translation> 116 <translation>Mere</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Mere...</translation> 120 <translation type="obsolete">Mere...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Åbn</translation> 131 <translation>Åbn</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Gem</translation> 135 <translation>Gem</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Navn:</translation> 142 <translation>Navn:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Navn</translation> 149 <translation>Navn</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Størelse</translation> 153 <translation>Størelse</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Dato</translation> 157 <translation>Dato</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation></translation> 161 <translation></translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Stor</translation> 168 <translation>Stor</translation>
@@ -364,102 +376,106 @@ og</translation>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
367 <translation>uge(r)</translation> 379 <translation>uge(r)</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Gentag efter</translation> 383 <translation>Gentag efter</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
375 <translation>Dag</translation> 387 <translation>Dag</translation>
376 </message> 388 </message>
377 <message> 389 <message>
378 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
379 <translation>Dato</translation> 391 <translation>Dato</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
383 <translation>månede(r)</translation> 395 <translation>månede(r)</translation>
384 </message> 396 </message>
385 <message> 397 <message>
386 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
387 <translation>år</translation> 399 <translation>år</translation>
388 </message> 400 </message>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
391 <translation>Hver</translation> 403 <translation>Hver</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>on </source> 406 <source>on </source>
395 <translation>på</translation> 407 <translation>på</translation>
396 </message> 408 </message>
397</context> 409</context>
398<context> 410<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
402 <translation>Tid:</translation> 414 <translation>Tid:</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>:</source> 417 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Vælg tid:</translation> 422 <translation>Vælg tid:</translation>
411 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
412</context> 428</context>
413<context> 429<context>
414 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
415 <message> 431 <message>
416 <source>Description:</source> 432 <source>Description:</source>
417 <translation type="obsolete">Beskrivelse:</translation> 433 <translation type="unfinished">Beskrivelse:</translation>
418 </message> 434 </message>
419 <message> 435 <message>
420 <source>Priority:</source> 436 <source>Priority:</source>
421 <translation>Prioritet:</translation> 437 <translation>Prioritet:</translation>
422 </message> 438 </message>
423 <message> 439 <message>
424 <source>Progress:</source> 440 <source>Progress:</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 442 </message>
427 <message> 443 <message>
428 <source>Deadline:</source> 444 <source>Deadline:</source>
429 <translation>Deadline:</translation> 445 <translation>Deadline:</translation>
430 </message> 446 </message>
431 <message> 447 <message>
432 <source>Category:</source> 448 <source>Category:</source>
433 <translation>Kategori:</translation> 449 <translation>Kategori:</translation>
434 </message> 450 </message>
435 <message> 451 <message>
436 <source>Default Email: </source> 452 <source>Default Email: </source>
437 <translation>Standard email:</translation> 453 <translation>Standard email:</translation>
438 </message> 454 </message>
439 <message> 455 <message>
440 <source>Office: </source> 456 <source>Office: </source>
441 <translation>Kontor:</translation> 457 <translation>Kontor:</translation>
442 </message> 458 </message>
443 <message> 459 <message>
444 <source>Business Web Page: </source> 460 <source>Business Web Page: </source>
445 <translation>Arbejde hjemmeside:</translation> 461 <translation>Arbejde hjemmeside:</translation>
446 </message> 462 </message>
447 <message> 463 <message>
448 <source>Business Phone: </source> 464 <source>Business Phone: </source>
449 <translation>Arbejde tlf:</translation> 465 <translation>Arbejde tlf:</translation>
450 </message> 466 </message>
451 <message> 467 <message>
452 <source>Business Fax: </source> 468 <source>Business Fax: </source>
453 <translation>Arbejde fax:</translation> 469 <translation>Arbejde fax:</translation>
454 </message> 470 </message>
455 <message> 471 <message>
456 <source>Business Mobile: </source> 472 <source>Business Mobile: </source>
457 <translation>Arbejde mobil-tlf:</translation> 473 <translation>Arbejde mobil-tlf:</translation>
458 </message> 474 </message>
459 <message> 475 <message>
460 <source>Business Pager: </source> 476 <source>Business Pager: </source>
461 <translation>Forretning pager:</translation> 477 <translation>Forretning pager:</translation>
462 </message> 478 </message>
463 <message> 479 <message>
464 <source>Home Web Page: </source> 480 <source>Home Web Page: </source>
465 <translation>Privat hjemmeside:</translation> 481 <translation>Privat hjemmeside:</translation>
@@ -585,79 +601,259 @@ og</translation>
585 <translation>Søndag</translation> 601 <translation>Søndag</translation>
586 </message> 602 </message>
587 <message> 603 <message>
588 <source>Documents</source> 604 <source>Documents</source>
589 <translation>Dokumenter</translation> 605 <translation>Dokumenter</translation>
590 </message> 606 </message>
591 <message> 607 <message>
592 <source>Files</source> 608 <source>Files</source>
593 <translation>Filer</translation> 609 <translation>Filer</translation>
594 </message> 610 </message>
595 <message> 611 <message>
596 <source>All Files</source> 612 <source>All Files</source>
597 <translation>Alle filer</translation> 613 <translation>Alle filer</translation>
598 </message> 614 </message>
599 <message> 615 <message>
600 <source>Very high</source> 616 <source>Very high</source>
601 <translation>Meget høj</translation> 617 <translation>Meget høj</translation>
602 </message> 618 </message>
603 <message> 619 <message>
604 <source>High</source> 620 <source>High</source>
605 <translation>Høj</translation> 621 <translation>Høj</translation>
606 </message> 622 </message>
607 <message> 623 <message>
608 <source>Normal</source> 624 <source>Normal</source>
609 <translation>Normal</translation> 625 <translation>Normal</translation>
610 </message> 626 </message>
611 <message> 627 <message>
612 <source>Low</source> 628 <source>Low</source>
613 <translation>Lav</translation> 629 <translation>Lav</translation>
614 </message> 630 </message>
615 <message> 631 <message>
616 <source>Very low</source> 632 <source>Very low</source>
617 <translation>Meget lav</translation> 633 <translation>Meget lav</translation>
618 </message> 634 </message>
619 <message> 635 <message>
620 <source>Location:</source> 636 <source>Location:</source>
621 <translation>Placering:</translation> 637 <translation>Placering:</translation>
622 </message> 638 </message>
623 <message> 639 <message>
624 <source>This is an all day event</source> 640 <source>This is an all day event</source>
625 <translation>Hele dagen</translation> 641 <translation>Hele dagen</translation>
626 </message> 642 </message>
627 <message> 643 <message>
628 <source>This is a multiple day event</source> 644 <source>This is a multiple day event</source>
629 <translation>Flere dage</translation> 645 <translation>Flere dage</translation>
630 </message> 646 </message>
631 <message> 647 <message>
632 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
633 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbejds-adresse:&lt;/b&gt;</translation> 649 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbejds-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
634 </message> 650 </message>
635 <message> 651 <message>
636 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 652 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
637 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hjemme-adresse:&lt;/b&gt;</translation> 653 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Hjemme-adresse:&lt;/b&gt;</translation>
638 </message> 654 </message>
639 <message> 655 <message>
640 <source>The %1 %2 of every</source> 656 <source>The %1 %2 of every</source>
641 <translation>Den %1 %2 på hver</translation> 657 <translation>Den %1 %2 på hver</translation>
642 </message> 658 </message>
659 <message>
660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>User Id</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Categories</source>
673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>First Name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Middle Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Last Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Suffix</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Job Title</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Department</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Company</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Business Phone</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Business Fax</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Default Email</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Emails</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Home Phone</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Home Fax</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Home Mobile</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Business Street</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Business City</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Business State</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business Zip</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Business Country</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Business Pager</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Business WebPage</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Office</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Profession</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Assistant</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Manager</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Home Street</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Home City</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Home State</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Home Zip</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Home Country</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Home Web Page</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Spouse</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Gender</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Birthday</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Anniversary</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Nickname</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Children</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Notes</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
643</context> 839</context>
644<context> 840<context>
645 <name>QWidget</name> 841 <name>QWidget</name>
646 <message> 842 <message>
647 <source>st</source> 843 <source>st</source>
648 <translation>.</translation> 844 <translation>.</translation>
649 </message> 845 </message>
650 <message> 846 <message>
651 <source>nd</source> 847 <source>nd</source>
652 <translation>.</translation> 848 <translation>.</translation>
653 </message> 849 </message>
654 <message> 850 <message>
655 <source>rd</source> 851 <source>rd</source>
656 <translation>.</translation> 852 <translation>.</translation>
657 </message> 853 </message>
658 <message> 854 <message>
659 <source>th</source> 855 <source>th</source>
660 <translation>.</translation> 856 <translation>.</translation>
661 </message> 857 </message>
662</context> 858</context>
663</TS> 859</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiecore2.ts b/i18n/da/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiedb2.ts b/i18n/da/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiemm2.ts b/i18n/da/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/libopiepim2.ts b/i18n/da/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/libopieui2.ts b/i18n/da/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/libqdasher.ts b/i18n/da/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/da/libqpe.ts b/i18n/da/libqpe.ts
index 564d08f..4bde867 100644
--- a/i18n/da/libqpe.ts
+++ b/i18n/da/libqpe.ts
@@ -820,109 +820,97 @@ Frigør noget hukommelse og prøv igen.</translation>
820 <translation>Jan</translation> 820 <translation>Jan</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Feb</source> 823 <source>Feb</source>
824 <translation>Feb</translation> 824 <translation>Feb</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Mar</source> 827 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 828 <translation>Mar</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Apr</source> 831 <source>Apr</source>
832 <translation>Apr</translation> 832 <translation>Apr</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>May</source> 835 <source>May</source>
836 <translation>Maj</translation> 836 <translation>Maj</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Jun</source> 839 <source>Jun</source>
840 <translation>Jun</translation> 840 <translation>Jun</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Jul</source> 843 <source>Jul</source>
844 <translation>Jul</translation> 844 <translation>Jul</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Aug</source> 847 <source>Aug</source>
848 <translation>Aug</translation> 848 <translation>Aug</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Sep</source> 851 <source>Sep</source>
852 <translation>Sep</translation> 852 <translation>Sep</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Oct</source> 855 <source>Oct</source>
856 <translation>Okt</translation> 856 <translation>Okt</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Nov</source> 859 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 860 <translation>Nov</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Dec</source> 863 <source>Dec</source>
864 <translation>Dec</translation> 864 <translation>Dec</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Error</source> 867 <source>Error</source>
868 <translation type="unfinished">Fejl</translation> 868 <translation type="obsolete">Fejl</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Could not find the application </source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Ok</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 869 </message>
882</context> 870</context>
883<context> 871<context>
884 <name>QPEApplication</name> 872 <name>QPEApplication</name>
885 <message> 873 <message>
886 <source>%1 document</source> 874 <source>%1 document</source>
887 <translation>%1 dokument</translation> 875 <translation>%1 dokument</translation>
888 </message> 876 </message>
889</context> 877</context>
890<context> 878<context>
891 <name>StorageInfo</name> 879 <name>StorageInfo</name>
892 <message> 880 <message>
893 <source>CF Card</source> 881 <source>CF Card</source>
894 <translation>CF Kort</translation> 882 <translation>CF Kort</translation>
895 </message> 883 </message>
896 <message> 884 <message>
897 <source>Hard Disk</source> 885 <source>Hard Disk</source>
898 <translation>Harddisk</translation> 886 <translation>Harddisk</translation>
899 </message> 887 </message>
900 <message> 888 <message>
901 <source>SD Card</source> 889 <source>SD Card</source>
902 <translation>SD Kort</translation> 890 <translation>SD Kort</translation>
903 </message> 891 </message>
904 <message> 892 <message>
905 <source>MMC Card</source> 893 <source>MMC Card</source>
906 <translation>MMC Kort</translation> 894 <translation>MMC Kort</translation>
907 </message> 895 </message>
908 <message> 896 <message>
909 <source>SCSI Hard Disk</source> 897 <source>SCSI Hard Disk</source>
910 <translation>SCSI Harddisk</translation> 898 <translation>SCSI Harddisk</translation>
911 </message> 899 </message>
912 <message> 900 <message>
913 <source>Internal Memory</source> 901 <source>Internal Memory</source>
914 <translation>Intern Hukommelse</translation> 902 <translation>Intern Hukommelse</translation>
915 </message> 903 </message>
916 <message> 904 <message>
917 <source>Internal Storage</source> 905 <source>Internal Storage</source>
918 <translation>Internt Lager</translation> 906 <translation>Internt Lager</translation>
919 </message> 907 </message>
920</context> 908</context>
921<context> 909<context>
922 <name>TZCombo</name> 910 <name>TZCombo</name>
923 <message> 911 <message>
924 <source>None</source> 912 <source>None</source>
925 <translation>Ingen</translation> 913 <translation>Ingen</translation>
926 </message> 914 </message>
927</context> 915</context>
928<context> 916<context>
diff --git a/i18n/da/librestartapplet.ts b/i18n/da/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/libtinykate.ts b/i18n/da/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/da/libtinykate.ts
+++ b/i18n/da/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
index 6cf760a..7ac6bea 100644
--- a/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/da/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,77 +13,101 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation>Kontakter plugin</translation> 90 <translation>Kontakter plugin</translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation>Fødselsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage:</translation> 94 <translation>Fødselsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage:</translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation>Ingen fødselsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage!</translation> 98 <translation>Ingen fødselsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage!</translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation>Bryllupsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage:</translation> 102 <translation>Bryllupsdage de næste &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage:</translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation>Ingen bryllupsdage de næsten &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage!</translation> 106 <translation>Ingen bryllupsdage de næsten &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; dage!</translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/da/libvtapplet.ts b/i18n/da/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/da/light-and-power.ts b/i18n/da/light-and-power.ts
index 57239d0..3579eeb 100644
--- a/i18n/da/light-and-power.ts
+++ b/i18n/da/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 trin</translation> 6 <translation>%1 trin</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>Light and Power Settings</source> 19 <source>Light and Power Settings</source>
13 <translation>Lys og Strøm Indstillinger</translation> 20 <translation>Lys og Strøm Indstillinger</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>on Battery</source> 23 <source>on Battery</source>
17 <translation>På Batteri</translation> 24 <translation>På Batteri</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>General Settings</source> 27 <source>General Settings</source>
21 <translation>Generelle Indstillinger</translation> 28 <translation>Generelle Indstillinger</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source> sec</source> 31 <source> sec</source>
25 <translation> sek</translation> 32 <translation> sek</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>never</source> 35 <source>never</source>
29 <translation>aldrig</translation> 36 <translation>aldrig</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light off after</source> 39 <source>Light off after</source>
33 <translation>Sluk lyset efter</translation> 40 <translation>Sluk lyset efter</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Dim light after</source> 43 <source>Dim light after</source>
37 <translation>Dæmp lyset efter</translation> 44 <translation>Dæmp lyset efter</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Suspend after</source> 47 <source>Suspend after</source>
41 <translation>Dvale efter</translation> 48 <translation>Dvale efter</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 51 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
45 <translation>Deaktiver kun LCD (går ikke i dvale)</translation> 52 <translation>Deaktiver kun LCD (går ikke i dvale)</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Backlight</source> 55 <source>Backlight</source>
49 <translation>Baggrundsbelysning</translation> 56 <translation>Baggrundsbelysning</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>set a fix value for backlight</source> 59 <source>set a fix value for backlight</source>
53 <translation>Indstil lysstyrken på baggrundsbelysningen</translation> 60 <translation>Indstil lysstyrken på baggrundsbelysningen</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Off</source> 63 <source>Off</source>
57 <translation>Slukket</translation> 64 <translation>Slukket</translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 75 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
69 <translation>Ved at måle det omgivende lys der hvor du bruger din enhed, kan skærmbelysningen automatisk blive justeret. Indstillingen for lysstyrken påvirker stadig den gennemsnitlige lysstyrke.</translation> 76 <translation>Ved at måle det omgivende lys der hvor du bruger din enhed, kan skærmbelysningen automatisk blive justeret. Indstillingen for lysstyrken påvirker stadig den gennemsnitlige lysstyrke.</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>Kalibrér</translation> 80 <translation>Kalibrér</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>Advancerede indstillinger for brug af lyssensor</translation> 84 <translation>Advancerede indstillinger for brug af lyssensor</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>På AC</translation> 88 <translation>På AC</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>Advarsler</translation> 92 <translation>Advarsler</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>Lavt batteri advarselsinterval</translation> 96 <translation>Lavt batteri advarselsinterval</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation> %</translation> 100 <translation> %</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>Ved hvilket batteriniveau bør &quot;lavt batteri&quot; advarslen vises</translation> 104 <translation>Ved hvilket batteriniveau bør &quot;lavt batteri&quot; advarslen vises</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>Hvor ofte bør der undersøges for lavt batteriniveau. Dette bestemmer den rate advarsler vises i, ved situationer med lavt batteri</translation> 108 <translation>Hvor ofte bør der undersøges for lavt batteriniveau. Dette bestemmer den rate advarsler vises i, ved situationer med lavt batteri</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>Ved hvilket batteriniveau bør &quot;kritisk lavt batteri&quot; advarslen vises</translation> 112 <translation>Ved hvilket batteriniveau bør &quot;kritisk lavt batteri&quot; advarslen vises</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>Lavt batteri advarsel ved</translation> 116 <translation>Lavt batteri advarsel ved</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>Kritisk lavt batteri advarsel ved</translation> 120 <translation>Kritisk lavt batteri advarsel ved</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>Sensor Kalibrering</translation> 139 <translation>Sensor Kalibrering</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation>Fuld</translation> 143 <translation>Fuld</translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation>Slukket</translation> 147 <translation>Slukket</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation>Mørk</translation> 151 <translation>Mørk</translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation>Lys</translation> 155 <translation>Lys</translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation>Trin</translation> 159 <translation>Trin</translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation>Kontrol interval</translation> 163 <translation>Kontrol interval</translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation> sek</translation> 167 <translation> sek</translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/da/mobilemsg.ts b/i18n/da/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/da/oipkg.ts b/i18n/da/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/da/op-qws.ts b/i18n/da/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/da/opie-login.ts b/i18n/da/opie-login.ts
index 01d0b25..1aeda80 100644
--- a/i18n/da/opie-login.ts
+++ b/i18n/da/opie-login.ts
@@ -5,80 +5,80 @@
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene 7 <translation>Tryk præcist og bestemt på krydsene
8for at kalibrere skærmen.</translation> 8for at kalibrere skærmen.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Velkommen til Opie</translation> 12 <translation>Velkommen til Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Velkommen til OPIE&lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Velkommen til OPIE&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>Bruger</translation> 27 <translation>Bruger</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Kodeord</translation> 31 <translation>Kodeord</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Stands</translation> 35 <translation>Stands</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Menu</translation> 39 <translation>Menu</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Genstart</translation> 46 <translation>Genstart</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Afslut</translation> 50 <translation>Afslut</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 53 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Forkert kodeord</translation> 54 <translation>Forkert kodeord</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 57 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Kodeordet er forkert.</translation> 58 <translation>Kodeordet er forkert.</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
66 <translation>Fejl</translation> 62 <translation>Fejl</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not switch to new user identity</source> 65 <source>Could not switch to new user identity</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Opie was terminated 69 <source>Opie was terminated
74by an uncaught signal 70by an uncaught signal
75(%1) 71(%1)
76</source> 72</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 74 </message>
79 <message> 75 <message>
80 <source>Could not start Opie.</source> 76 <source>Could not start Opie.</source>
81 <translation>Kunne ikke starte Opie.</translation> 77 <translation>Kunne ikke starte Opie.</translation>
82 </message> 78 </message>
79 <message>
80 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83</context> 83</context>
84</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/da/opierec.ts b/i18n/da/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/da/opierec.ts
+++ b/i18n/da/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/da/ordesktop.ts b/i18n/da/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/osearch.ts b/i18n/da/osearch.ts
index f694747..9fa3d76 100644
--- a/i18n/da/osearch.ts
+++ b/i18n/da/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Søg i alle</translation> 14 <translation>Søg i alle</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Versalfølsom</translation> 18 <translation>Versalfølsom</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Brug jokertegn</translation> 22 <translation>Brug jokertegn</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation> 26 <translation>Detaljer om søgeresultatet</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Indstillinger</translation> 30 <translation>Indstillinger</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Valg</translation> 34 <translation>Valg</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation> 38 <translation>Skriv dine søgeord her</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Programmer</translation> 42 <translation>Programmer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Dokumenter</translation> 46 <translation>Dokumenter</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Opgaveliste</translation> 50 <translation>Opgaveliste</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Kalender</translation> 54 <translation>Kalender</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Kontakter</translation> 58 <translation>Kontakter</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation>Resultater</translation> 69 <translation>Resultater</translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation>vis</translation> 76 <translation>vis</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation>rediger</translation> 80 <translation>rediger</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation>kør</translation> 84 <translation>kør</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation>åbn i filhåndtering</translation> 88 <translation>åbn i filhåndtering</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation>åbn med</translation> 92 <translation>åbn med</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation>vis udførte opgaver</translation> 96 <translation>vis udførte opgaver</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation>vis hændelser i fortiden</translation> 100 <translation>vis hændelser i fortiden</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation>søg i datoer</translation> 104 <translation>søg i datoer</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation>Fil:</translation> 108 <translation>Fil:</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/da/qpe.ts b/i18n/da/qpe.ts
index c039711..f8cc1ea 100644
--- a/i18n/da/qpe.ts
+++ b/i18n/da/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Program Problem</translation> 25 <translation type="unfinished">Program Problem</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 svarer ikke.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ønsker du at tvinge programmet til at afslutte?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -194,96 +198,100 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished"> - Starter</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Starter</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">Intet program</translation> 205 <translation type="unfinished">Intet program</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Der er ikke defineret noget program til dette dokument.&lt;p&gt;Typen er %1.</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
209 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation> 213 <translation type="obsolete">Finder dokumenter</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
213 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation> 217 <translation type="obsolete">Søger dokumenter</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation> 221 <translation type="unfinished">Dokumenter</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 230 </message>
227</context> 231</context>
228<context> 232<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">Ikoner</translation> 236 <translation type="unfinished">Ikoner</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">Liste</translation> 240 <translation type="unfinished">Liste</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 filer</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 filer</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle typer filer</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation> 263 <translation type="unfinished">Dokument visning</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261</context> 269</context>
262<context> 270<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 271 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 273 <source>Medium inserted</source>
266 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation> 274 <translation type="obsolete">Medie indsat</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 277 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
270 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation> 278 <translation type="obsolete">Et &lt;b&gt;lager medie&lt;/b&gt; blev indsat. Skal det skannes for medie filer?</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Which media files</source> 281 <source>Which media files</source>
274 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation> 282 <translation type="obsolete">Hvilke medie filer</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Audio</source> 285 <source>Audio</source>
278 <translation type="obsolete">Lyd</translation> 286 <translation type="obsolete">Lyd</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Image</source> 289 <source>Image</source>
282 <translation type="obsolete">Billede</translation> 290 <translation type="obsolete">Billede</translation>
283 </message> 291 </message>
284 <message> 292 <message>
285 <source>Text</source> 293 <source>Text</source>
286 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 294 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
287 </message> 295 </message>
288 <message> 296 <message>
289 <source>Video</source> 297 <source>Video</source>
@@ -310,181 +318,201 @@ Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
310 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation> 318 <translation type="obsolete">Dit valg vil blive gemt på mediet.</translation>
311 </message> 319 </message>
312 <message> 320 <message>
313 <source>Do not ask again for this medium</source> 321 <source>Do not ask again for this medium</source>
314 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation> 322 <translation type="obsolete">Spørg ikke igen for dette medie</translation>
315 </message> 323 </message>
316</context> 324</context>
317<context> 325<context>
318 <name>QObject</name> 326 <name>QObject</name>
319 <message> 327 <message>
320 <source>Battery Status</source> 328 <source>Battery Status</source>
321 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation> 329 <translation type="obsolete">Batteristatus</translation>
322 </message> 330 </message>
323</context> 331</context>
324<context> 332<context>
325 <name>SafeMode</name> 333 <name>SafeMode</name>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Safe Mode</source> 335 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source> 339 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 341 </message>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source> 343 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>Help...</source> 347 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 349 </message>
342</context> 350</context>
343<context> 351<context>
344 <name>ServerApplication</name> 352 <name>ServerApplication</name>
345 <message> 353 <message>
346 <source>Information</source> 354 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Information</translation> 355 <translation type="unfinished">Information</translation>
348 </message> 356 </message>
349 <message> 357 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt. 360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Systemets dato ser ikke ud til at være korrekt.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation> 361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ønsker du at indstille uret?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 362 </message>
355 <message> 363 <message>
356 <source>Battery level is critical! 364 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source> 365Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="unfinished">Batteri niveauet er kritisk! 366 <translation type="obsolete">Batteri niveauet er kritisk!
359Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation> 367Hold enheden slukket indtil den får strøm igen!</translation>
360 </message> 368 </message>
361 <message> 369 <message>
362 <source>The Back-up battery is very low. 370 <source>The Back-up battery is very low.
363Please charge the back-up battery.</source> 371Please charge the back-up battery.</source>
364 <translation type="unfinished">Back-up batteriet er næsten tomt. 372 <translation type="obsolete">Back-up batteriet er næsten tomt.
365Genoplad venligst back-up batteriet.</translation> 373Genoplad venligst back-up batteriet.</translation>
366 </message> 374 </message>
367 <message> 375 <message>
368 <source>business card</source> 376 <source>business card</source>
369 <translation type="unfinished">visitkort</translation> 377 <translation type="unfinished">visitkort</translation>
370 </message> 378 </message>
371 <message> 379 <message>
372 <source>Battery is running very low. </source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Safe Mode</source> 380 <source>Safe Mode</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>OK</source> 388 <source>OK</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Plugin Manager...</source> 392 <source>Plugin Manager...</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>Memory Status</source> 396 <source>Memory Status</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 398 </message>
395 <message> 399 <message>
396 <source>Memory Low 400 <source>Memory Low
397Please save data.</source> 401Please save data.</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Critical Memory Shortage 405 <source>Critical Memory Shortage
402Please end this application 406Please end this application
403immediately.</source> 407immediately.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 409 </message>
410 <message>
411 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
406</context> 430</context>
407<context> 431<context>
408 <name>ShutdownImpl</name> 432 <name>ShutdownImpl</name>
409 <message> 433 <message>
410 <source>Terminate</source> 434 <source>Terminate</source>
411 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 435 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
412 </message> 436 </message>
413 <message> 437 <message>
414 <source>Terminate Opie</source> 438 <source>Terminate Opie</source>
415 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation> 439 <translation type="unfinished">Luk Opie</translation>
416 </message> 440 </message>
417 <message> 441 <message>
418 <source>Reboot</source> 442 <source>Reboot</source>
419 <translation type="unfinished">Genstart</translation> 443 <translation type="unfinished">Genstart</translation>
420 </message> 444 </message>
421 <message> 445 <message>
422 <source>Restart Opie</source> 446 <source>Restart Opie</source>
423 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation> 447 <translation type="unfinished">Genstart Opie</translation>
424 </message> 448 </message>
425 <message> 449 <message>
426 <source>Shutdown</source> 450 <source>Shutdown</source>
427 <translation type="unfinished">Luk ned</translation> 451 <translation type="unfinished">Luk ned</translation>
428 </message> 452 </message>
429 <message> 453 <message>
430 <source>&lt;p&gt; 454 <source>&lt;p&gt;
431These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 455These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
432 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 456 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
433Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation> 457Disse muligheder er primært givet til brug under udvikling og test af Opie systemet. I et normalt miljø er dette unødvendigt.</translation>
434 </message> 458 </message>
435 <message> 459 <message>
436 <source>Cancel</source> 460 <source>Cancel</source>
437 <translation type="unfinished">Fortryd</translation> 461 <translation type="unfinished">Fortryd</translation>
438 </message> 462 </message>
439 <message> 463 <message>
440 <source>Shutdown...</source> 464 <source>Shutdown...</source>
441 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation> 465 <translation type="unfinished">Luk ned...</translation>
442 </message> 466 </message>
443</context> 467</context>
444<context> 468<context>
445 <name>SyncAuthentication</name> 469 <name>SyncAuthentication</name>
446 <message> 470 <message>
447 <source>Sync Connection</source> 471 <source>Sync Connection</source>
448 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation> 472 <translation type="unfinished">Synkroniserings-forbindelse</translation>
449 </message> 473 </message>
450 <message> 474 <message>
451 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 475 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
452 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation> 476 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Et uautoriseret system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis du bruger en Qtopia Desktop version ælder end 1.5.1 skal du opgradere.</translation>
453 </message> 477 </message>
454 <message> 478 <message>
455 <source>Deny</source> 479 <source>Deny</source>
456 <translation type="unfinished">Afvis</translation> 480 <translation type="unfinished">Afvis</translation>
457 </message> 481 </message>
458 <message> 482 <message>
459 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 483 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation> 484 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Et ukendt system ønsker adgang til denne enhed.&lt;p&gt;Hvis det er første gang du synkroniserer er dette normalt.</translation>
461 </message> 485 </message>
462 <message> 486 <message>
463 <source>Allow</source> 487 <source>Allow</source>
464 <translation type="unfinished">Tillad</translation> 488 <translation type="unfinished">Tillad</translation>
465 </message> 489 </message>
490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
466</context> 494</context>
467<context> 495<context>
468 <name>SyncDialog</name> 496 <name>SyncDialog</name>
469 <message> 497 <message>
470 <source>Syncing</source> 498 <source>Syncing</source>
471 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation> 499 <translation type="obsolete">Synkroniserer</translation>
472 </message> 500 </message>
473 <message> 501 <message>
474 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
475 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakter&lt;/b&gt;</translation>
476 </message> 504 </message>
477 <message> 505 <message>
478 <source>&amp;Cancel</source> 506 <source>&amp;Cancel</source>
479 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation> 507 <translation type="obsolete">&amp;Fortryd</translation>
480 </message> 508 </message>
481 <message> 509 <message>
482 <source>Abort</source> 510 <source>Abort</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 512 </message>
485 <message> 513 <message>
486 <source>Syncing:</source> 514 <source>Syncing:</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 516 </message>
489</context> 517</context>
490</TS> 518</TS>
diff --git a/i18n/da/quicklauncher.ts b/i18n/da/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/reader.ts b/i18n/da/reader.ts
index c3b2da8..9d53cad 100644
--- a/i18n/da/reader.ts
+++ b/i18n/da/reader.ts
@@ -270,97 +270,97 @@ Actions</source>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Text</source> 271 <source>Text</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>CLayoutPrefs2</name> 276 <name>CLayoutPrefs2</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Indent</source> 278 <source>Indent</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Page 282 <source>Page
283Overlap</source> 283Overlap</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Graphics 287 <source>Graphics
288Zoom</source> 288Zoom</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Margin</source> 292 <source>Margin</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Paragraph 296 <source>Paragraph
297Leading</source> 297Leading</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Line 301 <source>Line
302Leading</source> 302Leading</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Markup</source> 306 <source>Markup</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Font</source> 310 <source>Font</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313</context> 313</context>
314<context> 314<context>
315 <name>CMarkBarPrefs</name> 315 <name>CMarkBarPrefs</name>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Bookmark</source> 317 <source>Bookmark</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished">Bogmærke</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Annotate</source> 321 <source>Annotate</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Goto</source> 325 <source>Goto</source>
326 <translation type="unfinished">Gå til</translation> 326 <translation type="unfinished">Gå til</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Delete</source> 329 <source>Delete</source>
330 <translation type="unfinished">Slet</translation> 330 <translation type="unfinished">Slet</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Autogen</source> 333 <source>Autogen</source>
334 <translation type="unfinished">Autogenerer</translation> 334 <translation type="unfinished">Autogenerer</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Clear</source> 337 <source>Clear</source>
338 <translation type="unfinished">Slet</translation> 338 <translation type="unfinished">Slet</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Save</source> 341 <source>Save</source>
342 <translation type="unfinished">Gem</translation> 342 <translation type="unfinished">Gem</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Tidy</source> 345 <source>Tidy</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>Mark Block</source> 349 <source>Mark Block</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Copy Block</source> 353 <source>Copy Block</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 355 </message>
356</context> 356</context>
357<context> 357<context>
358 <name>CMiscBarPrefs</name> 358 <name>CMiscBarPrefs</name>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Floating</source> 360 <source>Floating</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Single bar</source> 364 <source>Single bar</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 366 </message>
@@ -395,105 +395,105 @@ Leading</source>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Movable</source> 396 <source>Movable</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>CMiscPrefs</name> 401 <name>CMiscPrefs</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Annotation</source> 403 <source>Annotation</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Dictionary</source> 407 <source>Dictionary</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Clipboard</source> 411 <source>Clipboard</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Depluck</source> 415 <source>Depluck</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Dejpluck</source> 419 <source>Dejpluck</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Continuous</source> 423 <source>Continuous</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Select Action</source> 427 <source>Select Action</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Plucker</source> 431 <source>Plucker</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 433 </message>
434</context> 434</context>
435<context> 435<context>
436 <name>CNavBarPrefs</name> 436 <name>CNavBarPrefs</name>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Scroll</source> 438 <source>Scroll</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Back</source> 442 <source>Back</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished">Tilbage</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Home</source> 446 <source>Home</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished">Hjem</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Forward</source> 450 <source>Forward</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished">Frem</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Page Up</source> 454 <source>Page Up</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Page Down</source> 458 <source>Page Down</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Goto Start</source> 462 <source>Goto Start</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Goto End</source> 466 <source>Goto End</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Jump</source> 470 <source>Jump</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Page/Line Scroll</source> 474 <source>Page/Line Scroll</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 476 </message>
477</context> 477</context>
478<context> 478<context>
479 <name>CPrefs</name> 479 <name>CPrefs</name>
480 <message> 480 <message>
481 <source>OpieReader Settings</source> 481 <source>OpieReader Settings</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>Layout</source> 485 <source>Layout</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>Layout(2)</source> 489 <source>Layout(2)</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Locale</source> 493 <source>Locale</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Misc</source> 497 <source>Misc</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 499 </message>
@@ -631,155 +631,155 @@ Leading</source>
631 <translation>Autogenerer</translation> 631 <translation>Autogenerer</translation>
632 </message> 632 </message>
633 <message> 633 <message>
634 <source>Clear</source> 634 <source>Clear</source>
635 <translation>Slet</translation> 635 <translation>Slet</translation>
636 </message> 636 </message>
637 <message> 637 <message>
638 <source>Save</source> 638 <source>Save</source>
639 <translation>Gem</translation> 639 <translation>Gem</translation>
640 </message> 640 </message>
641 <message> 641 <message>
642 <source>Tidy</source> 642 <source>Tidy</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 644 </message>
645 <message> 645 <message>
646 <source>Start Block</source> 646 <source>Start Block</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 648 </message>
649 <message> 649 <message>
650 <source>Copy Block</source> 650 <source>Copy Block</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 652 </message>
653 <message> 653 <message>
654 <source>File</source> 654 <source>File</source>
655 <translation>Fil</translation> 655 <translation>Fil</translation>
656 </message> 656 </message>
657 <message> 657 <message>
658 <source>Marks</source> 658 <source>Marks</source>
659 <translation>Markeringer</translation> 659 <translation>Markeringer</translation>
660 </message> 660 </message>
661 <message> 661 <message>
662 <source>Find Next</source> 662 <source>Find Next</source>
663 <translation>Find næste</translation> 663 <translation>Find næste</translation>
664 </message> 664 </message>
665 <message> 665 <message>
666 <source>Close Find</source> 666 <source>Close Find</source>
667 <translation>Luk søgning</translation> 667 <translation>Luk søgning</translation>
668 </message> 668 </message>
669 <message> 669 <message>
670 <source>Do Reg</source> 670 <source>Do Reg</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 672 </message>
673 <message> 673 <message>
674 <source>Close Edit</source> 674 <source>Close Edit</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 676 </message>
677 <message> 677 <message>
678 <source>View</source> 678 <source>View</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished">Visning</translation>
680 </message> 680 </message>
681 <message> 681 <message>
682 <source>Settings</source> 682 <source>Settings</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 684 </message>
685 <message> 685 <message>
686 <source>Configuration</source> 686 <source>Configuration</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 688 </message>
689 <message> 689 <message>
690 <source>Save Config</source> 690 <source>Save Config</source>
691 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
692 </message> 692 </message>
693 <message> 693 <message>
694 <source>Load Config</source> 694 <source>Load Config</source>
695 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
696 </message> 696 </message>
697 <message> 697 <message>
698 <source>Delete Config</source> 698 <source>Delete Config</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Toolbars</source> 702 <source>Toolbars</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>Run Script</source> 706 <source>Run Script</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>Export Links</source> 710 <source>Export Links</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>Goto Start</source> 714 <source>Goto Start</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>Goto End</source> 718 <source>Goto End</source>
719 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message> 720 </message>
721 <message> 721 <message>
722 <source>Back</source> 722 <source>Back</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished">Tilbage</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Home</source> 726 <source>Home</source>
727 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished">Hjem</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>Forward</source> 730 <source>Forward</source>
731 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished">Frem</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>Scrolling</source> 734 <source>Scrolling</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 735 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Set Target</source> 738 <source>Set Target</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation type="unfinished"></translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Pause Paras</source> 742 <source>Pause Paras</source>
743 <translation type="unfinished"></translation> 743 <translation type="unfinished"></translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <source>Set Encoding</source> 746 <source>Set Encoding</source>
747 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Ideogram</source> 750 <source>Ideogram</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>Bookmark</source> 754 <source>Bookmark</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished">Bogmærke</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>Reader</source> 758 <source>Reader</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 760 </message>
761</context> 761</context>
762<context> 762<context>
763 <name>fileBrowser</name> 763 <name>fileBrowser</name>
764 <message> 764 <message>
765 <source>Browse for file</source> 765 <source>Browse for file</source>
766 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message> 767 </message>
768 <message> 768 <message>
769 <source>/</source> 769 <source>/</source>
770 <translation></translation> 770 <translation></translation>
771 </message> 771 </message>
772 <message> 772 <message>
773 <source>Hidden</source> 773 <source>Hidden</source>
774 <translation>Skjulte</translation> 774 <translation>Skjulte</translation>
775 </message> 775 </message>
776 <message> 776 <message>
777 <source>Name</source> 777 <source>Name</source>
778 <translation>Navn</translation> 778 <translation>Navn</translation>
779 </message> 779 </message>
780 <message> 780 <message>
781 <source>Size</source> 781 <source>Size</source>
782 <translation>Størrelse</translation> 782 <translation>Størrelse</translation>
783 </message> 783 </message>
784</context> 784</context>
785</TS> 785</TS>
diff --git a/i18n/da/security.ts b/i18n/da/security.ts
index 8976158..2fca576 100644
--- a/i18n/da/security.ts
+++ b/i18n/da/security.ts
@@ -1,118 +1,243 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Vælg kode</translation> 6 <translation>Vælg kode</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Skift kode</translation> 10 <translation>Skift kode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Indtast kode</translation> 14 <translation>Indtast kode</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koden er forkert</translation> 18 <translation>Koden er forkert</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Den indtastede kode er forkert. 23 <translation>Den indtastede kode er forkert.
24Adgang nægtet</translation> 24Adgang nægtet</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Vilkårlig</translation> 28 <translation>Vilkårlig</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ingen</translation> 32 <translation>Ingen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Indtast ny kode</translation> 36 <translation>Indtast ny kode</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Gentag ny kode</translation> 40 <translation>Gentag ny kode</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation> 95 <translation>Sikkerheds Indstillinger</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Skift kode</translation> 99 <translation>Skift kode</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Slet kode</translation> 103 <translation>Slet kode</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation> 107 <translation>Spørg efter kode ved opstart</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>Synkronisering</translation> 111 <translation>Synkronisering</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation> 115 <translation>Tillad synkronisering fra netværk:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
71 <translation>192.168.129.0/24 (standard)</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standard)</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>192.168.1.0/24</source> 122 <source>Any</source>
75 <translation></translation> 123 <translation type="obsolete">Vilkårlig</translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>192.168.0.0/16</source> 126 <source>None</source>
79 <translation></translation> 127 <translation type="obsolete">Ingen</translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>172.16.0.0/12</source> 130 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
83 <translation></translation> 131 <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>10.0.0.0/8</source> 134 <source>Passcode</source>
87 <translation></translation> 135 <translation>Kodeord</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>Any</source> 138 <source>Login</source>
91 <translation>Vilkårlig</translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>None</source> 142 <source>Login Automatically</source>
95 <translation>Ingen</translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 146 <source>This button will let you change the security passcode.
99 <translation>&lt;P&gt;Beskyttelse med kode giver en minimal sikkerhed mod almindelig adgang til denne enhed.</translation> 147
148Note: This is *not* the sync password.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 150 </message>
101 <message> 151 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source> 152 <source>Delete the current passcode.
103 <translation></translation> 153You can enter a new one at any time.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 155 </message>
105 <message> 156 <message>
106 <source>Passcode</source> 157 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
107 <translation>Kodeord</translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 159 </message>
109 <message> 160 <message>
110 <source>Login</source> 161 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
162
163For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 165 </message>
113 <message> 166 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 167 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
168(if enabled above).
169
170You can only select an actually configured user.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Select a net-range or enter a new one.
175
176This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
177
178For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
179
180The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
181The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
182
183If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Delete Entry</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Delete the selected net range from the list
192
193If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
194
195If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
196the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Restore Defaults</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>This button will restore the list of net ranges
205to the defaults.
206
207Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Select your sync software</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>QTopia</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>IntelliSync</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
224
225If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
226
227The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Qtopia 1.7</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Opie 1.0</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Both</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 241 </message>
117</context> 242</context>
118</TS> 243</TS>
diff --git a/i18n/da/showimg.ts b/i18n/da/showimg.ts
index f642aa8..9168fe9 100644
--- a/i18n/da/showimg.ts
+++ b/i18n/da/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation> - Billedviser</translation> 104 <translation> - Billedviser</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>%1 farver</translation> 108 <translation>%1 farver</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>Ægte farver</translation> 112 <translation>Ægte farver</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 alpha niveau</translation> 116 <translation>%1 alpha niveau</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-bit alpha kanal</translation> 120 <translation>8-bit alpha kanal</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation>Indstillinger</translation> 154 <translation>Indstillinger</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation>Lysbilledshow</translation> 158 <translation>Lysbilledshow</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation>Pause mellem billeder</translation> 162 <translation>Pause mellem billeder</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation>s</translation> 166 <translation>s</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation>Gentag lysbilledshow</translation> 170 <translation>Gentag lysbilledshow</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation>Vis billeder baglæns</translation> 174 <translation>Vis billeder baglæns</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation>Hent billeder roteret 90 grader</translation> 178 <translation>Hent billeder roteret 90 grader</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation>Hent billeder hurtigt</translation> 182 <translation>Hent billeder hurtigt</translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/da/sound.ts b/i18n/da/sound.ts
index 3096d86..767b5d0 100644
--- a/i18n/da/sound.ts
+++ b/i18n/da/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Calender</source> 80 <source>Key_Calender</source>
81 <translation>Key_Calender</translation> 81 <translation>Key_Calender</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Key_Contacts</source> 84 <source>Key_Contacts</source>
85 <translation>Key_Contacts</translation> 85 <translation>Key_Contacts</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Key_Menu</source> 88 <source>Key_Menu</source>
89 <translation>Key_Menu</translation> 89 <translation>Key_Menu</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Key_Mail</source> 92 <source>Key_Mail</source>
93 <translation>Key_Mail</translation> 93 <translation>Key_Mail</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Recording Limit in seconds:</source> 96 <source>Recording Limit in seconds:</source>
97 <translation>Optagelses grænse i sekunder:</translation> 97 <translation>Optagelses grænse i sekunder:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>30</source> 100 <source>30</source>
101 <translation>30</translation> 101 <translation>30</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>20</source> 104 <source>20</source>
105 <translation>20</translation> 105 <translation>20</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>15</source> 108 <source>15</source>
109 <translation>15</translation> 109 <translation>15</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>10</source> 112 <source>10</source>
113 <translation>10</translation> 113 <translation>10</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>5</source> 116 <source>5</source>
117 <translation>5</translation> 117 <translation>5</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation>Uendelig</translation> 121 <translation>Uendelig</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation>Genstart Opie hvis nødvendigt</translation> 125 <translation>Genstart Opie hvis nødvendigt</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/da/sysinfo.ts b/i18n/da/sysinfo.ts
index 6aa99d4..9fe6d07 100644
--- a/i18n/da/sysinfo.ts
+++ b/i18n/da/sysinfo.ts
@@ -30,124 +30,138 @@
30 <translation type="unfinished">SC</translation> 30 <translation type="unfinished">SC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished">In</translation> 34 <translation type="unfinished">In</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation> 38 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den indbyggede hukommelse (f.eks. Flash hukommelsen) på denne håndholdte enhed.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished">RA</translation> 42 <translation type="unfinished">RA</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation> 46 <translation type="unfinished">Denne graf repræsenterer hvor meget hukommelse der iøjeblikket er i brug af den midlertidige RAM disk.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Program CPU forbrug (%)</translation> 53 <translation>Program CPU forbrug (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>System CPU forbrug (%)</translation> 57 <translation>System CPU forbrug (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation> 61 <translation>Denne side viser hvor meget af denne enheds processor er i brug.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Type: </source> 64 <source>Type: </source>
65 <translation>Type: </translation> 65 <translation>Type: </translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 72Memory is categorized as follows:
73 73
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 752. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation>Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed. 78 <translation type="obsolete">Denne side viser hvor meget hukommelse (f.eks. RAM) der bliver allokeret på din håndholdte enhed.
79Hukommelse er kategoriseret som følgende: 79Hukommelse er kategoriseret som følgende:
80 80
811. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer. 811. Brugt - hukommelse brugt af Opie og alle igangværende programmer.
822. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen. 822. Buffer - midlertidigt lager brugt til at øge ydelsen.
833. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu. 833. Cache - information der fornyelig har været brugt men ikke er blevet frigjort endnu.
844. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation> 844. Fri - hukommelsen der iøjeblikket ikke er i brug af Opie eller andre igangværende programmer.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 87 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Brugt (%1 kB)</translation> 88 <translation>Brugt (%1 kB)</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 91 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Buffere (%1 kB)</translation> 92 <translation>Buffere (%1 kB)</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 95 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 96 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 99 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Fri (%1 kB)</translation> 100 <translation>Fri (%1 kB)</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 103 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation> 104 <translation>Hukommelse ialt: %1 kB</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Modul</translation> 125 <translation>Modul</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Størrelse</translation> 129 <translation>Størrelse</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Brug#</translation> 133 <translation>Brug#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Brugt af</translation> 137 <translation type="obsolete">Brugt af</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed. 143 <translation>Dette er en liste af alle de kernel moduler der iøjeblikket er indlæst på denne håndholdte enhed.
130 144
131Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation> 145Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for at fjerne det.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation> 149 <translation>Vælg en kommando her og klik på Send knappen til højre for at sende kommandoen til det valgte modul oven over.</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Send</source> 152 <source>Send</source>
139 <translation>Send</translation> 153 <translation>Send</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation> 157 <translation>Klik her for at sende den valgte kommando til det valgte modul oven over.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 160 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation> 161 <translation>Dette område viser detaljeret information om dette modul.</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute 164 <source>You really want to execute
151</source> 165</source>
152 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre 166 <translation type="obsolete">Vil du virkelig køre
153</translation> 167</translation>
@@ -180,119 +194,128 @@ Klik og hold på et modul for at se yderligere information om modulet eller for
180 <name>ProcessInfo</name> 194 <name>ProcessInfo</name>
181 <message> 195 <message>
182 <source>PID</source> 196 <source>PID</source>
183 <translation>PID</translation> 197 <translation>PID</translation>
184 </message> 198 </message>
185 <message> 199 <message>
186 <source>Command</source> 200 <source>Command</source>
187 <translation>Kommando</translation> 201 <translation>Kommando</translation>
188 </message> 202 </message>
189 <message> 203 <message>
190 <source>Status</source> 204 <source>Status</source>
191 <translation>Status</translation> 205 <translation>Status</translation>
192 </message> 206 </message>
193 <message> 207 <message>
194 <source>Time</source> 208 <source>Time</source>
195 <translation>Tid</translation> 209 <translation>Tid</translation>
196 </message> 210 </message>
197 <message> 211 <message>
198 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
199 213
200Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
201 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed. 215 <translation>Dette er en liste over alle processer på denne håndholdte enhed.
202 216
203Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation> 217Klik og hold på en proces for at se yderligere information om processen eller for at sende et signal til den.</translation>
204 </message> 218 </message>
205 <message> 219 <message>
206 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
207 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation> 221 <translation>Vælg et signal her og klik på Send-knappen til højre for at sende til denne proces.</translation>
208 </message> 222 </message>
209 <message> 223 <message>
210 <source>Send</source> 224 <source>Send</source>
211 <translation>Send</translation> 225 <translation>Send</translation>
212 </message> 226 </message>
213 <message> 227 <message>
214 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
215 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation> 229 <translation>Klik her for at sende det valgte signal til denne proces.</translation>
216 </message> 230 </message>
217 <message> 231 <message>
218 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 232 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
219 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation> 233 <translation>Dette område viser detaljeret information omkring denne proces.</translation>
220 </message> 234 </message>
221 <message> 235 <message>
222 <source>You really want to send 236 <source>You really want to send
223</source> 237</source>
224 <translation type="obsolete">Vil du sende 238 <translation type="obsolete">Vil du sende
225</translation> 239</translation>
226 </message> 240 </message>
227 <message> 241 <message>
228 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 242 <source>Really want to send %1
243to this process?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 245 </message>
231</context> 246</context>
232<context> 247<context>
233 <name>SystemInfo</name> 248 <name>SystemInfo</name>
234 <message> 249 <message>
235 <source>System Info</source> 250 <source>System Info</source>
236 <translation>System Info</translation> 251 <translation>System Info</translation>
237 </message> 252 </message>
238 <message> 253 <message>
239 <source>Memory</source> 254 <source>Memory</source>
240 <translation>Hukommelse</translation> 255 <translation>Hukommelse</translation>
241 </message> 256 </message>
242 <message> 257 <message>
243 <source>Storage</source> 258 <source>Storage</source>
244 <translation>Lager</translation> 259 <translation>Lager</translation>
245 </message> 260 </message>
246 <message> 261 <message>
247 <source>CPU</source> 262 <source>CPU</source>
248 <translation>CPU</translation> 263 <translation>CPU</translation>
249 </message> 264 </message>
250 <message> 265 <message>
251 <source>Process</source> 266 <source>Process</source>
252 <translation>Proces</translation> 267 <translation>Proces</translation>
253 </message> 268 </message>
254 <message> 269 <message>
255 <source>Modules</source> 270 <source>Modules</source>
256 <translation>Moduler</translation> 271 <translation>Moduler</translation>
257 </message> 272 </message>
258 <message> 273 <message>
259 <source>Version</source> 274 <source>Version</source>
260 <translation>Version</translation> 275 <translation>Version</translation>
261 </message> 276 </message>
262</context> 277</context>
263<context> 278<context>
264 <name>VersionInfo</name> 279 <name>VersionInfo</name>
265 <message> 280 <message>
266 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
267 <translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 282 <translation>&lt;b&gt;Linux Kerne&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
268 </message> 283 </message>
269 <message> 284 <message>
270 <source>Compiled by: </source> 285 <source>Compiled by: </source>
271 <translation>Kompileret af: </translation> 286 <translation>Kompileret af: </translation>
272 </message> 287 </message>
273 <message> 288 <message>
274 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 289 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
275 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 290 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
276 </message> 291 </message>
277 <message> 292 <message>
278 <source>Built on: </source> 293 <source>Built on: </source>
279 <translation>Bygget den: </translation> 294 <translation>Bygget den: </translation>
280 </message> 295 </message>
281 <message> 296 <message>
282 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 297 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
283 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 298 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
284 </message> 299 </message>
285 <message> 300 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 301 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
287 <translation>&lt;p&gt;Model: </translation> 302 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model: </translation>
288 </message> 303 </message>
289 <message> 304 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 305 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
291 <translation>&lt;p&gt;Producent: </translation> 306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Producent: </translation>
292 </message> 307 </message>
293 <message> 308 <message>
294 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 309 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
295 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation> 310 <translation>Denne side viser de nuværende versioner af Opie, Linux kernen og distributionen der kører på denne håndholdte enhed.</translation>
296 </message> 311 </message>
312 <message>
313 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
297</context> 320</context>
298</TS> 321</TS>
diff --git a/i18n/da/taboapp.ts b/i18n/da/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/da/tictac.ts b/i18n/da/tictac.ts
index 2a42304..509682c 100644
--- a/i18n/da/tictac.ts
+++ b/i18n/da/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>TicTac</source> 5 <source>TicTac</source>
6 <translation>Kryds og bolle</translation> 6 <translation type="obsolete">Kryds og bolle</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Computeren starter</translation> 13 <translation>Computeren starter</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Human starts</source> 16 <source>Human starts</source>
17 <translation>Spilleren starter</translation> 17 <translation>Spilleren starter</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play!</source> 20 <source>Play!</source>
21 <translation>Spil!</translation> 21 <translation>Spil!</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Quit</source> 24 <source>Quit</source>
25 <translation>Afslut</translation> 25 <translation>Afslut</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 28 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Klik &apos;Spil&apos; for at starte</translation> 29 <translation>Klik &apos;Spil&apos; for at starte</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Make your move</source> 32 <source>Make your move</source>
33 <translation>Dit træk</translation> 33 <translation>Dit træk</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>You won!</source> 36 <source>You won!</source>
37 <translation>Du vandt!</translation> 37 <translation>Du vandt!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Computer won!</source> 40 <source>Computer won!</source>
41 <translation>Computeren vandt!</translation> 41 <translation>Computeren vandt!</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 44 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Uafgjort</translation> 45 <translation>Uafgjort</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/da/today.ts b/i18n/da/today.ts
index 003d9b8..343335c 100644
--- a/i18n/da/today.ts
+++ b/i18n/da/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Idag</translation> 6 <translation type="obsolete">Idag</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Ejes af </translation> 10 <translation>Ejes af </translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Udfyld venligst visitkortet</translation> 14 <translation>Udfyld venligst visitkortet</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Klik her for at starte det tilknyttede program</translation> 18 <translation>Klik her for at starte det tilknyttede program</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source> 21 <source>No plugins found</source>
22 <translation>Ingen plugins fundet</translation> 22 <translation>Ingen plugins fundet</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 25 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Ingen plugins aktiveret</translation> 26 <translation>Ingen plugins aktiveret</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source> 29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ejes af %1&lt;/b&gt;</translation> 30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Ejes af %1&lt;/b&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
37 <translation>Idag</translation> 37 <translation>Idag</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation>Idag af Maximilian Reiß</translation> 41 <translation>Idag af Maximilian Reiß</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>Klik her for at gå til indstillingerne</translation> 45 <translation>Klik her for at gå til indstillingerne</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation>Hent hvilke plugins i hvilken rækkefølge:</translation> 52 <translation>Hent hvilke plugins i hvilken rækkefølge:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/da/todolist.ts b/i18n/da/todolist.ts
index e81cb70..5fdb160 100644
--- a/i18n/da/todolist.ts
+++ b/i18n/da/todolist.ts
@@ -177,97 +177,97 @@ Quit Anyway?</source>
177gemme dine ændringer. 177gemme dine ændringer.
178Frigør noget lagerplads 178Frigør noget lagerplads
179og prøv igen. 179og prøv igen.
180 180
181Afslut alligevel?</translation> 181Afslut alligevel?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
185 <translation>Opgaveliste</translation> 185 <translation>Opgaveliste</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
189 <translation type="obsolete">Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation> 189 <translation type="obsolete">Kan ikke redigere data da en synkronisering er igang</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all tasks?</source> 192 <source>all tasks?</source>
193 <translation>Alle opgaver?</translation> 193 <translation>Alle opgaver?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>all completed tasks?</source> 196 <source>all completed tasks?</source>
197 <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation> 197 <translation>Alle afsluttede opgaver?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unfiled</source> 200 <source>Unfiled</source>
201 <translation>Ikke-arkiverede</translation> 201 <translation>Ikke-arkiverede</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
205 <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation> 205 <translation>&lt;P&gt;%1 nye opgaver er modtaget.&lt;p&gt;Vil du tilføje dem til din opgaveliste?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>New Tasks</source> 208 <source>New Tasks</source>
209 <translation>Nye opgaver</translation> 209 <translation>Nye opgaver</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Duplicate</source> 212 <source>Duplicate</source>
213 <translation>Duplikere</translation> 213 <translation>Duplikere</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>C.</source> 216 <source>C.</source>
217 <translation>A.</translation> 217 <translation>A.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Priority</source> 220 <source>Priority</source>
221 <translation>Prioritet</translation> 221 <translation>Prioritet</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Description</source> 224 <source>Description</source>
225 <translation>Beskrivelse</translation> 225 <translation type="obsolete">Beskrivelse</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Deadline</source> 228 <source>Deadline</source>
229 <translation>Deadline</translation> 229 <translation>Deadline</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Configure Templates</source> 232 <source>Configure Templates</source>
233 <translation>Konfigurer skabeloner</translation> 233 <translation>Konfigurer skabeloner</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Priority:</source> 236 <source>Priority:</source>
237 <translation>Prioritet:</translation> 237 <translation>Prioritet:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Skabelon redigering</translation> 241 <translation>Skabelon redigering</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Tilføj</translation> 245 <translation>Tilføj</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation>Rediger</translation> 249 <translation>Rediger</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation>Fjern</translation> 253 <translation>Fjern</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation>Navn</translation> 257 <translation>Navn</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Ny skabelon %1</translation> 261 <translation>Ny skabelon %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave. 269 <translation>Klik her for at bestemme prioriteten på den nye opgave.
270 270
271Dette område kaldes genvejspanelet. 271Dette område kaldes genvejspanelet.
272 272
273Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 273Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
@@ -295,96 +295,100 @@ This area is called the quick task bar.
295 295
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave. 297 <translation>Klik her for at indtaste yderligere information til den nye opgave.
298 298
299Dette område kaldes genvejspanelet. 299Dette område kaldes genvejspanelet.
300 300
301Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 301Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Enter</source> 304 <source>Enter</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to add new task. 308 <source>Click here to add new task.
309 309
310This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
311 311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Klik her for at tilføje en ny opgave. 313 <translation>Klik her for at tilføje en ny opgave.
314 314
315Dette område kaldes genvejspanelet. 315Dette område kaldes genvejspanelet.
316 316
317Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 317Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
321 <translation>Annuller</translation> 321 <translation>Annuller</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 324 <source>Click here to reset new task information.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave. 329 <translation>Klik her for at nulstille informationen i den nye opgave.
330 330
331Dette område kaldes genvejspanelet. 331Dette område kaldes genvejspanelet.
332 332
333Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation> 333Det hjælper dig med hurtigt at tilføje en ny opgave til din liste. Dette område kan blive vist eller skjules ved at vælge Valgmuligheder-&gt;&apos;Vis genvejspanel&apos; fra menuen foroven.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Data kan ikke redigeres, er ved at synkronisere</translation> 337 <translation>Data kan ikke redigeres, er ved at synkronisere</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
341 <translation>Data kan ikke redigeres, er ved at synkronisere</translation> 341 <translation>Data kan ikke redigeres, er ved at synkronisere</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Summary</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
343</context> 347</context>
344<context> 348<context>
345 <name>TableView</name> 349 <name>TableView</name>
346 <message> 350 <message>
347 <source>Table View</source> 351 <source>Table View</source>
348 <translation>Tabel visning</translation> 352 <translation>Tabel visning</translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>None</source> 355 <source>None</source>
352 <translation>Ingen</translation> 356 <translation>Ingen</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 359 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 dag(e)</translation> 360 <translation>%1 dag(e)</translation>
357 </message> 361 </message>
358</context> 362</context>
359<context> 363<context>
360 <name>TaskEditorAlarms</name> 364 <name>TaskEditorAlarms</name>
361 <message> 365 <message>
362 <source>New</source> 366 <source>New</source>
363 <translation>Ny</translation> 367 <translation>Ny</translation>
364 </message> 368 </message>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Edit</source> 370 <source>Edit</source>
367 <translation>Rediger</translation> 371 <translation>Rediger</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Delete</source> 374 <source>Delete</source>
371 <translation>Slet</translation> 375 <translation>Slet</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Date</source> 378 <source>Date</source>
375 <translation>Dato</translation> 379 <translation>Dato</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Time</source> 382 <source>Time</source>
379 <translation>Tid</translation> 383 <translation>Tid</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>Type</source> 386 <source>Type</source>
383 <translation>Type</translation> 387 <translation>Type</translation>
384 </message> 388 </message>
385</context> 389</context>
386<context> 390<context>
387 <name>TaskEditorOverView</name> 391 <name>TaskEditorOverView</name>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Description:</source> 393 <source>Description:</source>
390 <translation>Beskrivelse:</translation> 394 <translation>Beskrivelse:</translation>
diff --git a/i18n/da/tonleiter.ts b/i18n/da/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/da/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/da/zsafe.ts b/i18n/da/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/da/zsafe.ts
+++ b/i18n/da/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/de/addressbook.ts b/i18n/de/addressbook.ts
index 1c6bba9..d3dda2c 100644
--- a/i18n/de/addressbook.ts
+++ b/i18n/de/addressbook.ts
@@ -1304,212 +1304,212 @@ wird nach dem Neustart der Anwendung aktiv!</translation>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestina</translation> 1309 <translation>Palestina</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation> 1313 <translation>Pitcairn Inseln</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation> 1321 <translation>Hier Klicken, um Vor-, Mittel- und Nachnamen einzugeben</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation> 1325 <translation>Geben Sie hier den vollen Namen direkt ein ! Wenn Ihr letzter Name aus mehreren Worten besteht (bspw. &quot;von der Vogelweide&quot;), schreiben Sie ihn bitte als &lt;Nachname&gt;,&lt;Vornamen&gt; wie bspw. &quot;von der Vogelweide, Walter Maria&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation> 1329 <translation>Die Berufsbezeichnug..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Suffixe wie bspw. &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation> 1337 <translation>Die Arbeitsstelle des Kontakts</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation> 1341 <translation>Hier Klicken um ein Attribut zu ändern</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation> 1345 <translation>Hier auswählen, wie der Name gespeichert wird (und wie er in der Liste erscheint)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347</context> 1347</context>
1348<context> 1348<context>
1349 <name>QObject</name> 1349 <name>QObject</name>
1350 <message> 1350 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1351 <source>Business Phone</source>
1352 <translation>Tel. gesch.</translation> 1352 <translation type="obsolete">Tel. gesch.</translation>
1353 </message> 1353 </message>
1354 <message> 1354 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1355 <source>Business Fax</source>
1356 <translation>Fax gesch.</translation> 1356 <translation type="obsolete">Fax gesch.</translation>
1357 </message> 1357 </message>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1359 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation>Handy gesch.</translation> 1360 <translation type="obsolete">Handy gesch.</translation>
1361 </message> 1361 </message>
1362 <message> 1362 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1363 <source>Default Email</source>
1364 <translation>Standard-EMail</translation> 1364 <translation type="obsolete">Standard-EMail</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <source>Emails</source> 1367 <source>Emails</source>
1368 <translation>E-Mails</translation> 1368 <translation type="obsolete">E-Mails</translation>
1369 </message> 1369 </message>
1370 <message> 1370 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1371 <source>Home Phone</source>
1372 <translation>Priv. Telefon</translation> 1372 <translation type="obsolete">Priv. Telefon</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1375 <source>Home Fax</source>
1376 <translation>Priv. Fax</translation> 1376 <translation type="obsolete">Priv. Fax</translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1379 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation>Priv. Handy</translation> 1380 <translation type="obsolete">Priv. Handy</translation>
1381 </message> 1381 </message>
1382 <message> 1382 <message>
1383 <source>Office</source> 1383 <source>Office</source>
1384 <translation>Büro</translation> 1384 <translation type="obsolete">Büro</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <source>Profession</source> 1387 <source>Profession</source>
1388 <translation>Beruf</translation> 1388 <translation type="obsolete">Beruf</translation>
1389 </message> 1389 </message>
1390 <message> 1390 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1391 <source>Assistant</source>
1392 <translation>Assistent</translation> 1392 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <source>Manager</source> 1395 <source>Manager</source>
1396 <translation>Manager</translation> 1396 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1397 </message> 1397 </message>
1398 <message> 1398 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1399 <source>Spouse</source>
1400 <translation>Ehepartner</translation> 1400 <translation type="obsolete">Ehepartner</translation>
1401 </message> 1401 </message>
1402 <message> 1402 <message>
1403 <source>Gender</source> 1403 <source>Gender</source>
1404 <translation>Geschlecht</translation> 1404 <translation type="obsolete">Geschlecht</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1407 <source>Birthday</source>
1408 <translation>Geburtstag</translation> 1408 <translation type="obsolete">Geburtstag</translation>
1409 </message> 1409 </message>
1410 <message> 1410 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1411 <source>Anniversary</source>
1412 <translation>Jahrestag</translation> 1412 <translation type="obsolete">Jahrestag</translation>
1413 </message> 1413 </message>
1414 <message> 1414 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1415 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Spitzname</translation> 1416 <translation type="obsolete">Spitzname</translation>
1417 </message> 1417 </message>
1418 <message> 1418 <message>
1419 <source>Children</source> 1419 <source>Children</source>
1420 <translation>Kinder</translation> 1420 <translation type="obsolete">Kinder</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1423 <source>Name Title</source>
1424 <translation>Titel</translation> 1424 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <source>First Name</source> 1427 <source>First Name</source>
1428 <translation>Vorname</translation> 1428 <translation type="obsolete">Vorname</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1431 <source>Middle Name</source>
1432 <translation>Mittlerer Name</translation> 1432 <translation type="obsolete">Mittlerer Name</translation>
1433 </message> 1433 </message>
1434 <message> 1434 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1435 <source>Last Name</source>
1436 <translation>Nachname</translation> 1436 <translation type="obsolete">Nachname</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1439 <source>Suffix</source>
1440 <translation>Suffix</translation> 1440 <translation type="obsolete">Suffix</translation>
1441 </message> 1441 </message>
1442 <message> 1442 <message>
1443 <source>File As</source> 1443 <source>File As</source>
1444 <translation>Speichern unter</translation> 1444 <translation type="obsolete">Speichern unter</translation>
1445 </message> 1445 </message>
1446 <message> 1446 <message>
1447 <source>Job Title</source> 1447 <source>Job Title</source>
1448 <translation>Berufsbezeichnung</translation> 1448 <translation type="obsolete">Berufsbezeichnung</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <source>Department</source> 1451 <source>Department</source>
1452 <translation>Abteilung</translation> 1452 <translation type="obsolete">Abteilung</translation>
1453 </message> 1453 </message>
1454 <message> 1454 <message>
1455 <source>Company</source> 1455 <source>Company</source>
1456 <translation>Firma</translation> 1456 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <source>Business Street</source> 1459 <source>Business Street</source>
1460 <translation>Straße, gesch.</translation> 1460 <translation type="obsolete">Straße, gesch.</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <source>Business City</source> 1463 <source>Business City</source>
1464 <translation>Gesch. Stadt</translation> 1464 <translation type="obsolete">Gesch. Stadt</translation>
1465 </message> 1465 </message>
1466 <message> 1466 <message>
1467 <source>Business State</source> 1467 <source>Business State</source>
1468 <translation>Gesch. Staat</translation> 1468 <translation type="obsolete">Gesch. Staat</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <source>Business Zip</source> 1471 <source>Business Zip</source>
1472 <translation>Gesch. PLZ</translation> 1472 <translation type="obsolete">Gesch. PLZ</translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <source>Business Country</source> 1475 <source>Business Country</source>
1476 <translation>Gesch. Land</translation> 1476 <translation type="obsolete">Gesch. Land</translation>
1477 </message> 1477 </message>
1478 <message> 1478 <message>
1479 <source>Business Pager</source> 1479 <source>Business Pager</source>
1480 <translation>Gesch. Pager</translation> 1480 <translation type="obsolete">Gesch. Pager</translation>
1481 </message> 1481 </message>
1482 <message> 1482 <message>
1483 <source>Business WebPage</source> 1483 <source>Business WebPage</source>
1484 <translation>Gesch. Web</translation> 1484 <translation type="obsolete">Gesch. Web</translation>
1485 </message> 1485 </message>
1486 <message> 1486 <message>
1487 <source>Home Street</source> 1487 <source>Home Street</source>
1488 <translation>Priv. Straße</translation> 1488 <translation type="obsolete">Priv. Straße</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <source>Home City</source> 1491 <source>Home City</source>
1492 <translation>Priv. Stadt</translation> 1492 <translation type="obsolete">Priv. Stadt</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <source>Home State</source> 1495 <source>Home State</source>
1496 <translation>Priv. Staat</translation> 1496 <translation type="obsolete">Priv. Staat</translation>
1497 </message> 1497 </message>
1498 <message> 1498 <message>
1499 <source>Home Zip</source> 1499 <source>Home Zip</source>
1500 <translation>Priv. PLZ</translation> 1500 <translation type="obsolete">Priv. PLZ</translation>
1501 </message> 1501 </message>
1502 <message> 1502 <message>
1503 <source>Home Country</source> 1503 <source>Home Country</source>
1504 <translation>Priv. Land</translation> 1504 <translation type="obsolete">Priv. Land</translation>
1505 </message> 1505 </message>
1506 <message> 1506 <message>
1507 <source>Home Web Page</source> 1507 <source>Home Web Page</source>
1508 <translation>Priv. Webseite</translation> 1508 <translation type="obsolete">Priv. Webseite</translation>
1509 </message> 1509 </message>
1510 <message> 1510 <message>
1511 <source>Notes</source> 1511 <source>Notes</source>
1512 <translation>Notizen</translation> 1512 <translation type="obsolete">Notizen</translation>
1513 </message> 1513 </message>
1514</context> 1514</context>
1515</TS> 1515</TS>
diff --git a/i18n/de/advancedfm.ts b/i18n/de/advancedfm.ts
index 1d8a7ff..d80b9b1 100644
--- a/i18n/de/advancedfm.ts
+++ b/i18n/de/advancedfm.ts
@@ -241,96 +241,103 @@ unter der GPL</translation>
241 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation> 241 <translation>Aktuelles Verzeichnis aus den Lesezeichen entfernen</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Error</source> 244 <source>Error</source>
245 <translation>Fehler</translation> 245 <translation>Fehler</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Cannot remove current directory 248 <source>Cannot remove current directory
249from bookmarks. 249from bookmarks.
250It is not bookmarked!</source> 250It is not bookmarked!</source>
251 <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis 251 <translation>Kann das aktuelle Verzeichnis
252von den Lesezeichen nicht entfernen, 252von den Lesezeichen nicht entfernen,
253da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation> 253da es nicht in den Lesezeichen ist!</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>File Search</source> 256 <source>File Search</source>
257 <translation>Dateisuche</translation> 257 <translation>Dateisuche</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Really delete %1 260 <source>Really delete %1
261and all it&apos;s contents ?</source> 261and all it&apos;s contents ?</source>
262 <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation> 262 <translation>%1 und alle Inhalte wirklich löschen?</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Really delete 265 <source>Really delete
266%1?</source> 266%1?</source>
267 <translation>%1 wirklich löschen?</translation> 267 <translation>%1 wirklich löschen?</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>AdvancedFm :: </source> 270 <source>AdvancedFm :: </source>
271 <translation>AdvancedFm :: </translation> 271 <translation>AdvancedFm :: </translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source> kB free</source> 274 <source> kB free</source>
275 <translation>kB frei</translation> 275 <translation>kB frei</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Switch to View 1</source> 278 <source>Switch to View 1</source>
279 <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation> 279 <translation>Auf Ansicht 1 schalten</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Switch to View 2</source> 282 <source>Switch to View 2</source>
283 <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation> 283 <translation>Auf Ansicht 2 schalten</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Not Yet Implemented</source> 286 <source>Not Yet Implemented</source>
287 <translation>Noch nicht implementiert</translation> 287 <translation>Noch nicht implementiert</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Could not copy
291%1
292to
293%2</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
289</context> 296</context>
290<context> 297<context>
291 <name>Output</name> 298 <name>Output</name>
292 <message> 299 <message>
293 <source>Save output to file (name only)</source> 300 <source>Save output to file (name only)</source>
294 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation> 301 <translation>Ausgabe in Datei speichern (nur Name)</translation>
295 </message> 302 </message>
296 <message> 303 <message>
297 <source>Output</source> 304 <source>Output</source>
298 <translation>Ausgabe</translation> 305 <translation>Ausgabe</translation>
299 </message> 306 </message>
300 <message> 307 <message>
301 <source>Process could not start</source> 308 <source>Process could not start</source>
302 <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation> 309 <translation>Prozess konnte nicht gestartet werden</translation>
303 </message> 310 </message>
304 <message> 311 <message>
305 <source>Error 312 <source>Error
306</source> 313</source>
307 <translation>Fehler</translation> 314 <translation>Fehler</translation>
308 </message> 315 </message>
309 <message> 316 <message>
310 <source> 317 <source>
311Finished 318Finished
312</source> 319</source>
313 <translation> 320 <translation>
314Fertig</translation> 321Fertig</translation>
315 </message> 322 </message>
316</context> 323</context>
317<context> 324<context>
318 <name>filePermissions</name> 325 <name>filePermissions</name>
319 <message> 326 <message>
320 <source>Set File Permissions</source> 327 <source>Set File Permissions</source>
321 <translation>Berechtigungen setzen</translation> 328 <translation>Berechtigungen setzen</translation>
322 </message> 329 </message>
323 <message> 330 <message>
324 <source>Set file permissions for:</source> 331 <source>Set file permissions for:</source>
325 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation> 332 <translation>Berechtigungen setzen für:</translation>
326 </message> 333 </message>
327 <message> 334 <message>
328 <source>owner</source> 335 <source>owner</source>
329 <translation>Eigentümer</translation> 336 <translation>Eigentümer</translation>
330 </message> 337 </message>
331 <message> 338 <message>
332 <source>group</source> 339 <source>group</source>
333 <translation>Gruppe</translation> 340 <translation>Gruppe</translation>
334 </message> 341 </message>
335 <message> 342 <message>
336 <source>others</source> 343 <source>others</source>
diff --git a/i18n/de/appearance.ts b/i18n/de/appearance.ts
index 64ba9f7..2008b5e 100644
--- a/i18n/de/appearance.ts
+++ b/i18n/de/appearance.ts
@@ -38,109 +38,109 @@
38 <translation>Reiterstil:</translation> 38 <translation>Reiterstil:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Reiter</translation> 42 <translation>Reiter</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Reiter mit Icons</translation> 46 <translation>Reiter mit Icons</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Aufklappliste</translation> 50 <translation>Aufklappliste</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation> 54 <translation>Aufklappliste m. Symb. </translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Oben</translation> 58 <translation>Oben</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Unten</translation> 62 <translation>Unten</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Stil</translation> 66 <translation>Stil</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Schrift</translation> 70 <translation>Schrift</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Farben</translation> 74 <translation>Farben</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Fenster</translation> 78 <translation>Fenster</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Fortgeschritten</translation> 82 <translation>Fortgeschritten</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Neustart</translation> 86 <translation type="obsolete">Neustart</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation> 90 <translation type="obsolete">Wollen Sie %1 nun neu starten?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Ja</translation> 94 <translation type="obsolete">Ja</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>Nein</translation> 98 <translation type="obsolete">Nein</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Schema speichern</translation> 102 <translation>Schema speichern</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Schema speichern</translation> 106 <translation>Schema speichern</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Schema exitiert bereits.</translation> 110 <translation>Schema exitiert bereits.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Schema löschen</translation> 114 <translation>Schema löschen</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation> 118 <translation>Kann das aktuelle Schema nicht löschen.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;neu&gt;</translation> 122 <translation>&lt;neu&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen. 128 <translation>Stile kontrollieren die Art und Weise, wie Elemente, wie bspw. Buttons und Scrollbars, in Anwendungen erscheinen.
129Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation> 129Klicken Sie hier, um einen verfübgbaren Stil auszuwählen.</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Click here to configure the currently selected style. 132 <source>Click here to configure the currently selected style.
133 133
134Note: This option is not available for all styles.</source> 134Note: This option is not available for all styles.</source>
135 <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen. 135 <translation>Klicken Sie hier um den momentan verfügbaren Stil auszuwählen.
136&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation> 136&lt;b&gt;Hinweis&lt;/b&gt;: Diese Option ist nicht für alle Stile verfügbar.</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 139 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
140 140
141Click here to select an available decoration.</source> 141Click here to select an available decoration.</source>
142 <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons 142 <translation>Windowdekorationen kontrollieren die Art der Titelleiste und der entsprechenden Buttons
143Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation> 143Klicken Sie hier um eine verfügbare Dekoration auszuwählen.</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 146 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
diff --git a/i18n/de/calculator.ts b/i18n/de/calculator.ts
index 573dfeb..d72b652 100644
--- a/i18n/de/calculator.ts
+++ b/i18n/de/calculator.ts
@@ -81,97 +81,97 @@
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Taschenrechner</translation> 129 <translation type="obsolete">Taschenrechner</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Standard</translation> 133 <translation>Standard</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation>Standard</translation> 140 <translation>Standard</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation>Gewicht 144 <translation>Gewicht
145</translation> 145</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Distance</source> 148 <source>Distance</source>
149 <translation>Distanz</translation> 149 <translation>Distanz</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Area</source> 152 <source>Area</source>
153 <translation>Radial</translation> 153 <translation>Radial</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Temperatures</source> 156 <source>Temperatures</source>
157 <translation>Temperatur</translation> 157 <translation>Temperatur</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Volume</source> 160 <source>Volume</source>
161 <translation>Volumen</translation> 161 <translation>Volumen</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>acres</source> 164 <source>acres</source>
165 <translation>acres</translation> 165 <translation>acres</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&#xb0;C</source> 168 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation>°C</translation> 169 <translation>°C</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>carats</source> 172 <source>carats</source>
173 <translation>karat</translation> 173 <translation>karat</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>cm</source> 176 <source>cm</source>
177 <translation>cm</translation> 177 <translation>cm</translation>
diff --git a/i18n/de/datebook.ts b/i18n/de/datebook.ts
index 35f16b3..56a5759 100644
--- a/i18n/de/datebook.ts
+++ b/i18n/de/datebook.ts
@@ -106,96 +106,100 @@ Trozdem beenden?</translation>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>M</translation> 108 <translation>M</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>D</translation> 112 <translation>D</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>M</translation> 116 <translation>M</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>F</translation> 120 <translation>F</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Montag</translation> 128 <translation>Montag</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Dienstag</translation> 132 <translation>Dienstag</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Mittwoch</translation> 136 <translation>Mittwoch</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Donnerstag</translation> 140 <translation>Donnerstag</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Freitag</translation> 144 <translation>Freitag</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Samstag</translation> 148 <translation>Samstag</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Sonntag</translation> 152 <translation>Sonntag</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message>
155 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 161 <message>
158 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 163 <translation>:00p</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
166 <translation>Beginn</translation> 170 <translation>Beginn</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>End</source> 173 <source>End</source>
170 <translation>Ende</translation> 174 <translation>Ende</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Edit</source> 177 <source>Edit</source>
174 <translation>Editieren</translation> 178 <translation>Editieren</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Delete</source> 181 <source>Delete</source>
178 <translation>Löschen</translation> 182 <translation>Löschen</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Beam</source> 185 <source>Beam</source>
182 <translation>Senden</translation> 186 <translation>Senden</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>This is an all day event.</source> 189 <source>This is an all day event.</source>
186 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation> 190 <translation>Dieser Eintrag ist ganztägig.</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Time</source> 193 <source>Time</source>
190 <translation>Zeit</translation> 194 <translation>Zeit</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source> - </source> 197 <source> - </source>
194 <translation>-</translation> 198 <translation>-</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Duplicate</source> 201 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Duplizieren</translation> 202 <translation>Duplizieren</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 205 <source>Beam this occurence</source>
@@ -325,97 +329,97 @@ Trozdem beenden?</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Defaults</source> 331 <source>Defaults</source>
328 <translation>Voreinstellung</translation> 332 <translation>Voreinstellung</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Location:</source> 335 <source>Location:</source>
332 <translation>Ort:</translation> 336 <translation>Ort:</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Office</source> 339 <source>Office</source>
336 <translation>Büro</translation> 340 <translation>Büro</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Home</source> 343 <source>Home</source>
340 <translation>zu Hause</translation> 344 <translation>zu Hause</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Category:</source> 347 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategorie:</translation> 348 <translation>Kategorie:</translation>
345 </message> 349 </message>
346</context> 350</context>
347<context> 351<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 352 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 353 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 354 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation> 355 <translation>Dieser Termin ist ganztägig.</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 359 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>w</source> 361 <source>w</source>
358 <translation>W</translation> 362 <translation>W</translation>
359 </message> 363 </message>
360</context> 364</context>
361<context> 365<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 366 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 367 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 368 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00.Jan-00.Jan</translation> 369 <translation>00.Jan-00.Jan</translation>
366 </message> 370 </message>
367</context> 371</context>
368<context> 372<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 373 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 374 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 375 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 376 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="obsolete">MDMDFSSM</translation> 377 <translation type="unfinished">MDMDFSSM</translation>
374 </message> 378 </message>
375</context> 379</context>
376<context> 380<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 381 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 382 <message>
379 <source>w</source> 383 <source>w</source>
380 <translation>W</translation> 384 <translation>W</translation>
381 </message> 385 </message>
382</context> 386</context>
383<context> 387<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 388 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 389 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 390 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>W: 00,00</translation> 391 <translation>W: 00,00</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>2</source> 394 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 395 <translation>2</translation>
392 </message> 396 </message>
393</context> 397</context>
394<context> 398<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 399 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 400 <message>
397 <source>p</source> 401 <source>p</source>
398 <translation>P</translation> 402 <translation>P</translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Mo</source> 405 <source>Mo</source>
402 <comment>Monday</comment> 406 <comment>Monday</comment>
403 <translation type="obsolete">Mo</translation> 407 <translation type="obsolete">Mo</translation>
404 </message> 408 </message>
405 <message> 409 <message>
406 <source>Tu</source> 410 <source>Tu</source>
407 <comment>Tuesday</comment> 411 <comment>Tuesday</comment>
408 <translation type="obsolete">Di</translation> 412 <translation type="obsolete">Di</translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>
411 <source>We</source> 415 <source>We</source>
412 <comment>Wednesday</comment> 416 <comment>Wednesday</comment>
413 <translation type="obsolete">Mi</translation> 417 <translation type="obsolete">Mi</translation>
414 </message> 418 </message>
415 <message> 419 <message>
416 <source>Th</source> 420 <source>Th</source>
417 <comment>Thursday</comment> 421 <comment>Thursday</comment>
418 <translation type="obsolete">Do</translation> 422 <translation type="obsolete">Do</translation>
419 </message> 423 </message>
420 <message> 424 <message>
421 <source>Fr</source> 425 <source>Fr</source>
@@ -471,145 +475,145 @@ Trozdem beenden?</translation>
471 <source>End Time</source> 475 <source>End Time</source>
472 <translation>endet um</translation> 476 <translation>endet um</translation>
473 </message> 477 </message>
474</context> 478</context>
475<context> 479<context>
476 <name>DateEntryBase</name> 480 <name>DateEntryBase</name>
477 <message> 481 <message>
478 <source>New Event</source> 482 <source>New Event</source>
479 <translation>Neues Ereignis</translation> 483 <translation>Neues Ereignis</translation>
480 </message> 484 </message>
481 <message> 485 <message>
482 <source>Location</source> 486 <source>Location</source>
483 <translation>Ort</translation> 487 <translation>Ort</translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>Category</source> 490 <source>Category</source>
487 <translation>Kategorie</translation> 491 <translation>Kategorie</translation>
488 </message> 492 </message>
489 <message> 493 <message>
490 <source>Meeting</source> 494 <source>Meeting</source>
491 <translation>Treffen</translation> 495 <translation>Treffen</translation>
492 </message> 496 </message>
493 <message> 497 <message>
494 <source>Lunch</source> 498 <source>Lunch</source>
495 <translation>Mittagessen</translation> 499 <translation>Mittagessen</translation>
496 </message> 500 </message>
497 <message> 501 <message>
498 <source>Dinner</source> 502 <source>Dinner</source>
499 <translation>Abendessen</translation> 503 <translation>Abendessen</translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>Travel</source> 506 <source>Travel</source>
503 <translation>Reise</translation> 507 <translation>Reise</translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>Office</source> 510 <source>Office</source>
507 <translation>Büro</translation> 511 <translation>Büro</translation>
508 </message> 512 </message>
509 <message> 513 <message>
510 <source>Home</source> 514 <source>Home</source>
511 <translation>zu Hause</translation> 515 <translation>zu Hause</translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>Jan 02 00</source> 518 <source>Jan 02 00</source>
515 <translation>Jan 02 00</translation> 519 <translation>Jan 02 00</translation>
516 </message> 520 </message>
517 <message> 521 <message>
518 <source>Start time</source> 522 <source>Start time</source>
519 <translation type="obsolete">Startzeit</translation> 523 <translation type="unfinished">Startzeit</translation>
520 </message> 524 </message>
521 <message> 525 <message>
522 <source>All day</source> 526 <source>All day</source>
523 <translation>Ganztägig</translation> 527 <translation>Ganztägig</translation>
524 </message> 528 </message>
525 <message> 529 <message>
526 <source>Time zone</source> 530 <source>Time zone</source>
527 <translation>Zeitzone</translation> 531 <translation>Zeitzone</translation>
528 </message> 532 </message>
529 <message> 533 <message>
530 <source>&amp;Alarm</source> 534 <source>&amp;Alarm</source>
531 <translation>&amp;Alarm</translation> 535 <translation>&amp;Alarm</translation>
532 </message> 536 </message>
533 <message> 537 <message>
534 <source> minutes</source> 538 <source> minutes</source>
535 <translation>Minuten</translation> 539 <translation>Minuten</translation>
536 </message> 540 </message>
537 <message> 541 <message>
538 <source>Silent</source> 542 <source>Silent</source>
539 <translation>Still</translation> 543 <translation>Still</translation>
540 </message> 544 </message>
541 <message> 545 <message>
542 <source>Loud</source> 546 <source>Loud</source>
543 <translation>Laut</translation> 547 <translation>Laut</translation>
544 </message> 548 </message>
545 <message> 549 <message>
546 <source>Repeat</source> 550 <source>Repeat</source>
547 <translation>Wiederholung</translation> 551 <translation>Wiederholung</translation>
548 </message> 552 </message>
549 <message> 553 <message>
550 <source>No Repeat...</source> 554 <source>No Repeat...</source>
551 <translation>Keine Wiederholung...</translation> 555 <translation>Keine Wiederholung...</translation>
552 </message> 556 </message>
553 <message> 557 <message>
554 <source>Description </source> 558 <source>Description </source>
555 <translation>Bescheibung</translation> 559 <translation>Bescheibung</translation>
556 </message> 560 </message>
557 <message> 561 <message>
558 <source>Start - End </source> 562 <source>Start - End </source>
559 <translation>Start - Ende</translation> 563 <translation>Start - Ende</translation>
560 </message> 564 </message>
561 <message> 565 <message>
562 <source>Note...</source> 566 <source>Note...</source>
563 <translation>Notizen...</translation> 567 <translation>Notizen...</translation>
564 </message> 568 </message>
565 <message> 569 <message>
566 <source>Start Time</source> 570 <source>Start Time</source>
567 <translation>Startzeit</translation> 571 <translation type="obsolete">Startzeit</translation>
568 </message> 572 </message>
569</context> 573</context>
570<context> 574<context>
571 <name>DatebookAlldayDisp</name> 575 <name>DatebookAlldayDisp</name>
572 <message> 576 <message>
573 <source>Info</source> 577 <source>Info</source>
574 <translation>Info</translation> 578 <translation>Info</translation>
575 </message> 579 </message>
576</context> 580</context>
577<context> 581<context>
578 <name>NoteEntryBase</name> 582 <name>NoteEntryBase</name>
579 <message> 583 <message>
580 <source>Edit Note</source> 584 <source>Edit Note</source>
581 <translation>Notiz bearbeiten</translation> 585 <translation>Notiz bearbeiten</translation>
582 </message> 586 </message>
583 <message> 587 <message>
584 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 588 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
585 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation> 589 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Mittagessen</translation>
586 </message> 590 </message>
587</context> 591</context>
588<context> 592<context>
589 <name>QObject</name> 593 <name>QObject</name>
590 <message> 594 <message>
591 <source>Start</source> 595 <source>Start</source>
592 <translation>Beginn</translation> 596 <translation>Beginn</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>End</source> 599 <source>End</source>
596 <translation>Ende</translation> 600 <translation>Ende</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Every</source> 603 <source>Every</source>
600 <translation>Alle</translation> 604 <translation>Alle</translation>
601 </message> 605 </message>
602 <message> 606 <message>
603 <source>%1 %2 every </source> 607 <source>%1 %2 every </source>
604 <translation>Den %1. %2. in jedem </translation> 608 <translation>Den %1. %2. in jedem </translation>
605 </message> 609 </message>
606 <message> 610 <message>
607 <source>The %1 every </source> 611 <source>The %1 every </source>
608 <translation>Am %1. jeden </translation> 612 <translation>Am %1. jeden </translation>
609 </message> 613 </message>
610 <message> 614 <message>
611 <source>The %1 %1 of every</source> 615 <source>The %1 %1 of every</source>
612 <translation>Den %1. %1. jeden</translation> 616 <translation>Den %1. %1. jeden</translation>
613 </message> 617 </message>
614 <message> 618 <message>
615 <source>Every </source> 619 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/de/doctab.ts b/i18n/de/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/de/filebrowser.ts b/i18n/de/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/de/gsmtool.ts b/i18n/de/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/de/kate.ts b/i18n/de/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/de/kpacman.ts b/i18n/de/kpacman.ts
index bcbae46..6ae327a 100644
--- a/i18n/de/kpacman.ts
+++ b/i18n/de/kpacman.ts
@@ -175,67 +175,71 @@ oder iist in einem unbekannten Format.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 177 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
178 <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation> 178 <translation>QTOPIA PORTIERUNG: CATALIN CLIMOV</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 181 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
182 <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation> 182 <translation>CURSOR DRÜCKEN ZUM STARTEN</translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>Score</name> 186 <name>Score</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source> 1UP </source> 188 <source> 1UP </source>
189 <translation>1UP</translation> 189 <translation>1UP</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source> HIGH SCORE </source> 192 <source> HIGH SCORE </source>
193 <translation>HIGH SCORE</translation> 193 <translation>HIGH SCORE</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source> 2UP </source> 196 <source> 2UP </source>
197 <translation>2UP</translation> 197 <translation>2UP</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> CONGRATULATIONS </source> 200 <source> CONGRATULATIONS </source>
201 <translation>GRATULATION</translation> 201 <translation>GRATULATION</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 204 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
205 <translation>SIE HABEN EINEN</translation> 205 <translation>SIE HABEN EINEN</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 208 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
209 <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation> 209 <translation>PLATZ IN DER TOP10 ERREICHT.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 212 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
213 <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation> 213 <translation>RNG PKTE NAME DATUM</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>PAUSED</source> 216 <source>PAUSED</source>
217 <translation>PAUSE</translation> 217 <translation>PAUSE</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 220 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
221 <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation> 221 <translation>@DD@/@MM@/@YY@</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message>
224 <source> </source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
223</context> 227</context>
224<context> 228<context>
225 <name>Status</name> 229 <name>Status</name>
226 <message> 230 <message>
227 <source>The pixmap could not be contructed. 231 <source>The pixmap could not be contructed.
228 232
229The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 233The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
230or is of an unknown format.</source> 234or is of an unknown format.</source>
231 <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden. 235 <translation>Die Graphik konnte nicht aufgebaut werden.
232 236
233Die Datei &apos;@PIXMAPNAME@&apos; existiert nicht. 237Die Datei &apos;@PIXMAPNAME@&apos; existiert nicht.
234oder ist in einem unbekannten Format.</translation> 238oder ist in einem unbekannten Format.</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Initialization Error</source> 241 <source>Initialization Error</source>
238 <translation>Initializierungsfehler</translation> 242 <translation>Initializierungsfehler</translation>
239 </message> 243 </message>
240</context> 244</context>
241</TS> 245</TS>
diff --git a/i18n/de/launchersettings.ts b/i18n/de/launchersettings.ts
index 89b09e2..7f67c1f 100644
--- a/i18n/de/launchersettings.ts
+++ b/i18n/de/launchersettings.ts
@@ -1,87 +1,141 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DocTabSettings</name>
5 <message>
6 <source>Enable the Documents Tab</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>InputMethodSettings</name>
20 <message>
21 <source>Resize application on Popup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Enable floating and resizing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44</context>
45<context>
4 <name>LauncherSettings</name> 46 <name>LauncherSettings</name>
5 <message> 47 <message>
6 <source>Launcher Settings</source> 48 <source>Launcher Settings</source>
7 <translation>Launchereinstellungen</translation> 49 <translation>Launchereinstellungen</translation>
8 </message> 50 </message>
9 <message> 51 <message>
10 <source>Taskbar</source> 52 <source>Taskbar</source>
11 <translation>Taskbar</translation> 53 <translation>Taskbar</translation>
12 </message> 54 </message>
13 <message> 55 <message>
14 <source>O-Menu</source> 56 <source>O-Menu</source>
15 <translation>O-Menü</translation> 57 <translation>O-Menü</translation>
16 </message> 58 </message>
17 <message> 59 <message>
18 <source>Tabs</source> 60 <source>Tabs</source>
19 <translation>Reiter</translation> 61 <translation>Reiter</translation>
20 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>InputMethods</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>DocTab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
21</context> 71</context>
22<context> 72<context>
23 <name>MenuSettings</name> 73 <name>MenuSettings</name>
24 <message> 74 <message>
25 <source>Load applets in O-Menu:</source> 75 <source>Load applets in O-Menu:</source>
26 <translation>Lädt Applets im O-Menü:</translation> 76 <translation>Lädt Applets im O-Menü:</translation>
27 </message> 77 </message>
28 <message> 78 <message>
29 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
30 <translation>Zeigt Launcher-Reiter im O-Menü</translation> 80 <translation>Zeigt Launcher-Reiter im O-Menü</translation>
31 </message> 81 </message>
32 <message> 82 <message>
33 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
34 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie im O-Menü angezeigt haben möchten.</translation> 84 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie im O-Menü angezeigt haben möchten.</translation>
35 </message> 85 </message>
36 <message> 86 <message>
37 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
38 <translation>Fügt die Inhalte der Launcher-Reiter als Menüs in das O-Menü ein.</translation> 88 <translation>Fügt die Inhalte der Launcher-Reiter als Menüs in das O-Menü ein.</translation>
39 </message> 89 </message>
90 <message>
91 <source>Show Applications in subpopups</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
40</context> 94</context>
41<context> 95<context>
42 <name>QObject</name> 96 <name>QObject</name>
43 <message> 97 <message>
44 <source>Sample 1</source> 98 <source>Sample 1</source>
45 <translation>Beispiel 1</translation> 99 <translation>Beispiel 1</translation>
46 </message> 100 </message>
47 <message> 101 <message>
48 <source>Sample 2</source> 102 <source>Sample 2</source>
49 <translation>Beispiel 2</translation> 103 <translation>Beispiel 2</translation>
50 </message> 104 </message>
51 <message> 105 <message>
52 <source>Sample 3</source> 106 <source>Sample 3</source>
53 <translation>Beispiel 3</translation> 107 <translation>Beispiel 3</translation>
54 </message> 108 </message>
55</context> 109</context>
56<context> 110<context>
57 <name>TabDialog</name> 111 <name>TabDialog</name>
58 <message> 112 <message>
59 <source>Edit Tab</source> 113 <source>Edit Tab</source>
60 <translation>Reiter bearbeiten</translation> 114 <translation>Reiter bearbeiten</translation>
61 </message> 115 </message>
62 <message> 116 <message>
63 <source>Background</source> 117 <source>Background</source>
64 <translation>Hintergrund</translation> 118 <translation>Hintergrund</translation>
65 </message> 119 </message>
66 <message> 120 <message>
67 <source>Font</source> 121 <source>Font</source>
68 <translation>Font</translation> 122 <translation>Font</translation>
69 </message> 123 </message>
70 <message> 124 <message>
71 <source>Icons</source> 125 <source>Icons</source>
72 <translation>Symbole</translation> 126 <translation>Symbole</translation>
73 </message> 127 </message>
74 <message> 128 <message>
75 <source>Previewing %1</source> 129 <source>Previewing %1</source>
76 <translation>Vorschau %1</translation> 130 <translation>Vorschau %1</translation>
77 </message> 131 </message>
78 <message> 132 <message>
79 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 133 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
80 <translation>Dies ist eine grobe Vorschau wie der gewählte Reiter aussehen wird.</translation> 134 <translation>Dies ist eine grobe Vorschau wie der gewählte Reiter aussehen wird.</translation>
81 </message> 135 </message>
82 <message> 136 <message>
83 <source>Use a custom font</source> 137 <source>Use a custom font</source>
84 <translation>Benutzerdefinierte Schrift</translation> 138 <translation>Benutzerdefinierte Schrift</translation>
85 </message> 139 </message>
86 <message> 140 <message>
87 <source>Type:</source> 141 <source>Type:</source>
@@ -107,103 +161,111 @@
107 <source>Default</source> 161 <source>Default</source>
108 <translation>Voreinstellung</translation> 162 <translation>Voreinstellung</translation>
109 </message> 163 </message>
110 <message> 164 <message>
111 <source>Size:</source> 165 <source>Size:</source>
112 <translation>Größe:</translation> 166 <translation>Größe:</translation>
113 </message> 167 </message>
114 <message> 168 <message>
115 <source>Small</source> 169 <source>Small</source>
116 <translation>Klein</translation> 170 <translation>Klein</translation>
117 </message> 171 </message>
118 <message> 172 <message>
119 <source>Large</source> 173 <source>Large</source>
120 <translation>Groß</translation> 174 <translation>Groß</translation>
121 </message> 175 </message>
122 <message> 176 <message>
123 <source>Color:</source> 177 <source>Color:</source>
124 <translation>Farbe: </translation> 178 <translation>Farbe: </translation>
125 </message> 179 </message>
126</context> 180</context>
127<context> 181<context>
128 <name>TabsSettings</name> 182 <name>TabsSettings</name>
129 <message> 183 <message>
130 <source>Launcher Tabs:</source> 184 <source>Launcher Tabs:</source>
131 <translation>Launcher-Reiter: </translation> 185 <translation>Launcher-Reiter: </translation>
132 </message> 186 </message>
133 <message> 187 <message>
134 <source>foobar</source> 188 <source>foobar</source>
135 <translation>Werkzeugleiste</translation> 189 <translation>Werkzeugleiste</translation>
136 </message> 190 </message>
137 <message> 191 <message>
138 <source>New</source> 192 <source>New</source>
139 <translation>Neu</translation> 193 <translation>Neu</translation>
140 </message> 194 </message>
141 <message> 195 <message>
142 <source>Edit</source> 196 <source>Edit</source>
143 <translation>Bearbeiten</translation> 197 <translation>Bearbeiten</translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <source>Delete</source> 200 <source>Delete</source>
147 <translation>LÖschen</translation> 201 <translation>LÖschen</translation>
148 </message> 202 </message>
149 <message> 203 <message>
150 <source>Enable big busy indicator</source> 204 <source>Enable big busy indicator</source>
151 <translation>Großen &quot;Busy Indicator&quot; aktivieren</translation> 205 <translation>Großen &quot;Busy Indicator&quot; aktivieren</translation>
152 </message> 206 </message>
153 <message> 207 <message>
154 <source>Enable blinking busy indicator</source> 208 <source>Enable blinking busy indicator</source>
155 <translation>Blinkenden &quot;Busy-Indicator&quot; aktivieren</translation> 209 <translation type="obsolete">Blinkenden &quot;Busy-Indicator&quot; aktivieren</translation>
156 </message> 210 </message>
157 <message> 211 <message>
158 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 212 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
159 <translation>Wählen Sie den Reiter den Sie bearbeiten oder Löschen möchten.</translation> 213 <translation>Wählen Sie den Reiter den Sie bearbeiten oder Löschen möchten.</translation>
160 </message> 214 </message>
161 <message> 215 <message>
162 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 216 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
163 <translation>Fügt einen neuen Reiter in den Launcher ein.</translation> 217 <translation>Fügt einen neuen Reiter in den Launcher ein.</translation>
164 </message> 218 </message>
165 <message> 219 <message>
166 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 220 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
167 <translation>Öffnet einen neuen Dialog um den gewählten Reiter zu bearbeiten.</translation> 221 <translation>Öffnet einen neuen Dialog um den gewählten Reiter zu bearbeiten.</translation>
168 </message> 222 </message>
169 <message> 223 <message>
170 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 224 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
171 <translation>Löscht einen Reiter aus dem Launcher.</translation> 225 <translation>Löscht einen Reiter aus dem Launcher.</translation>
172 </message> 226 </message>
173 <message> 227 <message>
174 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 228 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
175 <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in Bildschirmmitte möchten anstatt der in der Taskbar.</translation> 229 <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in Bildschirmmitte möchten anstatt der in der Taskbar.</translation>
176 </message> 230 </message>
177 <message> 231 <message>
178 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 232 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
179 <translation>Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation> 233 <translation type="obsolete">Aktivieren Sie dieses wenn Sie eine große Tätigkeitsanzeige in der Taskbar möchten.</translation>
180 </message> 234 </message>
181 <message> 235 <message>
182 <source>All Tabs</source> 236 <source>All Tabs</source>
183 <translation>All Reiter</translation> 237 <translation>All Reiter</translation>
184 </message> 238 </message>
185 <message> 239 <message>
186 <source>Documents</source> 240 <source>Documents</source>
187 <translation>Dokumente</translation> 241 <translation>Dokumente</translation>
188 </message> 242 </message>
189 <message> 243 <message>
190 <source>Error</source> 244 <source>Error</source>
191 <translation>Fehler</translation> 245 <translation>Fehler</translation>
192 </message> 246 </message>
193 <message> 247 <message>
194 <source>Not implemented yet</source> 248 <source>Not implemented yet</source>
195 <translation>Noch nicht implementiert</translation> 249 <translation>Noch nicht implementiert</translation>
196 </message> 250 </message>
251 <message>
252 <source>Enable animated busy indicator</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
197</context> 259</context>
198<context> 260<context>
199 <name>TaskbarSettings</name> 261 <name>TaskbarSettings</name>
200 <message> 262 <message>
201 <source>Load applets in Taskbar:</source> 263 <source>Load applets in Taskbar:</source>
202 <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation> 264 <translation>Applets in die Taskbar laden:</translation>
203 </message> 265 </message>
204 <message> 266 <message>
205 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 267 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
206 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie in der Taskbar angezeigt haben möchten.</translation> 268 <translation>Wählen Sie die Applets, die Sie in der Taskbar angezeigt haben möchten.</translation>
207 </message> 269 </message>
208</context> 270</context>
209</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/de/libfreetypefactory.ts b/i18n/de/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libkeyview.ts b/i18n/de/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/de/libliquid.ts b/i18n/de/libliquid.ts
index dbf7f33..0e8b3b6 100644
--- a/i18n/de/libliquid.ts
+++ b/i18n/de/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid</source> 6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 7 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 11 <name>LiquidSettings</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation>Liquid Stil</translation> 14 <translation type="unfinished">Liquid Stil</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
18 <translation>Kein Durchscheinen</translation> 18 <translation type="unfinished">Kein Durchscheinen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation>getüpfelte Hintergrundfarbe</translation> 22 <translation type="unfinished">getüpfelte Hintergrundfarbe</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Stippled, button color</source> 25 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation>getüpfelte Buttonfarbe</translation> 26 <translation type="unfinished">getüpfelte Buttonfarbe</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 29 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation>Durchscheinend getüpfelt, Hintergrundfarbe</translation> 30 <translation type="unfinished">Durchscheinend getüpfelt, Hintergrundfarbe</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation>Durchscheinend getüpfelt, Buttonfarbe</translation> 34 <translation type="unfinished">Durchscheinend getüpfelt, Buttonfarbe</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Custom translucency</source> 37 <source>Custom translucency</source>
38 <translation>Benutzerdef. Durchscheinen</translation> 38 <translation type="unfinished">Benutzerdef. Durchscheinen</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Menu color</source> 41 <source>Menu color</source>
42 <translation>Menüfarbe</translation> 42 <translation type="unfinished">Menüfarbe</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation>Textfarbe</translation> 46 <translation type="unfinished">Textfarbe</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opacity</source> 49 <source>Opacity</source>
50 <translation>Transparenz</translation> 50 <translation type="unfinished">Transparenz</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use shadowed menu text</source> 53 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation>Schattierten Menütext verwenden</translation> 54 <translation type="unfinished">Schattierten Menütext verwenden</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation>Flache Werkzeugleistenbuttons</translation> 58 <translation type="unfinished">Flache Werkzeugleistenbuttons</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Stipple contrast</source> 61 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation>getüpfelter Kontrast</translation> 62 <translation type="unfinished">getüpfelter Kontrast</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>Styles</name> 66 <name>Styles</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Liquid</source> 68 <source>Liquid</source>
69 <translation>Liquid</translation> 69 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation>Hoch perfomanter Liquid-Stil von Mosfet</translation> 73 <translation type="unfinished">Hoch perfomanter Liquid-Stil von Mosfet</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/de/libmemoryapplet.ts b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/de/libmpeg3plugin.ts b/i18n/de/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/liboapp.ts b/i18n/de/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libopie.ts b/i18n/de/libopie.ts
index e96a58d..dd54d3c 100644
--- a/i18n/de/libopie.ts
+++ b/i18n/de/libopie.ts
@@ -17,141 +17,153 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
19 <translation>Mailknopf</translation> 19 <translation>Mailknopf</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
23 <translation>Heimatknopf</translation> 23 <translation>Heimatknopf</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
27 <translation>Aufnahmeknopf</translation> 27 <translation>Aufnahmeknopf</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Display Rotate</source> 30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation>Bildschirm Rotierung</translation> 31 <translation>Bildschirm Rotierung</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Lower+Up</source> 34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation>Tiefgestellt+Hoch</translation> 35 <translation>Tiefgestellt+Hoch</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Lower+Down</source> 38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation>Tiefgestellt+Runter</translation> 39 <translation>Tiefgestellt+Runter</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Lower+Right</source> 42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation>Tiefgestellt+Rechts</translation> 43 <translation>Tiefgestellt+Rechts</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Lower+Left</source> 46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation>Tiefgestellt+Links</translation> 47 <translation>Tiefgestellt+Links</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upper+Up</source> 50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation>Hochgestellt +Hoch</translation> 51 <translation>Hochgestellt +Hoch</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Upper+Down</source> 54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation>Hochgestellt +Runter</translation> 55 <translation>Hochgestellt +Runter</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Right</source> 58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation>Hochgestellt +Rechts</translation> 59 <translation>Hochgestellt +Rechts</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upper+Left</source> 62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation>Hochgestellt +Links</translation> 63 <translation>Hochgestellt +Links</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Action Button</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>OK Button</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>End Button</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
65</context> 77</context>
66<context> 78<context>
67 <name>OColorDialog</name> 79 <name>OColorDialog</name>
68 <message> 80 <message>
69 <source>Hue:</source> 81 <source>Hue:</source>
70 <translation>Helligkeit:</translation> 82 <translation>Helligkeit:</translation>
71 </message> 83 </message>
72 <message> 84 <message>
73 <source>Sat:</source> 85 <source>Sat:</source>
74 <translation>Sättigung:</translation> 86 <translation>Sättigung:</translation>
75 </message> 87 </message>
76 <message> 88 <message>
77 <source>Val:</source> 89 <source>Val:</source>
78 <translation>Wert:</translation> 90 <translation>Wert:</translation>
79 </message> 91 </message>
80 <message> 92 <message>
81 <source>Red:</source> 93 <source>Red:</source>
82 <translation>Rot:</translation> 94 <translation>Rot:</translation>
83 </message> 95 </message>
84 <message> 96 <message>
85 <source>Green:</source> 97 <source>Green:</source>
86 <translation>Grün:</translation> 98 <translation>Grün:</translation>
87 </message> 99 </message>
88 <message> 100 <message>
89 <source>Blue:</source> 101 <source>Blue:</source>
90 <translation>Blau:</translation> 102 <translation>Blau:</translation>
91 </message> 103 </message>
92 <message> 104 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 105 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation>Alphakanal:</translation> 106 <translation>Alphakanal:</translation>
95 </message> 107 </message>
96 <message> 108 <message>
97 <source>Select color</source> 109 <source>Select color</source>
98 <translation>Farbe wählen</translation> 110 <translation>Farbe wählen</translation>
99 </message> 111 </message>
100</context> 112</context>
101<context> 113<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 114 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 115 <message>
104 <source>More</source> 116 <source>More</source>
105 <translation>Mehr</translation> 117 <translation>Mehr</translation>
106 </message> 118 </message>
107 <message> 119 <message>
108 <source>More...</source> 120 <source>More...</source>
109 <translation>Mehr...</translation> 121 <translation type="obsolete">Mehr...</translation>
110 </message> 122 </message>
111</context> 123</context>
112<context> 124<context>
113 <name>OFileDialog</name> 125 <name>OFileDialog</name>
114 <message> 126 <message>
115 <source>FileDialog</source> 127 <source>FileDialog</source>
116 <translation>Dateidialog</translation> 128 <translation>Dateidialog</translation>
117 </message> 129 </message>
118 <message> 130 <message>
119 <source>Open</source> 131 <source>Open</source>
120 <translation>Öffnen</translation> 132 <translation>Öffnen</translation>
121 </message> 133 </message>
122 <message> 134 <message>
123 <source>Save</source> 135 <source>Save</source>
124 <translation>Speichern</translation> 136 <translation>Speichern</translation>
125 </message> 137 </message>
126</context> 138</context>
127<context> 139<context>
128 <name>OFileSelector</name> 140 <name>OFileSelector</name>
129 <message> 141 <message>
130 <source>Name:</source> 142 <source>Name:</source>
131 <translation>Name:</translation> 143 <translation>Name:</translation>
132 </message> 144 </message>
133</context> 145</context>
134<context> 146<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name> 147 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Name</source> 149 <source>Name</source>
138 <translation>Name</translation> 150 <translation>Name</translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Size</source> 153 <source>Size</source>
142 <translation>Größe</translation> 154 <translation>Größe</translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>Date</source> 157 <source>Date</source>
146 <translation>Datum</translation> 158 <translation>Datum</translation>
147 </message> 159 </message>
148 <message> 160 <message>
149 <source>Mime Type</source> 161 <source>Mime Type</source>
150 <translation>Dateityp</translation> 162 <translation>Dateityp</translation>
151 </message> 163 </message>
152</context> 164</context>
153<context> 165<context>
154 <name>OFontMenu</name> 166 <name>OFontMenu</name>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Large</source> 168 <source>Large</source>
157 <translation>Groß</translation> 169 <translation>Groß</translation>
@@ -365,102 +377,106 @@ und</translation>
365 </message> 377 </message>
366 <message> 378 <message>
367 <source>week(s)</source> 379 <source>week(s)</source>
368 <translation>Woche(n)</translation> 380 <translation>Woche(n)</translation>
369 </message> 381 </message>
370 <message> 382 <message>
371 <source>Repeat By</source> 383 <source>Repeat By</source>
372 <translation>Wiederholen bis</translation> 384 <translation>Wiederholen bis</translation>
373 </message> 385 </message>
374 <message> 386 <message>
375 <source>Day</source> 387 <source>Day</source>
376 <translation>Tag</translation> 388 <translation>Tag</translation>
377 </message> 389 </message>
378 <message> 390 <message>
379 <source>Date</source> 391 <source>Date</source>
380 <translation>Datum</translation> 392 <translation>Datum</translation>
381 </message> 393 </message>
382 <message> 394 <message>
383 <source>month(s)</source> 395 <source>month(s)</source>
384 <translation>Monat(e)</translation> 396 <translation>Monat(e)</translation>
385 </message> 397 </message>
386 <message> 398 <message>
387 <source>year(s)</source> 399 <source>year(s)</source>
388 <translation>Jahr(e)</translation> 400 <translation>Jahr(e)</translation>
389 </message> 401 </message>
390 <message> 402 <message>
391 <source>Every</source> 403 <source>Every</source>
392 <translation>Jeden</translation> 404 <translation>Jeden</translation>
393 </message> 405 </message>
394 <message> 406 <message>
395 <source>on </source> 407 <source>on </source>
396 <translation>an</translation> 408 <translation>an</translation>
397 </message> 409 </message>
398</context> 410</context>
399<context> 411<context>
400 <name>OTimePickerDialogBase</name> 412 <name>OTimePickerDialogBase</name>
401 <message> 413 <message>
402 <source>Time:</source> 414 <source>Time:</source>
403 <translation>Zeit:</translation> 415 <translation>Zeit:</translation>
404 </message> 416 </message>
405 <message> 417 <message>
406 <source>:</source> 418 <source>:</source>
407 <translation>:</translation> 419 <translation>:</translation>
408 </message> 420 </message>
409 <message> 421 <message>
410 <source>Pick Time:</source> 422 <source>Pick Time:</source>
411 <translation>Zeit auswählen:</translation> 423 <translation>Zeit auswählen:</translation>
412 </message> 424 </message>
425 <message>
426 <source>OTimePickerDialogBase</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
413</context> 429</context>
414<context> 430<context>
415 <name>QObject</name> 431 <name>QObject</name>
416 <message> 432 <message>
417 <source>Description:</source> 433 <source>Description:</source>
418 <translation type="obsolete">Beschreibung:</translation> 434 <translation type="unfinished">Beschreibung:</translation>
419 </message> 435 </message>
420 <message> 436 <message>
421 <source>Priority:</source> 437 <source>Priority:</source>
422 <translation>Priorität:</translation> 438 <translation>Priorität:</translation>
423 </message> 439 </message>
424 <message> 440 <message>
425 <source>Progress:</source> 441 <source>Progress:</source>
426 <translation>Fortschritt:</translation> 442 <translation>Fortschritt:</translation>
427 </message> 443 </message>
428 <message> 444 <message>
429 <source>Deadline:</source> 445 <source>Deadline:</source>
430 <translation>Fälligkeit:</translation> 446 <translation>Fälligkeit:</translation>
431 </message> 447 </message>
432 <message> 448 <message>
433 <source>Category:</source> 449 <source>Category:</source>
434 <translation>Kategorie:</translation> 450 <translation>Kategorie:</translation>
435 </message> 451 </message>
436 <message> 452 <message>
437 <source>Default Email: </source> 453 <source>Default Email: </source>
438 <translation>Stand. EMail: </translation> 454 <translation>Stand. EMail: </translation>
439 </message> 455 </message>
440 <message> 456 <message>
441 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 457 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
442 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation> 458 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
443 </message> 459 </message>
444 <message> 460 <message>
445 <source>Office: </source> 461 <source>Office: </source>
446 <translation>Büro: </translation> 462 <translation>Büro: </translation>
447 </message> 463 </message>
448 <message> 464 <message>
449 <source>Business Web Page: </source> 465 <source>Business Web Page: </source>
450 <translation>Geschäftswebseiten: </translation> 466 <translation>Geschäftswebseiten: </translation>
451 </message> 467 </message>
452 <message> 468 <message>
453 <source>Business Phone: </source> 469 <source>Business Phone: </source>
454 <translation>Geschäftstelefon:</translation> 470 <translation>Geschäftstelefon:</translation>
455 </message> 471 </message>
456 <message> 472 <message>
457 <source>Business Fax: </source> 473 <source>Business Fax: </source>
458 <translation>Geschäftsfax: </translation> 474 <translation>Geschäftsfax: </translation>
459 </message> 475 </message>
460 <message> 476 <message>
461 <source>Business Mobile: </source> 477 <source>Business Mobile: </source>
462 <translation>Geschäftshandy: </translation> 478 <translation>Geschäftshandy: </translation>
463 </message> 479 </message>
464 <message> 480 <message>
465 <source>Business Pager: </source> 481 <source>Business Pager: </source>
466 <translation>Geschäftspiepser: </translation> 482 <translation>Geschäftspiepser: </translation>
@@ -598,79 +614,259 @@ und</translation>
598 <translation>Notiz:</translation> 614 <translation>Notiz:</translation>
599 </message> 615 </message>
600 <message> 616 <message>
601 <source>Documents</source> 617 <source>Documents</source>
602 <translation>Dokumente</translation> 618 <translation>Dokumente</translation>
603 </message> 619 </message>
604 <message> 620 <message>
605 <source>Files</source> 621 <source>Files</source>
606 <translation>Dateien</translation> 622 <translation>Dateien</translation>
607 </message> 623 </message>
608 <message> 624 <message>
609 <source>All Files</source> 625 <source>All Files</source>
610 <translation>All Dateien</translation> 626 <translation>All Dateien</translation>
611 </message> 627 </message>
612 <message> 628 <message>
613 <source>Very high</source> 629 <source>Very high</source>
614 <translation>Sehr hoch</translation> 630 <translation>Sehr hoch</translation>
615 </message> 631 </message>
616 <message> 632 <message>
617 <source>High</source> 633 <source>High</source>
618 <translation>Hoch</translation> 634 <translation>Hoch</translation>
619 </message> 635 </message>
620 <message> 636 <message>
621 <source>Normal</source> 637 <source>Normal</source>
622 <translation>Normal</translation> 638 <translation>Normal</translation>
623 </message> 639 </message>
624 <message> 640 <message>
625 <source>Low</source> 641 <source>Low</source>
626 <translation>Niedrig</translation> 642 <translation>Niedrig</translation>
627 </message> 643 </message>
628 <message> 644 <message>
629 <source>Very low</source> 645 <source>Very low</source>
630 <translation>Sehr niedrig</translation> 646 <translation>Sehr niedrig</translation>
631 </message> 647 </message>
632 <message> 648 <message>
633 <source>Location:</source> 649 <source>Location:</source>
634 <translation>Ort:</translation> 650 <translation>Ort:</translation>
635 </message> 651 </message>
636 <message> 652 <message>
637 <source>This is an all day event</source> 653 <source>This is an all day event</source>
638 <translation>Das ist ein Termin ohne Zeit</translation> 654 <translation>Das ist ein Termin ohne Zeit</translation>
639 </message> 655 </message>
640 <message> 656 <message>
641 <source>This is a multiple day event</source> 657 <source>This is a multiple day event</source>
642 <translation>Das ist ein mehrtägiger Termin</translation> 658 <translation>Das ist ein mehrtägiger Termin</translation>
643 </message> 659 </message>
644 <message> 660 <message>
645 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 661 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
646 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation> 662 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Arbeitsadresse:&lt;/b&gt;</translation>
647 </message> 663 </message>
648 <message> 664 <message>
649 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 665 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
650 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation> 666 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Privatadresse:&lt;/b&gt;</translation>
651 </message> 667 </message>
652 <message> 668 <message>
653 <source>The %1 %2 of every</source> 669 <source>The %1 %2 of every</source>
654 <translation>Den %1 %2 jedes</translation> 670 <translation>Den %1 %2 jedes</translation>
655 </message> 671 </message>
672 <message>
673 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>User Id</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Categories</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Name Title</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>First Name</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Middle Name</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Last Name</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Suffix</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>File As</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Job Title</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Department</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Company</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Business Phone</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Business Fax</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Business Mobile</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Default Email</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Emails</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Home Phone</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Home Fax</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Home Mobile</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Business Street</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Business City</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Business State</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Business Zip</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Business Country</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Business Pager</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Business WebPage</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Office</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Profession</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Assistant</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Manager</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Home Street</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Home City</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Home State</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Home Zip</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Home Country</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Home Web Page</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Spouse</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Gender</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Birthday</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Anniversary</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Nickname</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Children</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Notes</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
656</context> 852</context>
657<context> 853<context>
658 <name>QWidget</name> 854 <name>QWidget</name>
659 <message> 855 <message>
660 <source>st</source> 856 <source>st</source>
661 <translation>st</translation> 857 <translation>st</translation>
662 </message> 858 </message>
663 <message> 859 <message>
664 <source>nd</source> 860 <source>nd</source>
665 <translation>nd</translation> 861 <translation>nd</translation>
666 </message> 862 </message>
667 <message> 863 <message>
668 <source>rd</source> 864 <source>rd</source>
669 <translation>rd</translation> 865 <translation>rd</translation>
670 </message> 866 </message>
671 <message> 867 <message>
672 <source>th</source> 868 <source>th</source>
673 <translation>th</translation> 869 <translation>th</translation>
674 </message> 870 </message>
675</context> 871</context>
676</TS> 872</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiecore2.ts b/i18n/de/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiedb2.ts b/i18n/de/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiemm2.ts b/i18n/de/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libopiepim2.ts b/i18n/de/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libopieui2.ts b/i18n/de/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libqdasher.ts b/i18n/de/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/de/libqpe.ts b/i18n/de/libqpe.ts
index 909f614..ed69bc9 100644
--- a/i18n/de/libqpe.ts
+++ b/i18n/de/libqpe.ts
@@ -822,109 +822,109 @@ frei und versuchen Sie es noch einmal
822 <translation>Jan</translation> 822 <translation>Jan</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Feb</source> 825 <source>Feb</source>
826 <translation>Feb</translation> 826 <translation>Feb</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Mar</source> 829 <source>Mar</source>
830 <translation>Mär</translation> 830 <translation>Mär</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>Apr</source> 833 <source>Apr</source>
834 <translation>Apr</translation> 834 <translation>Apr</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>May</source> 837 <source>May</source>
838 <translation>Mai</translation> 838 <translation>Mai</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jun</source> 841 <source>Jun</source>
842 <translation>Jun</translation> 842 <translation>Jun</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Jul</source> 845 <source>Jul</source>
846 <translation>Jul</translation> 846 <translation>Jul</translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Aug</source> 849 <source>Aug</source>
850 <translation>Aug</translation> 850 <translation>Aug</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Sep</source> 853 <source>Sep</source>
854 <translation>Sep</translation> 854 <translation>Sep</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Oct</source> 857 <source>Oct</source>
858 <translation>Okt</translation> 858 <translation>Okt</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Nov</source> 861 <source>Nov</source>
862 <translation>Nov</translation> 862 <translation>Nov</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Dec</source> 865 <source>Dec</source>
866 <translation>Dez</translation> 866 <translation>Dez</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Error</source> 869 <source>Error</source>
870 <translation>Fehler</translation> 870 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Could not find the application </source> 873 <source>Could not find the application </source>
874 <translation>Konnte die Anwendung nicht finden</translation> 874 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht finden</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Ok</source> 877 <source>Ok</source>
878 <translation>Ok</translation> 878 <translation type="obsolete">Ok</translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>Could not start the application </source> 881 <source>Could not start the application </source>
882 <translation>Konnte die Anwendung nicht starten</translation> 882 <translation type="obsolete">Konnte die Anwendung nicht starten</translation>
883 </message> 883 </message>
884</context> 884</context>
885<context> 885<context>
886 <name>QPEApplication</name> 886 <name>QPEApplication</name>
887 <message> 887 <message>
888 <source>%1 document</source> 888 <source>%1 document</source>
889 <translation>%1 Dokument</translation> 889 <translation>%1 Dokument</translation>
890 </message> 890 </message>
891</context> 891</context>
892<context> 892<context>
893 <name>StorageInfo</name> 893 <name>StorageInfo</name>
894 <message> 894 <message>
895 <source>CF Card</source> 895 <source>CF Card</source>
896 <translation>CF-Karte</translation> 896 <translation>CF-Karte</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Hard Disk</source> 899 <source>Hard Disk</source>
900 <translation>Festplatte</translation> 900 <translation>Festplatte</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>SD Card</source> 903 <source>SD Card</source>
904 <translation>SD-Karte</translation> 904 <translation>SD-Karte</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>SCSI Hard Disk</source> 907 <source>SCSI Hard Disk</source>
908 <translation>SCSI Festplatte</translation> 908 <translation>SCSI Festplatte</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Internal Storage</source> 911 <source>Internal Storage</source>
912 <translation>interner Speicher</translation> 912 <translation>interner Speicher</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Internal Memory</source> 915 <source>Internal Memory</source>
916 <translation>interner Hauptspeicher</translation> 916 <translation>interner Hauptspeicher</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>MMC Card</source> 919 <source>MMC Card</source>
920 <translation>MMC-Karte</translation> 920 <translation>MMC-Karte</translation>
921 </message> 921 </message>
922</context> 922</context>
923<context> 923<context>
924 <name>TZCombo</name> 924 <name>TZCombo</name>
925 <message> 925 <message>
926 <source>None</source> 926 <source>None</source>
927 <translation>Keine</translation> 927 <translation>Keine</translation>
928 </message> 928 </message>
929</context> 929</context>
930<context> 930<context>
diff --git a/i18n/de/librestartapplet.ts b/i18n/de/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/libtinykate.ts b/i18n/de/libtinykate.ts
index 44de66b..23b0f48 100644
--- a/i18n/de/libtinykate.ts
+++ b/i18n/de/libtinykate.ts
@@ -1,21 +1,974 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ColorConfig</name>
5 <message>
6 <source>Background:</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Selected:</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Sets the background color of the editing area</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>EditConfigTab</name>
24 <message>
25 <source>&amp;Word wrap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Auto brackets</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Group &amp;undos</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Show tabs</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Smart &amp;home</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrap &amp;cursor</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Wrap Words At:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Tab/Indent Width:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Undo steps:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Encoding:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Not yet implemented.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>GotoLineDialog</name>
127 <message>
128 <source>Goto Line</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>&amp;Goto Line:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>HighlightDialog</name>
138 <message>
139 <source>Highlight Settings</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>HighlightDialogPage</name>
145 <message>
146 <source>&amp;Defaults</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Default Item Styles</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Item:</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>&amp;Highlight Modes</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Config Select</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Item Style</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Highlight Auto Select</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Highlight:</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>File Extensions:</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Mime Types:</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Default</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189</context>
190<context>
191 <name>HlEditDialog</name>
192 <message>
193 <source>Highlight Conditions</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Syntax structure</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>New Context</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>New Item</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Options</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Can&apos;t find template file</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Description:</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Attribute:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>LineEnd:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Type:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Parameter:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Context switch:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Delete this item</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>HlManager</name>
247 <message>
248 <source>Normal</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Keyword</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Data Type</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Decimal/Value</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Base-N Integer</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Floating Point</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Character</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>String</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Comment</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Others</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>IndentConfigTab</name>
290 <message>
291 <source>&amp;Auto Indent</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>KDialogBase</name>
341 <message>
342 <source>Ok</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Apply</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Cancel</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Close</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>KLocale</name>
360 <message>
361 <source>pm</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>am</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>concatenation of dates and time</source>
370 <comment>%1 %2</comment>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Monday</source>
375 <comment>Mon</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Tuesday</source>
380 <comment>Tue</comment>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Wednesday</source>
385 <comment>Wed</comment>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Thursday</source>
390 <comment>Thu</comment>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Friday</source>
395 <comment>Fri</comment>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Saturday</source>
400 <comment>Sat</comment>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Sunday</source>
405 <comment>Sun</comment>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Monday</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Tuesday</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Wednesday</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Thursday</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Friday</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Saturday</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Sunday</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>January</source>
438 <comment>Jan</comment>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>February</source>
443 <comment>Feb</comment>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>March</source>
448 <comment>Mar</comment>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>April</source>
453 <comment>Apr</comment>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>May short</source>
458 <comment>May</comment>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>June</source>
463 <comment>Jun</comment>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>July</source>
468 <comment>Jul</comment>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>August</source>
473 <comment>Aug</comment>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>September</source>
478 <comment>Sep</comment>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>October</source>
483 <comment>Oct</comment>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>November</source>
488 <comment>Nov</comment>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>December</source>
493 <comment>Dec</comment>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>January</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>February</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>March</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>April</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>May long</source>
514 <comment>May</comment>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>June</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>July</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>August</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>September</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>October</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>November</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>December</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>KMessageBox</name>
548 <message>
549 <source>Sorry</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Warning</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Question</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Ok</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Cancel</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Error</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Information</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576</context>
577<context>
578 <name>KateDocument</name>
579 <message>
580 <source>The file %1 has changed on disk.
581Do you want to reload it?
582
583If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>File has changed on Disk</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Yes</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594</context>
595<context>
596 <name>KateView</name>
597 <message>
598 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>&amp;Configure Editor...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>&amp;Highlight Mode</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>&amp;Deselect All</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Invert &amp;Selection</source>
615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Increase Font Sizes</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Decrease Font Sizes</source>
623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Apply Word Wrap</source>
627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Clear Bookmarks</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>&amp;Bookmarks</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Show &amp;IconBorder</source>
647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>&amp;Indent</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>&amp;Unindent</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>&amp;Clean Indentation</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>C&amp;omment</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Unco&amp;mment</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>&amp;Vertical Selection</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>&amp;End Of Line</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Und&amp;o</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Re&amp;do</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>The current Document has been modified.
687Would you like to save it?</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Could not save the document.
692Discard it and continue?</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>&amp;Discard</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Undo/Redo History</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>End of document reached.
705Continue from the beginning?</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Find</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Continue</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Beginning of document reached.
718Continue from the end?</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>%1 replacement(s) made</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Replace</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>%1 replacement(s) made.
735End of document reached.
736Continue from the beginning?</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Stop</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>%1 replacement(s) made.
745Beginning of document reached.
746Continue from the end?</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Configure Editor</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Colors</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Fonts</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Indent</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Select</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Edit</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Highlighting</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777</context>
778<context>
4 <name>QObject</name> 779 <name>QObject</name>
5 <message> 780 <message>
6 <source>Out of Space</source> 781 <source>Out of Space</source>
7 <translation>Kein Platz mehr verfügbar</translation> 782 <translation>Kein Platz mehr verfügbar</translation>
8 </message> 783 </message>
9 <message> 784 <message>
10 <source>There was a problem creating 785 <source>There was a problem creating
11KateConfiguration Information 786KateConfiguration Information
12for this program. 787for this program.
13 788
14Please free up some space and 789Please free up some space and
15try again.</source> 790try again.</source>
16 <translation>Das erstellen von KateConfiguration Informationen 791 <translation>Das erstellen von KateConfiguration Informationen
17ist gescheitert. Bitte machen sie Speicher frei 792ist gescheitert. Bitte machen sie Speicher frei
18und probieren sie es noch ein Mal.</translation> 793und probieren sie es noch ein Mal.</translation>
19 </message> 794 </message>
20</context> 795</context>
796<context>
797 <name>ReplacePrompt</name>
798 <message>
799 <source>Replace Text</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>&amp;All</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>&amp;No</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>&amp;Yes</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Replace this occurence?</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818</context>
819<context>
820 <name>SearchDialog</name>
821 <message>
822 <source>Find Text</source>
823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>&amp;Text To Find:</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Regular Expression</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Replace Text</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>&amp;Replace With:</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Options</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
845 <message>
846 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message>
849 <message>
850 <source>&amp;Whole Words Only</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>&amp;From Beginning</source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Find &amp;Backwards</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>&amp;Selected Text</source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865 <message>
866 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
867 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message>
869</context>
870<context>
871 <name>SelectConfigTab</name>
872 <message>
873 <source>&amp;Persistent Selections</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message>
880 <message>
881 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
882 <translation type="unfinished"></translation>
883 </message>
884 <message>
885 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
886 <translation type="unfinished"></translation>
887 </message>
888 <message>
889 <source>&amp;Vertical Selections</source>
890 <translation type="unfinished"></translation>
891 </message>
892 <message>
893 <source>&amp;Toggle Old</source>
894 <translation type="unfinished"></translation>
895 </message>
896 <message>
897 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
898 <translation type="unfinished"></translation>
899 </message>
900 <message>
901 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>Not implemented yet.</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912 <message>
913 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
914 <translation type="unfinished"></translation>
915 </message>
916 <message>
917 <source>Not yet implemented.</source>
918 <translation type="unfinished"></translation>
919 </message>
920</context>
921<context>
922 <name>StyleChanger</name>
923 <message>
924 <source>Normal:</source>
925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message>
927 <message>
928 <source>Selected:</source>
929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message>
931 <message>
932 <source>Bold</source>
933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message>
935 <message>
936 <source>Italic</source>
937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message>
939</context>
940<context>
941 <name>SyntaxDocument</name>
942 <message>
943 <source>Can&apos;t open %1</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>Other</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950</context>
951<context>
952 <name>UndoHistory</name>
953 <message>
954 <source>Undo List</source>
955 <translation type="unfinished"></translation>
956 </message>
957 <message>
958 <source>Redo List</source>
959 <translation type="unfinished"></translation>
960 </message>
961 <message>
962 <source>&amp;Undo</source>
963 <translation type="unfinished"></translation>
964 </message>
965 <message>
966 <source>&amp;Redo</source>
967 <translation type="unfinished"></translation>
968 </message>
969 <message>
970 <source>&amp;Close</source>
971 <translation type="unfinished"></translation>
972 </message>
973</context>
21</TS> 974</TS>
diff --git a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
index ce80b73..5137c11 100644
--- a/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/de/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,95 +1,115 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AddressBookPluginConfig</name> 4 <name>AddressBookPluginConfig</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Max Lines: </source> 6 <source>Max Lines: </source>
7 <translation>Anzahl. Einträge: </translation> 7 <translation>Anzahl. Einträge: </translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
11 <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation> 11 <translation>Setzt die maximale Anzahl an Einträgen imgegeben Zeitraum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation>Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation> 15 <translation>Zeile abschneiden nach N Einträgen: </translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation>Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation> 19 <translation>Nach wie vielen Zeichen soll Zeiel abgeschnitten werden</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Vorausschai in Tagen :</translation> 23 <translation>Vorausschai in Tagen :</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation> 27 <translation>Wieviele Tage soll vorau geschaut werden</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="obsolete">Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation> 31 <translation type="unfinished">Einstellungen aktivieren: Anwendung neu starten !</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Überschriftenfarbe: </translation> 35 <translation>Überschriftenfarbe: </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>Farbe der Überschrift !</translation> 39 <translation>Farbe der Überschrift !</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
43 <translation>Einstragsfarbe: </translation> 43 <translation>Einstragsfarbe: </translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
47 <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation> 47 <translation>Die Farbe des Eintrags selbs !</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Set Urgent 50 <source>Set Urgent
51Color if below </source> 51Color if below </source>
52 <translation>Setzt die Farbe für 52 <translation>Setzt die Farbe für
53fällige Termine</translation> 53fällige Termine</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> days: </source> 56 <source> days: </source>
57 <translation>Tage: </translation> 57 <translation>Tage: </translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
61 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin kurz bevorsteht !</translation> 61 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin kurz bevorsteht !</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
65 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin näher ist als der eingestellte Zeitraum !</translation> 65 <translation>Diese Farbe wird benutzt wenn der Termin näher ist als der eingestellte Zeitraum !</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message>
68 <source>Enable/Disable Views</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Show &amp;Birthdays</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
67</context> 87</context>
68<context> 88<context>
69 <name>QObject</name> 89 <name>QObject</name>
70 <message> 90 <message>
71 <source>AddressBook plugin</source> 91 <source>AddressBook plugin</source>
72 <translation>Addressbuch-Plugin</translation> 92 <translation>Addressbuch-Plugin</translation>
73 </message> 93 </message>
74 <message> 94 <message>
75 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 95 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
76 <translation>Nächste Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation> 96 <translation>Nächste Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation>
77 </message> 97 </message>
78 <message> 98 <message>
79 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 99 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
80 <translation>Keine Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen!</translation> 100 <translation>Keine Geburtstage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen!</translation>
81 </message> 101 </message>
82 <message> 102 <message>
83 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 103 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
84 <translation>Nächste Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation> 104 <translation>Nächste Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen: </translation>
85 </message> 105 </message>
86 <message> 106 <message>
87 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 107 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
88 <translation>Keine Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen !</translation> 108 <translation>Keine Jahrestage in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Tagen !</translation>
89 </message> 109 </message>
90 <message> 110 <message>
91 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 111 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
92 <translation>Die Datenbank kann die Anfrage nicht durchführen. Vermutlich muss das libopie-Paket upgegradet werden ! &lt;br&gt;</translation> 112 <translation>Die Datenbank kann die Anfrage nicht durchführen. Vermutlich muss das libopie-Paket upgegradet werden ! &lt;br&gt;</translation>
93 </message> 113 </message>
94</context> 114</context>
95</TS> 115</TS>
diff --git a/i18n/de/libvtapplet.ts b/i18n/de/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/de/light-and-power.ts b/i18n/de/light-and-power.ts
index 50e2f2a..ca81010 100644
--- a/i18n/de/light-and-power.ts
+++ b/i18n/de/light-and-power.ts
@@ -1,58 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calibration</name> 4 <name>Calibration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>%1 Steps</source> 6 <source>%1 Steps</source>
7 <translation>%1 Schritte</translation> 7 <translation>%1 Schritte</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LightSettings</name>
12 <message>
13 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
11 <name>LightSettingsBase</name> 18 <name>LightSettingsBase</name>
12 <message> 19 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 20 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation> 21 <translation>Durch Messen des Umgebungslichts in Ihrer direkten Umgebung kann die Hintergrundbeleuchtung automatisch angepasst werden. Die Helligkeitseinstellung betrifft nach wie vor die mittlere Helligkeit.</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Light off after</source> 24 <source>Light off after</source>
18 <translation>Licht aus nach</translation> 25 <translation>Licht aus nach</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Dim light after</source> 28 <source>Dim light after</source>
22 <translation>Licht dimmen nach</translation> 29 <translation>Licht dimmen nach</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Suspend after</source> 32 <source>Suspend after</source>
26 <translation>Ausschalten nach</translation> 33 <translation>Ausschalten nach</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Off</source> 36 <source>Off</source>
30 <translation>Aus</translation> 37 <translation>Aus</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Light and Power Settings</source> 40 <source>Light and Power Settings</source>
34 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation> 41 <translation>Helligkeitseinstellungen</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>on Battery</source> 44 <source>on Battery</source>
38 <translation>Batteriebetrieb</translation> 45 <translation>Batteriebetrieb</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>General Settings</source> 48 <source>General Settings</source>
42 <translation>Allgemeine Einst.</translation> 49 <translation>Allgemeine Einst.</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source> sec</source> 52 <source> sec</source>
46 <translation> Sek.</translation> 53 <translation> Sek.</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>never</source> 56 <source>never</source>
50 <translation>niemals</translation> 57 <translation>niemals</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 60 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
54 <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation> 61 <translation>Nur LCD ausschalten (kein Suspend)</translation>
55 </message> 62 </message>
56 <message> 63 <message>
57 <source>Backlight</source> 64 <source>Backlight</source>
58 <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation> 65 <translation>Hintergrundbeleuchtung</translation>
@@ -68,85 +75,97 @@
68 <message> 75 <message>
69 <source>Use Light Sensor</source> 76 <source>Use Light Sensor</source>
70 <translation>Lichtsensor verwenden</translation> 77 <translation>Lichtsensor verwenden</translation>
71 </message> 78 </message>
72 <message> 79 <message>
73 <source>Calibrate</source> 80 <source>Calibrate</source>
74 <translation>Kalibrieren</translation> 81 <translation>Kalibrieren</translation>
75 </message> 82 </message>
76 <message> 83 <message>
77 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 84 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
78 <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation> 85 <translation>Erweiterte Einstellungen für Lichtsensor</translation>
79 </message> 86 </message>
80 <message> 87 <message>
81 <source>on AC</source> 88 <source>on AC</source>
82 <translation>Netzbetrieb</translation> 89 <translation>Netzbetrieb</translation>
83 </message> 90 </message>
84 <message> 91 <message>
85 <source>Warnings</source> 92 <source>Warnings</source>
86 <translation>Warnungen</translation> 93 <translation>Warnungen</translation>
87 </message> 94 </message>
88 <message> 95 <message>
89 <source>Low power warning interval</source> 96 <source>Low power warning interval</source>
90 <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation> 97 <translation>Niedrigspannung Warnungsintervall</translation>
91 </message> 98 </message>
92 <message> 99 <message>
93 <source> %</source> 100 <source> %</source>
94 <translation> %</translation> 101 <translation> %</translation>
95 </message> 102 </message>
96 <message> 103 <message>
97 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 104 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
98 <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation> 105 <translation>Batterielevel für Warnungshinweis</translation>
99 </message> 106 </message>
100 <message> 107 <message>
101 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 108 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
102 <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation> 109 <translation>Wie oft soll die Spannung geprüft werden ? Definiert die Anzahl der Warnmeldungen</translation>
103 </message> 110 </message>
104 <message> 111 <message>
105 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 112 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
106 <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation> 113 <translation>Batterielevel für Warnhinweis über kritischen Zustand</translation>
107 </message> 114 </message>
108 <message> 115 <message>
109 <source>very low battery warning at</source> 116 <source>very low battery warning at</source>
110 <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation> 117 <translation>Sehr geringer Batterielevel</translation>
111 </message> 118 </message>
112 <message> 119 <message>
113 <source>critical power warning at</source> 120 <source>critical power warning at</source>
114 <translation>kritischer Batterielevel</translation> 121 <translation>kritischer Batterielevel</translation>
115 </message> 122 </message>
123 <message>
124 <source>CPU Frequency</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>set a fix value for contrast</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>CPU frequency</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
116</context> 135</context>
117<context> 136<context>
118 <name>SensorBase</name> 137 <name>SensorBase</name>
119 <message> 138 <message>
120 <source>Sensor Calibration</source> 139 <source>Sensor Calibration</source>
121 <translation>Sensorkalibrierung</translation> 140 <translation>Sensorkalibrierung</translation>
122 </message> 141 </message>
123 <message> 142 <message>
124 <source>Full</source> 143 <source>Full</source>
125 <translation>Voll</translation> 144 <translation>Voll</translation>
126 </message> 145 </message>
127 <message> 146 <message>
128 <source>Off</source> 147 <source>Off</source>
129 <translation>Aus</translation> 148 <translation>Aus</translation>
130 </message> 149 </message>
131 <message> 150 <message>
132 <source>Dark</source> 151 <source>Dark</source>
133 <translation>Dunkel</translation> 152 <translation>Dunkel</translation>
134 </message> 153 </message>
135 <message> 154 <message>
136 <source>Light</source> 155 <source>Light</source>
137 <translation>Hell</translation> 156 <translation>Hell</translation>
138 </message> 157 </message>
139 <message> 158 <message>
140 <source>Steps</source> 159 <source>Steps</source>
141 <translation>Schrittweite</translation> 160 <translation>Schrittweite</translation>
142 </message> 161 </message>
143 <message> 162 <message>
144 <source>Check interval</source> 163 <source>Check interval</source>
145 <translation>Prfintervall</translation> 164 <translation>Prfintervall</translation>
146 </message> 165 </message>
147 <message> 166 <message>
148 <source> sec</source> 167 <source> sec</source>
149 <translation> Sek.</translation> 168 <translation> Sek.</translation>
150 </message> 169 </message>
151</context> 170</context>
152</TS> 171</TS>
diff --git a/i18n/de/mobilemsg.ts b/i18n/de/mobilemsg.ts
index a764ea7..e0f261c 100644
--- a/i18n/de/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/de/mobilemsg.ts
@@ -1,73 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MobileMsg</name> 4 <name>MobileMsg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Messages: </source> 6 <source>Messages: </source>
7 <translation>Nachrichten:</translation> 7 <translation type="obsolete">Nachrichten:</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>MobileMsgBase</name> 11 <name>MobileMsgBase</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mobile Messaging</source> 13 <source>Mobile Messaging</source>
14 <translation>Mobiler Nachrichtendienst</translation> 14 <translation>Mobiler Nachrichtendienst</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Number:</source> 17 <source>Number:</source>
18 <translation>Nummer:</translation> 18 <translation>Nummer:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Send</source> 21 <source>Send</source>
22 <translation>Senden</translation> 22 <translation>Senden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Text</source> 25 <source>Text</source>
26 <translation>Text</translation> 26 <translation type="obsolete">Text</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Flash</source> 29 <source>Flash</source>
30 <translation>Flash</translation> 30 <translation>Flash</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Unicode</source> 33 <source>Unicode</source>
34 <translation>Unicode</translation> 34 <translation>Unicode</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>SMS: %1</source> 37 <source>SMS: %1</source>
38 <translation>SMS: %1</translation> 38 <translation type="obsolete">SMS: %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Nokia</source> 41 <source>Nokia</source>
42 <translation>Nokia</translation> 42 <translation>Nokia</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Country:</source> 45 <source>Country:</source>
46 <translation>Land:</translation> 46 <translation type="obsolete">Land:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Logo</source> 49 <source>Logo</source>
50 <translation>Logo</translation> 50 <translation type="obsolete">Logo</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Group</source> 53 <source>Group</source>
54 <translation>Gruppe</translation> 54 <translation type="obsolete">Gruppe</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Picture</source> 57 <source>Picture</source>
58 <translation>Bild</translation> 58 <translation type="obsolete">Bild</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Message:</source> 61 <source>Message:</source>
62 <translation>Nachricht:</translation> 62 <translation type="obsolete">Nachricht:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>EMS</source> 65 <source>EMS</source>
66 <translation>EMS</translation> 66 <translation>EMS</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Tab</source> 69 <source>Tab</source>
70 <translation>Tab</translation> 70 <translation type="obsolete">Tab</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>SMS</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Messages: %1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Image:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 87 </message>
72</context> 88</context>
73</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/de/networksettings.ts b/i18n/de/networksettings.ts
index 6c7b76d..8488f15 100644
--- a/i18n/de/networksettings.ts
+++ b/i18n/de/networksettings.ts
@@ -1,251 +1,251 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountWidget</name> 3 <name>AccountWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>IP</source> 5 <source>IP</source>
6 <translation>IP</translation> 6 <translation type="obsolete">IP</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Gateway</source> 9 <source>Gateway</source>
10 <translation>Gateway</translation> 10 <translation type="obsolete">Gateway</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddConnection</name> 14 <name>AddConnection</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Add Network Connection</source> 16 <source>Add Network Connection</source>
17 <translation>Neue Verbindung</translation> 17 <translation>Neue Verbindung</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&amp;Cancel</source> 20 <source>&amp;Cancel</source>
21 <translation>&amp;Abbrechen</translation> 21 <translation>&amp;Abbrechen</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Add</source> 24 <source>&amp;Add</source>
25 <translation>&amp;Hinzu</translation> 25 <translation>&amp;Hinzu</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Services</source> 28 <source>Services</source>
29 <translation>Dienste</translation> 29 <translation>Dienste</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>DialWidget</name> 33 <name>DialWidget</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>&amp;Remove</source> 35 <source>&amp;Remove</source>
36 <translation>&amp;Entfernen</translation> 36 <translation type="obsolete">&amp;Entfernen</translation>
37 </message> 37 </message>
38</context> 38</context>
39<context> 39<context>
40 <name>InterfaceAdvanced</name> 40 <name>InterfaceAdvanced</name>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Advanced Interface Information</source> 42 <source>Advanced Interface Information</source>
43 <translation>Erweiterte Informationen</translation> 43 <translation type="obsolete">Erweiterte Informationen</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>eth0</source> 46 <source>eth0</source>
47 <translation>eth0</translation> 47 <translation type="obsolete">eth0</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>IP Address</source> 50 <source>IP Address</source>
51 <translation>IP Adresse</translation> 51 <translation type="obsolete">IP Adresse</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Interface</source> 54 <source>Interface</source>
55 <translation>Gerät</translation> 55 <translation type="obsolete">Gerät</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Subnet Mask</source> 58 <source>Subnet Mask</source>
59 <translation>Netzmaske</translation> 59 <translation type="obsolete">Netzmaske</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>0.0.0.0</source> 62 <source>0.0.0.0</source>
63 <translation>0.0.0.0</translation> 63 <translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>DHCP Information</source> 66 <source>DHCP Information</source>
67 <translation>DHCP Information</translation> 67 <translation type="obsolete">DHCP Information</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>DHCP Server</source> 70 <source>DHCP Server</source>
71 <translation>DHCP Server</translation> 71 <translation type="obsolete">DHCP Server</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Lease Expires</source> 74 <source>Lease Expires</source>
75 <translation>Lease verfällt</translation> 75 <translation type="obsolete">Lease verfällt</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Lease Obtained</source> 78 <source>Lease Obtained</source>
79 <translation>Lease erhalten</translation> 79 <translation type="obsolete">Lease erhalten</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Broadcast</source> 82 <source>Broadcast</source>
83 <translation>Broadcast</translation> 83 <translation type="obsolete">Broadcast</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>MAC Address</source> 86 <source>MAC Address</source>
87 <translation>MAC Adresse</translation> 87 <translation type="obsolete">MAC Adresse</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>00:00:00:00:00:00</source> 90 <source>00:00:00:00:00:00</source>
91 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 91 <translation type="obsolete">00:00:00:00:00:00</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>InterfaceInformation</name> 95 <name>InterfaceInformation</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Interface Information</source> 97 <source>Interface Information</source>
98 <translation>Geräte Information</translation> 98 <translation type="obsolete">Geräte Information</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>IP Address</source> 101 <source>IP Address</source>
102 <translation>IP Adresse</translation> 102 <translation type="obsolete">IP Adresse</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>0.0.0.0</source> 105 <source>0.0.0.0</source>
106 <translation>0.0.0.0</translation> 106 <translation type="obsolete">0.0.0.0</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Subnet Mask</source> 109 <source>Subnet Mask</source>
110 <translation>Netzmaske</translation> 110 <translation type="obsolete">Netzmaske</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>00:00:00:00:00:00</source> 113 <source>00:00:00:00:00:00</source>
114 <translation>00:00:00:00:00:00</translation> 114 <translation type="obsolete">00:00:00:00:00:00</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>MAC Address</source> 117 <source>MAC Address</source>
118 <translation>MAC Adresse</translation> 118 <translation type="obsolete">MAC Adresse</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Broadcast</source> 121 <source>Broadcast</source>
122 <translation>Broadcast</translation> 122 <translation type="obsolete">Broadcast</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>&amp;Refresh</source> 125 <source>&amp;Refresh</source>
126 <translation>&amp;Erneuern</translation> 126 <translation type="obsolete">&amp;Erneuern</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>S&amp;top</source> 129 <source>S&amp;top</source>
130 <translation>S&amp;top</translation> 130 <translation type="obsolete">S&amp;top</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>R&amp;estart</source> 133 <source>R&amp;estart</source>
134 <translation>N&amp;eustart</translation> 134 <translation type="obsolete">N&amp;eustart</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>&amp;Start</source> 137 <source>&amp;Start</source>
138 <translation>&amp;Start</translation> 138 <translation type="obsolete">&amp;Start</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>&amp;View Advanced Information</source> 141 <source>&amp;View Advanced Information</source>
142 <translation>Erweiterte &amp;Informationen</translation> 142 <translation type="obsolete">Erweiterte &amp;Informationen</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>be &amp;silent</source> 145 <source>be &amp;silent</source>
146 <translation>Ruhig &amp;sein</translation> 146 <translation type="obsolete">Ruhig &amp;sein</translation>
147 </message> 147 </message>
148</context> 148</context>
149<context> 149<context>
150 <name>InterfacePPP</name> 150 <name>InterfacePPP</name>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Error</source> 152 <source>Error</source>
153 <translation>Fehler</translation> 153 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>InterfaceSetup</name> 157 <name>InterfaceSetup</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Interface Configuration</source> 159 <source>Interface Configuration</source>
160 <translation>Geräte Konfiguration</translation> 160 <translation type="obsolete">Geräte Konfiguration</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Automatically bring up</source> 163 <source>Automatically bring up</source>
164 <translation>Automatisch starten</translation> 164 <translation type="obsolete">Automatisch starten</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>DHCP</source> 167 <source>DHCP</source>
168 <translation>DHCP</translation> 168 <translation type="obsolete">DHCP</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Static Ip Configuration</source> 171 <source>Static Ip Configuration</source>
172 <translation>Statische IP</translation> 172 <translation type="obsolete">Statische IP</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Subnet Mask</source> 175 <source>Subnet Mask</source>
176 <translation>Netzmaske</translation> 176 <translation type="obsolete">Netzmaske</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>255.255.255.0</source> 179 <source>255.255.255.0</source>
180 <translation>255.255.255.0</translation> 180 <translation type="obsolete">255.255.255.0</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>First DNS</source> 183 <source>First DNS</source>
184 <translation>Erster DNS</translation> 184 <translation type="obsolete">Erster DNS</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>IP Address</source> 187 <source>IP Address</source>
188 <translation>IP Adresse</translation> 188 <translation type="obsolete">IP Adresse</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Gateway</source> 191 <source>Gateway</source>
192 <translation>Gateway</translation> 192 <translation type="obsolete">Gateway</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Second DNS</source> 195 <source>Second DNS</source>
196 <translation>Zweiter DNS</translation> 196 <translation type="obsolete">Zweiter DNS</translation>
197 </message> 197 </message>
198</context> 198</context>
199<context> 199<context>
200 <name>InterfaceSetupImp</name> 200 <name>InterfaceSetupImp</name>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Restarting interface</source> 202 <source>Restarting interface</source>
203 <translation>Gerät neustarten</translation> 203 <translation type="obsolete">Gerät neustarten</translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>MainWindow</name> 207 <name>MainWindow</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Network Settings</source> 209 <source>Network Settings</source>
210 <translation>Netzwerkeinstellung</translation> 210 <translation>Netzwerkeinstellung</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Connections</source> 213 <source>Connections</source>
214 <translation>Verbindungen</translation> 214 <translation>Verbindungen</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>s</source> 217 <source>s</source>
218 <translation>s</translation> 218 <translation>s</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>t</source> 221 <source>t</source>
222 <translation>t</translation> 222 <translation>t</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Name</source> 225 <source>Name</source>
226 <translation>Name</translation> 226 <translation>Name</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>in</source> 229 <source>in</source>
230 <translation>in</translation> 230 <translation>in</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>IP</source> 233 <source>IP</source>
234 <translation>in</translation> 234 <translation>in</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>&amp;Add</source> 237 <source>&amp;Add</source>
238 <translation>&amp;Hinzu</translation> 238 <translation>&amp;Hinzu</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>&amp;Configure</source> 241 <source>&amp;Configure</source>
242 <translation>&amp;Konfigurieren</translation> 242 <translation>&amp;Konfigurieren</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>&amp;Remove</source> 245 <source>&amp;Remove</source>
246 <translation>&amp;Entfernen</translation> 246 <translation>&amp;Entfernen</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Profiles</source> 249 <source>Profiles</source>
250 <translation>Profile</translation> 250 <translation>Profile</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -272,198 +272,198 @@
272 <message> 272 <message>
273 <source>Add a new interface to the list.</source> 273 <source>Add a new interface to the list.</source>
274 <translation>Neue Schnittelstelle in die Liste.</translation> 274 <translation>Neue Schnittelstelle in die Liste.</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>&amp;Start/Stop</source> 277 <source>&amp;Start/Stop</source>
278 <translation>&amp;Start/Stop</translation> 278 <translation>&amp;Start/Stop</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source> 281 <source>Start and Stop the current interface, gives additional information about the interface.</source>
282 <translation>Starten und Stoppen der aktuellen Schnittstelle, gibt auch Informationen über die Verbindung.</translation> 282 <translation>Starten und Stoppen der aktuellen Schnittstelle, gibt auch Informationen über die Verbindung.</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Configure the current interface</source> 285 <source>Configure the current interface</source>
286 <translation>Aktuelle Schnittstelle konfigurieren</translation> 286 <translation>Aktuelle Schnittstelle konfigurieren</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Remove the current interface from the list.</source> 289 <source>Remove the current interface from the list.</source>
290 <translation>Aktuelle Schnittstelle aus der Liste entfernen.</translation> 290 <translation>Aktuelle Schnittstelle aus der Liste entfernen.</translation>
291 </message> 291 </message>
292</context> 292</context>
293<context> 293<context>
294 <name>MainWindowImp</name> 294 <name>MainWindowImp</name>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Error</source> 296 <source>Error</source>
297 <translation>Fehler</translation> 297 <translation>Fehler</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Unable to remove.</source> 300 <source>Unable to remove.</source>
301 <translation>Löchen nicht möglich.</translation> 301 <translation>Löchen nicht möglich.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Sorry</source> 304 <source>Sorry</source>
305 <translation>Bedaure </translation> 305 <translation>Bedaure </translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Please select an interface first.</source> 308 <source>Please select an interface first.</source>
309 <translation>Bitte wählen Sie zuerst eine Schnittstelle.</translation> 309 <translation>Bitte wählen Sie zuerst eine Schnittstelle.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Disconnected</source> 312 <source>Disconnected</source>
313 <translation>Getrennt</translation> 313 <translation>Getrennt</translation>
314 </message> 314 </message>
315</context> 315</context>
316<context> 316<context>
317 <name>ModemTransfer</name> 317 <name>ModemTransfer</name>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Error</source> 319 <source>Error</source>
320 <translation>Fehler</translation> 320 <translation type="obsolete">Fehler</translation>
321 </message> 321 </message>
322</context> 322</context>
323<context> 323<context>
324 <name>WLAN</name> 324 <name>WLAN</name>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Wireless Configuration</source> 326 <source>Wireless Configuration</source>
327 <translation>WLAN Konfiguration</translation> 327 <translation type="obsolete">WLAN Konfiguration</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>General</source> 330 <source>General</source>
331 <translation>Generell</translation> 331 <translation type="obsolete">Generell</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>any</source> 334 <source>any</source>
335 <translation>Alle</translation> 335 <translation type="obsolete">Alle</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>SSID</source> 338 <source>SSID</source>
339 <translation>SSID</translation> 339 <translation type="obsolete">SSID</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Infrastructure</source> 342 <source>Infrastructure</source>
343 <translation>Infrastruktur</translation> 343 <translation type="obsolete">Infrastruktur</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Auto</source> 346 <source>Auto</source>
347 <translation>Auto</translation> 347 <translation type="obsolete">Auto</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Managed</source> 350 <source>Managed</source>
351 <translation>Managed</translation> 351 <translation type="obsolete">Managed</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Ad-Hoc</source> 354 <source>Ad-Hoc</source>
355 <translation>Ad-Hoc</translation> 355 <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Mode</source> 358 <source>Mode</source>
359 <translation>Modus</translation> 359 <translation type="obsolete">Modus</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Specify &amp;Access Point</source> 362 <source>Specify &amp;Access Point</source>
363 <translation>Acces Point fest &amp;einstellen</translation> 363 <translation type="obsolete">Acces Point fest &amp;einstellen</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>MAC</source> 366 <source>MAC</source>
367 <translation>MAC</translation> 367 <translation type="obsolete">MAC</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Specify &amp;Channel</source> 370 <source>Specify &amp;Channel</source>
371 <translation>&amp;Kanal fest einstellen</translation> 371 <translation type="obsolete">&amp;Kanal fest einstellen</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Rescan Neighbourhood</source> 374 <source>Rescan Neighbourhood</source>
375 <translation>Neu scannen</translation> 375 <translation type="obsolete">Neu scannen</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Chn</source> 378 <source>Chn</source>
379 <translation>Chn</translation> 379 <translation type="obsolete">Chn</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Encryption</source> 382 <source>Encryption</source>
383 <translation>Verschlüsselung</translation> 383 <translation type="obsolete">Verschlüsselung</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>&amp;Enable Encryption</source> 386 <source>&amp;Enable Encryption</source>
387 <translation>Verschlüsselung &amp;einschalten</translation> 387 <translation type="obsolete">Verschlüsselung &amp;einschalten</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>&amp;Key Setting</source> 390 <source>&amp;Key Setting</source>
391 <translation>&amp;Schlüssel</translation> 391 <translation type="obsolete">&amp;Schlüssel</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Key &amp;1</source> 394 <source>Key &amp;1</source>
395 <translation>Schlüssel &amp;1</translation> 395 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;1</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Key &amp;2</source> 398 <source>Key &amp;2</source>
399 <translation>Schlüssel &amp;2</translation> 399 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;2</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Key &amp;3</source> 402 <source>Key &amp;3</source>
403 <translation>Schlüssel &amp;3</translation> 403 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;3</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Key &amp;4</source> 406 <source>Key &amp;4</source>
407 <translation>Schlüssel &amp;4</translation> 407 <translation type="obsolete">Schlüssel &amp;4</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Non-encrypted Packets</source> 410 <source>Non-encrypted Packets</source>
411 <translation>Unverschlüsselte Pakete</translation> 411 <translation type="obsolete">Unverschlüsselte Pakete</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>&amp;Accept</source> 414 <source>&amp;Accept</source>
415 <translation>&amp;Annehmen</translation> 415 <translation type="obsolete">&amp;Annehmen</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>&amp;Reject</source> 418 <source>&amp;Reject</source>
419 <translation>&amp;Verwerfen</translation> 419 <translation type="obsolete">&amp;Verwerfen</translation>
420 </message> 420 </message>
421</context> 421</context>
422<context> 422<context>
423 <name>WlanInfo</name> 423 <name>WlanInfo</name>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Interface Information</source> 425 <source>Interface Information</source>
426 <translation>Geräte Information</translation> 426 <translation type="obsolete">Geräte Information</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>802.11b</source> 429 <source>802.11b</source>
430 <translation>802.11b</translation> 430 <translation type="obsolete">802.11b</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Channel</source> 433 <source>Channel</source>
434 <translation>Kanal</translation> 434 <translation type="obsolete">Kanal</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Mode</source> 437 <source>Mode</source>
438 <translation>Modus</translation> 438 <translation type="obsolete">Modus</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>ESSID</source> 441 <source>ESSID</source>
442 <translation>ESSID</translation> 442 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Station</source> 445 <source>Station</source>
446 <translation>Station</translation> 446 <translation type="obsolete">Station</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>AP</source> 449 <source>AP</source>
450 <translation>AP</translation> 450 <translation type="obsolete">AP</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Rate</source> 453 <source>Rate</source>
454 <translation>Durchsatz</translation> 454 <translation type="obsolete">Durchsatz</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Quality</source> 457 <source>Quality</source>
458 <translation>Qualität</translation> 458 <translation type="obsolete">Qualität</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>Noise</source> 461 <source>Noise</source>
462 <translation>Rauschen</translation> 462 <translation type="obsolete">Rauschen</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Signal</source> 465 <source>Signal</source>
466 <translation>Signal</translation> 466 <translation type="obsolete">Signal</translation>
467 </message> 467 </message>
468</context> 468</context>
469</TS> 469</TS>
diff --git a/i18n/de/oipkg.ts b/i18n/de/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/de/op-qws.ts b/i18n/de/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/de/opie-login.ts b/i18n/de/opie-login.ts
index 6937c12..a4bcc0d 100644
--- a/i18n/de/opie-login.ts
+++ b/i18n/de/opie-login.ts
@@ -8,95 +8,99 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation>Berühren Sie das Fadenkreuz kräftig 8 <translation>Berühren Sie das Fadenkreuz kräftig
9und präzise um Ihr Display zu 9und präzise um Ihr Display zu
10kalibrieren.</translation> 10kalibrieren.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Welcome to Opie</source> 13 <source>Welcome to Opie</source>
14 <translation>Willkommen zu OPIE</translation> 14 <translation>Willkommen zu OPIE</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>LoginWindow</name> 18 <name>LoginWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Login</source> 20 <source>Login</source>
21 <translation>Anmeldung</translation> 21 <translation>Anmeldung</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 24 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
25 <translation>&lt;center&gt;Willkommen in Opie&lt;/center&gt;</translation> 25 <translation>&lt;center&gt;Willkommen in Opie&lt;/center&gt;</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>User</source> 28 <source>User</source>
29 <translation>Benutzer</translation> 29 <translation>Benutzer</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Password</source> 32 <source>Password</source>
33 <translation>Passwort</translation> 33 <translation>Passwort</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Suspend</source> 36 <source>Suspend</source>
37 <translation>Ausschalten</translation> 37 <translation>Ausschalten</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu</source> 40 <source>Menu</source>
41 <translation>Menü</translation> 41 <translation>Menü</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LoginWindowImpl</name> 45 <name>LoginWindowImpl</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restart</source> 47 <source>Restart</source>
48 <translation>Neustart</translation> 48 <translation>Neustart</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Quit</source> 51 <source>Quit</source>
52 <translation>Beenden</translation> 52 <translation>Beenden</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 55 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
56 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 56 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Wrong password</source> 59 <source>Wrong password</source>
60 <translation>Falsches Passwort</translation> 60 <translation>Falsches Passwort</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>The given password is incorrect.</source> 63 <source>The given password is incorrect.</source>
64 <translation>Das eingegebene Passwort ist nicht richtig.</translation> 64 <translation>Das eingegebene Passwort ist nicht richtig.</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>OPIE was terminated 67 <source>OPIE was terminated
68by an uncaught signal 68by an uncaught signal
69(%1) 69(%1)
70</source> 70</source>
71 <translation type="obsolete">OPIE wurde durch 71 <translation type="obsolete">OPIE wurde durch
72ein nicht abgefangenes 72ein nicht abgefangenes
73Signal beendet: %1 73Signal beendet: %1
74</translation> 74</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Failure</source> 77 <source>Failure</source>
78 <translation>Fehlgeschlagen</translation> 78 <translation>Fehlgeschlagen</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Could not start OPIE.</source> 81 <source>Could not start OPIE.</source>
82 <translation type="obsolete">OPIE konnte nicht gestartet werden.</translation> 82 <translation type="obsolete">OPIE konnte nicht gestartet werden.</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Could not switch to new user identity</source> 85 <source>Could not switch to new user identity</source>
86 <translation>Konnte nicht zu einer anderen Identität wechseln</translation> 86 <translation>Konnte nicht zu einer anderen Identität wechseln</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Opie was terminated 89 <source>Opie was terminated
90by an uncaught signal 90by an uncaught signal
91(%1) 91(%1)
92</source> 92</source>
93 <translation>Opie wurde durch 93 <translation>Opie wurde durch
94ein nicht abgefangenes 94ein nicht abgefangenes
95Signal beendet: %1</translation> 95Signal beendet: %1</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Could not start Opie.</source> 98 <source>Could not start Opie.</source>
99 <translation>Opie konnte nicht gestartet werden.</translation> 99 <translation>Opie konnte nicht gestartet werden.</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
101</context> 105</context>
102</TS> 106</TS>
diff --git a/i18n/de/opierec.ts b/i18n/de/opierec.ts
index 5431db3..0ddf4d4 100644
--- a/i18n/de/opierec.ts
+++ b/i18n/de/opierec.ts
@@ -154,60 +154,68 @@ Datei &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;LÖSCHEN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translation
154 <message> 154 <message>
155 <source>Could not open audio file. 155 <source>Could not open audio file.
156</source> 156</source>
157 <translation>Konnte Tondatei nicht öffnen. 157 <translation>Konnte Tondatei nicht öffnen.
158</translation> 158</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Play</source> 161 <source>Play</source>
162 <translation>Apspielen</translation> 162 <translation>Apspielen</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Send with Ir</source> 165 <source>Send with Ir</source>
166 <translation>Über IR senden</translation> 166 <translation>Über IR senden</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Rename</source> 169 <source>Rename</source>
170 <translation>Umbenennen</translation> 170 <translation>Umbenennen</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Ir Beam out</source> 173 <source>Ir Beam out</source>
174 <translation>IR Übertragung</translation> 174 <translation>IR Übertragung</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Ir sent.</source> 177 <source>Ir sent.</source>
178 <translation>IR übertragen.</translation> 178 <translation>IR übertragen.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Ok</source> 181 <source>Ok</source>
182 <translation>Ok</translation> 182 <translation>Ok</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Rec</source> 185 <source>Rec</source>
186 <translation>Aufn</translation> 186 <translation>Aufn</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Location</source> 189 <source>Location</source>
190 <translation>Ort</translation> 190 <translation>Ort</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Date</source> 193 <source>Date</source>
194 <translation>Datum</translation> 194 <translation>Datum</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 197 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
198 <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation> 198 <translation>Wave Komprimierung (kleinere Dateien)</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>auto Mute</source> 201 <source>auto Mute</source>
202 <translation>auto still</translation> 202 <translation type="obsolete">auto still</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>mute</source> 205 <source>mute</source>
206 <translation>still</translation> 206 <translation>still</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Stop</source> 209 <source>Stop</source>
210 <translation>Stopp</translation> 210 <translation>Stopp</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Auto Mute</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Stereo Channels</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
212</context> 220</context>
213</TS> 221</TS>
diff --git a/i18n/de/ordesktop.ts b/i18n/de/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/osearch.ts b/i18n/de/osearch.ts
index a1cdef8..337706c 100644
--- a/i18n/de/osearch.ts
+++ b/i18n/de/osearch.ts
@@ -33,96 +33,100 @@
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search all</source> 34 <source>Search all</source>
35 <translation>Überall suchen</translation> 35 <translation>Überall suchen</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Case sensitiv</source> 38 <source>Case sensitiv</source>
39 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation> 39 <translation>Groß-/Kleinschreibung beachten</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Use wildcards</source> 42 <source>Use wildcards</source>
43 <translation>Benutze Wildcards</translation> 43 <translation>Benutze Wildcards</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>The details of the current result</source> 46 <source>The details of the current result</source>
47 <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation> 47 <translation>Die Details der aktuellen Suche</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Settings</source> 50 <source>Settings</source>
51 <translation>Einstellungen</translation> 51 <translation>Einstellungen</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Options</source> 54 <source>Options</source>
55 <translation>Optionen</translation> 55 <translation>Optionen</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Gebe den zu suchenden Begriff hier ein</translation> 59 <translation>Gebe den zu suchenden Begriff hier ein</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Applications</source> 62 <source>Applications</source>
63 <translation>Anwendungen</translation> 63 <translation>Anwendungen</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Documents</source> 66 <source>Documents</source>
67 <translation>Dokumente</translation> 67 <translation>Dokumente</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Todo List</source> 70 <source>Todo List</source>
71 <translation>Aufgaben</translation> 71 <translation>Aufgaben</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Calendar</source> 74 <source>Calendar</source>
75 <translation>Termine</translation> 75 <translation>Termine</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contacts</source> 78 <source>Contacts</source>
79 <translation>Adressbuch</translation> 79 <translation>Adressbuch</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message>
82 <source>Search for: </source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
81</context> 85</context>
82<context> 86<context>
83 <name>OListView</name> 87 <name>OListView</name>
84 <message> 88 <message>
85 <source>Results</source> 89 <source>Results</source>
86 <translation>Resultate</translation> 90 <translation>Resultate</translation>
87 </message> 91 </message>
88</context> 92</context>
89<context> 93<context>
90 <name>QObject</name> 94 <name>QObject</name>
91 <message> 95 <message>
92 <source>show</source> 96 <source>show</source>
93 <translation>Zeige</translation> 97 <translation>Zeige</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>edit</source> 100 <source>edit</source>
97 <translation>Bearbeiten</translation> 101 <translation>Bearbeiten</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>execute</source> 104 <source>execute</source>
101 <translation>Ausführen</translation> 105 <translation>Ausführen</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>open in filemanager</source> 108 <source>open in filemanager</source>
105 <translation>Im Dateimanager öffnen</translation> 109 <translation>Im Dateimanager öffnen</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>open with </source> 112 <source>open with </source>
109 <translation>Öffnen mit</translation> 113 <translation>Öffnen mit</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>show completed tasks</source> 116 <source>show completed tasks</source>
113 <translation>Zeige auch erledigte Aufgaben</translation> 117 <translation>Zeige auch erledigte Aufgaben</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>show past events</source> 120 <source>show past events</source>
117 <translation>Zeige auch vergangene Termine</translation> 121 <translation>Zeige auch vergangene Termine</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>search in dates</source> 124 <source>search in dates</source>
121 <translation>Suche in Zeitfeldern</translation> 125 <translation>Suche in Zeitfeldern</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>File: </source> 128 <source>File: </source>
125 <translation>Datei:</translation> 129 <translation>Datei:</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>Link: </source> 132 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/de/qpe.ts b/i18n/de/qpe.ts
index 91a91f9..f0c5680 100644
--- a/i18n/de/qpe.ts
+++ b/i18n/de/qpe.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation>Sprache</translation> 7 <translation>Sprache</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation>Zeit und Datum</translation> 11 <translation>Zeit und Datum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Persönliche Informationen</translation> 15 <translation>Persönliche Informationen</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
17</context> 21</context>
18<context> 22<context>
19 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
20 <message> 24 <message>
21 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
22 <translation>Anwendungsproblem</translation> 26 <translation>Anwendungsproblem</translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
26 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 antwortet nicht.&lt;/p&gt;</translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Möchten Sie die Anwendung abbrechen?&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Schnellladen wurde für diese Anwendung ausgeschaltet. Tippen sie lange auf das Anwendungssymbol, um es wieder anzuschalten.&lt;/qt&gt;</translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; wurde mit Signalcode %2 beendet&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
42 <translation>Anwendung beendet</translation> 46 <translation>Anwendung beendet</translation>
43 </message> 47 </message>
44 <message> 48 <message>
45 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
46 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation> 50 <translation>Anwendung nicht gefunden</translation>
47 </message> 51 </message>
48 <message> 52 <message>
49 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
50 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Konnte Anwendung &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
51 </message> 55 </message>
52 <message> 56 <message>
53 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
54 <translation>Fehler</translation> 58 <translation>Fehler</translation>
55 </message> 59 </message>
56 <message> 60 <message>
57 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
58 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Konnte die Anwendung %1 nicht finden&lt;/qt&gt;</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
62 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
63 </message> 67 </message>
64</context> 68</context>
@@ -111,218 +115,246 @@
111 <translation>Unicode</translation> 115 <translation>Unicode</translation>
112 </message> 116 </message>
113</context> 117</context>
114<context> 118<context>
115 <name>Launcher</name> 119 <name>Launcher</name>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Launcher</source> 121 <source>Launcher</source>
118 <translation>Starter</translation> 122 <translation>Starter</translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source> - Launcher</source> 125 <source> - Launcher</source>
122 <translation>- Starter</translation> 126 <translation>- Starter</translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source>No application</source> 129 <source>No application</source>
126 <translation>Keine Anwendung</translation> 130 <translation>Keine Anwendung</translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 133 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
130 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation> 134 <translation>&lt;p&gt;Es ist keine Anwendung für dieses Dokument des Typs %1 definiert&lt;/p&gt;.</translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>Documents</source> 137 <source>Documents</source>
134 <translation>Dokumente</translation> 138 <translation>Dokumente</translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>OK</source> 141 <source>OK</source>
138 <translation>OK</translation> 142 <translation>OK</translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>View as text</source> 145 <source>View as text</source>
142 <translation>Als Text betrachten</translation> 146 <translation>Als Text betrachten</translation>
143 </message> 147 </message>
144</context> 148</context>
145<context> 149<context>
146 <name>LauncherTabWidget</name> 150 <name>LauncherTabWidget</name>
147 <message> 151 <message>
148 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 152 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
149 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation> 153 <translation>&lt;b&gt;Finde Dokumente...&lt;/b&gt;</translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Icon View</source> 156 <source>Icon View</source>
153 <translation>Symbol-Ansicht</translation> 157 <translation>Symbol-Ansicht</translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>List View</source> 160 <source>List View</source>
157 <translation>Listenansicht</translation> 161 <translation>Listenansicht</translation>
158 </message> 162 </message>
163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
159</context> 167</context>
160<context> 168<context>
161 <name>LauncherView</name> 169 <name>LauncherView</name>
162 <message> 170 <message>
163 <source>Document View</source> 171 <source>Document View</source>
164 <translation>Dokumentenansicht</translation> 172 <translation>Dokumentenansicht</translation>
165 </message> 173 </message>
166 <message> 174 <message>
167 <source>All types</source> 175 <source>All types</source>
168 <translation>Alle Typen</translation> 176 <translation>Alle Typen</translation>
169 </message> 177 </message>
170</context> 178</context>
171<context> 179<context>
172 <name>SafeMode</name> 180 <name>SafeMode</name>
173 <message> 181 <message>
174 <source>Safe Mode</source> 182 <source>Safe Mode</source>
175 <translation>Sicherer Modus</translation> 183 <translation>Sicherer Modus</translation>
176 </message> 184 </message>
177 <message> 185 <message>
178 <source>Plugin Manager...</source> 186 <source>Plugin Manager...</source>
179 <translation>Plugin Manager...</translation> 187 <translation>Plugin Manager...</translation>
180 </message> 188 </message>
181 <message> 189 <message>
182 <source>Restart Qtopia</source> 190 <source>Restart Qtopia</source>
183 <translation>Qtopia neu starten</translation> 191 <translation>Qtopia neu starten</translation>
184 </message> 192 </message>
185 <message> 193 <message>
186 <source>Help...</source> 194 <source>Help...</source>
187 <translation>Hilfe...</translation> 195 <translation>Hilfe...</translation>
188 </message> 196 </message>
189</context> 197</context>
190<context> 198<context>
191 <name>ServerApplication</name> 199 <name>ServerApplication</name>
192 <message> 200 <message>
193 <source>Information</source> 201 <source>Information</source>
194 <translation>Information</translation> 202 <translation>Information</translation>
195 </message> 203 </message>
196 <message> 204 <message>
197 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 205 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
198(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 206(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
199 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein. 207 <translation>&lt;p&gt;Das Systemdatum scheint nicht gültig zu sein.
200(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation> 208(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Möchten Sie es anpassen?&lt;/p&gt;</translation>
201 </message> 209 </message>
202 <message> 210 <message>
203 <source>Battery level is critical! 211 <source>Battery level is critical!
204Keep power off until power restored!</source> 212Keep power off until power restored!</source>
205 <translation>Der Batteriestatus ist kritisch! 213 <translation type="obsolete">Der Batteriestatus ist kritisch!
206Schließen Sie das Gerät schnellst 214Schließen Sie das Gerät schnellst
207möglich an die Stromversorgung an!</translation> 215möglich an die Stromversorgung an!</translation>
208 </message> 216 </message>
209 <message> 217 <message>
210 <source>Battery is running very low. </source> 218 <source>Battery is running very low. </source>
211 <translation>Batterie nahezu erschöpft.</translation> 219 <translation type="obsolete">Batterie nahezu erschöpft.</translation>
212 </message> 220 </message>
213 <message> 221 <message>
214 <source>The Back-up battery is very low. 222 <source>The Back-up battery is very low.
215Please charge the back-up battery.</source> 223Please charge the back-up battery.</source>
216 <translation>Die Ersatzbatterie ist schwach. 224 <translation type="obsolete">Die Ersatzbatterie ist schwach.
217Bitte laden Sie sie auf.</translation> 225Bitte laden Sie sie auf.</translation>
218 </message> 226 </message>
219 <message> 227 <message>
220 <source>business card</source> 228 <source>business card</source>
221 <translation>Visitenkarte</translation> 229 <translation>Visitenkarte</translation>
222 </message> 230 </message>
223 <message> 231 <message>
224 <source>Safe Mode</source> 232 <source>Safe Mode</source>
225 <translation>Sicherer Modus</translation> 233 <translation>Sicherer Modus</translation>
226 </message> 234 </message>
227 <message> 235 <message>
228 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 236 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
229 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation> 237 <translation>&lt;P&gt;Es trat ein Fehler beim Systemstart ein, das System ist nun im sicheren Modus. Plugins wurden nicht geladen. Sie können die kritischen Plugins im Plugin Manager ausschalten.</translation>
230 </message> 238 </message>
231 <message> 239 <message>
232 <source>OK</source> 240 <source>OK</source>
233 <translation>OK</translation> 241 <translation>OK</translation>
234 </message> 242 </message>
235 <message> 243 <message>
236 <source>Plugin Manager...</source> 244 <source>Plugin Manager...</source>
237 <translation>Plugin Manager...</translation> 245 <translation>Plugin Manager...</translation>
238 </message> 246 </message>
239 <message> 247 <message>
240 <source>Memory Status</source> 248 <source>Memory Status</source>
241 <translation>Speicher Status</translation> 249 <translation>Speicher Status</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>Memory Low 252 <source>Memory Low
245Please save data.</source> 253Please save data.</source>
246 <translation>Knapper Speicher 254 <translation>Knapper Speicher
247Bitte Daten sichern.</translation> 255Bitte Daten sichern.</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Critical Memory Shortage 258 <source>Critical Memory Shortage
251Please end this application 259Please end this application
252immediately.</source> 260immediately.</source>
253 <translation>Kritische Speicherknappheit 261 <translation>Kritische Speicherknappheit
254Bitte diese Anwendung 262Bitte diese Anwendung
255sofort beenden.</translation> 263sofort beenden.</translation>
256 </message> 264 </message>
265 <message>
266 <source>WARNING</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Ok</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>The battery is running very low. </source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
257</context> 285</context>
258<context> 286<context>
259 <name>ShutdownImpl</name> 287 <name>ShutdownImpl</name>
260 <message> 288 <message>
261 <source>Terminate</source> 289 <source>Terminate</source>
262 <translation>Herunterfahren</translation> 290 <translation>Herunterfahren</translation>
263 </message> 291 </message>
264 <message> 292 <message>
265 <source>Terminate Opie</source> 293 <source>Terminate Opie</source>
266 <translation>Opie beenden </translation> 294 <translation>Opie beenden </translation>
267 </message> 295 </message>
268 <message> 296 <message>
269 <source>Reboot</source> 297 <source>Reboot</source>
270 <translation>Neustart</translation> 298 <translation>Neustart</translation>
271 </message> 299 </message>
272 <message> 300 <message>
273 <source>Restart Opie</source> 301 <source>Restart Opie</source>
274 <translation>Opie neu starten</translation> 302 <translation>Opie neu starten</translation>
275 </message> 303 </message>
276 <message> 304 <message>
277 <source>Shutdown</source> 305 <source>Shutdown</source>
278 <translation>Herunterfahren</translation> 306 <translation>Herunterfahren</translation>
279 </message> 307 </message>
280 <message> 308 <message>
281 <source>&lt;p&gt; 309 <source>&lt;p&gt;
282These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 310These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
283 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation> 311 <translation>Die Optionen zum Herunterfahren sind ausschließlich zur Entwicklung und für Tests des Opie-Systems gedacht. Unter normalen Bedingungen sind sie nicht notwendig.</translation>
284 </message> 312 </message>
285 <message> 313 <message>
286 <source>Cancel</source> 314 <source>Cancel</source>
287 <translation>Abbrechen</translation> 315 <translation>Abbrechen</translation>
288 </message> 316 </message>
289 <message> 317 <message>
290 <source>Shutdown...</source> 318 <source>Shutdown...</source>
291 <translation>Herunterfahren...</translation> 319 <translation>Herunterfahren...</translation>
292 </message> 320 </message>
293</context> 321</context>
294<context> 322<context>
295 <name>SyncAuthentication</name> 323 <name>SyncAuthentication</name>
296 <message> 324 <message>
297 <source>Sync Connection</source> 325 <source>Sync Connection</source>
298 <translation>Synchronisationsverbindung</translation> 326 <translation>Synchronisationsverbindung</translation>
299 </message> 327 </message>
300 <message> 328 <message>
301 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 329 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
302 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation> 330 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Ein nicht authorisiertes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie eine Version von Qtopia Desktop verwenden die älter ist als 1.5.1 sollten Sie ein Upgrade in Betracht ziehen.</translation>
303 </message> 331 </message>
304 <message> 332 <message>
305 <source>Deny</source> 333 <source>Deny</source>
306 <translation>Verweigern</translation> 334 <translation>Verweigern</translation>
307 </message> 335 </message>
308 <message> 336 <message>
309 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 337 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
310 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation> 338 <translation>&lt;p&gt;Ein nicht erkanntes System fordert eine Verbindung zu diesem Gerät an.&lt;p&gt;Wenn Sie gerade eben zum ersten Mal eine Synchronisation gestartet haben, ist diese Meldung normal.</translation>
311 </message> 339 </message>
312 <message> 340 <message>
313 <source>Allow</source> 341 <source>Allow</source>
314 <translation>Erlauben</translation> 342 <translation>Erlauben</translation>
315 </message> 343 </message>
344 <message>
345 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
316</context> 348</context>
317<context> 349<context>
318 <name>SyncDialog</name> 350 <name>SyncDialog</name>
319 <message> 351 <message>
320 <source>Abort</source> 352 <source>Abort</source>
321 <translation>Abbruch</translation> 353 <translation>Abbruch</translation>
322 </message> 354 </message>
323 <message> 355 <message>
324 <source>Syncing:</source> 356 <source>Syncing:</source>
325 <translation>Synchronisiere:</translation> 357 <translation>Synchronisiere:</translation>
326 </message> 358 </message>
327</context> 359</context>
328</TS> 360</TS>
diff --git a/i18n/de/quicklauncher.ts b/i18n/de/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/security.ts b/i18n/de/security.ts
index 47318d6..df9e796 100644
--- a/i18n/de/security.ts
+++ b/i18n/de/security.ts
@@ -1,121 +1,266 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Passwort einstellen</translation> 7 <translation>Passwort einstellen</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Passwort ändern</translation> 11 <translation>Passwort ändern</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Passwort eingeben</translation> 15 <translation>Passwort eingeben</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Passwort falsch</translation> 19 <translation>Passwort falsch</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect. 22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source> 23Access denied</source>
24 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation> 24 <translation>Das eingegebene Passwort ist falsch. Zugriff verwehrt</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Alle</translation> 28 <translation>Alle</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Keine</translation> 32 <translation>Keine</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Neues Passwort eingeben</translation> 36 <translation>Neues Passwort eingeben</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Passwort erneut eingeben</translation> 40 <translation>Passwort erneut eingeben</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation> 95 <translation>Sicherheitseinstellungen</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Passwort ändern</translation> 99 <translation>Passwort ändern</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Passwort löschen</translation> 103 <translation>Passwort löschen</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Passwort muss beim Starten 107 <translation>Passwort muss beim Starten
60eingegeben werden</translation> 108eingegeben werden</translation>
61 </message> 109 </message>
62 <message> 110 <message>
63 <source>Sync</source> 111 <source>Sync</source>
64 <translation>Synchroniseren</translation> 112 <translation>Synchroniseren</translation>
65 </message> 113 </message>
66 <message> 114 <message>
67 <source>Accept sync from network:</source> 115 <source>Accept sync from network:</source>
68 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation> 116 <translation>Synchronisierung gestatten aus dem Netzwerk:</translation>
69 </message> 117 </message>
70 <message> 118 <message>
71 <source>192.168.0.0/16</source> 119 <source>192.168.0.0/16</source>
72 <translation>192.168.0.0/16</translation> 120 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
73 </message> 121 </message>
74 <message> 122 <message>
75 <source>172.16.0.0/12</source> 123 <source>172.16.0.0/12</source>
76 <translation>172.16.0.0/12</translation> 124 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
77 </message> 125 </message>
78 <message> 126 <message>
79 <source>10.0.0.0/8</source> 127 <source>10.0.0.0/8</source>
80 <translation>10.0.0.0/8</translation> 128 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
81 </message> 129 </message>
82 <message> 130 <message>
83 <source>Any</source> 131 <source>Any</source>
84 <translation>Alle</translation> 132 <translation type="obsolete">Alle</translation>
85 </message> 133 </message>
86 <message> 134 <message>
87 <source>None</source> 135 <source>None</source>
88 <translation>Keine</translation> 136 <translation type="obsolete">Keine</translation>
89 </message> 137 </message>
90 <message> 138 <message>
91 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 139 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
92 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz, 140 <translation>&lt;P&gt;Das Passwort bietet einen minimalen Schutz,
93sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses 141sollte jemand unerwünscht Zugriff auf dieses
94Gerät erhalten.</translation> 142Gerät erhalten.</translation>
95 </message> 143 </message>
96 <message> 144 <message>
97 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 145 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
98 <translation>192.168.129.0/24 (Standard)</translation> 146 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (Standard)</translation>
99 </message> 147 </message>
100 <message> 148 <message>
101 <source>192.168.1.0/24</source> 149 <source>192.168.1.0/24</source>
102 <translation>192.168.1.0/24</translation> 150 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
103 </message> 151 </message>
104 <message> 152 <message>
105 <source>1.0.0.0/8</source> 153 <source>1.0.0.0/8</source>
106 <translation>1.0.0.0/8</translation> 154 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
107 </message> 155 </message>
108 <message> 156 <message>
109 <source>Passcode</source> 157 <source>Passcode</source>
110 <translation>Passwort</translation> 158 <translation>Passwort</translation>
111 </message> 159 </message>
112 <message> 160 <message>
113 <source>Login</source> 161 <source>Login</source>
114 <translation>Login</translation> 162 <translation>Login</translation>
115 </message> 163 </message>
116 <message> 164 <message>
117 <source>Login Automatically</source> 165 <source>Login Automatically</source>
118 <translation>Automatisch einloggen</translation> 166 <translation>Automatisch einloggen</translation>
119 </message> 167 </message>
168 <message>
169 <source>This button will let you change the security passcode.
170
171Note: This is *not* the sync password.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Delete the current passcode.
176You can enter a new one at any time.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
185
186For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
191(if enabled above).
192
193You can only select an actually configured user.</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Select a net-range or enter a new one.
198
199This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
200
201For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
202
203The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
204The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
205
206If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Delete Entry</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Delete the selected net range from the list
215
216If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
217
218If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
219the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Restore Defaults</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>This button will restore the list of net ranges
228to the defaults.
229
230Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Select your sync software</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>QTopia</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>IntelliSync</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
247
248If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
249
250The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Qtopia 1.7</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Opie 1.0</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Both</source>
263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message>
120</context> 265</context>
121</TS> 266</TS>
diff --git a/i18n/de/sound.ts b/i18n/de/sound.ts
index 351308f..d3e9ea6 100644
--- a/i18n/de/sound.ts
+++ b/i18n/de/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation>30</translation> 81 <translation>30</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation>20</translation> 85 <translation>20</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation>15</translation> 89 <translation>15</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation>10</translation> 93 <translation>10</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation>5</translation> 97 <translation>5</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation>Aufnahmerate: </translation> 101 <translation>Aufnahmerate: </translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation>Aufnahmeverzeichnis: </translation> 105 <translation>Aufnahmeverzeichnis: </translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation>Aufnahmetaste: </translation> 109 <translation>Aufnahmetaste: </translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation>Max. Aufnahmezeit (s): </translation> 113 <translation>Max. Aufnahmezeit (s): </translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation>Unbegrenzt</translation> 117 <translation>Unbegrenzt</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation>OPIE bei Bedarf neu starten</translation> 121 <translation>OPIE bei Bedarf neu starten</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation>Key_Record</translation> 125 <translation>Key_Record</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/de/sysinfo.ts b/i18n/de/sysinfo.ts
index 9bc29d6..56b7014 100644
--- a/i18n/de/sysinfo.ts
+++ b/i18n/de/sysinfo.ts
@@ -51,103 +51,117 @@
51 <name>LoadInfo</name> 51 <name>LoadInfo</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Application CPU usage (%)</source> 53 <source>Application CPU usage (%)</source>
54 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation> 54 <translation>CPU-Auslastung für Anwendungen (%)</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>System CPU usage (%)</source> 57 <source>System CPU usage (%)</source>
58 <translation>Systemauslastung (%)</translation> 58 <translation>Systemauslastung (%)</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Type: </source> 61 <source>Type: </source>
62 <translation>Typ:</translation> 62 <translation>Typ:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
66 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation> 66 <translation>Diese Seite zeigt die Auslastung des Prozessors.</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>MemoryInfo</name> 70 <name>MemoryInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Used (%1 kB)</source> 72 <source>Used (%1 kB)</source>
73 <translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation> 73 <translation>Genutzter Speicher (%1 kB)</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Buffers (%1 kB)</source> 76 <source>Buffers (%1 kB)</source>
77 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation> 77 <translation>Gepufferter Speicher (%1 kB)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Cached (%1 kB)</source> 80 <source>Cached (%1 kB)</source>
81 <translation>Gecached (%1 kB)</translation> 81 <translation>Gecached (%1 kB)</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Free (%1 kB)</source> 84 <source>Free (%1 kB)</source>
85 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation> 85 <translation>Freier Speicher (%1 kB)</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Total Memory: %1 kB</source> 88 <source>Total Memory: %1 kB</source>
89 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation> 89 <translation>Gesamter Speicher: %1 kB</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
93Memory is categorized as follows: 93Memory is categorized as follows:
94 94
951. Used - memory used to by Opie and any running applications. 951. Used - memory used to by Opie and any running applications.
962. Buffers - temporary storage used to improve performance 962. Buffers - temporary storage used to improve performance
973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
99 <translation>Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist. 99 <translation type="obsolete">Diese Seite zeigt wieviel Speicher (z.B. RAM) auf dem Gerät momentan belegt ist.
100Speicher wird wie folgt unterteilt: 100Speicher wird wie folgt unterteilt:
1011. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird. 1011. Belegt - Speicher, der von Opie und laufenden Anwendungen belegt wird.
1022. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern 1022. Puffer - Temporärer Speicher um die Performanz zu steigern
1033. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde. 1033. Gecached - Information die seit kurzem nicht mehr benutzt wird, aber noch nicht freigegeben wurde.
1044. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation> 1044. Frei - Speicher, der nicht durch Opie oder Anwendungen belegt wird. </translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Modul</translation> 125 <translation>Modul</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Größe</translation> 129 <translation>Größe</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Benutzung#</translation> 133 <translation>Benutzung#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Benutzt von</translation> 137 <translation type="obsolete">Benutzt von</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernelmodule, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation> 143 <translation>Dies ist ein eine Liste aller Kernelmodule, die zur Zeit in den Speicher geladen sind. Klicken Sie auf ei nModul und halten Sie den Stift dort, um erweiterte Informationen zu erhalten oder um das Modul zu entfernen.</translation>
130 </message> 144 </message>
131 <message> 145 <message>
132 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 146 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
133 <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen. 147 <translation>Wählen Sie einen Befehl und klicken Sie auf &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um den Befehl auszuführen.
134&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> 148&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
135 </message> 149 </message>
136 <message> 150 <message>
137 <source>Send</source> 151 <source>Send</source>
138 <translation>Senden</translation> 152 <translation>Senden</translation>
139 </message> 153 </message>
140 <message> 154 <message>
141 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 155 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
142 <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden. 156 <translation>Klicken Sie hier, um den Befehl an das Module zu senden.
143&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation> 157&lt;b&gt;Warnung:&lt;/b&gt; Das Senden von Befehlen an Module ist gefährlich und sollte nur durchgeführt werden, wenn Sie wisse, was Sie tun.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 160 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation> 161 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen der Module.</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute 164 <source>You really want to execute
151</source> 165</source>
152 <translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation> 166 <translation type="obsolete">Möchten Sie den Befehl wirklich ausführen </translation>
153 </message> 167 </message>
@@ -179,118 +193,131 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
179 <name>ProcessInfo</name> 193 <name>ProcessInfo</name>
180 <message> 194 <message>
181 <source>PID</source> 195 <source>PID</source>
182 <translation>PID</translation> 196 <translation>PID</translation>
183 </message> 197 </message>
184 <message> 198 <message>
185 <source>Command</source> 199 <source>Command</source>
186 <translation>Befehl</translation> 200 <translation>Befehl</translation>
187 </message> 201 </message>
188 <message> 202 <message>
189 <source>Status</source> 203 <source>Status</source>
190 <translation>Status</translation> 204 <translation>Status</translation>
191 </message> 205 </message>
192 <message> 206 <message>
193 <source>Time</source> 207 <source>Time</source>
194 <translation>Zeit</translation> 208 <translation>Zeit</translation>
195 </message> 209 </message>
196 <message> 210 <message>
197 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 211 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
198 212
199Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 213Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
200 <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes. 214 <translation>Dies ist eine Liste aller Prozesse dieses Gerätes.
201Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation> 215Klicken Sie und halten Sie den Stylus um weitere Prozessinformationen angezeigt zu bekommen oder um ein Signal dorthin zu senden.</translation>
202 </message> 216 </message>
203 <message> 217 <message>
204 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 218 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
205 <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um das Signal an den Prozess zu senden. 219 <translation>Wählen Sie ein Signal aus und drücken Sie rechts &lt;b&gt;Senden&lt;/b&gt; um das Signal an den Prozess zu senden.
206&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation> 220&lt;b&gt;Achtung:&lt;/b&gt;Das Senden von Signalen sollte nur dann durchgeführt werden, wenn Sie wissen was Sie tun.</translation>
207 </message> 221 </message>
208 <message> 222 <message>
209 <source>Send</source> 223 <source>Send</source>
210 <translation>Senden</translation> 224 <translation>Senden</translation>
211 </message> 225 </message>
212 <message> 226 <message>
213 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 227 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
214 <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.</translation> 228 <translation>Klicken Sie hier, um das Signal an den Prozess zu senden.</translation>
215 </message> 229 </message>
216 <message> 230 <message>
217 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 231 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
218 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation> 232 <translation>Dieser Bereich zeigt detaillierte Informationen über den gewählten Prozess an.</translation>
219 </message> 233 </message>
220 <message> 234 <message>
221 <source>You really want to send 235 <source>You really want to send
222</source> 236</source>
223 <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation> 237 <translation type="obsolete">Wollen Sie das Signal wirklich senden </translation>
224 </message> 238 </message>
225 <message> 239 <message>
226 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 240 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
227 <translation>Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation> 241 <translation type="obsolete">Sie wollen wirklich %1 an diesen Prozess schicken?</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Really want to send %1
245to this process?</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 247 </message>
229</context> 248</context>
230<context> 249<context>
231 <name>SystemInfo</name> 250 <name>SystemInfo</name>
232 <message> 251 <message>
233 <source>System Info</source> 252 <source>System Info</source>
234 <translation>Systeminformationen</translation> 253 <translation>Systeminformationen</translation>
235 </message> 254 </message>
236 <message> 255 <message>
237 <source>Memory</source> 256 <source>Memory</source>
238 <translation>Speicher</translation> 257 <translation>Speicher</translation>
239 </message> 258 </message>
240 <message> 259 <message>
241 <source>Storage</source> 260 <source>Storage</source>
242 <translation>Speichermedium</translation> 261 <translation>Speichermedium</translation>
243 </message> 262 </message>
244 <message> 263 <message>
245 <source>CPU</source> 264 <source>CPU</source>
246 <translation>CPU</translation> 265 <translation>CPU</translation>
247 </message> 266 </message>
248 <message> 267 <message>
249 <source>Process</source> 268 <source>Process</source>
250 <translation>Prozesse</translation> 269 <translation>Prozesse</translation>
251 </message> 270 </message>
252 <message> 271 <message>
253 <source>Version</source> 272 <source>Version</source>
254 <translation>Version</translation> 273 <translation>Version</translation>
255 </message> 274 </message>
256 <message> 275 <message>
257 <source>Modules</source> 276 <source>Modules</source>
258 <translation>Module</translation> 277 <translation>Module</translation>
259 </message> 278 </message>
260</context> 279</context>
261<context> 280<context>
262 <name>VersionInfo</name> 281 <name>VersionInfo</name>
263 <message> 282 <message>
264 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 283 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
265 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 284 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
266 </message> 285 </message>
267 <message> 286 <message>
268 <source>Compiled by: </source> 287 <source>Compiled by: </source>
269 <translation>Kompiliert von:</translation> 288 <translation>Kompiliert von:</translation>
270 </message> 289 </message>
271 <message> 290 <message>
272 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 291 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
273 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation> 292 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </translation>
274 </message> 293 </message>
275 <message> 294 <message>
276 <source>Built on: </source> 295 <source>Built on: </source>
277 <translation>Geschrieben am:</translation> 296 <translation>Geschrieben am:</translation>
278 </message> 297 </message>
279 <message> 298 <message>
280 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 299 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
281 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation> 300 <translation>&lt;p&gt;Version: </translation>
282 </message> 301 </message>
283 <message> 302 <message>
284 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 303 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
285 <translation>&lt;p&gt;Modell: </translation> 304 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell: </translation>
286 </message> 305 </message>
287 <message> 306 <message>
288 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 307 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
289 <translation>&lt;p&gt;Hersteller:</translation> 308 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Hersteller:</translation>
290 </message> 309 </message>
291 <message> 310 <message>
292 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 311 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
293 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation> 312 <translation>Diese Seite zeigt die aktuelle Version von Opie, des Linux Kernels und der auf diesem Gerät verwendeten Distribution.</translation>
294 </message> 313 </message>
314 <message>
315 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
295</context> 322</context>
296</TS> 323</TS>
diff --git a/i18n/de/taboapp.ts b/i18n/de/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/de/tictac.ts b/i18n/de/tictac.ts
index 2c6e430..cea344a 100644
--- a/i18n/de/tictac.ts
+++ b/i18n/de/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>TicTac</source> 5 <source>TicTac</source>
6 <translation>TicTac</translation> 6 <translation type="obsolete">TicTac</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Computer fängt an</translation> 13 <translation>Computer fängt an</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Human starts</source> 16 <source>Human starts</source>
17 <translation>Spieler fängt an</translation> 17 <translation>Spieler fängt an</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play!</source> 20 <source>Play!</source>
21 <translation>Los!</translation> 21 <translation>Los!</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Quit</source> 24 <source>Quit</source>
25 <translation>Beenden</translation> 25 <translation>Beenden</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 28 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Auf &apos;Los!&apos; klicken, um zu starten</translation> 29 <translation>Auf &apos;Los!&apos; klicken, um zu starten</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Make your move</source> 32 <source>Make your move</source>
33 <translation>Ziehen Sie</translation> 33 <translation>Ziehen Sie</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>You won!</source> 36 <source>You won!</source>
37 <translation>Sie haben gewonnen!</translation> 37 <translation>Sie haben gewonnen!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Computer won!</source> 40 <source>Computer won!</source>
41 <translation>Der Computer hat gewonnen!</translation> 41 <translation>Der Computer hat gewonnen!</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 44 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Unentschieden</translation> 45 <translation>Unentschieden</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/de/today.ts b/i18n/de/today.ts
index 789360f..8ef4011 100644
--- a/i18n/de/today.ts
+++ b/i18n/de/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Heute</translation> 6 <translation type="obsolete">Heute</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Dieses Gerät gehört </translation> 10 <translation>Dieses Gerät gehört </translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Bitte füllen Sie Ihre Visitenkarte aus</translation> 14 <translation>Bitte füllen Sie Ihre Visitenkarte aus</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation>Keine Plugins gefunden</translation> 18 <translation>Keine Plugins gefunden</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation> 22 <translation>Keine Plugins aktiviert</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation>Hier klicken, um das entsprechende 26 <translation>Hier klicken, um das entsprechende
27Programm zu starten</translation> 27Programm zu starten</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source> 30 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
31 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Besitzer: %1&lt;/b&gt;</translation> 31 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Besitzer: %1&lt;/b&gt;</translation>
32 </message> 32 </message>
33</context> 33</context>
34<context> 34<context>
35 <name>TodayBase</name> 35 <name>TodayBase</name>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Today</source> 37 <source>Today</source>
38 <translation>Heute</translation> 38 <translation>Heute</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 41 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
42 <translation>Heute von Maximilian Reiß</translation> 42 <translation>Heute von Maximilian Reiß</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Click here to get to the config dialog</source> 45 <source>Click here to get to the config dialog</source>
46 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations- 46 <translation>Klicken Sie hier, um den Konfigurations-
47dialog zu starten</translation> 47dialog zu starten</translation>
48 </message> 48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>TodayConfig</name> 51 <name>TodayConfig</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Load which plugins in what order:</source> 53 <source>Load which plugins in what order:</source>
54 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation> 54 <translation>Reihenfolge des Plugin-Ladens:</translation>
diff --git a/i18n/de/todolist.ts b/i18n/de/todolist.ts
index d54bdaf..54f3783 100644
--- a/i18n/de/todolist.ts
+++ b/i18n/de/todolist.ts
@@ -181,97 +181,97 @@ Quit Anyway?</source>
181Ihre Änderungen zu 181Ihre Änderungen zu
182speichern. Bitte schaffen 182speichern. Bitte schaffen
183Sie freien Speicherplatz. 183Sie freien Speicherplatz.
184Trotzdem beenden?</translation> 184Trotzdem beenden?</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Todo</source> 187 <source>Todo</source>
188 <translation>Aufgaben</translation> 188 <translation>Aufgaben</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 191 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
192 <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden. 192 <translation type="obsolete">Die Daten können nicht editiert werden.
193Es wird gerade synchronisiert</translation> 193Es wird gerade synchronisiert</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>all tasks?</source> 196 <source>all tasks?</source>
197 <translation>alle Aufgaben?</translation> 197 <translation>alle Aufgaben?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>all completed tasks?</source> 200 <source>all completed tasks?</source>
201 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation> 201 <translation>alle erledigten Aufgaben?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Unfiled</source> 204 <source>Unfiled</source>
205 <translation>nicht eingeteilt</translation> 205 <translation>nicht eingeteilt</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 208 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
209 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation> 209 <translation>&lt;P&gt;%1 neue Aufgaben sind angekommen.&lt;p&gt;Wollen Sie diese zu ihren Aufgaben hinzufügen?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>New Tasks</source> 212 <source>New Tasks</source>
213 <translation>Neue Aufgaben</translation> 213 <translation>Neue Aufgaben</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Duplicate</source> 216 <source>Duplicate</source>
217 <translation>Duplizieren</translation> 217 <translation>Duplizieren</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>C.</source> 220 <source>C.</source>
221 <translation>E.</translation> 221 <translation>E.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
225 <translation>Priorität</translation> 225 <translation>Priorität</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Description</source> 228 <source>Description</source>
229 <translation>Beschreibung</translation> 229 <translation type="obsolete">Beschreibung</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Deadline</source> 232 <source>Deadline</source>
233 <translation>fällig bis</translation> 233 <translation>fällig bis</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Configure Templates</source> 236 <source>Configure Templates</source>
237 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation> 237 <translation>Vorlagen konfigurieren</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Priority:</source> 240 <source>Priority:</source>
241 <translation>Priorität:</translation> 241 <translation>Priorität:</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Click here to set the priority of new task. 244 <source>Click here to set the priority of new task.
245 245
246This area is called the quick task bar. 246This area is called the quick task bar.
247 247
248It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 248It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
249 <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen. 249 <translation>Klicken Sie hier, um die Priorität der neuen Aufgabe zu setzen.
250Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt. 250Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
251 251
252Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation> 252Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Enter description of new task here. 255 <source>Enter description of new task here.
256 256
257This area is called the quick task bar. 257This area is called the quick task bar.
258 258
259It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 259It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
260 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an. 260 <translation>Geben Sie hier die Beschreibung der neuen Aufgabe an.
261Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt. 261Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
262 262
263Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation> 263Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>More</source> 266 <source>More</source>
267 <translation>Weiteres</translation> 267 <translation>Weiteres</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Click here to enter additional information for new task. 270 <source>Click here to enter additional information for new task.
271 271
272This area is called the quick task bar. 272This area is called the quick task bar.
273 273
274It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 274It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
275 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an. 275 <translation>Geben Sie hier zusätzliche Informationen für Ihre Aufgabe an.
276Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt. 276Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
277 277
@@ -294,96 +294,100 @@ Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann e
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Cancel</source> 296 <source>Cancel</source>
297 <translation>Abbrechen</translation> 297 <translation>Abbrechen</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Click here to reset new task information. 300 <source>Click here to reset new task information.
301 301
302This area is called the quick task bar. 302This area is called the quick task bar.
303 303
304It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 304It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
305 <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen. 305 <translation>Klicken Sie hier, um die Aufgabeninformationen zurück zu setzen.
306Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt. 306Dieser Bereich wird &lt;i&gt;Schnelleingabe&lt;/i&gt; genannt.
307 307
308Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation> 308Er ermöglicht die schnelle Erfassung einer neuen Aufgabe. Dieser Bereich kann ein- und ausgeschaltet werden durch Verwenden des Menüpunkts &lt;b&gt;Optionen-&gt;Schnelleingabe&lt;/b&gt;.</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Template Editor</source> 311 <source>Template Editor</source>
312 <translation>Vorlageneditor</translation> 312 <translation>Vorlageneditor</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Add</source> 315 <source>Add</source>
316 <translation>Hinzufügen</translation> 316 <translation>Hinzufügen</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Edit</source> 319 <source>Edit</source>
320 <translation>Bearbeiten</translation> 320 <translation>Bearbeiten</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Remove</source> 323 <source>Remove</source>
324 <translation>Entfernen</translation> 324 <translation>Entfernen</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Name</source> 327 <source>Name</source>
328 <translation>Name</translation> 328 <translation>Name</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>New Template %1</source> 331 <source>New Template %1</source>
332 <translation>Neu von Vorlage</translation> 332 <translation>Neu von Vorlage</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 335 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
336 <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation> 336 <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 339 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
340 <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation> 340 <translation>Daten können nicht bearbeitet werden, es wird synchronisiert</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message>
343 <source>Summary</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
342</context> 346</context>
343<context> 347<context>
344 <name>TableView</name> 348 <name>TableView</name>
345 <message> 349 <message>
346 <source>Table View</source> 350 <source>Table View</source>
347 <translation>Tabellenansicht</translation> 351 <translation>Tabellenansicht</translation>
348 </message> 352 </message>
349 <message> 353 <message>
350 <source>None</source> 354 <source>None</source>
351 <translation>Keine</translation> 355 <translation>Keine</translation>
352 </message> 356 </message>
353 <message> 357 <message>
354 <source>%1 day(s)</source> 358 <source>%1 day(s)</source>
355 <translation>%1 Tag(e)</translation> 359 <translation>%1 Tag(e)</translation>
356 </message> 360 </message>
357</context> 361</context>
358<context> 362<context>
359 <name>TaskEditorAlarms</name> 363 <name>TaskEditorAlarms</name>
360 <message> 364 <message>
361 <source>New</source> 365 <source>New</source>
362 <translation>Neu</translation> 366 <translation>Neu</translation>
363 </message> 367 </message>
364 <message> 368 <message>
365 <source>Edit</source> 369 <source>Edit</source>
366 <translation>Bearbeiten</translation> 370 <translation>Bearbeiten</translation>
367 </message> 371 </message>
368 <message> 372 <message>
369 <source>Delete</source> 373 <source>Delete</source>
370 <translation>Löschen</translation> 374 <translation>Löschen</translation>
371 </message> 375 </message>
372 <message> 376 <message>
373 <source>Date</source> 377 <source>Date</source>
374 <translation>Datum</translation> 378 <translation>Datum</translation>
375 </message> 379 </message>
376 <message> 380 <message>
377 <source>Time</source> 381 <source>Time</source>
378 <translation>Zeit</translation> 382 <translation>Zeit</translation>
379 </message> 383 </message>
380 <message> 384 <message>
381 <source>Type</source> 385 <source>Type</source>
382 <translation>Art</translation> 386 <translation>Art</translation>
383 </message> 387 </message>
384</context> 388</context>
385<context> 389<context>
386 <name>TaskEditorOverView</name> 390 <name>TaskEditorOverView</name>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Description:</source> 392 <source>Description:</source>
389 <translation>Beschreibung:</translation> 393 <translation>Beschreibung:</translation>
diff --git a/i18n/de/tonleiter.ts b/i18n/de/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/de/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/de/zsafe.ts b/i18n/de/zsafe.ts
index 4cee702..5233a01 100644
--- a/i18n/de/zsafe.ts
+++ b/i18n/de/zsafe.ts
@@ -1,51 +1,310 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name>
5 <message>
6 <source>ZSafe</source>
7 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Do you want to delete?</source>
11 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>&amp;Delete</source>
15 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
19 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Edit Entry</source>
23 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Name</source>
27 <translation type="unfinished">Name</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Username</source>
31 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Password</source>
35 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Comment</source>
39 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Field 4</source>
43 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Field 5</source>
47 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>New Entry</source>
51 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Entry name must be different
55from the category name.</source>
56 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
57müssen sich von der
58Kategorie unterscheiden.</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Search</source>
62 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Entry not found</source>
66 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&amp;OK</source>
70 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Field 2</source>
74 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Field 3</source>
78 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Remove text file</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Could not remove text file.</source>
94 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No document defined.
98You have to create a new document</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Export text file</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Import text file</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Could not export to text file.</source>
111 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Could not import text file.</source>
115 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Enter Password</source>
119 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Wrong password.
123
124ZSafe will now exit.</source>
125 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
126
127ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Wrong password.
131Enter again?</source>
132 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
133Neu eingeben?</translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>&amp;Yes</source>
137 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>&amp;No.</source>
141 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Empty document or
145wrong password.
146Continue?</source>
147 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
148falsches Passwort.
149Fortfahren?</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>&amp;No</source>
153 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&amp;Yes.</source>
157 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Password is empty.
161Please enter again.</source>
162 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
163Bitte nochmals eingeben.</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Reenter Password</source>
167 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Passwords must be identical.
171Please enter again.</source>
172 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
173gleich sein. Bitte nochmals
174Passwort eingeben.</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Do you want to save </source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>
182before continuing?</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>&amp;Save</source>
187 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
191 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Password file saved.</source>
195 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Do you want to save
199before exiting?</source>
200 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
201die Daten speichern?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>S&amp;ave with
205new
206password</source>
207 <translation type="unfinished">Mit neuem
208&amp;Passwort
209sichern</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Category</source>
213 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Wait dialog</source>
217 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Gathering icons...</source>
221 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Create new ZSafe document</source>
225 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Now you have to enter
229a password twice for your
230newly created document.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Open ZSafe document</source>
235 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Save ZSafe document as..</source>
239 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
243 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
251 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
255 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
259 <translation type="unfinished">ZSafe Version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
260 </message>
261</context>
262<context>
4 <name>CategoryDialog</name> 263 <name>CategoryDialog</name>
5 <message> 264 <message>
6 <source>Category</source> 265 <source>Category</source>
7 <translation>Kategorie</translation> 266 <translation>Kategorie</translation>
8 </message> 267 </message>
9 <message> 268 <message>
10 <source>Icon</source> 269 <source>Icon</source>
11 <translation>Symbol</translation> 270 <translation>Symbol</translation>
12 </message> 271 </message>
13 <message> 272 <message>
14 <source>Field 1</source> 273 <source>Field 1</source>
15 <translation>Feld 1</translation> 274 <translation>Feld 1</translation>
16 </message> 275 </message>
17 <message> 276 <message>
18 <source>Field 2</source> 277 <source>Field 2</source>
19 <translation>Feld 2</translation> 278 <translation>Feld 2</translation>
20 </message> 279 </message>
21 <message> 280 <message>
22 <source>Field 3</source> 281 <source>Field 3</source>
23 <translation>Feld 3</translation> 282 <translation>Feld 3</translation>
24 </message> 283 </message>
25 <message> 284 <message>
26 <source>Field 4</source> 285 <source>Field 4</source>
27 <translation>Feld 4</translation> 286 <translation>Feld 4</translation>
28 </message> 287 </message>
29 <message> 288 <message>
30 <source>Field 5</source> 289 <source>Field 5</source>
31 <translation>Feld 5</translation> 290 <translation>Feld 5</translation>
32 </message> 291 </message>
33 <message> 292 <message>
34 <source>Field 6</source> 293 <source>Field 6</source>
35 <translation>Feld 6</translation> 294 <translation>Feld 6</translation>
36 </message> 295 </message>
37</context> 296</context>
38<context> 297<context>
39 <name>InfoForm</name> 298 <name>InfoForm</name>
40 <message> 299 <message>
41 <source>Information:</source> 300 <source>Information:</source>
42 <translation>Information:</translation> 301 <translation>Information:</translation>
43 </message> 302 </message>
44</context> 303</context>
45<context> 304<context>
46 <name>NewDialog</name> 305 <name>NewDialog</name>
47 <message> 306 <message>
48 <source>New Entry</source> 307 <source>New Entry</source>
49 <translation>Neuer Eintrag</translation> 308 <translation>Neuer Eintrag</translation>
50 </message> 309 </message>
51 <message> 310 <message>
@@ -255,284 +514,314 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
255 <translation>&amp;Datei</translation> 514 <translation>&amp;Datei</translation>
256 </message> 515 </message>
257 <message> 516 <message>
258 <source>&amp;New</source> 517 <source>&amp;New</source>
259 <translation>&amp;Neu</translation> 518 <translation>&amp;Neu</translation>
260 </message> 519 </message>
261 <message> 520 <message>
262 <source>&amp;Edit</source> 521 <source>&amp;Edit</source>
263 <translation>&amp;Ändern</translation> 522 <translation>&amp;Ändern</translation>
264 </message> 523 </message>
265 <message> 524 <message>
266 <source>&amp;Delete</source> 525 <source>&amp;Delete</source>
267 <translation>&amp;Löschen</translation> 526 <translation>&amp;Löschen</translation>
268 </message> 527 </message>
269 <message> 528 <message>
270 <source>&amp;Category</source> 529 <source>&amp;Category</source>
271 <translation>&amp;Kategorie</translation> 530 <translation>&amp;Kategorie</translation>
272 </message> 531 </message>
273 <message> 532 <message>
274 <source>&amp;Cut</source> 533 <source>&amp;Cut</source>
275 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 534 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
276 </message> 535 </message>
277 <message> 536 <message>
278 <source>C&amp;opy</source> 537 <source>C&amp;opy</source>
279 <translation>&amp;Kopieren</translation> 538 <translation>&amp;Kopieren</translation>
280 </message> 539 </message>
281 <message> 540 <message>
282 <source>&amp;Paste</source> 541 <source>&amp;Paste</source>
283 <translation>&amp;Einfügen</translation> 542 <translation>&amp;Einfügen</translation>
284 </message> 543 </message>
285 <message> 544 <message>
286 <source>&amp;Search</source> 545 <source>&amp;Search</source>
287 <translation>&amp;Suchen</translation> 546 <translation>&amp;Suchen</translation>
288 </message> 547 </message>
289 <message> 548 <message>
290 <source>&amp;Entry</source> 549 <source>&amp;Entry</source>
291 <translation>&amp;Eintrag</translation> 550 <translation>&amp;Eintrag</translation>
292 </message> 551 </message>
293 <message> 552 <message>
294 <source>&amp;About</source> 553 <source>&amp;About</source>
295 <translation>&amp;Über</translation> 554 <translation>&amp;Über</translation>
296 </message> 555 </message>
297 <message> 556 <message>
298 <source>&amp;Help</source> 557 <source>&amp;Help</source>
299 <translation>&amp;Hilfe</translation> 558 <translation>&amp;Hilfe</translation>
300 </message> 559 </message>
301 <message> 560 <message>
302 <source>Edit</source> 561 <source>Edit</source>
303 <translation>Ändern</translation> 562 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
304 </message> 563 </message>
305 <message> 564 <message>
306 <source>Delete</source> 565 <source>Delete</source>
307 <translation>Löschen</translation> 566 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
308 </message> 567 </message>
309 <message> 568 <message>
310 <source>Find</source> 569 <source>Find</source>
311 <translation>Suchen</translation> 570 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
312 </message> 571 </message>
313 <message> 572 <message>
314 <source>New</source> 573 <source>New</source>
315 <translation>Neu</translation> 574 <translation type="obsolete">Neu</translation>
316 </message> 575 </message>
317 <message> 576 <message>
318 <source>Name</source> 577 <source>Name</source>
319 <translation>Name</translation> 578 <translation>Name</translation>
320 </message> 579 </message>
321 <message> 580 <message>
322 <source>Field 2</source> 581 <source>Field 2</source>
323 <translation>Feld 2</translation> 582 <translation>Feld 2</translation>
324 </message> 583 </message>
325 <message> 584 <message>
326 <source>Field 3</source> 585 <source>Field 3</source>
327 <translation>Feld 3</translation> 586 <translation>Feld 3</translation>
328 </message> 587 </message>
329 <message> 588 <message>
330 <source>Comment</source> 589 <source>Comment</source>
331 <translation>Kommentar</translation> 590 <translation>Kommentar</translation>
332 </message> 591 </message>
333 <message> 592 <message>
334 <source>Field 4</source> 593 <source>Field 4</source>
335 <translation>Feld 4</translation> 594 <translation>Feld 4</translation>
336 </message> 595 </message>
337 <message> 596 <message>
338 <source>Field 5</source> 597 <source>Field 5</source>
339 <translation>Feld 5</translation> 598 <translation>Feld 5</translation>
340 </message> 599 </message>
341 <message> 600 <message>
342 <source>Do you want to delete?</source> 601 <source>Do you want to delete?</source>
343 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 602 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
344 </message> 603 </message>
345 <message> 604 <message>
346 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 605 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
347 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 606 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
348 </message> 607 </message>
349 <message> 608 <message>
350 <source>Edit Entry</source> 609 <source>Edit Entry</source>
351 <translation>Eintrag ändern</translation> 610 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
352 </message> 611 </message>
353 <message> 612 <message>
354 <source>Username</source> 613 <source>Username</source>
355 <translation>Benutzername</translation> 614 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
356 </message> 615 </message>
357 <message> 616 <message>
358 <source>Password</source> 617 <source>Password</source>
359 <translation>Passwort</translation> 618 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
360 </message> 619 </message>
361 <message> 620 <message>
362 <source>New Entry</source> 621 <source>New Entry</source>
363 <translation>Neuer Eintrag</translation> 622 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
364 </message> 623 </message>
365 <message> 624 <message>
366 <source>Entry name must be different 625 <source>Entry name must be different
367from the category name.</source> 626from the category name.</source>
368 <translation>Die Namen der Einträge 627 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
369müssen sich von der 628müssen sich von der
370Kategorie unterscheiden.</translation> 629Kategorie unterscheiden.</translation>
371 </message> 630 </message>
372 <message> 631 <message>
373 <source>Search</source> 632 <source>Search</source>
374 <translation>Suchen</translation> 633 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
375 </message> 634 </message>
376 <message> 635 <message>
377 <source>Entry not found</source> 636 <source>Entry not found</source>
378 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 637 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
379 </message> 638 </message>
380 <message> 639 <message>
381 <source>&amp;OK</source> 640 <source>&amp;OK</source>
382 <translation>&amp;Ok</translation> 641 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
383 </message> 642 </message>
384 <message> 643 <message>
385 <source>Could not remove text file.</source> 644 <source>Could not remove text file.</source>
386 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 645 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
387 </message> 646 </message>
388 <message> 647 <message>
389 <source>Could not export to text file.</source> 648 <source>Could not export to text file.</source>
390 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 649 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
391 </message> 650 </message>
392 <message> 651 <message>
393 <source>Could not import text file.</source> 652 <source>Could not import text file.</source>
394 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 653 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
395 </message> 654 </message>
396 <message> 655 <message>
397 <source>Enter Password</source> 656 <source>Enter Password</source>
398 <translation>Passwort eingeben</translation> 657 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
399 </message> 658 </message>
400 <message> 659 <message>
401 <source>Wrong password. 660 <source>Wrong password.
402 661
403ZSafe will now exit.</source> 662ZSafe will now exit.</source>
404 <translation>Falsches Passwort 663 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
405 664
406ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 665ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
407 </message> 666 </message>
408 <message> 667 <message>
409 <source>Wrong password. 668 <source>Wrong password.
410Enter again?</source> 669Enter again?</source>
411 <translation>Falsches Passwort. 670 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
412Neu eingeben?</translation> 671Neu eingeben?</translation>
413 </message> 672 </message>
414 <message> 673 <message>
415 <source>&amp;Yes</source> 674 <source>&amp;Yes</source>
416 <translation>&amp;Ja</translation> 675 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
417 </message> 676 </message>
418 <message> 677 <message>
419 <source>&amp;No.</source> 678 <source>&amp;No.</source>
420 <translation>&amp;Nein.</translation> 679 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
421 </message> 680 </message>
422 <message> 681 <message>
423 <source>Empty document or 682 <source>Empty document or
424wrong password. 683wrong password.
425Continue?</source> 684Continue?</source>
426 <translation>Leeres Dokument oder 685 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
427falsches Passwort. 686falsches Passwort.
428Fortfahren?</translation> 687Fortfahren?</translation>
429 </message> 688 </message>
430 <message> 689 <message>
431 <source>&amp;No</source> 690 <source>&amp;No</source>
432 <translation>&amp;Nein</translation> 691 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
433 </message> 692 </message>
434 <message> 693 <message>
435 <source>&amp;Yes.</source> 694 <source>&amp;Yes.</source>
436 <translation>&amp;Ja.</translation> 695 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
437 </message> 696 </message>
438 <message> 697 <message>
439 <source>Password is empty. 698 <source>Password is empty.
440Please enter again.</source> 699Please enter again.</source>
441 <translation>Das Passwort ist leer. 700 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
442Bitte nochmals eingeben.</translation> 701Bitte nochmals eingeben.</translation>
443 </message> 702 </message>
444 <message> 703 <message>
445 <source>Reenter Password</source> 704 <source>Reenter Password</source>
446 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 705 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
447 </message> 706 </message>
448 <message> 707 <message>
449 <source>Passwords must be identical. 708 <source>Passwords must be identical.
450Please enter again.</source> 709Please enter again.</source>
451 <translation>Die Passwörter müssen 710 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
452gleich sein. Bitte nochmals 711gleich sein. Bitte nochmals
453Passwort eingeben.</translation> 712Passwort eingeben.</translation>
454 </message> 713 </message>
455 <message> 714 <message>
456 <source>Password file saved.</source> 715 <source>Password file saved.</source>
457 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 716 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
458 </message> 717 </message>
459 <message> 718 <message>
460 <source>Do you want to save 719 <source>Do you want to save
461before exiting?</source> 720before exiting?</source>
462 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 721 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
463die Daten speichern?</translation> 722die Daten speichern?</translation>
464 </message> 723 </message>
465 <message> 724 <message>
466 <source>&amp;Save</source> 725 <source>&amp;Save</source>
467 <translation>&amp;Sichern</translation> 726 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
468 </message> 727 </message>
469 <message> 728 <message>
470 <source>S&amp;ave with 729 <source>S&amp;ave with
471new 730new
472password</source> 731password</source>
473 <translation>Mit neuem 732 <translation type="obsolete">Mit neuem
474&amp;Passwort 733&amp;Passwort
475sichern</translation> 734sichern</translation>
476 </message> 735 </message>
477 <message> 736 <message>
478 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 737 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
479 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 738 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
480 </message> 739 </message>
481 <message> 740 <message>
482 <source>Category</source> 741 <source>Category</source>
483 <translation>Kategorie</translation> 742 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
484 </message> 743 </message>
485 <message> 744 <message>
486 <source>Wait dialog</source> 745 <source>Wait dialog</source>
487 <translation>Bitte warten</translation> 746 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
488 </message> 747 </message>
489 <message> 748 <message>
490 <source>Gathering icons...</source> 749 <source>Gathering icons...</source>
491 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 750 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
492 </message> 751 </message>
493 <message> 752 <message>
494 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 753 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
495 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 754 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
496 </message> 755 </message>
497 <message> 756 <message>
498 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 757 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
499 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 758 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
500 </message> 759 </message>
501 <message> 760 <message>
502 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 761 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
503 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 762 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
504 </message> 763 </message>
505 <message> 764 <message>
506 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 765 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
507 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 766 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
508 </message> 767 </message>
509 <message> 768 <message>
510 <source>&amp;New document</source> 769 <source>&amp;New document</source>
511 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 770 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
512 </message> 771 </message>
513 <message> 772 <message>
514 <source>&amp;Open document</source> 773 <source>&amp;Open document</source>
515 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 774 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
516 </message> 775 </message>
517 <message> 776 <message>
518 <source>&amp;Save document as ..</source> 777 <source>&amp;Save document as ..</source>
519 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 778 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
520 </message> 779 </message>
521 <message> 780 <message>
522 <source>Create new ZSafe document</source> 781 <source>Create new ZSafe document</source>
523 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 782 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
524 </message> 783 </message>
525 <message> 784 <message>
526 <source>Open ZSafe document</source> 785 <source>Open ZSafe document</source>
527 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 786 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
528 </message> 787 </message>
529 <message> 788 <message>
530 <source>Save ZSafe document as..</source> 789 <source>Save ZSafe document as..</source>
531 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 790 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
532 </message> 791 </message>
533 <message> 792 <message>
534 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 793 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
535 <translation>ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 794 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Can&apos;t create directory
798.../Documents/application
799
800ZSafe will now exit.</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Can&apos;t create directory
805...//Documents/application/zsafe
806
807ZSafe will now exit.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>New entry</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Edit category or entry</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Delete category or entry</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Find entry</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 825 </message>
537</context> 826</context>
538</TS> 827</TS>
diff --git a/i18n/en/addressbook.ts b/i18n/en/addressbook.ts
index 8b6d8e6..ea20241 100644
--- a/i18n/en/addressbook.ts
+++ b/i18n/en/addressbook.ts
@@ -1288,216 +1288,49 @@ is provided free !</source>
1288 <source>Kiribati</source> 1288 <source>Kiribati</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Kyrgyzstan</source> 1292 <source>Kyrgyzstan</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Pitcairn Islands</source> 1300 <source>Pitcairn Islands</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Vietnam</source> 1304 <source>Vietnam</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>The jobtitle..</source> 1316 <source>The jobtitle..</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The working place of the contact</source> 1324 <source>The working place of the contact</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to select attribute to change</source> 1328 <source>Press to select attribute to change</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335</context> 1335</context>
1336<context>
1337 <name>QObject</name>
1338 <message>
1339 <source>Business Phone</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>Business Fax</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>Business Mobile</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <source>Default Email</source>
1352 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>Emails</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <source>Home Phone</source>
1360 <translation type="unfinished"></translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Home Fax</source>
1364 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>Home Mobile</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>Office</source>
1372 <translation type="unfinished"></translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <source>Profession</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <source>Assistant</source>
1380 <translation type="unfinished"></translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Manager</source>
1384 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Spouse</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>Gender</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Birthday</source>
1396 <translation type="unfinished"></translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Anniversary</source>
1400 <translation type="unfinished"></translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Nickname</source>
1404 <translation type="unfinished"></translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Children</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>Name Title</source>
1412 <translation type="unfinished"></translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>First Name</source>
1416 <translation type="unfinished"></translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Middle Name</source>
1420 <translation type="unfinished"></translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Last Name</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Suffix</source>
1428 <translation type="unfinished"></translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>File As</source>
1432 <translation type="unfinished"></translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Job Title</source>
1436 <translation type="unfinished"></translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Department</source>
1440 <translation type="unfinished"></translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Company</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Business Street</source>
1448 <translation type="unfinished"></translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Business City</source>
1452 <translation type="unfinished"></translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Business State</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Business Zip</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Business Country</source>
1464 <translation type="unfinished"></translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Business Pager</source>
1468 <translation type="unfinished"></translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Business WebPage</source>
1472 <translation type="unfinished"></translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Home Street</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Home City</source>
1480 <translation type="unfinished"></translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Home State</source>
1484 <translation type="unfinished"></translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>Home Zip</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Home Country</source>
1492 <translation type="unfinished"></translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>Home Web Page</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Notes</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message>
1502</context>
1503</TS> 1336</TS>
diff --git a/i18n/en/advancedfm.ts b/i18n/en/advancedfm.ts
index 8a9ac63..532a26c 100644
--- a/i18n/en/advancedfm.ts
+++ b/i18n/en/advancedfm.ts
@@ -222,96 +222,103 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cannot remove current directory 223 <source>Cannot remove current directory
224from bookmarks. 224from bookmarks.
225It is not bookmarked!</source> 225It is not bookmarked!</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>File Search</source> 229 <source>File Search</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Really delete %1 233 <source>Really delete %1
234and all it&apos;s contents ?</source> 234and all it&apos;s contents ?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Really delete 238 <source>Really delete
239%1?</source> 239%1?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Copy </source> 243 <source>Copy </source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source> As</source> 247 <source> As</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>AdvancedFm :: </source> 251 <source>AdvancedFm :: </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source> kB free</source> 255 <source> kB free</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Switch to View 1</source> 259 <source>Switch to View 1</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Switch to View 2</source> 263 <source>Switch to View 2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Not Yet Implemented</source> 267 <source>Not Yet Implemented</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message>
271 <source>Could not copy
272%1
273to
274%2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
270</context> 277</context>
271<context> 278<context>
272 <name>Output</name> 279 <name>Output</name>
273 <message> 280 <message>
274 <source>Save output to file (name only)</source> 281 <source>Save output to file (name only)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Output</source> 285 <source>Output</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Process could not start</source> 289 <source>Process could not start</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 291 </message>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Error 293 <source>Error
287</source> 294</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 296 </message>
290 <message> 297 <message>
291 <source> 298 <source>
292Finished 299Finished
293</source> 300</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 302 </message>
296</context> 303</context>
297<context> 304<context>
298 <name>filePermissions</name> 305 <name>filePermissions</name>
299 <message> 306 <message>
300 <source>Set File Permissions</source> 307 <source>Set File Permissions</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 309 </message>
303 <message> 310 <message>
304 <source>Set file permissions for:</source> 311 <source>Set file permissions for:</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 313 </message>
307 <message> 314 <message>
308 <source>owner</source> 315 <source>owner</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 317 </message>
311 <message> 318 <message>
312 <source>group</source> 319 <source>group</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 321 </message>
315 <message> 322 <message>
316 <source>others</source> 323 <source>others</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/en/appearance.ts b/i18n/en/appearance.ts
index d03a089..7620e42 100644
--- a/i18n/en/appearance.ts
+++ b/i18n/en/appearance.ts
@@ -37,112 +37,96 @@
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Yes</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 85 <source>Save Scheme</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 87 </message>
104 <message> 88 <message>
105 <source>Save scheme</source> 89 <source>Save scheme</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 91 </message>
108 <message> 92 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 93 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 95 </message>
112 <message> 96 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 97 <source>Delete scheme</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 99 </message>
116 <message> 100 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 101 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 103 </message>
120 <message> 104 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 105 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 107 </message>
124 <message> 108 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 109 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 110
127Click here to select an available style.</source> 111Click here to select an available style.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 113 </message>
130 <message> 114 <message>
131 <source>Click here to configure the currently selected style. 115 <source>Click here to configure the currently selected style.
132 116
133Note: This option is not available for all styles.</source> 117Note: This option is not available for all styles.</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 119 </message>
136 <message> 120 <message>
137 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 121 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
138 122
139Click here to select an available decoration.</source> 123Click here to select an available decoration.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 125 </message>
142 <message> 126 <message>
143 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 127 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 129 </message>
146 <message> 130 <message>
147 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 131 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
148 132
diff --git a/i18n/en/calculator.ts b/i18n/en/calculator.ts
index 5d732d0..2b4a1cc 100644
--- a/i18n/en/calculator.ts
+++ b/i18n/en/calculator.ts
@@ -80,100 +80,96 @@
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 130 </message>
135</context> 131</context>
136<context> 132<context>
137 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 157 </message>
162 <message> 158 <message>
163 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
diff --git a/i18n/en/checkbook.ts b/i18n/en/checkbook.ts
index b726534..4bf1fcb 100644
--- a/i18n/en/checkbook.ts
+++ b/i18n/en/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,631 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>PIN number:</source> 57 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 65 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 82
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Date</source> 87 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Description</source> 91 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>Amount</source> 95 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>New</source> 99 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 103 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
139 <source>Edit</source> 107 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 109 </message>
142 <message> 110 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 111 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 113 </message>
146 <message> 114 <message>
147 <source>Delete</source> 115 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 117 </message>
150 <message> 118 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 119 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 121 </message>
154 <message> 122 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 123 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 125 </message>
158 <message> 126 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 127 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 129 </message>
162 <message> 130 <message>
163 <source>Account balance</source> 131 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 133 </message>
166 <message> 134 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 135 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 137 </message>
170 <message> 138 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 139 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 141 </message>
174 <message> 142 <message>
175 <source>Draw</source> 143 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 145 </message>
178 <message> 146 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 147 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 149 </message>
182 <message> 150 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 151 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 153 </message>
190 <message> 154 <message>
191 <source>Password protect</source> 155 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 157 </message>
194 <message> 158 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 159 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 161 </message>
198 <message> 162 <message>
199 <source>Num</source> 163 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 165 </message>
202 <message> 166 <message>
203 <source>Enter password</source> 167 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 169 </message>
206 <message> 170 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 171 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 173 </message>
210 <message> 174 <message>
211 <source>Confirm password</source> 175 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 177 </message>
214 <message> 178 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 179 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 181 </message>
218 <message> 182 <message>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 183 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 185 </message>
186 <message>
187 <source>Sort by:</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Select checkbook sorting here.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Entry Order</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Number</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Id</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>SortDate</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Balance</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
222</context> 214</context>
223<context> 215<context>
224 <name>Configuration</name> 216 <name>Configuration</name>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 218 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 222 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 226 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 230 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 231protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 235 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 239 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 243 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Settings</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Type</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>New Account Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Account Types</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Category</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>New Category</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Expense</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Income</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Categories</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Payee</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>New Payee</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Payees</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Open last checkbook</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Show last checkbook tab</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Save new description as payee</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>ListEdit</name>
321 <message>
322 <source>Add</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Delete</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
254</context> 329</context>
255<context> 330<context>
256 <name>MainWindow</name> 331 <name>MainWindow</name>
257 <message> 332 <message>
258 <source>Checkbook</source> 333 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 335 </message>
261 <message> 336 <message>
262 <source>New</source> 337 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 339 </message>
265 <message> 340 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 341 <source>Click here to create a new checkbook.
267 342
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 343You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 345 </message>
271 <message> 346 <message>
272 <source>Edit</source> 347 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 349 </message>
275 <message> 350 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 351 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 352
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 353You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 355 </message>
281 <message> 356 <message>
282 <source>Delete</source> 357 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 359 </message>
285 <message> 360 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 361 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 362
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 363You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 365 </message>
291 <message> 366 <message>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 367 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 369 </message>
295 <message> 370 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 371 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 373 </message>
299 <message> 374 <message>
300 <source>Configure</source> 375 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 377 </message>
303 <message> 378 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 379 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 381 </message>
307 <message> 382 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 383 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 385 </message>
311 <message> 386 <message>
312 <source>Balance</source> 387 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 389 </message>
315 <message> 390 <message>
316 <source>Enter password</source> 391 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 393 </message>
319 <message> 394 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 395 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 397 </message>
323</context> 398</context>
324<context> 399<context>
325 <name>Transaction</name> 400 <name>QWidget</name>
326 <message> 401 <message>
327 <source>Transaction for </source> 402 <source>Date</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 404 </message>
330 <message> 405 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 406 <source>Edit</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 408 </message>
334 <message> 409 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 410 <source>New</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 412 </message>
338 <message> 413 <message>
339 <source>Deposit</source> 414 <source>Delete</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 416 </message>
342 <message> 417 <message>
343 <source>Date:</source> 418 <source>Savings</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 420 </message>
346 <message> 421 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 422 <source>Checking</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 424 </message>
350 <message> 425 <message>
351 <source>Number:</source> 426 <source>CD</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 428 </message>
354 <message> 429 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 430 <source>Money market</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 432 </message>
358 <message> 433 <message>
359 <source>Description:</source> 434 <source>Mutual fund</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 436 </message>
362 <message> 437 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 438 <source>Other</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 440 </message>
366 <message> 441 <message>
367 <source>Category:</source> 442 <source>Expense</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 444 </message>
370 <message> 445 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 446 <source>Automobile</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 448 </message>
374 <message> 449 <message>
375 <source>Type:</source> 450 <source>Bills</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 452 </message>
378 <message> 453 <message>
379 <source>Select transaction type here. 454 <source>CDs</source>
380
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 456 </message>
384 <message> 457 <message>
385 <source>Amount:</source> 458 <source>Clothing</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 460 </message>
388 <message> 461 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 462 <source>Computer</source>
390
391The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 464 </message>
394 <message> 465 <message>
395 <source>Fee:</source> 466 <source>DVDs</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 468 </message>
398 <message> 469 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 470 <source>Electronics</source>
400
401The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 472 </message>
404 <message> 473 <message>
405 <source>Notes:</source> 474 <source>Entertainment</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 476 </message>
408 <message> 477 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 478 <source>Food</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 480 </message>
412 <message> 481 <message>
413 <source>Automobile</source> 482 <source>Gasoline</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 484 </message>
416 <message> 485 <message>
417 <source>Bills</source> 486 <source>Misc</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 488 </message>
420 <message> 489 <message>
421 <source>CDs</source> 490 <source>Movies</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 492 </message>
424 <message> 493 <message>
425 <source>Clothing</source> 494 <source>Rent</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 496 </message>
428 <message> 497 <message>
429 <source>Computer</source> 498 <source>Travel</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 500 </message>
432 <message> 501 <message>
433 <source>DVDs</source> 502 <source>Income</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 504 </message>
436 <message> 505 <message>
437 <source>Entertainment</source> 506 <source>Work</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 508 </message>
440 <message> 509 <message>
441 <source>Food</source> 510 <source>Family Member</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 512 </message>
444 <message> 513 <message>
445 <source>Gasoline</source> 514 <source>Misc. Credit</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 516 </message>
517</context>
518<context>
519 <name>Transaction</name>
448 <message> 520 <message>
449 <source>Misc</source> 521 <source>Transaction for </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 523 </message>
452 <message> 524 <message>
453 <source>Movies</source> 525 <source>Withdrawal</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 527 </message>
456 <message> 528 <message>
457 <source>Rent</source> 529 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 531 </message>
460 <message> 532 <message>
461 <source>Travel</source> 533 <source>Deposit</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 535 </message>
464 <message> 536 <message>
465 <source>Debit Charge</source> 537 <source>Date:</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 539 </message>
468 <message> 540 <message>
469 <source>Written Check</source> 541 <source>Select date of transaction here.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 543 </message>
472 <message> 544 <message>
473 <source>Transfer</source> 545 <source>Number:</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 547 </message>
476 <message> 548 <message>
477 <source>Credit Card</source> 549 <source>Enter check number here.</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 551 </message>
480 <message> 552 <message>
481 <source>Work</source> 553 <source>Description:</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 555 </message>
484 <message> 556 <message>
485 <source>Family Member</source> 557 <source>Enter description of transaction here.</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 559 </message>
488 <message> 560 <message>
489 <source>Misc. Credit</source> 561 <source>Category:</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 563 </message>
492 <message> 564 <message>
493 <source>Automatic Payment</source> 565 <source>Select transaction category here.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 567 </message>
496 <message> 568 <message>
497 <source>Cash</source> 569 <source>Type:</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 571 </message>
500 <message> 572 <message>
501 <source>Electronics</source> 573 <source>Select transaction type here.
574
575The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Amount:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Enter the amount of transaction here.
584
585The value entered should always be positive.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Fee:</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
594
595The value entered should always be positive.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Notes:</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Debit Charge</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Written Check</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Transfer</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Credit Card</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Automatic Payment</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 629 </message>
504</context> 630</context>
505</TS> 631</TS>
diff --git a/i18n/en/datebook.ts b/i18n/en/datebook.ts
index a6ecc63..f19776b 100644
--- a/i18n/en/datebook.ts
+++ b/i18n/en/datebook.ts
@@ -100,96 +100,100 @@ Quit anyway?</source>
100 <message> 100 <message>
101 <source>M</source> 101 <source>M</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>T</source> 105 <source>T</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>W</source> 109 <source>W</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>F</source> 113 <source>F</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>S</source> 117 <source>S</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Monday</source> 121 <source>Monday</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Tuesday</source> 125 <source>Tuesday</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wednesday</source> 129 <source>Wednesday</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thursday</source> 133 <source>Thursday</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Friday</source> 137 <source>Friday</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Saturday</source> 141 <source>Saturday</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Sunday</source> 145 <source>Sunday</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message>
149 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
148</context> 152</context>
149<context> 153<context>
150 <name>DateBookDayView</name> 154 <name>DateBookDayView</name>
151 <message> 155 <message>
152 <source>:00p</source> 156 <source>:00p</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
155</context> 159</context>
156<context> 160<context>
157 <name>DateBookDayWidget</name> 161 <name>DateBookDayWidget</name>
158 <message> 162 <message>
159 <source>Start</source> 163 <source>Start</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>End</source> 167 <source>End</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>Edit</source> 171 <source>Edit</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Delete</source> 175 <source>Delete</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Beam</source> 179 <source>Beam</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>This is an all day event.</source> 183 <source>This is an all day event.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Time</source> 187 <source>Time</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source> - </source> 191 <source> - </source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Duplicate</source> 195 <source>Duplicate</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Beam this occurence</source> 199 <source>Beam this occurence</source>
@@ -315,96 +319,104 @@ Quit anyway?</source>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Start-End</source> 321 <source>Start-End</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 323 </message>
320 <message> 324 <message>
321 <source>Defaults</source> 325 <source>Defaults</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>Location:</source> 329 <source>Location:</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>Office</source> 333 <source>Office</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 335 </message>
332 <message> 336 <message>
333 <source>Home</source> 337 <source>Home</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 339 </message>
336 <message> 340 <message>
337 <source>Category:</source> 341 <source>Category:</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 343 </message>
340</context> 344</context>
341<context> 345<context>
342 <name>DateBookWeek</name> 346 <name>DateBookWeek</name>
343 <message> 347 <message>
344 <source>This is an all day event.</source> 348 <source>This is an all day event.</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 350 </message>
347</context> 351</context>
348<context> 352<context>
349 <name>DateBookWeekHeader</name> 353 <name>DateBookWeekHeader</name>
350 <message> 354 <message>
351 <source>w</source> 355 <source>w</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 357 </message>
354</context> 358</context>
355<context> 359<context>
356 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 360 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
357 <message> 361 <message>
358 <source>00. Jan-00. Jan</source> 362 <source>00. Jan-00. Jan</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 364 </message>
361</context> 365</context>
362<context> 366<context>
367 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
368 <message>
369 <source>MTWTFSSM</source>
370 <comment>Week days</comment>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373</context>
374<context>
363 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 375 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
364 <message> 376 <message>
365 <source>w</source> 377 <source>w</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 379 </message>
368</context> 380</context>
369<context> 381<context>
370 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 382 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
371 <message> 383 <message>
372 <source>W: 00,00</source> 384 <source>W: 00,00</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 386 </message>
375 <message> 387 <message>
376 <source>2</source> 388 <source>2</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 390 </message>
379</context> 391</context>
380<context> 392<context>
381 <name>DateBookWeekView</name> 393 <name>DateBookWeekView</name>
382 <message> 394 <message>
383 <source>p</source> 395 <source>p</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 397 </message>
386</context> 398</context>
387<context> 399<context>
388 <name>DateEntry</name> 400 <name>DateEntry</name>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Calendar</source> 402 <source>Calendar</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>Repeat...</source> 406 <source>Repeat...</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 408 </message>
397 <message> 409 <message>
398 <source>Daily...</source> 410 <source>Daily...</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 412 </message>
401 <message> 413 <message>
402 <source>Weekly...</source> 414 <source>Weekly...</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 416 </message>
405 <message> 417 <message>
406 <source>Monthly...</source> 418 <source>Monthly...</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 420 </message>
409 <message> 421 <message>
410 <source>Yearly...</source> 422 <source>Yearly...</source>
@@ -465,97 +477,97 @@ Quit anyway?</source>
465 <source>Jan 02 00</source> 477 <source>Jan 02 00</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 479 </message>
468 <message> 480 <message>
469 <source>All day</source> 481 <source>All day</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 483 </message>
472 <message> 484 <message>
473 <source>Time zone</source> 485 <source>Time zone</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 487 </message>
476 <message> 488 <message>
477 <source>&amp;Alarm</source> 489 <source>&amp;Alarm</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 491 </message>
480 <message> 492 <message>
481 <source> minutes</source> 493 <source> minutes</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 495 </message>
484 <message> 496 <message>
485 <source>Silent</source> 497 <source>Silent</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 499 </message>
488 <message> 500 <message>
489 <source>Loud</source> 501 <source>Loud</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 503 </message>
492 <message> 504 <message>
493 <source>Repeat</source> 505 <source>Repeat</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 507 </message>
496 <message> 508 <message>
497 <source>No Repeat...</source> 509 <source>No Repeat...</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 511 </message>
500 <message> 512 <message>
501 <source>Description </source> 513 <source>Description </source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 515 </message>
504 <message> 516 <message>
505 <source>Start - End </source> 517 <source>Start - End </source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 519 </message>
508 <message> 520 <message>
509 <source>Note...</source> 521 <source>Note...</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 523 </message>
512 <message> 524 <message>
513 <source>Start Time</source> 525 <source>Start time</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 527 </message>
516</context> 528</context>
517<context> 529<context>
518 <name>DatebookAlldayDisp</name> 530 <name>DatebookAlldayDisp</name>
519 <message> 531 <message>
520 <source>Info</source> 532 <source>Info</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 534 </message>
523</context> 535</context>
524<context> 536<context>
525 <name>NoteEntryBase</name> 537 <name>NoteEntryBase</name>
526 <message> 538 <message>
527 <source>Edit Note</source> 539 <source>Edit Note</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 541 </message>
530 <message> 542 <message>
531 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 543 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 545 </message>
534</context> 546</context>
535<context> 547<context>
536 <name>QObject</name> 548 <name>QObject</name>
537 <message> 549 <message>
538 <source>Start</source> 550 <source>Start</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 552 </message>
541 <message> 553 <message>
542 <source>End</source> 554 <source>End</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 556 </message>
545 <message> 557 <message>
546 <source>Every</source> 558 <source>Every</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 560 </message>
549 <message> 561 <message>
550 <source>%1 %2 every </source> 562 <source>%1 %2 every </source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 564 </message>
553 <message> 565 <message>
554 <source>The %1 every </source> 566 <source>The %1 every </source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 568 </message>
557 <message> 569 <message>
558 <source>The %1 %1 of every</source> 570 <source>The %1 %1 of every</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 572 </message>
561 <message> 573 <message>
diff --git a/i18n/en/doctab.ts b/i18n/en/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/en/filebrowser.ts b/i18n/en/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/en/gsmtool.ts b/i18n/en/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/en/kate.ts b/i18n/en/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/en/launchersettings.ts b/i18n/en/launchersettings.ts
index 8cdb19d..1214e2e 100644
--- a/i18n/en/launchersettings.ts
+++ b/i18n/en/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -105,104 +159,104 @@
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 207 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 209 </message>
160 <message> 210 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 211 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 213 </message>
164 <message> 214 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 215 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 217 </message>
168 <message> 218 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 219 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 221 </message>
172 <message> 222 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 223 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 225 </message>
176 <message> 226 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 227 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 229 </message>
184 <message> 230 <message>
185 <source>Documents</source> 231 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 233 </message>
188 <message> 234 <message>
189 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 237 </message>
192 <message> 238 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 239 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Enable animated busy indicator</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
196</context> 250</context>
197<context> 251<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 252 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 254 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 258 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 260 </message>
207</context> 261</context>
208</TS> 262</TS>
diff --git a/i18n/en/libclockapplet.ts b/i18n/en/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/en/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/en/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/en/libfreetypefactory.ts b/i18n/en/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/libkeyview.ts b/i18n/en/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/en/libmemoryapplet.ts b/i18n/en/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/en/libmpeg3plugin.ts b/i18n/en/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/liboapp.ts b/i18n/en/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/libopie.ts b/i18n/en/libopie.ts
index 24385f3..6f1be7c 100644
--- a/i18n/en/libopie.ts
+++ b/i18n/en/libopie.ts
@@ -16,142 +16,150 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context> 118</context>
111<context> 119<context>
112 <name>OFileDialog</name> 120 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 121 <message>
114 <source>FileDialog</source> 122 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>Open</source> 126 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Save</source> 130 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 132 </message>
125</context> 133</context>
126<context> 134<context>
127 <name>OFileSelector</name> 135 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 136 <message>
129 <source>Name:</source> 137 <source>Name:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 139 </message>
132</context> 140</context>
133<context> 141<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 142 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 146 </message>
139 <message> 147 <message>
140 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 150 </message>
143 <message> 151 <message>
144 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 154 </message>
147 <message> 155 <message>
148 <source>Mime Type</source> 156 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 158 </message>
151</context> 159</context>
152<context> 160<context>
153 <name>OFontMenu</name> 161 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 162 <message>
155 <source>Large</source> 163 <source>Large</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 165 </message>
@@ -363,96 +371,100 @@ and </source>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>week(s)</source> 373 <source>week(s)</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 375 </message>
368 <message> 376 <message>
369 <source>Repeat By</source> 377 <source>Repeat By</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 379 </message>
372 <message> 380 <message>
373 <source>Day</source> 381 <source>Day</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 383 </message>
376 <message> 384 <message>
377 <source>Date</source> 385 <source>Date</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 387 </message>
380 <message> 388 <message>
381 <source>month(s)</source> 389 <source>month(s)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 391 </message>
384 <message> 392 <message>
385 <source>year(s)</source> 393 <source>year(s)</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 395 </message>
388 <message> 396 <message>
389 <source>Every</source> 397 <source>Every</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 399 </message>
392 <message> 400 <message>
393 <source>on </source> 401 <source>on </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 403 </message>
396</context> 404</context>
397<context> 405<context>
398 <name>OTimePickerDialogBase</name> 406 <name>OTimePickerDialogBase</name>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Time:</source> 408 <source>Time:</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 410 </message>
403 <message> 411 <message>
404 <source>:</source> 412 <source>:</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 414 </message>
407 <message> 415 <message>
408 <source>Pick Time:</source> 416 <source>Pick Time:</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 418 </message>
419 <message>
420 <source>OTimePickerDialogBase</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
411</context> 423</context>
412<context> 424<context>
413 <name>QObject</name> 425 <name>QObject</name>
414 <message> 426 <message>
415 <source>Priority:</source> 427 <source>Priority:</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 429 </message>
418 <message> 430 <message>
419 <source>Progress:</source> 431 <source>Progress:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 433 </message>
422 <message> 434 <message>
423 <source>Deadline:</source> 435 <source>Deadline:</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 437 </message>
426 <message> 438 <message>
427 <source>Category:</source> 439 <source>Category:</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 441 </message>
430 <message> 442 <message>
431 <source>Default Email: </source> 443 <source>Default Email: </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 445 </message>
434 <message> 446 <message>
435 <source>Office: </source> 447 <source>Office: </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 449 </message>
438 <message> 450 <message>
439 <source>Business Web Page: </source> 451 <source>Business Web Page: </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 453 </message>
442 <message> 454 <message>
443 <source>Business Phone: </source> 455 <source>Business Phone: </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 457 </message>
446 <message> 458 <message>
447 <source>Business Fax: </source> 459 <source>Business Fax: </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 461 </message>
450 <message> 462 <message>
451 <source>Business Mobile: </source> 463 <source>Business Mobile: </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 465 </message>
454 <message> 466 <message>
455 <source>Business Pager: </source> 467 <source>Business Pager: </source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 469 </message>
458 <message> 470 <message>
@@ -579,80 +591,256 @@ and </source>
579 <source>Sunday</source> 591 <source>Sunday</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>Documents</source> 595 <source>Documents</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 597 </message>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Files</source> 599 <source>Files</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>All Files</source> 603 <source>All Files</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>Very high</source> 607 <source>Very high</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>High</source> 611 <source>High</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>Normal</source> 615 <source>Normal</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 617 </message>
606 <message> 618 <message>
607 <source>Low</source> 619 <source>Low</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 621 </message>
610 <message> 622 <message>
611 <source>Very low</source> 623 <source>Very low</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 625 </message>
614 <message> 626 <message>
615 <source>Location:</source> 627 <source>Location:</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 629 </message>
618 <message> 630 <message>
619 <source>This is an all day event</source> 631 <source>This is an all day event</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 633 </message>
622 <message> 634 <message>
623 <source>This is a multiple day event</source> 635 <source>This is a multiple day event</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 637 </message>
626 <message> 638 <message>
627 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 639 <source>The %1 %2 of every</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 641 </message>
630 <message> 642 <message>
631 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 643 <source>Description:</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 645 </message>
634 <message> 646 <message>
635 <source>The %1 %2 of every</source> 647 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>User Id</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Categories</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Name Title</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>First Name</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Middle Name</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Last Name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Suffix</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>File As</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Job Title</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Department</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Company</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Business Phone</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Business Fax</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Business Mobile</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Default Email</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Emails</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Home Phone</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Home Fax</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Home Mobile</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Business Street</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Business City</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Business State</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Business Zip</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Business Country</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Business Pager</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Business WebPage</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Office</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Profession</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Assistant</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Manager</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Home Street</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Home City</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Home State</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Home Zip</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Home Country</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Home Web Page</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Spouse</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Gender</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Birthday</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Anniversary</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Nickname</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Children</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Notes</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 825 </message>
638</context> 826</context>
639<context> 827<context>
640 <name>QWidget</name> 828 <name>QWidget</name>
641 <message> 829 <message>
642 <source>st</source> 830 <source>st</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 832 </message>
645 <message> 833 <message>
646 <source>nd</source> 834 <source>nd</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 836 </message>
649 <message> 837 <message>
650 <source>rd</source> 838 <source>rd</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 840 </message>
653 <message> 841 <message>
654 <source>th</source> 842 <source>th</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 844 </message>
657</context> 845</context>
658</TS> 846</TS>
diff --git a/i18n/en/libopiecore2.ts b/i18n/en/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/en/libopiedb2.ts b/i18n/en/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/libopiemm2.ts b/i18n/en/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/libopiepim2.ts b/i18n/en/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/libopieui2.ts b/i18n/en/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/libqdasher.ts b/i18n/en/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/en/libqpe.ts b/i18n/en/libqpe.ts
index 49307d9..9929ffe 100644
--- a/i18n/en/libqpe.ts
+++ b/i18n/en/libqpe.ts
@@ -801,112 +801,96 @@ Free some memory and try again.</source>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Jan</source> 802 <source>Jan</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Feb</source> 806 <source>Feb</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Mar</source> 810 <source>Mar</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 812 </message>
813 <message> 813 <message>
814 <source>Apr</source> 814 <source>Apr</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>May</source> 818 <source>May</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Jun</source> 822 <source>Jun</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Jul</source> 826 <source>Jul</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Aug</source> 830 <source>Aug</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Sep</source> 834 <source>Sep</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Oct</source> 838 <source>Oct</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Nov</source> 842 <source>Nov</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>Dec</source> 846 <source>Dec</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message>
850 <source>Error</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Could not find the application </source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Ok</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Could not start the application </source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865</context> 849</context>
866<context> 850<context>
867 <name>QPEApplication</name> 851 <name>QPEApplication</name>
868 <message> 852 <message>
869 <source>%1 document</source> 853 <source>%1 document</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 855 </message>
872</context> 856</context>
873<context> 857<context>
874 <name>StorageInfo</name> 858 <name>StorageInfo</name>
875 <message> 859 <message>
876 <source>CF Card</source> 860 <source>CF Card</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 862 </message>
879 <message> 863 <message>
880 <source>Hard Disk</source> 864 <source>Hard Disk</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 866 </message>
883 <message> 867 <message>
884 <source>SD Card</source> 868 <source>SD Card</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 870 </message>
887 <message> 871 <message>
888 <source>SCSI Hard Disk</source> 872 <source>SCSI Hard Disk</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 874 </message>
891 <message> 875 <message>
892 <source>Internal Storage</source> 876 <source>Internal Storage</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 878 </message>
895 <message> 879 <message>
896 <source>Internal Memory</source> 880 <source>Internal Memory</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 882 </message>
899 <message> 883 <message>
900 <source>MMC Card</source> 884 <source>MMC Card</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 886 </message>
903</context> 887</context>
904<context> 888<context>
905 <name>TZCombo</name> 889 <name>TZCombo</name>
906 <message> 890 <message>
907 <source>None</source> 891 <source>None</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 893 </message>
910</context> 894</context>
911<context> 895<context>
912 <name>TimeZoneSelector</name> 896 <name>TimeZoneSelector</name>
diff --git a/i18n/en/librestartapplet.ts b/i18n/en/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/libtinykate.ts b/i18n/en/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/en/libtinykate.ts
+++ b/i18n/en/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/en/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/en/libtodayaddressbookplugin.ts
index 29bd54f..ea68edf 100644
--- a/i18n/en/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/en/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,77 +13,101 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/en/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/en/libtodaydatebookplugin.ts
index 05721f2..30c2a58 100644
--- a/i18n/en/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/en/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,68 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message> 19 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38 <message> 35 <message>
39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 38 </message>
42 <message> 39 <message>
43 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 42 </message>
46 <message> 43 <message>
47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 46 </message>
50 <message> 47 <message>
51 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 50 </message>
54 <message> 51 <message>
55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/en/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/en/libtodaytodolistplugin.ts
index b423a53..711d14e 100644
--- a/i18n/en/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/en/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,43 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
43</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/en/libvtapplet.ts b/i18n/en/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/en/light-and-power.ts b/i18n/en/light-and-power.ts
index 0deb0b7..99a08cd 100644
--- a/i18n/en/light-and-power.ts
+++ b/i18n/en/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/en/mobilemsg.ts b/i18n/en/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/en/oipkg.ts b/i18n/en/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/en/op-qws.ts b/i18n/en/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/en/opie-login.ts b/i18n/en/opie-login.ts
index f4806d5..0ce0332 100644
--- a/i18n/en/opie-login.ts
+++ b/i18n/en/opie-login.ts
@@ -4,80 +4,80 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>LoginWindow</name> 15 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Login</source> 17 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>User</source> 25 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Password</source> 29 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend</source> 33 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Menu</source> 37 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 42 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Restart</source> 44 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Quit</source> 48 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 52 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59 <message> 55 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 56 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>Could not switch to new user identity</source> 64 <source>Could not switch to new user identity</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Opie was terminated 68 <source>Opie was terminated
73by an uncaught signal 69by an uncaught signal
74(%1) 70(%1)
75</source> 71</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Could not start Opie.</source> 75 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context> 82</context>
83</TS> 83</TS>
diff --git a/i18n/en/opierec.ts b/i18n/en/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/en/opierec.ts
+++ b/i18n/en/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/en/ordesktop.ts b/i18n/en/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/osearch.ts b/i18n/en/osearch.ts
index 3cda67d..1bef444 100644
--- a/i18n/en/osearch.ts
+++ b/i18n/en/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/en/qpe.ts b/i18n/en/qpe.ts
index dde7446..7bc5e05 100644
--- a/i18n/en/qpe.ts
+++ b/i18n/en/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -110,211 +114,221 @@
110 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 115 </message>
112</context> 116</context>
113<context> 117<context>
114 <name>Launcher</name> 118 <name>Launcher</name>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Launcher</source> 120 <source>Launcher</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Documents</source> 124 <source>Documents</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source> - Launcher</source> 128 <source> - Launcher</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>No application</source> 132 <source>No application</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>OK</source> 140 <source>OK</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>View as text</source> 144 <source>View as text</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 146 </message>
143</context> 147</context>
144<context> 148<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 149 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 150 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Icon View</source> 155 <source>Icon View</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>List View</source> 159 <source>List View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 161 </message>
162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
158</context> 166</context>
159<context> 167<context>
160 <name>LauncherView</name> 168 <name>LauncherView</name>
161 <message> 169 <message>
162 <source>All types</source> 170 <source>All types</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 172 </message>
165 <message> 173 <message>
166 <source>Document View</source> 174 <source>Document View</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 176 </message>
169</context> 177</context>
170<context> 178<context>
171 <name>SafeMode</name> 179 <name>SafeMode</name>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 181 <source>Safe Mode</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 185 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 187 </message>
180 <message> 188 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 189 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 191 </message>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Help...</source> 193 <source>Help...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 195 </message>
188</context> 196</context>
189<context> 197<context>
190 <name>ServerApplication</name> 198 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Information</source> 200 <source>Information</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 207 </message>
200 <message> 208 <message>
201 <source>Battery level is critical!
202Keep power off until power restored!</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Battery is running very low. </source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>The Back-up battery is very low.
211Please charge the back-up battery.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>business card</source> 209 <source>business card</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 211 </message>
218 <message> 212 <message>
219 <source>Safe Mode</source> 213 <source>Safe Mode</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 215 </message>
222 <message> 216 <message>
223 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 219 </message>
226 <message> 220 <message>
227 <source>OK</source> 221 <source>OK</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 223 </message>
230 <message> 224 <message>
231 <source>Plugin Manager...</source> 225 <source>Plugin Manager...</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 227 </message>
234 <message> 228 <message>
235 <source>Memory Status</source> 229 <source>Memory Status</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 231 </message>
238 <message> 232 <message>
239 <source>Memory Low 233 <source>Memory Low
240Please save data.</source> 234Please save data.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 236 </message>
243 <message> 237 <message>
244 <source>Critical Memory Shortage 238 <source>Critical Memory Shortage
245Please end this application 239Please end this application
246immediately.</source> 240immediately.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 242 </message>
243 <message>
244 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
249</context> 263</context>
250<context> 264<context>
251 <name>ShutdownImpl</name> 265 <name>ShutdownImpl</name>
252 <message> 266 <message>
253 <source>Shutdown...</source> 267 <source>Shutdown...</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 269 </message>
256 <message> 270 <message>
257 <source>Terminate</source> 271 <source>Terminate</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 273 </message>
260 <message> 274 <message>
261 <source>Terminate Opie</source> 275 <source>Terminate Opie</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 277 </message>
264 <message> 278 <message>
265 <source>Reboot</source> 279 <source>Reboot</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 281 </message>
268 <message> 282 <message>
269 <source>Restart Opie</source> 283 <source>Restart Opie</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 285 </message>
272 <message> 286 <message>
273 <source>Shutdown</source> 287 <source>Shutdown</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 289 </message>
276 <message> 290 <message>
277 <source>&lt;p&gt; 291 <source>&lt;p&gt;
278These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 294 </message>
281 <message> 295 <message>
282 <source>Cancel</source> 296 <source>Cancel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 298 </message>
285</context> 299</context>
286<context> 300<context>
287 <name>SyncAuthentication</name> 301 <name>SyncAuthentication</name>
288 <message> 302 <message>
289 <source>Sync Connection</source> 303 <source>Sync Connection</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 305 </message>
292 <message> 306 <message>
293 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Deny</source> 307 <source>Deny</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 309 </message>
300 <message> 310 <message>
301 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 313 </message>
304 <message> 314 <message>
305 <source>Allow</source> 315 <source>Allow</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 317 </message>
318 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
308</context> 322</context>
309<context> 323<context>
310 <name>SyncDialog</name> 324 <name>SyncDialog</name>
311 <message> 325 <message>
312 <source>Abort</source> 326 <source>Abort</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 328 </message>
315 <message> 329 <message>
316 <source>Syncing:</source> 330 <source>Syncing:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 332 </message>
319</context> 333</context>
320</TS> 334</TS>
diff --git a/i18n/en/quicklauncher.ts b/i18n/en/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/security.ts b/i18n/en/security.ts
index 57461fe..8b69c6f 100644
--- a/i18n/en/security.ts
+++ b/i18n/en/security.ts
@@ -1,117 +1,230 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message>
42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
41</context> 89</context>
42<context> 90<context>
43 <name>SecurityBase</name> 91 <name>SecurityBase</name>
44 <message> 92 <message>
45 <source>Security Settings</source> 93 <source>Security Settings</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 95 </message>
48 <message> 96 <message>
49 <source>Change passcode</source> 97 <source>Change passcode</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 99 </message>
52 <message> 100 <message>
53 <source>Clear passcode</source> 101 <source>Clear passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 103 </message>
56 <message> 104 <message>
57 <source>Require pass code at power-on</source> 105 <source>Require pass code at power-on</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 107 </message>
60 <message> 108 <message>
61 <source>Sync</source> 109 <source>Sync</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 111 </message>
64 <message> 112 <message>
65 <source>Accept sync from network:</source> 113 <source>Accept sync from network:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 115 </message>
68 <message> 116 <message>
69 <source>192.168.0.0/16</source> 117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 119 </message>
72 <message> 120 <message>
73 <source>172.16.0.0/12</source> 121 <source>Passcode</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 123 </message>
76 <message> 124 <message>
77 <source>10.0.0.0/8</source> 125 <source>Login</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 127 </message>
80 <message> 128 <message>
81 <source>Any</source> 129 <source>Login Automatically</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 131 </message>
84 <message> 132 <message>
85 <source>None</source> 133 <source>This button will let you change the security passcode.
134
135Note: This is *not* the sync password.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 137 </message>
88 <message> 138 <message>
89 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 139 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 142 </message>
92 <message> 143 <message>
93 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 146 </message>
96 <message> 147 <message>
97 <source>192.168.1.0/24</source> 148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 152 </message>
100 <message> 153 <message>
101 <source>1.0.0.0/8</source> 154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above).
156
157You can only select an actually configured user.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 159 </message>
104 <message> 160 <message>
105 <source>Passcode</source> 161 <source>Select a net-range or enter a new one.
162
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 172 </message>
108 <message> 173 <message>
109 <source>Login</source> 174 <source>Delete Entry</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 176 </message>
112 <message> 177 <message>
113 <source>Login Automatically</source> 178 <source>Delete the selected net range from the list
179
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults.
193
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Both</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 228 </message>
116</context> 229</context>
117</TS> 230</TS>
diff --git a/i18n/en/showimg.ts b/i18n/en/showimg.ts
index daea628..bfdbdd6 100644
--- a/i18n/en/showimg.ts
+++ b/i18n/en/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/en/sound.ts b/i18n/en/sound.ts
index 559bf2b..34288a5 100644
--- a/i18n/en/sound.ts
+++ b/i18n/en/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/en/sysinfo.ts b/i18n/en/sysinfo.ts
index 9836d29..2562d28 100644
--- a/i18n/en/sysinfo.ts
+++ b/i18n/en/sysinfo.ts
@@ -43,105 +43,109 @@
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
100</context> 104</context>
101<context> 105<context>
102 <name>ModulesInfo</name> 106 <name>ModulesInfo</name>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Module</source> 108 <source>Module</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Size</source> 112 <source>Size</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Use#</source> 116 <source>Use#</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 120 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
117 121
118Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 122Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 126 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Send</source> 130 <source>Send</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 134 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 138 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Used by</source> 142 <source>Used by</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 148 </message>
145</context> 149</context>
146<context> 150<context>
147 <name>MountInfo</name> 151 <name>MountInfo</name>
@@ -154,119 +158,120 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source> : %1 kB</source> 161 <source> : %1 kB</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>ProcessInfo</name> 166 <name>ProcessInfo</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>PID</source> 168 <source>PID</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Command</source> 172 <source>Command</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Status</source> 176 <source>Status</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Time</source> 180 <source>Time</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
181 185
182Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 188 </message>
185 <message> 189 <message>
186 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Send</source> 194 <source>Send</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 202 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 206 <source>Really want to send %1
207to this process?</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 209 </message>
205</context> 210</context>
206<context> 211<context>
207 <name>SystemInfo</name> 212 <name>SystemInfo</name>
208 <message> 213 <message>
209 <source>System Info</source> 214 <source>System Info</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Memory</source> 218 <source>Memory</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Storage</source> 222 <source>Storage</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>CPU</source> 226 <source>CPU</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Process</source> 230 <source>Process</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Version</source> 234 <source>Version</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 236 </message>
232 <message> 237 <message>
233 <source>Modules</source> 238 <source>Modules</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 240 </message>
236</context> 241</context>
237<context> 242<context>
238 <name>VersionInfo</name> 243 <name>VersionInfo</name>
239 <message> 244 <message>
240 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Compiled by: </source> 249 <source>Compiled by: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Built on: </source> 257 <source>Built on: </source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 261 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 265 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 269 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 273 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 275 </message>
271</context> 276</context>
272</TS> 277</TS>
diff --git a/i18n/en/taboapp.ts b/i18n/en/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/en/tictac.ts b/i18n/en/tictac.ts
index f8eccb8..1e4a751 100644
--- a/i18n/en/tictac.ts
+++ b/i18n/en/tictac.ts
@@ -1,48 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47</context> 40</context>
48</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/en/today.ts b/i18n/en/today.ts
index 74c5ec8..f3b8ffb 100644
--- a/i18n/en/today.ts
+++ b/i18n/en/today.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 5 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>No plugins found</source> 9 <source>No plugins found</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 13 <source>No plugins activated</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Owned by </source> 21 <source>Owned by </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28</context> 24</context>
29<context> 25<context>
30 <name>TodayBase</name> 26 <name>TodayBase</name>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Today</source> 28 <source>Today</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 32 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 36 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 38 </message>
43</context> 39</context>
44<context> 40<context>
45 <name>TodayConfig</name> 41 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 42 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 43 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 45 </message>
50 <message> 46 <message>
51 <source>Move Up</source> 47 <source>Move Up</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 49 </message>
54 <message> 50 <message>
55 <source>Move Down</source> 51 <source>Move Down</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/en/todolist.ts b/i18n/en/todolist.ts
index 7f42c48..5887338 100644
--- a/i18n/en/todolist.ts
+++ b/i18n/en/todolist.ts
@@ -161,195 +161,195 @@ The list displays the following information:
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Todo was unable 164 <source>Todo was unable
165to save your changes. 165to save your changes.
166Free up some space 166Free up some space
167and try again. 167and try again.
168 168
169Quit Anyway?</source> 169Quit Anyway?</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Todo</source> 173 <source>Todo</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>all tasks?</source> 177 <source>all tasks?</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>all completed tasks?</source> 181 <source>all completed tasks?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Unfiled</source> 185 <source>Unfiled</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 189 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>New Tasks</source> 193 <source>New Tasks</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Duplicate</source> 197 <source>Duplicate</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>C.</source> 201 <source>C.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Priority</source> 205 <source>Priority</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Description</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Deadline</source> 209 <source>Deadline</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Configure Templates</source> 213 <source>Configure Templates</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Priority:</source> 217 <source>Priority:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Template Editor</source> 221 <source>Template Editor</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Add</source> 225 <source>Add</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Edit</source> 229 <source>Edit</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 231 </message>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>Name</source> 237 <source>Name</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>New Template %1</source> 241 <source>New Template %1</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 243 </message>
248 <message> 244 <message>
249 <source>Click here to set the priority of new task. 245 <source>Click here to set the priority of new task.
250 246
251This area is called the quick task bar. 247This area is called the quick task bar.
252 248
253It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 249It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 251 </message>
256 <message> 252 <message>
257 <source>Enter description of new task here. 253 <source>Enter description of new task here.
258 254
259This area is called the quick task bar. 255This area is called the quick task bar.
260 256
261It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 257It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 259 </message>
264 <message> 260 <message>
265 <source>More</source> 261 <source>More</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 263 </message>
268 <message> 264 <message>
269 <source>Click here to enter additional information for new task. 265 <source>Click here to enter additional information for new task.
270 266
271This area is called the quick task bar. 267This area is called the quick task bar.
272 268
273It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 269It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Enter</source> 273 <source>Enter</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Click here to add new task. 277 <source>Click here to add new task.
282 278
283This area is called the quick task bar. 279This area is called the quick task bar.
284 280
285It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 281It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>Cancel</source> 285 <source>Cancel</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>Click here to reset new task information. 289 <source>Click here to reset new task information.
294 290
295This area is called the quick task bar. 291This area is called the quick task bar.
296 292
297It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 293It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 297 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 301 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 303 </message>
304 <message>
305 <source>Summary</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308</context> 308</context>
309<context> 309<context>
310 <name>TableView</name> 310 <name>TableView</name>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Table View</source> 312 <source>Table View</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>None</source> 316 <source>None</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>%1 day(s)</source> 320 <source>%1 day(s)</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>TaskEditorAlarms</name> 325 <name>TaskEditorAlarms</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>New</source> 327 <source>New</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Edit</source> 331 <source>Edit</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Delete</source> 335 <source>Delete</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Date</source> 339 <source>Date</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Time</source> 343 <source>Time</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Type</source> 347 <source>Type</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350</context> 350</context>
351<context> 351<context>
352 <name>TaskEditorOverView</name> 352 <name>TaskEditorOverView</name>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Description:</source> 354 <source>Description:</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/en/tonleiter.ts b/i18n/en/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/en/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/en/zsafe.ts b/i18n/en/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/en/zsafe.ts
+++ b/i18n/en/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 4271ed1..c6bf2d1 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1303,212 +1303,212 @@ suministra gratis!</translation>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestina</translation> 1308 <translation>Palestina</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Islas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Islas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> 1320 <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation> 1324 <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>El cargo..</translation> 1328 <translation>El cargo..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> 1336 <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> 1340 <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> 1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1351 <translation>Tfno. trabajo</translation> 1351 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1355 <translation>Fax trabajo</translation> 1355 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation>Móvil trabajo</translation> 1359 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1363 <translation>Correo-e</translation> 1363 <translation type="obsolete">Correo-e</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1367 <translation>Correos-e</translation> 1367 <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1371 <translation>Teléfono casa</translation> 1371 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1375 <translation>Fax casa</translation> 1375 <translation type="obsolete">Fax casa</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation>Móvil personal</translation> 1379 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1383 <translation>Oficina</translation> 1383 <translation type="obsolete">Oficina</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1387 <translation>Profesión</translation> 1387 <translation type="obsolete">Profesión</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1391 <translation>Ayudante</translation> 1391 <translation type="obsolete">Ayudante</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1395 <translation>Superior</translation> 1395 <translation type="obsolete">Superior</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1399 <translation>Cónyuge</translation> 1399 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1403 <translation>Género</translation> 1403 <translation type="obsolete">Género</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1407 <translation>Cumpleaños</translation> 1407 <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1411 <translation>Aniversario</translation> 1411 <translation type="obsolete">Aniversario</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1415 <translation>Apodo</translation> 1415 <translation type="obsolete">Apodo</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1419 <translation>Hijos</translation> 1419 <translation type="obsolete">Hijos</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1423 <translation>Título</translation> 1423 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1427 <translation>Nombre</translation> 1427 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1431 <translation>1º apellido</translation> 1431 <translation type="obsolete">1º apellido</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1435 <translation>2º apellido</translation> 1435 <translation type="obsolete">2º apellido</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1439 <translation>Sufijo</translation> 1439 <translation type="obsolete">Sufijo</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1443 <translation>Archivar como</translation> 1443 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1447 <translation>Cargo</translation> 1447 <translation type="obsolete">Cargo</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1451 <translation>Departamento</translation> 1451 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1455 <translation>Compañía</translation> 1455 <translation type="obsolete">Compañía</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1459 <translation>Calle trabajo</translation> 1459 <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1463 <translation>Ciudad trabajo</translation> 1463 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1467 <translation>Provincia trabajo</translation> 1467 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1471 <translation>Cód.postal trabajo</translation> 1471 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1475 <translation>País trabajo</translation> 1475 <translation type="obsolete">País trabajo</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1479 <translation>Busca trabajo</translation> 1479 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation>Web trabajo</translation> 1483 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1487 <translation>Calle casa</translation> 1487 <translation type="obsolete">Calle casa</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1491 <translation>Ciudad casa</translation> 1491 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1495 <translation>Provincia casa</translation> 1495 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1499 <translation>Cód.postal casa</translation> 1499 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1503 <translation>País casa</translation> 1503 <translation type="obsolete">País casa</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation>Web personal</translation> 1507 <translation type="obsolete">Web personal</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Notas</translation> 1511 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 4e17ec5..8ca2067 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -249,96 +249,103 @@ y está bajo licencia GPL
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>No pude borrar el directorio actual 253 <translation>No pude borrar el directorio actual
254de los favoritos. 254de los favoritos.
255¡No está marcado como favorito!</translation> 255¡No está marcado como favorito!</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>File Search</source> 258 <source>File Search</source>
259 <translation>Buscar archivo</translation> 259 <translation>Buscar archivo</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Really delete %1 262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1
265y todo su contenido?</translation> 265y todo su contenido?</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Really delete 268 <source>Really delete
269%1?</source> 269%1?</source>
270 <translation>¿Confirma el borrado 270 <translation>¿Confirma el borrado
271de %1?</translation> 271de %1?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> 275 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> kB free</source> 278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"> kB libres</translation> 279 <translation type="unfinished"> kB libres</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation> 283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Switch to View 1</source> 286 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Switch to View 2</source> 290 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source> 294 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message>
298 <source>Could not copy
299%1
300to
301%2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
297</context> 304</context>
298<context> 305<context>
299 <name>Output</name> 306 <name>Output</name>
300 <message> 307 <message>
301 <source>Save output to file (name only)</source> 308 <source>Save output to file (name only)</source>
302 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 309 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
303 </message> 310 </message>
304 <message> 311 <message>
305 <source>Output</source> 312 <source>Output</source>
306 <translation>Salida</translation> 313 <translation>Salida</translation>
307 </message> 314 </message>
308 <message> 315 <message>
309 <source>Process could not start</source> 316 <source>Process could not start</source>
310 <translation>El proceso no pudo empezar</translation> 317 <translation>El proceso no pudo empezar</translation>
311 </message> 318 </message>
312 <message> 319 <message>
313 <source>Error 320 <source>Error
314</source> 321</source>
315 <translation>Error 322 <translation>Error
316</translation> 323</translation>
317 </message> 324 </message>
318 <message> 325 <message>
319 <source> 326 <source>
320Finished 327Finished
321</source> 328</source>
322 <translation> 329 <translation>
323Finalizado 330Finalizado
324</translation> 331</translation>
325 </message> 332 </message>
326</context> 333</context>
327<context> 334<context>
328 <name>filePermissions</name> 335 <name>filePermissions</name>
329 <message> 336 <message>
330 <source>Set File Permissions</source> 337 <source>Set File Permissions</source>
331 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 338 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
332 </message> 339 </message>
333 <message> 340 <message>
334 <source>Set file permissions for:</source> 341 <source>Set file permissions for:</source>
335 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 342 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
336 </message> 343 </message>
337 <message> 344 <message>
338 <source>owner</source> 345 <source>owner</source>
339 <translation>propietario</translation> 346 <translation>propietario</translation>
340 </message> 347 </message>
341 <message> 348 <message>
342 <source>group</source> 349 <source>group</source>
343 <translation>grupo</translation> 350 <translation>grupo</translation>
344 </message> 351 </message>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 533e6d0..ca3a4f3 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -38,109 +38,109 @@
38 <translation>Estilo pestañas:</translation> 38 <translation>Estilo pestañas:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Pestañas</translation> 42 <translation>Pestañas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Eestañas con iconos</translation> 46 <translation>Eestañas con iconos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Lista donde soltar</translation> 50 <translation>Lista donde soltar</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Lista donde soltar con iconos</translation> 54 <translation>Lista donde soltar con iconos</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Arriba</translation> 58 <translation>Arriba</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Abajo</translation> 62 <translation>Abajo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Estilo</translation> 66 <translation>Estilo</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Letra</translation> 70 <translation>Letra</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Colores</translation> 74 <translation>Colores</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Ventanas</translation> 78 <translation>Ventanas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Avanzada</translation> 82 <translation>Avanzada</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Reiniciar</translation> 86 <translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>¿Quiere reiniciar ahora?</translation> 90 <translation type="obsolete">¿Quiere reiniciar ahora?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Sí</translation> 94 <translation type="obsolete">Sí</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>No</translation> 98 <translation type="obsolete">No</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Guardar Esquema</translation> 102 <translation>Guardar Esquema</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Guardar esquema</translation> 106 <translation>Guardar esquema</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>El esquema ya existe.</translation> 110 <translation>El esquema ya existe.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Borrar esquema</translation> 114 <translation>Borrar esquema</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 118 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;nuevo&gt;</translation> 122 <translation>&lt;nuevo&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. 128 <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones.
129 129
130Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> 130Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. 136 <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora.
137 137
138Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> 138Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. 144 <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones.
145 145
146Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> 146Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation>
diff --git a/i18n/es/calculator.ts b/i18n/es/calculator.ts
index 2067367..19e66ae 100644
--- a/i18n/es/calculator.ts
+++ b/i18n/es/calculator.ts
@@ -81,97 +81,97 @@
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Calculadora</translation> 129 <translation type="obsolete">Calculadora</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Estándar</translation> 133 <translation>Estándar</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Estándar</translation> 140 <translation type="unfinished">Estándar</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts
index 1c55e32..5d859ea 100644
--- a/i18n/es/checkbook.ts
+++ b/i18n/es/checkbook.ts
@@ -1,524 +1,754 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Chequera</translation> 6 <translation>Chequera</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nueva chequera</translation> 10 <translation>Nueva chequera</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transacciones</translation> 18 <translation>Transacciones</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Gráficos</translation> 22 <translation>Gráficos</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Nombre:</translation> 26 <translation>Nombre:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Introduzca aquí el nombre de la chequera.</translation> 30 <translation>Introduzca aquí el nombre de la chequera.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Tipo:</translation> 34 <translation>Tipo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Seleccione aquí el tipo de chequera.</translation> 38 <translation>Seleccione aquí el tipo de chequera.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Ahorros</translation> 42 <translation type="obsolete">Ahorros</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Comprobando</translation> 46 <translation type="obsolete">Comprobando</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation type="obsolete">CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation>Dinero mercado</translation> 54 <translation type="obsolete">Dinero mercado</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation>Fondo mutuo</translation> 58 <translation type="obsolete">Fondo mutuo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation>Otro</translation> 62 <translation type="obsolete">Otro</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation>Banco:</translation> 66 <translation>Banco:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Introduzca aquí el banco de esta chequera.</translation> 70 <translation>Introduzca aquí el banco de esta chequera.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation>Número cuenta:</translation> 74 <translation>Número cuenta:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation> 78 <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Número PIN:</translation> 82 <translation>Número PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation> 86 <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Balance inicial: </translation> 90 <translation>Balance inicial: </translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation> 94 <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Notas:</translation> 98 <translation>Notas:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation> 102 <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation>Balance actual: %10.00</translation> 106 <translation type="obsolete">Balance actual: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation> 110 <translation type="obsolete">Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera. 116 <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera.
117 117
118Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation> 118Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
122 <translation>Fecha</translation> 122 <translation>Fecha</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
126 <translation>Descripción</translation> 126 <translation>Descripción</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
130 <translation>Cantidad</translation> 130 <translation>Cantidad</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>New</source> 133 <source>New</source>
134 <translation>Nuevo</translation> 134 <translation>Nuevo</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation> 138 <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation>Editar</translation> 142 <translation>Editar</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation> 146 <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
150 <translation>Borrar</translation> 150 <translation>Borrar</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation> 154 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation> 158 <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation> 162 <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
166 <translation>Balance cuenta</translation> 166 <translation>Balance cuenta</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Retiradas por categoría</translation> 170 <translation>Retiradas por categoría</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Depósitos por categoría</translation> 174 <translation>Depósitos por categoría</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
178 <translation>Dibujar</translation> 178 <translation>Dibujar</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation> 182 <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation>Balance actual: %1%2</translation> 186 <translation type="obsolete">Balance actual: %1%2</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Borrar transacción</translation> 190 <translation>Borrar transacción</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
194 <translation>Proteger con clave</translation> 194 <translation>Proteger con clave</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Pulse aquí para des/habilitar protección con clave de esta chequera.</translation> 198 <translation>Pulse aquí para des/habilitar protección con clave de esta chequera.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
202 <translation>Num</translation> 202 <translation>Num</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
206 <translation>Introduzca clave</translation> 206 <translation>Introduzca clave</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Por favor, introduzca su clave:</translation> 210 <translation>Por favor, introduzca su clave:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Confirme clave</translation> 214 <translation>Confirme clave</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Por favor, confirme su clave:</translation> 218 <translation>Por favor, confirme su clave:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Por favor, introduzca su clave para deshabilitar la protección con clave:</translation> 222 <translation>Por favor, introduzca su clave para deshabilitar la protección con clave:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Balance</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Configurar Chequera</translation> 257 <translation>Configurar Chequera</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Introduzca símbolo de la moneda:</translation> 261 <translation>Introduzca símbolo de la moneda:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Introduzca aquí su símbolo de moneda local.</translation> 265 <translation>Introduzca aquí su símbolo de moneda local.</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Mostrar si la chequera está 270 <translation>Mostrar si la chequera está
243protegida con clave</translation> 271protegida con clave</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Pulse aquí para seleccionar si la ventana principal debe mostrar que la chequera está protegida con clave.</translation> 275 <translation>Pulse aquí para seleccionar si la ventana principal debe mostrar que la chequera está protegida con clave.</translation>
248 </message> 276 </message>
249 <message> 277 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source> 278 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Mostrar balances chequera</translation> 279 <translation>Mostrar balances chequera</translation>
252 </message> 280 </message>
253 <message> 281 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Pulse aquí para seleccionar si la ventana principal debe mostrar el balance actual para cada chequera.</translation> 283 <translation>Pulse aquí para seleccionar si la ventana principal debe mostrar el balance actual para cada chequera.</translation>
256 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Categories</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Payee</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>New Payee</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Payees</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open last checkbook</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Show last checkbook tab</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Save new description as payee</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>ListEdit</name>
360 <message>
361 <source>Add</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Delete</source>
366 <translation type="unfinished">Borrar</translation>
367 </message>
257</context> 368</context>
258<context> 369<context>
259 <name>MainWindow</name> 370 <name>MainWindow</name>
260 <message> 371 <message>
261 <source>Checkbook</source> 372 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Chequera</translation> 373 <translation>Chequera</translation>
263 </message> 374 </message>
264 <message> 375 <message>
265 <source>New</source> 376 <source>New</source>
266 <translation>Nueva</translation> 377 <translation>Nueva</translation>
267 </message> 378 </message>
268 <message> 379 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook. 380 <source>Click here to create a new checkbook.
270 381
271You also can select New from the Checkbook menu.</source> 382You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera. 383 <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera.
273 384
274Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation> 385Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation>
275 </message> 386 </message>
276 <message> 387 <message>
277 <source>Edit</source> 388 <source>Edit</source>
278 <translation>Editar</translation> 389 <translation>Editar</translation>
279 </message> 390 </message>
280 <message> 391 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 392 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282 393
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 394You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla. 395 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla.
285 396
286Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation> 397Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation>
287 </message> 398 </message>
288 <message> 399 <message>
289 <source>Delete</source> 400 <source>Delete</source>
290 <translation>Borrar</translation> 401 <translation>Borrar</translation>
291 </message> 402 </message>
292 <message> 403 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 404 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294 405
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 406You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla. 407 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.
297 408
298Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation> 409Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation>
299 </message> 410 </message>
300 <message> 411 <message>
301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 412 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
302 <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation> 413 <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation>
303 </message> 414 </message>
304 <message> 415 <message>
305 <source>Delete checkbook</source> 416 <source>Delete checkbook</source>
306 <translation>Borrar chequera</translation> 417 <translation>Borrar chequera</translation>
307 </message> 418 </message>
308 <message> 419 <message>
309 <source>Configure</source> 420 <source>Configure</source>
310 <translation>Configurar</translation> 421 <translation>Configurar</translation>
311 </message> 422 </message>
312 <message> 423 <message>
313 <source>Click here to configure this app.</source> 424 <source>Click here to configure this app.</source>
314 <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation> 425 <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation>
315 </message> 426 </message>
316 <message> 427 <message>
317 <source>Checkbook Name</source> 428 <source>Checkbook Name</source>
318 <translation>Nobre de la chequera</translation> 429 <translation>Nobre de la chequera</translation>
319 </message> 430 </message>
320 <message> 431 <message>
321 <source>Balance</source> 432 <source>Balance</source>
322 <translation>Balance</translation> 433 <translation>Balance</translation>
323 </message> 434 </message>
324 <message> 435 <message>
325 <source>Enter password</source> 436 <source>Enter password</source>
326 <translation>Introduzca clave</translation> 437 <translation>Introduzca clave</translation>
327 </message> 438 </message>
328 <message> 439 <message>
329 <source>Please enter your password:</source> 440 <source>Please enter your password:</source>
330 <translation>Por favor, introduzca su clave:</translation> 441 <translation>Por favor, introduzca su clave:</translation>
331 </message> 442 </message>
332</context> 443</context>
333<context> 444<context>
445 <name>QWidget</name>
446 <message>
447 <source>Date</source>
448 <translation type="unfinished">Fecha</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Edit</source>
452 <translation type="unfinished">Editar</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>New</source>
456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Delete</source>
460 <translation type="unfinished">Borrar</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Savings</source>
464 <translation type="unfinished">Ahorros</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Checking</source>
468 <translation type="unfinished">Comprobando</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>CD</source>
472 <translation type="unfinished">CD</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Money market</source>
476 <translation type="unfinished">Dinero mercado</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Mutual fund</source>
480 <translation type="unfinished">Fondo mutuo</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Other</source>
484 <translation type="unfinished">Otro</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Expense</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Automobile</source>
492 <translation type="unfinished">Automóvil</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Bills</source>
496 <translation type="unfinished">Facturas</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>CDs</source>
500 <translation type="unfinished">CDs</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Clothing</source>
504 <translation type="unfinished">Ropa</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Computer</source>
508 <translation type="unfinished">Ordenador</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>DVDs</source>
512 <translation type="unfinished">DVDs</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Electronics</source>
516 <translation type="unfinished">Electrónica</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Entertainment</source>
520 <translation type="unfinished">Diversión</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Food</source>
524 <translation type="unfinished">Comida</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Gasoline</source>
528 <translation type="unfinished">Combustible</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Varios</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Películas</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Alquiler</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Viaje</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Trabajo</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Miembro familiar</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Crédito misc</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
334 <name>Transaction</name> 564 <name>Transaction</name>
335 <message> 565 <message>
336 <source>Transaction for </source> 566 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Transacción para </translation> 567 <translation>Transacción para </translation>
338 </message> 568 </message>
339 <message> 569 <message>
340 <source>Withdrawal</source> 570 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Retirada</translation> 571 <translation>Retirada</translation>
342 </message> 572 </message>
343 <message> 573 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Seleccione aquí si la transacción es un depósito o una retirada.</translation> 575 <translation>Seleccione aquí si la transacción es un depósito o una retirada.</translation>
346 </message> 576 </message>
347 <message> 577 <message>
348 <source>Deposit</source> 578 <source>Deposit</source>
349 <translation>Depósito</translation> 579 <translation>Depósito</translation>
350 </message> 580 </message>
351 <message> 581 <message>
352 <source>Date:</source> 582 <source>Date:</source>
353 <translation>Fecha:</translation> 583 <translation>Fecha:</translation>
354 </message> 584 </message>
355 <message> 585 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source> 586 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Seleccione aquí la fecha de la transacción.</translation> 587 <translation>Seleccione aquí la fecha de la transacción.</translation>
358 </message> 588 </message>
359 <message> 589 <message>
360 <source>Number:</source> 590 <source>Number:</source>
361 <translation>Número:</translation> 591 <translation>Número:</translation>
362 </message> 592 </message>
363 <message> 593 <message>
364 <source>Enter check number here.</source> 594 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Introduzca aquí el nº del cheque.</translation> 595 <translation>Introduzca aquí el nº del cheque.</translation>
366 </message> 596 </message>
367 <message> 597 <message>
368 <source>Description:</source> 598 <source>Description:</source>
369 <translation>Descripción:</translation> 599 <translation>Descripción:</translation>
370 </message> 600 </message>
371 <message> 601 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source> 602 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Introduzca aquí la descripción de la transacción.</translation> 603 <translation>Introduzca aquí la descripción de la transacción.</translation>
374 </message> 604 </message>
375 <message> 605 <message>
376 <source>Category:</source> 606 <source>Category:</source>
377 <translation>Categoría:</translation> 607 <translation>Categoría:</translation>
378 </message> 608 </message>
379 <message> 609 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source> 610 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Seleccione aquí la categoría de la transacción.</translation> 611 <translation>Seleccione aquí la categoría de la transacción.</translation>
382 </message> 612 </message>
383 <message> 613 <message>
384 <source>Type:</source> 614 <source>Type:</source>
385 <translation>Tipo:</translation> 615 <translation>Tipo:</translation>
386 </message> 616 </message>
387 <message> 617 <message>
388 <source>Select transaction type here. 618 <source>Select transaction type here.
389 619
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Seleccione aquí el tipo de transacción. 621 <translation>Seleccione aquí el tipo de transacción.
392 622
393Las opciones disponibles varían según sea un depósito o una retirada.</translation> 623Las opciones disponibles varían según sea un depósito o una retirada.</translation>
394 </message> 624 </message>
395 <message> 625 <message>
396 <source>Amount:</source> 626 <source>Amount:</source>
397 <translation>Cantidad:</translation> 627 <translation>Cantidad:</translation>
398 </message> 628 </message>
399 <message> 629 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here. 630 <source>Enter the amount of transaction here.
401 631
402The value entered should always be positive.</source> 632The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Introduzca aquí la cantidad de la transacción. 633 <translation>Introduzca aquí la cantidad de la transacción.
404 634
405El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation> 635El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation>
406 </message> 636 </message>
407 <message> 637 <message>
408 <source>Fee:</source> 638 <source>Fee:</source>
409 <translation>Tasa:</translation> 639 <translation>Tasa:</translation>
410 </message> 640 </message>
411 <message> 641 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413 643
414The value entered should always be positive.</source> 644The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Introduzca aquí cualquier tasa asociada a esta transacción. 645 <translation>Introduzca aquí cualquier tasa asociada a esta transacción.
416 646
417El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation> 647El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation>
418 </message> 648 </message>
419 <message> 649 <message>
420 <source>Notes:</source> 650 <source>Notes:</source>
421 <translation>Notas:</translation> 651 <translation>Notas:</translation>
422 </message> 652 </message>
423 <message> 653 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional de esta transacción.</translation> 655 <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional de esta transacción.</translation>
426 </message> 656 </message>
427 <message> 657 <message>
428 <source>Automobile</source> 658 <source>Automobile</source>
429 <translation>Automóvil</translation> 659 <translation type="obsolete">Automóvil</translation>
430 </message> 660 </message>
431 <message> 661 <message>
432 <source>Bills</source> 662 <source>Bills</source>
433 <translation>Facturas</translation> 663 <translation type="obsolete">Facturas</translation>
434 </message> 664 </message>
435 <message> 665 <message>
436 <source>CDs</source> 666 <source>CDs</source>
437 <translation>CDs</translation> 667 <translation type="obsolete">CDs</translation>
438 </message> 668 </message>
439 <message> 669 <message>
440 <source>Clothing</source> 670 <source>Clothing</source>
441 <translation>Ropa</translation> 671 <translation type="obsolete">Ropa</translation>
442 </message> 672 </message>
443 <message> 673 <message>
444 <source>Computer</source> 674 <source>Computer</source>
445 <translation>Ordenador</translation> 675 <translation type="obsolete">Ordenador</translation>
446 </message> 676 </message>
447 <message> 677 <message>
448 <source>DVDs</source> 678 <source>DVDs</source>
449 <translation>DVDs</translation> 679 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
450 </message> 680 </message>
451 <message> 681 <message>
452 <source>Eletronics</source> 682 <source>Eletronics</source>
453 <translation type="obsolete">Electrónica</translation> 683 <translation type="obsolete">Electrónica</translation>
454 </message> 684 </message>
455 <message> 685 <message>
456 <source>Entertainment</source> 686 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Diversión</translation> 687 <translation type="obsolete">Diversión</translation>
458 </message> 688 </message>
459 <message> 689 <message>
460 <source>Food</source> 690 <source>Food</source>
461 <translation>Comida</translation> 691 <translation type="obsolete">Comida</translation>
462 </message> 692 </message>
463 <message> 693 <message>
464 <source>Gasoline</source> 694 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Combustible</translation> 695 <translation type="obsolete">Combustible</translation>
466 </message> 696 </message>
467 <message> 697 <message>
468 <source>Misc</source> 698 <source>Misc</source>
469 <translation>Varios</translation> 699 <translation type="obsolete">Varios</translation>
470 </message> 700 </message>
471 <message> 701 <message>
472 <source>Movies</source> 702 <source>Movies</source>
473 <translation>Películas</translation> 703 <translation type="obsolete">Películas</translation>
474 </message> 704 </message>
475 <message> 705 <message>
476 <source>Rent</source> 706 <source>Rent</source>
477 <translation>Alquiler</translation> 707 <translation type="obsolete">Alquiler</translation>
478 </message> 708 </message>
479 <message> 709 <message>
480 <source>Travel</source> 710 <source>Travel</source>
481 <translation>Viaje</translation> 711 <translation type="obsolete">Viaje</translation>
482 </message> 712 </message>
483 <message> 713 <message>
484 <source>Debit Charge</source> 714 <source>Debit Charge</source>
485 <translation>Cargo a débito</translation> 715 <translation>Cargo a débito</translation>
486 </message> 716 </message>
487 <message> 717 <message>
488 <source>Written Check</source> 718 <source>Written Check</source>
489 <translation>Cheque escrito</translation> 719 <translation>Cheque escrito</translation>
490 </message> 720 </message>
491 <message> 721 <message>
492 <source>Transfer</source> 722 <source>Transfer</source>
493 <translation>Transferencia</translation> 723 <translation>Transferencia</translation>
494 </message> 724 </message>
495 <message> 725 <message>
496 <source>Credit Card</source> 726 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Tarjeta crédito</translation> 727 <translation>Tarjeta crédito</translation>
498 </message> 728 </message>
499 <message> 729 <message>
500 <source>Work</source> 730 <source>Work</source>
501 <translation>Trabajo</translation> 731 <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
502 </message> 732 </message>
503 <message> 733 <message>
504 <source>Family Member</source> 734 <source>Family Member</source>
505 <translation>Miembro familiar</translation> 735 <translation type="obsolete">Miembro familiar</translation>
506 </message> 736 </message>
507 <message> 737 <message>
508 <source>Misc. Credit</source> 738 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Crédito misc</translation> 739 <translation type="obsolete">Crédito misc</translation>
510 </message> 740 </message>
511 <message> 741 <message>
512 <source>Automatic Payment</source> 742 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Pago automático</translation> 743 <translation>Pago automático</translation>
514 </message> 744 </message>
515 <message> 745 <message>
516 <source>Cash</source> 746 <source>Cash</source>
517 <translation>Efectivo</translation> 747 <translation>Efectivo</translation>
518 </message> 748 </message>
519 <message> 749 <message>
520 <source>Electronics</source> 750 <source>Electronics</source>
521 <translation>Electrónica</translation> 751 <translation type="obsolete">Electrónica</translation>
522 </message> 752 </message>
523</context> 753</context>
524</TS> 754</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 8e09036..b9969f1 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -104,96 +104,100 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
104 <message> 104 <message>
105 <source>M</source> 105 <source>M</source>
106 <translation>L</translation> 106 <translation>L</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>T</source> 109 <source>T</source>
110 <translation>M</translation> 110 <translation>M</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>W</source> 113 <source>W</source>
114 <translation>M</translation> 114 <translation>M</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>F</source> 117 <source>F</source>
118 <translation>V</translation> 118 <translation>V</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>S</source> 121 <source>S</source>
122 <translation>S</translation> 122 <translation>S</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Monday</source> 125 <source>Monday</source>
126 <translation>Lunes</translation> 126 <translation>Lunes</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Tuesday</source> 129 <source>Tuesday</source>
130 <translation>Martes</translation> 130 <translation>Martes</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Wednesday</source> 133 <source>Wednesday</source>
134 <translation>Miércoles</translation> 134 <translation>Miércoles</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Thursday</source> 137 <source>Thursday</source>
138 <translation>Jueves</translation> 138 <translation>Jueves</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Friday</source> 141 <source>Friday</source>
142 <translation>Viernes</translation> 142 <translation>Viernes</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Saturday</source> 145 <source>Saturday</source>
146 <translation>Sábado</translation> 146 <translation>Sábado</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Sunday</source> 149 <source>Sunday</source>
150 <translation>Domingo</translation> 150 <translation>Domingo</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message>
153 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
152</context> 156</context>
153<context> 157<context>
154 <name>DateBookDayView</name> 158 <name>DateBookDayView</name>
155 <message> 159 <message>
156 <source>:00p</source> 160 <source>:00p</source>
157 <translation>:00p</translation> 161 <translation>:00p</translation>
158 </message> 162 </message>
159</context> 163</context>
160<context> 164<context>
161 <name>DateBookDayWidget</name> 165 <name>DateBookDayWidget</name>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Start</source> 167 <source>Start</source>
164 <translation>Inicio</translation> 168 <translation>Inicio</translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>End</source> 171 <source>End</source>
168 <translation>Fin</translation> 172 <translation>Fin</translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Edit</source> 175 <source>Edit</source>
172 <translation>Editar</translation> 176 <translation>Editar</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Delete</source> 179 <source>Delete</source>
176 <translation>Borrar</translation> 180 <translation>Borrar</translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Beam</source> 183 <source>Beam</source>
180 <translation>Emitir</translation> 184 <translation>Emitir</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>This is an all day event.</source> 187 <source>This is an all day event.</source>
184 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 188 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Time</source> 191 <source>Time</source>
188 <translation>Hora</translation> 192 <translation>Hora</translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source> - </source> 195 <source> - </source>
192 <translation> - </translation> 196 <translation> - </translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Duplicate</source> 199 <source>Duplicate</source>
196 <translation>Duplicar</translation> 200 <translation>Duplicar</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Beam this occurence</source> 203 <source>Beam this occurence</source>
@@ -323,97 +327,97 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>Defaults</source> 329 <source>Defaults</source>
326 <translation>Por omisión</translation> 330 <translation>Por omisión</translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>Location:</source> 333 <source>Location:</source>
330 <translation>Lugar:</translation> 334 <translation>Lugar:</translation>
331 </message> 335 </message>
332 <message> 336 <message>
333 <source>Office</source> 337 <source>Office</source>
334 <translation>Oficina</translation> 338 <translation>Oficina</translation>
335 </message> 339 </message>
336 <message> 340 <message>
337 <source>Home</source> 341 <source>Home</source>
338 <translation>Casa</translation> 342 <translation>Casa</translation>
339 </message> 343 </message>
340 <message> 344 <message>
341 <source>Category:</source> 345 <source>Category:</source>
342 <translation>Categoría:</translation> 346 <translation>Categoría:</translation>
343 </message> 347 </message>
344</context> 348</context>
345<context> 349<context>
346 <name>DateBookWeek</name> 350 <name>DateBookWeek</name>
347 <message> 351 <message>
348 <source>This is an all day event.</source> 352 <source>This is an all day event.</source>
349 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 353 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
350 </message> 354 </message>
351</context> 355</context>
352<context> 356<context>
353 <name>DateBookWeekHeader</name> 357 <name>DateBookWeekHeader</name>
354 <message> 358 <message>
355 <source>w</source> 359 <source>w</source>
356 <translation>s</translation> 360 <translation>s</translation>
357 </message> 361 </message>
358</context> 362</context>
359<context> 363<context>
360 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 364 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
361 <message> 365 <message>
362 <source>00. Jan-00. Jan</source> 366 <source>00. Jan-00. Jan</source>
363 <translation>00. Ene-00. Ene</translation> 367 <translation>00. Ene-00. Ene</translation>
364 </message> 368 </message>
365</context> 369</context>
366<context> 370<context>
367 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 371 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
368 <message> 372 <message>
369 <source>MTWTFSSM</source> 373 <source>MTWTFSSM</source>
370 <comment>Week days</comment> 374 <comment>Week days</comment>
371 <translation type="obsolete">LMXJVSDL</translation> 375 <translation type="unfinished">LMXJVSDL</translation>
372 </message> 376 </message>
373</context> 377</context>
374<context> 378<context>
375 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 379 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
376 <message> 380 <message>
377 <source>w</source> 381 <source>w</source>
378 <translation>s</translation> 382 <translation>s</translation>
379 </message> 383 </message>
380</context> 384</context>
381<context> 385<context>
382 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 386 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
383 <message> 387 <message>
384 <source>W: 00,00</source> 388 <source>W: 00,00</source>
385 <translation>S: 00,00</translation> 389 <translation>S: 00,00</translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>2</source> 392 <source>2</source>
389 <translation>2</translation> 393 <translation>2</translation>
390 </message> 394 </message>
391</context> 395</context>
392<context> 396<context>
393 <name>DateBookWeekView</name> 397 <name>DateBookWeekView</name>
394 <message> 398 <message>
395 <source>p</source> 399 <source>p</source>
396 <translation>p</translation> 400 <translation>p</translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Mo</source> 403 <source>Mo</source>
400 <comment>Monday</comment> 404 <comment>Monday</comment>
401 <translation type="obsolete">Lu</translation> 405 <translation type="obsolete">Lu</translation>
402 </message> 406 </message>
403 <message> 407 <message>
404 <source>Tu</source> 408 <source>Tu</source>
405 <comment>Tuesday</comment> 409 <comment>Tuesday</comment>
406 <translation type="obsolete">Ma</translation> 410 <translation type="obsolete">Ma</translation>
407 </message> 411 </message>
408 <message> 412 <message>
409 <source>We</source> 413 <source>We</source>
410 <comment>Wednesday</comment> 414 <comment>Wednesday</comment>
411 <translation type="obsolete">Mi</translation> 415 <translation type="obsolete">Mi</translation>
412 </message> 416 </message>
413 <message> 417 <message>
414 <source>Th</source> 418 <source>Th</source>
415 <comment>Thursday</comment> 419 <comment>Thursday</comment>
416 <translation type="obsolete">Ju</translation> 420 <translation type="obsolete">Ju</translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>Fr</source> 423 <source>Fr</source>
@@ -469,145 +473,145 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
469 <source>End Time</source> 473 <source>End Time</source>
470 <translation>Hora fin</translation> 474 <translation>Hora fin</translation>
471 </message> 475 </message>
472</context> 476</context>
473<context> 477<context>
474 <name>DateEntryBase</name> 478 <name>DateEntryBase</name>
475 <message> 479 <message>
476 <source>New Event</source> 480 <source>New Event</source>
477 <translation>Nueva Cita</translation> 481 <translation>Nueva Cita</translation>
478 </message> 482 </message>
479 <message> 483 <message>
480 <source>Location</source> 484 <source>Location</source>
481 <translation>Lugar</translation> 485 <translation>Lugar</translation>
482 </message> 486 </message>
483 <message> 487 <message>
484 <source>Category</source> 488 <source>Category</source>
485 <translation>Categoría</translation> 489 <translation>Categoría</translation>
486 </message> 490 </message>
487 <message> 491 <message>
488 <source>Meeting</source> 492 <source>Meeting</source>
489 <translation>Reunión</translation> 493 <translation>Reunión</translation>
490 </message> 494 </message>
491 <message> 495 <message>
492 <source>Lunch</source> 496 <source>Lunch</source>
493 <translation>Almuerzo</translation> 497 <translation>Almuerzo</translation>
494 </message> 498 </message>
495 <message> 499 <message>
496 <source>Dinner</source> 500 <source>Dinner</source>
497 <translation>Cena</translation> 501 <translation>Cena</translation>
498 </message> 502 </message>
499 <message> 503 <message>
500 <source>Travel</source> 504 <source>Travel</source>
501 <translation>Viaje</translation> 505 <translation>Viaje</translation>
502 </message> 506 </message>
503 <message> 507 <message>
504 <source>Office</source> 508 <source>Office</source>
505 <translation>Oficina</translation> 509 <translation>Oficina</translation>
506 </message> 510 </message>
507 <message> 511 <message>
508 <source>Home</source> 512 <source>Home</source>
509 <translation>Casa</translation> 513 <translation>Casa</translation>
510 </message> 514 </message>
511 <message> 515 <message>
512 <source>Jan 02 00</source> 516 <source>Jan 02 00</source>
513 <translation>Ene 02 00</translation> 517 <translation>Ene 02 00</translation>
514 </message> 518 </message>
515 <message> 519 <message>
516 <source>Start time</source> 520 <source>Start time</source>
517 <translation type="obsolete">Hora inicio</translation> 521 <translation type="unfinished">Hora inicio</translation>
518 </message> 522 </message>
519 <message> 523 <message>
520 <source>All day</source> 524 <source>All day</source>
521 <translation>Todo</translation> 525 <translation>Todo</translation>
522 </message> 526 </message>
523 <message> 527 <message>
524 <source>Time zone</source> 528 <source>Time zone</source>
525 <translation>Zona horaria</translation> 529 <translation>Zona horaria</translation>
526 </message> 530 </message>
527 <message> 531 <message>
528 <source>&amp;Alarm</source> 532 <source>&amp;Alarm</source>
529 <translation>&amp;Alarma</translation> 533 <translation>&amp;Alarma</translation>
530 </message> 534 </message>
531 <message> 535 <message>
532 <source> minutes</source> 536 <source> minutes</source>
533 <translation> minutos</translation> 537 <translation> minutos</translation>
534 </message> 538 </message>
535 <message> 539 <message>
536 <source>Silent</source> 540 <source>Silent</source>
537 <translation>Silenciosa</translation> 541 <translation>Silenciosa</translation>
538 </message> 542 </message>
539 <message> 543 <message>
540 <source>Loud</source> 544 <source>Loud</source>
541 <translation>Audible</translation> 545 <translation>Audible</translation>
542 </message> 546 </message>
543 <message> 547 <message>
544 <source>Repeat</source> 548 <source>Repeat</source>
545 <translation>Repetición</translation> 549 <translation>Repetición</translation>
546 </message> 550 </message>
547 <message> 551 <message>
548 <source>No Repeat...</source> 552 <source>No Repeat...</source>
549 <translation>No repetir...</translation> 553 <translation>No repetir...</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>Description </source> 556 <source>Description </source>
553 <translation>Descripción </translation> 557 <translation>Descripción </translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Start - End </source> 560 <source>Start - End </source>
557 <translation>Inicio - Fin </translation> 561 <translation>Inicio - Fin </translation>
558 </message> 562 </message>
559 <message> 563 <message>
560 <source>Note...</source> 564 <source>Note...</source>
561 <translation>Nota...</translation> 565 <translation>Nota...</translation>
562 </message> 566 </message>
563 <message> 567 <message>
564 <source>Start Time</source> 568 <source>Start Time</source>
565 <translation type="unfinished">Hora inicio</translation> 569 <translation type="obsolete">Hora inicio</translation>
566 </message> 570 </message>
567</context> 571</context>
568<context> 572<context>
569 <name>DatebookAlldayDisp</name> 573 <name>DatebookAlldayDisp</name>
570 <message> 574 <message>
571 <source>Info</source> 575 <source>Info</source>
572 <translation>Info</translation> 576 <translation>Info</translation>
573 </message> 577 </message>
574</context> 578</context>
575<context> 579<context>
576 <name>NoteEntryBase</name> 580 <name>NoteEntryBase</name>
577 <message> 581 <message>
578 <source>Edit Note</source> 582 <source>Edit Note</source>
579 <translation>Editar Nota</translation> 583 <translation>Editar Nota</translation>
580 </message> 584 </message>
581 <message> 585 <message>
582 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 586 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
583 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation> 587 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
584 </message> 588 </message>
585</context> 589</context>
586<context> 590<context>
587 <name>QObject</name> 591 <name>QObject</name>
588 <message> 592 <message>
589 <source>Start</source> 593 <source>Start</source>
590 <translation>Inicio</translation> 594 <translation>Inicio</translation>
591 </message> 595 </message>
592 <message> 596 <message>
593 <source>End</source> 597 <source>End</source>
594 <translation>Fin</translation> 598 <translation>Fin</translation>
595 </message> 599 </message>
596 <message> 600 <message>
597 <source>Every</source> 601 <source>Every</source>
598 <translation>Cada</translation> 602 <translation>Cada</translation>
599 </message> 603 </message>
600 <message> 604 <message>
601 <source>%1 %2 every </source> 605 <source>%1 %2 every </source>
602 <translation>%1 %2 cada </translation> 606 <translation>%1 %2 cada </translation>
603 </message> 607 </message>
604 <message> 608 <message>
605 <source>The %1 every </source> 609 <source>The %1 every </source>
606 <translation>El %1 cada </translation> 610 <translation>El %1 cada </translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>The %1 %1 of every</source> 613 <source>The %1 %1 of every</source>
610 <translation>El %1 %1 de cada</translation> 614 <translation>El %1 %1 de cada</translation>
611 </message> 615 </message>
612 <message> 616 <message>
613 <source>Every </source> 617 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/es/doctab.ts b/i18n/es/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/es/filebrowser.ts b/i18n/es/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/es/gsmtool.ts b/i18n/es/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/es/kate.ts b/i18n/es/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index 959e492..2733df5 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -176,67 +176,71 @@ o está en un formato desconocido.</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> 179 <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>PULSE EL CURSOR PARA EMPEZAR</translation> 183 <translation>PULSE EL CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
190 <translation> 1UP </translation> 190 <translation> 1UP </translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation> PUNTUACIÓN MAX </translation> 194 <translation> PUNTUACIÓN MAX </translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation> 2UP </translation> 198 <translation> 2UP </translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation> ENHORABUENA </translation> 202 <translation> ENHORABUENA </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation> HA CONSEGUIDO </translation> 206 <translation> HA CONSEGUIDO </translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> 210 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation> 214 <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUSA</translation> 218 <translation>PAUSA</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source> </source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
224</context> 228</context>
225<context> 229<context>
226 <name>Status</name> 230 <name>Status</name>
227 <message> 231 <message>
228 <source>The pixmap could not be contructed. 232 <source>The pixmap could not be contructed.
229 233
230The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
231or is of an unknown format.</source> 235or is of an unknown format.</source>
232 <translation>La fuente de bits no pudo construirse. 236 <translation>La fuente de bits no pudo construirse.
233 237
234El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe, 238El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
235o está en un formato desconocido.</translation> 239o está en un formato desconocido.</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Initialization Error</source> 242 <source>Initialization Error</source>
239 <translation>Error al iniciar</translation> 243 <translation>Error al iniciar</translation>
240 </message> 244 </message>
241</context> 245</context>
242</TS> 246</TS>
diff --git a/i18n/es/launchersettings.ts b/i18n/es/launchersettings.ts
index 1b26e47..e3f4f95 100644
--- a/i18n/es/launchersettings.ts
+++ b/i18n/es/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Configuración del Lanzador</translation> 48 <translation>Configuración del Lanzador</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Barra de tareas</translation> 52 <translation>Barra de tareas</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>Menú O</translation> 56 <translation>Menú O</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>Pestañas</translation> 60 <translation>Pestañas</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Cargar applets en el Menú O:</translation> 75 <translation>Cargar applets en el Menú O:</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Mostrar pestañas del lanzador en el Menú O</translation> 79 <translation>Mostrar pestañas del lanzador en el Menú O</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Verificar los applets que quiere incluir en el Menú O.</translation> 83 <translation>Verificar los applets que quiere incluir en el Menú O.</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Añadir el contenido de las pestañas del Lanzador como menú en el Menú O.</translation> 87 <translation>Añadir el contenido de las pestañas del Lanzador como menú en el Menú O.</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Muestra 1</translation> 98 <translation>Muestra 1</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Muestra 2</translation> 102 <translation>Muestra 2</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Muestra 3</translation> 106 <translation>Muestra 3</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>Pestaña Editar</translation> 113 <translation>Pestaña Editar</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation>Fondo</translation> 117 <translation>Fondo</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation>Letra</translation> 121 <translation>Letra</translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation>Inconos</translation> 125 <translation>Inconos</translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>Vista previa %1</translation> 129 <translation>Vista previa %1</translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>Esta es una somera visión de como se verá la pestaña seleccionada.</translation> 133 <translation>Esta es una somera visión de como se verá la pestaña seleccionada.</translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>Usar una letra personalizada</translation> 137 <translation>Usar una letra personalizada</translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -106,103 +160,111 @@
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation>Predeterminado</translation> 161 <translation>Predeterminado</translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation>Tamaño:</translation> 165 <translation>Tamaño:</translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation>Pequeño</translation> 169 <translation>Pequeño</translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation>Grande</translation> 173 <translation>Grande</translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation>Color:</translation> 177 <translation>Color:</translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>Pestañas del Lanzador:</translation> 184 <translation>Pestañas del Lanzador:</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation>barra tonta</translation> 188 <translation>barra tonta</translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation>Nuevo</translation> 192 <translation>Nuevo</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation>Editar</translation> 196 <translation>Editar</translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation>Borrar</translation> 200 <translation>Borrar</translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>Habilitar indicador de ocupado grande</translation> 204 <translation>Habilitar indicador de ocupado grande</translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 207 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>Habilitar indicador de ocupado parpadeante</translation> 208 <translation type="obsolete">Habilitar indicador de ocupado parpadeante</translation>
155 </message> 209 </message>
156 <message> 210 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>Seleccione la pestaña del lanzador que quiere editar o borrar.</translation> 212 <translation>Seleccione la pestaña del lanzador que quiere editar o borrar.</translation>
159 </message> 213 </message>
160 <message> 214 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>Añadir una nueva pestaña al Lanzador.</translation> 216 <translation>Añadir una nueva pestaña al Lanzador.</translation>
163 </message> 217 </message>
164 <message> 218 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>Abrir un nuevo diálogo para personalizar la pestaña seleccionada.</translation> 220 <translation>Abrir un nuevo diálogo para personalizar la pestaña seleccionada.</translation>
167 </message> 221 </message>
168 <message> 222 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>Borra una pestaña del Lanzador.</translation> 224 <translation>Borra una pestaña del Lanzador.</translation>
171 </message> 225 </message>
172 <message> 226 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>Active esto si quiere un gran indicador de ocupado en el medio de la pantalla en vez de el de la barra de tareas.</translation> 228 <translation>Active esto si quiere un gran indicador de ocupado en el medio de la pantalla en vez de el de la barra de tareas.</translation>
175 </message> 229 </message>
176 <message> 230 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>Active esto si quiere un indicador de ocupado parpadeante al iniciar aplicaciones en el Lanzador.</translation> 232 <translation type="obsolete">Active esto si quiere un indicador de ocupado parpadeante al iniciar aplicaciones en el Lanzador.</translation>
179 </message> 233 </message>
180 <message> 234 <message>
181 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
182 <translation>Todas las pestañas</translation> 236 <translation>Todas las pestañas</translation>
183 </message> 237 </message>
184 <message> 238 <message>
185 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
186 <translation>Documentos</translation> 240 <translation>Documentos</translation>
187 </message> 241 </message>
188 <message> 242 <message>
189 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
190 <translation>Error</translation> 244 <translation>Error</translation>
191 </message> 245 </message>
192 <message> 246 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>No implementado todavía</translation> 248 <translation>No implementado todavía</translation>
195 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
196</context> 258</context>
197<context> 259<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 261 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>Cargar applets el la barra de tareas:</translation> 263 <translation>Cargar applets el la barra de tareas:</translation>
202 </message> 264 </message>
203 <message> 265 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>Compruebe los applets que quiere ver en la barra de tareas.</translation> 267 <translation>Compruebe los applets que quiere ver en la barra de tareas.</translation>
206 </message> 268 </message>
207</context> 269</context>
208</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/es/libclockapplet.ts b/i18n/es/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/es/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/es/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/es/libfreetypefactory.ts b/i18n/es/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts
index a124a27..f5bb58e 100644
--- a/i18n/es/libliquid.ts
+++ b/i18n/es/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Líquido</translation> 6 <translation type="obsolete">Líquido</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation>Estilo Líquido</translation> 13 <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation>Sin transparencia</translation> 17 <translation type="unfinished">Sin transparencia</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation>Punteado, color de fondo</translation> 21 <translation type="unfinished">Punteado, color de fondo</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation>Punteado, color de botón</translation> 25 <translation type="unfinished">Punteado, color de botón</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation> 29 <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de fondo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation>Punteado translúcido, color de botón</translation> 33 <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de botón</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation>Transparencia propia</translation> 37 <translation type="unfinished">Transparencia propia</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation>Color del menú</translation> 41 <translation type="unfinished">Color del menú</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation>Color del texto</translation> 45 <translation type="unfinished">Color del texto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation>Opacidad</translation> 49 <translation type="unfinished">Opacidad</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation>Usar texto del munú sombreado</translation> 53 <translation type="unfinished">Usar texto del munú sombreado</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation>Botones de barra de herramientas planos</translation> 57 <translation type="unfinished">Botones de barra de herramientas planos</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation>Contraste punteado</translation> 61 <translation type="unfinished">Contraste punteado</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation>Líquido</translation> 68 <translation type="unfinished">Líquido</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation>Estilo de alto rendimiento Liquid por Mosfet</translation> 72 <translation type="unfinished">Estilo de alto rendimiento Liquid por Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/es/libmemoryapplet.ts b/i18n/es/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/es/libmpeg3plugin.ts b/i18n/es/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/liboapp.ts b/i18n/es/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index 328e2dd..b53ef57 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -16,141 +16,153 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Botón Correo</translation> 18 <translation>Botón Correo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Botón Inicio</translation> 22 <translation>Botón Inicio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Botón Grabación</translation> 26 <translation>Botón Grabación</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Rotación de la pantalla</translation> 30 <translation>Rotación de la pantalla</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>Minúscula+Arriba</translation> 34 <translation>Minúscula+Arriba</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>Minúscula+Abajo</translation> 38 <translation>Minúscula+Abajo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>Minúscula+Derecha</translation> 42 <translation>Minúscula+Derecha</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>Minúscula+Izquierda</translation> 46 <translation>Minúscula+Izquierda</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>Mayúscula+Arriba</translation> 50 <translation>Mayúscula+Arriba</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>Mayúscula+Abajo</translation> 54 <translation>Mayúscula+Abajo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>Mayúscula+Derecha</translation> 58 <translation>Mayúscula+Derecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>Mayúscula+Izquierda</translation> 62 <translation>Mayúscula+Izquierda</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation>Tono:</translation> 81 <translation>Tono:</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation>Saturación:</translation> 85 <translation>Saturación:</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation>Valor:</translation> 89 <translation>Valor:</translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Rojo:</translation> 93 <translation>Rojo:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Verde:</translation> 97 <translation>Verde:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Azul:</translation> 101 <translation>Azul:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Canal alfa:</translation> 105 <translation>Canal alfa:</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Seleccione color</translation> 109 <translation>Seleccione color</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Más</translation> 116 <translation>Más</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Más...</translation> 120 <translation type="obsolete">Más...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Diálogo Fichero</translation> 127 <translation>Diálogo Fichero</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Abrir</translation> 131 <translation>Abrir</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Guardar</translation> 135 <translation>Guardar</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Nombre:</translation> 142 <translation>Nombre:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Nombre</translation> 149 <translation>Nombre</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Tamaño</translation> 153 <translation>Tamaño</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Fecha</translation> 157 <translation>Fecha</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Tipo mime</translation> 161 <translation>Tipo mime</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Grande</translation> 168 <translation>Grande</translation>
@@ -364,96 +376,100 @@ y </translation>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
367 <translation>semana(s)</translation> 379 <translation>semana(s)</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Repetir cada</translation> 383 <translation>Repetir cada</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
375 <translation>Día</translation> 387 <translation>Día</translation>
376 </message> 388 </message>
377 <message> 389 <message>
378 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
379 <translation>Fecha</translation> 391 <translation>Fecha</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
383 <translation>mese(s)</translation> 395 <translation>mese(s)</translation>
384 </message> 396 </message>
385 <message> 397 <message>
386 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
387 <translation>año(s)</translation> 399 <translation>año(s)</translation>
388 </message> 400 </message>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
391 <translation>Cada</translation> 403 <translation>Cada</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>on </source> 406 <source>on </source>
395 <translation>en </translation> 407 <translation>en </translation>
396 </message> 408 </message>
397</context> 409</context>
398<context> 410<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
402 <translation>Hora:</translation> 414 <translation>Hora:</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>:</source> 417 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Tomar hora:</translation> 422 <translation>Tomar hora:</translation>
411 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
412</context> 428</context>
413<context> 429<context>
414 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
415 <message> 431 <message>
416 <source>Documents</source> 432 <source>Documents</source>
417 <translation>Documentos</translation> 433 <translation>Documentos</translation>
418 </message> 434 </message>
419 <message> 435 <message>
420 <source>Files</source> 436 <source>Files</source>
421 <translation>Ficheros</translation> 437 <translation>Ficheros</translation>
422 </message> 438 </message>
423 <message> 439 <message>
424 <source>All Files</source> 440 <source>All Files</source>
425 <translation>Todos los ficheros</translation> 441 <translation>Todos los ficheros</translation>
426 </message> 442 </message>
427 <message> 443 <message>
428 <source>Priority:</source> 444 <source>Priority:</source>
429 <translation>Prioridad:</translation> 445 <translation>Prioridad:</translation>
430 </message> 446 </message>
431 <message> 447 <message>
432 <source>Very high</source> 448 <source>Very high</source>
433 <translation>Muy alta</translation> 449 <translation>Muy alta</translation>
434 </message> 450 </message>
435 <message> 451 <message>
436 <source>High</source> 452 <source>High</source>
437 <translation>Alta</translation> 453 <translation>Alta</translation>
438 </message> 454 </message>
439 <message> 455 <message>
440 <source>Normal</source> 456 <source>Normal</source>
441 <translation>Normal</translation> 457 <translation>Normal</translation>
442 </message> 458 </message>
443 <message> 459 <message>
444 <source>Low</source> 460 <source>Low</source>
445 <translation>Baja</translation> 461 <translation>Baja</translation>
446 </message> 462 </message>
447 <message> 463 <message>
448 <source>Very low</source> 464 <source>Very low</source>
449 <translation>Muy baja</translation> 465 <translation>Muy baja</translation>
450 </message> 466 </message>
451 <message> 467 <message>
452 <source>Progress:</source> 468 <source>Progress:</source>
453 <translation>Progreso:</translation> 469 <translation>Progreso:</translation>
454 </message> 470 </message>
455 <message> 471 <message>
456 <source>Deadline:</source> 472 <source>Deadline:</source>
457 <translation>Fecha lí­mite:</translation> 473 <translation>Fecha lí­mite:</translation>
458 </message> 474 </message>
459 <message> 475 <message>
@@ -581,79 +597,263 @@ y </translation>
581 <translation>Nota:</translation> 597 <translation>Nota:</translation>
582 </message> 598 </message>
583 <message> 599 <message>
584 <source>Every</source> 600 <source>Every</source>
585 <translation>Cada</translation> 601 <translation>Cada</translation>
586 </message> 602 </message>
587 <message> 603 <message>
588 <source>%1 %2 every </source> 604 <source>%1 %2 every </source>
589 <translation>%1 %2 cada </translation> 605 <translation>%1 %2 cada </translation>
590 </message> 606 </message>
591 <message> 607 <message>
592 <source>The %1 every </source> 608 <source>The %1 every </source>
593 <translation>El %1 cada </translation> 609 <translation>El %1 cada </translation>
594 </message> 610 </message>
595 <message> 611 <message>
596 <source>Every </source> 612 <source>Every </source>
597 <translation>Cada </translation> 613 <translation>Cada </translation>
598 </message> 614 </message>
599 <message> 615 <message>
600 <source>Monday</source> 616 <source>Monday</source>
601 <translation>Lunes</translation> 617 <translation>Lunes</translation>
602 </message> 618 </message>
603 <message> 619 <message>
604 <source>Tuesday</source> 620 <source>Tuesday</source>
605 <translation>Martes</translation> 621 <translation>Martes</translation>
606 </message> 622 </message>
607 <message> 623 <message>
608 <source>Wednesday</source> 624 <source>Wednesday</source>
609 <translation>Miércoles</translation> 625 <translation>Miércoles</translation>
610 </message> 626 </message>
611 <message> 627 <message>
612 <source>Thursday</source> 628 <source>Thursday</source>
613 <translation>Jueves</translation> 629 <translation>Jueves</translation>
614 </message> 630 </message>
615 <message> 631 <message>
616 <source>Friday</source> 632 <source>Friday</source>
617 <translation>Viernes</translation> 633 <translation>Viernes</translation>
618 </message> 634 </message>
619 <message> 635 <message>
620 <source>Saturday</source> 636 <source>Saturday</source>
621 <translation>Sábado</translation> 637 <translation>Sábado</translation>
622 </message> 638 </message>
623 <message> 639 <message>
624 <source>Sunday</source> 640 <source>Sunday</source>
625 <translation>Domingo</translation> 641 <translation>Domingo</translation>
626 </message> 642 </message>
627 <message> 643 <message>
628 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
629 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 645 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
630 </message> 646 </message>
631 <message> 647 <message>
632 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
633 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 649 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
634 </message> 650 </message>
635 <message> 651 <message>
636 <source>The %1 %2 of every</source> 652 <source>The %1 %2 of every</source>
637 <translation>El %1 %2 de cada</translation> 653 <translation>El %1 %2 de cada</translation>
638 </message> 654 </message>
655 <message>
656 <source>Description:</source>
657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>User Id</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Categories</source>
673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>First Name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Middle Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Last Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Suffix</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Job Title</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Department</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Company</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Business Phone</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Business Fax</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Default Email</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Emails</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Home Phone</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Home Fax</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Home Mobile</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Business Street</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Business City</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Business State</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business Zip</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Business Country</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Business Pager</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Business WebPage</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Office</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Profession</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Assistant</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Manager</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Home Street</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Home City</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Home State</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Home Zip</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Home Country</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Home Web Page</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Spouse</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Gender</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Birthday</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Anniversary</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Nickname</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Children</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Notes</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
639</context> 839</context>
640<context> 840<context>
641 <name>QWidget</name> 841 <name>QWidget</name>
642 <message> 842 <message>
643 <source>st</source> 843 <source>st</source>
644 <translation>º</translation> 844 <translation>º</translation>
645 </message> 845 </message>
646 <message> 846 <message>
647 <source>nd</source> 847 <source>nd</source>
648 <translation>º</translation> 848 <translation>º</translation>
649 </message> 849 </message>
650 <message> 850 <message>
651 <source>rd</source> 851 <source>rd</source>
652 <translation>º</translation> 852 <translation>º</translation>
653 </message> 853 </message>
654 <message> 854 <message>
655 <source>th</source> 855 <source>th</source>
656 <translation>º</translation> 856 <translation>º</translation>
657 </message> 857 </message>
658</context> 858</context>
659</TS> 859</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiecore2.ts b/i18n/es/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiedb2.ts b/i18n/es/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiemm2.ts b/i18n/es/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiepim2.ts b/i18n/es/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libopieui2.ts b/i18n/es/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libqdasher.ts b/i18n/es/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 69ae925..8cc20ab 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -819,109 +819,97 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
819 <translation>Ene</translation> 819 <translation>Ene</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Feb</source> 822 <source>Feb</source>
823 <translation>Feb</translation> 823 <translation>Feb</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Mar</source> 826 <source>Mar</source>
827 <translation>Mar</translation> 827 <translation>Mar</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Apr</source> 830 <source>Apr</source>
831 <translation>Abr</translation> 831 <translation>Abr</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>May</source> 834 <source>May</source>
835 <translation>May</translation> 835 <translation>May</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Jun</source> 838 <source>Jun</source>
839 <translation>Jun</translation> 839 <translation>Jun</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Jul</source> 842 <source>Jul</source>
843 <translation>Jul</translation> 843 <translation>Jul</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>Aug</source> 846 <source>Aug</source>
847 <translation>Ago</translation> 847 <translation>Ago</translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <source>Sep</source> 850 <source>Sep</source>
851 <translation>Sep</translation> 851 <translation>Sep</translation>
852 </message> 852 </message>
853 <message> 853 <message>
854 <source>Oct</source> 854 <source>Oct</source>
855 <translation>Oct</translation> 855 <translation>Oct</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <source>Nov</source> 858 <source>Nov</source>
859 <translation>Nov</translation> 859 <translation>Nov</translation>
860 </message> 860 </message>
861 <message> 861 <message>
862 <source>Dec</source> 862 <source>Dec</source>
863 <translation>Dic</translation> 863 <translation>Dic</translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message> 865 <message>
866 <source>Error</source> 866 <source>Error</source>
867 <translation type="unfinished">Error</translation> 867 <translation type="obsolete">Error</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Could not find the application </source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Ok</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Could not start the application </source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message> 868 </message>
881</context> 869</context>
882<context> 870<context>
883 <name>QPEApplication</name> 871 <name>QPEApplication</name>
884 <message> 872 <message>
885 <source>%1 document</source> 873 <source>%1 document</source>
886 <translation>%1 documento</translation> 874 <translation>%1 documento</translation>
887 </message> 875 </message>
888</context> 876</context>
889<context> 877<context>
890 <name>StorageInfo</name> 878 <name>StorageInfo</name>
891 <message> 879 <message>
892 <source>CF Card</source> 880 <source>CF Card</source>
893 <translation>Tarjeta CF</translation> 881 <translation>Tarjeta CF</translation>
894 </message> 882 </message>
895 <message> 883 <message>
896 <source>Hard Disk</source> 884 <source>Hard Disk</source>
897 <translation>Disco duro</translation> 885 <translation>Disco duro</translation>
898 </message> 886 </message>
899 <message> 887 <message>
900 <source>SD Card</source> 888 <source>SD Card</source>
901 <translation>Tarjeta SD</translation> 889 <translation>Tarjeta SD</translation>
902 </message> 890 </message>
903 <message> 891 <message>
904 <source>SCSI Hard Disk</source> 892 <source>SCSI Hard Disk</source>
905 <translation>Disco duro SCSI</translation> 893 <translation>Disco duro SCSI</translation>
906 </message> 894 </message>
907 <message> 895 <message>
908 <source>Internal Storage</source> 896 <source>Internal Storage</source>
909 <translation>Almacenamiento interno</translation> 897 <translation>Almacenamiento interno</translation>
910 </message> 898 </message>
911 <message> 899 <message>
912 <source>Internal Memory</source> 900 <source>Internal Memory</source>
913 <translation>Memoria interna</translation> 901 <translation>Memoria interna</translation>
914 </message> 902 </message>
915 <message> 903 <message>
916 <source>MMC Card</source> 904 <source>MMC Card</source>
917 <translation>Tarjeta MMC</translation> 905 <translation>Tarjeta MMC</translation>
918 </message> 906 </message>
919</context> 907</context>
920<context> 908<context>
921 <name>TZCombo</name> 909 <name>TZCombo</name>
922 <message> 910 <message>
923 <source>None</source> 911 <source>None</source>
924 <translation>Ninguno</translation> 912 <translation>Ninguno</translation>
925 </message> 913 </message>
926</context> 914</context>
927<context> 915<context>
diff --git a/i18n/es/librestartapplet.ts b/i18n/es/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libtinykate.ts b/i18n/es/libtinykate.ts
index 3e8871a..5f14ff1 100644
--- a/i18n/es/libtinykate.ts
+++ b/i18n/es/libtinykate.ts
@@ -1,24 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation>Sin espacio</translation> 781 <translation>Sin espacio</translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation>Ha habido un problema creando 790 <translation>Ha habido un problema creando
16la información de configuración de 791la información de configuración de
17Kate para este programa. 792Kate para este programa.
18 793
19Por favor, libere algo de especio 794Por favor, libere algo de especio
20e inténtelo de nuevo. 795e inténtelo de nuevo.
21</translation> 796</translation>
22 </message> 797 </message>
23</context> 798</context>
799<context>
800 <name>ReplacePrompt</name>
801 <message>
802 <source>Replace Text</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>&amp;All</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>&amp;No</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>&amp;Yes</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Replace this occurence?</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821</context>
822<context>
823 <name>SearchDialog</name>
824 <message>
825 <source>Find Text</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>&amp;Text To Find:</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Regular Expression</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Replace Text</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>&amp;Replace With:</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Options</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>&amp;Whole Words Only</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>&amp;From Beginning</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Find &amp;Backwards</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>&amp;Selected Text</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872</context>
873<context>
874 <name>SelectConfigTab</name>
875 <message>
876 <source>&amp;Persistent Selections</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>&amp;Vertical Selections</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>&amp;Toggle Old</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Not implemented yet.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Not yet implemented.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923</context>
924<context>
925 <name>StyleChanger</name>
926 <message>
927 <source>Normal:</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Selected:</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Bold</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Italic</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942</context>
943<context>
944 <name>SyntaxDocument</name>
945 <message>
946 <source>Can&apos;t open %1</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Other</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
955 <name>UndoHistory</name>
956 <message>
957 <source>Undo List</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Redo List</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>&amp;Undo</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>&amp;Redo</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>&amp;Close</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
24</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
index d2824b6..c38da0c 100644
--- a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,94 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Máx líneas:</translation> 6 <translation>Máx líneas:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Fija el número máximo de líneas que se mostrarán en cada aniversario/cumpleaños</translation> 10 <translation>Fija el número máximo de líneas que se mostrarán en cada aniversario/cumpleaños</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Cortar línea tras X caracteres: </translation> 14 <translation>Cortar línea tras X caracteres: </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>Después de cuantos caracteres la información sobre la tarea debe ser cortada</translation> 18 <translation>Después de cuantos caracteres la información sobre la tarea debe ser cortada</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Dias siguientes: </translation> 22 <translation>Dias siguientes: </translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Cuantos días después debemos buscar</translation> 26 <translation>Cuantos días después debemos buscar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">Para activar configuración: ¡Reinicie la aplicación!</translation> 30 <translation type="unfinished">Para activar configuración: ¡Reinicie la aplicación!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Fijar color cabecera: </translation> 34 <translation>Fijar color cabecera: </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>¡Colores de las cabeceras!</translation> 38 <translation>¡Colores de las cabeceras!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Fijar color de entrada: </translation> 42 <translation>Fijar color de entrada: </translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>¡Este color será usado al mostrar cumpleaños/aniversarios!</translation> 46 <translation>¡Este color será usado al mostrar cumpleaños/aniversarios!</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation>Fijar urgente 51 <translation>Fijar urgente
52Color si debajo</translation> 52Color si debajo</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> days: </source> 55 <source> days: </source>
56 <translation>Días: </translation> 56 <translation>Días: </translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>¡Este color urgente será usado si estamos cerca de la cita!</translation> 60 <translation>¡Este color urgente será usado si estamos cerca de la cita!</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>¡El color urgente será usado si el cumpleaños/aniversario está más próximo que los días dados!</translation> 64 <translation>¡El color urgente será usado si el cumpleaños/aniversario está más próximo que los días dados!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
66</context> 86</context>
67<context> 87<context>
68 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
69 <message> 89 <message>
70 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
71 <translation>Módulo LibretaDirecciones</translation> 91 <translation>Módulo LibretaDirecciones</translation>
72 </message> 92 </message>
73 <message> 93 <message>
74 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
75 <translation>Próximos cumpleaños en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días:</translation> 95 <translation>Próximos cumpleaños en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días:</translation>
76 </message> 96 </message>
77 <message> 97 <message>
78 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
79 <translation>¡Sin cumpleaños en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días!</translation> 99 <translation>¡Sin cumpleaños en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días!</translation>
80 </message> 100 </message>
81 <message> 101 <message>
82 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
83 <translation>Próximos aniversarios en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días:</translation> 103 <translation>Próximos aniversarios en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días:</translation>
84 </message> 104 </message>
85 <message> 105 <message>
86 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
87 <translation>¡Sin aniversarios en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días!</translation> 107 <translation>¡Sin aniversarios en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días!</translation>
88 </message> 108 </message>
89 <message> 109 <message>
90 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
91 <translation>¡La base de datos no facilita esta petición de búsqueda! ¡Por favor, actualice libOpie!&lt;br&gt;</translation> 111 <translation>¡La base de datos no facilita esta petición de búsqueda! ¡Por favor, actualice libOpie!&lt;br&gt;</translation>
92 </message> 112 </message>
93</context> 113</context>
94</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/es/libvtapplet.ts b/i18n/es/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts
index 1711aed..43e35ec 100644
--- a/i18n/es/light-and-power.ts
+++ b/i18n/es/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 pasos</translation> 6 <translation>%1 pasos</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation> 20 <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
17 <translation>Bajar luz tras</translation> 24 <translation>Bajar luz tras</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
21 <translation>Suspender tras</translation> 28 <translation>Suspender tras</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
25 <translation>Sin luz tras</translation> 32 <translation>Sin luz tras</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation>Apagada</translation> 36 <translation>Apagada</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation>Configuración de Luz y Energía</translation> 40 <translation>Configuración de Luz y Energía</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation>en batería</translation> 44 <translation>en batería</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation>Configuración General</translation> 48 <translation>Configuración General</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation> seg</translation> 52 <translation> seg</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation>nunca</translation> 56 <translation>nunca</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation>Sólo desactivar LCD (no suspender)</translation> 60 <translation>Sólo desactivar LCD (no suspender)</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation>Retroiluminación</translation> 64 <translation>Retroiluminación</translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation>Usar sensor de luz</translation> 76 <translation>Usar sensor de luz</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>Calibrar</translation> 80 <translation>Calibrar</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>Configuración avanzada del sensor de luz</translation> 84 <translation>Configuración avanzada del sensor de luz</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>enchufada</translation> 88 <translation>enchufada</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>Avisos</translation> 92 <translation>Avisos</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>Intervalo de aviso</translation> 96 <translation>Intervalo de aviso</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation> %</translation> 100 <translation> %</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de baja energía</translation> 104 <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de baja energía</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>con qué frecuencia debe ser verificada la energía. Esto determina el ritmo al que aparecerán los avisos</translation> 108 <translation>con qué frecuencia debe ser verificada la energía. Esto determina el ritmo al que aparecerán los avisos</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de nivel crítico</translation> 112 <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de nivel crítico</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>Aviso de batería muy baja al</translation> 116 <translation>Aviso de batería muy baja al</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>Aviso de nivel crítico al</translation> 120 <translation>Aviso de nivel crítico al</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>Calibración del Sensor</translation> 139 <translation>Calibración del Sensor</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation>Completa</translation> 143 <translation>Completa</translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation>Apagada</translation> 147 <translation>Apagada</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation>Oscuro</translation> 151 <translation>Oscuro</translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation>Claro</translation> 155 <translation>Claro</translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation>Pasos</translation> 159 <translation>Pasos</translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation>Verificar intervalo</translation> 163 <translation>Verificar intervalo</translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation> seg</translation> 167 <translation> seg</translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/es/mobilemsg.ts b/i18n/es/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/es/op-qws.ts b/i18n/es/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/es/opie-login.ts b/i18n/es/opie-login.ts
index 9ba6f1c..3ed76f7 100644
--- a/i18n/es/opie-login.ts
+++ b/i18n/es/opie-login.ts
@@ -6,96 +6,100 @@
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Pulse las cruces firmemente y con 7 <translation>Pulse las cruces firmemente y con
8precisión para calibrar la pantalla.</translation> 8precisión para calibrar la pantalla.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Bienvenido a Opie</translation> 12 <translation>Bienvenido a Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>Ingreso</translation> 19 <translation>Ingreso</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Bienvenido a Opie&lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Bienvenido a Opie&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>Usuario</translation> 27 <translation>Usuario</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Contraseña</translation> 31 <translation>Contraseña</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Suspender</translation> 35 <translation>Suspender</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Menú</translation> 39 <translation>Menú</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Reiniciar</translation> 46 <translation>Reiniciar</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Salir</translation> 50 <translation>Salir</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Contraseña incorrecta</translation> 58 <translation>Contraseña incorrecta</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>La contraseña es incorrecta.</translation> 62 <translation>La contraseña es incorrecta.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OPIE was terminated 65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal 66by an uncaught signal
67(%1) 67(%1)
68</source> 68</source>
69 <translation type="obsolete">Opie ha terminado por 69 <translation type="obsolete">Opie ha terminado por
70una señal no capturada 70una señal no capturada
71(%1) 71(%1)
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Failure</source> 75 <source>Failure</source>
76 <translation>Fallo</translation> 76 <translation>Fallo</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not start OPIE.</source> 79 <source>Could not start OPIE.</source>
80 <translation type="obsolete">No pude iniciar Opie.</translation> 80 <translation type="obsolete">No pude iniciar Opie.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Could not switch to new user identity</source> 83 <source>Could not switch to new user identity</source>
84 <translation>No pude pasar a la nueva identidad de usuario</translation> 84 <translation>No pude pasar a la nueva identidad de usuario</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Opie was terminated 87 <source>Opie was terminated
88by an uncaught signal 88by an uncaught signal
89(%1) 89(%1)
90</source> 90</source>
91 <translation>Opie fue terminado por 91 <translation>Opie fue terminado por
92una señal no capturada 92una señal no capturada
93(%1) 93(%1)
94</translation> 94</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Could not start Opie.</source> 97 <source>Could not start Opie.</source>
98 <translation>No pude iniciar Opie.</translation> 98 <translation>No pude iniciar Opie.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
100</context> 104</context>
101</TS> 105</TS>
diff --git a/i18n/es/opierec.ts b/i18n/es/opierec.ts
index f2e0470..7a1a2ee 100644
--- a/i18n/es/opierec.ts
+++ b/i18n/es/opierec.ts
@@ -153,60 +153,68 @@ el fichero seleccionado?</translation>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Could not open audio file. 154 <source>Could not open audio file.
155</source> 155</source>
156 <translation>No pude abrir el fichero de audio. 156 <translation>No pude abrir el fichero de audio.
157</translation> 157</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Play</source> 160 <source>Play</source>
161 <translation>Reproducir</translation> 161 <translation>Reproducir</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 164 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Enviar por IR</translation> 165 <translation>Enviar por IR</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation>Renombrar</translation> 169 <translation>Renombrar</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 172 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Emitir por IR</translation> 173 <translation>Emitir por IR</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 176 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Enviado por IR.</translation> 177 <translation>Enviado por IR.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Ok</source> 180 <source>Ok</source>
181 <translation>Ok</translation> 181 <translation>Ok</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Rec</source> 184 <source>Rec</source>
185 <translation>Gra</translation> 185 <translation>Gra</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Location</source> 188 <source>Location</source>
189 <translation>Lugar</translation> 189 <translation>Lugar</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Date</source> 192 <source>Date</source>
193 <translation>Fecha</translation> 193 <translation>Fecha</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 196 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
197 <translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation> 197 <translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>auto Mute</source> 200 <source>auto Mute</source>
201 <translation>Mudo auto</translation> 201 <translation type="obsolete">Mudo auto</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>mute</source> 204 <source>mute</source>
205 <translation>mudo</translation> 205 <translation>mudo</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Stop</source> 208 <source>Stop</source>
209 <translation>Parar</translation> 209 <translation>Parar</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message>
212 <source>Auto Mute</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Stereo Channels</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
211</context> 219</context>
212</TS> 220</TS>
diff --git a/i18n/es/ordesktop.ts b/i18n/es/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/osearch.ts b/i18n/es/osearch.ts
index 474e393..3585b19 100644
--- a/i18n/es/osearch.ts
+++ b/i18n/es/osearch.ts
@@ -32,96 +32,100 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search all</source> 33 <source>Search all</source>
34 <translation>Buscar todo</translation> 34 <translation>Buscar todo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Case sensitiv</source> 37 <source>Case sensitiv</source>
38 <translation>Sensible may/min</translation> 38 <translation>Sensible may/min</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Use wildcards</source> 41 <source>Use wildcards</source>
42 <translation>Usar comodines</translation> 42 <translation>Usar comodines</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The details of the current result</source> 45 <source>The details of the current result</source>
46 <translation>Los detalles del resultado actual</translation> 46 <translation>Los detalles del resultado actual</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Settings</source> 49 <source>Settings</source>
50 <translation>Configuración</translation> 50 <translation>Configuración</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Options</source> 53 <source>Options</source>
54 <translation>Opciones</translation> 54 <translation>Opciones</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Introduzca aquí sus términos de búsqueda</translation> 58 <translation>Introduzca aquí sus términos de búsqueda</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation>Aplicaciones</translation> 62 <translation>Aplicaciones</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation>Documentos</translation> 66 <translation>Documentos</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation>Tareas</translation> 70 <translation>Tareas</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation>Calendario</translation> 74 <translation>Calendario</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation>Contactos</translation> 78 <translation>Contactos</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
80</context> 84</context>
81<context> 85<context>
82 <name>OListView</name> 86 <name>OListView</name>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Results</source> 88 <source>Results</source>
85 <translation>Resultados</translation> 89 <translation>Resultados</translation>
86 </message> 90 </message>
87</context> 91</context>
88<context> 92<context>
89 <name>QObject</name> 93 <name>QObject</name>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show</source> 95 <source>show</source>
92 <translation>mostrar</translation> 96 <translation>mostrar</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>edit</source> 99 <source>edit</source>
96 <translation>editar</translation> 100 <translation>editar</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>execute</source> 103 <source>execute</source>
100 <translation>ejecutar</translation> 104 <translation>ejecutar</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>open in filemanager</source> 107 <source>open in filemanager</source>
104 <translation>abrir en el Gestor de Ficheros</translation> 108 <translation>abrir en el Gestor de Ficheros</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>open with </source> 111 <source>open with </source>
108 <translation>abrir con</translation> 112 <translation>abrir con</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>show completed tasks</source> 115 <source>show completed tasks</source>
112 <translation>mostrar tareas completadas</translation> 116 <translation>mostrar tareas completadas</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>show past events</source> 119 <source>show past events</source>
116 <translation>mostrar sucesos pasados</translation> 120 <translation>mostrar sucesos pasados</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search in dates</source> 123 <source>search in dates</source>
120 <translation>buscar en fechas</translation> 124 <translation>buscar en fechas</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>File: </source> 127 <source>File: </source>
124 <translation>Fichero: </translation> 128 <translation>Fichero: </translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Link: </source> 131 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index c2663ef..525b0f7 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation> 25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -194,96 +198,100 @@ Por favor cárguela.</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> 205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
209 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Documentos</translation> 221 <translation type="unfinished">Documentos</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 230 </message>
227</context> 231</context>
228<context> 232<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> 236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> 240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> 259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> 263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261</context> 269</context>
262<context> 270<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 271 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 273 <source>Medium inserted</source>
266 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> 274 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>Which media files</source> 277 <source>Which media files</source>
270 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> 278 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Audio</source> 281 <source>Audio</source>
274 <translation type="obsolete">Audio</translation> 282 <translation type="obsolete">Audio</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Image</source> 285 <source>Image</source>
278 <translation type="obsolete">Imagen</translation> 286 <translation type="obsolete">Imagen</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Text</source> 289 <source>Text</source>
282 <translation type="obsolete">Texto</translation> 290 <translation type="obsolete">Texto</translation>
283 </message> 291 </message>
284 <message> 292 <message>
285 <source>Video</source> 293 <source>Video</source>
286 <translation type="obsolete">Vídeo</translation> 294 <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
287 </message> 295 </message>
288 <message> 296 <message>
289 <source>All</source> 297 <source>All</source>
@@ -310,181 +318,201 @@ Por favor cárguela.</translation>
310 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> 318 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
311 </message> 319 </message>
312 <message> 320 <message>
313 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 321 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
314 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 322 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
315 </message> 323 </message>
316</context> 324</context>
317<context> 325<context>
318 <name>QObject</name> 326 <name>QObject</name>
319 <message> 327 <message>
320 <source>Battery Status</source> 328 <source>Battery Status</source>
321 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> 329 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
322 </message> 330 </message>
323</context> 331</context>
324<context> 332<context>
325 <name>SafeMode</name> 333 <name>SafeMode</name>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Safe Mode</source> 335 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source> 339 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 341 </message>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source> 343 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>Help...</source> 347 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 349 </message>
342</context> 350</context>
343<context> 351<context>
344 <name>ServerApplication</name> 352 <name>ServerApplication</name>
345 <message> 353 <message>
346 <source>Information</source> 354 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Información</translation> 355 <translation type="unfinished">Información</translation>
348 </message> 356 </message>
349 <message> 357 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 362 </message>
355 <message> 363 <message>
356 <source>Battery level is critical! 364 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source> 365Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="unfinished">¡El nivel de la batería es crítico! 366 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
359¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 367¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
360 </message> 368 </message>
361 <message> 369 <message>
362 <source>The Back-up battery is very low. 370 <source>The Back-up battery is very low.
363Please charge the back-up battery.</source> 371Please charge the back-up battery.</source>
364 <translation type="unfinished">La batería de respaldo está muy baja. 372 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
365Por favor cárguela.</translation> 373Por favor cárguela.</translation>
366 </message> 374 </message>
367 <message> 375 <message>
368 <source>business card</source> 376 <source>business card</source>
369 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> 377 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
370 </message> 378 </message>
371 <message> 379 <message>
372 <source>Battery is running very low. </source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Safe Mode</source> 380 <source>Safe Mode</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>OK</source> 388 <source>OK</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Plugin Manager...</source> 392 <source>Plugin Manager...</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>Memory Status</source> 396 <source>Memory Status</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 398 </message>
395 <message> 399 <message>
396 <source>Memory Low 400 <source>Memory Low
397Please save data.</source> 401Please save data.</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Critical Memory Shortage 405 <source>Critical Memory Shortage
402Please end this application 406Please end this application
403immediately.</source> 407immediately.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 409 </message>
410 <message>
411 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
406</context> 430</context>
407<context> 431<context>
408 <name>ShutdownImpl</name> 432 <name>ShutdownImpl</name>
409 <message> 433 <message>
410 <source>Terminate</source> 434 <source>Terminate</source>
411 <translation type="unfinished">Terminar</translation> 435 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
412 </message> 436 </message>
413 <message> 437 <message>
414 <source>Terminate Opie</source> 438 <source>Terminate Opie</source>
415 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> 439 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
416 </message> 440 </message>
417 <message> 441 <message>
418 <source>Reboot</source> 442 <source>Reboot</source>
419 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> 443 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
420 </message> 444 </message>
421 <message> 445 <message>
422 <source>Restart Opie</source> 446 <source>Restart Opie</source>
423 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> 447 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
424 </message> 448 </message>
425 <message> 449 <message>
426 <source>Shutdown</source> 450 <source>Shutdown</source>
427 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 451 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
428 </message> 452 </message>
429 <message> 453 <message>
430 <source>Cancel</source> 454 <source>Cancel</source>
431 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 455 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
432 </message> 456 </message>
433 <message> 457 <message>
434 <source>&lt;p&gt; 458 <source>&lt;p&gt;
435These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
436 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
437Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 461Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
438 </message> 462 </message>
439 <message> 463 <message>
440 <source>Shutdown...</source> 464 <source>Shutdown...</source>
441 <translation type="unfinished">Apagar...</translation> 465 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
442 </message> 466 </message>
443</context> 467</context>
444<context> 468<context>
445 <name>SyncAuthentication</name> 469 <name>SyncAuthentication</name>
446 <message> 470 <message>
447 <source>Sync Connection</source> 471 <source>Sync Connection</source>
448 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> 472 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
449 </message> 473 </message>
450 <message> 474 <message>
451 <source>Deny</source> 475 <source>Deny</source>
452 <translation type="unfinished">Denegar</translation> 476 <translation type="unfinished">Denegar</translation>
453 </message> 477 </message>
454 <message> 478 <message>
455 <source>Allow</source> 479 <source>Allow</source>
456 <translation type="unfinished">Permitir</translation> 480 <translation type="unfinished">Permitir</translation>
457 </message> 481 </message>
458 <message> 482 <message>
459 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 484 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
461 </message> 485 </message>
462 <message> 486 <message>
463 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 487 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
464 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 488 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
465 </message> 489 </message>
490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
466</context> 494</context>
467<context> 495<context>
468 <name>SyncDialog</name> 496 <name>SyncDialog</name>
469 <message> 497 <message>
470 <source>Syncing</source> 498 <source>Syncing</source>
471 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 499 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
472 </message> 500 </message>
473 <message> 501 <message>
474 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
475 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
476 </message> 504 </message>
477 <message> 505 <message>
478 <source>&amp;Cancel</source> 506 <source>&amp;Cancel</source>
479 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 507 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
480 </message> 508 </message>
481 <message> 509 <message>
482 <source>Abort</source> 510 <source>Abort</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 512 </message>
485 <message> 513 <message>
486 <source>Syncing:</source> 514 <source>Syncing:</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 516 </message>
489</context> 517</context>
490</TS> 518</TS>
diff --git a/i18n/es/quicklauncher.ts b/i18n/es/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index 4702b56..d5a9334 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Fijar código</translation> 6 <translation>Fijar código</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Cambiar código</translation> 10 <translation>Cambiar código</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introducir código</translation> 14 <translation>Introducir código</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Código Incorrecto</translation> 18 <translation>Código Incorrecto</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>El código introducido es incorrecto. 23 <translation>El código introducido es incorrecto.
24Acceso denegado</translation> 24Acceso denegado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Cualquiera</translation> 28 <translation>Cualquiera</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ninguna</translation> 32 <translation>Ninguna</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Teclee nuevo código</translation> 36 <translation>Teclee nuevo código</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation> 40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Configuración de Seguridad</translation> 95 <translation>Configuración de Seguridad</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Cambiar código</translation> 99 <translation>Cambiar código</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Borrar código</translation> 103 <translation>Borrar código</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Solicitar código al encender</translation> 107 <translation>Solicitar código al encender</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>Sincronizar</translation> 111 <translation>Sincronizar</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Sincronización desde red:</translation> 115 <translation>Sincronización desde red:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
71 <translation>192.168.129.0/24 (predefinido)</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>192.168.1.0/24</source> 122 <source>192.168.1.0/24</source>
75 <translation>192.168.1.0/24</translation> 123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>192.168.0.0/16</source> 126 <source>192.168.0.0/16</source>
79 <translation>192.168.0.0/16</translation> 127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>172.16.0.0/12</source> 130 <source>172.16.0.0/12</source>
83 <translation>172.16.0.0/12</translation> 131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>10.0.0.0/8</source> 134 <source>10.0.0.0/8</source>
87 <translation>10.0.0.0/8</translation> 135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>Any</source> 138 <source>Any</source>
91 <translation>Cualquiera</translation> 139 <translation type="obsolete">Cualquiera</translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>None</source> 142 <source>None</source>
95 <translation>Ninguna</translation> 143 <translation type="obsolete">Ninguna</translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 146 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
99 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation> 147 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation>
100 </message> 148 </message>
101 <message> 149 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source> 150 <source>1.0.0.0/8</source>
103 <translation>1.0.0.0/8</translation> 151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
104 </message> 152 </message>
105 <message> 153 <message>
106 <source>Passcode</source> 154 <source>Passcode</source>
107 <translation>Código</translation> 155 <translation>Código</translation>
108 </message> 156 </message>
109 <message> 157 <message>
110 <source>Login</source> 158 <source>Login</source>
111 <translation>Identificación</translation> 159 <translation>Identificación</translation>
112 </message> 160 </message>
113 <message> 161 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 162 <source>Login Automatically</source>
115 <translation>Identificación automática</translation> 163 <translation>Identificación automática</translation>
116 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode.
167
168Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above).
189
190You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list
212
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults.
226
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Both</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
117</context> 262</context>
118</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index dea5560..3348e69 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
104 <translation>%1 colores</translation> 104 <translation>%1 colores</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
108 <translation>%1 niveles alpha</translation> 108 <translation>%1 niveles alpha</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
112 <translation>canal alpha de 8 bits</translation> 112 <translation>canal alpha de 8 bits</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
116 <translation>Secuencia</translation> 116 <translation>Secuencia</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
120 <translation>Fin secuencia</translation> 120 <translation>Fin secuencia</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation>Preferencias</translation> 154 <translation>Preferencias</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation>Secuencia</translation> 158 <translation>Secuencia</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation>Lapso entre imágenes</translation> 162 <translation>Lapso entre imágenes</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation>s</translation> 166 <translation>s</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation>Repetir secuencia</translation> 170 <translation>Repetir secuencia</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation>Mostrar imágenes al revés</translation> 174 <translation>Mostrar imágenes al revés</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation> 178 <translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation>Carga rápida de imágenes</translation> 182 <translation>Carga rápida de imágenes</translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index 2a7dba8..ae3d0e7 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation>30</translation> 81 <translation>30</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation>20</translation> 85 <translation>20</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation>15</translation> 89 <translation>15</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation>10</translation> 93 <translation>10</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation>5</translation> 97 <translation>5</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation>Tasa muestreo:</translation> 101 <translation>Tasa muestreo:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation>Carpeta grabación:</translation> 105 <translation>Carpeta grabación:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation>Tecla grabación:</translation> 109 <translation>Tecla grabación:</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation>Límite grabación en segundos:</translation> 113 <translation>Límite grabación en segundos:</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation>Sin límite</translation> 117 <translation>Sin límite</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation>Reiniciar Opie si es preciso</translation> 121 <translation>Reiniciar Opie si es preciso</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation>Tecla_Grabación</translation> 125 <translation>Tecla_Grabación</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 94df81d..bd63585 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -50,104 +50,118 @@
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> 53 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> 57 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>Tipo: </translation> 61 <translation>Tipo: </translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> 65 <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 72 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 76 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 80 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 84 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Memoria total: %1 kB</translation> 88 <translation>Memoria total: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. 98 <translation type="obsolete">Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada.
99La memoria se cataloga como sigue: 99La memoria se cataloga como sigue:
100 100
1011. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. 1011. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución.
1022. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. 1022. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
1033. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. 1033. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
1044. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> 1044. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Módulo</translation> 125 <translation>Módulo</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Tamaño</translation> 129 <translation>Tamaño</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Uso#</translation> 133 <translation>Uso#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Usado por</translation> 137 <translation type="obsolete">Usado por</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. 143 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
130 144
131Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> 145Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> 149 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Send</source> 152 <source>Send</source>
139 <translation>Enviar</translation> 153 <translation>Enviar</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> 157 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>You really want to execute 160 <source>You really want to execute
147</source> 161</source>
148 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar 162 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar
149</translation> 163</translation>
150 </message> 164 </message>
151 <message> 165 <message>
152 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 166 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
153 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> 167 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
@@ -181,118 +195,131 @@ Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o
181 <message> 195 <message>
182 <source>PID</source> 196 <source>PID</source>
183 <translation>PID</translation> 197 <translation>PID</translation>
184 </message> 198 </message>
185 <message> 199 <message>
186 <source>Command</source> 200 <source>Command</source>
187 <translation>Comando</translation> 201 <translation>Comando</translation>
188 </message> 202 </message>
189 <message> 203 <message>
190 <source>Status</source> 204 <source>Status</source>
191 <translation>Estado</translation> 205 <translation>Estado</translation>
192 </message> 206 </message>
193 <message> 207 <message>
194 <source>Time</source> 208 <source>Time</source>
195 <translation>Tiempo</translation> 209 <translation>Tiempo</translation>
196 </message> 210 </message>
197 <message> 211 <message>
198 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
199 213
200Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
201 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. 215 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.
202 216
203Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> 217Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
204 </message> 218 </message>
205 <message> 219 <message>
206 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
207 <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> 221 <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
208 </message> 222 </message>
209 <message> 223 <message>
210 <source>Send</source> 224 <source>Send</source>
211 <translation>Enviar</translation> 225 <translation>Enviar</translation>
212 </message> 226 </message>
213 <message> 227 <message>
214 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
215 <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> 229 <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
216 </message> 230 </message>
217 <message> 231 <message>
218 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 232 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
219 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> 233 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
220 </message> 234 </message>
221 <message> 235 <message>
222 <source>You really want to send 236 <source>You really want to send
223</source> 237</source>
224 <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar 238 <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar
225</translation> 239</translation>
226 </message> 240 </message>
227 <message> 241 <message>
228 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 242 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
229 <translation>¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation> 243 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Really want to send %1
247to this process?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 249 </message>
231</context> 250</context>
232<context> 251<context>
233 <name>SystemInfo</name> 252 <name>SystemInfo</name>
234 <message> 253 <message>
235 <source>System Info</source> 254 <source>System Info</source>
236 <translation>Información del Sistema</translation> 255 <translation>Información del Sistema</translation>
237 </message> 256 </message>
238 <message> 257 <message>
239 <source>Memory</source> 258 <source>Memory</source>
240 <translation>Memoria</translation> 259 <translation>Memoria</translation>
241 </message> 260 </message>
242 <message> 261 <message>
243 <source>Storage</source> 262 <source>Storage</source>
244 <translation>Almacenamiento</translation> 263 <translation>Almacenamiento</translation>
245 </message> 264 </message>
246 <message> 265 <message>
247 <source>CPU</source> 266 <source>CPU</source>
248 <translation>CPU</translation> 267 <translation>CPU</translation>
249 </message> 268 </message>
250 <message> 269 <message>
251 <source>Process</source> 270 <source>Process</source>
252 <translation>Procesos</translation> 271 <translation>Procesos</translation>
253 </message> 272 </message>
254 <message> 273 <message>
255 <source>Version</source> 274 <source>Version</source>
256 <translation>Versión</translation> 275 <translation>Versión</translation>
257 </message> 276 </message>
258 <message> 277 <message>
259 <source>Modules</source> 278 <source>Modules</source>
260 <translation>Módulos</translation> 279 <translation>Módulos</translation>
261 </message> 280 </message>
262</context> 281</context>
263<context> 282<context>
264 <name>VersionInfo</name> 283 <name>VersionInfo</name>
265 <message> 284 <message>
266 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 285 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
267 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 286 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
268 </message> 287 </message>
269 <message> 288 <message>
270 <source>Compiled by: </source> 289 <source>Compiled by: </source>
271 <translation>Compilado por: </translation> 290 <translation>Compilado por: </translation>
272 </message> 291 </message>
273 <message> 292 <message>
274 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 293 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
275 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 294 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
276 </message> 295 </message>
277 <message> 296 <message>
278 <source>Built on: </source> 297 <source>Built on: </source>
279 <translation>Fecha compilación: </translation> 298 <translation>Fecha compilación: </translation>
280 </message> 299 </message>
281 <message> 300 <message>
282 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 301 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
283 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation> 302 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
284 </message> 303 </message>
285 <message> 304 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 305 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
287 <translation>&lt;p&gt;Modelo: </translation> 306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo: </translation>
288 </message> 307 </message>
289 <message> 308 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 309 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
291 <translation>&lt;p&gt;Proveedor: </translation> 310 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proveedor: </translation>
292 </message> 311 </message>
293 <message> 312 <message>
294 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 313 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
295 <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> 314 <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation>
296 </message> 315 </message>
316 <message>
317 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
297</context> 324</context>
298</TS> 325</TS>
diff --git a/i18n/es/taboapp.ts b/i18n/es/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/tictac.ts b/i18n/es/tictac.ts
index 29fdca9..c1ab3c0 100644
--- a/i18n/es/tictac.ts
+++ b/i18n/es/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>TicTac</source> 5 <source>TicTac</source>
6 <translation>TicTac</translation> 6 <translation type="obsolete">TicTac</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Empieza el ordenador</translation> 13 <translation>Empieza el ordenador</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Human starts</source> 16 <source>Human starts</source>
17 <translation>Empieza el humano</translation> 17 <translation>Empieza el humano</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play!</source> 20 <source>Play!</source>
21 <translation>Juegar!</translation> 21 <translation>Juegar!</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Quit</source> 24 <source>Quit</source>
25 <translation>Salir</translation> 25 <translation>Salir</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 28 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Pulsa Jugar para empezar</translation> 29 <translation>Pulsa Jugar para empezar</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Make your move</source> 32 <source>Make your move</source>
33 <translation>Haz tu movimiento</translation> 33 <translation>Haz tu movimiento</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>You won!</source> 36 <source>You won!</source>
37 <translation>¡Tú ganas!</translation> 37 <translation>¡Tú ganas!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Computer won!</source> 40 <source>Computer won!</source>
41 <translation>¡El ordenador gana!</translation> 41 <translation>¡El ordenador gana!</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 44 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Empate</translation> 45 <translation>Empate</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 75e2b01..c7d2fcb 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Hoy</translation> 6 <translation type="obsolete">Hoy</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Pertenece a </translation> 10 <translation>Pertenece a </translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> 14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation>No encontré módulos</translation> 18 <translation>No encontré módulos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Ningún módulo activado</translation> 22 <translation>Ningún módulo activado</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation> 26 <translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>Hoy</translation> 33 <translation>Hoy</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Click here to get to the config dialog</source> 36 <source>Click here to get to the config dialog</source>
37 <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> 37 <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation> 41 <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation> 48 <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Mover arriba</translation> 52 <translation>Mover arriba</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 4f6a9d4..ad0e93a 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -177,97 +177,97 @@ Quit Anyway?</source>
177salvar sus cambios. 177salvar sus cambios.
178Libere algo de espacio 178Libere algo de espacio
179e inténtelo de nuevo. 179e inténtelo de nuevo.
180 180
181¿Salir de todas formas?</translation> 181¿Salir de todas formas?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
185 <translation>Tareas</translation> 185 <translation>Tareas</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
189 <translation type="obsolete">No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 189 <translation type="obsolete">No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all tasks?</source> 192 <source>all tasks?</source>
193 <translation>¿todas las tareas?</translation> 193 <translation>¿todas las tareas?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>all completed tasks?</source> 196 <source>all completed tasks?</source>
197 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> 197 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unfiled</source> 200 <source>Unfiled</source>
201 <translation>En blanco</translation> 201 <translation>En blanco</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
205 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> 205 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>New Tasks</source> 208 <source>New Tasks</source>
209 <translation>Nuevas tareas</translation> 209 <translation>Nuevas tareas</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Duplicate</source> 212 <source>Duplicate</source>
213 <translation>Duplicar</translation> 213 <translation>Duplicar</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>C.</source> 216 <source>C.</source>
217 <translation>C.</translation> 217 <translation>C.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Priority</source> 220 <source>Priority</source>
221 <translation>Prioridad</translation> 221 <translation>Prioridad</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Description</source> 224 <source>Description</source>
225 <translation>Descripción</translation> 225 <translation type="obsolete">Descripción</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Deadline</source> 228 <source>Deadline</source>
229 <translation>Fecha lí­mite</translation> 229 <translation>Fecha lí­mite</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Configure Templates</source> 232 <source>Configure Templates</source>
233 <translation>Configurar Platillas</translation> 233 <translation>Configurar Platillas</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Priority:</source> 236 <source>Priority:</source>
237 <translation>Prioridad:</translation> 237 <translation>Prioridad:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Editor de plantillas</translation> 241 <translation>Editor de plantillas</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Añadir</translation> 245 <translation>Añadir</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation>Editar</translation> 249 <translation>Editar</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation>Eliminar</translation> 253 <translation>Eliminar</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation>Nombre</translation> 257 <translation>Nombre</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Nueva plantilla %1</translation> 261 <translation>Nueva plantilla %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Pulse aquí para fijar la prioridad de la nueva tarea. 269 <translation>Pulse aquí para fijar la prioridad de la nueva tarea.
270 270
271Esta área se llama barra rápida de tareas. 271Esta área se llama barra rápida de tareas.
272 272
273Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mostrarse o esconderse en las Opciones del menú.</translation> 273Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mostrarse o esconderse en las Opciones del menú.</translation>
@@ -295,96 +295,100 @@ This area is called the quick task bar.
295 295
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation>Pulse aquí para introducir información adicional en una nueva tarea. 297 <translation>Pulse aquí para introducir información adicional en una nueva tarea.
298 298
299Esta área se llama barra rápida de tareas. 299Esta área se llama barra rápida de tareas.
300 300
301Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mostrarse o esconderse en las Opciones del menú.</translation> 301Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mostrarse o esconderse en las Opciones del menú.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Enter</source> 304 <source>Enter</source>
305 <translation>Introducir</translation> 305 <translation>Introducir</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to add new task. 308 <source>Click here to add new task.
309 309
310This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
311 311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Pulse aquí para añadir una nueva tarea. 313 <translation>Pulse aquí para añadir una nueva tarea.
314 314
315Esta área se llama barra rápida de tareas. 315Esta área se llama barra rápida de tareas.
316 316
317Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mostrarse o esconderse en las Opciones del menú.</translation> 317Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mostrarse o esconderse en las Opciones del menú.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
321 <translation>Cancelar</translation> 321 <translation>Cancelar</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 324 <source>Click here to reset new task information.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Pulse aquí para reiniciar la información de una nueva tarea. 329 <translation>Pulse aquí para reiniciar la información de una nueva tarea.
330 330
331Esta área se llama barra rápida de tareas. 331Esta área se llama barra rápida de tareas.
332 332
333Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mostrarse o esconderse en las Opciones del menú.</translation> 333Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mostrarse o esconderse en las Opciones del menú.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Los datos no pueden ser editados, estoy sincronizando</translation> 337 <translation>Los datos no pueden ser editados, estoy sincronizando</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
341 <translation>Los datos no pueden ser editados, estoy sincronizando</translation> 341 <translation>Los datos no pueden ser editados, estoy sincronizando</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Summary</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
343</context> 347</context>
344<context> 348<context>
345 <name>TableView</name> 349 <name>TableView</name>
346 <message> 350 <message>
347 <source>Table View</source> 351 <source>Table View</source>
348 <translation>Vista de tablas</translation> 352 <translation>Vista de tablas</translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>None</source> 355 <source>None</source>
352 <translation>Ninguna</translation> 356 <translation>Ninguna</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 359 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 dia(s)</translation> 360 <translation>%1 dia(s)</translation>
357 </message> 361 </message>
358</context> 362</context>
359<context> 363<context>
360 <name>TaskEditorAlarms</name> 364 <name>TaskEditorAlarms</name>
361 <message> 365 <message>
362 <source>New</source> 366 <source>New</source>
363 <translation>Nueva</translation> 367 <translation>Nueva</translation>
364 </message> 368 </message>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Edit</source> 370 <source>Edit</source>
367 <translation>Editar</translation> 371 <translation>Editar</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Delete</source> 374 <source>Delete</source>
371 <translation>Borrar</translation> 375 <translation>Borrar</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Date</source> 378 <source>Date</source>
375 <translation>Fecha</translation> 379 <translation>Fecha</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Time</source> 382 <source>Time</source>
379 <translation>Hora</translation> 383 <translation>Hora</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>Type</source> 386 <source>Type</source>
383 <translation>Tipo</translation> 387 <translation>Tipo</translation>
384 </message> 388 </message>
385</context> 389</context>
386<context> 390<context>
387 <name>TaskEditorOverView</name> 391 <name>TaskEditorOverView</name>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Description:</source> 393 <source>Description:</source>
390 <translation>Descripción:</translation> 394 <translation>Descripción:</translation>
diff --git a/i18n/es/tonleiter.ts b/i18n/es/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/es/zsafe.ts b/i18n/es/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/es/zsafe.ts
+++ b/i18n/es/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 8512994..faab78f 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1312,212 +1312,212 @@ founi gratuitement !</translation>
1312 <source>Kyrgyzstan</source> 1312 <source>Kyrgyzstan</source>
1313 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1313 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1316 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1317 <translation>Zone de Souveraineté Palestinienne</translation> 1317 <translation>Zone de Souveraineté Palestinienne</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Pitcairn Islands</source> 1320 <source>Pitcairn Islands</source>
1321 <translation>Iles Pitcairn</translation> 1321 <translation>Iles Pitcairn</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Vietnam</source> 1324 <source>Vietnam</source>
1325 <translation>Vietnam</translation> 1325 <translation>Vietnam</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1328 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1329 <translation>Sélectionnez le pour saisir nom, prénom et second prénom</translation> 1329 <translation>Sélectionnez le pour saisir nom, prénom et second prénom</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1332 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1333 <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple &quot;De Gaulle&quot;) , saisissez &lt;Nom&gt;,&lt;Prénom&gt; comme ceci : &quot;De Gaulle, Général&quot;</translation> 1333 <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple &quot;De Gaulle&quot;) , saisissez &lt;Nom&gt;,&lt;Prénom&gt; comme ceci : &quot;De Gaulle, Général&quot;</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The jobtitle..</source> 1336 <source>The jobtitle..</source>
1337 <translation>Fonction dans l&apos;entreprise..</translation> 1337 <translation>Fonction dans l&apos;entreprise..</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1340 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1341 <translation>Par exemple &quot;jr.&quot;..</translation> 1341 <translation>Par exemple &quot;jr.&quot;..</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>The working place of the contact</source> 1344 <source>The working place of the contact</source>
1345 <translation>Le lieu de travail du contact</translation> 1345 <translation>Le lieu de travail du contact</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select attribute to change</source> 1348 <source>Press to select attribute to change</source>
1349 <translation>Sélectionnez le pour choisir le champ à modifier</translation> 1349 <translation>Sélectionnez le pour choisir le champ à modifier</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message> 1351 <message>
1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation> 1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation>
1354 </message> 1354 </message>
1355</context> 1355</context>
1356<context> 1356<context>
1357 <name>QObject</name> 1357 <name>QObject</name>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <source>Business Phone</source> 1359 <source>Business Phone</source>
1360 <translation>Tél (Bur.)</translation> 1360 <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation>
1361 </message> 1361 </message>
1362 <message> 1362 <message>
1363 <source>Business Fax</source> 1363 <source>Business Fax</source>
1364 <translation>Fax (Bur.)</translation> 1364 <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <source>Business Mobile</source> 1367 <source>Business Mobile</source>
1368 <translation>Mobile (Bur.)</translation> 1368 <translation type="obsolete">Mobile (Bur.)</translation>
1369 </message> 1369 </message>
1370 <message> 1370 <message>
1371 <source>Default Email</source> 1371 <source>Default Email</source>
1372 <translation>Email par défaut</translation> 1372 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <source>Emails</source> 1375 <source>Emails</source>
1376 <translation>Emails</translation> 1376 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <source>Home Phone</source> 1379 <source>Home Phone</source>
1380 <translation>Tél (Dom.)</translation> 1380 <translation type="obsolete">Tél (Dom.)</translation>
1381 </message> 1381 </message>
1382 <message> 1382 <message>
1383 <source>Home Fax</source> 1383 <source>Home Fax</source>
1384 <translation>Fax (Dom.)</translation> 1384 <translation type="obsolete">Fax (Dom.)</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <source>Home Mobile</source> 1387 <source>Home Mobile</source>
1388 <translation>Mobile (Perso.)</translation> 1388 <translation type="obsolete">Mobile (Perso.)</translation>
1389 </message> 1389 </message>
1390 <message> 1390 <message>
1391 <source>Office</source> 1391 <source>Office</source>
1392 <translation>Service</translation> 1392 <translation type="obsolete">Service</translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <source>Profession</source> 1395 <source>Profession</source>
1396 <translation>Profession</translation> 1396 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1397 </message> 1397 </message>
1398 <message> 1398 <message>
1399 <source>Assistant</source> 1399 <source>Assistant</source>
1400 <translation>Assistant(e)</translation> 1400 <translation type="obsolete">Assistant(e)</translation>
1401 </message> 1401 </message>
1402 <message> 1402 <message>
1403 <source>Manager</source> 1403 <source>Manager</source>
1404 <translation>Responsable</translation> 1404 <translation type="obsolete">Responsable</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <source>Spouse</source> 1407 <source>Spouse</source>
1408 <translation>Epou(x|se)</translation> 1408 <translation type="obsolete">Epou(x|se)</translation>
1409 </message> 1409 </message>
1410 <message> 1410 <message>
1411 <source>Gender</source> 1411 <source>Gender</source>
1412 <translation>Type</translation> 1412 <translation type="obsolete">Type</translation>
1413 </message> 1413 </message>
1414 <message> 1414 <message>
1415 <source>Birthday</source> 1415 <source>Birthday</source>
1416 <translation>Date de Naissance</translation> 1416 <translation type="obsolete">Date de Naissance</translation>
1417 </message> 1417 </message>
1418 <message> 1418 <message>
1419 <source>Anniversary</source> 1419 <source>Anniversary</source>
1420 <translation>Anniversaire</translation> 1420 <translation type="obsolete">Anniversaire</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <source>Nickname</source> 1423 <source>Nickname</source>
1424 <translation>Surnom</translation> 1424 <translation type="obsolete">Surnom</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <source>Children</source> 1427 <source>Children</source>
1428 <translation>Enfant(s)</translation> 1428 <translation type="obsolete">Enfant(s)</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <source>Name Title</source> 1431 <source>Name Title</source>
1432 <translation>Titre</translation> 1432 <translation type="obsolete">Titre</translation>
1433 </message> 1433 </message>
1434 <message> 1434 <message>
1435 <source>First Name</source> 1435 <source>First Name</source>
1436 <translation>Prénom</translation> 1436 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <source>Middle Name</source> 1439 <source>Middle Name</source>
1440 <translation>2nd Prénom</translation> 1440 <translation type="obsolete">2nd Prénom</translation>
1441 </message> 1441 </message>
1442 <message> 1442 <message>
1443 <source>Last Name</source> 1443 <source>Last Name</source>
1444 <translation>Nom</translation> 1444 <translation type="obsolete">Nom</translation>
1445 </message> 1445 </message>
1446 <message> 1446 <message>
1447 <source>Suffix</source> 1447 <source>Suffix</source>
1448 <translation>Suffixe</translation> 1448 <translation type="obsolete">Suffixe</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <source>File As</source> 1451 <source>File As</source>
1452 <translation>Lister sous</translation> 1452 <translation type="obsolete">Lister sous</translation>
1453 </message> 1453 </message>
1454 <message> 1454 <message>
1455 <source>Job Title</source> 1455 <source>Job Title</source>
1456 <translation>Fonction</translation> 1456 <translation type="obsolete">Fonction</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <source>Department</source> 1459 <source>Department</source>
1460 <translation>Département</translation> 1460 <translation type="obsolete">Département</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <source>Company</source> 1463 <source>Company</source>
1464 <translation>Société</translation> 1464 <translation type="obsolete">Société</translation>
1465 </message> 1465 </message>
1466 <message> 1466 <message>
1467 <source>Business Street</source> 1467 <source>Business Street</source>
1468 <translation>Rue (Bur.)</translation> 1468 <translation type="obsolete">Rue (Bur.)</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <source>Business City</source> 1471 <source>Business City</source>
1472 <translation>Ville (Bur.)</translation> 1472 <translation type="obsolete">Ville (Bur.)</translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <source>Business State</source> 1475 <source>Business State</source>
1476 <translation>Département (Bur.)</translation> 1476 <translation type="obsolete">Département (Bur.)</translation>
1477 </message> 1477 </message>
1478 <message> 1478 <message>
1479 <source>Business Zip</source> 1479 <source>Business Zip</source>
1480 <translation>Code Postal (Bur.)</translation> 1480 <translation type="obsolete">Code Postal (Bur.)</translation>
1481 </message> 1481 </message>
1482 <message> 1482 <message>
1483 <source>Business Country</source> 1483 <source>Business Country</source>
1484 <translation>Pays (Bur.)</translation> 1484 <translation type="obsolete">Pays (Bur.)</translation>
1485 </message> 1485 </message>
1486 <message> 1486 <message>
1487 <source>Business Pager</source> 1487 <source>Business Pager</source>
1488 <translation>Alphapage (Bur.)</translation> 1488 <translation type="obsolete">Alphapage (Bur.)</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <source>Business WebPage</source> 1491 <source>Business WebPage</source>
1492 <translation>Page Web (Bur.)</translation> 1492 <translation type="obsolete">Page Web (Bur.)</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <source>Home Street</source> 1495 <source>Home Street</source>
1496 <translation>Rue (Dom.)</translation> 1496 <translation type="obsolete">Rue (Dom.)</translation>
1497 </message> 1497 </message>
1498 <message> 1498 <message>
1499 <source>Home City</source> 1499 <source>Home City</source>
1500 <translation>Ville (Dom.)</translation> 1500 <translation type="obsolete">Ville (Dom.)</translation>
1501 </message> 1501 </message>
1502 <message> 1502 <message>
1503 <source>Home State</source> 1503 <source>Home State</source>
1504 <translation>Département (Dom.)</translation> 1504 <translation type="obsolete">Département (Dom.)</translation>
1505 </message> 1505 </message>
1506 <message> 1506 <message>
1507 <source>Home Zip</source> 1507 <source>Home Zip</source>
1508 <translation>Code Postal (Dom.)</translation> 1508 <translation type="obsolete">Code Postal (Dom.)</translation>
1509 </message> 1509 </message>
1510 <message> 1510 <message>
1511 <source>Home Country</source> 1511 <source>Home Country</source>
1512 <translation>Pays (Dom.)</translation> 1512 <translation type="obsolete">Pays (Dom.)</translation>
1513 </message> 1513 </message>
1514 <message> 1514 <message>
1515 <source>Home Web Page</source> 1515 <source>Home Web Page</source>
1516 <translation>Page Web (Perso.)</translation> 1516 <translation type="obsolete">Page Web (Perso.)</translation>
1517 </message> 1517 </message>
1518 <message> 1518 <message>
1519 <source>Notes</source> 1519 <source>Notes</source>
1520 <translation>Note</translation> 1520 <translation type="obsolete">Note</translation>
1521 </message> 1521 </message>
1522</context> 1522</context>
1523</TS> 1523</TS>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 69f13a3..b77d594 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -260,96 +260,103 @@ Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
260 <source>Error</source> 260 <source>Error</source>
261 <translation>Erreur</translation> 261 <translation>Erreur</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Cannot remove current directory 264 <source>Cannot remove current directory
265from bookmarks. 265from bookmarks.
266It is not bookmarked!</source> 266It is not bookmarked!</source>
267 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire 267 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire
268courant des favoris. 268courant des favoris.
269Ce n&apos;est pas un favoris !</translation> 269Ce n&apos;est pas un favoris !</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>File Search</source> 272 <source>File Search</source>
273 <translation>Recherche Fichier</translation> 273 <translation>Recherche Fichier</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Really delete %1 276 <source>Really delete %1
277and all it&apos;s contents ?</source> 277and all it&apos;s contents ?</source>
278 <translation>Voulez-vous réellement 278 <translation>Voulez-vous réellement
279supprimer %1 279supprimer %1
280et tout son contenu ?</translation> 280et tout son contenu ?</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Really delete 283 <source>Really delete
284%1?</source> 284%1?</source>
285 <translation>Confirmer suppression de 285 <translation>Confirmer suppression de
286%1 ?</translation> 286%1 ?</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>AdvancedFm :: </source> 289 <source>AdvancedFm :: </source>
290 <translation>Explorateur :: </translation> 290 <translation>Explorateur :: </translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source> kB free</source> 293 <source> kB free</source>
294 <translation>Ko libre</translation> 294 <translation>Ko libre</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source> 297 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation>Ouvrir Liste 1</translation> 298 <translation>Ouvrir Liste 1</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Switch to View 2</source> 301 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation>Ouvrir Liste 2</translation> 302 <translation>Ouvrir Liste 2</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source> 305 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation>Pas Encore Implémenté</translation> 306 <translation>Pas Encore Implémenté</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message>
309 <source>Could not copy
310%1
311to
312%2</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
308</context> 315</context>
309<context> 316<context>
310 <name>Output</name> 317 <name>Output</name>
311 <message> 318 <message>
312 <source>Save output to file (name only)</source> 319 <source>Save output to file (name only)</source>
313 <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> 320 <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation>
314 </message> 321 </message>
315 <message> 322 <message>
316 <source>Output</source> 323 <source>Output</source>
317 <translation>Sortie</translation> 324 <translation>Sortie</translation>
318 </message> 325 </message>
319 <message> 326 <message>
320 <source>Process could not start</source> 327 <source>Process could not start</source>
321 <translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation> 328 <translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation>
322 </message> 329 </message>
323 <message> 330 <message>
324 <source>Error 331 <source>Error
325</source> 332</source>
326 <translation>Erreur 333 <translation>Erreur
327</translation> 334</translation>
328 </message> 335 </message>
329 <message> 336 <message>
330 <source> 337 <source>
331Finished 338Finished
332</source> 339</source>
333 <translation> 340 <translation>
334Terminé 341Terminé
335</translation> 342</translation>
336 </message> 343 </message>
337</context> 344</context>
338<context> 345<context>
339 <name>filePermissions</name> 346 <name>filePermissions</name>
340 <message> 347 <message>
341 <source>Set File Permissions</source> 348 <source>Set File Permissions</source>
342 <translation>Définir Permissions</translation> 349 <translation>Définir Permissions</translation>
343 </message> 350 </message>
344 <message> 351 <message>
345 <source>Set file permissions for:</source> 352 <source>Set file permissions for:</source>
346 <translation>Définir permissions de : </translation> 353 <translation>Définir permissions de : </translation>
347 </message> 354 </message>
348 <message> 355 <message>
349 <source>owner</source> 356 <source>owner</source>
350 <translation>propriétaire</translation> 357 <translation>propriétaire</translation>
351 </message> 358 </message>
352 <message> 359 <message>
353 <source>group</source> 360 <source>group</source>
354 <translation>groupe</translation> 361 <translation>groupe</translation>
355 </message> 362 </message>
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index e089c8b..f865270 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -40,109 +40,109 @@
40 <translation>Type Onglets : </translation> 40 <translation>Type Onglets : </translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Tabs</source> 43 <source>Tabs</source>
44 <translation>Onglets simple</translation> 44 <translation>Onglets simple</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Tabs w/icons</source> 47 <source>Tabs w/icons</source>
48 <translation>Onglets + icônes</translation> 48 <translation>Onglets + icônes</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Drop down list</source> 51 <source>Drop down list</source>
52 <translation>Liste déroulante</translation> 52 <translation>Liste déroulante</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Drop down list w/icons</source> 55 <source>Drop down list w/icons</source>
56 <translation>Liste déroulante + icônes</translation> 56 <translation>Liste déroulante + icônes</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Top</source> 59 <source>Top</source>
60 <translation>Haut</translation> 60 <translation>Haut</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Bottom</source> 63 <source>Bottom</source>
64 <translation>Bas</translation> 64 <translation>Bas</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Style</source> 67 <source>Style</source>
68 <translation>Style</translation> 68 <translation>Style</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Font</source> 71 <source>Font</source>
72 <translation>Police</translation> 72 <translation>Police</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Colors</source> 75 <source>Colors</source>
76 <translation>Couleurs</translation> 76 <translation>Couleurs</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Windows</source> 79 <source>Windows</source>
80 <translation>Fenêtre</translation> 80 <translation>Fenêtre</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Advanced</source> 83 <source>Advanced</source>
84 <translation>Avancé</translation> 84 <translation>Avancé</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Restart</source> 87 <source>Restart</source>
88 <translation>Redémarrer</translation> 88 <translation type="obsolete">Redémarrer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 91 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
92 <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> 92 <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Yes</source> 95 <source>Yes</source>
96 <translation>Oui</translation> 96 <translation type="obsolete">Oui</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>No</source> 99 <source>No</source>
100 <translation>Non</translation> 100 <translation type="obsolete">Non</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Save Scheme</source> 103 <source>Save Scheme</source>
104 <translation>Enregister le thème</translation> 104 <translation>Enregister le thème</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Save scheme</source> 107 <source>Save scheme</source>
108 <translation>Enregistrer le thème</translation> 108 <translation>Enregistrer le thème</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Scheme does already exist.</source> 111 <source>Scheme does already exist.</source>
112 <translation>Le thème existe déjà.</translation> 112 <translation>Le thème existe déjà.</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Delete scheme</source> 115 <source>Delete scheme</source>
116 <translation>Supprimer le thème</translation> 116 <translation>Supprimer le thème</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Unable to delete current scheme.</source> 119 <source>Unable to delete current scheme.</source>
120 <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> 120 <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>&lt;new&gt;</source> 123 <source>&lt;new&gt;</source>
124 <translation>&lt;nouveau&gt;</translation> 124 <translation>&lt;nouveau&gt;</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 127 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
128 128
129Click here to select an available style.</source> 129Click here to select an available style.</source>
130 <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. 130 <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont affichés dans toutes les applications.
131 131
132Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> 132Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Click here to configure the currently selected style. 135 <source>Click here to configure the currently selected style.
136 136
137Note: This option is not available for all styles.</source> 137Note: This option is not available for all styles.</source>
138 <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. 138 <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné.
139 139
140Note : Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation> 140Note : Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 143 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
144 144
145Click here to select an available decoration.</source> 145Click here to select an available decoration.</source>
146 <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. 146 <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent.
147 147
148Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> 148Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation>
diff --git a/i18n/fr/calculator.ts b/i18n/fr/calculator.ts
index 460ac88..06d19bf 100644
--- a/i18n/fr/calculator.ts
+++ b/i18n/fr/calculator.ts
@@ -82,97 +82,97 @@
82 <source>x</source> 82 <source>x</source>
83 <translation>x</translation> 83 <translation>x</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>4</source> 86 <source>4</source>
87 <translation>4</translation> 87 <translation>4</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>8</source> 90 <source>8</source>
91 <translation>8</translation> 91 <translation>8</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>/</source> 94 <source>/</source>
95 <translation>/</translation> 95 <translation>/</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>+</source> 98 <source>+</source>
99 <translation>+</translation> 99 <translation>+</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1</source> 102 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 103 <translation>1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>.</source> 106 <source>.</source>
107 <translation>,</translation> 107 <translation>,</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>5</source> 110 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 111 <translation>5</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>7</source> 114 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 115 <translation>7</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>9</source> 118 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 119 <translation>9</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Calculator</source> 129 <source>Calculator</source>
130 <translation>Calculatrice</translation> 130 <translation type="obsolete">Calculatrice</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Standard</source> 133 <source>Standard</source>
134 <translation>Standard</translation> 134 <translation>Standard</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>QObject</name> 138 <name>QObject</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Standard</source> 140 <source>Standard</source>
141 <translation>Standard</translation> 141 <translation>Standard</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Weight</source> 144 <source>Weight</source>
145 <translation>Masse</translation> 145 <translation>Masse</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Distance</source> 148 <source>Distance</source>
149 <translation>Distance</translation> 149 <translation>Distance</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Area</source> 152 <source>Area</source>
153 <translation>Surface</translation> 153 <translation>Surface</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Temperatures</source> 156 <source>Temperatures</source>
157 <translation>Températures</translation> 157 <translation>Températures</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Volume</source> 160 <source>Volume</source>
161 <translation>Volume</translation> 161 <translation>Volume</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>acres</source> 164 <source>acres</source>
165 <translation>acres</translation> 165 <translation>acres</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&#xb0;C</source> 168 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation>°C</translation> 169 <translation>°C</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>carats</source> 172 <source>carats</source>
173 <translation>carats</translation> 173 <translation>carats</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>cm</source> 176 <source>cm</source>
177 <translation>cm</translation> 177 <translation>cm</translation>
178 </message> 178 </message>
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index 20434bf..d023f16 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -1,526 +1,756 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
7 <translation>Livre de Compte</translation> 7 <translation>Livre de Compte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
11 <translation>Nouveau livre</translation> 11 <translation>Nouveau livre</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
15 <translation>Propriétés</translation> 15 <translation>Propriétés</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
19 <translation>Transactions</translation> 19 <translation>Transactions</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
23 <translation>Graphiques</translation> 23 <translation>Graphiques</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
27 <translation>Nom : </translation> 27 <translation>Nom : </translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
31 <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation> 31 <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
35 <translation>Type : </translation> 35 <translation>Type : </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation> 39 <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
43 <translation>Epargne</translation> 43 <translation type="obsolete">Epargne</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
47 <translation>Compte chèque</translation> 47 <translation type="obsolete">Compte chèque</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
51 <translation>CD</translation> 51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
55 <translation>Liquidités</translation> 55 <translation type="obsolete">Liquidités</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation>Fond de pension</translation> 59 <translation type="obsolete">Fond de pension</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
63 <translation>Autre</translation> 63 <translation type="obsolete">Autre</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
67 <translation>Banque : </translation> 67 <translation>Banque : </translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation> 71 <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
75 <translation>N° compte : </translation> 75 <translation>N° compte : </translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
79 <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation> 79 <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
83 <translation>N° PIN : </translation> 83 <translation>N° PIN : </translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
87 <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation> 87 <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
91 <translation>Solde : </translation> 91 <translation>Solde : </translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
95 <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation> 95 <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
99 <translation>Notes : </translation> 99 <translation>Notes : </translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation> 103 <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation>Solde actuel: %10.00</translation> 107 <translation type="obsolete">Solde actuel: %10.00</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation> 111 <translation type="obsolete">Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 115
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte. 117 <translation>Ceci est la liste de toutes les transactions entrées pour ce livre de compte.
118 118
119Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation> 119Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Date</source> 122 <source>Date</source>
123 <translation>Date</translation> 123 <translation>Date</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Description</source> 126 <source>Description</source>
127 <translation>Description</translation> 127 <translation>Description</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Amount</source> 130 <source>Amount</source>
131 <translation>Montant</translation> 131 <translation>Montant</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New</source> 134 <source>New</source>
135 <translation>Nouveau</translation> 135 <translation>Nouveau</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Click here to add a new transaction.</source> 138 <source>Click here to add a new transaction.</source>
139 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> 139 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit</source> 142 <source>Edit</source>
143 <translation>Editer</translation> 143 <translation>Editer</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 146 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
147 <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l&apos;éditer.</translation> 147 <translation>Sélectionnez une transaction et cliquez ici pour l&apos;éditer.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Delete</source> 150 <source>Delete</source>
151 <translation>Supprimer</translation> 151 <translation>Supprimer</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
155 <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l&apos;effacer.</translation> 155 <translation>Sélectionnez un livre de compte et cliquez ici pour l&apos;effacer.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 158 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
159 <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation> 159 <translation>Sélectionnez le graphique désiré ci-dessous et cliquez sur le boutton Dessiner.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 162 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
163 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> 163 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Account balance</source> 166 <source>Account balance</source>
167 <translation>Solde du compte</translation> 167 <translation>Solde du compte</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Withdrawals by category</source> 170 <source>Withdrawals by category</source>
171 <translation>Retrait par catégorie</translation> 171 <translation>Retrait par catégorie</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Deposits by category</source> 174 <source>Deposits by category</source>
175 <translation>Dépôt par catégorie</translation> 175 <translation>Dépôt par catégorie</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Draw</source> 178 <source>Draw</source>
179 <translation>Dessiner</translation> 179 <translation>Dessiner</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 182 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
183 <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> 183 <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation>Solde actuel : %1 %2</translation> 187 <translation type="obsolete">Solde actuel : %1 %2</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 190 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Supprimer la transaction</translation> 191 <translation>Supprimer la transaction</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Password protect</source> 194 <source>Password protect</source>
195 <translation>Protéger par mot de passe</translation> 195 <translation>Protéger par mot de passe</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
199 <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> 199 <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Num</source> 202 <source>Num</source>
203 <translation>Num</translation> 203 <translation>Num</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Enter password</source> 206 <source>Enter password</source>
207 <translation>Entrer mot de passe</translation> 207 <translation>Entrer mot de passe</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Please enter your password:</source> 210 <source>Please enter your password:</source>
211 <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation> 211 <translation>Veuillez entrer votre mot de passe : </translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Confirm password</source> 214 <source>Confirm password</source>
215 <translation>Confirmer le mot de passe</translation> 215 <translation>Confirmer le mot de passe</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Please confirm your password:</source> 218 <source>Please confirm your password:</source>
219 <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation> 219 <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe : </translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
223 <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation> 223 <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe : </translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message>
226 <source>Sort by:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Select checkbook sorting here.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Entry Order</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Number</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Id</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>SortDate</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Balance</source>
251 <translation type="unfinished">Solde</translation>
252 </message>
225</context> 253</context>
226<context> 254<context>
227 <name>Configuration</name> 255 <name>Configuration</name>
228 <message> 256 <message>
229 <source>Configure Checkbook</source> 257 <source>Configure Checkbook</source>
230 <translation>Configurer &quot;Livre de compte&quot;</translation> 258 <translation>Configurer &quot;Livre de compte&quot;</translation>
231 </message> 259 </message>
232 <message> 260 <message>
233 <source>Enter currency symbol:</source> 261 <source>Enter currency symbol:</source>
234 <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation> 262 <translation>Entrer le symbole de la devise : </translation>
235 </message> 263 </message>
236 <message> 264 <message>
237 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 265 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
238 <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation> 266 <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation>
239 </message> 267 </message>
240 <message> 268 <message>
241 <source>Show whether checkbook is password 269 <source>Show whether checkbook is password
242protected</source> 270protected</source>
243 <translation>Montrer si le livre de compte est protégé 271 <translation>Montrer si le livre de compte est protégé
244par mot de passe</translation> 272par mot de passe</translation>
245 </message> 273 </message>
246 <message> 274 <message>
247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 275 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
248 <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation> 276 <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation>
249 </message> 277 </message>
250 <message> 278 <message>
251 <source>Show checkbook balances</source> 279 <source>Show checkbook balances</source>
252 <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation> 280 <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation>
253 </message> 281 </message>
254 <message> 282 <message>
255 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 283 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
256 <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> 284 <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation>
257 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Settings</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Type</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>New Account Type</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Account Types</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Category</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>New Category</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Expense</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Income</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>&amp;Categories</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Payee</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>New Payee</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Payees</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Open last checkbook</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Show last checkbook tab</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Save new description as payee</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context>
359<context>
360 <name>ListEdit</name>
361 <message>
362 <source>Add</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Delete</source>
367 <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
368 </message>
258</context> 369</context>
259<context> 370<context>
260 <name>MainWindow</name> 371 <name>MainWindow</name>
261 <message> 372 <message>
262 <source>Checkbook</source> 373 <source>Checkbook</source>
263 <translation>Livre de compte</translation> 374 <translation>Livre de compte</translation>
264 </message> 375 </message>
265 <message> 376 <message>
266 <source>New</source> 377 <source>New</source>
267 <translation>Nouveau</translation> 378 <translation>Nouveau</translation>
268 </message> 379 </message>
269 <message> 380 <message>
270 <source>Click here to create a new checkbook. 381 <source>Click here to create a new checkbook.
271 382
272You also can select New from the Checkbook menu.</source> 383You also can select New from the Checkbook menu.</source>
273 <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte. 384 <translation>Cliquez ici pour créer un nouveau livre de compte.
274 385
275Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu de Livre de Compte.</translation> 386Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu de Livre de Compte.</translation>
276 </message> 387 </message>
277 <message> 388 <message>
278 <source>Edit</source> 389 <source>Edit</source>
279 <translation>Editer</translation> 390 <translation>Editer</translation>
280 </message> 391 </message>
281 <message> 392 <message>
282 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 393 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
283 394
284You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 395You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
285 <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l&apos;éditer. 396 <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l&apos;éditer.
286 397
287Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Éditer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Compte&quot;, ou bien cliquez 398Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Éditer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de Compte&quot;, ou bien cliquez
288en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de compte.</translation> 399en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de compte.</translation>
289 </message> 400 </message>
290 <message> 401 <message>
291 <source>Delete</source> 402 <source>Delete</source>
292 <translation>Supprimer</translation> 403 <translation>Supprimer</translation>
293 </message> 404 </message>
294 <message> 405 <message>
295 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 406 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
296 407
297You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 408You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
298 <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. 409 <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire.
299 410
300Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation> 411Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation>
301 </message> 412 </message>
302 <message> 413 <message>
303 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 414 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
304 <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation> 415 <translation>Voici une liste de tous les livres de compte disponibles actuellement.</translation>
305 </message> 416 </message>
306 <message> 417 <message>
307 <source>Delete checkbook</source> 418 <source>Delete checkbook</source>
308 <translation>Supprimer un livre de compte</translation> 419 <translation>Supprimer un livre de compte</translation>
309 </message> 420 </message>
310 <message> 421 <message>
311 <source>Configure</source> 422 <source>Configure</source>
312 <translation>Configurer</translation> 423 <translation>Configurer</translation>
313 </message> 424 </message>
314 <message> 425 <message>
315 <source>Click here to configure this app.</source> 426 <source>Click here to configure this app.</source>
316 <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation> 427 <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation>
317 </message> 428 </message>
318 <message> 429 <message>
319 <source>Checkbook Name</source> 430 <source>Checkbook Name</source>
320 <translation>Nom du Livre de Compte</translation> 431 <translation>Nom du Livre de Compte</translation>
321 </message> 432 </message>
322 <message> 433 <message>
323 <source>Balance</source> 434 <source>Balance</source>
324 <translation>Solde</translation> 435 <translation>Solde</translation>
325 </message> 436 </message>
326 <message> 437 <message>
327 <source>Enter password</source> 438 <source>Enter password</source>
328 <translation>Entrer un mot de passe</translation> 439 <translation>Entrer un mot de passe</translation>
329 </message> 440 </message>
330 <message> 441 <message>
331 <source>Please enter your password:</source> 442 <source>Please enter your password:</source>
332 <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation> 443 <translation>Veuillez entrer un mot de passe : </translation>
333 </message> 444 </message>
334</context> 445</context>
335<context> 446<context>
447 <name>QWidget</name>
448 <message>
449 <source>Date</source>
450 <translation type="unfinished">Date</translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Edit</source>
454 <translation type="unfinished">Editer</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>New</source>
458 <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Delete</source>
462 <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Savings</source>
466 <translation type="unfinished">Epargne</translation>
467 </message>
468 <message>
469 <source>Checking</source>
470 <translation type="unfinished">Compte chèque</translation>
471 </message>
472 <message>
473 <source>CD</source>
474 <translation type="unfinished">CD</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Money market</source>
478 <translation type="unfinished">Liquidités</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>Mutual fund</source>
482 <translation type="unfinished">Fond de pension</translation>
483 </message>
484 <message>
485 <source>Other</source>
486 <translation type="unfinished">Autre</translation>
487 </message>
488 <message>
489 <source>Expense</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>Automobile</source>
494 <translation type="unfinished">Véhicule</translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>Bills</source>
498 <translation type="unfinished">Factures</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>CDs</source>
502 <translation type="unfinished">CDs</translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>Clothing</source>
506 <translation type="unfinished">Vêtements</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Computer</source>
510 <translation type="unfinished">Ordinateur</translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>DVDs</source>
514 <translation type="unfinished">DVDs</translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>Electronics</source>
518 <translation type="unfinished">Electroniques</translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>Entertainment</source>
522 <translation type="unfinished">Loisirs</translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>Food</source>
526 <translation type="unfinished">Alimentation</translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>Gasoline</source>
530 <translation type="unfinished">Carburant</translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>Misc</source>
534 <translation type="unfinished">Divers</translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>Movies</source>
538 <translation type="unfinished">Cinéma</translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>Rent</source>
542 <translation type="unfinished">Location</translation>
543 </message>
544 <message>
545 <source>Travel</source>
546 <translation type="unfinished">Voyage</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Income</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Work</source>
554 <translation type="unfinished">Professionnel</translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Family Member</source>
558 <translation type="unfinished">Personnel</translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Misc. Credit</source>
562 <translation type="unfinished">Crédit Divers</translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
336 <name>Transaction</name> 566 <name>Transaction</name>
337 <message> 567 <message>
338 <source>Transaction for </source> 568 <source>Transaction for </source>
339 <translation>Transaction sur </translation> 569 <translation>Transaction sur </translation>
340 </message> 570 </message>
341 <message> 571 <message>
342 <source>Withdrawal</source> 572 <source>Withdrawal</source>
343 <translation>Débit</translation> 573 <translation>Débit</translation>
344 </message> 574 </message>
345 <message> 575 <message>
346 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 576 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
347 <translation>Sélectionnez ici le type d&apos;opération, débit ou crédit.</translation> 577 <translation>Sélectionnez ici le type d&apos;opération, débit ou crédit.</translation>
348 </message> 578 </message>
349 <message> 579 <message>
350 <source>Deposit</source> 580 <source>Deposit</source>
351 <translation>Crédit</translation> 581 <translation>Crédit</translation>
352 </message> 582 </message>
353 <message> 583 <message>
354 <source>Date:</source> 584 <source>Date:</source>
355 <translation>Date:</translation> 585 <translation>Date:</translation>
356 </message> 586 </message>
357 <message> 587 <message>
358 <source>Select date of transaction here.</source> 588 <source>Select date of transaction here.</source>
359 <translation>Sélectionnez la date de l&apos;opération ici.</translation> 589 <translation>Sélectionnez la date de l&apos;opération ici.</translation>
360 </message> 590 </message>
361 <message> 591 <message>
362 <source>Number:</source> 592 <source>Number:</source>
363 <translation>Numéro : </translation> 593 <translation>Numéro : </translation>
364 </message> 594 </message>
365 <message> 595 <message>
366 <source>Enter check number here.</source> 596 <source>Enter check number here.</source>
367 <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation> 597 <translation>Entrez le numéro de chèque ici.</translation>
368 </message> 598 </message>
369 <message> 599 <message>
370 <source>Description:</source> 600 <source>Description:</source>
371 <translation>Description : </translation> 601 <translation>Description : </translation>
372 </message> 602 </message>
373 <message> 603 <message>
374 <source>Enter description of transaction here.</source> 604 <source>Enter description of transaction here.</source>
375 <translation>Entrez la description de l&apos;opération ici.</translation> 605 <translation>Entrez la description de l&apos;opération ici.</translation>
376 </message> 606 </message>
377 <message> 607 <message>
378 <source>Category:</source> 608 <source>Category:</source>
379 <translation>Catégorie : </translation> 609 <translation>Catégorie : </translation>
380 </message> 610 </message>
381 <message> 611 <message>
382 <source>Select transaction category here.</source> 612 <source>Select transaction category here.</source>
383 <translation>Sélectionnez la catégorie de l&apos;opération ici.</translation> 613 <translation>Sélectionnez la catégorie de l&apos;opération ici.</translation>
384 </message> 614 </message>
385 <message> 615 <message>
386 <source>Type:</source> 616 <source>Type:</source>
387 <translation>Type : </translation> 617 <translation>Type : </translation>
388 </message> 618 </message>
389 <message> 619 <message>
390 <source>Select transaction type here. 620 <source>Select transaction type here.
391 621
392The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 622The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
393 <translation>Sélectionnez le type d&apos;opération ici. 623 <translation>Sélectionnez le type d&apos;opération ici.
394 624
395Les options disponibles varient suivant le type d&apos;opération : débit ou crédit.</translation> 625Les options disponibles varient suivant le type d&apos;opération : débit ou crédit.</translation>
396 </message> 626 </message>
397 <message> 627 <message>
398 <source>Amount:</source> 628 <source>Amount:</source>
399 <translation>Montant : </translation> 629 <translation>Montant : </translation>
400 </message> 630 </message>
401 <message> 631 <message>
402 <source>Enter the amount of transaction here. 632 <source>Enter the amount of transaction here.
403 633
404The value entered should always be positive.</source> 634The value entered should always be positive.</source>
405 <translation>Entrez le montant de l&apos;opération ici. 635 <translation>Entrez le montant de l&apos;opération ici.
406 636
407La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> 637La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
408 </message> 638 </message>
409 <message> 639 <message>
410 <source>Fee:</source> 640 <source>Fee:</source>
411 <translation>Frais : </translation> 641 <translation>Frais : </translation>
412 </message> 642 </message>
413 <message> 643 <message>
414 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 644 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
415 645
416The value entered should always be positive.</source> 646The value entered should always be positive.</source>
417 <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l&apos;opération. 647 <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l&apos;opération.
418 648
419La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation> 649La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
420 </message> 650 </message>
421 <message> 651 <message>
422 <source>Notes:</source> 652 <source>Notes:</source>
423 <translation>Notes : </translation> 653 <translation>Notes : </translation>
424 </message> 654 </message>
425 <message> 655 <message>
426 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 656 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
427 <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l&apos;opération.</translation> 657 <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l&apos;opération.</translation>
428 </message> 658 </message>
429 <message> 659 <message>
430 <source>Automobile</source> 660 <source>Automobile</source>
431 <translation>Véhicule</translation> 661 <translation type="obsolete">Véhicule</translation>
432 </message> 662 </message>
433 <message> 663 <message>
434 <source>Bills</source> 664 <source>Bills</source>
435 <translation>Factures</translation> 665 <translation type="obsolete">Factures</translation>
436 </message> 666 </message>
437 <message> 667 <message>
438 <source>CDs</source> 668 <source>CDs</source>
439 <translation>CDs</translation> 669 <translation type="obsolete">CDs</translation>
440 </message> 670 </message>
441 <message> 671 <message>
442 <source>Clothing</source> 672 <source>Clothing</source>
443 <translation>Vêtements</translation> 673 <translation type="obsolete">Vêtements</translation>
444 </message> 674 </message>
445 <message> 675 <message>
446 <source>Computer</source> 676 <source>Computer</source>
447 <translation>Ordinateur</translation> 677 <translation type="obsolete">Ordinateur</translation>
448 </message> 678 </message>
449 <message> 679 <message>
450 <source>DVDs</source> 680 <source>DVDs</source>
451 <translation>DVDs</translation> 681 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
452 </message> 682 </message>
453 <message> 683 <message>
454 <source>Eletronics</source> 684 <source>Eletronics</source>
455 <translation type="obsolete">Electronique</translation> 685 <translation type="obsolete">Electronique</translation>
456 </message> 686 </message>
457 <message> 687 <message>
458 <source>Entertainment</source> 688 <source>Entertainment</source>
459 <translation>Loisirs</translation> 689 <translation type="obsolete">Loisirs</translation>
460 </message> 690 </message>
461 <message> 691 <message>
462 <source>Food</source> 692 <source>Food</source>
463 <translation>Alimentation</translation> 693 <translation type="obsolete">Alimentation</translation>
464 </message> 694 </message>
465 <message> 695 <message>
466 <source>Gasoline</source> 696 <source>Gasoline</source>
467 <translation>Carburant</translation> 697 <translation type="obsolete">Carburant</translation>
468 </message> 698 </message>
469 <message> 699 <message>
470 <source>Misc</source> 700 <source>Misc</source>
471 <translation>Divers</translation> 701 <translation type="obsolete">Divers</translation>
472 </message> 702 </message>
473 <message> 703 <message>
474 <source>Movies</source> 704 <source>Movies</source>
475 <translation>Cinéma</translation> 705 <translation type="obsolete">Cinéma</translation>
476 </message> 706 </message>
477 <message> 707 <message>
478 <source>Rent</source> 708 <source>Rent</source>
479 <translation>Location</translation> 709 <translation type="obsolete">Location</translation>
480 </message> 710 </message>
481 <message> 711 <message>
482 <source>Travel</source> 712 <source>Travel</source>
483 <translation>Voyage</translation> 713 <translation type="obsolete">Voyage</translation>
484 </message> 714 </message>
485 <message> 715 <message>
486 <source>Debit Charge</source> 716 <source>Debit Charge</source>
487 <translation>Paiement</translation> 717 <translation>Paiement</translation>
488 </message> 718 </message>
489 <message> 719 <message>
490 <source>Written Check</source> 720 <source>Written Check</source>
491 <translation>Chèque</translation> 721 <translation>Chèque</translation>
492 </message> 722 </message>
493 <message> 723 <message>
494 <source>Transfer</source> 724 <source>Transfer</source>
495 <translation>Virement</translation> 725 <translation>Virement</translation>
496 </message> 726 </message>
497 <message> 727 <message>
498 <source>Credit Card</source> 728 <source>Credit Card</source>
499 <translation>Carte de crédit</translation> 729 <translation>Carte de crédit</translation>
500 </message> 730 </message>
501 <message> 731 <message>
502 <source>Work</source> 732 <source>Work</source>
503 <translation>Professionnel</translation> 733 <translation type="obsolete">Professionnel</translation>
504 </message> 734 </message>
505 <message> 735 <message>
506 <source>Family Member</source> 736 <source>Family Member</source>
507 <translation>Personnel</translation> 737 <translation type="obsolete">Personnel</translation>
508 </message> 738 </message>
509 <message> 739 <message>
510 <source>Misc. Credit</source> 740 <source>Misc. Credit</source>
511 <translation>Crédit Divers</translation> 741 <translation type="obsolete">Crédit Divers</translation>
512 </message> 742 </message>
513 <message> 743 <message>
514 <source>Automatic Payment</source> 744 <source>Automatic Payment</source>
515 <translation>Virement automatique</translation> 745 <translation>Virement automatique</translation>
516 </message> 746 </message>
517 <message> 747 <message>
518 <source>Cash</source> 748 <source>Cash</source>
519 <translation>Liquide</translation> 749 <translation>Liquide</translation>
520 </message> 750 </message>
521 <message> 751 <message>
522 <source>Electronics</source> 752 <source>Electronics</source>
523 <translation>Electroniques</translation> 753 <translation type="obsolete">Electroniques</translation>
524 </message> 754 </message>
525</context> 755</context>
526</TS> 756</TS>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 452dd4f..cda286e 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -107,96 +107,100 @@ Quitter ?</translation>
107 <message> 107 <message>
108 <source>M</source> 108 <source>M</source>
109 <translation>L</translation> 109 <translation>L</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>T</source> 112 <source>T</source>
113 <translation>M</translation> 113 <translation>M</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>W</source> 116 <source>W</source>
117 <translation>M</translation> 117 <translation>M</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>F</source> 120 <source>F</source>
121 <translation>V</translation> 121 <translation>V</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>S</source> 124 <source>S</source>
125 <translation>S</translation> 125 <translation>S</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Monday</source> 128 <source>Monday</source>
129 <translation>Lundi</translation> 129 <translation>Lundi</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Tuesday</source> 132 <source>Tuesday</source>
133 <translation>Mardi</translation> 133 <translation>Mardi</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Wednesday</source> 136 <source>Wednesday</source>
137 <translation>Mercredi</translation> 137 <translation>Mercredi</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Thursday</source> 140 <source>Thursday</source>
141 <translation>Jeudi</translation> 141 <translation>Jeudi</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Friday</source> 144 <source>Friday</source>
145 <translation>Vendredi</translation> 145 <translation>Vendredi</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Saturday</source> 148 <source>Saturday</source>
149 <translation>Samedi</translation> 149 <translation>Samedi</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Sunday</source> 152 <source>Sunday</source>
153 <translation>Dimanche</translation> 153 <translation>Dimanche</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156<context> 160<context>
157 <name>DateBookDayView</name> 161 <name>DateBookDayView</name>
158 <message> 162 <message>
159 <source>:00p</source> 163 <source>:00p</source>
160 <translation>:00p</translation> 164 <translation>:00p</translation>
161 </message> 165 </message>
162</context> 166</context>
163<context> 167<context>
164 <name>DateBookDayWidget</name> 168 <name>DateBookDayWidget</name>
165 <message> 169 <message>
166 <source>Start</source> 170 <source>Start</source>
167 <translation>Début</translation> 171 <translation>Début</translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>End</source> 174 <source>End</source>
171 <translation>Fin</translation> 175 <translation>Fin</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Edit</source> 178 <source>Edit</source>
175 <translation>Editer</translation> 179 <translation>Editer</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Delete</source> 182 <source>Delete</source>
179 <translation>Supprimer</translation> 183 <translation>Supprimer</translation>
180 </message> 184 </message>
181 <message> 185 <message>
182 <source>Beam</source> 186 <source>Beam</source>
183 <translation>Emettre</translation> 187 <translation>Emettre</translation>
184 </message> 188 </message>
185 <message> 189 <message>
186 <source>This is an all day event.</source> 190 <source>This is an all day event.</source>
187 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 191 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Time</source> 194 <source>Time</source>
191 <translation>Horaire</translation> 195 <translation>Horaire</translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source> - </source> 198 <source> - </source>
195 <translation>-</translation> 199 <translation>-</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>Duplicate</source> 202 <source>Duplicate</source>
199 <translation>Dupliquer</translation> 203 <translation>Dupliquer</translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>Beam this occurence</source> 206 <source>Beam this occurence</source>
@@ -327,97 +331,97 @@ dans : </translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>Defaults</source> 333 <source>Defaults</source>
330 <translation>Par défaut</translation> 334 <translation>Par défaut</translation>
331 </message> 335 </message>
332 <message> 336 <message>
333 <source>Location:</source> 337 <source>Location:</source>
334 <translation>Emplacement:</translation> 338 <translation>Emplacement:</translation>
335 </message> 339 </message>
336 <message> 340 <message>
337 <source>Office</source> 341 <source>Office</source>
338 <translation>Bureau</translation> 342 <translation>Bureau</translation>
339 </message> 343 </message>
340 <message> 344 <message>
341 <source>Home</source> 345 <source>Home</source>
342 <translation>Domicile</translation> 346 <translation>Domicile</translation>
343 </message> 347 </message>
344 <message> 348 <message>
345 <source>Category:</source> 349 <source>Category:</source>
346 <translation>Catégorie : </translation> 350 <translation>Catégorie : </translation>
347 </message> 351 </message>
348</context> 352</context>
349<context> 353<context>
350 <name>DateBookWeek</name> 354 <name>DateBookWeek</name>
351 <message> 355 <message>
352 <source>This is an all day event.</source> 356 <source>This is an all day event.</source>
353 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 357 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
354 </message> 358 </message>
355</context> 359</context>
356<context> 360<context>
357 <name>DateBookWeekHeader</name> 361 <name>DateBookWeekHeader</name>
358 <message> 362 <message>
359 <source>w</source> 363 <source>w</source>
360 <translation>w</translation> 364 <translation>w</translation>
361 </message> 365 </message>
362</context> 366</context>
363<context> 367<context>
364 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 368 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
365 <message> 369 <message>
366 <source>00. Jan-00. Jan</source> 370 <source>00. Jan-00. Jan</source>
367 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 371 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
368 </message> 372 </message>
369</context> 373</context>
370<context> 374<context>
371 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 375 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
372 <message> 376 <message>
373 <source>MTWTFSSM</source> 377 <source>MTWTFSSM</source>
374 <comment>Week days</comment> 378 <comment>Week days</comment>
375 <translation type="obsolete">LMMJVSDL</translation> 379 <translation type="unfinished">LMMJVSDL</translation>
376 </message> 380 </message>
377</context> 381</context>
378<context> 382<context>
379 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 383 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
380 <message> 384 <message>
381 <source>w</source> 385 <source>w</source>
382 <translation>w</translation> 386 <translation>w</translation>
383 </message> 387 </message>
384</context> 388</context>
385<context> 389<context>
386 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 390 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
387 <message> 391 <message>
388 <source>W: 00,00</source> 392 <source>W: 00,00</source>
389 <translation>Sem: 00,00</translation> 393 <translation>Sem: 00,00</translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>2</source> 396 <source>2</source>
393 <translation>2</translation> 397 <translation>2</translation>
394 </message> 398 </message>
395</context> 399</context>
396<context> 400<context>
397 <name>DateBookWeekView</name> 401 <name>DateBookWeekView</name>
398 <message> 402 <message>
399 <source>M</source> 403 <source>M</source>
400 <comment>Monday</comment> 404 <comment>Monday</comment>
401 <translation type="obsolete">L</translation> 405 <translation type="obsolete">L</translation>
402 </message> 406 </message>
403 <message> 407 <message>
404 <source>T</source> 408 <source>T</source>
405 <comment>Tuesday</comment> 409 <comment>Tuesday</comment>
406 <translation type="obsolete">M</translation> 410 <translation type="obsolete">M</translation>
407 </message> 411 </message>
408 <message> 412 <message>
409 <source>W</source> 413 <source>W</source>
410 <comment>Wednesday</comment> 414 <comment>Wednesday</comment>
411 <translation type="obsolete">M</translation> 415 <translation type="obsolete">M</translation>
412 </message> 416 </message>
413 <message> 417 <message>
414 <source>T</source> 418 <source>T</source>
415 <comment>Thursday</comment> 419 <comment>Thursday</comment>
416 <translation type="obsolete">J</translation> 420 <translation type="obsolete">J</translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>F</source> 423 <source>F</source>
420 <comment>Friday</comment> 424 <comment>Friday</comment>
421 <translation type="obsolete">V</translation> 425 <translation type="obsolete">V</translation>
422 </message> 426 </message>
423 <message> 427 <message>
@@ -475,149 +479,149 @@ début</translation>
475 <translation>Heure de 479 <translation>Heure de
476fin</translation> 480fin</translation>
477 </message> 481 </message>
478</context> 482</context>
479<context> 483<context>
480 <name>DateEntryBase</name> 484 <name>DateEntryBase</name>
481 <message> 485 <message>
482 <source>New Event</source> 486 <source>New Event</source>
483 <translation>Nouvel événement</translation> 487 <translation>Nouvel événement</translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>Location</source> 490 <source>Location</source>
487 <translation>Lieu</translation> 491 <translation>Lieu</translation>
488 </message> 492 </message>
489 <message> 493 <message>
490 <source>Category</source> 494 <source>Category</source>
491 <translation>Catégorie</translation> 495 <translation>Catégorie</translation>
492 </message> 496 </message>
493 <message> 497 <message>
494 <source>Meeting</source> 498 <source>Meeting</source>
495 <translation>Rendez-vous</translation> 499 <translation>Rendez-vous</translation>
496 </message> 500 </message>
497 <message> 501 <message>
498 <source>Lunch</source> 502 <source>Lunch</source>
499 <translation>Déjeuner</translation> 503 <translation>Déjeuner</translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>Dinner</source> 506 <source>Dinner</source>
503 <translation>Dîner</translation> 507 <translation>Dîner</translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>Travel</source> 510 <source>Travel</source>
507 <translation>Voyage</translation> 511 <translation>Voyage</translation>
508 </message> 512 </message>
509 <message> 513 <message>
510 <source>Office</source> 514 <source>Office</source>
511 <translation>Bureau</translation> 515 <translation>Bureau</translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>Home</source> 518 <source>Home</source>
515 <translation>Domicile</translation> 519 <translation>Domicile</translation>
516 </message> 520 </message>
517 <message> 521 <message>
518 <source>Jan 02 00</source> 522 <source>Jan 02 00</source>
519 <translation>Jan 02 00</translation> 523 <translation>Jan 02 00</translation>
520 </message> 524 </message>
521 <message> 525 <message>
522 <source>Start time</source> 526 <source>Start time</source>
523 <translation type="obsolete">Heure 527 <translation type="unfinished">Heure
524de début</translation> 528de début</translation>
525 </message> 529 </message>
526 <message> 530 <message>
527 <source>All day</source> 531 <source>All day</source>
528 <translation>Toute la 532 <translation>Toute la
529Journée</translation> 533Journée</translation>
530 </message> 534 </message>
531 <message> 535 <message>
532 <source>Time zone</source> 536 <source>Time zone</source>
533 <translation>Zone 537 <translation>Zone
534Horaire 538Horaire
535</translation> 539</translation>
536 </message> 540 </message>
537 <message> 541 <message>
538 <source>&amp;Alarm</source> 542 <source>&amp;Alarm</source>
539 <translation>&amp;Alarme</translation> 543 <translation>&amp;Alarme</translation>
540 </message> 544 </message>
541 <message> 545 <message>
542 <source> minutes</source> 546 <source> minutes</source>
543 <translation> mn</translation> 547 <translation> mn</translation>
544 </message> 548 </message>
545 <message> 549 <message>
546 <source>Silent</source> 550 <source>Silent</source>
547 <translation>Muette</translation> 551 <translation>Muette</translation>
548 </message> 552 </message>
549 <message> 553 <message>
550 <source>Loud</source> 554 <source>Loud</source>
551 <translation>Forte</translation> 555 <translation>Forte</translation>
552 </message> 556 </message>
553 <message> 557 <message>
554 <source>Repeat</source> 558 <source>Repeat</source>
555 <translation>Répétition</translation> 559 <translation>Répétition</translation>
556 </message> 560 </message>
557 <message> 561 <message>
558 <source>No Repeat...</source> 562 <source>No Repeat...</source>
559 <translation>Pas de répétition...</translation> 563 <translation>Pas de répétition...</translation>
560 </message> 564 </message>
561 <message> 565 <message>
562 <source>Description </source> 566 <source>Description </source>
563 <translation>Description</translation> 567 <translation>Description</translation>
564 </message> 568 </message>
565 <message> 569 <message>
566 <source>Start - End </source> 570 <source>Start - End </source>
567 <translation>Début - Fin</translation> 571 <translation>Début - Fin</translation>
568 </message> 572 </message>
569 <message> 573 <message>
570 <source>Note...</source> 574 <source>Note...</source>
571 <translation>Note...</translation> 575 <translation>Note...</translation>
572 </message> 576 </message>
573 <message> 577 <message>
574 <source>Start Time</source> 578 <source>Start Time</source>
575 <translation>Heure de 579 <translation type="obsolete">Heure de
576début</translation> 580début</translation>
577 </message> 581 </message>
578</context> 582</context>
579<context> 583<context>
580 <name>DatebookAlldayDisp</name> 584 <name>DatebookAlldayDisp</name>
581 <message> 585 <message>
582 <source>Info</source> 586 <source>Info</source>
583 <translation>Info</translation> 587 <translation>Info</translation>
584 </message> 588 </message>
585</context> 589</context>
586<context> 590<context>
587 <name>NoteEntryBase</name> 591 <name>NoteEntryBase</name>
588 <message> 592 <message>
589 <source>Edit Note</source> 593 <source>Edit Note</source>
590 <translation>Note</translation> 594 <translation>Note</translation>
591 </message> 595 </message>
592 <message> 596 <message>
593 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 597 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
594 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation> 598 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
595 </message> 599 </message>
596</context> 600</context>
597<context> 601<context>
598 <name>QObject</name> 602 <name>QObject</name>
599 <message> 603 <message>
600 <source>Start</source> 604 <source>Start</source>
601 <translation>Début</translation> 605 <translation>Début</translation>
602 </message> 606 </message>
603 <message> 607 <message>
604 <source>End</source> 608 <source>End</source>
605 <translation>Fin</translation> 609 <translation>Fin</translation>
606 </message> 610 </message>
607 <message> 611 <message>
608 <source>Every</source> 612 <source>Every</source>
609 <translation>Chaque</translation> 613 <translation>Chaque</translation>
610 </message> 614 </message>
611 <message> 615 <message>
612 <source>%1 %2 every </source> 616 <source>%1 %2 every </source>
613 <translation>Le %2 %1 chaque </translation> 617 <translation>Le %2 %1 chaque </translation>
614 </message> 618 </message>
615 <message> 619 <message>
616 <source>The %1 every </source> 620 <source>The %1 every </source>
617 <translation>Tous les %1 de chaque </translation> 621 <translation>Tous les %1 de chaque </translation>
618 </message> 622 </message>
619 <message> 623 <message>
620 <source>The %1 %1 of every</source> 624 <source>The %1 %1 of every</source>
621 <translation>Les %2 %1 de chaque </translation> 625 <translation>Les %2 %1 de chaque </translation>
622 </message> 626 </message>
623 <message> 627 <message>
diff --git a/i18n/fr/doctab.ts b/i18n/fr/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/fr/gsmtool.ts b/i18n/fr/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/fr/helpbrowser.ts b/i18n/fr/helpbrowser.ts
index 7cc2102..9c591d7 100644
--- a/i18n/fr/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/fr/helpbrowser.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>HelpBrowser</name> 4 <name>HelpBrowser</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Backward</source> 6 <source>Backward</source>
7 <translation>Retour</translation> 7 <translation>Retour</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Forward</source> 10 <source>Forward</source>
11 <translation>Avancer</translation> 11 <translation>Avancer</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Home</source> 14 <source>Home</source>
15 <translation>Début</translation> 15 <translation>Début</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Add Bookmark</source> 18 <source>Add Bookmark</source>
19 <translation>Ajouter Favoris</translation> 19 <translation>Ajouter Favoris</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Remove from Bookmarks</source> 22 <source>Remove from Bookmarks</source>
23 <translation>Effacer Favoris</translation> 23 <translation>Effacer Favoris</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Bookmarks</source> 26 <source>Bookmarks</source>
27 <translation>Favoris</translation> 27 <translation>Favoris</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Help Browser</source> 30 <source>Help Browser</source>
31 <translation>Aide HTML</translation> 31 <translation>Aide HTML</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>HelpBrowser</source> 34 <source>HelpBrowser</source>
35 <translation>Aide HTML</translation> 35 <translation type="obsolete">Aide HTML</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Go</source> 38 <source>Go</source>
39 <translation>Go</translation> 39 <translation>Go</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/fr/kate.ts b/i18n/fr/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index c520fe8..c64b6b9 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -186,67 +186,71 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 188 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
189 <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> 189 <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 192 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
193 <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation> 193 <translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation>
194 </message> 194 </message>
195</context> 195</context>
196<context> 196<context>
197 <name>Score</name> 197 <name>Score</name>
198 <message> 198 <message>
199 <source> 1UP </source> 199 <source> 1UP </source>
200 <translation>1UP</translation> 200 <translation>1UP</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source> HIGH SCORE </source> 203 <source> HIGH SCORE </source>
204 <translation>MEILLEUR SCORE</translation> 204 <translation>MEILLEUR SCORE</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> 2UP </source> 207 <source> 2UP </source>
208 <translation>2UP</translation> 208 <translation>2UP</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source> CONGRATULATIONS </source> 211 <source> CONGRATULATIONS </source>
212 <translation>FELICITATIONS</translation> 212 <translation>FELICITATIONS</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 215 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
216 <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> 216 <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 219 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
220 <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> 220 <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 223 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
224 <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation> 224 <translation>RNK SCORE NOM DATE</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>PAUSED</source> 227 <source>PAUSED</source>
228 <translation>EN PAUSE</translation> 228 <translation>EN PAUSE</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 231 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
232 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 232 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source> </source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
234</context> 238</context>
235<context> 239<context>
236 <name>Status</name> 240 <name>Status</name>
237 <message> 241 <message>
238 <source>The pixmap could not be contructed. 242 <source>The pixmap could not be contructed.
239 243
240The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 244The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
241or is of an unknown format.</source> 245or is of an unknown format.</source>
242 <translation>L&apos;image ne peut-être construite. 246 <translation>L&apos;image ne peut-être construite.
243 247
244Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas, 248Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas,
245ou est dans un format inconnu.</translation> 249ou est dans un format inconnu.</translation>
246 </message> 250 </message>
247 <message> 251 <message>
248 <source>Initialization Error</source> 252 <source>Initialization Error</source>
249 <translation>Erreur d&apos;Initialisation</translation> 253 <translation>Erreur d&apos;Initialisation</translation>
250 </message> 254 </message>
251</context> 255</context>
252</TS> 256</TS>
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts
index 06bd0fc..8512cf3 100644
--- a/i18n/fr/launchersettings.ts
+++ b/i18n/fr/launchersettings.ts
@@ -1,87 +1,141 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DocTabSettings</name>
5 <message>
6 <source>Enable the Documents Tab</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>InputMethodSettings</name>
20 <message>
21 <source>Resize application on Popup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Enable floating and resizing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44</context>
45<context>
4 <name>LauncherSettings</name> 46 <name>LauncherSettings</name>
5 <message> 47 <message>
6 <source>Launcher Settings</source> 48 <source>Launcher Settings</source>
7 <translation>Paramètres du Bureau</translation> 49 <translation>Paramètres du Bureau</translation>
8 </message> 50 </message>
9 <message> 51 <message>
10 <source>Taskbar</source> 52 <source>Taskbar</source>
11 <translation>Barre des tâches</translation> 53 <translation>Barre des tâches</translation>
12 </message> 54 </message>
13 <message> 55 <message>
14 <source>O-Menu</source> 56 <source>O-Menu</source>
15 <translation>Menu O</translation> 57 <translation>Menu O</translation>
16 </message> 58 </message>
17 <message> 59 <message>
18 <source>Tabs</source> 60 <source>Tabs</source>
19 <translation>Onglets</translation> 61 <translation>Onglets</translation>
20 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>InputMethods</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>DocTab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
21</context> 71</context>
22<context> 72<context>
23 <name>MenuSettings</name> 73 <name>MenuSettings</name>
24 <message> 74 <message>
25 <source>Load applets in O-Menu:</source> 75 <source>Load applets in O-Menu:</source>
26 <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> 76 <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation>
27 </message> 77 </message>
28 <message> 78 <message>
29 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
30 <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> 80 <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation>
31 </message> 81 </message>
32 <message> 82 <message>
33 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
34 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> 84 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation>
35 </message> 85 </message>
36 <message> 86 <message>
37 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
38 <translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> 88 <translation>Permet d&apos;afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation>
39 </message> 89 </message>
90 <message>
91 <source>Show Applications in subpopups</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
40</context> 94</context>
41<context> 95<context>
42 <name>QObject</name> 96 <name>QObject</name>
43 <message> 97 <message>
44 <source>Sample 1</source> 98 <source>Sample 1</source>
45 <translation>Exemple 1</translation> 99 <translation>Exemple 1</translation>
46 </message> 100 </message>
47 <message> 101 <message>
48 <source>Sample 2</source> 102 <source>Sample 2</source>
49 <translation>Exemple 2</translation> 103 <translation>Exemple 2</translation>
50 </message> 104 </message>
51 <message> 105 <message>
52 <source>Sample 3</source> 106 <source>Sample 3</source>
53 <translation>Exemple 3</translation> 107 <translation>Exemple 3</translation>
54 </message> 108 </message>
55</context> 109</context>
56<context> 110<context>
57 <name>SampleView</name> 111 <name>SampleView</name>
58 <message> 112 <message>
59 <source>Sample 1</source> 113 <source>Sample 1</source>
60 <translation type="obsolete">Exemple 1</translation> 114 <translation type="obsolete">Exemple 1</translation>
61 </message> 115 </message>
62 <message> 116 <message>
63 <source>Sample 2</source> 117 <source>Sample 2</source>
64 <translation type="obsolete">Exemple 2</translation> 118 <translation type="obsolete">Exemple 2</translation>
65 </message> 119 </message>
66 <message> 120 <message>
67 <source>Sample 3</source> 121 <source>Sample 3</source>
68 <translation type="obsolete">Exemple 3</translation> 122 <translation type="obsolete">Exemple 3</translation>
69 </message> 123 </message>
70</context> 124</context>
71<context> 125<context>
72 <name>TabDialog</name> 126 <name>TabDialog</name>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Edit Tab</source> 128 <source>Edit Tab</source>
75 <translation>Editeur d&apos;onglets</translation> 129 <translation>Editeur d&apos;onglets</translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>Background</source> 132 <source>Background</source>
79 <translation>Fond d&apos;écran</translation> 133 <translation>Fond d&apos;écran</translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Font</source> 136 <source>Font</source>
83 <translation>Police</translation> 137 <translation>Police</translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Icons</source> 140 <source>Icons</source>
87 <translation>Icônes</translation> 141 <translation>Icônes</translation>
@@ -122,103 +176,111 @@
122 <source>Default</source> 176 <source>Default</source>
123 <translation>Réglages par défaut</translation> 177 <translation>Réglages par défaut</translation>
124 </message> 178 </message>
125 <message> 179 <message>
126 <source>Size:</source> 180 <source>Size:</source>
127 <translation>Taille : </translation> 181 <translation>Taille : </translation>
128 </message> 182 </message>
129 <message> 183 <message>
130 <source>Small</source> 184 <source>Small</source>
131 <translation>Petite</translation> 185 <translation>Petite</translation>
132 </message> 186 </message>
133 <message> 187 <message>
134 <source>Large</source> 188 <source>Large</source>
135 <translation>Grande</translation> 189 <translation>Grande</translation>
136 </message> 190 </message>
137 <message> 191 <message>
138 <source>Color:</source> 192 <source>Color:</source>
139 <translation>Couleur : </translation> 193 <translation>Couleur : </translation>
140 </message> 194 </message>
141</context> 195</context>
142<context> 196<context>
143 <name>TabsSettings</name> 197 <name>TabsSettings</name>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Launcher Tabs:</source> 199 <source>Launcher Tabs:</source>
146 <translation>Onglets du bureau : </translation> 200 <translation>Onglets du bureau : </translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>foobar</source> 203 <source>foobar</source>
150 <translation>foobar</translation> 204 <translation>foobar</translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>New</source> 207 <source>New</source>
154 <translation>Nouveau</translation> 208 <translation>Nouveau</translation>
155 </message> 209 </message>
156 <message> 210 <message>
157 <source>Edit</source> 211 <source>Edit</source>
158 <translation>Editer</translation> 212 <translation>Editer</translation>
159 </message> 213 </message>
160 <message> 214 <message>
161 <source>Delete</source> 215 <source>Delete</source>
162 <translation>Effacer</translation> 216 <translation>Effacer</translation>
163 </message> 217 </message>
164 <message> 218 <message>
165 <source>Enable big busy indicator</source> 219 <source>Enable big busy indicator</source>
166 <translation>Afficher le sablier élargi</translation> 220 <translation>Afficher le sablier élargi</translation>
167 </message> 221 </message>
168 <message> 222 <message>
169 <source>Enable blinking busy indicator</source> 223 <source>Enable blinking busy indicator</source>
170 <translation>Afficher le sablier clignotant</translation> 224 <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation>
171 </message> 225 </message>
172 <message> 226 <message>
173 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 227 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
174 <translation>Sélectionnez l&apos;onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation> 228 <translation>Sélectionnez l&apos;onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation>
175 </message> 229 </message>
176 <message> 230 <message>
177 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 231 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
178 <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation> 232 <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation>
179 </message> 233 </message>
180 <message> 234 <message>
181 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 235 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
182 <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l&apos;onglet sélectionné.</translation> 236 <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l&apos;onglet sélectionné.</translation>
183 </message> 237 </message>
184 <message> 238 <message>
185 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 239 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
186 <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> 240 <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation>
187 </message> 241 </message>
188 <message> 242 <message>
189 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 243 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
190 <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> 244 <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l&apos;écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation>
191 </message> 245 </message>
192 <message> 246 <message>
193 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 247 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
194 <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> 248 <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation>
195 </message> 249 </message>
196 <message> 250 <message>
197 <source>All Tabs</source> 251 <source>All Tabs</source>
198 <translation>Tous les onglets</translation> 252 <translation>Tous les onglets</translation>
199 </message> 253 </message>
200 <message> 254 <message>
201 <source>Documents</source> 255 <source>Documents</source>
202 <translation>Documents</translation> 256 <translation>Documents</translation>
203 </message> 257 </message>
204 <message> 258 <message>
205 <source>Error</source> 259 <source>Error</source>
206 <translation>Erreur</translation> 260 <translation>Erreur</translation>
207 </message> 261 </message>
208 <message> 262 <message>
209 <source>Not implemented yet</source> 263 <source>Not implemented yet</source>
210 <translation>Pas encore implanté</translation> 264 <translation>Pas encore implanté</translation>
211 </message> 265 </message>
266 <message>
267 <source>Enable animated busy indicator</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
212</context> 274</context>
213<context> 275<context>
214 <name>TaskbarSettings</name> 276 <name>TaskbarSettings</name>
215 <message> 277 <message>
216 <source>Load applets in Taskbar:</source> 278 <source>Load applets in Taskbar:</source>
217 <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> 279 <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation>
218 </message> 280 </message>
219 <message> 281 <message>
220 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 282 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
221 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> 283 <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation>
222 </message> 284 </message>
223</context> 285</context>
224</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/fr/libfreetypefactory.ts b/i18n/fr/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 5c19949..170042a 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid</source> 6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 7 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 11 <name>LiquidSettings</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation>Thème Liquide</translation> 14 <translation type="unfinished">Thème Liquide</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
18 <translation>Pas de transparence</translation> 18 <translation type="unfinished">Pas de transparence</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation>Pointillé, couleur de fond</translation> 22 <translation type="unfinished">Pointillé, couleur de fond</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Stippled, button color</source> 25 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation>Pointillé, couleur de bouton</translation> 26 <translation type="unfinished">Pointillé, couleur de bouton</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 29 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation>Pointillé translucide, couleur de fond</translation> 30 <translation type="unfinished">Pointillé translucide, couleur de fond</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation>Pointillé translucide, couleur de bouton</translation> 34 <translation type="unfinished">Pointillé translucide, couleur de bouton</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Custom translucency</source> 37 <source>Custom translucency</source>
38 <translation>Personalisation de la transparence</translation> 38 <translation type="unfinished">Personalisation de la transparence</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Menu color</source> 41 <source>Menu color</source>
42 <translation>Couleur des menus</translation> 42 <translation type="unfinished">Couleur des menus</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation>Couleur du texte</translation> 46 <translation type="unfinished">Couleur du texte</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opacity</source> 49 <source>Opacity</source>
50 <translation>Opacité</translation> 50 <translation type="unfinished">Opacité</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use shadowed menu text</source> 53 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> 54 <translation type="unfinished">Utiliser des menus ombrés</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> 58 <translation type="unfinished">Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Stipple contrast</source> 61 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation>Contraste pointillé</translation> 62 <translation type="unfinished">Contraste pointillé</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>Styles</name> 66 <name>Styles</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Liquid</source> 68 <source>Liquid</source>
69 <translation>Liquide</translation> 69 <translation type="unfinished">Liquide</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation>Thème liquide haute performance par Mosfet</translation> 73 <translation type="unfinished">Thème liquide haute performance par Mosfet</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmemoryapplet.ts b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/fr/libmpeg3plugin.ts b/i18n/fr/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/liboapp.ts b/i18n/fr/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index 89a970e..009db95 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -17,141 +17,153 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
19 <translation>Bouton E-Mail</translation> 19 <translation>Bouton E-Mail</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
23 <translation>Bouton Home</translation> 23 <translation>Bouton Home</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
27 <translation>Bouton Enregistrement</translation> 27 <translation>Bouton Enregistrement</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Display Rotate</source> 30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation>Rotation Ecran</translation> 31 <translation>Rotation Ecran</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Lower+Up</source> 34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation>Haut</translation> 35 <translation>Haut</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Lower+Down</source> 38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation>Bas</translation> 39 <translation>Bas</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Lower+Right</source> 42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation>Droite</translation> 43 <translation>Droite</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Lower+Left</source> 46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation>Gauche</translation> 47 <translation>Gauche</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upper+Up</source> 50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation>Maj-Haut</translation> 51 <translation>Maj-Haut</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Upper+Down</source> 54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation>Maj-Bas</translation> 55 <translation>Maj-Bas</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Right</source> 58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation>Maj-Droite</translation> 59 <translation>Maj-Droite</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upper+Left</source> 62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation>Maj-Gauche</translation> 63 <translation>Maj-Gauche</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Action Button</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>OK Button</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>End Button</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
65</context> 77</context>
66<context> 78<context>
67 <name>OColorDialog</name> 79 <name>OColorDialog</name>
68 <message> 80 <message>
69 <source>Hue:</source> 81 <source>Hue:</source>
70 <translation>Nuance:</translation> 82 <translation>Nuance:</translation>
71 </message> 83 </message>
72 <message> 84 <message>
73 <source>Sat:</source> 85 <source>Sat:</source>
74 <translation>Sat : </translation> 86 <translation>Sat : </translation>
75 </message> 87 </message>
76 <message> 88 <message>
77 <source>Val:</source> 89 <source>Val:</source>
78 <translation>Val : </translation> 90 <translation>Val : </translation>
79 </message> 91 </message>
80 <message> 92 <message>
81 <source>Red:</source> 93 <source>Red:</source>
82 <translation>Rouge : </translation> 94 <translation>Rouge : </translation>
83 </message> 95 </message>
84 <message> 96 <message>
85 <source>Green:</source> 97 <source>Green:</source>
86 <translation>Vert : </translation> 98 <translation>Vert : </translation>
87 </message> 99 </message>
88 <message> 100 <message>
89 <source>Blue:</source> 101 <source>Blue:</source>
90 <translation>Bleu : </translation> 102 <translation>Bleu : </translation>
91 </message> 103 </message>
92 <message> 104 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 105 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation>Canal Apha : </translation> 106 <translation>Canal Apha : </translation>
95 </message> 107 </message>
96 <message> 108 <message>
97 <source>Select color</source> 109 <source>Select color</source>
98 <translation>Sélectionner Couleur</translation> 110 <translation>Sélectionner Couleur</translation>
99 </message> 111 </message>
100</context> 112</context>
101<context> 113<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 114 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 115 <message>
104 <source>More</source> 116 <source>More</source>
105 <translation>Ajouter</translation> 117 <translation>Ajouter</translation>
106 </message> 118 </message>
107 <message> 119 <message>
108 <source>More...</source> 120 <source>More...</source>
109 <translation>Ajouter...</translation> 121 <translation type="obsolete">Ajouter...</translation>
110 </message> 122 </message>
111</context> 123</context>
112<context> 124<context>
113 <name>OFileDialog</name> 125 <name>OFileDialog</name>
114 <message> 126 <message>
115 <source>FileDialog</source> 127 <source>FileDialog</source>
116 <translation>Sélection Fichier</translation> 128 <translation>Sélection Fichier</translation>
117 </message> 129 </message>
118 <message> 130 <message>
119 <source>Open</source> 131 <source>Open</source>
120 <translation>Ouvrir</translation> 132 <translation>Ouvrir</translation>
121 </message> 133 </message>
122 <message> 134 <message>
123 <source>Save</source> 135 <source>Save</source>
124 <translation>Enregistrer</translation> 136 <translation>Enregistrer</translation>
125 </message> 137 </message>
126</context> 138</context>
127<context> 139<context>
128 <name>OFileSelector</name> 140 <name>OFileSelector</name>
129 <message> 141 <message>
130 <source>Name:</source> 142 <source>Name:</source>
131 <translation>Nom : </translation> 143 <translation>Nom : </translation>
132 </message> 144 </message>
133</context> 145</context>
134<context> 146<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name> 147 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Name</source> 149 <source>Name</source>
138 <translation>Nom</translation> 150 <translation>Nom</translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Size</source> 153 <source>Size</source>
142 <translation>Taille</translation> 154 <translation>Taille</translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>Date</source> 157 <source>Date</source>
146 <translation>Date</translation> 158 <translation>Date</translation>
147 </message> 159 </message>
148 <message> 160 <message>
149 <source>Mime Type</source> 161 <source>Mime Type</source>
150 <translation>Type Mime</translation> 162 <translation>Type Mime</translation>
151 </message> 163 </message>
152</context> 164</context>
153<context> 165<context>
154 <name>OFontMenu</name> 166 <name>OFontMenu</name>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Large</source> 168 <source>Large</source>
157 <translation>Grande</translation> 169 <translation>Grande</translation>
@@ -365,186 +377,190 @@ et </translation>
365 </message> 377 </message>
366 <message> 378 <message>
367 <source>Sun</source> 379 <source>Sun</source>
368 <translation>Di</translation> 380 <translation>Di</translation>
369 </message> 381 </message>
370 <message> 382 <message>
371 <source>week(s)</source> 383 <source>week(s)</source>
372 <translation>semaine(s)</translation> 384 <translation>semaine(s)</translation>
373 </message> 385 </message>
374 <message> 386 <message>
375 <source>Repeat By</source> 387 <source>Repeat By</source>
376 <translation>Type Répétition</translation> 388 <translation>Type Répétition</translation>
377 </message> 389 </message>
378 <message> 390 <message>
379 <source>Day</source> 391 <source>Day</source>
380 <translation>Jour</translation> 392 <translation>Jour</translation>
381 </message> 393 </message>
382 <message> 394 <message>
383 <source>Date</source> 395 <source>Date</source>
384 <translation>Date</translation> 396 <translation>Date</translation>
385 </message> 397 </message>
386 <message> 398 <message>
387 <source>month(s)</source> 399 <source>month(s)</source>
388 <translation>mois</translation> 400 <translation>mois</translation>
389 </message> 401 </message>
390 <message> 402 <message>
391 <source>year(s)</source> 403 <source>year(s)</source>
392 <translation>année(s)</translation> 404 <translation>année(s)</translation>
393 </message> 405 </message>
394 <message> 406 <message>
395 <source>Every</source> 407 <source>Every</source>
396 <translation>Chaque </translation> 408 <translation>Chaque </translation>
397 </message> 409 </message>
398</context> 410</context>
399<context> 411<context>
400 <name>OTimePickerDialogBase</name> 412 <name>OTimePickerDialogBase</name>
401 <message> 413 <message>
402 <source>Time:</source> 414 <source>Time:</source>
403 <translation>Heure : </translation> 415 <translation>Heure : </translation>
404 </message> 416 </message>
405 <message> 417 <message>
406 <source>:</source> 418 <source>:</source>
407 <translation>:</translation> 419 <translation>:</translation>
408 </message> 420 </message>
409 <message> 421 <message>
410 <source>Pick Time:</source> 422 <source>Pick Time:</source>
411 <translation>Choisir Heure : </translation> 423 <translation>Choisir Heure : </translation>
412 </message> 424 </message>
425 <message>
426 <source>OTimePickerDialogBase</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
413</context> 429</context>
414<context> 430<context>
415 <name>QObject</name> 431 <name>QObject</name>
416 <message> 432 <message>
417 <source>Documents</source> 433 <source>Documents</source>
418 <translation>Documents</translation> 434 <translation>Documents</translation>
419 </message> 435 </message>
420 <message> 436 <message>
421 <source>Files</source> 437 <source>Files</source>
422 <translation>Fichiers</translation> 438 <translation>Fichiers</translation>
423 </message> 439 </message>
424 <message> 440 <message>
425 <source>All Files</source> 441 <source>All Files</source>
426 <translation>Tous les Fichiers</translation> 442 <translation>Tous les Fichiers</translation>
427 </message> 443 </message>
428 <message> 444 <message>
429 <source>Notes:</source> 445 <source>Notes:</source>
430 <translation>Notes : </translation> 446 <translation>Notes : </translation>
431 </message> 447 </message>
432 <message> 448 <message>
433 <source>Priority:</source> 449 <source>Priority:</source>
434 <translation>Priorité : </translation> 450 <translation>Priorité : </translation>
435 </message> 451 </message>
436 <message> 452 <message>
437 <source>Very high</source> 453 <source>Very high</source>
438 <translation>Très haute</translation> 454 <translation>Très haute</translation>
439 </message> 455 </message>
440 <message> 456 <message>
441 <source>High</source> 457 <source>High</source>
442 <translation>Haute</translation> 458 <translation>Haute</translation>
443 </message> 459 </message>
444 <message> 460 <message>
445 <source>Normal</source> 461 <source>Normal</source>
446 <translation>Normale</translation> 462 <translation>Normale</translation>
447 </message> 463 </message>
448 <message> 464 <message>
449 <source>Low</source> 465 <source>Low</source>
450 <translation>Faible</translation> 466 <translation>Faible</translation>
451 </message> 467 </message>
452 <message> 468 <message>
453 <source>Very low</source> 469 <source>Very low</source>
454 <translation>Très Faible</translation> 470 <translation>Très Faible</translation>
455 </message> 471 </message>
456 <message> 472 <message>
457 <source>Progress:</source> 473 <source>Progress:</source>
458 <translation>Etat : </translation> 474 <translation>Etat : </translation>
459 </message> 475 </message>
460 <message> 476 <message>
461 <source>Deadline:</source> 477 <source>Deadline:</source>
462 <translation>Délai : </translation> 478 <translation>Délai : </translation>
463 </message> 479 </message>
464 <message> 480 <message>
465 <source>Category:</source> 481 <source>Category:</source>
466 <translation>Catégorie : </translation> 482 <translation>Catégorie : </translation>
467 </message> 483 </message>
468 <message> 484 <message>
469 <source>Default Email: </source> 485 <source>Default Email: </source>
470 <translation>E-Mail par Défaut : </translation> 486 <translation>E-Mail par Défaut : </translation>
471 </message> 487 </message>
472 <message> 488 <message>
473 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
474 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation> 490 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (bur):&lt;/b&gt;</translation>
475 </message> 491 </message>
476 <message> 492 <message>
477 <source>Office: </source> 493 <source>Office: </source>
478 <translation>Service : </translation> 494 <translation>Service : </translation>
479 </message> 495 </message>
480 <message> 496 <message>
481 <source>Business Web Page: </source> 497 <source>Business Web Page: </source>
482 <translation>Page Web (bur.):</translation> 498 <translation>Page Web (bur.):</translation>
483 </message> 499 </message>
484 <message> 500 <message>
485 <source>Business Phone: </source> 501 <source>Business Phone: </source>
486 <translation>Tél (bur.):</translation> 502 <translation>Tél (bur.):</translation>
487 </message> 503 </message>
488 <message> 504 <message>
489 <source>Business Fax: </source> 505 <source>Business Fax: </source>
490 <translation>Fax (bur.):</translation> 506 <translation>Fax (bur.):</translation>
491 </message> 507 </message>
492 <message> 508 <message>
493 <source>Business Mobile: </source> 509 <source>Business Mobile: </source>
494 <translation>Mobile (bur.):</translation> 510 <translation>Mobile (bur.):</translation>
495 </message> 511 </message>
496 <message> 512 <message>
497 <source>Business Pager: </source> 513 <source>Business Pager: </source>
498 <translation>Radiomessage : </translation> 514 <translation>Radiomessage : </translation>
499 </message> 515 </message>
500 <message> 516 <message>
501 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
502 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adresse (dom.):&lt;/b&gt;</translation>
503 </message> 519 </message>
504 <message> 520 <message>
505 <source>Home Web Page: </source> 521 <source>Home Web Page: </source>
506 <translation>Page Web (bur.):</translation> 522 <translation>Page Web (bur.):</translation>
507 </message> 523 </message>
508 <message> 524 <message>
509 <source>Home Phone: </source> 525 <source>Home Phone: </source>
510 <translation>Téléphone (dom.):</translation> 526 <translation>Téléphone (dom.):</translation>
511 </message> 527 </message>
512 <message> 528 <message>
513 <source>Home Fax: </source> 529 <source>Home Fax: </source>
514 <translation>Fax (dom.):</translation> 530 <translation>Fax (dom.):</translation>
515 </message> 531 </message>
516 <message> 532 <message>
517 <source>Home Mobile: </source> 533 <source>Home Mobile: </source>
518 <translation>Mobile (perso):</translation> 534 <translation>Mobile (perso):</translation>
519 </message> 535 </message>
520 <message> 536 <message>
521 <source>All Emails: </source> 537 <source>All Emails: </source>
522 <translation>E-Mail(s) : </translation> 538 <translation>E-Mail(s) : </translation>
523 </message> 539 </message>
524 <message> 540 <message>
525 <source>Profession: </source> 541 <source>Profession: </source>
526 <translation>Profession : </translation> 542 <translation>Profession : </translation>
527 </message> 543 </message>
528 <message> 544 <message>
529 <source>Assistant: </source> 545 <source>Assistant: </source>
530 <translation>Assistant(e) : </translation> 546 <translation>Assistant(e) : </translation>
531 </message> 547 </message>
532 <message> 548 <message>
533 <source>Manager: </source> 549 <source>Manager: </source>
534 <translation>Responsable : </translation> 550 <translation>Responsable : </translation>
535 </message> 551 </message>
536 <message> 552 <message>
537 <source>Male</source> 553 <source>Male</source>
538 <translation>Homme</translation> 554 <translation>Homme</translation>
539 </message> 555 </message>
540 <message> 556 <message>
541 <source>Female</source> 557 <source>Female</source>
542 <translation>Femme</translation> 558 <translation>Femme</translation>
543 </message> 559 </message>
544 <message> 560 <message>
545 <source>Gender: </source> 561 <source>Gender: </source>
546 <translation>Type : </translation> 562 <translation>Type : </translation>
547 </message> 563 </message>
548 <message> 564 <message>
549 <source>Spouse: </source> 565 <source>Spouse: </source>
550 <translation>Epou(x|se) : </translation> 566 <translation>Epou(x|se) : </translation>
@@ -594,69 +610,253 @@ plusieurs jours</translation>
594 <message> 610 <message>
595 <source>Every</source> 611 <source>Every</source>
596 <translation>Chaque </translation> 612 <translation>Chaque </translation>
597 </message> 613 </message>
598 <message> 614 <message>
599 <source>%1 %2 every </source> 615 <source>%1 %2 every </source>
600 <translation>%1 %2 chaque</translation> 616 <translation>%1 %2 chaque</translation>
601 </message> 617 </message>
602 <message> 618 <message>
603 <source>The %1 every </source> 619 <source>The %1 every </source>
604 <translation>Le %1 chaque</translation> 620 <translation>Le %1 chaque</translation>
605 </message> 621 </message>
606 <message> 622 <message>
607 <source>The %1 %2 of every</source> 623 <source>The %1 %2 of every</source>
608 <translation>Le %2 %1 chaque </translation> 624 <translation>Le %2 %1 chaque </translation>
609 </message> 625 </message>
610 <message> 626 <message>
611 <source>Every </source> 627 <source>Every </source>
612 <translation>Chaque</translation> 628 <translation>Chaque</translation>
613 </message> 629 </message>
614 <message> 630 <message>
615 <source>Monday</source> 631 <source>Monday</source>
616 <translation>Lundi</translation> 632 <translation>Lundi</translation>
617 </message> 633 </message>
618 <message> 634 <message>
619 <source>Tuesday</source> 635 <source>Tuesday</source>
620 <translation>Mardi</translation> 636 <translation>Mardi</translation>
621 </message> 637 </message>
622 <message> 638 <message>
623 <source>Wednesday</source> 639 <source>Wednesday</source>
624 <translation>Mercredi</translation> 640 <translation>Mercredi</translation>
625 </message> 641 </message>
626 <message> 642 <message>
627 <source>Thursday</source> 643 <source>Thursday</source>
628 <translation>Jeudi</translation> 644 <translation>Jeudi</translation>
629 </message> 645 </message>
630 <message> 646 <message>
631 <source>Friday</source> 647 <source>Friday</source>
632 <translation>Vendredi</translation> 648 <translation>Vendredi</translation>
633 </message> 649 </message>
634 <message> 650 <message>
635 <source>Saturday</source> 651 <source>Saturday</source>
636 <translation>Samedi</translation> 652 <translation>Samedi</translation>
637 </message> 653 </message>
638 <message> 654 <message>
639 <source>Sunday</source> 655 <source>Sunday</source>
640 <translation>Dimanche</translation> 656 <translation>Dimanche</translation>
641 </message> 657 </message>
658 <message>
659 <source>Description:</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>User Id</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Categories</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Name Title</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>First Name</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Middle Name</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Last Name</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Suffix</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>File As</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Job Title</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Department</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Company</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Business Phone</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Business Fax</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Business Mobile</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Default Email</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Emails</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Home Phone</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Home Fax</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Home Mobile</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Business Street</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Business City</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Business State</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Business Zip</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Business Country</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Business Pager</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Business WebPage</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Office</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Profession</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Assistant</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Manager</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Home Street</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Home City</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Home State</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Home Zip</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Home Country</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Home Web Page</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Spouse</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Gender</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Birthday</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Anniversary</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Nickname</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Children</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Notes</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
642</context> 842</context>
643<context> 843<context>
644 <name>QWidget</name> 844 <name>QWidget</name>
645 <message> 845 <message>
646 <source>st</source> 846 <source>st</source>
647 <translation>,</translation> 847 <translation>,</translation>
648 </message> 848 </message>
649 <message> 849 <message>
650 <source>nd</source> 850 <source>nd</source>
651 <translation>,</translation> 851 <translation>,</translation>
652 </message> 852 </message>
653 <message> 853 <message>
654 <source>rd</source> 854 <source>rd</source>
655 <translation>,</translation> 855 <translation>,</translation>
656 </message> 856 </message>
657 <message> 857 <message>
658 <source>th</source> 858 <source>th</source>
659 <translation>,</translation> 859 <translation>,</translation>
660 </message> 860 </message>
661</context> 861</context>
662</TS> 862</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiecore2.ts b/i18n/fr/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiedb2.ts b/i18n/fr/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiemm2.ts b/i18n/fr/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopiepim2.ts b/i18n/fr/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopieui2.ts b/i18n/fr/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqdasher.ts b/i18n/fr/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 1ee56a7..64d738f 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -826,109 +826,109 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Oct</source> 827 <source>Oct</source>
828 <translation>Oct</translation> 828 <translation>Oct</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Nov</source> 831 <source>Nov</source>
832 <translation>Nov</translation> 832 <translation>Nov</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Dec</source> 835 <source>Dec</source>
836 <translation>Déc</translation> 836 <translation>Déc</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 839 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
840 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> 840 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Click to close this window.</source> 843 <source>Click to close this window.</source>
844 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 844 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 847 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
848 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> 848 <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Click to make this window moveable.</source> 851 <source>Click to make this window moveable.</source>
852 <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 852 <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 855 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
856 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 856 <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 859 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
860 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 860 <translation>&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>What&apos;s this...</source> 863 <source>What&apos;s this...</source>
864 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation> 864 <translation>Qu&apos;est ce que...</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 867 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
868 %1?&lt;/qt&gt;</source> 868 %1?&lt;/qt&gt;</source>
869 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer 869 <translation>&lt;qt&gt;Voulez-vous vraiment supprimer
870%1 ?&lt;/qt&gt;</translation> 870%1 ?&lt;/qt&gt;</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Error</source> 873 <source>Error</source>
874 <translation>Erreur</translation> 874 <translation type="obsolete">Erreur</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Could not find the application </source> 877 <source>Could not find the application </source>
878 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation> 878 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été trouvée</translation>
879 </message> 879 </message>
880 <message> 880 <message>
881 <source>Ok</source> 881 <source>Ok</source>
882 <translation>Ok</translation> 882 <translation type="obsolete">Ok</translation>
883 </message> 883 </message>
884 <message> 884 <message>
885 <source>Could not start the application </source> 885 <source>Could not start the application </source>
886 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation> 886 <translation type="obsolete">L&apos;application n&apos;a pas été lancée</translation>
887 </message> 887 </message>
888</context> 888</context>
889<context> 889<context>
890 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
891 <message> 891 <message>
892 <source>%1 document</source> 892 <source>%1 document</source>
893 <translation>%1 document</translation> 893 <translation>%1 document</translation>
894 </message> 894 </message>
895</context> 895</context>
896<context> 896<context>
897 <name>QPEDecoration</name> 897 <name>QPEDecoration</name>
898 <message> 898 <message>
899 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 899 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
900 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 900 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;L&apos;aide globale n&apos;est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.&lt;p&gt;Pour utiliser l&apos;aide contectuelle:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d&apos;aide.&lt;li&gt;Lorsque la barre de titre affiche &lt;b&gt;qu&apos;est-ce-que c&apos;est...&lt;/b&gt;, cliquez sur n&apos;importe quel élément.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>What&apos;s this...</source> 903 <source>What&apos;s this...</source>
904 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation> 904 <translation type="obsolete">Qu&apos;est ce que...</translation>
905 </message> 905 </message>
906</context> 906</context>
907<context> 907<context>
908 <name>QPEManager</name> 908 <name>QPEManager</name>
909 <message> 909 <message>
910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 910 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
911 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> 911 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation>
912 </message> 912 </message>
913 <message> 913 <message>
914 <source>Click to close this window.</source> 914 <source>Click to close this window.</source>
915 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> 915 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation>
916 </message> 916 </message>
917 <message> 917 <message>
918 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 918 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
919 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> 919 <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation>
920 </message> 920 </message>
921 <message> 921 <message>
922 <source>Click to make this window moveable.</source> 922 <source>Click to make this window moveable.</source>
923 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> 923 <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation>
924 </message> 924 </message>
925 <message> 925 <message>
926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 926 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
927 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation> 927 <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l&apos;écran.</translation>
928 </message> 928 </message>
929</context> 929</context>
930<context> 930<context>
931 <name>StorageInfo</name> 931 <name>StorageInfo</name>
932 <message> 932 <message>
933 <source>CF Card</source> 933 <source>CF Card</source>
934 <translation>Carte CF</translation> 934 <translation>Carte CF</translation>
diff --git a/i18n/fr/librestartapplet.ts b/i18n/fr/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtinykate.ts b/i18n/fr/libtinykate.ts
index 7c1420e..40d961e 100644
--- a/i18n/fr/libtinykate.ts
+++ b/i18n/fr/libtinykate.ts
@@ -1,24 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ColorConfig</name>
5 <message>
6 <source>Background:</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Selected:</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Sets the background color of the editing area</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>EditConfigTab</name>
24 <message>
25 <source>&amp;Word wrap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Auto brackets</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Group &amp;undos</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Show tabs</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Smart &amp;home</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrap &amp;cursor</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Wrap Words At:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Tab/Indent Width:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Undo steps:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Encoding:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Not yet implemented.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>GotoLineDialog</name>
127 <message>
128 <source>Goto Line</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>&amp;Goto Line:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>HighlightDialog</name>
138 <message>
139 <source>Highlight Settings</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>HighlightDialogPage</name>
145 <message>
146 <source>&amp;Defaults</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Default Item Styles</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Item:</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>&amp;Highlight Modes</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Config Select</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Item Style</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Highlight Auto Select</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Highlight:</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>File Extensions:</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Mime Types:</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Default</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189</context>
190<context>
191 <name>HlEditDialog</name>
192 <message>
193 <source>Highlight Conditions</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Syntax structure</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>New Context</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>New Item</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Options</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Can&apos;t find template file</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Description:</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Attribute:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>LineEnd:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Type:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Parameter:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Context switch:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Delete this item</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>HlManager</name>
247 <message>
248 <source>Normal</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Keyword</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Data Type</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Decimal/Value</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Base-N Integer</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Floating Point</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Character</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>String</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Comment</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Others</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>IndentConfigTab</name>
290 <message>
291 <source>&amp;Auto Indent</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>KDialogBase</name>
341 <message>
342 <source>Ok</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Apply</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Cancel</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Close</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>KLocale</name>
360 <message>
361 <source>pm</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>am</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>concatenation of dates and time</source>
370 <comment>%1 %2</comment>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Monday</source>
375 <comment>Mon</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Tuesday</source>
380 <comment>Tue</comment>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Wednesday</source>
385 <comment>Wed</comment>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Thursday</source>
390 <comment>Thu</comment>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Friday</source>
395 <comment>Fri</comment>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Saturday</source>
400 <comment>Sat</comment>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Sunday</source>
405 <comment>Sun</comment>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Monday</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Tuesday</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Wednesday</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Thursday</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Friday</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Saturday</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Sunday</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>January</source>
438 <comment>Jan</comment>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>February</source>
443 <comment>Feb</comment>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>March</source>
448 <comment>Mar</comment>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>April</source>
453 <comment>Apr</comment>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>May short</source>
458 <comment>May</comment>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>June</source>
463 <comment>Jun</comment>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>July</source>
468 <comment>Jul</comment>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>August</source>
473 <comment>Aug</comment>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>September</source>
478 <comment>Sep</comment>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>October</source>
483 <comment>Oct</comment>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>November</source>
488 <comment>Nov</comment>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>December</source>
493 <comment>Dec</comment>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>January</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>February</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>March</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>April</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>May long</source>
514 <comment>May</comment>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>June</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>July</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>August</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>September</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>October</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>November</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>December</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>KMessageBox</name>
548 <message>
549 <source>Sorry</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Warning</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Question</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Ok</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Cancel</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Error</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Information</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576</context>
577<context>
578 <name>KateDocument</name>
579 <message>
580 <source>The file %1 has changed on disk.
581Do you want to reload it?
582
583If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>File has changed on Disk</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Yes</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594</context>
595<context>
596 <name>KateView</name>
597 <message>
598 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>&amp;Configure Editor...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>&amp;Highlight Mode</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>&amp;Deselect All</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Invert &amp;Selection</source>
615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Increase Font Sizes</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Decrease Font Sizes</source>
623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Apply Word Wrap</source>
627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Clear Bookmarks</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>&amp;Bookmarks</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Show &amp;IconBorder</source>
647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>&amp;Indent</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>&amp;Unindent</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>&amp;Clean Indentation</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>C&amp;omment</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Unco&amp;mment</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>&amp;Vertical Selection</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>&amp;End Of Line</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Und&amp;o</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Re&amp;do</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>The current Document has been modified.
687Would you like to save it?</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Could not save the document.
692Discard it and continue?</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>&amp;Discard</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Undo/Redo History</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>End of document reached.
705Continue from the beginning?</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Find</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Continue</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Beginning of document reached.
718Continue from the end?</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>%1 replacement(s) made</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Replace</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>%1 replacement(s) made.
735End of document reached.
736Continue from the beginning?</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Stop</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>%1 replacement(s) made.
745Beginning of document reached.
746Continue from the end?</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Configure Editor</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Colors</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Fonts</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Indent</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Select</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Edit</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Highlighting</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777</context>
778<context>
4 <name>QObject</name> 779 <name>QObject</name>
5 <message> 780 <message>
6 <source>Out of Space</source> 781 <source>Out of Space</source>
7 <translation>Plus de Mémoire</translation> 782 <translation>Plus de Mémoire</translation>
8 </message> 783 </message>
9 <message> 784 <message>
10 <source>There was a problem creating 785 <source>There was a problem creating
11KateConfiguration Information 786KateConfiguration Information
12for this program. 787for this program.
13 788
14Please free up some space and 789Please free up some space and
15try again.</source> 790try again.</source>
16 <translation>Un problème est apparu lors de la 791 <translation>Un problème est apparu lors de la
17création de la configuration de Kate 792création de la configuration de Kate
18pour ce programme. 793pour ce programme.
19 794
20Veuillez libérer de la mémoire avant 795Veuillez libérer de la mémoire avant
21de rééssayer.</translation> 796de rééssayer.</translation>
22 </message> 797 </message>
23</context> 798</context>
799<context>
800 <name>ReplacePrompt</name>
801 <message>
802 <source>Replace Text</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>&amp;All</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>&amp;No</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>&amp;Yes</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Replace this occurence?</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821</context>
822<context>
823 <name>SearchDialog</name>
824 <message>
825 <source>Find Text</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>&amp;Text To Find:</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Regular Expression</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Replace Text</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>&amp;Replace With:</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Options</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>&amp;Whole Words Only</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>&amp;From Beginning</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Find &amp;Backwards</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>&amp;Selected Text</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872</context>
873<context>
874 <name>SelectConfigTab</name>
875 <message>
876 <source>&amp;Persistent Selections</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>&amp;Vertical Selections</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>&amp;Toggle Old</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Not implemented yet.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Not yet implemented.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923</context>
924<context>
925 <name>StyleChanger</name>
926 <message>
927 <source>Normal:</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Selected:</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Bold</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Italic</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942</context>
943<context>
944 <name>SyntaxDocument</name>
945 <message>
946 <source>Can&apos;t open %1</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Other</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
955 <name>UndoHistory</name>
956 <message>
957 <source>Undo List</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Redo List</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>&amp;Undo</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>&amp;Redo</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>&amp;Close</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
24</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
index 8ef1f52..8bd5879 100644
--- a/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/fr/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,99 +1,119 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AddressBookPluginConfig</name> 4 <name>AddressBookPluginConfig</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Max Lines: </source> 6 <source>Max Lines: </source>
7 <translation>Lignes Max:</translation> 7 <translation>Lignes Max:</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
11 <translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation> 11 <translation>Définit le maximum de ligne qui devront être affichées pour chaque Date de naissance/Anniversaire</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation> 15 <translation>Couper la ligne après X caractères:</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l&apos;information sur la tâche</translation> 19 <translation>Après combien de caractères doit-être coupé l&apos;information sur la tâche</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Jours en avant : </translation> 23 <translation>Jours en avant : </translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Combien de jours pour aller de l&apos;avant</translation> 27 <translation>Combien de jours pour aller de l&apos;avant</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="obsolete">Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation> 31 <translation type="unfinished">Pour activer les changement: Redémarrez l&apos;application !</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Couleurs des Titres : </translation> 35 <translation>Couleurs des Titres : </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>Couleurs des titres !</translation> 39 <translation>Couleurs des titres !</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
43 <translation>Couleur des Entrées : </translation> 43 <translation>Couleur des Entrées : </translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
47 <translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire !</translation> 47 <translation>Cette couleur sera utilisée pour afficher les dates de Naissances/Anniversaire !</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Set Urgent 50 <source>Set Urgent
51Color if below </source> 51Color if below </source>
52 <translation>Défini Couleur 52 <translation>Défini Couleur
53d&apos;Urgence</translation> 53d&apos;Urgence</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> days: </source> 56 <source> days: </source>
57 <translation> 57 <translation>
58jours</translation> 58jours</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 61 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
62 <translation>Couleur utilisé si l&apos;évènement est proche !</translation> 62 <translation>Couleur utilisé si l&apos;évènement est proche !</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 65 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
66 <translation>La Couleur d&apos;Urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation> 66 <translation>La Couleur d&apos;Urgence est utilisée si les dates sont plus proches que le nombre défini de jours !</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message>
69 <source>Enable/Disable Views</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Show &amp;Birthdays</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
68</context> 88</context>
69<context> 89<context>
70 <name>QObject</name> 90 <name>QObject</name>
71 <message> 91 <message>
72 <source>AddressBook plugin</source> 92 <source>AddressBook plugin</source>
73 <translation>Module &quot;Contacts&quot;</translation> 93 <translation>Module &quot;Contacts&quot;</translation>
74 </message> 94 </message>
75 <message> 95 <message>
76 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 96 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
77 <translation>Prochain anniversaire de naissance 97 <translation>Prochain anniversaire de naissance
78prévu dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation> 98prévu dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
81 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 101 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation>Pas d&apos;anniversaire de naissance prévu 102 <translation>Pas d&apos;anniversaire de naissance prévu
83dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prochains jours !</translation> 103dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; prochains jours !</translation>
84 </message> 104 </message>
85 <message> 105 <message>
86 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 106 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
87 <translation>Prochain anniversaire dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation> 107 <translation>Prochain anniversaire dans &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jour(s):</translation>
88 </message> 108 </message>
89 <message> 109 <message>
90 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 110 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
91 <translation>Pas d&apos;anniversaire dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 111 <translation>Pas d&apos;anniversaire dans les &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;
92prochains jours !</translation> 112prochains jours !</translation>
93 </message> 113 </message>
94 <message> 114 <message>
95 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 115 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
96 <translation>La base de données ne permet pas ce type de recherche ! Mettez à jour libOpie !&lt;br&gt;</translation> 116 <translation>La base de données ne permet pas ce type de recherche ! Mettez à jour libOpie !&lt;br&gt;</translation>
97 </message> 117 </message>
98</context> 118</context>
99</TS> 119</TS>
diff --git a/i18n/fr/libvtapplet.ts b/i18n/fr/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts
index 93997ff..704bb4c 100644
--- a/i18n/fr/light-and-power.ts
+++ b/i18n/fr/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Pas</translation> 6 <translation>%1 Pas</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l&apos;écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation> 20 <translation>Quand vous utilisez votre appareil, la luminosité de l&apos;écran peut être ajustée automatiquement grace au système de mesure de la lumière ambiente. Le réglage de luminosité affecte la luminosité moyenne.</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Light off after</source> 23 <source>Light off after</source>
17 <translation>Eteindre après</translation> 24 <translation>Eteindre après</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Dim light after</source> 27 <source>Dim light after</source>
21 <translation>Diminuer après</translation> 28 <translation>Diminuer après</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Suspend after</source> 31 <source>Suspend after</source>
25 <translation>Mettre en veille après</translation> 32 <translation>Mettre en veille après</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation>Eteint</translation> 36 <translation>Eteint</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation> 40 <translation>Paramètres Ecran et Batterie</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation>Sur Batterie</translation> 44 <translation>Sur Batterie</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation>Réglages Généraux</translation> 48 <translation>Réglages Généraux</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation>sec</translation> 52 <translation>sec</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation>jamais</translation> 56 <translation>jamais</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation>Désactiver l&apos;écran 60 <translation>Désactiver l&apos;écran
54(ne met pas en veille)</translation> 61(ne met pas en veille)</translation>
55 </message> 62 </message>
56 <message> 63 <message>
57 <source>Backlight</source> 64 <source>Backlight</source>
@@ -69,85 +76,97 @@
69 <source>Use Light Sensor</source> 76 <source>Use Light Sensor</source>
70 <translation>Utiliser le capteur 77 <translation>Utiliser le capteur
71de lumière</translation> 78de lumière</translation>
72 </message> 79 </message>
73 <message> 80 <message>
74 <source>Calibrate</source> 81 <source>Calibrate</source>
75 <translation>Calibrer</translation> 82 <translation>Calibrer</translation>
76 </message> 83 </message>
77 <message> 84 <message>
78 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 85 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
79 <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation> 86 <translation>Réglages avancés du capteur de lumière</translation>
80 </message> 87 </message>
81 <message> 88 <message>
82 <source>on AC</source> 89 <source>on AC</source>
83 <translation>Sur secteur</translation> 90 <translation>Sur secteur</translation>
84 </message> 91 </message>
85 <message> 92 <message>
86 <source>Warnings</source> 93 <source>Warnings</source>
87 <translation>Avertissements</translation> 94 <translation>Avertissements</translation>
88 </message> 95 </message>
89 <message> 96 <message>
90 <source>Low power warning interval</source> 97 <source>Low power warning interval</source>
91 <translation>Message Batterie faible</translation> 98 <translation>Message Batterie faible</translation>
92 </message> 99 </message>
93 <message> 100 <message>
94 <source> %</source> 101 <source> %</source>
95 <translation>%</translation> 102 <translation>%</translation>
96 </message> 103 </message>
97 <message> 104 <message>
98 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 105 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
99 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie faible&quot; s&apos;affichera</translation> 106 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie faible&quot; s&apos;affichera</translation>
100 </message> 107 </message>
101 <message> 108 <message>
102 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 109 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
103 <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d&apos;affichage du message &quot;Batterie faible&quot;</translation> 110 <translation>Fréquence de vérification de la batterie et d&apos;affichage du message &quot;Batterie faible&quot;</translation>
104 </message> 111 </message>
105 <message> 112 <message>
106 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 113 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
107 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie vide&quot; s&apos;affichera</translation> 114 <translation>Niveau de la batterie à partir duquel le message &quot;Batterie vide&quot; s&apos;affichera</translation>
108 </message> 115 </message>
109 <message> 116 <message>
110 <source>very low battery warning at</source> 117 <source>very low battery warning at</source>
111 <translation>Message Batterie très faible</translation> 118 <translation>Message Batterie très faible</translation>
112 </message> 119 </message>
113 <message> 120 <message>
114 <source>critical power warning at</source> 121 <source>critical power warning at</source>
115 <translation>Message Batterie critique</translation> 122 <translation>Message Batterie critique</translation>
116 </message> 123 </message>
124 <message>
125 <source>CPU Frequency</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>set a fix value for contrast</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>CPU frequency</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
117</context> 136</context>
118<context> 137<context>
119 <name>SensorBase</name> 138 <name>SensorBase</name>
120 <message> 139 <message>
121 <source>Sensor Calibration</source> 140 <source>Sensor Calibration</source>
122 <translation>Calibrage du Capteur</translation> 141 <translation>Calibrage du Capteur</translation>
123 </message> 142 </message>
124 <message> 143 <message>
125 <source>Full</source> 144 <source>Full</source>
126 <translation>Pleine</translation> 145 <translation>Pleine</translation>
127 </message> 146 </message>
128 <message> 147 <message>
129 <source>Off</source> 148 <source>Off</source>
130 <translation>Eteint</translation> 149 <translation>Eteint</translation>
131 </message> 150 </message>
132 <message> 151 <message>
133 <source>Dark</source> 152 <source>Dark</source>
134 <translation>Sombre</translation> 153 <translation>Sombre</translation>
135 </message> 154 </message>
136 <message> 155 <message>
137 <source>Light</source> 156 <source>Light</source>
138 <translation>Claire</translation> 157 <translation>Claire</translation>
139 </message> 158 </message>
140 <message> 159 <message>
141 <source>Steps</source> 160 <source>Steps</source>
142 <translation>Pas</translation> 161 <translation>Pas</translation>
143 </message> 162 </message>
144 <message> 163 <message>
145 <source>Check interval</source> 164 <source>Check interval</source>
146 <translation>Interval de vérif.</translation> 165 <translation>Interval de vérif.</translation>
147 </message> 166 </message>
148 <message> 167 <message>
149 <source> sec</source> 168 <source> sec</source>
150 <translation>sec</translation> 169 <translation>sec</translation>
151 </message> 170 </message>
152</context> 171</context>
153</TS> 172</TS>
diff --git a/i18n/fr/mobilemsg.ts b/i18n/fr/mobilemsg.ts
index 28ccd73..5cd3e46 100644
--- a/i18n/fr/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/fr/mobilemsg.ts
@@ -1,73 +1,89 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>MobileMsg</name> 4 <name>MobileMsg</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Messages: </source> 6 <source>Messages: </source>
7 <translation>Messages :</translation> 7 <translation type="obsolete">Messages :</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>MobileMsgBase</name> 11 <name>MobileMsgBase</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mobile Messaging</source> 13 <source>Mobile Messaging</source>
14 <translation>Message du Mobile</translation> 14 <translation>Message du Mobile</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Number:</source> 17 <source>Number:</source>
18 <translation>Nombre :</translation> 18 <translation>Nombre :</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Send</source> 21 <source>Send</source>
22 <translation>Envoyer</translation> 22 <translation>Envoyer</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Text</source> 25 <source>Text</source>
26 <translation>Texte</translation> 26 <translation type="obsolete">Texte</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Flash</source> 29 <source>Flash</source>
30 <translation>Flasher</translation> 30 <translation>Flasher</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Unicode</source> 33 <source>Unicode</source>
34 <translation>Unicode</translation> 34 <translation>Unicode</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>SMS: %1</source> 37 <source>SMS: %1</source>
38 <translation>SMS : %1</translation> 38 <translation type="obsolete">SMS : %1</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Nokia</source> 41 <source>Nokia</source>
42 <translation>Nokia</translation> 42 <translation>Nokia</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Country:</source> 45 <source>Country:</source>
46 <translation>Pays :</translation> 46 <translation type="obsolete">Pays :</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Logo</source> 49 <source>Logo</source>
50 <translation>Logo</translation> 50 <translation type="obsolete">Logo</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Group</source> 53 <source>Group</source>
54 <translation>Groupe</translation> 54 <translation type="obsolete">Groupe</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Picture</source> 57 <source>Picture</source>
58 <translation>Image</translation> 58 <translation type="obsolete">Image</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Message:</source> 61 <source>Message:</source>
62 <translation>Message :</translation> 62 <translation type="obsolete">Message :</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>EMS</source> 65 <source>EMS</source>
66 <translation>EMS</translation> 66 <translation>EMS</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Tab</source> 69 <source>Tab</source>
70 <translation>Tab</translation> 70 <translation type="obsolete">Tab</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>SMS</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Messages: %1</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Image:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 87 </message>
72</context> 88</context>
73</TS> 89</TS>
diff --git a/i18n/fr/op-qws.ts b/i18n/fr/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/fr/opie-login.ts b/i18n/fr/opie-login.ts
index 8378bdc..8a2d294 100644
--- a/i18n/fr/opie-login.ts
+++ b/i18n/fr/opie-login.ts
@@ -6,95 +6,99 @@
6 <source>Touch the crosshairs firmly and 6 <source>Touch the crosshairs firmly and
7accurately to calibrate your screen.</source> 7accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation>Cliquez et gardez la pression sur croix pour calibrer votre écran.</translation> 8 <translation>Cliquez et gardez la pression sur croix pour calibrer votre écran.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Bienvenue sur Opie</translation> 12 <translation>Bienvenue sur Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>Connexion</translation> 19 <translation>Connexion</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Bienvenue sur Opie&lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Bienvenue sur Opie&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>Utilisateur</translation> 27 <translation>Utilisateur</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Mot de passe</translation> 31 <translation>Mot de passe</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Suspendre</translation> 35 <translation>Suspendre</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Menu</translation> 39 <translation>Menu</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Redémarrer</translation> 46 <translation>Redémarrer</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Quitter</translation> 50 <translation>Quitter</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Mauvais mot de passe</translation> 58 <translation>Mauvais mot de passe</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Le mot de passe est incorrect.</translation> 62 <translation>Le mot de passe est incorrect.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OPIE was terminated 65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal 66by an uncaught signal
67(%1) 67(%1)
68</source> 68</source>
69 <translation type="obsolete">Opie s&apos;est terminé 69 <translation type="obsolete">Opie s&apos;est terminé
70par un signal &quot;uncaught 70par un signal &quot;uncaught
71(%1) 71(%1)
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Failure</source> 75 <source>Failure</source>
76 <translation>Erreur</translation> 76 <translation>Erreur</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not start OPIE.</source> 79 <source>Could not start OPIE.</source>
80 <translation type="obsolete">Impossible de démarrer Opie.</translation> 80 <translation type="obsolete">Impossible de démarrer Opie.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Could not switch to new user identity</source> 83 <source>Could not switch to new user identity</source>
84 <translation>Impossible de changer d&apos;utilisateur</translation> 84 <translation>Impossible de changer d&apos;utilisateur</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Opie was terminated 87 <source>Opie was terminated
88by an uncaught signal 88by an uncaught signal
89(%1) 89(%1)
90</source> 90</source>
91 <translation>Opie a été terminé par un 91 <translation>Opie a été terminé par un
92signal non pris en charge 92signal non pris en charge
93(%1)</translation> 93(%1)</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Could not start Opie.</source> 96 <source>Could not start Opie.</source>
97 <translation>Impossible de démarrer Opie.</translation> 97 <translation>Impossible de démarrer Opie.</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message>
100 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
99</context> 103</context>
100</TS> 104</TS>
diff --git a/i18n/fr/opieplayer.ts b/i18n/fr/opieplayer.ts
index f8fe968..30b47ca 100644
--- a/i18n/fr/opieplayer.ts
+++ b/i18n/fr/opieplayer.ts
@@ -160,103 +160,103 @@ Fermeture du lecteur en cours.</translation>
160 <translation>Plein écran</translation> 160 <translation>Plein écran</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Scale</source> 163 <source>Scale</source>
164 <translation>Echelle</translation> 164 <translation>Echelle</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Move Up</source> 167 <source>Move Up</source>
168 <translation>Remonter</translation> 168 <translation>Remonter</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Remove</source> 171 <source>Remove</source>
172 <translation>Supprimer</translation> 172 <translation>Supprimer</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Move Down</source> 175 <source>Move Down</source>
176 <translation>Descendre</translation> 176 <translation>Descendre</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Title</source> 179 <source>Title</source>
180 <translation>Titre</translation> 180 <translation>Titre</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Size</source> 183 <source>Size</source>
184 <translation>Taille</translation> 184 <translation>Taille</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Media</source> 187 <source>Media</source>
188 <translation>Média</translation> 188 <translation>Média</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Audio</source> 191 <source>Audio</source>
192 <translation>Audio</translation> 192 <translation>Audio</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Video</source> 195 <source>Video</source>
196 <translation>Video</translation> 196 <translation>Video</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Lists</source> 199 <source>Lists</source>
200 <translation>Listes</translation> 200 <translation>Listes</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>OpiePlayer: </source> 203 <source>OpiePlayer: </source>
204 <translation>OpiePlayer : </translation> 204 <translation>OpiePlayer : </translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Out of space</source> 207 <source>Out of space</source>
208 <translation>Plus de mémoire</translation> 208 <translation type="obsolete">Plus de mémoire</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>There was a problem saving the playlist. 211 <source>There was a problem saving the playlist.
212Your playlist may be missing some entries 212Your playlist may be missing some entries
213the next time you start it.</source> 213the next time you start it.</source>
214 <translation>Un problème est survenu lors de la sauvegarde 214 <translation type="obsolete">Un problème est survenu lors de la sauvegarde
215de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète 215de la liste. Votre liste sera peut-être incomplète
216lors du prochain chargement.</translation> 216lors du prochain chargement.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Invalid File</source> 219 <source>Invalid File</source>
220 <translation>Fichier non valide</translation> 220 <translation>Fichier non valide</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>There was a problem in getting the file.</source> 223 <source>There was a problem in getting the file.</source>
224 <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation> 224 <translation>Un problème est survenu lors du chargement du fichier.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Remove Playlist?</source> 227 <source>Remove Playlist?</source>
228 <translation>Supprimer la liste ?</translation> 228 <translation>Supprimer la liste ?</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>You really want to delete 231 <source>You really want to delete
232this playlist?</source> 232this playlist?</source>
233 <translation>Voulez-vous vraiment détruire 233 <translation>Voulez-vous vraiment détruire
234cette liste?</translation> 234cette liste?</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Yes</source> 237 <source>Yes</source>
238 <translation>Oui</translation> 238 <translation>Oui</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>No</source> 241 <source>No</source>
242 <translation>Non</translation> 242 <translation>Non</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Properties</source> 245 <source>Properties</source>
246 <translation>Propriétés</translation> 246 <translation>Propriétés</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Play Selected</source> 249 <source>Play Selected</source>
250 <translation>Lire la Sélection</translation> 250 <translation>Lire la Sélection</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Open file or URL</source> 253 <source>Open file or URL</source>
254 <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation> 254 <translation>Ouvrir fichier ou URL</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Save m3u Playlist </source> 257 <source>Save m3u Playlist </source>
258 <translation>Sauver Liste m3u</translation> 258 <translation>Sauver Liste m3u</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Skins</source> 261 <source>Skins</source>
262 <translation>Skins</translation> 262 <translation>Skins</translation>
diff --git a/i18n/fr/opierec.ts b/i18n/fr/opierec.ts
index ceb93e3..31c2d08 100644
--- a/i18n/fr/opierec.ts
+++ b/i18n/fr/opierec.ts
@@ -153,60 +153,68 @@ des fichiers sélectionnés ?</translation>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Could not open audio file. 154 <source>Could not open audio file.
155</source> 155</source>
156 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier audio. 156 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier audio.
157</translation> 157</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Play</source> 160 <source>Play</source>
161 <translation>Jouer</translation> 161 <translation>Jouer</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 164 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Emettre par IrDa</translation> 165 <translation>Emettre par IrDa</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation>Renommer</translation> 169 <translation>Renommer</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 172 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Emission Ir</translation> 173 <translation>Emission Ir</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 176 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Ir envoyé.</translation> 177 <translation>Ir envoyé.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Ok</source> 180 <source>Ok</source>
181 <translation>Ok</translation> 181 <translation>Ok</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Rec</source> 184 <source>Rec</source>
185 <translation>Rec</translation> 185 <translation>Rec</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Location</source> 188 <source>Location</source>
189 <translation>Emplacement</translation> 189 <translation>Emplacement</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Date</source> 192 <source>Date</source>
193 <translation>Date</translation> 193 <translation>Date</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 196 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
197 <translation>Compression (fichiers plus petits)</translation> 197 <translation>Compression (fichiers plus petits)</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>auto Mute</source> 200 <source>auto Mute</source>
201 <translation>Silence auto </translation> 201 <translation type="obsolete">Silence auto </translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>mute</source> 204 <source>mute</source>
205 <translation>Silence</translation> 205 <translation>Silence</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Stop</source> 208 <source>Stop</source>
209 <translation>Stopper</translation> 209 <translation>Stopper</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message>
212 <source>Auto Mute</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Stereo Channels</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
211</context> 219</context>
212</TS> 220</TS>
diff --git a/i18n/fr/ordesktop.ts b/i18n/fr/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/osearch.ts b/i18n/fr/osearch.ts
index fb7d788..5203047 100644
--- a/i18n/fr/osearch.ts
+++ b/i18n/fr/osearch.ts
@@ -13,96 +13,100 @@
13 <message> 13 <message>
14 <source>Applications</source> 14 <source>Applications</source>
15 <translation>Applications</translation> 15 <translation>Applications</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Documents</source> 18 <source>Documents</source>
19 <translation>Documents</translation> 19 <translation>Documents</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Todo List</source> 22 <source>Todo List</source>
23 <translation>Tâches</translation> 23 <translation>Tâches</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Calendar</source> 26 <source>Calendar</source>
27 <translation>Agenda</translation> 27 <translation>Agenda</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Contacts</source> 30 <source>Contacts</source>
31 <translation>Contact</translation> 31 <translation>Contact</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search</source> 34 <source>Search</source>
35 <translation>Rechercher</translation> 35 <translation>Rechercher</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Settings</source> 38 <source>Settings</source>
39 <translation>Paramètres</translation> 39 <translation>Paramètres</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Search all</source> 42 <source>Search all</source>
43 <translation>Rechercher tous</translation> 43 <translation>Rechercher tous</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Options</source> 46 <source>Options</source>
47 <translation>Options</translation> 47 <translation>Options</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Case sensitiv</source> 50 <source>Case sensitiv</source>
51 <translation>Sensible à la casse</translation> 51 <translation>Sensible à la casse</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 54 <source>Use wildcards</source>
55 <translation>Utiliser les jokers</translation> 55 <translation>Utiliser les jokers</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation> 59 <translation>Entrez les termes recherchés ici</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>Search for: </source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
61</context> 65</context>
62<context> 66<context>
63 <name>OListView</name> 67 <name>OListView</name>
64 <message> 68 <message>
65 <source>Results</source> 69 <source>Results</source>
66 <translation>Résultats</translation> 70 <translation>Résultats</translation>
67 </message> 71 </message>
68</context> 72</context>
69<context> 73<context>
70 <name>QObject</name> 74 <name>QObject</name>
71 <message> 75 <message>
72 <source>show completed tasks</source> 76 <source>show completed tasks</source>
73 <translation>montrer les tâches terminées</translation> 77 <translation>montrer les tâches terminées</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>show past events</source> 80 <source>show past events</source>
77 <translation>montrer évènements passés</translation> 81 <translation>montrer évènements passés</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>search in dates</source> 84 <source>search in dates</source>
81 <translation>rechercher dates</translation> 85 <translation>rechercher dates</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>show</source> 88 <source>show</source>
85 <translation>montrer</translation> 89 <translation>montrer</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>edit</source> 92 <source>edit</source>
89 <translation>editer</translation> 93 <translation>editer</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>execute</source> 96 <source>execute</source>
93 <translation>lancer</translation> 97 <translation>lancer</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>open in filemanager</source> 100 <source>open in filemanager</source>
97 <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation> 101 <translation>ouvrir dans le gestionnaire de fichiers</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>File: </source> 104 <source>File: </source>
101 <translation>Fichier :</translation> 105 <translation>Fichier :</translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Link: </source> 108 <source>Link: </source>
105 <translation>Lien : </translation> 109 <translation>Lien : </translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Mimetype: </source> 112 <source>Mimetype: </source>
diff --git a/i18n/fr/qpe.ts b/i18n/fr/qpe.ts
index 18d1841..cdf481b 100644
--- a/i18n/fr/qpe.ts
+++ b/i18n/fr/qpe.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation>Langue</translation> 7 <translation>Langue</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation>Heure et Date</translation> 11 <translation>Heure et Date</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation>Information Personnelle</translation> 15 <translation>Information Personnelle</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
17</context> 21</context>
18<context> 22<context>
19 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
20 <message> 24 <message>
21 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
22 <translation>Problème Application</translation> 26 <translation>Problème Application</translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
26 <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation>&lt;p&gt;%1 ne répond pas.&lt;/p&gt;</translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
30 <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation>&lt;p&gt;Voulez-vous forcer l&apos;application à quitter ?&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation> 38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Le chargement rapide a été désactivé pour cette application. Cliquez et maintenez la pression sur l&apos;icône pour la réactiver.&lt;/qt&gt;</translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation> 42 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; a été terminée par le signal %2&lt;/qt&gt;</translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
42 <translation>Application terminée</translation> 46 <translation>Application terminée</translation>
43 </message> 47 </message>
44 <message> 48 <message>
45 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
46 <translation>Application non trouvée</translation> 50 <translation>Application non trouvée</translation>
47 </message> 51 </message>
48 <message> 52 <message>
49 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
50 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 54 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
51 </message> 55 </message>
52 <message> 56 <message>
53 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
54 <translation>Erreur</translation> 58 <translation>Erreur</translation>
55 </message> 59 </message>
56 <message> 60 <message>
57 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
58 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation> 62 <translation>&lt;qt&gt;Impossible de trouver l&apos;application %1&lt;/qt&gt;</translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
62 <translation>OK</translation> 66 <translation>OK</translation>
63 </message> 67 </message>
64</context> 68</context>
@@ -195,96 +199,100 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
198 <translation>- Lanceur</translation> 202 <translation>- Lanceur</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
202 <translation>Pas d&apos;application</translation> 206 <translation>Pas d&apos;application</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
206 <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation> 210 <translation>&lt;p&gt;Aucune application définie pour ce document.&lt;p&gt;Type %1.</translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
210 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> 214 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
214 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation> 218 <translation type="obsolete">Recherche de documents</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
218 <translation>Documents</translation> 222 <translation>Documents</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
222 <translation>OK</translation> 226 <translation>OK</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
226 <translation>Aperçu en texte</translation> 230 <translation>Aperçu en texte</translation>
227 </message> 231 </message>
228</context> 232</context>
229<context> 233<context>
230 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
231 <message> 235 <message>
232 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 236 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
233 <translation>&lt;b&gt;Recherche Documents...&lt;/b&gt;</translation> 237 <translation>&lt;b&gt;Recherche Documents...&lt;/b&gt;</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>Icon View</source> 240 <source>Icon View</source>
237 <translation>Vue Icône</translation> 241 <translation>Vue Icône</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>List View</source> 244 <source>List View</source>
241 <translation>Vue Liste</translation> 245 <translation>Vue Liste</translation>
242 </message> 246 </message>
247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
243</context> 251</context>
244<context> 252<context>
245 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
246 <message> 254 <message>
247 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
248 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation> 256 <translation type="obsolete">Fichiers %1</translation>
249 </message> 257 </message>
250 <message> 258 <message>
251 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
252 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation> 260 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
256 <translation>Vue Document</translation> 264 <translation>Vue Document</translation>
257 </message> 265 </message>
258 <message> 266 <message>
259 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
260 <translation>Tous types</translation> 268 <translation>Tous types</translation>
261 </message> 269 </message>
262</context> 270</context>
263<context> 271<context>
264 <name>MediumMountGui</name> 272 <name>MediumMountGui</name>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Medium inserted</source> 274 <source>Medium inserted</source>
267 <translation type="obsolete">Media inséré</translation> 275 <translation type="obsolete">Media inséré</translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 278 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
271 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation> 279 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;média de stockage&lt;/b&gt; a été inséré. Doit-il être parcouru à la recherche de fichiers?</translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>Which media files</source> 282 <source>Which media files</source>
275 <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation> 283 <translation type="obsolete">Quels fichiers</translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>Audio</source> 286 <source>Audio</source>
279 <translation type="obsolete">Audio</translation> 287 <translation type="obsolete">Audio</translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>Image</source> 290 <source>Image</source>
283 <translation type="obsolete">Image</translation> 291 <translation type="obsolete">Image</translation>
284 </message> 292 </message>
285 <message> 293 <message>
286 <source>Text</source> 294 <source>Text</source>
287 <translation type="obsolete">Texte</translation> 295 <translation type="obsolete">Texte</translation>
288 </message> 296 </message>
289 <message> 297 <message>
290 <source>Video</source> 298 <source>Video</source>
@@ -311,184 +319,208 @@ Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
311 <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation> 319 <translation type="obsolete">Votre choix va être enregistré sur le média.</translation>
312 </message> 320 </message>
313 <message> 321 <message>
314 <source>Do not ask again for this medium</source> 322 <source>Do not ask again for this medium</source>
315 <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation> 323 <translation type="obsolete">Ne plus demander pour ce média</translation>
316 </message> 324 </message>
317</context> 325</context>
318<context> 326<context>
319 <name>QObject</name> 327 <name>QObject</name>
320 <message> 328 <message>
321 <source>Battery Status</source> 329 <source>Battery Status</source>
322 <translation type="obsolete">Status Batterie</translation> 330 <translation type="obsolete">Status Batterie</translation>
323 </message> 331 </message>
324</context> 332</context>
325<context> 333<context>
326 <name>SafeMode</name> 334 <name>SafeMode</name>
327 <message> 335 <message>
328 <source>Safe Mode</source> 336 <source>Safe Mode</source>
329 <translation>Mode Sans Echec</translation> 337 <translation>Mode Sans Echec</translation>
330 </message> 338 </message>
331 <message> 339 <message>
332 <source>Plugin Manager...</source> 340 <source>Plugin Manager...</source>
333 <translation>Gestionnaire Plugin...</translation> 341 <translation>Gestionnaire Plugin...</translation>
334 </message> 342 </message>
335 <message> 343 <message>
336 <source>Restart Qtopia</source> 344 <source>Restart Qtopia</source>
337 <translation>Redémarrer Qtopia</translation> 345 <translation>Redémarrer Qtopia</translation>
338 </message> 346 </message>
339 <message> 347 <message>
340 <source>Help...</source> 348 <source>Help...</source>
341 <translation>Aide...</translation> 349 <translation>Aide...</translation>
342 </message> 350 </message>
343</context> 351</context>
344<context> 352<context>
345 <name>ServerApplication</name> 353 <name>ServerApplication</name>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Information</source> 355 <source>Information</source>
348 <translation>Information</translation> 356 <translation>Information</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 359 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
353 <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide. 361 <translation>&lt;p&gt;La date système ne semble pas être valide.
354(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation> 362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Voulez-vous la corriger ?&lt;/p&gt;</translation>
355 </message> 363 </message>
356 <message> 364 <message>
357 <source>Battery level is critical! 365 <source>Battery level is critical!
358Keep power off until power restored!</source> 366Keep power off until power restored!</source>
359 <translation>Le niveau de batterie est critique ! 367 <translation type="obsolete">Le niveau de batterie est critique !
360Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation> 368Eteigner la machine jusqu&apos;à ça recharge !</translation>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <source>Battery is running very low. </source> 371 <source>Battery is running very low. </source>
364 <translation>Battery très faible.</translation> 372 <translation type="obsolete">Battery très faible.</translation>
365 </message> 373 </message>
366 <message> 374 <message>
367 <source>The Back-up battery is very low. 375 <source>The Back-up battery is very low.
368Please charge the back-up battery.</source> 376Please charge the back-up battery.</source>
369 <translation>La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas. 377 <translation type="obsolete">La niveau de la batterie de sauvegarde est très bas.
370Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation> 378Veuillez rechargez la batterie de sauvegarde.</translation>
371 </message> 379 </message>
372 <message> 380 <message>
373 <source>business card</source> 381 <source>business card</source>
374 <translation>carte de visite</translation> 382 <translation>carte de visite</translation>
375 </message> 383 </message>
376 <message> 384 <message>
377 <source>Safe Mode</source> 385 <source>Safe Mode</source>
378 <translation>Mode Sans Echec</translation> 386 <translation>Mode Sans Echec</translation>
379 </message> 387 </message>
380 <message> 388 <message>
381 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 389 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
382 <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation> 390 <translation>&lt;P&gt;Une erreur s&apos;est produite lors du démarrage et le système est maintenant en mode sans échec. Les plugins ne sont pas démarrés en mode sans échec. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de Plugin pour désactiver le ou les plugins causant l&apos;erreur.</translation>
383 </message> 391 </message>
384 <message> 392 <message>
385 <source>OK</source> 393 <source>OK</source>
386 <translation>OK</translation> 394 <translation>OK</translation>
387 </message> 395 </message>
388 <message> 396 <message>
389 <source>Plugin Manager...</source> 397 <source>Plugin Manager...</source>
390 <translation>Gestionnaire Plugin...</translation> 398 <translation>Gestionnaire Plugin...</translation>
391 </message> 399 </message>
392 <message> 400 <message>
393 <source>Memory Status</source> 401 <source>Memory Status</source>
394 <translation>Status Mémoire</translation> 402 <translation>Status Mémoire</translation>
395 </message> 403 </message>
396 <message> 404 <message>
397 <source>Memory Low 405 <source>Memory Low
398Please save data.</source> 406Please save data.</source>
399 <translation>Ressource Mémoire faible 407 <translation>Ressource Mémoire faible
400Sauvegardez vos données.</translation> 408Sauvegardez vos données.</translation>
401 </message> 409 </message>
402 <message> 410 <message>
403 <source>Critical Memory Shortage 411 <source>Critical Memory Shortage
404Please end this application 412Please end this application
405immediately.</source> 413immediately.</source>
406 <translation>Ressource Mémoire Critique 414 <translation>Ressource Mémoire Critique
407Vous devriez fermer cette 415Vous devriez fermer cette
408application immédiatement.</translation> 416application immédiatement.</translation>
409 </message> 417 </message>
418 <message>
419 <source>WARNING</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>Ok</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>The battery is running very low. </source>
432 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message>
410</context> 438</context>
411<context> 439<context>
412 <name>ShutdownImpl</name> 440 <name>ShutdownImpl</name>
413 <message> 441 <message>
414 <source>Terminate</source> 442 <source>Terminate</source>
415 <translation>Terminer</translation> 443 <translation>Terminer</translation>
416 </message> 444 </message>
417 <message> 445 <message>
418 <source>Terminate Opie</source> 446 <source>Terminate Opie</source>
419 <translation>Terminer Opie</translation> 447 <translation>Terminer Opie</translation>
420 </message> 448 </message>
421 <message> 449 <message>
422 <source>Reboot</source> 450 <source>Reboot</source>
423 <translation>Redémarrer</translation> 451 <translation>Redémarrer</translation>
424 </message> 452 </message>
425 <message> 453 <message>
426 <source>Restart Opie</source> 454 <source>Restart Opie</source>
427 <translation>Redémarrer Opie</translation> 455 <translation>Redémarrer Opie</translation>
428 </message> 456 </message>
429 <message> 457 <message>
430 <source>Shutdown</source> 458 <source>Shutdown</source>
431 <translation>Arrêter</translation> 459 <translation>Arrêter</translation>
432 </message> 460 </message>
433 <message> 461 <message>
434 <source>&lt;p&gt; 462 <source>&lt;p&gt;
435These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 463These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
436 <translation>&lt;p&gt; 464 <translation>&lt;p&gt;
437Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation> 465Ces options sont destinés à être utilisées durant le développement et les tests du système Opie. Dans les conditions normales d&apos;utilisation, ces concepts ne sont pas nécessaires.</translation>
438 </message> 466 </message>
439 <message> 467 <message>
440 <source>Cancel</source> 468 <source>Cancel</source>
441 <translation>Annuler</translation> 469 <translation>Annuler</translation>
442 </message> 470 </message>
443 <message> 471 <message>
444 <source>Shutdown...</source> 472 <source>Shutdown...</source>
445 <translation>Arrêt...</translation> 473 <translation>Arrêt...</translation>
446 </message> 474 </message>
447</context> 475</context>
448<context> 476<context>
449 <name>SyncAuthentication</name> 477 <name>SyncAuthentication</name>
450 <message> 478 <message>
451 <source>Sync Connection</source> 479 <source>Sync Connection</source>
452 <translation>Sync Connexion</translation> 480 <translation>Sync Connexion</translation>
453 </message> 481 </message>
454 <message> 482 <message>
455 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
456 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation> 484 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous utiliser une version de &quot;Qtopia Desktop&quot; plus vieille que 1.5.1, vous devriez la mettre à jour.</translation>
457 </message> 485 </message>
458 <message> 486 <message>
459 <source>Deny</source> 487 <source>Deny</source>
460 <translation>Non authorisé</translation> 488 <translation>Non authorisé</translation>
461 </message> 489 </message>
462 <message> 490 <message>
463 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 491 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
464 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c&apos;est normal.</translation> 492 <translation>&lt;p&gt;Un systeme non authorisé demande l&apos;accès à ce périphérique.&lt;p&gt; Si vous venez juste de démarrer une Synchronisation pour la 1ere fois, c&apos;est normal.</translation>
465 </message> 493 </message>
466 <message> 494 <message>
467 <source>Allow</source> 495 <source>Allow</source>
468 <translation>Authorisé</translation> 496 <translation>Authorisé</translation>
469 </message> 497 </message>
498 <message>
499 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
470</context> 502</context>
471<context> 503<context>
472 <name>SyncDialog</name> 504 <name>SyncDialog</name>
473 <message> 505 <message>
474 <source>Syncing</source> 506 <source>Syncing</source>
475 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation> 507 <translation type="obsolete">Synchronisation en cours</translation>
476 </message> 508 </message>
477 <message> 509 <message>
478 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 510 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
479 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation> 511 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</translation>
480 </message> 512 </message>
481 <message> 513 <message>
482 <source>&amp;Cancel</source> 514 <source>&amp;Cancel</source>
483 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation> 515 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
484 </message> 516 </message>
485 <message> 517 <message>
486 <source>Abort</source> 518 <source>Abort</source>
487 <translation>Abandonner</translation> 519 <translation>Abandonner</translation>
488 </message> 520 </message>
489 <message> 521 <message>
490 <source>Syncing:</source> 522 <source>Syncing:</source>
491 <translation>Synchronisé : </translation> 523 <translation>Synchronisé : </translation>
492 </message> 524 </message>
493</context> 525</context>
494</TS> 526</TS>
diff --git a/i18n/fr/quicklauncher.ts b/i18n/fr/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/security.ts b/i18n/fr/security.ts
index aa36bea..bc2825b 100644
--- a/i18n/fr/security.ts
+++ b/i18n/fr/security.ts
@@ -1,123 +1,268 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Entrer le 7 <translation>Entrer le
8mot de passe</translation> 8mot de passe</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Change passcode</source> 11 <source>Change passcode</source>
12 <translation>Changer le 12 <translation>Changer le
13mot de passe</translation> 13mot de passe</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter passcode</source> 16 <source>Enter passcode</source>
17 <translation>Entrer mot de passe</translation> 17 <translation>Entrer mot de passe</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Passcode incorrect</source> 20 <source>Passcode incorrect</source>
21 <translation>Mot de passe incorrect</translation> 21 <translation>Mot de passe incorrect</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>The passcode entered is incorrect. 24 <source>The passcode entered is incorrect.
25Access denied</source> 25Access denied</source>
26 <translation>Le mot de passe est incorrect. 26 <translation>Le mot de passe est incorrect.
27Accès refusé</translation> 27Accès refusé</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Any</source> 30 <source>Any</source>
31 <translation>Tous</translation> 31 <translation>Tous</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>None</source> 34 <source>None</source>
35 <translation>Sans</translation> 35 <translation>Sans</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Enter new passcode</source> 38 <source>Enter new passcode</source>
39 <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation> 39 <translation>Entrer le nouveau mot de passe</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Re-enter new passcode</source> 42 <source>Re-enter new passcode</source>
43 <translation>Réentrez le mot de passe</translation> 43 <translation>Réentrez le mot de passe</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message>
46 <source>Attention</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Cancel</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Ok</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>192.168.129.0/24</source>
63 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>192.168.1.0/24</source>
67 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>1.0.0.0/8</source>
83 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>WARNING</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
45</context> 93</context>
46<context> 94<context>
47 <name>SecurityBase</name> 95 <name>SecurityBase</name>
48 <message> 96 <message>
49 <source>Security Settings</source> 97 <source>Security Settings</source>
50 <translation>Paramètres de Sécurité</translation> 98 <translation>Paramètres de Sécurité</translation>
51 </message> 99 </message>
52 <message> 100 <message>
53 <source>Change passcode</source> 101 <source>Change passcode</source>
54 <translation>Changer le 102 <translation>Changer le
55mot de passe</translation> 103mot de passe</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Clear passcode</source> 106 <source>Clear passcode</source>
59 <translation>Effacer le 107 <translation>Effacer le
60mot de passe</translation> 108mot de passe</translation>
61 </message> 109 </message>
62 <message> 110 <message>
63 <source>Require pass code at power-on</source> 111 <source>Require pass code at power-on</source>
64 <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation> 112 <translation>Demander le mot de passe au démarrage</translation>
65 </message> 113 </message>
66 <message> 114 <message>
67 <source>Sync</source> 115 <source>Sync</source>
68 <translation>Synchronisation</translation> 116 <translation>Synchronisation</translation>
69 </message> 117 </message>
70 <message> 118 <message>
71 <source>Accept sync from network:</source> 119 <source>Accept sync from network:</source>
72 <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation> 120 <translation>Accepter la synchronisation par réseau de : </translation>
73 </message> 121 </message>
74 <message> 122 <message>
75 <source>192.168.0.0/16</source> 123 <source>192.168.0.0/16</source>
76 <translation>192.168.0.0/16</translation> 124 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
77 </message> 125 </message>
78 <message> 126 <message>
79 <source>172.16.0.0/12</source> 127 <source>172.16.0.0/12</source>
80 <translation>172.16.0.0/12</translation> 128 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
81 </message> 129 </message>
82 <message> 130 <message>
83 <source>10.0.0.0/8</source> 131 <source>10.0.0.0/8</source>
84 <translation>10.0.0.0/8</translation> 132 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
85 </message> 133 </message>
86 <message> 134 <message>
87 <source>Any</source> 135 <source>Any</source>
88 <translation>Tous</translation> 136 <translation type="obsolete">Tous</translation>
89 </message> 137 </message>
90 <message> 138 <message>
91 <source>None</source> 139 <source>None</source>
92 <translation>Aucun</translation> 140 <translation type="obsolete">Aucun</translation>
93 </message> 141 </message>
94 <message> 142 <message>
95 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 143 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
96 <translation>&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation> 144 <translation>&lt;P&gt;Ce mot de passe vous permet de protéger l&apos;accès à votre organiseur.</translation>
97 </message> 145 </message>
98 <message> 146 <message>
99 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 147 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
100 <translation>192.168.129.0/24 (par défaut)</translation> 148 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (par défaut)</translation>
101 </message> 149 </message>
102 <message> 150 <message>
103 <source>192.168.1.0/24</source> 151 <source>192.168.1.0/24</source>
104 <translation>192.168.1.0/24</translation> 152 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
105 </message> 153 </message>
106 <message> 154 <message>
107 <source>1.0.0.0/8</source> 155 <source>1.0.0.0/8</source>
108 <translation>1.0.0.0/8</translation> 156 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
109 </message> 157 </message>
110 <message> 158 <message>
111 <source>Passcode</source> 159 <source>Passcode</source>
112 <translation>Mot de Passe</translation> 160 <translation>Mot de Passe</translation>
113 </message> 161 </message>
114 <message> 162 <message>
115 <source>Login</source> 163 <source>Login</source>
116 <translation>Nom de connexion</translation> 164 <translation>Nom de connexion</translation>
117 </message> 165 </message>
118 <message> 166 <message>
119 <source>Login Automatically</source> 167 <source>Login Automatically</source>
120 <translation>Connexion Automatique</translation> 168 <translation>Connexion Automatique</translation>
121 </message> 169 </message>
170 <message>
171 <source>This button will let you change the security passcode.
172
173Note: This is *not* the sync password.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Delete the current passcode.
178You can enter a new one at any time.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
187
188For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
193(if enabled above).
194
195You can only select an actually configured user.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Select a net-range or enter a new one.
200
201This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
202
203For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
204
205The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
206The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
207
208If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Delete Entry</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Delete the selected net range from the list
217
218If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
219
220If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
221the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Restore Defaults</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>This button will restore the list of net ranges
230to the defaults.
231
232Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Select your sync software</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>QTopia</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>IntelliSync</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
249
250If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
251
252The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Qtopia 1.7</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Opie 1.0</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Both</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
122</context> 267</context>
123</TS> 268</TS>
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts
index 5316403..5a9db52 100644
--- a/i18n/fr/sound.ts
+++ b/i18n/fr/sound.ts
@@ -81,50 +81,54 @@ Visuelles</translation>
81 <message> 81 <message>
82 <source>30</source> 82 <source>30</source>
83 <translation>30</translation> 83 <translation>30</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>20</source> 86 <source>20</source>
87 <translation>20</translation> 87 <translation>20</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>15</source> 90 <source>15</source>
91 <translation>15</translation> 91 <translation>15</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>10</source> 94 <source>10</source>
95 <translation>10</translation> 95 <translation>10</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>5</source> 98 <source>5</source>
99 <translation>5</translation> 99 <translation>5</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Sample Rate:</source> 102 <source>Sample Rate:</source>
103 <translation>Taux d&apos;échantillonage : </translation> 103 <translation>Taux d&apos;échantillonage : </translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Recording Directory:</source> 106 <source>Recording Directory:</source>
107 <translation>Répertoire d&apos;enregistrement : </translation> 107 <translation>Répertoire d&apos;enregistrement : </translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Recording Key:</source> 110 <source>Recording Key:</source>
111 <translation>Touche d&apos;enregistrement : </translation> 111 <translation>Touche d&apos;enregistrement : </translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Recording Limit in seconds:</source> 114 <source>Recording Limit in seconds:</source>
115 <translation>Temps d&apos;enreg. max en secondes : </translation> 115 <translation>Temps d&apos;enreg. max en secondes : </translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Unlimited</source> 118 <source>Unlimited</source>
119 <translation>Sans limite</translation> 119 <translation>Sans limite</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Restart Opie if needed</source> 122 <source>Restart Opie if needed</source>
123 <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation> 123 <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Key_Record</source> 126 <source>Key_Record</source>
127 <translation>Key_Record</translation> 127 <translation>Key_Record</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message>
130 <source>Use ADPCM compression</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
129</context> 133</context>
130</TS> 134</TS>
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 65c98b4..6191c7d 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -53,104 +53,118 @@
53 <source>Application CPU usage (%)</source> 53 <source>Application CPU usage (%)</source>
54 <translation>Utilisation du processeur par 54 <translation>Utilisation du processeur par
55les applications (%)</translation> 55les applications (%)</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>System CPU usage (%)</source> 58 <source>System CPU usage (%)</source>
59 <translation>Utilisation du processeur par 59 <translation>Utilisation du processeur par
60le système (%)</translation> 60le système (%)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Type: </source> 63 <source>Type: </source>
64 <translation>Type : </translation> 64 <translation>Type : </translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 67 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
68 <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> 68 <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MemoryInfo</name> 72 <name>MemoryInfo</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Used (%1 kB)</source> 74 <source>Used (%1 kB)</source>
75 <translation>Utilisée (%1ko)</translation> 75 <translation>Utilisée (%1ko)</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Buffers (%1 kB)</source> 78 <source>Buffers (%1 kB)</source>
79 <translation>Buffers (%1 ko)</translation> 79 <translation>Buffers (%1 ko)</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Cached (%1 kB)</source> 82 <source>Cached (%1 kB)</source>
83 <translation>Cache (%1 ko)</translation> 83 <translation>Cache (%1 ko)</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Free (%1 kB)</source> 86 <source>Free (%1 kB)</source>
87 <translation>Libre (%1 ko)</translation> 87 <translation>Libre (%1 ko)</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Total Memory: %1 kB</source> 90 <source>Total Memory: %1 kB</source>
91 <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation> 91 <translation>Mémoire Totale : %1 Ko</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 94 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
95Memory is categorized as follows: 95Memory is categorized as follows:
96 96
971. Used - memory used to by Opie and any running applications. 971. Used - memory used to by Opie and any running applications.
982. Buffers - temporary storage used to improve performance 982. Buffers - temporary storage used to improve performance
993. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 993. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1004. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1004. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
101 <translation>Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA. 101 <translation type="obsolete">Cette page montre l&apos;utilisation de la mémoire par votre PDA.
102La mémoire est divisée en catégories comme suit : 102La mémoire est divisée en catégories comme suit :
103 103
1041. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution. 1041. Utilisée - Mémoire utilisée par Opie et toutes autres applications en cours d&apos;exécution.
1052. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances 1052. Buffers - Mémoire temporaire utilisée pour accroître les performances
1063. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré. 1063. Cache - Espace utilisé récemment et non encore libéré.
1074. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation> 1074. Libre - Mémoire disponible non encore utilisée par Opie ou par les applications en cours.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message>
110 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
111Memory is categorized as follows:
112
1131. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1142. Buffers - temporary storage used to improve performance
1153. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1164. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Total Swap: %1 kB</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
109</context> 123</context>
110<context> 124<context>
111 <name>ModulesInfo</name> 125 <name>ModulesInfo</name>
112 <message> 126 <message>
113 <source>Module</source> 127 <source>Module</source>
114 <translation>Module</translation> 128 <translation>Module</translation>
115 </message> 129 </message>
116 <message> 130 <message>
117 <source>Size</source> 131 <source>Size</source>
118 <translation>Taille</translation> 132 <translation>Taille</translation>
119 </message> 133 </message>
120 <message> 134 <message>
121 <source>Use#</source> 135 <source>Use#</source>
122 <translation>Utilisé#</translation> 136 <translation>Utilisé#</translation>
123 </message> 137 </message>
124 <message> 138 <message>
125 <source>Used By</source> 139 <source>Used By</source>
126 <translation type="obsolete">Utilisé par</translation> 140 <translation type="obsolete">Utilisé par</translation>
127 </message> 141 </message>
128 <message> 142 <message>
129 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 143 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
130 144
131Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 145Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
132 <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. 146 <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel.
133 147
134Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation> 148Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou pour le décharger.</translation>
135 </message> 149 </message>
136 <message> 150 <message>
137 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 151 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
138 <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation> 152 <translation>Sélectionnez une commande puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer la commande au module sélectionné.</translation>
139 </message> 153 </message>
140 <message> 154 <message>
141 <source>Send</source> 155 <source>Send</source>
142 <translation>Envoyer</translation> 156 <translation>Envoyer</translation>
143 </message> 157 </message>
144 <message> 158 <message>
145 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 159 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
146 <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation> 160 <translation>Cliquez ici pour envoyer la commande sélectionné au module sélectionné.</translation>
147 </message> 161 </message>
148 <message> 162 <message>
149 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 163 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
150 <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> 164 <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation>
151 </message> 165 </message>
152 <message> 166 <message>
153 <source>You really want to execute 167 <source>You really want to execute
154</source> 168</source>
155 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter 169 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter
156 170
@@ -185,97 +199,102 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p
185 <message> 199 <message>
186 <source>PID</source> 200 <source>PID</source>
187 <translation>PID</translation> 201 <translation>PID</translation>
188 </message> 202 </message>
189 <message> 203 <message>
190 <source>Command</source> 204 <source>Command</source>
191 <translation>Commande</translation> 205 <translation>Commande</translation>
192 </message> 206 </message>
193 <message> 207 <message>
194 <source>Status</source> 208 <source>Status</source>
195 <translation>Etat</translation> 209 <translation>Etat</translation>
196 </message> 210 </message>
197 <message> 211 <message>
198 <source>Time</source> 212 <source>Time</source>
199 <translation>Temps</translation> 213 <translation>Temps</translation>
200 </message> 214 </message>
201 <message> 215 <message>
202 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 216 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
203 217
204Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 218Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
205 <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel 219 <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel
206 220
207Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> 221Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation>
208 </message> 222 </message>
209 <message> 223 <message>
210 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 224 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
211 <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> 225 <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton &quot;Envoyer&quot; pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation>
212 </message> 226 </message>
213 <message> 227 <message>
214 <source>Send</source> 228 <source>Send</source>
215 <translation>Envoyer</translation> 229 <translation>Envoyer</translation>
216 </message> 230 </message>
217 <message> 231 <message>
218 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 232 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
219 <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> 233 <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation>
220 </message> 234 </message>
221 <message> 235 <message>
222 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 236 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
223 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> 237 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation>
224 </message> 238 </message>
225 <message> 239 <message>
226 <source>You really want to send 240 <source>You really want to send
227</source> 241</source>
228 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer 242 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer
229</translation> 243</translation>
230 </message> 244 </message>
231 <message> 245 <message>
232 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 246 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
233 <translation>Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation> 247 <translation type="obsolete">Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Really want to send %1
251to this process?</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 253 </message>
235</context> 254</context>
236<context> 255<context>
237 <name>StorageInfo</name> 256 <name>StorageInfo</name>
238 <message> 257 <message>
239 <source>CF Card: </source> 258 <source>CF Card: </source>
240 <translation type="obsolete">Carte CF:</translation> 259 <translation type="obsolete">Carte CF:</translation>
241 </message> 260 </message>
242 <message> 261 <message>
243 <source>Hard Disk </source> 262 <source>Hard Disk </source>
244 <translation type="obsolete">Disque Dur</translation> 263 <translation type="obsolete">Disque Dur</translation>
245 </message> 264 </message>
246 <message> 265 <message>
247 <source>SD Card </source> 266 <source>SD Card </source>
248 <translation type="obsolete">Carte SD</translation> 267 <translation type="obsolete">Carte SD</translation>
249 </message> 268 </message>
250 <message> 269 <message>
251 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 270 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
252 <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation> 271 <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation>
253 </message> 272 </message>
254 <message> 273 <message>
255 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 274 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
256 <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation> 275 <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation>
257 </message> 276 </message>
258 <message> 277 <message>
259 <source>Int. Storage </source> 278 <source>Int. Storage </source>
260 <translation type="obsolete">Stockage int</translation> 279 <translation type="obsolete">Stockage int</translation>
261 </message> 280 </message>
262 <message> 281 <message>
263 <source>CF</source> 282 <source>CF</source>
264 <translation type="obsolete">CF</translation> 283 <translation type="obsolete">CF</translation>
265 </message> 284 </message>
266 <message> 285 <message>
267 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 286 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
268 <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> 287 <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation>
269 </message> 288 </message>
270 <message> 289 <message>
271 <source>Ha</source> 290 <source>Ha</source>
272 <translation type="obsolete">Ha</translation> 291 <translation type="obsolete">Ha</translation>
273 </message> 292 </message>
274 <message> 293 <message>
275 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 294 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
276 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> 295 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation>
277 </message> 296 </message>
278 <message> 297 <message>
279 <source>SD</source> 298 <source>SD</source>
280 <translation type="obsolete">SD</translation> 299 <translation type="obsolete">SD</translation>
281 </message> 300 </message>
@@ -318,60 +337,68 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
318 <source>Memory</source> 337 <source>Memory</source>
319 <translation>Memoire</translation> 338 <translation>Memoire</translation>
320 </message> 339 </message>
321 <message> 340 <message>
322 <source>Storage</source> 341 <source>Storage</source>
323 <translation>Stockage</translation> 342 <translation>Stockage</translation>
324 </message> 343 </message>
325 <message> 344 <message>
326 <source>CPU</source> 345 <source>CPU</source>
327 <translation>CPU</translation> 346 <translation>CPU</translation>
328 </message> 347 </message>
329 <message> 348 <message>
330 <source>Process</source> 349 <source>Process</source>
331 <translation>Processus</translation> 350 <translation>Processus</translation>
332 </message> 351 </message>
333 <message> 352 <message>
334 <source>Version</source> 353 <source>Version</source>
335 <translation>Version</translation> 354 <translation>Version</translation>
336 </message> 355 </message>
337 <message> 356 <message>
338 <source>Modules</source> 357 <source>Modules</source>
339 <translation>Modules</translation> 358 <translation>Modules</translation>
340 </message> 359 </message>
341</context> 360</context>
342<context> 361<context>
343 <name>VersionInfo</name> 362 <name>VersionInfo</name>
344 <message> 363 <message>
345 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 364 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
346 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation> 365 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
347 </message> 366 </message>
348 <message> 367 <message>
349 <source>Compiled by: </source> 368 <source>Compiled by: </source>
350 <translation>Compilé par : </translation> 369 <translation>Compilé par : </translation>
351 </message> 370 </message>
352 <message> 371 <message>
353 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 372 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
354 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation> 373 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version : </translation>
355 </message> 374 </message>
356 <message> 375 <message>
357 <source>Built on: </source> 376 <source>Built on: </source>
358 <translation>Construit le : </translation> 377 <translation>Construit le : </translation>
359 </message> 378 </message>
360 <message> 379 <message>
361 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 380 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
362 <translation>&lt;p&gt;Version : </translation> 381 <translation>&lt;p&gt;Version : </translation>
363 </message> 382 </message>
364 <message> 383 <message>
365 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 384 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
366 <translation>&lt;p&gt;Modèle : </translation> 385 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modèle : </translation>
367 </message> 386 </message>
368 <message> 387 <message>
369 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 388 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
370 <translation>&lt;p&gt;Fabricant : </translation> 389 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabricant : </translation>
371 </message> 390 </message>
372 <message> 391 <message>
373 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 392 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
374 <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> 393 <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation>
375 </message> 394 </message>
395 <message>
396 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
376</context> 403</context>
377</TS> 404</TS>
diff --git a/i18n/fr/taboapp.ts b/i18n/fr/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/fr/tictac.ts b/i18n/fr/tictac.ts
index 9dd9c4c..9876e27 100644
--- a/i18n/fr/tictac.ts
+++ b/i18n/fr/tictac.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>TicTac</source> 6 <source>TicTac</source>
7 <translation>TicTac</translation> 7 <translation type="obsolete">TicTac</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>TicTacToe</name> 11 <name>TicTacToe</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Computer starts</source> 13 <source>Computer starts</source>
14 <translation>L&apos;ordinateur commence</translation> 14 <translation>L&apos;ordinateur commence</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Human starts</source> 17 <source>Human starts</source>
18 <translation>L&apos;humain commence ;)</translation> 18 <translation>L&apos;humain commence ;)</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Play!</source> 21 <source>Play!</source>
22 <translation>Jouer !</translation> 22 <translation>Jouer !</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Quit</source> 25 <source>Quit</source>
26 <translation>Quitter</translation> 26 <translation>Quitter</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click Play to start</source> 29 <source>Click Play to start</source>
30 <translation>Cliquez sur Jouer pour démarrer</translation> 30 <translation>Cliquez sur Jouer pour démarrer</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Make your move</source> 33 <source>Make your move</source>
34 <translation>A vous de jouer</translation> 34 <translation>A vous de jouer</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>You won!</source> 37 <source>You won!</source>
38 <translation>Vous avez gagné !</translation> 38 <translation>Vous avez gagné !</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Computer won!</source> 41 <source>Computer won!</source>
42 <translation>L&apos;ordinateur a gagné !</translation> 42 <translation>L&apos;ordinateur a gagné !</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>It&apos;s a draw</source> 45 <source>It&apos;s a draw</source>
46 <translation>Match nul</translation> 46 <translation>Match nul</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts
index bf27afc..27030a7 100644
--- a/i18n/fr/today.ts
+++ b/i18n/fr/today.ts
@@ -1,55 +1,55 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Aujourd&apos;hui</translation> 7 <translation type="obsolete">Aujourd&apos;hui</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Propriétaire : </translation> 11 <translation>Propriétaire : </translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Entrez vos données personnels</translation> 15 <translation>Entrez vos données personnels</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation>Aucun module trouvé</translation> 19 <translation>Aucun module trouvé</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
23 <translation>Aucun module activé</translation> 23 <translation>Aucun module activé</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation>Cliquez ici pour lancer l&apos;application associée</translation> 27 <translation>Cliquez ici pour lancer l&apos;application associée</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>TodayBase</name> 31 <name>TodayBase</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Today</source> 33 <source>Today</source>
34 <translation>Aujourd&apos;hui</translation> 34 <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
38 <translation>Aujourd&apos;hui par Maximilian Reiß</translation> 38 <translation>Aujourd&apos;hui par Maximilian Reiß</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
42 <translation>Cliquez ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation> 42 <translation>Cliquez ici pour accéder à la fenêtre de configuration</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>TodayConfig</name> 46 <name>TodayConfig</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Today config</source> 48 <source>Today config</source>
49 <translation type="obsolete">Config &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation> 49 <translation type="obsolete">Config &quot;Aujourd&apos;hui&quot;</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Load which plugins in what order:</source> 52 <source>Load which plugins in what order:</source>
53 <translation>Ordre chargement modules : </translation> 53 <translation>Ordre chargement modules : </translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 98923e8..e9c533e 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -185,97 +185,97 @@ Quit Anyway?</source>
185enregistrer vos modifications. 185enregistrer vos modifications.
186Libérez de l&apos;espace et 186Libérez de l&apos;espace et
187réessayez. 187réessayez.
188 188
189Voulez-vous quitter ?</translation> 189Voulez-vous quitter ?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Todo</source> 192 <source>Todo</source>
193 <translation>Tâche</translation> 193 <translation>Tâche</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 196 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
197 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation> 197 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éditer les données, synchronization en cours</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>all tasks?</source> 200 <source>all tasks?</source>
201 <translation> toutes les tâches ?</translation> 201 <translation> toutes les tâches ?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>all completed tasks?</source> 204 <source>all completed tasks?</source>
205 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation> 205 <translation> toutes les tâches effectuées ?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Unfiled</source> 208 <source>Unfiled</source>
209 <translation>Non classé</translation> 209 <translation>Non classé</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
213 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation> 213 <translation>&lt;P&gt;%1 nouvelle(s) tâche(s) arrivée(s).&lt;p&gt; Ajouter à votre liste ?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>New Tasks</source> 216 <source>New Tasks</source>
217 <translation>Nouvelles Tâches</translation> 217 <translation>Nouvelles Tâches</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Duplicate</source> 220 <source>Duplicate</source>
221 <translation>Dupliquer</translation> 221 <translation>Dupliquer</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>C.</source> 224 <source>C.</source>
225 <translation>C.</translation> 225 <translation>C.</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Priority</source> 228 <source>Priority</source>
229 <translation>Priorité</translation> 229 <translation>Priorité</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Description</source> 232 <source>Description</source>
233 <translation>Description</translation> 233 <translation type="obsolete">Description</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Deadline</source> 236 <source>Deadline</source>
237 <translation>Echéance</translation> 237 <translation>Echéance</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Configure Templates</source> 240 <source>Configure Templates</source>
241 <translation>Configurer les Modèles</translation> 241 <translation>Configurer les Modèles</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Priority:</source> 244 <source>Priority:</source>
245 <translation>Priorité : </translation> 245 <translation>Priorité : </translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 248 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
249 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 249 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 252 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
253 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation> 253 <translation>Donnée en cours de synchronisation, édition impossible</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Template Editor</source> 256 <source>Template Editor</source>
257 <translation>Editeur de Modèle</translation> 257 <translation>Editeur de Modèle</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Add</source> 260 <source>Add</source>
261 <translation>Ajouter</translation> 261 <translation>Ajouter</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Edit</source> 264 <source>Edit</source>
265 <translation>Editer</translation> 265 <translation>Editer</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Remove</source> 268 <source>Remove</source>
269 <translation>Effacer</translation> 269 <translation>Effacer</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Name</source> 272 <source>Name</source>
273 <translation>Nom</translation> 273 <translation>Nom</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>New Template %1</source> 276 <source>New Template %1</source>
277 <translation>Nouveau Modèle %1</translation> 277 <translation>Nouveau Modèle %1</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click here to set the priority of new task. 280 <source>Click here to set the priority of new task.
281 281
@@ -303,96 +303,100 @@ Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. C
303 <message> 303 <message>
304 <source>More</source> 304 <source>More</source>
305 <translation>Plus</translation> 305 <translation>Plus</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to enter additional information for new task. 308 <source>Click here to enter additional information for new task.
309 309
310This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
311 311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Cliquez ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche. 313 <translation>Cliquez ici pour entrer des informations supplémentaires pour la nouvelle tâche.
314 314
315Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 315Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
316 316
317Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 317Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Enter</source> 320 <source>Enter</source>
321 <translation>Valider</translation> 321 <translation>Valider</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to add new task. 324 <source>Click here to add new task.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle tâche. 329 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle tâche.
330 330
331Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 331Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
332 332
333Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 333Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Cancel</source> 336 <source>Cancel</source>
337 <translation>Annuler</translation> 337 <translation>Annuler</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Click here to reset new task information. 340 <source>Click here to reset new task information.
341 341
342This area is called the quick task bar. 342This area is called the quick task bar.
343 343
344It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 344It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
345 <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche. 345 <translation>Cliquez ici pour réinitialiser les informations de la nouvelle tâche.
346 346
347Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;. 347Cette partie est appelé &quot;la barre d&apos;outils&quot;.
348 348
349Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation> 349Elle vous permet d&apos;ajouter rapidement une nouvelle tâche à votre liste. Cette partie peut-être affichée ou cachée en selectionnant Option-&gt;&apos;Montrer la barre d&apos;outils&apos; dans le menu ci-dessus.</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message>
352 <source>Summary</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
351</context> 355</context>
352<context> 356<context>
353 <name>TableView</name> 357 <name>TableView</name>
354 <message> 358 <message>
355 <source>Table View</source> 359 <source>Table View</source>
356 <translation>Vue en Tableau</translation> 360 <translation>Vue en Tableau</translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>None</source> 363 <source>None</source>
360 <translation>Aucun</translation> 364 <translation>Aucun</translation>
361 </message> 365 </message>
362 <message> 366 <message>
363 <source>%1 day(s)</source> 367 <source>%1 day(s)</source>
364 <translation>%1 jour(s)</translation> 368 <translation>%1 jour(s)</translation>
365 </message> 369 </message>
366</context> 370</context>
367<context> 371<context>
368 <name>TaskEditorAlarms</name> 372 <name>TaskEditorAlarms</name>
369 <message> 373 <message>
370 <source>New</source> 374 <source>New</source>
371 <translation>Nouvelle</translation> 375 <translation>Nouvelle</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Edit</source> 378 <source>Edit</source>
375 <translation>Editer</translation> 379 <translation>Editer</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Delete</source> 382 <source>Delete</source>
379 <translation>Supprimer</translation> 383 <translation>Supprimer</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>Date</source> 386 <source>Date</source>
383 <translation>Date</translation> 387 <translation>Date</translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>Time</source> 390 <source>Time</source>
387 <translation>Heure</translation> 391 <translation>Heure</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>Type</source> 394 <source>Type</source>
391 <translation>Type</translation> 395 <translation>Type</translation>
392 </message> 396 </message>
393</context> 397</context>
394<context> 398<context>
395 <name>TaskEditorOverView</name> 399 <name>TaskEditorOverView</name>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Description:</source> 401 <source>Description:</source>
398 <translation>Description : </translation> 402 <translation>Description : </translation>
diff --git a/i18n/fr/tonleiter.ts b/i18n/fr/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/fr/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/fr/zsafe.ts b/i18n/fr/zsafe.ts
index 24277a6..fd4c621 100644
--- a/i18n/fr/zsafe.ts
+++ b/i18n/fr/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished">ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information :</translation> 300 <translation>Information :</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Nouvelle entrée</translation> 307 <translation>Nouvelle entrée</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,314 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
523 </message> 782 </message>
524 <message> 783 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 784 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source>
526 <translation>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation> 785 <translation type="obsolete">ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Can&apos;t create directory
789.../Documents/application
790
791ZSafe will now exit.</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Can&apos;t create directory
796...//Documents/application/zsafe
797
798ZSafe will now exit.</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>New entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Edit category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>Delete category or entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>Find entry</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 816 </message>
528</context> 817</context>
529</TS> 818</TS>
diff --git a/i18n/hu/addressbook.ts b/i18n/hu/addressbook.ts
index 8363e1c..9373605 100644
--- a/i18n/hu/addressbook.ts
+++ b/i18n/hu/addressbook.ts
@@ -1303,212 +1303,212 @@ ingyenesen elérhető !</translation>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgizsztán</translation> 1304 <translation>Kirgizsztán</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation> 1308 <translation>Palesztín Szuverén Területek</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation> 1312 <translation>Pitcaim Szigetek</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnám</translation> 1316 <translation>Vietnám</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation> 1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation> 1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1351 <translation>Üzleti telefon</translation> 1351 <translation type="obsolete">Üzleti telefon</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1355 <translation>Üzleti fax</translation> 1355 <translation type="obsolete">Üzleti fax</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation>Üzleti mobil</translation> 1359 <translation type="obsolete">Üzleti mobil</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1363 <translation>Alapértelmezett e-mail</translation> 1363 <translation type="obsolete">Alapértelmezett e-mail</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1367 <translation>E-mailek</translation> 1367 <translation type="obsolete">E-mailek</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1371 <translation>Lakás telefon</translation> 1371 <translation type="obsolete">Lakás telefon</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1375 <translation>Lakás fax</translation> 1375 <translation type="obsolete">Lakás fax</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation>Lakás mobil</translation> 1379 <translation type="obsolete">Lakás mobil</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1383 <translation>Iroda</translation> 1383 <translation type="obsolete">Iroda</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1387 <translation>Szakma</translation> 1387 <translation type="obsolete">Szakma</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1391 <translation>Titkár</translation> 1391 <translation type="obsolete">Titkár</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1395 <translation>Manager</translation> 1395 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1399 <translation>Hitves</translation> 1399 <translation type="obsolete">Hitves</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1403 <translation>Nem</translation> 1403 <translation type="obsolete">Nem</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1407 <translation>Születésnap</translation> 1407 <translation type="obsolete">Születésnap</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1411 <translation>Évforduló</translation> 1411 <translation type="obsolete">Évforduló</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1415 <translation>Becenév</translation> 1415 <translation type="obsolete">Becenév</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1419 <translation>Gyerekek</translation> 1419 <translation type="obsolete">Gyerekek</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1423 <translation>Megszólítás</translation> 1423 <translation type="obsolete">Megszólítás</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1427 <translation>Keresztnév</translation> 1427 <translation type="obsolete">Keresztnév</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1431 <translation>Középső név</translation> 1431 <translation type="obsolete">Középső név</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1435 <translation>Vezetéknév</translation> 1435 <translation type="obsolete">Vezetéknév</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1439 <translation>Kiterjesztés</translation> 1439 <translation type="obsolete">Kiterjesztés</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1443 <translation>Rögzít mint</translation> 1443 <translation type="obsolete">Rögzít mint</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1447 <translation>Beosztás</translation> 1447 <translation type="obsolete">Beosztás</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1451 <translation>Részleg</translation> 1451 <translation type="obsolete">Részleg</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1455 <translation>Cég</translation> 1455 <translation type="obsolete">Cég</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1459 <translation>Üzleti cím</translation> 1459 <translation type="obsolete">Üzleti cím</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1463 <translation>Üzleti város</translation> 1463 <translation type="obsolete">Üzleti város</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1467 <translation>Üzleti állam</translation> 1467 <translation type="obsolete">Üzleti állam</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1471 <translation>Üzleti irányítószám</translation> 1471 <translation type="obsolete">Üzleti irányítószám</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1475 <translation>Üzleti ország</translation> 1475 <translation type="obsolete">Üzleti ország</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1479 <translation>Üzleti személyhívó</translation> 1479 <translation type="obsolete">Üzleti személyhívó</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation>Üzleti weblap</translation> 1483 <translation type="obsolete">Üzleti weblap</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1487 <translation>Lakás utca</translation> 1487 <translation type="obsolete">Lakás utca</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1491 <translation>Lakás város</translation> 1491 <translation type="obsolete">Lakás város</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1495 <translation>Lakás állam</translation> 1495 <translation type="obsolete">Lakás állam</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1499 <translation>Lakás irányítószám</translation> 1499 <translation type="obsolete">Lakás irányítószám</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1503 <translation>Lakás ország</translation> 1503 <translation type="obsolete">Lakás ország</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation>Lakás weblap</translation> 1507 <translation type="obsolete">Lakás weblap</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Jegyzetek</translation> 1511 <translation type="obsolete">Jegyzetek</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/hu/advancedfm.ts b/i18n/hu/advancedfm.ts
index 8a9ac63..532a26c 100644
--- a/i18n/hu/advancedfm.ts
+++ b/i18n/hu/advancedfm.ts
@@ -222,96 +222,103 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cannot remove current directory 223 <source>Cannot remove current directory
224from bookmarks. 224from bookmarks.
225It is not bookmarked!</source> 225It is not bookmarked!</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>File Search</source> 229 <source>File Search</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Really delete %1 233 <source>Really delete %1
234and all it&apos;s contents ?</source> 234and all it&apos;s contents ?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Really delete 238 <source>Really delete
239%1?</source> 239%1?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Copy </source> 243 <source>Copy </source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source> As</source> 247 <source> As</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>AdvancedFm :: </source> 251 <source>AdvancedFm :: </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source> kB free</source> 255 <source> kB free</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Switch to View 1</source> 259 <source>Switch to View 1</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Switch to View 2</source> 263 <source>Switch to View 2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Not Yet Implemented</source> 267 <source>Not Yet Implemented</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message>
271 <source>Could not copy
272%1
273to
274%2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
270</context> 277</context>
271<context> 278<context>
272 <name>Output</name> 279 <name>Output</name>
273 <message> 280 <message>
274 <source>Save output to file (name only)</source> 281 <source>Save output to file (name only)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Output</source> 285 <source>Output</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Process could not start</source> 289 <source>Process could not start</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 291 </message>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Error 293 <source>Error
287</source> 294</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 296 </message>
290 <message> 297 <message>
291 <source> 298 <source>
292Finished 299Finished
293</source> 300</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 302 </message>
296</context> 303</context>
297<context> 304<context>
298 <name>filePermissions</name> 305 <name>filePermissions</name>
299 <message> 306 <message>
300 <source>Set File Permissions</source> 307 <source>Set File Permissions</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 309 </message>
303 <message> 310 <message>
304 <source>Set file permissions for:</source> 311 <source>Set file permissions for:</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 313 </message>
307 <message> 314 <message>
308 <source>owner</source> 315 <source>owner</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 317 </message>
311 <message> 318 <message>
312 <source>group</source> 319 <source>group</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 321 </message>
315 <message> 322 <message>
316 <source>others</source> 323 <source>others</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/hu/appearance.ts b/i18n/hu/appearance.ts
index 91976d2..8ed6e41 100644
--- a/i18n/hu/appearance.ts
+++ b/i18n/hu/appearance.ts
@@ -133,109 +133,105 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
133 <translation type="unfinished">Fent</translation> 133 <translation type="unfinished">Fent</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 136 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Bottom</source> 140 <source>Bottom</source>
141 <translation type="unfinished">Lent</translation> 141 <translation type="unfinished">Lent</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 144 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Rotation direction:</source> 148 <source>Rotation direction:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Appearance Settings</source> 152 <source>Appearance Settings</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 156 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Style</source> 160 <source>Style</source>
161 <translation type="unfinished">Stílus</translation> 161 <translation type="unfinished">Stílus</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Font</source> 164 <source>Font</source>
165 <translation type="unfinished">Betű</translation> 165 <translation type="unfinished">Betű</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Colors</source> 168 <source>Colors</source>
169 <translation type="unfinished">Színek</translation> 169 <translation type="unfinished">Színek</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Windows</source> 172 <source>Windows</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Advanced</source> 176 <source>Advanced</source>
177 <translation type="unfinished">Haladó</translation> 177 <translation type="unfinished">Haladó</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Restart</source> 180 <source>Restart</source>
181 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 181 <translation type="obsolete">Újraindít</translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>Yes</source> 184 <source>Yes</source>
189 <translation type="unfinished">Igen</translation> 185 <translation type="obsolete">Igen</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>No</source> 188 <source>No</source>
193 <translation type="unfinished">Nem</translation> 189 <translation type="obsolete">Nem</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>Save Scheme</source> 192 <source>Save Scheme</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Save scheme</source> 196 <source>Save scheme</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Scheme does already exist.</source> 200 <source>Scheme does already exist.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Delete scheme</source> 204 <source>Delete scheme</source>
209 <translation type="unfinished">Összeállítás törtlése</translation> 205 <translation type="unfinished">Összeállítás törtlése</translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>Unable to delete current scheme.</source> 208 <source>Unable to delete current scheme.</source>
213 <translation type="unfinished">Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation> 209 <translation type="unfinished">Nem tudom a jelenlegi összeállítást törölni.</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>&lt;new&gt;</source> 212 <source>&lt;new&gt;</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 214 </message>
219</context> 215</context>
220<context> 216<context>
221 <name>EditScheme</name> 217 <name>EditScheme</name>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Edit scheme</source> 219 <source>Edit scheme</source>
224 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation> 220 <translation>Összeállítás szerkesztése</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>Click here to select a color for: </source> 223 <source>Click here to select a color for: </source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 225 </message>
230</context> 226</context>
231<context> 227<context>
232 <name>SampleWindow</name> 228 <name>SampleWindow</name>
233 <message> 229 <message>
234 <source>Sample</source> 230 <source>Sample</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 232 </message>
237 <message> 233 <message>
238 <source>Normal Item</source> 234 <source>Normal Item</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 236 </message>
241 <message> 237 <message>
diff --git a/i18n/hu/calculator.ts b/i18n/hu/calculator.ts
index 5d732d0..2b4a1cc 100644
--- a/i18n/hu/calculator.ts
+++ b/i18n/hu/calculator.ts
@@ -80,100 +80,96 @@
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 130 </message>
135</context> 131</context>
136<context> 132<context>
137 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 157 </message>
162 <message> 158 <message>
163 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
diff --git a/i18n/hu/checkbook.ts b/i18n/hu/checkbook.ts
index b726534..4bf1fcb 100644
--- a/i18n/hu/checkbook.ts
+++ b/i18n/hu/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,631 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>PIN number:</source> 57 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 65 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 82
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Date</source> 87 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Description</source> 91 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>Amount</source> 95 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>New</source> 99 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 103 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
139 <source>Edit</source> 107 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 109 </message>
142 <message> 110 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 111 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 113 </message>
146 <message> 114 <message>
147 <source>Delete</source> 115 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 117 </message>
150 <message> 118 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 119 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 121 </message>
154 <message> 122 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 123 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 125 </message>
158 <message> 126 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 127 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 129 </message>
162 <message> 130 <message>
163 <source>Account balance</source> 131 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 133 </message>
166 <message> 134 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 135 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 137 </message>
170 <message> 138 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 139 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 141 </message>
174 <message> 142 <message>
175 <source>Draw</source> 143 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 145 </message>
178 <message> 146 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 147 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 149 </message>
182 <message> 150 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 151 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 153 </message>
190 <message> 154 <message>
191 <source>Password protect</source> 155 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 157 </message>
194 <message> 158 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 159 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 161 </message>
198 <message> 162 <message>
199 <source>Num</source> 163 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 165 </message>
202 <message> 166 <message>
203 <source>Enter password</source> 167 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 169 </message>
206 <message> 170 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 171 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 173 </message>
210 <message> 174 <message>
211 <source>Confirm password</source> 175 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 177 </message>
214 <message> 178 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 179 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 181 </message>
218 <message> 182 <message>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 183 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 185 </message>
186 <message>
187 <source>Sort by:</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Select checkbook sorting here.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Entry Order</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Number</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Id</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>SortDate</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Balance</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
222</context> 214</context>
223<context> 215<context>
224 <name>Configuration</name> 216 <name>Configuration</name>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 218 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 222 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 226 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 230 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 231protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 235 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 239 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 243 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Settings</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Type</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>New Account Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Account Types</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Category</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>New Category</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Expense</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Income</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Categories</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Payee</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>New Payee</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Payees</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Open last checkbook</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Show last checkbook tab</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Save new description as payee</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>ListEdit</name>
321 <message>
322 <source>Add</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Delete</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
254</context> 329</context>
255<context> 330<context>
256 <name>MainWindow</name> 331 <name>MainWindow</name>
257 <message> 332 <message>
258 <source>Checkbook</source> 333 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 335 </message>
261 <message> 336 <message>
262 <source>New</source> 337 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 339 </message>
265 <message> 340 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 341 <source>Click here to create a new checkbook.
267 342
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 343You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 345 </message>
271 <message> 346 <message>
272 <source>Edit</source> 347 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 349 </message>
275 <message> 350 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 351 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 352
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 353You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 355 </message>
281 <message> 356 <message>
282 <source>Delete</source> 357 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 359 </message>
285 <message> 360 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 361 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 362
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 363You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 365 </message>
291 <message> 366 <message>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 367 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 369 </message>
295 <message> 370 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 371 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 373 </message>
299 <message> 374 <message>
300 <source>Configure</source> 375 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 377 </message>
303 <message> 378 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 379 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 381 </message>
307 <message> 382 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 383 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 385 </message>
311 <message> 386 <message>
312 <source>Balance</source> 387 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 389 </message>
315 <message> 390 <message>
316 <source>Enter password</source> 391 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 393 </message>
319 <message> 394 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 395 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 397 </message>
323</context> 398</context>
324<context> 399<context>
325 <name>Transaction</name> 400 <name>QWidget</name>
326 <message> 401 <message>
327 <source>Transaction for </source> 402 <source>Date</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 404 </message>
330 <message> 405 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 406 <source>Edit</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 408 </message>
334 <message> 409 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 410 <source>New</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 412 </message>
338 <message> 413 <message>
339 <source>Deposit</source> 414 <source>Delete</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 416 </message>
342 <message> 417 <message>
343 <source>Date:</source> 418 <source>Savings</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 420 </message>
346 <message> 421 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 422 <source>Checking</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 424 </message>
350 <message> 425 <message>
351 <source>Number:</source> 426 <source>CD</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 428 </message>
354 <message> 429 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 430 <source>Money market</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 432 </message>
358 <message> 433 <message>
359 <source>Description:</source> 434 <source>Mutual fund</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 436 </message>
362 <message> 437 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 438 <source>Other</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 440 </message>
366 <message> 441 <message>
367 <source>Category:</source> 442 <source>Expense</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 444 </message>
370 <message> 445 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 446 <source>Automobile</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 448 </message>
374 <message> 449 <message>
375 <source>Type:</source> 450 <source>Bills</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 452 </message>
378 <message> 453 <message>
379 <source>Select transaction type here. 454 <source>CDs</source>
380
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 456 </message>
384 <message> 457 <message>
385 <source>Amount:</source> 458 <source>Clothing</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 460 </message>
388 <message> 461 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 462 <source>Computer</source>
390
391The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 464 </message>
394 <message> 465 <message>
395 <source>Fee:</source> 466 <source>DVDs</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 468 </message>
398 <message> 469 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 470 <source>Electronics</source>
400
401The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 472 </message>
404 <message> 473 <message>
405 <source>Notes:</source> 474 <source>Entertainment</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 476 </message>
408 <message> 477 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 478 <source>Food</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 480 </message>
412 <message> 481 <message>
413 <source>Automobile</source> 482 <source>Gasoline</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 484 </message>
416 <message> 485 <message>
417 <source>Bills</source> 486 <source>Misc</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 488 </message>
420 <message> 489 <message>
421 <source>CDs</source> 490 <source>Movies</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 492 </message>
424 <message> 493 <message>
425 <source>Clothing</source> 494 <source>Rent</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 496 </message>
428 <message> 497 <message>
429 <source>Computer</source> 498 <source>Travel</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 500 </message>
432 <message> 501 <message>
433 <source>DVDs</source> 502 <source>Income</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 504 </message>
436 <message> 505 <message>
437 <source>Entertainment</source> 506 <source>Work</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 508 </message>
440 <message> 509 <message>
441 <source>Food</source> 510 <source>Family Member</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 512 </message>
444 <message> 513 <message>
445 <source>Gasoline</source> 514 <source>Misc. Credit</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 516 </message>
517</context>
518<context>
519 <name>Transaction</name>
448 <message> 520 <message>
449 <source>Misc</source> 521 <source>Transaction for </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 523 </message>
452 <message> 524 <message>
453 <source>Movies</source> 525 <source>Withdrawal</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 527 </message>
456 <message> 528 <message>
457 <source>Rent</source> 529 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 531 </message>
460 <message> 532 <message>
461 <source>Travel</source> 533 <source>Deposit</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 535 </message>
464 <message> 536 <message>
465 <source>Debit Charge</source> 537 <source>Date:</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 539 </message>
468 <message> 540 <message>
469 <source>Written Check</source> 541 <source>Select date of transaction here.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 543 </message>
472 <message> 544 <message>
473 <source>Transfer</source> 545 <source>Number:</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 547 </message>
476 <message> 548 <message>
477 <source>Credit Card</source> 549 <source>Enter check number here.</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 551 </message>
480 <message> 552 <message>
481 <source>Work</source> 553 <source>Description:</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 555 </message>
484 <message> 556 <message>
485 <source>Family Member</source> 557 <source>Enter description of transaction here.</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 559 </message>
488 <message> 560 <message>
489 <source>Misc. Credit</source> 561 <source>Category:</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 563 </message>
492 <message> 564 <message>
493 <source>Automatic Payment</source> 565 <source>Select transaction category here.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 567 </message>
496 <message> 568 <message>
497 <source>Cash</source> 569 <source>Type:</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 571 </message>
500 <message> 572 <message>
501 <source>Electronics</source> 573 <source>Select transaction type here.
574
575The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Amount:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Enter the amount of transaction here.
584
585The value entered should always be positive.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Fee:</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
594
595The value entered should always be positive.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Notes:</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Debit Charge</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Written Check</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Transfer</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Credit Card</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Automatic Payment</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 629 </message>
504</context> 630</context>
505</TS> 631</TS>
diff --git a/i18n/hu/datebook.ts b/i18n/hu/datebook.ts
index be1d212..fc37479 100644
--- a/i18n/hu/datebook.ts
+++ b/i18n/hu/datebook.ts
@@ -105,96 +105,100 @@ Mégis kilép?</translation>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>H</translation> 107 <translation>H</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>K / Cs</translation> 111 <translation>K / Cs</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>Sz</translation> 115 <translation>Sz</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>P</translation> 119 <translation>P</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>Sz / V</translation> 123 <translation>Sz / V</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Hétfő</translation> 127 <translation>Hétfő</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Kedd</translation> 131 <translation>Kedd</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Szerde</translation> 135 <translation>Szerde</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Csütörtök</translation> 139 <translation>Csütörtök</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Péntek</translation> 143 <translation>Péntek</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Szombat</translation> 147 <translation>Szombat</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Vasárnap</translation> 151 <translation>Vasárnap</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message>
154 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
153</context> 157</context>
154<context> 158<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 160 <message>
157 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
158 <translation>:00p</translation> 162 <translation>:00p</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
165 <translation>Kezdet</translation> 169 <translation>Kezdet</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>End</source> 172 <source>End</source>
169 <translation>Vége</translation> 173 <translation>Vége</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Edit</source> 176 <source>Edit</source>
173 <translation>Szerkeszt</translation> 177 <translation>Szerkeszt</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Delete</source> 180 <source>Delete</source>
177 <translation>Töröl</translation> 181 <translation>Töröl</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Beam</source> 184 <source>Beam</source>
181 <translation>Átsugároz</translation> 185 <translation>Átsugároz</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>This is an all day event.</source> 188 <source>This is an all day event.</source>
185 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 189 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Time</source> 192 <source>Time</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source> - </source> 196 <source> - </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Duplicate</source> 200 <source>Duplicate</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 204 <source>Beam this occurence</source>
@@ -320,96 +324,104 @@ Mégis kilép?</translation>
320 </message> 324 </message>
321 <message> 325 <message>
322 <source>Start-End</source> 326 <source>Start-End</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 328 </message>
325 <message> 329 <message>
326 <source>Defaults</source> 330 <source>Defaults</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 332 </message>
329 <message> 333 <message>
330 <source>Location:</source> 334 <source>Location:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 336 </message>
333 <message> 337 <message>
334 <source>Office</source> 338 <source>Office</source>
335 <translation type="unfinished">Iroda</translation> 339 <translation type="unfinished">Iroda</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Home</source> 342 <source>Home</source>
339 <translation type="unfinished">Otthon</translation> 343 <translation type="unfinished">Otthon</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Category:</source> 346 <source>Category:</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 348 </message>
345</context> 349</context>
346<context> 350<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 351 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 352 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 353 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation> 354 <translation>Ez egy egész napos esemény.</translation>
351 </message> 355 </message>
352</context> 356</context>
353<context> 357<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 358 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 359 <message>
356 <source>w</source> 360 <source>w</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 362 </message>
359</context> 363</context>
360<context> 364<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 365 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 366 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 367 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation> 368 <translation>Jan 00.-Jan 00.</translation>
365 </message> 369 </message>
366</context> 370</context>
367<context> 371<context>
372 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
373 <message>
374 <source>MTWTFSSM</source>
375 <comment>Week days</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378</context>
379<context>
368 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 380 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
369 <message> 381 <message>
370 <source>w</source> 382 <source>w</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 384 </message>
373</context> 385</context>
374<context> 386<context>
375 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 387 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
376 <message> 388 <message>
377 <source>W: 00,00</source> 389 <source>W: 00,00</source>
378 <translation>H: 00,00</translation> 390 <translation>H: 00,00</translation>
379 </message> 391 </message>
380 <message> 392 <message>
381 <source>2</source> 393 <source>2</source>
382 <translation>2</translation> 394 <translation>2</translation>
383 </message> 395 </message>
384</context> 396</context>
385<context> 397<context>
386 <name>DateBookWeekView</name> 398 <name>DateBookWeekView</name>
387 <message> 399 <message>
388 <source>p</source> 400 <source>p</source>
389 <translation>p</translation> 401 <translation>p</translation>
390 </message> 402 </message>
391</context> 403</context>
392<context> 404<context>
393 <name>DateEntry</name> 405 <name>DateEntry</name>
394 <message> 406 <message>
395 <source>Calendar</source> 407 <source>Calendar</source>
396 <translation>Naptár</translation> 408 <translation>Naptár</translation>
397 </message> 409 </message>
398 <message> 410 <message>
399 <source>Repeat...</source> 411 <source>Repeat...</source>
400 <translation>Ismétlés...</translation> 412 <translation>Ismétlés...</translation>
401 </message> 413 </message>
402 <message> 414 <message>
403 <source>Daily...</source> 415 <source>Daily...</source>
404 <translation>Napi...</translation> 416 <translation>Napi...</translation>
405 </message> 417 </message>
406 <message> 418 <message>
407 <source>Weekly...</source> 419 <source>Weekly...</source>
408 <translation>Heti...</translation> 420 <translation>Heti...</translation>
409 </message> 421 </message>
410 <message> 422 <message>
411 <source>Monthly...</source> 423 <source>Monthly...</source>
412 <translation>Havi...</translation> 424 <translation>Havi...</translation>
413 </message> 425 </message>
414 <message> 426 <message>
415 <source>Yearly...</source> 427 <source>Yearly...</source>
@@ -427,145 +439,145 @@ Mégis kilép?</translation>
427 <source>End Time</source> 439 <source>End Time</source>
428 <translation>Végső időpont</translation> 440 <translation>Végső időpont</translation>
429 </message> 441 </message>
430</context> 442</context>
431<context> 443<context>
432 <name>DateEntryBase</name> 444 <name>DateEntryBase</name>
433 <message> 445 <message>
434 <source>New Event</source> 446 <source>New Event</source>
435 <translation>Új esemény</translation> 447 <translation>Új esemény</translation>
436 </message> 448 </message>
437 <message> 449 <message>
438 <source>Location</source> 450 <source>Location</source>
439 <translation>Hely</translation> 451 <translation>Hely</translation>
440 </message> 452 </message>
441 <message> 453 <message>
442 <source>Category</source> 454 <source>Category</source>
443 <translation>Kategória</translation> 455 <translation>Kategória</translation>
444 </message> 456 </message>
445 <message> 457 <message>
446 <source>Meeting</source> 458 <source>Meeting</source>
447 <translation>Találkozó</translation> 459 <translation>Találkozó</translation>
448 </message> 460 </message>
449 <message> 461 <message>
450 <source>Lunch</source> 462 <source>Lunch</source>
451 <translation>Ebéd</translation> 463 <translation>Ebéd</translation>
452 </message> 464 </message>
453 <message> 465 <message>
454 <source>Dinner</source> 466 <source>Dinner</source>
455 <translation>Vacsora</translation> 467 <translation>Vacsora</translation>
456 </message> 468 </message>
457 <message> 469 <message>
458 <source>Travel</source> 470 <source>Travel</source>
459 <translation>Utazás</translation> 471 <translation>Utazás</translation>
460 </message> 472 </message>
461 <message> 473 <message>
462 <source>Office</source> 474 <source>Office</source>
463 <translation>Iroda</translation> 475 <translation>Iroda</translation>
464 </message> 476 </message>
465 <message> 477 <message>
466 <source>Home</source> 478 <source>Home</source>
467 <translation>Otthon</translation> 479 <translation>Otthon</translation>
468 </message> 480 </message>
469 <message> 481 <message>
470 <source>Jan 02 00</source> 482 <source>Jan 02 00</source>
471 <translation>02 Jan 00</translation> 483 <translation>02 Jan 00</translation>
472 </message> 484 </message>
473 <message> 485 <message>
474 <source>Start time</source> 486 <source>Start time</source>
475 <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation> 487 <translation type="unfinished">Kezdő időpont</translation>
476 </message> 488 </message>
477 <message> 489 <message>
478 <source>All day</source> 490 <source>All day</source>
479 <translation>Egész nap</translation> 491 <translation>Egész nap</translation>
480 </message> 492 </message>
481 <message> 493 <message>
482 <source>Time zone</source> 494 <source>Time zone</source>
483 <translation>Időzóna</translation> 495 <translation>Időzóna</translation>
484 </message> 496 </message>
485 <message> 497 <message>
486 <source>&amp;Alarm</source> 498 <source>&amp;Alarm</source>
487 <translation>&amp;Ébresztő</translation> 499 <translation>&amp;Ébresztő</translation>
488 </message> 500 </message>
489 <message> 501 <message>
490 <source> minutes</source> 502 <source> minutes</source>
491 <translation>perc</translation> 503 <translation>perc</translation>
492 </message> 504 </message>
493 <message> 505 <message>
494 <source>Silent</source> 506 <source>Silent</source>
495 <translation>Csendes</translation> 507 <translation>Csendes</translation>
496 </message> 508 </message>
497 <message> 509 <message>
498 <source>Loud</source> 510 <source>Loud</source>
499 <translation>Hangos</translation> 511 <translation>Hangos</translation>
500 </message> 512 </message>
501 <message> 513 <message>
502 <source>Repeat</source> 514 <source>Repeat</source>
503 <translation>Ismétlés</translation> 515 <translation>Ismétlés</translation>
504 </message> 516 </message>
505 <message> 517 <message>
506 <source>No Repeat...</source> 518 <source>No Repeat...</source>
507 <translation>Nincs ismétlés...</translation> 519 <translation>Nincs ismétlés...</translation>
508 </message> 520 </message>
509 <message> 521 <message>
510 <source>Description </source> 522 <source>Description </source>
511 <translation>Leírás</translation> 523 <translation>Leírás</translation>
512 </message> 524 </message>
513 <message> 525 <message>
514 <source>Start - End </source> 526 <source>Start - End </source>
515 <translation>Kezdet - Vég</translation> 527 <translation>Kezdet - Vég</translation>
516 </message> 528 </message>
517 <message> 529 <message>
518 <source>Note...</source> 530 <source>Note...</source>
519 <translation>Jegyzet...</translation> 531 <translation>Jegyzet...</translation>
520 </message> 532 </message>
521 <message> 533 <message>
522 <source>Start Time</source> 534 <source>Start Time</source>
523 <translation type="unfinished">Kezdő időpont</translation> 535 <translation type="obsolete">Kezdő időpont</translation>
524 </message> 536 </message>
525</context> 537</context>
526<context> 538<context>
527 <name>DatebookAlldayDisp</name> 539 <name>DatebookAlldayDisp</name>
528 <message> 540 <message>
529 <source>Info</source> 541 <source>Info</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 543 </message>
532</context> 544</context>
533<context> 545<context>
534 <name>NoteEntryBase</name> 546 <name>NoteEntryBase</name>
535 <message> 547 <message>
536 <source>Edit Note</source> 548 <source>Edit Note</source>
537 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation> 549 <translation>Jegyzet szerkesztése</translation>
538 </message> 550 </message>
539 <message> 551 <message>
540 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 552 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
541 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation> 553 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ebéd</translation>
542 </message> 554 </message>
543</context> 555</context>
544<context> 556<context>
545 <name>QObject</name> 557 <name>QObject</name>
546 <message> 558 <message>
547 <source>Start</source> 559 <source>Start</source>
548 <translation>Kezdet</translation> 560 <translation>Kezdet</translation>
549 </message> 561 </message>
550 <message> 562 <message>
551 <source>End</source> 563 <source>End</source>
552 <translation>Vég</translation> 564 <translation>Vég</translation>
553 </message> 565 </message>
554 <message> 566 <message>
555 <source>Every</source> 567 <source>Every</source>
556 <translation>Minden</translation> 568 <translation>Minden</translation>
557 </message> 569 </message>
558 <message> 570 <message>
559 <source>%1 %2 every </source> 571 <source>%1 %2 every </source>
560 <translation>%1 %2 minden</translation> 572 <translation>%1 %2 minden</translation>
561 </message> 573 </message>
562 <message> 574 <message>
563 <source>The %1 every </source> 575 <source>The %1 every </source>
564 <translation>%1-n minden</translation> 576 <translation>%1-n minden</translation>
565 </message> 577 </message>
566 <message> 578 <message>
567 <source>The %1 %1 of every</source> 579 <source>The %1 %1 of every</source>
568 <translation>%1 %1-n minden</translation> 580 <translation>%1 %1-n minden</translation>
569 </message> 581 </message>
570 <message> 582 <message>
571 <source>Every </source> 583 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/hu/doctab.ts b/i18n/hu/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/hu/filebrowser.ts b/i18n/hu/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/hu/gsmtool.ts b/i18n/hu/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/hu/kate.ts b/i18n/hu/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/hu/launchersettings.ts b/i18n/hu/launchersettings.ts
index 8cdb19d..1214e2e 100644
--- a/i18n/hu/launchersettings.ts
+++ b/i18n/hu/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -105,104 +159,104 @@
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 207 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 209 </message>
160 <message> 210 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 211 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 213 </message>
164 <message> 214 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 215 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 217 </message>
168 <message> 218 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 219 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 221 </message>
172 <message> 222 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 223 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 225 </message>
176 <message> 226 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 227 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 229 </message>
184 <message> 230 <message>
185 <source>Documents</source> 231 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 233 </message>
188 <message> 234 <message>
189 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 237 </message>
192 <message> 238 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 239 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Enable animated busy indicator</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
196</context> 250</context>
197<context> 251<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 252 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 254 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 258 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 260 </message>
207</context> 261</context>
208</TS> 262</TS>
diff --git a/i18n/hu/libclockapplet.ts b/i18n/hu/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/hu/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/hu/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libfreetypefactory.ts b/i18n/hu/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libkeyview.ts b/i18n/hu/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/hu/libmemoryapplet.ts b/i18n/hu/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/hu/libmpeg3plugin.ts b/i18n/hu/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/liboapp.ts b/i18n/hu/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopie.ts b/i18n/hu/libopie.ts
index 505b8b1..f354225 100644
--- a/i18n/hu/libopie.ts
+++ b/i18n/hu/libopie.ts
@@ -16,142 +16,150 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context> 118</context>
111<context> 119<context>
112 <name>OFileDialog</name> 120 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 121 <message>
114 <source>FileDialog</source> 122 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>Open</source> 126 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Save</source> 130 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 132 </message>
125</context> 133</context>
126<context> 134<context>
127 <name>OFileSelector</name> 135 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 136 <message>
129 <source>Name:</source> 137 <source>Name:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 139 </message>
132</context> 140</context>
133<context> 141<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 142 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 146 </message>
139 <message> 147 <message>
140 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 150 </message>
143 <message> 151 <message>
144 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 154 </message>
147 <message> 155 <message>
148 <source>Mime Type</source> 156 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 158 </message>
151</context> 159</context>
152<context> 160<context>
153 <name>OFontMenu</name> 161 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 162 <message>
155 <source>Large</source> 163 <source>Large</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 165 </message>
@@ -363,96 +371,100 @@ and </source>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>week(s)</source> 373 <source>week(s)</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 375 </message>
368 <message> 376 <message>
369 <source>Repeat By</source> 377 <source>Repeat By</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 379 </message>
372 <message> 380 <message>
373 <source>Day</source> 381 <source>Day</source>
374 <translation type="unfinished">Nap</translation> 382 <translation type="unfinished">Nap</translation>
375 </message> 383 </message>
376 <message> 384 <message>
377 <source>Date</source> 385 <source>Date</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 387 </message>
380 <message> 388 <message>
381 <source>month(s)</source> 389 <source>month(s)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 391 </message>
384 <message> 392 <message>
385 <source>year(s)</source> 393 <source>year(s)</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 395 </message>
388 <message> 396 <message>
389 <source>Every</source> 397 <source>Every</source>
390 <translation type="unfinished">Minden</translation> 398 <translation type="unfinished">Minden</translation>
391 </message> 399 </message>
392 <message> 400 <message>
393 <source>on </source> 401 <source>on </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 403 </message>
396</context> 404</context>
397<context> 405<context>
398 <name>OTimePickerDialogBase</name> 406 <name>OTimePickerDialogBase</name>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Time:</source> 408 <source>Time:</source>
401 <translation>Idő:</translation> 409 <translation>Idő:</translation>
402 </message> 410 </message>
403 <message> 411 <message>
404 <source>:</source> 412 <source>:</source>
405 <translation>:</translation> 413 <translation>:</translation>
406 </message> 414 </message>
407 <message> 415 <message>
408 <source>Pick Time:</source> 416 <source>Pick Time:</source>
409 <translation>Válasszon időt:</translation> 417 <translation>Válasszon időt:</translation>
410 </message> 418 </message>
419 <message>
420 <source>OTimePickerDialogBase</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
411</context> 423</context>
412<context> 424<context>
413 <name>QObject</name> 425 <name>QObject</name>
414 <message> 426 <message>
415 <source>Priority:</source> 427 <source>Priority:</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 429 </message>
418 <message> 430 <message>
419 <source>Progress:</source> 431 <source>Progress:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 433 </message>
422 <message> 434 <message>
423 <source>Deadline:</source> 435 <source>Deadline:</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 437 </message>
426 <message> 438 <message>
427 <source>Category:</source> 439 <source>Category:</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 441 </message>
430 <message> 442 <message>
431 <source>Default Email: </source> 443 <source>Default Email: </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 445 </message>
434 <message> 446 <message>
435 <source>Office: </source> 447 <source>Office: </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 449 </message>
438 <message> 450 <message>
439 <source>Business Web Page: </source> 451 <source>Business Web Page: </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 453 </message>
442 <message> 454 <message>
443 <source>Business Phone: </source> 455 <source>Business Phone: </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 457 </message>
446 <message> 458 <message>
447 <source>Business Fax: </source> 459 <source>Business Fax: </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 461 </message>
450 <message> 462 <message>
451 <source>Business Mobile: </source> 463 <source>Business Mobile: </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 465 </message>
454 <message> 466 <message>
455 <source>Business Pager: </source> 467 <source>Business Pager: </source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 469 </message>
458 <message> 470 <message>
@@ -579,80 +591,256 @@ and </source>
579 <source>Sunday</source> 591 <source>Sunday</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>Documents</source> 595 <source>Documents</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 597 </message>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Files</source> 599 <source>Files</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>All Files</source> 603 <source>All Files</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>Very high</source> 607 <source>Very high</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>High</source> 611 <source>High</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>Normal</source> 615 <source>Normal</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 617 </message>
606 <message> 618 <message>
607 <source>Low</source> 619 <source>Low</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 621 </message>
610 <message> 622 <message>
611 <source>Very low</source> 623 <source>Very low</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 625 </message>
614 <message> 626 <message>
615 <source>Location:</source> 627 <source>Location:</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 629 </message>
618 <message> 630 <message>
619 <source>This is an all day event</source> 631 <source>This is an all day event</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 633 </message>
622 <message> 634 <message>
623 <source>This is a multiple day event</source> 635 <source>This is a multiple day event</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 637 </message>
626 <message> 638 <message>
627 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 639 <source>The %1 %2 of every</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 641 </message>
630 <message> 642 <message>
631 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 643 <source>Description:</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 645 </message>
634 <message> 646 <message>
635 <source>The %1 %2 of every</source> 647 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>User Id</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Categories</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Name Title</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>First Name</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Middle Name</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Last Name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Suffix</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>File As</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Job Title</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Department</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Company</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Business Phone</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Business Fax</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Business Mobile</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Default Email</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Emails</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Home Phone</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Home Fax</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Home Mobile</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Business Street</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Business City</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Business State</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Business Zip</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Business Country</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Business Pager</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Business WebPage</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Office</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Profession</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Assistant</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Manager</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Home Street</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Home City</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Home State</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Home Zip</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Home Country</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Home Web Page</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Spouse</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Gender</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Birthday</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Anniversary</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Nickname</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Children</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Notes</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 825 </message>
638</context> 826</context>
639<context> 827<context>
640 <name>QWidget</name> 828 <name>QWidget</name>
641 <message> 829 <message>
642 <source>st</source> 830 <source>st</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 832 </message>
645 <message> 833 <message>
646 <source>nd</source> 834 <source>nd</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 836 </message>
649 <message> 837 <message>
650 <source>rd</source> 838 <source>rd</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 840 </message>
653 <message> 841 <message>
654 <source>th</source> 842 <source>th</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 844 </message>
657</context> 845</context>
658</TS> 846</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiecore2.ts b/i18n/hu/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiedb2.ts b/i18n/hu/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiemm2.ts b/i18n/hu/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopiepim2.ts b/i18n/hu/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libopieui2.ts b/i18n/hu/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqdasher.ts b/i18n/hu/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/hu/libqpe.ts b/i18n/hu/libqpe.ts
index 513b137..f1ac981 100644
--- a/i18n/hu/libqpe.ts
+++ b/i18n/hu/libqpe.ts
@@ -817,109 +817,97 @@ Szabadítson fel némi memóriát és próbálja újra.</translation>
817 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Feb</source> 820 <source>Feb</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Mar</source> 824 <source>Mar</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Apr</source> 828 <source>Apr</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>May</source> 832 <source>May</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Jun</source> 836 <source>Jun</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Jul</source> 840 <source>Jul</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>Aug</source> 844 <source>Aug</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>Sep</source> 848 <source>Sep</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Oct</source> 852 <source>Oct</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Nov</source> 856 <source>Nov</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Dec</source> 860 <source>Dec</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>Error</source> 864 <source>Error</source>
865 <translation type="unfinished">Hiba</translation> 865 <translation type="obsolete">Hiba</translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>Could not find the application </source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871 <message>
872 <source>Ok</source>
873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message>
875 <message>
876 <source>Could not start the application </source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 866 </message>
879</context> 867</context>
880<context> 868<context>
881 <name>QPEApplication</name> 869 <name>QPEApplication</name>
882 <message> 870 <message>
883 <source>%1 document</source> 871 <source>%1 document</source>
884 <translation>%1 dokumentum</translation> 872 <translation>%1 dokumentum</translation>
885 </message> 873 </message>
886</context> 874</context>
887<context> 875<context>
888 <name>StorageInfo</name> 876 <name>StorageInfo</name>
889 <message> 877 <message>
890 <source>CF Card</source> 878 <source>CF Card</source>
891 <translation>CF kártya</translation> 879 <translation>CF kártya</translation>
892 </message> 880 </message>
893 <message> 881 <message>
894 <source>Hard Disk</source> 882 <source>Hard Disk</source>
895 <translation>Merevlemez</translation> 883 <translation>Merevlemez</translation>
896 </message> 884 </message>
897 <message> 885 <message>
898 <source>SD Card</source> 886 <source>SD Card</source>
899 <translation>SD kártya</translation> 887 <translation>SD kártya</translation>
900 </message> 888 </message>
901 <message> 889 <message>
902 <source>SCSI Hard Disk</source> 890 <source>SCSI Hard Disk</source>
903 <translation>SCSI merevlemez</translation> 891 <translation>SCSI merevlemez</translation>
904 </message> 892 </message>
905 <message> 893 <message>
906 <source>Internal Storage</source> 894 <source>Internal Storage</source>
907 <translation>Belső tároló</translation> 895 <translation>Belső tároló</translation>
908 </message> 896 </message>
909 <message> 897 <message>
910 <source>Internal Memory</source> 898 <source>Internal Memory</source>
911 <translation>Belső memória</translation> 899 <translation>Belső memória</translation>
912 </message> 900 </message>
913 <message> 901 <message>
914 <source>MMC Card</source> 902 <source>MMC Card</source>
915 <translation>MMC kártya</translation> 903 <translation>MMC kártya</translation>
916 </message> 904 </message>
917</context> 905</context>
918<context> 906<context>
919 <name>TZCombo</name> 907 <name>TZCombo</name>
920 <message> 908 <message>
921 <source>None</source> 909 <source>None</source>
922 <translation>Nincs</translation> 910 <translation>Nincs</translation>
923 </message> 911 </message>
924</context> 912</context>
925<context> 913<context>
diff --git a/i18n/hu/librestartapplet.ts b/i18n/hu/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/libtinykate.ts b/i18n/hu/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/hu/libtinykate.ts
+++ b/i18n/hu/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts
index 29bd54f..ea68edf 100644
--- a/i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/hu/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,77 +13,101 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts
index 05721f2..30c2a58 100644
--- a/i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/hu/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,68 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message> 19 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38 <message> 35 <message>
39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 38 </message>
42 <message> 39 <message>
43 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 42 </message>
46 <message> 43 <message>
47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 46 </message>
50 <message> 47 <message>
51 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 50 </message>
54 <message> 51 <message>
55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts
index b423a53..711d14e 100644
--- a/i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/hu/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,43 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
43</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/hu/libvtapplet.ts b/i18n/hu/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/hu/light-and-power.ts b/i18n/hu/light-and-power.ts
index 29f6e86..56aa033 100644
--- a/i18n/hu/light-and-power.ts
+++ b/i18n/hu/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 lépés</translation> 6 <translation>%1 lépés</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/hu/mobilemsg.ts b/i18n/hu/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/hu/oipkg.ts b/i18n/hu/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/hu/op-qws.ts b/i18n/hu/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/hu/opie-login.ts b/i18n/hu/opie-login.ts
index 4c5fbbd..86c7f6b 100644
--- a/i18n/hu/opie-login.ts
+++ b/i18n/hu/opie-login.ts
@@ -7,92 +7,96 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>A képernyő kalibrálásához érintse 7 <translation>A képernyő kalibrálásához érintse
8meg pontosan és határozottan a 8meg pontosan és határozottan a
9kereszteket a képernyőn.</translation> 9kereszteket a képernyőn.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation>Üdvözli Önt az Opie</translation> 13 <translation>Üdvözli Önt az Opie</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LoginWindow</name> 17 <name>LoginWindow</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
20 <translation>Belépés</translation> 20 <translation>Belépés</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
24 <translation>&lt;center&gt;Az OPIE üdvözli önt&lt;/center&gt;</translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Az OPIE üdvözli önt&lt;/center&gt;</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>User</source> 27 <source>User</source>
28 <translation>Felhasználó</translation> 28 <translation>Felhasználó</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
32 <translation>Jelszó</translation> 32 <translation>Jelszó</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Suspend</source> 35 <source>Suspend</source>
36 <translation>Felfüggeszt</translation> 36 <translation>Felfüggeszt</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Menu</source> 39 <source>Menu</source>
40 <translation>Menü</translation> 40 <translation>Menü</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>LoginWindowImpl</name> 44 <name>LoginWindowImpl</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
47 <translation>Újraindít</translation> 47 <translation>Újraindít</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
51 <translation>Kilép</translation> 51 <translation>Kilép</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
55 <translation>&lt;center&gt;%2 %1&lt;/center&gt;</translation> 55 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%2 %1&lt;/center&gt;</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
59 <translation>Hibás jelszó</translation> 59 <translation>Hibás jelszó</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
63 <translation>A megadott jelszó helytelen.</translation> 63 <translation>A megadott jelszó helytelen.</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>OPIE was terminated 66 <source>OPIE was terminated
67by an uncaught signal 67by an uncaught signal
68(%1) 68(%1)
69</source> 69</source>
70 <translation type="obsolete">Az OPIE egy kezeletlen 70 <translation type="obsolete">Az OPIE egy kezeletlen
71jelzés (%1) 71jelzés (%1)
72miatt megállt</translation> 72miatt megállt</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Failure</source> 75 <source>Failure</source>
76 <translation>Hiba</translation> 76 <translation>Hiba</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not start OPIE.</source> 79 <source>Could not start OPIE.</source>
80 <translation type="obsolete">Nem sikerült az OPIE-t elindítani.</translation> 80 <translation type="obsolete">Nem sikerült az OPIE-t elindítani.</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Could not switch to new user identity</source> 83 <source>Could not switch to new user identity</source>
84 <translation>Nem sikerült átváltani az új felhasználóra</translation> 84 <translation>Nem sikerült átváltani az új felhasználóra</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Opie was terminated 87 <source>Opie was terminated
88by an uncaught signal 88by an uncaught signal
89(%1) 89(%1)
90</source> 90</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Could not start Opie.</source> 94 <source>Could not start Opie.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message>
98 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
97</context> 101</context>
98</TS> 102</TS>
diff --git a/i18n/hu/opierec.ts b/i18n/hu/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/hu/opierec.ts
+++ b/i18n/hu/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/hu/ordesktop.ts b/i18n/hu/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/osearch.ts b/i18n/hu/osearch.ts
index 3cda67d..1bef444 100644
--- a/i18n/hu/osearch.ts
+++ b/i18n/hu/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/hu/qpe.ts b/i18n/hu/qpe.ts
index e44c163..218e360 100644
--- a/i18n/hu/qpe.ts
+++ b/i18n/hu/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation> 25 <translation type="unfinished">Applikáció probléma</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nem válaszol.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Akarja, hogy bezárjam az alkalmazást?&lt;p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -186,96 +190,100 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
186 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 191 </message>
188</context> 192</context>
189<context> 193<context>
190 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
193 <translation type="unfinished">Indító</translation> 197 <translation type="unfinished">Indító</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">- Indító</translation> 201 <translation type="unfinished">- Indító</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation> 205 <translation type="unfinished">Nincs alkalmazás</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Ehhez a dokumentumhoz nincs alkalmazás megadva.&lt;p&gt;Típusa: %1.</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Documents</source> 212 <source>Documents</source>
209 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation> 213 <translation type="unfinished">Dokumentumok</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>OK</source> 216 <source>OK</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>View as text</source> 220 <source>View as text</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 222 </message>
219</context> 223</context>
220<context> 224<context>
221 <name>LauncherTabWidget</name> 225 <name>LauncherTabWidget</name>
222 <message> 226 <message>
223 <source>Icon View</source> 227 <source>Icon View</source>
224 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation> 228 <translation type="unfinished">Ikon nézet</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>List View</source> 231 <source>List View</source>
228 <translation type="unfinished">Listanézet</translation> 232 <translation type="unfinished">Listanézet</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 237 </message>
238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
234</context> 242</context>
235<context> 243<context>
236 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
237 <message> 245 <message>
238 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
239 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 fájl</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
243 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation> 251 <translation type="obsolete">Minden fájltípus</translation>
244 </message> 252 </message>
245 <message> 253 <message>
246 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
247 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation> 255 <translation type="unfinished">Dokumentum nézet</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>All types</source> 258 <source>All types</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 260 </message>
253</context> 261</context>
254<context> 262<context>
255 <name>MediumMountGui</name> 263 <name>MediumMountGui</name>
256 <message> 264 <message>
257 <source>Medium inserted</source> 265 <source>Medium inserted</source>
258 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation> 266 <translation type="obsolete">Eszköz betéve</translation>
259 </message> 267 </message>
260 <message> 268 <message>
261 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
262 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation> 270 <translation type="obsolete">Egy &lt;b&gt;tároló eszközt&lt;/b&gt; helyezett a gépbe. Keressek rajta média fájlokat?</translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Which media files</source> 273 <source>Which media files</source>
266 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation> 274 <translation type="obsolete">Mely média fájlokat</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>Audio</source> 277 <source>Audio</source>
270 <translation type="obsolete">Hang</translation> 278 <translation type="obsolete">Hang</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Image</source> 281 <source>Image</source>
274 <translation type="obsolete">Kép</translation> 282 <translation type="obsolete">Kép</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Text</source> 285 <source>Text</source>
278 <translation type="obsolete">Szöveg</translation> 286 <translation type="obsolete">Szöveg</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Video</source> 289 <source>Video</source>
@@ -302,181 +310,201 @@ Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
302 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation> 310 <translation type="obsolete">A választása az eszközön lesz tárolva.</translation>
303 </message> 311 </message>
304 <message> 312 <message>
305 <source>Do not ask again for this medium</source> 313 <source>Do not ask again for this medium</source>
306 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation> 314 <translation type="obsolete">Ennél az eszköznél ne kérdezze újra</translation>
307 </message> 315 </message>
308</context> 316</context>
309<context> 317<context>
310 <name>QObject</name> 318 <name>QObject</name>
311 <message> 319 <message>
312 <source>Battery Status</source> 320 <source>Battery Status</source>
313 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation> 321 <translation type="obsolete">Elem állapot</translation>
314 </message> 322 </message>
315</context> 323</context>
316<context> 324<context>
317 <name>SafeMode</name> 325 <name>SafeMode</name>
318 <message> 326 <message>
319 <source>Safe Mode</source> 327 <source>Safe Mode</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 329 </message>
322 <message> 330 <message>
323 <source>Plugin Manager...</source> 331 <source>Plugin Manager...</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 333 </message>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Restart Qtopia</source> 335 <source>Restart Qtopia</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Help...</source> 339 <source>Help...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 341 </message>
334</context> 342</context>
335<context> 343<context>
336 <name>ServerApplication</name> 344 <name>ServerApplication</name>
337 <message> 345 <message>
338 <source>Information</source> 346 <source>Information</source>
339 <translation type="unfinished">Információ</translation> 347 <translation type="unfinished">Információ</translation>
340 </message> 348 </message>
341 <message> 349 <message>
342 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
343(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
344 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek. 352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;A rendszer dátum nem tűnik helyesnek.
345(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation> 353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Akarja korrigálni az órát?&lt;/p&gt;</translation>
346 </message> 354 </message>
347 <message> 355 <message>
348 <source>Battery level is critical! 356 <source>Battery level is critical!
349Keep power off until power restored!</source> 357Keep power off until power restored!</source>
350 <translation type="unfinished">Az elem szintje kritikus! 358 <translation type="obsolete">Az elem szintje kritikus!
351Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation> 359Tartsa kikapcsolva, amíg az áramellátás visszaáll!</translation>
352 </message> 360 </message>
353 <message> 361 <message>
354 <source>The Back-up battery is very low. 362 <source>The Back-up battery is very low.
355Please charge the back-up battery.</source> 363Please charge the back-up battery.</source>
356 <translation type="unfinished">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony. 364 <translation type="obsolete">A biztonsági-elem szintje nagyon alacsony.
357Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation> 365Kérem töltse fel a biztonsági-elemt.</translation>
358 </message> 366 </message>
359 <message> 367 <message>
360 <source>business card</source> 368 <source>business card</source>
361 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation> 369 <translation type="unfinished">névjegykártya</translation>
362 </message> 370 </message>
363 <message> 371 <message>
364 <source>Battery is running very low. </source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Safe Mode</source> 372 <source>Safe Mode</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 374 </message>
371 <message> 375 <message>
372 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 376 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>OK</source> 380 <source>OK</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>Plugin Manager...</source> 384 <source>Plugin Manager...</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>Memory Status</source> 388 <source>Memory Status</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Memory Low 392 <source>Memory Low
389Please save data.</source> 393Please save data.</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Critical Memory Shortage 397 <source>Critical Memory Shortage
394Please end this application 398Please end this application
395immediately.</source> 399immediately.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 401 </message>
402 <message>
403 <source>WARNING</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
408 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Ok</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>The battery is running very low. </source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
398</context> 422</context>
399<context> 423<context>
400 <name>ShutdownImpl</name> 424 <name>ShutdownImpl</name>
401 <message> 425 <message>
402 <source>Terminate</source> 426 <source>Terminate</source>
403 <translation type="unfinished">Bezárás</translation> 427 <translation type="unfinished">Bezárás</translation>
404 </message> 428 </message>
405 <message> 429 <message>
406 <source>Terminate Opie</source> 430 <source>Terminate Opie</source>
407 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation> 431 <translation type="unfinished">Opie bezárása</translation>
408 </message> 432 </message>
409 <message> 433 <message>
410 <source>Reboot</source> 434 <source>Reboot</source>
411 <translation type="unfinished">Újraindít</translation> 435 <translation type="unfinished">Újraindít</translation>
412 </message> 436 </message>
413 <message> 437 <message>
414 <source>Restart Opie</source> 438 <source>Restart Opie</source>
415 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation> 439 <translation type="unfinished">Opie újraindítása</translation>
416 </message> 440 </message>
417 <message> 441 <message>
418 <source>Shutdown</source> 442 <source>Shutdown</source>
419 <translation type="unfinished">Leállítás</translation> 443 <translation type="unfinished">Leállítás</translation>
420 </message> 444 </message>
421 <message> 445 <message>
422 <source>&lt;p&gt; 446 <source>&lt;p&gt;
423These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 447These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
424 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 448 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
425Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation> 449Ezeka bezárási lehetőségek elsősorban az Opie fejlesztése és tesztelése céljából vannak. Egy normális környezetben ezek feleslegesek.</translation>
426 </message> 450 </message>
427 <message> 451 <message>
428 <source>Cancel</source> 452 <source>Cancel</source>
429 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 453 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
430 </message> 454 </message>
431 <message> 455 <message>
432 <source>Shutdown...</source> 456 <source>Shutdown...</source>
433 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation> 457 <translation type="unfinished">Leállítás...</translation>
434 </message> 458 </message>
435</context> 459</context>
436<context> 460<context>
437 <name>SyncAuthentication</name> 461 <name>SyncAuthentication</name>
438 <message> 462 <message>
439 <source>Sync Connection</source> 463 <source>Sync Connection</source>
440 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation> 464 <translation type="unfinished">Szinkronizációs kapcsolat</translation>
441 </message> 465 </message>
442 <message> 466 <message>
443 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
444 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation> 468 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha a Qtopia Desktop 1.5.1-es verziójánál régebbit használ, kérjük frissítsen.</translation>
445 </message> 469 </message>
446 <message> 470 <message>
447 <source>Deny</source> 471 <source>Deny</source>
448 <translation type="unfinished">Megtagad</translation> 472 <translation type="unfinished">Megtagad</translation>
449 </message> 473 </message>
450 <message> 474 <message>
451 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
452 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation> 476 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Egy jogosulatlan rendszer hozzáférést kér ehhez az eszközhöz.&lt;p&gt;Ha éppen most telepítette a Szinkronozálót először, ez normális.</translation>
453 </message> 477 </message>
454 <message> 478 <message>
455 <source>Allow</source> 479 <source>Allow</source>
456 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation> 480 <translation type="unfinished">Engedélyez</translation>
457 </message> 481 </message>
482 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
458</context> 486</context>
459<context> 487<context>
460 <name>SyncDialog</name> 488 <name>SyncDialog</name>
461 <message> 489 <message>
462 <source>Syncing</source> 490 <source>Syncing</source>
463 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation> 491 <translation type="obsolete">Szinkronizálás</translation>
464 </message> 492 </message>
465 <message> 493 <message>
466 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
467 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation> 495 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Címlista&lt;b&gt;</translation>
468 </message> 496 </message>
469 <message> 497 <message>
470 <source>&amp;Cancel</source> 498 <source>&amp;Cancel</source>
471 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation> 499 <translation type="obsolete">&amp;Mégsem</translation>
472 </message> 500 </message>
473 <message> 501 <message>
474 <source>Abort</source> 502 <source>Abort</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 504 </message>
477 <message> 505 <message>
478 <source>Syncing:</source> 506 <source>Syncing:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 508 </message>
481</context> 509</context>
482</TS> 510</TS>
diff --git a/i18n/hu/quicklauncher.ts b/i18n/hu/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/security.ts b/i18n/hu/security.ts
index 57461fe..8b69c6f 100644
--- a/i18n/hu/security.ts
+++ b/i18n/hu/security.ts
@@ -1,117 +1,230 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message>
42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
41</context> 89</context>
42<context> 90<context>
43 <name>SecurityBase</name> 91 <name>SecurityBase</name>
44 <message> 92 <message>
45 <source>Security Settings</source> 93 <source>Security Settings</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 95 </message>
48 <message> 96 <message>
49 <source>Change passcode</source> 97 <source>Change passcode</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 99 </message>
52 <message> 100 <message>
53 <source>Clear passcode</source> 101 <source>Clear passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 103 </message>
56 <message> 104 <message>
57 <source>Require pass code at power-on</source> 105 <source>Require pass code at power-on</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 107 </message>
60 <message> 108 <message>
61 <source>Sync</source> 109 <source>Sync</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 111 </message>
64 <message> 112 <message>
65 <source>Accept sync from network:</source> 113 <source>Accept sync from network:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 115 </message>
68 <message> 116 <message>
69 <source>192.168.0.0/16</source> 117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 119 </message>
72 <message> 120 <message>
73 <source>172.16.0.0/12</source> 121 <source>Passcode</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 123 </message>
76 <message> 124 <message>
77 <source>10.0.0.0/8</source> 125 <source>Login</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 127 </message>
80 <message> 128 <message>
81 <source>Any</source> 129 <source>Login Automatically</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 131 </message>
84 <message> 132 <message>
85 <source>None</source> 133 <source>This button will let you change the security passcode.
134
135Note: This is *not* the sync password.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 137 </message>
88 <message> 138 <message>
89 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 139 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 142 </message>
92 <message> 143 <message>
93 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 146 </message>
96 <message> 147 <message>
97 <source>192.168.1.0/24</source> 148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 152 </message>
100 <message> 153 <message>
101 <source>1.0.0.0/8</source> 154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above).
156
157You can only select an actually configured user.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 159 </message>
104 <message> 160 <message>
105 <source>Passcode</source> 161 <source>Select a net-range or enter a new one.
162
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 172 </message>
108 <message> 173 <message>
109 <source>Login</source> 174 <source>Delete Entry</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 176 </message>
112 <message> 177 <message>
113 <source>Login Automatically</source> 178 <source>Delete the selected net range from the list
179
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults.
193
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Both</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 228 </message>
116</context> 229</context>
117</TS> 230</TS>
diff --git a/i18n/hu/showimg.ts b/i18n/hu/showimg.ts
index daea628..bfdbdd6 100644
--- a/i18n/hu/showimg.ts
+++ b/i18n/hu/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/hu/sound.ts b/i18n/hu/sound.ts
index 559bf2b..34288a5 100644
--- a/i18n/hu/sound.ts
+++ b/i18n/hu/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/hu/sysinfo.ts b/i18n/hu/sysinfo.ts
index 32cdb58..4473f41 100644
--- a/i18n/hu/sysinfo.ts
+++ b/i18n/hu/sysinfo.ts
@@ -50,104 +50,118 @@
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation> 53 <translation>Alkalmazás CPU használat (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation> 57 <translation>Rendszer CPU használat (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>Típus:</translation> 61 <translation>Típus:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation> 65 <translation>Ez a lap megmutatja, mennyire van az eszköz processzora kihasználva.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Felhasznált (%)</translation> 72 <translation>Felhasznált (%)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation> 76 <translation>Átmeneti tár (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation> 80 <translation>Gyorsítótár (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Szabad (%1 kB)</translation> 84 <translation>Szabad (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation> 88 <translation>Teljes memória: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében. 98 <translation type="obsolete">Ez a lap megmutatja, a memória (azaz RAM) hogyan van felosztva az ön kéziszámítógépében.
99A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva: 99A memória az alábbiak szerint van kategoruzálva:
100 100
1011. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória. 1011. Felhasznált - az Opie és más futó alkalmazások által felhasznált memória.
1022. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez. 1022. Átmeneti tár - ideiglenes tároló a teljesítmény növeléséhez.
1033. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk. 1033. Gyorsítótár - nemrég használt, de még fel nem szabadított információk.
1044. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation> 1044. Szabad - az Opie vagy más futó alkalmazás által fel nem használt memória.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Modul</translation> 125 <translation>Modul</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Méret</translation> 129 <translation>Méret</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Használat#</translation> 133 <translation>Használat#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Használja</translation> 137 <translation type="obsolete">Használja</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja. 143 <translation>Ez a lista a kernelbe jelenleg betöltött modulokat mutatja.
130 144
131Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation> 145Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modulról vagy eltávolítsa azt.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> 149 <translation>Válasszon ki itt egy parancsot és bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy a parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Send</source> 152 <source>Send</source>
139 <translation>Küld</translation> 153 <translation>Küld</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation> 157 <translation>Bökjön ide, hogy a kiválasztott parancsot elküldje a fent kiválasztott modulnak.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 160 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation> 161 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a modulról.</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute 164 <source>You really want to execute
151</source> 165</source>
152 <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja 166 <translation type="obsolete">Tényleg futtatni akarja
153</translation> 167</translation>
@@ -180,120 +194,129 @@ Bökjön a modul nevére és tartsa, hogy további információkat kapjon a modu
180 <name>ProcessInfo</name> 194 <name>ProcessInfo</name>
181 <message> 195 <message>
182 <source>PID</source> 196 <source>PID</source>
183 <translation>PID</translation> 197 <translation>PID</translation>
184 </message> 198 </message>
185 <message> 199 <message>
186 <source>Command</source> 200 <source>Command</source>
187 <translation>Parancs</translation> 201 <translation>Parancs</translation>
188 </message> 202 </message>
189 <message> 203 <message>
190 <source>Status</source> 204 <source>Status</source>
191 <translation>Állapot</translation> 205 <translation>Állapot</translation>
192 </message> 206 </message>
193 <message> 207 <message>
194 <source>Time</source> 208 <source>Time</source>
195 <translation>Idő</translation> 209 <translation>Idő</translation>
196 </message> 210 </message>
197 <message> 211 <message>
198 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
199 213
200Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
201 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája. 215 <translation>Ez kéziszámítógépen futó processzek listája.
202 216
203Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation> 217Bökjön a processzre és tartsa, hogy további információkat kapjon a processzről, vagy jelzést küldjön annak.</translation>
204 </message> 218 </message>
205 <message> 219 <message>
206 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
207 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation> 221 <translation>Válasszon egy jelzést itt, majd bökjön a jobboldali Küld gombra, hogy elküldje a processznek.</translation>
208 </message> 222 </message>
209 <message> 223 <message>
210 <source>Send</source> 224 <source>Send</source>
211 <translation>Küld</translation> 225 <translation>Küld</translation>
212 </message> 226 </message>
213 <message> 227 <message>
214 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
215 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation> 229 <translation>Bökjön ide, hogy elküldje a kiválasztott jelzést ennek a processznek.</translation>
216 </message> 230 </message>
217 <message> 231 <message>
218 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 232 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
219 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation> 233 <translation>Ez a terület részletes információkat mutat erről a processzről.</translation>
220 </message> 234 </message>
221 <message> 235 <message>
222 <source>You really want to send 236 <source>You really want to send
223</source> 237</source>
224 <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar 238 <translation type="obsolete">Biztosan küldeni akar
225</translation> 239</translation>
226 </message> 240 </message>
227 <message> 241 <message>
228 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 242 <source>Really want to send %1
243to this process?</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 245 </message>
231</context> 246</context>
232<context> 247<context>
233 <name>SystemInfo</name> 248 <name>SystemInfo</name>
234 <message> 249 <message>
235 <source>System Info</source> 250 <source>System Info</source>
236 <translation>Rendszer Információ</translation> 251 <translation>Rendszer Információ</translation>
237 </message> 252 </message>
238 <message> 253 <message>
239 <source>Memory</source> 254 <source>Memory</source>
240 <translation>Memória</translation> 255 <translation>Memória</translation>
241 </message> 256 </message>
242 <message> 257 <message>
243 <source>Storage</source> 258 <source>Storage</source>
244 <translation>Tároló</translation> 259 <translation>Tároló</translation>
245 </message> 260 </message>
246 <message> 261 <message>
247 <source>CPU</source> 262 <source>CPU</source>
248 <translation>CPU</translation> 263 <translation>CPU</translation>
249 </message> 264 </message>
250 <message> 265 <message>
251 <source>Process</source> 266 <source>Process</source>
252 <translation>Processzek</translation> 267 <translation>Processzek</translation>
253 </message> 268 </message>
254 <message> 269 <message>
255 <source>Version</source> 270 <source>Version</source>
256 <translation>Verzió</translation> 271 <translation>Verzió</translation>
257 </message> 272 </message>
258 <message> 273 <message>
259 <source>Modules</source> 274 <source>Modules</source>
260 <translation>Modulok</translation> 275 <translation>Modulok</translation>
261 </message> 276 </message>
262</context> 277</context>
263<context> 278<context>
264 <name>VersionInfo</name> 279 <name>VersionInfo</name>
265 <message> 280 <message>
266 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 281 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
267 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation> 282 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Verzió:</translation>
268 </message> 283 </message>
269 <message> 284 <message>
270 <source>Compiled by: </source> 285 <source>Compiled by: </source>
271 <translation>Fordította:</translation> 286 <translation>Fordította:</translation>
272 </message> 287 </message>
273 <message> 288 <message>
274 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 289 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
275 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu) 290 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Magyar fordítás: Czakó Krisztián (slapic@linux.co.hu)
276&lt;p&gt;Verzió:</translation> 291&lt;p&gt;Verzió:</translation>
277 </message> 292 </message>
278 <message> 293 <message>
279 <source>Built on: </source> 294 <source>Built on: </source>
280 <translation>Készült:</translation> 295 <translation>Készült:</translation>
281 </message> 296 </message>
282 <message> 297 <message>
283 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 298 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
284 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation> 299 <translation>&lt;p&gt;Verzió:</translation>
285 </message> 300 </message>
286 <message> 301 <message>
287 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 302 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
288 <translation>&lt;p&gt;Modell:</translation> 303 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modell:</translation>
289 </message> 304 </message>
290 <message> 305 <message>
291 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 306 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
292 <translation>&lt;p&gt;Gyártó:</translation> 307 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Gyártó:</translation>
293 </message> 308 </message>
294 <message> 309 <message>
295 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 310 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
296 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation> 311 <translation>Ez a lap mutatja a gépen futó Opie, a Linux Kernel és a disztribúció verzióit.</translation>
297 </message> 312 </message>
313 <message>
314 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
298</context> 321</context>
299</TS> 322</TS>
diff --git a/i18n/hu/taboapp.ts b/i18n/hu/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/hu/tictac.ts b/i18n/hu/tictac.ts
index f8eccb8..1e4a751 100644
--- a/i18n/hu/tictac.ts
+++ b/i18n/hu/tictac.ts
@@ -1,48 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47</context> 40</context>
48</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/hu/today.ts b/i18n/hu/today.ts
index 31646ac..cbaf94b 100644
--- a/i18n/hu/today.ts
+++ b/i18n/hu/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Ma</translation> 6 <translation type="obsolete">Ma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Tulajdonos:</translation> 10 <translation type="unfinished">Tulajdonos:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Kérem töltse ki a névjegyét</translation> 14 <translation>Kérem töltse ki a névjegyét</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation>Nem találtam kiegészítőt</translation> 18 <translation>Nem találtam kiegészítőt</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Nincs aktivált kiegészítő</translation> 22 <translation>Nincs aktivált kiegészítő</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation>Bökjön ide a hozzárendelt program indításához</translation> 26 <translation>Bökjön ide a hozzárendelt program indításához</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>Ma</translation> 33 <translation>Ma</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>Készítette Maximilian Reiß</translation> 37 <translation>Készítette Maximilian Reiß</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Bökjön ide a beállításhoz</translation> 41 <translation>Bökjön ide a beállításhoz</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Mely kiegészítő milyen sorrendben töltödjön be:</translation> 48 <translation>Mely kiegészítő milyen sorrendben töltödjön be:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Mozgasd fel</translation> 52 <translation>Mozgasd fel</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/hu/todolist.ts b/i18n/hu/todolist.ts
index 806bcc7..8eb0808 100644
--- a/i18n/hu/todolist.ts
+++ b/i18n/hu/todolist.ts
@@ -177,97 +177,97 @@ Quit Anyway?</source>
177a változásokat. 177a változásokat.
178Szabaditson fel némi helyet 178Szabaditson fel némi helyet
179és próbálja újra. 179és próbálja újra.
180 180
181Mégis kilép?</translation> 181Mégis kilép?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
185 <translation type="unfinished">Teendők</translation> 185 <translation type="unfinished">Teendők</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
189 <translation type="obsolete">Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyamatban</translation> 189 <translation type="obsolete">Az adat nem szerkeszthető, szinkronizáció folyamatban</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all tasks?</source> 192 <source>all tasks?</source>
193 <translation type="unfinished">minden feladat?</translation> 193 <translation type="unfinished">minden feladat?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>all completed tasks?</source> 196 <source>all completed tasks?</source>
197 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation> 197 <translation type="unfinished">minden elvégzett feladat?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unfiled</source> 200 <source>Unfiled</source>
201 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation> 201 <translation type="unfinished">Iktatatlan</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation> 205 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 új feladat érkezett.&lt;p&gt;Szeretné hozzáadni a Teendőkhöz?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>New Tasks</source> 208 <source>New Tasks</source>
209 <translation type="unfinished">Új feladatok</translation> 209 <translation type="unfinished">Új feladatok</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Duplicate</source> 212 <source>Duplicate</source>
213 <translation type="unfinished">Dupláz</translation> 213 <translation type="unfinished">Dupláz</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>C.</source> 216 <source>C.</source>
217 <translation type="unfinished">T.</translation> 217 <translation type="unfinished">T.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Priority</source> 220 <source>Priority</source>
221 <translation type="unfinished">Fontosság</translation> 221 <translation type="unfinished">Fontosság</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Description</source> 224 <source>Description</source>
225 <translation type="unfinished">Leírás</translation> 225 <translation type="obsolete">Leírás</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Deadline</source> 228 <source>Deadline</source>
229 <translation type="unfinished">Határidő</translation> 229 <translation type="unfinished">Határidő</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Configure Templates</source> 232 <source>Configure Templates</source>
233 <translation type="unfinished">Sablonok beállítása</translation> 233 <translation type="unfinished">Sablonok beállítása</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Priority:</source> 236 <source>Priority:</source>
237 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation> 237 <translation type="unfinished">Fontosság:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation type="unfinished">Sablon szerkesztő</translation> 241 <translation type="unfinished">Sablon szerkesztő</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation type="unfinished">Hozzáad</translation> 245 <translation type="unfinished">Hozzáad</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation type="unfinished">Szerkeszt</translation> 249 <translation type="unfinished">Szerkeszt</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation type="unfinished">Eltávolít</translation> 253 <translation type="unfinished">Eltávolít</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation type="unfinished">Név</translation> 257 <translation type="unfinished">Név</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation type="unfinished">új sablon %1</translation> 261 <translation type="unfinished">új sablon %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat fontosságának beállításához. 269 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat fontosságának beállításához.
270 270
271Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 271Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
272 272
273Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 273Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
@@ -295,96 +295,100 @@ This area is called the quick task bar.
295 295
296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 296It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
297 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy beírjon kiegészítő információkat az új feladathoz. 297 <translation type="unfinished">Bökjön ide, hogy beírjon kiegészítő információkat az új feladathoz.
298 298
299Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 299Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
300 300
301Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 301Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Enter</source> 304 <source>Enter</source>
305 <translation type="unfinished">Bevisz</translation> 305 <translation type="unfinished">Bevisz</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to add new task. 308 <source>Click here to add new task.
309 309
310This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
311 311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation type="unfinished">Bökjön ide új feladat hozzáadásához. 313 <translation type="unfinished">Bökjön ide új feladat hozzáadásához.
314 314
315Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 315Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
316 316
317Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 317Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
321 <translation type="unfinished">Mégsem</translation> 321 <translation type="unfinished">Mégsem</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 324 <source>Click here to reset new task information.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat információk alaphelyzetbe hozásához. 329 <translation type="unfinished">Bökjön ide az új feladat információk alaphelyzetbe hozásához.
330 330
331Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk. 331Ezt a területet gyors feladatcsíknak hívjuk.
332 332
333Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation> 333Lehetővé teszi, hogy gyorsan felvegyen új feladatokat a listába. Ez a terület mutatható vagy elrejthető a Beállítások-&gt;&apos;Mutasd a gyors feladatcsíkot&apos; menüből.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 340 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>Summary</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
343</context> 347</context>
344<context> 348<context>
345 <name>TableView</name> 349 <name>TableView</name>
346 <message> 350 <message>
347 <source>Table View</source> 351 <source>Table View</source>
348 <translation>Tábla nézet</translation> 352 <translation>Tábla nézet</translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>None</source> 355 <source>None</source>
352 <translation>Nincs</translation> 356 <translation>Nincs</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 359 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 nap</translation> 360 <translation>%1 nap</translation>
357 </message> 361 </message>
358</context> 362</context>
359<context> 363<context>
360 <name>TaskEditorAlarms</name> 364 <name>TaskEditorAlarms</name>
361 <message> 365 <message>
362 <source>New</source> 366 <source>New</source>
363 <translation>Új</translation> 367 <translation>Új</translation>
364 </message> 368 </message>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Edit</source> 370 <source>Edit</source>
367 <translation>Szerkeszt</translation> 371 <translation>Szerkeszt</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Delete</source> 374 <source>Delete</source>
371 <translation>Töröl</translation> 375 <translation>Töröl</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Date</source> 378 <source>Date</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Time</source> 382 <source>Time</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>Type</source> 386 <source>Type</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 388 </message>
385</context> 389</context>
386<context> 390<context>
387 <name>TaskEditorOverView</name> 391 <name>TaskEditorOverView</name>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Description:</source> 393 <source>Description:</source>
390 <translation>Leírás:</translation> 394 <translation>Leírás:</translation>
diff --git a/i18n/hu/tonleiter.ts b/i18n/hu/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/hu/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/hu/zsafe.ts b/i18n/hu/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/hu/zsafe.ts
+++ b/i18n/hu/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/it/addressbook.ts b/i18n/it/addressbook.ts
index 24ae164..59c86f6 100644
--- a/i18n/it/addressbook.ts
+++ b/i18n/it/addressbook.ts
@@ -1304,212 +1304,212 @@ rilasciato gratuitamente!</translation>
1304 <source>Kyrgyzstan</source> 1304 <source>Kyrgyzstan</source>
1305 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1305 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1308 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1309 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Pitcairn Islands</source> 1312 <source>Pitcairn Islands</source>
1313 <translation>Isole Pitcairn</translation> 1313 <translation>Isole Pitcairn</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Vietnam</source> 1316 <source>Vietnam</source>
1317 <translation>Vietnam</translation> 1317 <translation>Vietnam</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1320 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1321 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation> 1321 <translation>Premi pre inserire cognome e nome</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1324 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1325 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation> 1325 <translation>Inserisci il nome completo direttamente ! Se hai un cognome con più parole (per esempio &quot;di Filippo&quot;), scrivi per favore &lt;cognome&gt;,&lt;nomi&gt; come: &quot;di Filippo, Francesco&quot;</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>The jobtitle..</source> 1328 <source>The jobtitle..</source>
1329 <translation>Titolo..</translation> 1329 <translation>Titolo..</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1332 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1333 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation> 1333 <translation>Qualcosa come &quot;jr.&quot;..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>The working place of the contact</source> 1336 <source>The working place of the contact</source>
1337 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation> 1337 <translation>Il posto di lavoro del contatto</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>Press to select attribute to change</source> 1340 <source>Press to select attribute to change</source>
1341 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation> 1341 <translation>Premi per selezionare l&apos;attributo da cambiare</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1344 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation> 1345 <translation>Premi per selezionare come registrare il nome (e come visualizzarlo nella vista)</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347</context> 1347</context>
1348<context> 1348<context>
1349 <name>QObject</name> 1349 <name>QObject</name>
1350 <message> 1350 <message>
1351 <source>Business Phone</source> 1351 <source>Business Phone</source>
1352 <translation>Tel. Lavoro</translation> 1352 <translation type="obsolete">Tel. Lavoro</translation>
1353 </message> 1353 </message>
1354 <message> 1354 <message>
1355 <source>Business Fax</source> 1355 <source>Business Fax</source>
1356 <translation>Fax Lavoro</translation> 1356 <translation type="obsolete">Fax Lavoro</translation>
1357 </message> 1357 </message>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <source>Business Mobile</source> 1359 <source>Business Mobile</source>
1360 <translation>Cell. Lavoro</translation> 1360 <translation type="obsolete">Cell. Lavoro</translation>
1361 </message> 1361 </message>
1362 <message> 1362 <message>
1363 <source>Default Email</source> 1363 <source>Default Email</source>
1364 <translation>Email Principale</translation> 1364 <translation type="obsolete">Email Principale</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <source>Emails</source> 1367 <source>Emails</source>
1368 <translation>Altre Email</translation> 1368 <translation type="obsolete">Altre Email</translation>
1369 </message> 1369 </message>
1370 <message> 1370 <message>
1371 <source>Home Phone</source> 1371 <source>Home Phone</source>
1372 <translation>Tel. Abitazione</translation> 1372 <translation type="obsolete">Tel. Abitazione</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <source>Home Fax</source> 1375 <source>Home Fax</source>
1376 <translation>Fax Abitazione</translation> 1376 <translation type="obsolete">Fax Abitazione</translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <source>Home Mobile</source> 1379 <source>Home Mobile</source>
1380 <translation>Cell. Abitazione</translation> 1380 <translation type="obsolete">Cell. Abitazione</translation>
1381 </message> 1381 </message>
1382 <message> 1382 <message>
1383 <source>Office</source> 1383 <source>Office</source>
1384 <translation>Lavoro</translation> 1384 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <source>Profession</source> 1387 <source>Profession</source>
1388 <translation>Professione</translation> 1388 <translation type="obsolete">Professione</translation>
1389 </message> 1389 </message>
1390 <message> 1390 <message>
1391 <source>Assistant</source> 1391 <source>Assistant</source>
1392 <translation>Assistente</translation> 1392 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <source>Manager</source> 1395 <source>Manager</source>
1396 <translation>Direttore</translation> 1396 <translation type="obsolete">Direttore</translation>
1397 </message> 1397 </message>
1398 <message> 1398 <message>
1399 <source>Spouse</source> 1399 <source>Spouse</source>
1400 <translation>Coniuge</translation> 1400 <translation type="obsolete">Coniuge</translation>
1401 </message> 1401 </message>
1402 <message> 1402 <message>
1403 <source>Gender</source> 1403 <source>Gender</source>
1404 <translation>Sesso</translation> 1404 <translation type="obsolete">Sesso</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1407 <source>Birthday</source>
1408 <translation>Compleanno</translation> 1408 <translation type="obsolete">Compleanno</translation>
1409 </message> 1409 </message>
1410 <message> 1410 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1411 <source>Anniversary</source>
1412 <translation>Anniversario</translation> 1412 <translation type="obsolete">Anniversario</translation>
1413 </message> 1413 </message>
1414 <message> 1414 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1415 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Alias</translation> 1416 <translation type="obsolete">Alias</translation>
1417 </message> 1417 </message>
1418 <message> 1418 <message>
1419 <source>Children</source> 1419 <source>Children</source>
1420 <translation>Figli</translation> 1420 <translation type="obsolete">Figli</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <source>Name Title</source> 1423 <source>Name Title</source>
1424 <translation>Titolo</translation> 1424 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <source>First Name</source> 1427 <source>First Name</source>
1428 <translation>Nome</translation> 1428 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <source>Middle Name</source> 1431 <source>Middle Name</source>
1432 <translation>Secondo Nome</translation> 1432 <translation type="obsolete">Secondo Nome</translation>
1433 </message> 1433 </message>
1434 <message> 1434 <message>
1435 <source>Last Name</source> 1435 <source>Last Name</source>
1436 <translation>Cognome</translation> 1436 <translation type="obsolete">Cognome</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <source>Suffix</source> 1439 <source>Suffix</source>
1440 <translation>Suffisso</translation> 1440 <translation type="obsolete">Suffisso</translation>
1441 </message> 1441 </message>
1442 <message> 1442 <message>
1443 <source>File As</source> 1443 <source>File As</source>
1444 <translation>Visualizza come</translation> 1444 <translation type="obsolete">Visualizza come</translation>
1445 </message> 1445 </message>
1446 <message> 1446 <message>
1447 <source>Job Title</source> 1447 <source>Job Title</source>
1448 <translation>Titolo</translation> 1448 <translation type="obsolete">Titolo</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <source>Department</source> 1451 <source>Department</source>
1452 <translation>Dipartimento</translation> 1452 <translation type="obsolete">Dipartimento</translation>
1453 </message> 1453 </message>
1454 <message> 1454 <message>
1455 <source>Company</source> 1455 <source>Company</source>
1456 <translation>Società</translation> 1456 <translation type="obsolete">Società</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <source>Business Street</source> 1459 <source>Business Street</source>
1460 <translation>Indirizzo Lavoro</translation> 1460 <translation type="obsolete">Indirizzo Lavoro</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <source>Business City</source> 1463 <source>Business City</source>
1464 <translation>Città Lavoro</translation> 1464 <translation type="obsolete">Città Lavoro</translation>
1465 </message> 1465 </message>
1466 <message> 1466 <message>
1467 <source>Business State</source> 1467 <source>Business State</source>
1468 <translation>Stato Lavoro</translation> 1468 <translation type="obsolete">Stato Lavoro</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <source>Business Zip</source> 1471 <source>Business Zip</source>
1472 <translation>CAP Lavoro</translation> 1472 <translation type="obsolete">CAP Lavoro</translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <source>Business Country</source> 1475 <source>Business Country</source>
1476 <translation>Paese Lavoro</translation> 1476 <translation type="obsolete">Paese Lavoro</translation>
1477 </message> 1477 </message>
1478 <message> 1478 <message>
1479 <source>Business Pager</source> 1479 <source>Business Pager</source>
1480 <translation>Cercapersone Lavoro</translation> 1480 <translation type="obsolete">Cercapersone Lavoro</translation>
1481 </message> 1481 </message>
1482 <message> 1482 <message>
1483 <source>Business WebPage</source> 1483 <source>Business WebPage</source>
1484 <translation>Pagina Web Lavoro</translation> 1484 <translation type="obsolete">Pagina Web Lavoro</translation>
1485 </message> 1485 </message>
1486 <message> 1486 <message>
1487 <source>Home Street</source> 1487 <source>Home Street</source>
1488 <translation>Indirizzo Abitazione</translation> 1488 <translation type="obsolete">Indirizzo Abitazione</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <source>Home City</source> 1491 <source>Home City</source>
1492 <translation>Città Abitazione</translation> 1492 <translation type="obsolete">Città Abitazione</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <source>Home State</source> 1495 <source>Home State</source>
1496 <translation>Stato Abitazione</translation> 1496 <translation type="obsolete">Stato Abitazione</translation>
1497 </message> 1497 </message>
1498 <message> 1498 <message>
1499 <source>Home Zip</source> 1499 <source>Home Zip</source>
1500 <translation>CAP Abitazione</translation> 1500 <translation type="obsolete">CAP Abitazione</translation>
1501 </message> 1501 </message>
1502 <message> 1502 <message>
1503 <source>Home Country</source> 1503 <source>Home Country</source>
1504 <translation>Paese Abitazione</translation> 1504 <translation type="obsolete">Paese Abitazione</translation>
1505 </message> 1505 </message>
1506 <message> 1506 <message>
1507 <source>Home Web Page</source> 1507 <source>Home Web Page</source>
1508 <translation>Pagina Web Abitazione</translation> 1508 <translation type="obsolete">Pagina Web Abitazione</translation>
1509 </message> 1509 </message>
1510 <message> 1510 <message>
1511 <source>Notes</source> 1511 <source>Notes</source>
1512 <translation>Note</translation> 1512 <translation type="obsolete">Note</translation>
1513 </message> 1513 </message>
1514</context> 1514</context>
1515</TS> 1515</TS>
diff --git a/i18n/it/advancedfm.ts b/i18n/it/advancedfm.ts
index ac14e2f..d5fc160 100644
--- a/i18n/it/advancedfm.ts
+++ b/i18n/it/advancedfm.ts
@@ -245,96 +245,103 @@ Vuoi veramente eliminarlo?</translation>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Error</source> 246 <source>Error</source>
247 <translation>Errore</translation> 247 <translation>Errore</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente 253 <translation>Impossibile rimuovere la directory corrente
254dai bookmark. 254dai bookmark.
255Non è inserita nei bookmark!</translation> 255Non è inserita nei bookmark!</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>File Search</source> 258 <source>File Search</source>
259 <translation>Cerca File</translation> 259 <translation>Cerca File</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Really delete %1 262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1 264 <translation>Vuoi veramente eliminare %1
265e tutto il suo contenuto ?</translation> 265e tutto il suo contenuto ?</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Really delete 268 <source>Really delete
269%1?</source> 269%1?</source>
270 <translation>Vuoi veramente eliminare 270 <translation>Vuoi veramente eliminare
271%1?</translation> 271%1?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> kB free</source> 278 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Switch to View 1</source> 282 <source>Switch to View 1</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Switch to View 2</source> 286 <source>Switch to View 2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Not Yet Implemented</source> 290 <source>Not Yet Implemented</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message>
294 <source>Could not copy
295%1
296to
297%2</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
293</context> 300</context>
294<context> 301<context>
295 <name>Output</name> 302 <name>Output</name>
296 <message> 303 <message>
297 <source>Save output to file (name only)</source> 304 <source>Save output to file (name only)</source>
298 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation> 305 <translation>Salva output su file (solo nome)</translation>
299 </message> 306 </message>
300 <message> 307 <message>
301 <source>Output</source> 308 <source>Output</source>
302 <translation>Output</translation> 309 <translation>Output</translation>
303 </message> 310 </message>
304 <message> 311 <message>
305 <source>Process could not start</source> 312 <source>Process could not start</source>
306 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation> 313 <translation>Il processo non può essere iniziato</translation>
307 </message> 314 </message>
308 <message> 315 <message>
309 <source>Error 316 <source>Error
310</source> 317</source>
311 <translation>Errore 318 <translation>Errore
312</translation> 319</translation>
313 </message> 320 </message>
314 <message> 321 <message>
315 <source> 322 <source>
316Finished 323Finished
317</source> 324</source>
318 <translation> 325 <translation>
319Terminato 326Terminato
320</translation> 327</translation>
321 </message> 328 </message>
322</context> 329</context>
323<context> 330<context>
324 <name>filePermissions</name> 331 <name>filePermissions</name>
325 <message> 332 <message>
326 <source>Set File Permissions</source> 333 <source>Set File Permissions</source>
327 <translation>Imposta Permessi File</translation> 334 <translation>Imposta Permessi File</translation>
328 </message> 335 </message>
329 <message> 336 <message>
330 <source>Set file permissions for:</source> 337 <source>Set file permissions for:</source>
331 <translation>Imposta permessi file per:</translation> 338 <translation>Imposta permessi file per:</translation>
332 </message> 339 </message>
333 <message> 340 <message>
334 <source>owner</source> 341 <source>owner</source>
335 <translation>proprietario</translation> 342 <translation>proprietario</translation>
336 </message> 343 </message>
337 <message> 344 <message>
338 <source>group</source> 345 <source>group</source>
339 <translation>gruppo</translation> 346 <translation>gruppo</translation>
340 </message> 347 </message>
diff --git a/i18n/it/appearance.ts b/i18n/it/appearance.ts
index a9f58b5..0f82f2d 100644
--- a/i18n/it/appearance.ts
+++ b/i18n/it/appearance.ts
@@ -149,109 +149,109 @@ Quest&apos;area permette di selezionare un&apos;applicazione e quali impostazion
149 <translation>In Alto</translation> 149 <translation>In Alto</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation> 153 <translation>Premi qui per far apparire i tab in cima alla finestra.</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Bottom</source> 156 <source>Bottom</source>
157 <translation>In Basso</translation> 157 <translation>In Basso</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation> 161 <translation>Premi qui per far apparire i tab in fondo alla finestra.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rotation direction:</source> 164 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Direzione rotazione:</translation> 165 <translation>Direzione rotazione:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Appearance Settings</source> 168 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Impostazioni Aspetto</translation> 169 <translation>Impostazioni Aspetto</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Questa è un&apos;anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation> 173 <translation>Questa è un&apos;anteprima. Controlla qui il nuovo aspetto una volta modificate le opzioni.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Style</source> 176 <source>Style</source>
177 <translation>Stile</translation> 177 <translation>Stile</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Font</source> 180 <source>Font</source>
181 <translation>Font</translation> 181 <translation>Font</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Colors</source> 184 <source>Colors</source>
185 <translation>Colori</translation> 185 <translation>Colori</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Windows</source> 188 <source>Windows</source>
189 <translation>Finestre</translation> 189 <translation>Finestre</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Advanced</source> 192 <source>Advanced</source>
193 <translation>Avanzato</translation> 193 <translation>Avanzato</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Restart</source> 196 <source>Restart</source>
197 <translation>Riavvia</translation> 197 <translation type="obsolete">Riavvia</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation>Vuoi riavviare %1 ora?</translation> 201 <translation type="obsolete">Vuoi riavviare %1 ora?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Yes</source> 204 <source>Yes</source>
205 <translation>Sì</translation> 205 <translation type="obsolete">Sì</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>No</source> 208 <source>No</source>
209 <translation>No</translation> 209 <translation type="obsolete">No</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 212 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Salva Schema</translation> 213 <translation>Salva Schema</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Save scheme</source> 216 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Salva schema</translation> 217 <translation>Salva schema</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 220 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Schema già esistente.</translation> 221 <translation>Schema già esistente.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 224 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Cancella schema</translation> 225 <translation>Cancella schema</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 228 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation> 229 <translation>Impossibile cancellare schema corrente.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source> 232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation>&lt;nuovo&gt;</translation> 233 <translation>&lt;nuovo&gt;</translation>
234 </message> 234 </message>
235</context> 235</context>
236<context> 236<context>
237 <name>EditScheme</name> 237 <name>EditScheme</name>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Edit scheme</source> 239 <source>Edit scheme</source>
240 <translation>Modifica schema</translation> 240 <translation>Modifica schema</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Click here to select a color for: </source> 243 <source>Click here to select a color for: </source>
244 <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation> 244 <translation>Premi qui per selezionare un colore per: </translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>SampleWindow</name> 248 <name>SampleWindow</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Sample</source> 250 <source>Sample</source>
251 <translation>Esempio</translation> 251 <translation>Esempio</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Normal Item</source> 254 <source>Normal Item</source>
255 <translation>Elemento Normale</translation> 255 <translation>Elemento Normale</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
diff --git a/i18n/it/calculator.ts b/i18n/it/calculator.ts
index 57ec42e..b0d2d7d 100644
--- a/i18n/it/calculator.ts
+++ b/i18n/it/calculator.ts
@@ -85,97 +85,97 @@
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standard</translation> 129 <translation>Standard</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation>Calcolatrice</translation> 133 <translation type="obsolete">Calcolatrice</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standard</translation> 140 <translation type="unfinished">Standard</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
diff --git a/i18n/it/checkbook.ts b/i18n/it/checkbook.ts
index f715e71..71e1714 100644
--- a/i18n/it/checkbook.ts
+++ b/i18n/it/checkbook.ts
@@ -1,525 +1,755 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
7 <translation>Nota Spese</translation> 7 <translation>Nota Spese</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
11 <translation>Nuova nota spese</translation> 11 <translation>Nuova nota spese</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
15 <translation>Informazioni</translation> 15 <translation>Informazioni</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
19 <translation>Movimenti</translation> 19 <translation>Movimenti</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
23 <translation>Grafici</translation> 23 <translation>Grafici</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
27 <translation>Nome:</translation> 27 <translation>Nome:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
31 <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation> 31 <translation>Inserisci qui il nome della nota spese.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
35 <translation>Tipo:</translation> 35 <translation>Tipo:</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation> 39 <translation>Seleziona qui il tipo di nota spese.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
43 <translation>Risparmio</translation> 43 <translation type="obsolete">Risparmio</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
47 <translation>Deposito</translation> 47 <translation type="obsolete">Deposito</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
51 <translation>CD</translation> 51 <translation type="obsolete">CD</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
55 <translation>Mercato finanziario</translation> 55 <translation type="obsolete">Mercato finanziario</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation>Mutuo</translation> 59 <translation type="obsolete">Mutuo</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
63 <translation>Altro</translation> 63 <translation type="obsolete">Altro</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
67 <translation>Banca:</translation> 67 <translation>Banca:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation> 71 <translation>Inserisci qui il nome della banca per questa nota spese.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
75 <translation>Numero conto:</translation> 75 <translation>Numero conto:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
79 <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation> 79 <translation>Inserisci qui il numero di conto per questa nota spese.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
83 <translation>Numero PIN:</translation> 83 <translation>Numero PIN:</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
87 <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation> 87 <translation>Inserisci qui il numero PIN per questa nota spese.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
91 <translation>Saldo iniziale:</translation> 91 <translation>Saldo iniziale:</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
95 <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation> 95 <translation>Inserisci qui il saldo iniziale per questa nota spese.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
99 <translation>Note:</translation> 99 <translation>Note:</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation> 103 <translation>Inserisci qui ulteriori informazioni necessarie per questa nota spese.</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation>Saldo: %10.00</translation> 107 <translation type="obsolete">Saldo: %10.00</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation> 111 <translation type="obsolete">Quest&apos;area mostra l&apos;attuale saldo per questa nota spese.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
115 115
116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
117 <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese. 117 <translation>Questa è una lista di tutti i movimenti inseriti per questa nota spese.
118 118
119Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation> 119Per ordinarla per un campo specifico, Premi sul nome della colonna.</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Date</source> 122 <source>Date</source>
123 <translation>Data</translation> 123 <translation>Data</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Description</source> 126 <source>Description</source>
127 <translation>Descrizione</translation> 127 <translation>Descrizione</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Amount</source> 130 <source>Amount</source>
131 <translation>Importo</translation> 131 <translation>Importo</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>New</source> 134 <source>New</source>
135 <translation>Nuovo</translation> 135 <translation>Nuovo</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Click here to add a new transaction.</source> 138 <source>Click here to add a new transaction.</source>
139 <translation>Premi qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation> 139 <translation>Premi qui per aggiungere un nuovo movimento.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit</source> 142 <source>Edit</source>
143 <translation>Modifica</translation> 143 <translation>Modifica</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 146 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
147 <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per modificarlo.</translation> 147 <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per modificarlo.</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Delete</source> 150 <source>Delete</source>
151 <translation>Elimina</translation> 151 <translation>Elimina</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
155 <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per eliminarla.</translation> 155 <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per eliminarla.</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 158 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
159 <translation>Seleziona il grafico desiderato e Premi sul pulsante Disegna.</translation> 159 <translation>Seleziona il grafico desiderato e Premi sul pulsante Disegna.</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 162 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
163 <translation>Premi qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation> 163 <translation>Premi qui per selezionare il tipo di grafico desiderato.</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Account balance</source> 166 <source>Account balance</source>
167 <translation>Saldo del conto</translation> 167 <translation>Saldo del conto</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Withdrawals by category</source> 170 <source>Withdrawals by category</source>
171 <translation>Prelievi per categoria</translation> 171 <translation>Prelievi per categoria</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Deposits by category</source> 174 <source>Deposits by category</source>
175 <translation>Depositi per categoria</translation> 175 <translation>Depositi per categoria</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Draw</source> 178 <source>Draw</source>
179 <translation>Disegna</translation> 179 <translation>Disegna</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 182 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
183 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation> 183 <translation>Premi qui per disegnare il grafico selezionato.</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation>Saldo: %1%2</translation> 187 <translation type="obsolete">Saldo: %1%2</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 190 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Elimina movimento</translation> 191 <translation>Elimina movimento</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Password protect</source> 194 <source>Password protect</source>
195 <translation>Protetta da password</translation> 195 <translation>Protetta da password</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
199 <translation>Premi qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation> 199 <translation>Premi qui per abilitare/disabilitare la protezione con password per questa nota spese.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Num</source> 202 <source>Num</source>
203 <translation>Num</translation> 203 <translation>Num</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Enter password</source> 206 <source>Enter password</source>
207 <translation>Inserisci password</translation> 207 <translation>Inserisci password</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Please enter your password:</source> 210 <source>Please enter your password:</source>
211 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> 211 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Confirm password</source> 214 <source>Confirm password</source>
215 <translation>Conferma password</translation> 215 <translation>Conferma password</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Please confirm your password:</source> 218 <source>Please confirm your password:</source>
219 <translation>Prego conferma la tua password:</translation> 219 <translation>Prego conferma la tua password:</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
223 <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l&apos;eliminazione della protezione con password:</translation> 223 <translation>Prego inserisci la tua password per confermare l&apos;eliminazione della protezione con password:</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message>
226 <source>Sort by:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Select checkbook sorting here.</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Entry Order</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Number</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Id</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>SortDate</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Balance</source>
251 <translation type="unfinished">Saldo</translation>
252 </message>
225</context> 253</context>
226<context> 254<context>
227 <name>Configuration</name> 255 <name>Configuration</name>
228 <message> 256 <message>
229 <source>Configure Checkbook</source> 257 <source>Configure Checkbook</source>
230 <translation>Configura Nota Spese</translation> 258 <translation>Configura Nota Spese</translation>
231 </message> 259 </message>
232 <message> 260 <message>
233 <source>Enter currency symbol:</source> 261 <source>Enter currency symbol:</source>
234 <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation> 262 <translation>Inserisci simbolo valuta:</translation>
235 </message> 263 </message>
236 <message> 264 <message>
237 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 265 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
238 <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation> 266 <translation>Inserisci qui il tuo simbolo valuta.</translation>
239 </message> 267 </message>
240 <message> 268 <message>
241 <source>Show whether checkbook is password 269 <source>Show whether checkbook is password
242protected</source> 270protected</source>
243 <translation>Mostra quando una nota spese è protetta 271 <translation>Mostra quando una nota spese è protetta
244da password</translation> 272da password</translation>
245 </message> 273 </message>
246 <message> 274 <message>
247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 275 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
248 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation> 276 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verrà o no mostrato se la nota spese è protetta da password.</translation>
249 </message> 277 </message>
250 <message> 278 <message>
251 <source>Show checkbook balances</source> 279 <source>Show checkbook balances</source>
252 <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation> 280 <translation>Mostra i saldi delle note spese</translation>
253 </message> 281 </message>
254 <message> 282 <message>
255 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 283 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
256 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation> 284 <translation>Premi qui per selezionare se nella finestra principale verranno o no mostrati i saldi di ogni nota spese.</translation>
257 </message> 285 </message>
286 <message>
287 <source>&amp;Settings</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Type</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>New Account Type</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Account Types</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Category</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>New Category</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Expense</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Income</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>&amp;Categories</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Payee</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>New Payee</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>&amp;Payees</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Open last checkbook</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Show last checkbook tab</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Save new description as payee</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context>
359<context>
360 <name>ListEdit</name>
361 <message>
362 <source>Add</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Delete</source>
367 <translation type="unfinished">Elimina</translation>
368 </message>
258</context> 369</context>
259<context> 370<context>
260 <name>MainWindow</name> 371 <name>MainWindow</name>
261 <message> 372 <message>
262 <source>Checkbook</source> 373 <source>Checkbook</source>
263 <translation>Nota Spese</translation> 374 <translation>Nota Spese</translation>
264 </message> 375 </message>
265 <message> 376 <message>
266 <source>New</source> 377 <source>New</source>
267 <translation>Nuova</translation> 378 <translation>Nuova</translation>
268 </message> 379 </message>
269 <message> 380 <message>
270 <source>Click here to create a new checkbook. 381 <source>Click here to create a new checkbook.
271 382
272You also can select New from the Checkbook menu.</source> 383You also can select New from the Checkbook menu.</source>
273 <translation>Premi per creare una nuova nota spese. 384 <translation>Premi per creare una nuova nota spese.
274 385
275Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation> 386Puoi anche selezionare Nuova dal menu.</translation>
276 </message> 387 </message>
277 <message> 388 <message>
278 <source>Edit</source> 389 <source>Edit</source>
279 <translation>Modifica</translation> 390 <translation>Modifica</translation>
280 </message> 391 </message>
281 <message> 392 <message>
282 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 393 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
283 394
284You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 395You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
285 <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per modificarla. 396 <translation>Seleziona una nota spese e Premi qui per modificarla.
286 397
287Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o Premi e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation> 398Puoi anche selezionare Modifica dal menu, o Premi e tieni premuto sul nome della nota spese.</translation>
288 </message> 399 </message>
289 <message> 400 <message>
290 <source>Delete</source> 401 <source>Delete</source>
291 <translation>Elimina</translation> 402 <translation>Elimina</translation>
292 </message> 403 </message>
293 <message> 404 <message>
294 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 405 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
295 406
296You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 407You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
297 <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per eliminarlo. 408 <translation>Seleziona un movimento e Premi qui per eliminarlo.
298 409
299Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation> 410Puoi anche selezionare Elimina dal menu.</translation>
300 </message> 411 </message>
301 <message> 412 <message>
302 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 413 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
303 <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation> 414 <translation>Questa è la lista di tutte le note spese attualmente disponibili.</translation>
304 </message> 415 </message>
305 <message> 416 <message>
306 <source>Delete checkbook</source> 417 <source>Delete checkbook</source>
307 <translation>Elimina nota spese</translation> 418 <translation>Elimina nota spese</translation>
308 </message> 419 </message>
309 <message> 420 <message>
310 <source>Configure</source> 421 <source>Configure</source>
311 <translation>Configura</translation> 422 <translation>Configura</translation>
312 </message> 423 </message>
313 <message> 424 <message>
314 <source>Click here to configure this app.</source> 425 <source>Click here to configure this app.</source>
315 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation> 426 <translation>Premi qui per configurare questa applicazione.</translation>
316 </message> 427 </message>
317 <message> 428 <message>
318 <source>Checkbook Name</source> 429 <source>Checkbook Name</source>
319 <translation>Nome Nota Spese</translation> 430 <translation>Nome Nota Spese</translation>
320 </message> 431 </message>
321 <message> 432 <message>
322 <source>Balance</source> 433 <source>Balance</source>
323 <translation>Saldo</translation> 434 <translation>Saldo</translation>
324 </message> 435 </message>
325 <message> 436 <message>
326 <source>Enter password</source> 437 <source>Enter password</source>
327 <translation>Inserisci password</translation> 438 <translation>Inserisci password</translation>
328 </message> 439 </message>
329 <message> 440 <message>
330 <source>Please enter your password:</source> 441 <source>Please enter your password:</source>
331 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation> 442 <translation>Prego inserisci la tua password:</translation>
332 </message> 443 </message>
333</context> 444</context>
334<context> 445<context>
446 <name>QWidget</name>
447 <message>
448 <source>Date</source>
449 <translation type="unfinished">Data</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Edit</source>
453 <translation type="unfinished">Modifica</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>New</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Delete</source>
461 <translation type="unfinished">Elimina</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Savings</source>
465 <translation type="unfinished">Risparmio</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Checking</source>
469 <translation type="unfinished">Deposito</translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>CD</source>
473 <translation type="unfinished">CD</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Money market</source>
477 <translation type="unfinished">Mercato finanziario</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Mutual fund</source>
481 <translation type="unfinished">Mutuo</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Other</source>
485 <translation type="unfinished">Altro</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Expense</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Automobile</source>
493 <translation type="unfinished">Automobile</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Bills</source>
497 <translation type="unfinished">Conti</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>CDs</source>
501 <translation type="unfinished">CD</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Clothing</source>
505 <translation type="unfinished">Vestiti</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Computer</source>
509 <translation type="unfinished">Computer</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>DVDs</source>
513 <translation type="unfinished">DVD</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Electronics</source>
517 <translation type="unfinished">Elettronica</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Entertainment</source>
521 <translation type="unfinished">Intrattenimento</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Food</source>
525 <translation type="unfinished">Cibo</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Gasoline</source>
529 <translation type="unfinished">Carburante</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Misc</source>
533 <translation type="unfinished">Varie</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Movies</source>
537 <translation type="unfinished">Film</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Rent</source>
541 <translation type="unfinished">Affitto</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Travel</source>
545 <translation type="unfinished">Viaggio</translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Income</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Work</source>
553 <translation type="unfinished">Lavoro</translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Family Member</source>
557 <translation type="unfinished">Parente</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Misc. Credit</source>
561 <translation type="unfinished">Spese Varie</translation>
562 </message>
563</context>
564<context>
335 <name>Transaction</name> 565 <name>Transaction</name>
336 <message> 566 <message>
337 <source>Transaction for </source> 567 <source>Transaction for </source>
338 <translation>Movimento per </translation> 568 <translation>Movimento per </translation>
339 </message> 569 </message>
340 <message> 570 <message>
341 <source>Withdrawal</source> 571 <source>Withdrawal</source>
342 <translation>Prelievo</translation> 572 <translation>Prelievo</translation>
343 </message> 573 </message>
344 <message> 574 <message>
345 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 575 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
346 <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation> 576 <translation>Seleziona qui se il movimento è un prelievo o un deposito.</translation>
347 </message> 577 </message>
348 <message> 578 <message>
349 <source>Deposit</source> 579 <source>Deposit</source>
350 <translation>Deposito</translation> 580 <translation>Deposito</translation>
351 </message> 581 </message>
352 <message> 582 <message>
353 <source>Date:</source> 583 <source>Date:</source>
354 <translation>Data:</translation> 584 <translation>Data:</translation>
355 </message> 585 </message>
356 <message> 586 <message>
357 <source>Select date of transaction here.</source> 587 <source>Select date of transaction here.</source>
358 <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation> 588 <translation>Seleziona qui la data del movimento.</translation>
359 </message> 589 </message>
360 <message> 590 <message>
361 <source>Number:</source> 591 <source>Number:</source>
362 <translation>Numero:</translation> 592 <translation>Numero:</translation>
363 </message> 593 </message>
364 <message> 594 <message>
365 <source>Enter check number here.</source> 595 <source>Enter check number here.</source>
366 <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation> 596 <translation>Inserisci qui il numero del conto.</translation>
367 </message> 597 </message>
368 <message> 598 <message>
369 <source>Description:</source> 599 <source>Description:</source>
370 <translation>Descrizione:</translation> 600 <translation>Descrizione:</translation>
371 </message> 601 </message>
372 <message> 602 <message>
373 <source>Enter description of transaction here.</source> 603 <source>Enter description of transaction here.</source>
374 <translation>Inserisci qui la descrizione del movimento.</translation> 604 <translation>Inserisci qui la descrizione del movimento.</translation>
375 </message> 605 </message>
376 <message> 606 <message>
377 <source>Category:</source> 607 <source>Category:</source>
378 <translation>Categoria:</translation> 608 <translation>Categoria:</translation>
379 </message> 609 </message>
380 <message> 610 <message>
381 <source>Select transaction category here.</source> 611 <source>Select transaction category here.</source>
382 <translation>Seleziona qui la categoria del movimento.</translation> 612 <translation>Seleziona qui la categoria del movimento.</translation>
383 </message> 613 </message>
384 <message> 614 <message>
385 <source>Type:</source> 615 <source>Type:</source>
386 <translation>Tipo:</translation> 616 <translation>Tipo:</translation>
387 </message> 617 </message>
388 <message> 618 <message>
389 <source>Select transaction type here. 619 <source>Select transaction type here.
390 620
391The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 621The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
392 <translation>Seleziona qui il tipo di movimento. 622 <translation>Seleziona qui il tipo di movimento.
393 623
394Le opzioni disponibili variano a seconda se il movimento è un deposito o un prelievo.</translation> 624Le opzioni disponibili variano a seconda se il movimento è un deposito o un prelievo.</translation>
395 </message> 625 </message>
396 <message> 626 <message>
397 <source>Amount:</source> 627 <source>Amount:</source>
398 <translation>Importo:</translation> 628 <translation>Importo:</translation>
399 </message> 629 </message>
400 <message> 630 <message>
401 <source>Enter the amount of transaction here. 631 <source>Enter the amount of transaction here.
402 632
403The value entered should always be positive.</source> 633The value entered should always be positive.</source>
404 <translation>Inserisci qui l&apos;importo del movimento. 634 <translation>Inserisci qui l&apos;importo del movimento.
405 635
406Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> 636Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
407 </message> 637 </message>
408 <message> 638 <message>
409 <source>Fee:</source> 639 <source>Fee:</source>
410 <translation>Tassa:</translation> 640 <translation>Tassa:</translation>
411 </message> 641 </message>
412 <message> 642 <message>
413 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 643 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
414 644
415The value entered should always be positive.</source> 645The value entered should always be positive.</source>
416 <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento. 646 <translation>Inserisci ogni tassa associata a questo movimento.
417 647
418Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation> 648Il valore inserito deve essere sempre positivo.</translation>
419 </message> 649 </message>
420 <message> 650 <message>
421 <source>Notes:</source> 651 <source>Notes:</source>
422 <translation>Note:</translation> 652 <translation>Note:</translation>
423 </message> 653 </message>
424 <message> 654 <message>
425 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 655 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
426 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation> 656 <translation>Inserisci qui ogni altra informazione per questo movimento.</translation>
427 </message> 657 </message>
428 <message> 658 <message>
429 <source>Automobile</source> 659 <source>Automobile</source>
430 <translation>Automobile</translation> 660 <translation type="obsolete">Automobile</translation>
431 </message> 661 </message>
432 <message> 662 <message>
433 <source>Bills</source> 663 <source>Bills</source>
434 <translation>Conti</translation> 664 <translation type="obsolete">Conti</translation>
435 </message> 665 </message>
436 <message> 666 <message>
437 <source>CDs</source> 667 <source>CDs</source>
438 <translation>CD</translation> 668 <translation type="obsolete">CD</translation>
439 </message> 669 </message>
440 <message> 670 <message>
441 <source>Clothing</source> 671 <source>Clothing</source>
442 <translation>Vestiti</translation> 672 <translation type="obsolete">Vestiti</translation>
443 </message> 673 </message>
444 <message> 674 <message>
445 <source>Computer</source> 675 <source>Computer</source>
446 <translation>Computer</translation> 676 <translation type="obsolete">Computer</translation>
447 </message> 677 </message>
448 <message> 678 <message>
449 <source>DVDs</source> 679 <source>DVDs</source>
450 <translation>DVD</translation> 680 <translation type="obsolete">DVD</translation>
451 </message> 681 </message>
452 <message> 682 <message>
453 <source>Eletronics</source> 683 <source>Eletronics</source>
454 <translation type="obsolete">Elettronica</translation> 684 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
455 </message> 685 </message>
456 <message> 686 <message>
457 <source>Entertainment</source> 687 <source>Entertainment</source>
458 <translation>Intrattenimento</translation> 688 <translation type="obsolete">Intrattenimento</translation>
459 </message> 689 </message>
460 <message> 690 <message>
461 <source>Food</source> 691 <source>Food</source>
462 <translation>Cibo</translation> 692 <translation type="obsolete">Cibo</translation>
463 </message> 693 </message>
464 <message> 694 <message>
465 <source>Gasoline</source> 695 <source>Gasoline</source>
466 <translation>Carburante</translation> 696 <translation type="obsolete">Carburante</translation>
467 </message> 697 </message>
468 <message> 698 <message>
469 <source>Misc</source> 699 <source>Misc</source>
470 <translation>Varie</translation> 700 <translation type="obsolete">Varie</translation>
471 </message> 701 </message>
472 <message> 702 <message>
473 <source>Movies</source> 703 <source>Movies</source>
474 <translation>Film</translation> 704 <translation type="obsolete">Film</translation>
475 </message> 705 </message>
476 <message> 706 <message>
477 <source>Rent</source> 707 <source>Rent</source>
478 <translation>Affitto</translation> 708 <translation type="obsolete">Affitto</translation>
479 </message> 709 </message>
480 <message> 710 <message>
481 <source>Travel</source> 711 <source>Travel</source>
482 <translation>Viaggio</translation> 712 <translation type="obsolete">Viaggio</translation>
483 </message> 713 </message>
484 <message> 714 <message>
485 <source>Debit Charge</source> 715 <source>Debit Charge</source>
486 <translation>Debito</translation> 716 <translation>Debito</translation>
487 </message> 717 </message>
488 <message> 718 <message>
489 <source>Written Check</source> 719 <source>Written Check</source>
490 <translation>Assegno</translation> 720 <translation>Assegno</translation>
491 </message> 721 </message>
492 <message> 722 <message>
493 <source>Transfer</source> 723 <source>Transfer</source>
494 <translation>Trasferimento</translation> 724 <translation>Trasferimento</translation>
495 </message> 725 </message>
496 <message> 726 <message>
497 <source>Credit Card</source> 727 <source>Credit Card</source>
498 <translation>Carta di Credito</translation> 728 <translation>Carta di Credito</translation>
499 </message> 729 </message>
500 <message> 730 <message>
501 <source>Work</source> 731 <source>Work</source>
502 <translation>Lavoro</translation> 732 <translation type="obsolete">Lavoro</translation>
503 </message> 733 </message>
504 <message> 734 <message>
505 <source>Family Member</source> 735 <source>Family Member</source>
506 <translation>Parente</translation> 736 <translation type="obsolete">Parente</translation>
507 </message> 737 </message>
508 <message> 738 <message>
509 <source>Misc. Credit</source> 739 <source>Misc. Credit</source>
510 <translation>Spese Varie</translation> 740 <translation type="obsolete">Spese Varie</translation>
511 </message> 741 </message>
512 <message> 742 <message>
513 <source>Automatic Payment</source> 743 <source>Automatic Payment</source>
514 <translation>Pagamento Automatico</translation> 744 <translation>Pagamento Automatico</translation>
515 </message> 745 </message>
516 <message> 746 <message>
517 <source>Cash</source> 747 <source>Cash</source>
518 <translation>Contante</translation> 748 <translation>Contante</translation>
519 </message> 749 </message>
520 <message> 750 <message>
521 <source>Electronics</source> 751 <source>Electronics</source>
522 <translation>Elettronica</translation> 752 <translation type="obsolete">Elettronica</translation>
523 </message> 753 </message>
524</context> 754</context>
525</TS> 755</TS>
diff --git a/i18n/it/datebook.ts b/i18n/it/datebook.ts
index 84a8f8d..552ee9d 100644
--- a/i18n/it/datebook.ts
+++ b/i18n/it/datebook.ts
@@ -106,96 +106,100 @@ Uscire comunque?</translation>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>L</translation> 108 <translation>L</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>M</translation> 112 <translation>M</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>M</translation> 116 <translation>M</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>V</translation> 120 <translation>V</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Lunedì</translation> 128 <translation>Lunedì</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Martedì</translation> 132 <translation>Martedì</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Mercoledì</translation> 136 <translation>Mercoledì</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Giovedì</translation> 140 <translation>Giovedì</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Venerdì</translation> 144 <translation>Venerdì</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Sabato</translation> 148 <translation>Sabato</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Domenica</translation> 152 <translation>Domenica</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message>
155 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 161 <message>
158 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 163 <translation>:00p</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>This is an all day event.</source> 169 <source>This is an all day event.</source>
166 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> 170 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Start</source> 173 <source>Start</source>
170 <translation>Inizio</translation> 174 <translation>Inizio</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>End</source> 177 <source>End</source>
174 <translation>Fine</translation> 178 <translation>Fine</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Edit</source> 181 <source>Edit</source>
178 <translation>Modifica</translation> 182 <translation>Modifica</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
182 <translation>Elimina</translation> 186 <translation>Elimina</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Beam</source> 189 <source>Beam</source>
186 <translation>Trasmetti via IrDA</translation> 190 <translation>Trasmetti via IrDA</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Time</source> 193 <source>Time</source>
190 <translation>Orario</translation> 194 <translation>Orario</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source> - </source> 197 <source> - </source>
194 <translation> - </translation> 198 <translation> - </translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Duplicate</source> 201 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Copia</translation> 202 <translation>Copia</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 205 <source>Beam this occurence</source>
@@ -325,97 +329,97 @@ Uscire comunque?</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Defaults</source> 331 <source>Defaults</source>
328 <translation>Predefiniti</translation> 332 <translation>Predefiniti</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Location:</source> 335 <source>Location:</source>
332 <translation>Ubicazione:</translation> 336 <translation>Ubicazione:</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Office</source> 339 <source>Office</source>
336 <translation>Ufficio</translation> 340 <translation>Ufficio</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Home</source> 343 <source>Home</source>
340 <translation>Abitazione</translation> 344 <translation>Abitazione</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Category:</source> 347 <source>Category:</source>
344 <translation>Categoria:</translation> 348 <translation>Categoria:</translation>
345 </message> 349 </message>
346</context> 350</context>
347<context> 351<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 352 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 353 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 354 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation> 355 <translation>Questo è un evento per tutto il giorno.</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 359 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>w</source> 361 <source>w</source>
358 <translation>w</translation> 362 <translation>w</translation>
359 </message> 363 </message>
360</context> 364</context>
361<context> 365<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 366 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 367 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 368 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Gen-00. Gen</translation> 369 <translation>00. Gen-00. Gen</translation>
366 </message> 370 </message>
367</context> 371</context>
368<context> 372<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 373 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 374 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 375 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 376 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="obsolete">LMMGVSDL</translation> 377 <translation type="unfinished">LMMGVSDL</translation>
374 </message> 378 </message>
375</context> 379</context>
376<context> 380<context>
377 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 381 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
378 <message> 382 <message>
379 <source>w</source> 383 <source>w</source>
380 <translation>w</translation> 384 <translation>w</translation>
381 </message> 385 </message>
382</context> 386</context>
383<context> 387<context>
384 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 388 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
385 <message> 389 <message>
386 <source>W: 00,00</source> 390 <source>W: 00,00</source>
387 <translation>S: 00,00</translation> 391 <translation>S: 00,00</translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>2</source> 394 <source>2</source>
391 <translation>2</translation> 395 <translation>2</translation>
392 </message> 396 </message>
393</context> 397</context>
394<context> 398<context>
395 <name>DateBookWeekView</name> 399 <name>DateBookWeekView</name>
396 <message> 400 <message>
397 <source>p</source> 401 <source>p</source>
398 <translation>p</translation> 402 <translation>p</translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Mo</source> 405 <source>Mo</source>
402 <comment>Monday</comment> 406 <comment>Monday</comment>
403 <translation type="obsolete">Lun</translation> 407 <translation type="obsolete">Lun</translation>
404 </message> 408 </message>
405 <message> 409 <message>
406 <source>Tu</source> 410 <source>Tu</source>
407 <comment>Tuesday</comment> 411 <comment>Tuesday</comment>
408 <translation type="obsolete">Mar</translation> 412 <translation type="obsolete">Mar</translation>
409 </message> 413 </message>
410 <message> 414 <message>
411 <source>We</source> 415 <source>We</source>
412 <comment>Wednesday</comment> 416 <comment>Wednesday</comment>
413 <translation type="obsolete">Mer</translation> 417 <translation type="obsolete">Mer</translation>
414 </message> 418 </message>
415 <message> 419 <message>
416 <source>Th</source> 420 <source>Th</source>
417 <comment>Thursday</comment> 421 <comment>Thursday</comment>
418 <translation type="obsolete">Gio</translation> 422 <translation type="obsolete">Gio</translation>
419 </message> 423 </message>
420 <message> 424 <message>
421 <source>Fr</source> 425 <source>Fr</source>
@@ -479,137 +483,137 @@ Uscire comunque?</translation>
479 <translation>Nuovo Evento</translation> 483 <translation>Nuovo Evento</translation>
480 </message> 484 </message>
481 <message> 485 <message>
482 <source>Location</source> 486 <source>Location</source>
483 <translation>Ubicazione</translation> 487 <translation>Ubicazione</translation>
484 </message> 488 </message>
485 <message> 489 <message>
486 <source>Category</source> 490 <source>Category</source>
487 <translation>Categoria</translation> 491 <translation>Categoria</translation>
488 </message> 492 </message>
489 <message> 493 <message>
490 <source>Meeting</source> 494 <source>Meeting</source>
491 <translation>Appuntamento</translation> 495 <translation>Appuntamento</translation>
492 </message> 496 </message>
493 <message> 497 <message>
494 <source>Lunch</source> 498 <source>Lunch</source>
495 <translation>Pranzo</translation> 499 <translation>Pranzo</translation>
496 </message> 500 </message>
497 <message> 501 <message>
498 <source>Dinner</source> 502 <source>Dinner</source>
499 <translation>Cena</translation> 503 <translation>Cena</translation>
500 </message> 504 </message>
501 <message> 505 <message>
502 <source>Travel</source> 506 <source>Travel</source>
503 <translation>Viaggio</translation> 507 <translation>Viaggio</translation>
504 </message> 508 </message>
505 <message> 509 <message>
506 <source>Description </source> 510 <source>Description </source>
507 <translation>Descrizione</translation> 511 <translation>Descrizione</translation>
508 </message> 512 </message>
509 <message> 513 <message>
510 <source>Office</source> 514 <source>Office</source>
511 <translation>Ufficio</translation> 515 <translation>Ufficio</translation>
512 </message> 516 </message>
513 <message> 517 <message>
514 <source>Home</source> 518 <source>Home</source>
515 <translation>Abitazione</translation> 519 <translation>Abitazione</translation>
516 </message> 520 </message>
517 <message> 521 <message>
518 <source>Start - End </source> 522 <source>Start - End </source>
519 <translation>Inizio - Fine </translation> 523 <translation>Inizio - Fine </translation>
520 </message> 524 </message>
521 <message> 525 <message>
522 <source>Jan 02 00</source> 526 <source>Jan 02 00</source>
523 <translation>Gen 02 00</translation> 527 <translation>Gen 02 00</translation>
524 </message> 528 </message>
525 <message> 529 <message>
526 <source>Start time</source> 530 <source>Start time</source>
527 <translation type="obsolete">Ora inizio</translation> 531 <translation type="unfinished">Ora inizio</translation>
528 </message> 532 </message>
529 <message> 533 <message>
530 <source>All day</source> 534 <source>All day</source>
531 <translation>Tutto il giorno</translation> 535 <translation>Tutto il giorno</translation>
532 </message> 536 </message>
533 <message> 537 <message>
534 <source>Time zone</source> 538 <source>Time zone</source>
535 <translation>Fuso orario</translation> 539 <translation>Fuso orario</translation>
536 </message> 540 </message>
537 <message> 541 <message>
538 <source>&amp;Alarm</source> 542 <source>&amp;Alarm</source>
539 <translation>&amp;Allarme</translation> 543 <translation>&amp;Allarme</translation>
540 </message> 544 </message>
541 <message> 545 <message>
542 <source> minutes</source> 546 <source> minutes</source>
543 <translation> minuti</translation> 547 <translation> minuti</translation>
544 </message> 548 </message>
545 <message> 549 <message>
546 <source>Silent</source> 550 <source>Silent</source>
547 <translation>Basso</translation> 551 <translation>Basso</translation>
548 </message> 552 </message>
549 <message> 553 <message>
550 <source>Loud</source> 554 <source>Loud</source>
551 <translation>Alto</translation> 555 <translation>Alto</translation>
552 </message> 556 </message>
553 <message> 557 <message>
554 <source>Repeat</source> 558 <source>Repeat</source>
555 <translation>Ripetuto</translation> 559 <translation>Ripetuto</translation>
556 </message> 560 </message>
557 <message> 561 <message>
558 <source>No Repeat...</source> 562 <source>No Repeat...</source>
559 <translation>Non Ripetere...</translation> 563 <translation>Non Ripetere...</translation>
560 </message> 564 </message>
561 <message> 565 <message>
562 <source>Note...</source> 566 <source>Note...</source>
563 <translation>Note...</translation> 567 <translation>Note...</translation>
564 </message> 568 </message>
565 <message> 569 <message>
566 <source>Start Time</source> 570 <source>Start Time</source>
567 <translation type="unfinished">Inizio</translation> 571 <translation type="obsolete">Inizio</translation>
568 </message> 572 </message>
569</context> 573</context>
570<context> 574<context>
571 <name>DatebookAlldayDisp</name> 575 <name>DatebookAlldayDisp</name>
572 <message> 576 <message>
573 <source>Info</source> 577 <source>Info</source>
574 <translation>Info</translation> 578 <translation>Info</translation>
575 </message> 579 </message>
576</context> 580</context>
577<context> 581<context>
578 <name>NoteEntryBase</name> 582 <name>NoteEntryBase</name>
579 <message> 583 <message>
580 <source>Edit Note</source> 584 <source>Edit Note</source>
581 <translation>Modifica Nota</translation> 585 <translation>Modifica Nota</translation>
582 </message> 586 </message>
583 <message> 587 <message>
584 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 588 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
585 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Pranzo</translation> 589 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Pranzo</translation>
586 </message> 590 </message>
587</context> 591</context>
588<context> 592<context>
589 <name>QObject</name> 593 <name>QObject</name>
590 <message> 594 <message>
591 <source>Start</source> 595 <source>Start</source>
592 <translation>Inizio</translation> 596 <translation>Inizio</translation>
593 </message> 597 </message>
594 <message> 598 <message>
595 <source>End</source> 599 <source>End</source>
596 <translation>Fine</translation> 600 <translation>Fine</translation>
597 </message> 601 </message>
598 <message> 602 <message>
599 <source>Every</source> 603 <source>Every</source>
600 <translation>Ogni</translation> 604 <translation>Ogni</translation>
601 </message> 605 </message>
602 <message> 606 <message>
603 <source>%1 %2 every </source> 607 <source>%1 %2 every </source>
604 <translation>%1 %2 ogni </translation> 608 <translation>%1 %2 ogni </translation>
605 </message> 609 </message>
606 <message> 610 <message>
607 <source>The %1 every </source> 611 <source>The %1 every </source>
608 <translation>Il %1 ogni </translation> 612 <translation>Il %1 ogni </translation>
609 </message> 613 </message>
610 <message> 614 <message>
611 <source>The %1 %1 of every</source> 615 <source>The %1 %1 of every</source>
612 <translation>Il %1 %1 di ogni</translation> 616 <translation>Il %1 %1 di ogni</translation>
613 </message> 617 </message>
614 <message> 618 <message>
615 <source>Every </source> 619 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/it/doctab.ts b/i18n/it/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/it/filebrowser.ts b/i18n/it/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/it/gsmtool.ts b/i18n/it/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/it/kate.ts b/i18n/it/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/it/kpacman.ts b/i18n/it/kpacman.ts
index 4ddce63..3622838 100644
--- a/i18n/it/kpacman.ts
+++ b/i18n/it/kpacman.ts
@@ -177,67 +177,71 @@ oppure è in un formato sconosciuto.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 179 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
180 <translation></translation> 180 <translation></translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 183 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
184 <translation>PREMI CURSORE PER INIZIARE</translation> 184 <translation>PREMI CURSORE PER INIZIARE</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>Score</name> 188 <name>Score</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source> 1UP </source> 190 <source> 1UP </source>
191 <translation> 1UP </translation> 191 <translation> 1UP </translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source> HIGH SCORE </source> 194 <source> HIGH SCORE </source>
195 <translation>PUTEGGIO</translation> 195 <translation>PUTEGGIO</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source> 2UP </source> 198 <source> 2UP </source>
199 <translation> 2UP </translation> 199 <translation> 2UP </translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source> CONGRATULATIONS </source> 202 <source> CONGRATULATIONS </source>
203 <translation> CONGRATULAZIONI </translation> 203 <translation> CONGRATULAZIONI </translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 206 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
207 <translation> SEI ARRIVATO </translation> 207 <translation> SEI ARRIVATO </translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 210 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
211 <translation> UN PUTEGGIO NEI PRIMI 10. </translation> 211 <translation> UN PUTEGGIO NEI PRIMI 10. </translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 214 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
215 <translation>LIV PUNT. NOME DATA</translation> 215 <translation>LIV PUNT. NOME DATA</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>PAUSED</source> 218 <source>PAUSED</source>
219 <translation>PAUSA</translation> 219 <translation>PAUSA</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 222 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 223 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message>
226 <source> </source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
225</context> 229</context>
226<context> 230<context>
227 <name>Status</name> 231 <name>Status</name>
228 <message> 232 <message>
229 <source>The pixmap could not be contructed. 233 <source>The pixmap could not be contructed.
230 234
231The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 235The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
232or is of an unknown format.</source> 236or is of an unknown format.</source>
233 <translation>Il pixmap non può essere costruito. 237 <translation>Il pixmap non può essere costruito.
234 238
235Il file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; non esiste, 239Il file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; non esiste,
236oppure è in un formato sconosciuto.</translation> 240oppure è in un formato sconosciuto.</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>Initialization Error</source> 243 <source>Initialization Error</source>
240 <translation>Errore di Inizializzazione</translation> 244 <translation>Errore di Inizializzazione</translation>
241 </message> 245 </message>
242</context> 246</context>
243</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/it/launchersettings.ts b/i18n/it/launchersettings.ts
index 5d81890..054082a 100644
--- a/i18n/it/launchersettings.ts
+++ b/i18n/it/launchersettings.ts
@@ -1,87 +1,141 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DocTabSettings</name>
5 <message>
6 <source>Enable the Documents Tab</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17</context>
18<context>
19 <name>InputMethodSettings</name>
20 <message>
21 <source>Resize application on Popup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Enable floating and resizing</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44</context>
45<context>
4 <name>LauncherSettings</name> 46 <name>LauncherSettings</name>
5 <message> 47 <message>
6 <source>Launcher Settings</source> 48 <source>Launcher Settings</source>
7 <translation>Impostazioni Launcher</translation> 49 <translation>Impostazioni Launcher</translation>
8 </message> 50 </message>
9 <message> 51 <message>
10 <source>Taskbar</source> 52 <source>Taskbar</source>
11 <translation>Taskbar</translation> 53 <translation>Taskbar</translation>
12 </message> 54 </message>
13 <message> 55 <message>
14 <source>O-Menu</source> 56 <source>O-Menu</source>
15 <translation>O-Menu</translation> 57 <translation>O-Menu</translation>
16 </message> 58 </message>
17 <message> 59 <message>
18 <source>Tabs</source> 60 <source>Tabs</source>
19 <translation>Tab</translation> 61 <translation>Tab</translation>
20 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>InputMethods</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>DocTab</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
21</context> 71</context>
22<context> 72<context>
23 <name>MenuSettings</name> 73 <name>MenuSettings</name>
24 <message> 74 <message>
25 <source>Load applets in O-Menu:</source> 75 <source>Load applets in O-Menu:</source>
26 <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation> 76 <translation>Carica applet nel O-Menu:</translation>
27 </message> 77 </message>
28 <message> 78 <message>
29 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 79 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
30 <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation> 80 <translation>Mostra tab del Launcher nel O-Menu</translation>
31 </message> 81 </message>
32 <message> 82 <message>
33 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 83 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
34 <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation> 84 <translation>Controlla le applet che vuoi inserite nel O-Menu.</translation>
35 </message> 85 </message>
36 <message> 86 <message>
37 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 87 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
38 <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation> 88 <translation>Aggiungi i contenuti dei Tab del Launcher come menu nel O-Menu.</translation>
39 </message> 89 </message>
90 <message>
91 <source>Show Applications in subpopups</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
40</context> 94</context>
41<context> 95<context>
42 <name>QObject</name> 96 <name>QObject</name>
43 <message> 97 <message>
44 <source>Sample 1</source> 98 <source>Sample 1</source>
45 <translation>Esempio 1</translation> 99 <translation>Esempio 1</translation>
46 </message> 100 </message>
47 <message> 101 <message>
48 <source>Sample 2</source> 102 <source>Sample 2</source>
49 <translation>Esempio 2</translation> 103 <translation>Esempio 2</translation>
50 </message> 104 </message>
51 <message> 105 <message>
52 <source>Sample 3</source> 106 <source>Sample 3</source>
53 <translation>Esempio 3</translation> 107 <translation>Esempio 3</translation>
54 </message> 108 </message>
55</context> 109</context>
56<context> 110<context>
57 <name>TabDialog</name> 111 <name>TabDialog</name>
58 <message> 112 <message>
59 <source>Edit Tab</source> 113 <source>Edit Tab</source>
60 <translation>Modifica Tab</translation> 114 <translation>Modifica Tab</translation>
61 </message> 115 </message>
62 <message> 116 <message>
63 <source>Background</source> 117 <source>Background</source>
64 <translation>Sfondo</translation> 118 <translation>Sfondo</translation>
65 </message> 119 </message>
66 <message> 120 <message>
67 <source>Font</source> 121 <source>Font</source>
68 <translation>Font</translation> 122 <translation>Font</translation>
69 </message> 123 </message>
70 <message> 124 <message>
71 <source>Icons</source> 125 <source>Icons</source>
72 <translation>Icone</translation> 126 <translation>Icone</translation>
73 </message> 127 </message>
74 <message> 128 <message>
75 <source>Previewing %1</source> 129 <source>Previewing %1</source>
76 <translation>Anteprima %1</translation> 130 <translation>Anteprima %1</translation>
77 </message> 131 </message>
78 <message> 132 <message>
79 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 133 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
80 <translation>Questa è un&apos;anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation> 134 <translation>Questa è un&apos;anteprima di come verrà visualizzato il Tab selezionato.</translation>
81 </message> 135 </message>
82 <message> 136 <message>
83 <source>Use a custom font</source> 137 <source>Use a custom font</source>
84 <translation>Usa un font personalizzato</translation> 138 <translation>Usa un font personalizzato</translation>
85 </message> 139 </message>
86 <message> 140 <message>
87 <source>Type:</source> 141 <source>Type:</source>
@@ -107,103 +161,111 @@
107 <source>Default</source> 161 <source>Default</source>
108 <translation>Predefinito</translation> 162 <translation>Predefinito</translation>
109 </message> 163 </message>
110 <message> 164 <message>
111 <source>Size:</source> 165 <source>Size:</source>
112 <translation>Dimensione:</translation> 166 <translation>Dimensione:</translation>
113 </message> 167 </message>
114 <message> 168 <message>
115 <source>Small</source> 169 <source>Small</source>
116 <translation>Piccolo</translation> 170 <translation>Piccolo</translation>
117 </message> 171 </message>
118 <message> 172 <message>
119 <source>Large</source> 173 <source>Large</source>
120 <translation>Grande</translation> 174 <translation>Grande</translation>
121 </message> 175 </message>
122 <message> 176 <message>
123 <source>Color:</source> 177 <source>Color:</source>
124 <translation>Colore:</translation> 178 <translation>Colore:</translation>
125 </message> 179 </message>
126</context> 180</context>
127<context> 181<context>
128 <name>TabsSettings</name> 182 <name>TabsSettings</name>
129 <message> 183 <message>
130 <source>Launcher Tabs:</source> 184 <source>Launcher Tabs:</source>
131 <translation>Launcher Tab:</translation> 185 <translation>Launcher Tab:</translation>
132 </message> 186 </message>
133 <message> 187 <message>
134 <source>foobar</source> 188 <source>foobar</source>
135 <translation>foobar</translation> 189 <translation>foobar</translation>
136 </message> 190 </message>
137 <message> 191 <message>
138 <source>New</source> 192 <source>New</source>
139 <translation>Nuovo</translation> 193 <translation>Nuovo</translation>
140 </message> 194 </message>
141 <message> 195 <message>
142 <source>Edit</source> 196 <source>Edit</source>
143 <translation>Modifica</translation> 197 <translation>Modifica</translation>
144 </message> 198 </message>
145 <message> 199 <message>
146 <source>Delete</source> 200 <source>Delete</source>
147 <translation>Elimina</translation> 201 <translation>Elimina</translation>
148 </message> 202 </message>
149 <message> 203 <message>
150 <source>Enable big busy indicator</source> 204 <source>Enable big busy indicator</source>
151 <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation> 205 <translation>Abilita indicatore occupato grande</translation>
152 </message> 206 </message>
153 <message> 207 <message>
154 <source>Enable blinking busy indicator</source> 208 <source>Enable blinking busy indicator</source>
155 <translation>Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation> 209 <translation type="obsolete">Abilita indicatore occupato lampeggiante</translation>
156 </message> 210 </message>
157 <message> 211 <message>
158 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 212 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
159 <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation> 213 <translation>Seleziona il Launcher Tab che vuoi modificare o eliminare.</translation>
160 </message> 214 </message>
161 <message> 215 <message>
162 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 216 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
163 <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation> 217 <translation>Aggiungi un nuovo Tab al Launcher.</translation>
164 </message> 218 </message>
165 <message> 219 <message>
166 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 220 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
167 <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation> 221 <translation>Apri una nuova finestra per personalizzare il Tab selezionato.</translation>
168 </message> 222 </message>
169 <message> 223 <message>
170 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 224 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
171 <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation> 225 <translation>Elimina un Tab dal Launcher.</translation>
172 </message> 226 </message>
173 <message> 227 <message>
174 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 228 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
175 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation> 229 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato grande al centro dello schermo invece di quello nella taskbar.</translation>
176 </message> 230 </message>
177 <message> 231 <message>
178 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 232 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
179 <translation>Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation> 233 <translation type="obsolete">Attiva questo, se vuoi un indicatore di occupato lampeggiante per far partire le applicazioni nel Launcher.</translation>
180 </message> 234 </message>
181 <message> 235 <message>
182 <source>All Tabs</source> 236 <source>All Tabs</source>
183 <translation>Tutti i Tab</translation> 237 <translation>Tutti i Tab</translation>
184 </message> 238 </message>
185 <message> 239 <message>
186 <source>Documents</source> 240 <source>Documents</source>
187 <translation>Documenti</translation> 241 <translation>Documenti</translation>
188 </message> 242 </message>
189 <message> 243 <message>
190 <source>Error</source> 244 <source>Error</source>
191 <translation>Errore</translation> 245 <translation>Errore</translation>
192 </message> 246 </message>
193 <message> 247 <message>
194 <source>Not implemented yet</source> 248 <source>Not implemented yet</source>
195 <translation>Ancora non implementato</translation> 249 <translation>Ancora non implementato</translation>
196 </message> 250 </message>
251 <message>
252 <source>Enable animated busy indicator</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
197</context> 259</context>
198<context> 260<context>
199 <name>TaskbarSettings</name> 261 <name>TaskbarSettings</name>
200 <message> 262 <message>
201 <source>Load applets in Taskbar:</source> 263 <source>Load applets in Taskbar:</source>
202 <translation>Carica applet nella Taskbar</translation> 264 <translation>Carica applet nella Taskbar</translation>
203 </message> 265 </message>
204 <message> 266 <message>
205 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 267 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
206 <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation> 268 <translation>Controlla le applet che vuoi visualizzate nella Taskbar.</translation>
207 </message> 269 </message>
208</context> 270</context>
209</TS> 271</TS>
diff --git a/i18n/it/libclockapplet.ts b/i18n/it/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/it/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/it/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/it/libfreetypefactory.ts b/i18n/it/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libkeyview.ts b/i18n/it/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/it/libliquid.ts b/i18n/it/libliquid.ts
index 071946e..4fa8cd2 100644
--- a/i18n/it/libliquid.ts
+++ b/i18n/it/libliquid.ts
@@ -1,76 +1,76 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Decoration</name> 4 <name>Decoration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid</source> 6 <source>Liquid</source>
7 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 7 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LiquidSettings</name> 11 <name>LiquidSettings</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Liquid Style</source> 13 <source>Liquid Style</source>
14 <translation>Stile Liquid</translation> 14 <translation type="unfinished">Stile Liquid</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No translucency</source> 17 <source>No translucency</source>
18 <translation>No trasparenza</translation> 18 <translation type="unfinished">No trasparenza</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Stippled, background color</source> 21 <source>Stippled, background color</source>
22 <translation>Colore sfondo</translation> 22 <translation type="unfinished">Colore sfondo</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Stippled, button color</source> 25 <source>Stippled, button color</source>
26 <translation>Colore pulsante</translation> 26 <translation type="unfinished">Colore pulsante</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Translucent stippled, background color</source> 29 <source>Translucent stippled, background color</source>
30 <translation>Colore sfondo trasparente</translation> 30 <translation type="unfinished">Colore sfondo trasparente</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Translucent stippled, button color</source> 33 <source>Translucent stippled, button color</source>
34 <translation>Colore pulsante trasparente</translation> 34 <translation type="unfinished">Colore pulsante trasparente</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Custom translucency</source> 37 <source>Custom translucency</source>
38 <translation>Trasparenza personalizzata</translation> 38 <translation type="unfinished">Trasparenza personalizzata</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Menu color</source> 41 <source>Menu color</source>
42 <translation>Colore menu</translation> 42 <translation type="unfinished">Colore menu</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Text color</source> 45 <source>Text color</source>
46 <translation>Colore testo</translation> 46 <translation type="unfinished">Colore testo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Opacity</source> 49 <source>Opacity</source>
50 <translation>Opacità</translation> 50 <translation type="unfinished">Opacità</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use shadowed menu text</source> 53 <source>Use shadowed menu text</source>
54 <translation>Usa testo menu ombreggiato</translation> 54 <translation type="unfinished">Usa testo menu ombreggiato</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 57 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
58 <translation>Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation> 58 <translation type="unfinished">Pulsanti barra applicazioni senza rilievo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Stipple contrast</source> 61 <source>Stipple contrast</source>
62 <translation>Contrasto</translation> 62 <translation type="unfinished">Contrasto</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>Styles</name> 66 <name>Styles</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Liquid</source> 68 <source>Liquid</source>
69 <translation>Liquid</translation> 69 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 72 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
73 <translation>Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation> 73 <translation type="unfinished">Stile Liquid ad alte performance di Mosfet</translation>
74 </message> 74 </message>
75</context> 75</context>
76</TS> 76</TS>
diff --git a/i18n/it/libmemoryapplet.ts b/i18n/it/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/it/libmpeg3plugin.ts b/i18n/it/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/liboapp.ts b/i18n/it/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libopie.ts b/i18n/it/libopie.ts
index e920867..294865d 100644
--- a/i18n/it/libopie.ts
+++ b/i18n/it/libopie.ts
@@ -17,141 +17,153 @@
17 <message> 17 <message>
18 <source>Mail Button</source> 18 <source>Mail Button</source>
19 <translation>Pulsante Posta</translation> 19 <translation>Pulsante Posta</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Home Button</source> 22 <source>Home Button</source>
23 <translation>Pulsante Home</translation> 23 <translation>Pulsante Home</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Record Button</source> 26 <source>Record Button</source>
27 <translation>Pulsante Registrazione</translation> 27 <translation>Pulsante Registrazione</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Display Rotate</source> 30 <source>Display Rotate</source>
31 <translation>Rotazione Display</translation> 31 <translation>Rotazione Display</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Lower+Up</source> 34 <source>Lower+Up</source>
35 <translation>Basso+Sù</translation> 35 <translation>Basso+Sù</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Lower+Down</source> 38 <source>Lower+Down</source>
39 <translation>Basso+Giù</translation> 39 <translation>Basso+Giù</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Lower+Right</source> 42 <source>Lower+Right</source>
43 <translation>Basso+Destra</translation> 43 <translation>Basso+Destra</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Lower+Left</source> 46 <source>Lower+Left</source>
47 <translation>Basso+Sinistra</translation> 47 <translation>Basso+Sinistra</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Upper+Up</source> 50 <source>Upper+Up</source>
51 <translation>Alto+Sù</translation> 51 <translation>Alto+Sù</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Upper+Down</source> 54 <source>Upper+Down</source>
55 <translation>Alto+Giù</translation> 55 <translation>Alto+Giù</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Upper+Right</source> 58 <source>Upper+Right</source>
59 <translation>Alto+Destra</translation> 59 <translation>Alto+Destra</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Upper+Left</source> 62 <source>Upper+Left</source>
63 <translation>Alto+Sinistra</translation> 63 <translation>Alto+Sinistra</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Action Button</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>OK Button</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>End Button</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
65</context> 77</context>
66<context> 78<context>
67 <name>OColorDialog</name> 79 <name>OColorDialog</name>
68 <message> 80 <message>
69 <source>Hue:</source> 81 <source>Hue:</source>
70 <translation>Tinta:</translation> 82 <translation>Tinta:</translation>
71 </message> 83 </message>
72 <message> 84 <message>
73 <source>Sat:</source> 85 <source>Sat:</source>
74 <translation>Sat:</translation> 86 <translation>Sat:</translation>
75 </message> 87 </message>
76 <message> 88 <message>
77 <source>Val:</source> 89 <source>Val:</source>
78 <translation>Val:</translation> 90 <translation>Val:</translation>
79 </message> 91 </message>
80 <message> 92 <message>
81 <source>Red:</source> 93 <source>Red:</source>
82 <translation>Rosso:</translation> 94 <translation>Rosso:</translation>
83 </message> 95 </message>
84 <message> 96 <message>
85 <source>Green:</source> 97 <source>Green:</source>
86 <translation>Verde:</translation> 98 <translation>Verde:</translation>
87 </message> 99 </message>
88 <message> 100 <message>
89 <source>Blue:</source> 101 <source>Blue:</source>
90 <translation>Blu:</translation> 102 <translation>Blu:</translation>
91 </message> 103 </message>
92 <message> 104 <message>
93 <source>Alpha channel:</source> 105 <source>Alpha channel:</source>
94 <translation>Alpha channel:</translation> 106 <translation>Alpha channel:</translation>
95 </message> 107 </message>
96 <message> 108 <message>
97 <source>Select color</source> 109 <source>Select color</source>
98 <translation>Seleziona colore</translation> 110 <translation>Seleziona colore</translation>
99 </message> 111 </message>
100</context> 112</context>
101<context> 113<context>
102 <name>OColorPopupMenu</name> 114 <name>OColorPopupMenu</name>
103 <message> 115 <message>
104 <source>More</source> 116 <source>More</source>
105 <translation>Ancora</translation> 117 <translation>Ancora</translation>
106 </message> 118 </message>
107 <message> 119 <message>
108 <source>More...</source> 120 <source>More...</source>
109 <translation>Ancora...</translation> 121 <translation type="obsolete">Ancora...</translation>
110 </message> 122 </message>
111</context> 123</context>
112<context> 124<context>
113 <name>OFileDialog</name> 125 <name>OFileDialog</name>
114 <message> 126 <message>
115 <source>FileDialog</source> 127 <source>FileDialog</source>
116 <translation>FileDialog</translation> 128 <translation>FileDialog</translation>
117 </message> 129 </message>
118 <message> 130 <message>
119 <source>Open</source> 131 <source>Open</source>
120 <translation>Apri</translation> 132 <translation>Apri</translation>
121 </message> 133 </message>
122 <message> 134 <message>
123 <source>Save</source> 135 <source>Save</source>
124 <translation>Salva</translation> 136 <translation>Salva</translation>
125 </message> 137 </message>
126</context> 138</context>
127<context> 139<context>
128 <name>OFileSelector</name> 140 <name>OFileSelector</name>
129 <message> 141 <message>
130 <source>Name:</source> 142 <source>Name:</source>
131 <translation>Nome:</translation> 143 <translation>Nome:</translation>
132 </message> 144 </message>
133</context> 145</context>
134<context> 146<context>
135 <name>OFileViewFileListView</name> 147 <name>OFileViewFileListView</name>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Name</source> 149 <source>Name</source>
138 <translation>Nome</translation> 150 <translation>Nome</translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Size</source> 153 <source>Size</source>
142 <translation>Dimensione</translation> 154 <translation>Dimensione</translation>
143 </message> 155 </message>
144 <message> 156 <message>
145 <source>Date</source> 157 <source>Date</source>
146 <translation>Data</translation> 158 <translation>Data</translation>
147 </message> 159 </message>
148 <message> 160 <message>
149 <source>Mime Type</source> 161 <source>Mime Type</source>
150 <translation>Tipo Mime</translation> 162 <translation>Tipo Mime</translation>
151 </message> 163 </message>
152</context> 164</context>
153<context> 165<context>
154 <name>OFontMenu</name> 166 <name>OFontMenu</name>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Large</source> 168 <source>Large</source>
157 <translation>Grande</translation> 169 <translation>Grande</translation>
@@ -365,102 +377,106 @@ e </translation>
365 </message> 377 </message>
366 <message> 378 <message>
367 <source>week(s)</source> 379 <source>week(s)</source>
368 <translation>settimana(e)</translation> 380 <translation>settimana(e)</translation>
369 </message> 381 </message>
370 <message> 382 <message>
371 <source>Repeat By</source> 383 <source>Repeat By</source>
372 <translation>Ripeti Per</translation> 384 <translation>Ripeti Per</translation>
373 </message> 385 </message>
374 <message> 386 <message>
375 <source>Day</source> 387 <source>Day</source>
376 <translation>Giorno</translation> 388 <translation>Giorno</translation>
377 </message> 389 </message>
378 <message> 390 <message>
379 <source>Date</source> 391 <source>Date</source>
380 <translation>Data</translation> 392 <translation>Data</translation>
381 </message> 393 </message>
382 <message> 394 <message>
383 <source>month(s)</source> 395 <source>month(s)</source>
384 <translation>mese(i)</translation> 396 <translation>mese(i)</translation>
385 </message> 397 </message>
386 <message> 398 <message>
387 <source>year(s)</source> 399 <source>year(s)</source>
388 <translation>anno(i)</translation> 400 <translation>anno(i)</translation>
389 </message> 401 </message>
390 <message> 402 <message>
391 <source>Every</source> 403 <source>Every</source>
392 <translation>Ogni</translation> 404 <translation>Ogni</translation>
393 </message> 405 </message>
394 <message> 406 <message>
395 <source>on </source> 407 <source>on </source>
396 <translation>su</translation> 408 <translation>su</translation>
397 </message> 409 </message>
398</context> 410</context>
399<context> 411<context>
400 <name>OTimePickerDialogBase</name> 412 <name>OTimePickerDialogBase</name>
401 <message> 413 <message>
402 <source>Time:</source> 414 <source>Time:</source>
403 <translation>Orario:</translation> 415 <translation>Orario:</translation>
404 </message> 416 </message>
405 <message> 417 <message>
406 <source>:</source> 418 <source>:</source>
407 <translation>:</translation> 419 <translation>:</translation>
408 </message> 420 </message>
409 <message> 421 <message>
410 <source>Pick Time:</source> 422 <source>Pick Time:</source>
411 <translation>Scegli l&apos;Orario:</translation> 423 <translation>Scegli l&apos;Orario:</translation>
412 </message> 424 </message>
425 <message>
426 <source>OTimePickerDialogBase</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
413</context> 429</context>
414<context> 430<context>
415 <name>QObject</name> 431 <name>QObject</name>
416 <message> 432 <message>
417 <source>Description:</source> 433 <source>Description:</source>
418 <translation type="obsolete">Descrizione:</translation> 434 <translation type="unfinished">Descrizione:</translation>
419 </message> 435 </message>
420 <message> 436 <message>
421 <source>Priority:</source> 437 <source>Priority:</source>
422 <translation>Priorità:</translation> 438 <translation>Priorità:</translation>
423 </message> 439 </message>
424 <message> 440 <message>
425 <source>Progress:</source> 441 <source>Progress:</source>
426 <translation>Avanzamento:</translation> 442 <translation>Avanzamento:</translation>
427 </message> 443 </message>
428 <message> 444 <message>
429 <source>Deadline:</source> 445 <source>Deadline:</source>
430 <translation>Scadenza:</translation> 446 <translation>Scadenza:</translation>
431 </message> 447 </message>
432 <message> 448 <message>
433 <source>Category:</source> 449 <source>Category:</source>
434 <translation>Categoria:</translation> 450 <translation>Categoria:</translation>
435 </message> 451 </message>
436 <message> 452 <message>
437 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 453 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
438 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 454 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
439 </message> 455 </message>
440 <message> 456 <message>
441 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 457 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
442 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 458 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
443 </message> 459 </message>
444 <message> 460 <message>
445 <source>Home Phone: </source> 461 <source>Home Phone: </source>
446 <translation>Telefono Casa: </translation> 462 <translation>Telefono Casa: </translation>
447 </message> 463 </message>
448 <message> 464 <message>
449 <source>Home Fax: </source> 465 <source>Home Fax: </source>
450 <translation>Fax Casa: </translation> 466 <translation>Fax Casa: </translation>
451 </message> 467 </message>
452 <message> 468 <message>
453 <source>Home Mobile: </source> 469 <source>Home Mobile: </source>
454 <translation>Cellulare Casa: </translation> 470 <translation>Cellulare Casa: </translation>
455 </message> 471 </message>
456 <message> 472 <message>
457 <source>Home Web Page: </source> 473 <source>Home Web Page: </source>
458 <translation>Pagina Web Casa: </translation> 474 <translation>Pagina Web Casa: </translation>
459 </message> 475 </message>
460 <message> 476 <message>
461 <source>Business Web Page: </source> 477 <source>Business Web Page: </source>
462 <translation>Pagina Web Ufficio: </translation> 478 <translation>Pagina Web Ufficio: </translation>
463 </message> 479 </message>
464 <message> 480 <message>
465 <source>Office: </source> 481 <source>Office: </source>
466 <translation>Ufficio: </translation> 482 <translation>Ufficio: </translation>
@@ -598,79 +614,259 @@ e </translation>
598 <translation>Domenica</translation> 614 <translation>Domenica</translation>
599 </message> 615 </message>
600 <message> 616 <message>
601 <source>Documents</source> 617 <source>Documents</source>
602 <translation>Documenti</translation> 618 <translation>Documenti</translation>
603 </message> 619 </message>
604 <message> 620 <message>
605 <source>Files</source> 621 <source>Files</source>
606 <translation>File</translation> 622 <translation>File</translation>
607 </message> 623 </message>
608 <message> 624 <message>
609 <source>All Files</source> 625 <source>All Files</source>
610 <translation>Tutti i File</translation> 626 <translation>Tutti i File</translation>
611 </message> 627 </message>
612 <message> 628 <message>
613 <source>Very high</source> 629 <source>Very high</source>
614 <translation>Molto alta</translation> 630 <translation>Molto alta</translation>
615 </message> 631 </message>
616 <message> 632 <message>
617 <source>High</source> 633 <source>High</source>
618 <translation>Alta</translation> 634 <translation>Alta</translation>
619 </message> 635 </message>
620 <message> 636 <message>
621 <source>Normal</source> 637 <source>Normal</source>
622 <translation>Normale</translation> 638 <translation>Normale</translation>
623 </message> 639 </message>
624 <message> 640 <message>
625 <source>Low</source> 641 <source>Low</source>
626 <translation>Bassa</translation> 642 <translation>Bassa</translation>
627 </message> 643 </message>
628 <message> 644 <message>
629 <source>Very low</source> 645 <source>Very low</source>
630 <translation>Molto bassa</translation> 646 <translation>Molto bassa</translation>
631 </message> 647 </message>
632 <message> 648 <message>
633 <source>Location:</source> 649 <source>Location:</source>
634 <translation>Ubicazione:</translation> 650 <translation>Ubicazione:</translation>
635 </message> 651 </message>
636 <message> 652 <message>
637 <source>This is an all day event</source> 653 <source>This is an all day event</source>
638 <translation>Evento per tutto il giorno</translation> 654 <translation>Evento per tutto il giorno</translation>
639 </message> 655 </message>
640 <message> 656 <message>
641 <source>This is a multiple day event</source> 657 <source>This is a multiple day event</source>
642 <translation>Evento per molti giorni</translation> 658 <translation>Evento per molti giorni</translation>
643 </message> 659 </message>
644 <message> 660 <message>
645 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 661 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
646 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation> 662 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Ufficio:&lt;/b&gt;</translation>
647 </message> 663 </message>
648 <message> 664 <message>
649 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 665 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
650 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation> 666 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Indirizzo Casa:&lt;/b&gt;</translation>
651 </message> 667 </message>
652 <message> 668 <message>
653 <source>The %1 %2 of every</source> 669 <source>The %1 %2 of every</source>
654 <translation>Il %1 %2 di ogni</translation> 670 <translation>Il %1 %2 di ogni</translation>
655 </message> 671 </message>
672 <message>
673 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>User Id</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Categories</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Name Title</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>First Name</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>Middle Name</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Last Name</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Suffix</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>File As</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Job Title</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Department</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Company</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Business Phone</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Business Fax</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Business Mobile</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Default Email</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Emails</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Home Phone</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Home Fax</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Home Mobile</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Business Street</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Business City</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Business State</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Business Zip</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Business Country</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Business Pager</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Business WebPage</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Office</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Profession</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Assistant</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Manager</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Home Street</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Home City</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Home State</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Home Zip</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Home Country</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Home Web Page</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Spouse</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Gender</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Birthday</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Anniversary</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>Nickname</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Children</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>Notes</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
656</context> 852</context>
657<context> 853<context>
658 <name>QWidget</name> 854 <name>QWidget</name>
659 <message> 855 <message>
660 <source>st</source> 856 <source>st</source>
661 <translation>°</translation> 857 <translation>°</translation>
662 </message> 858 </message>
663 <message> 859 <message>
664 <source>nd</source> 860 <source>nd</source>
665 <translation>°</translation> 861 <translation>°</translation>
666 </message> 862 </message>
667 <message> 863 <message>
668 <source>rd</source> 864 <source>rd</source>
669 <translation>°</translation> 865 <translation>°</translation>
670 </message> 866 </message>
671 <message> 867 <message>
672 <source>th</source> 868 <source>th</source>
673 <translation>°</translation> 869 <translation>°</translation>
674 </message> 870 </message>
675</context> 871</context>
676</TS> 872</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiecore2.ts b/i18n/it/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiedb2.ts b/i18n/it/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiemm2.ts b/i18n/it/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libopiepim2.ts b/i18n/it/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libopieui2.ts b/i18n/it/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libqdasher.ts b/i18n/it/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/it/libqpe.ts b/i18n/it/libqpe.ts
index cc127c1..fe3ab53 100644
--- a/i18n/it/libqpe.ts
+++ b/i18n/it/libqpe.ts
@@ -820,109 +820,97 @@ riprovare.</translation>
820 <translation>Gen</translation> 820 <translation>Gen</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Feb</source> 823 <source>Feb</source>
824 <translation>Feb</translation> 824 <translation>Feb</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Mar</source> 827 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 828 <translation>Mar</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Apr</source> 831 <source>Apr</source>
832 <translation>Apr</translation> 832 <translation>Apr</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>May</source> 835 <source>May</source>
836 <translation>Mag</translation> 836 <translation>Mag</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Jun</source> 839 <source>Jun</source>
840 <translation>Giu</translation> 840 <translation>Giu</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Jul</source> 843 <source>Jul</source>
844 <translation>Lug</translation> 844 <translation>Lug</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Aug</source> 847 <source>Aug</source>
848 <translation>Ago</translation> 848 <translation>Ago</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Sep</source> 851 <source>Sep</source>
852 <translation>Set</translation> 852 <translation>Set</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Oct</source> 855 <source>Oct</source>
856 <translation>Ott</translation> 856 <translation>Ott</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Nov</source> 859 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 860 <translation>Nov</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Dec</source> 863 <source>Dec</source>
864 <translation>Dic</translation> 864 <translation>Dic</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Error</source> 867 <source>Error</source>
868 <translation type="unfinished">Errore</translation> 868 <translation type="obsolete">Errore</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Could not find the application </source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Ok</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 869 </message>
882</context> 870</context>
883<context> 871<context>
884 <name>QPEApplication</name> 872 <name>QPEApplication</name>
885 <message> 873 <message>
886 <source>%1 document</source> 874 <source>%1 document</source>
887 <translation>%1 documento</translation> 875 <translation>%1 documento</translation>
888 </message> 876 </message>
889</context> 877</context>
890<context> 878<context>
891 <name>StorageInfo</name> 879 <name>StorageInfo</name>
892 <message> 880 <message>
893 <source>CF Card</source> 881 <source>CF Card</source>
894 <translation>Card CF</translation> 882 <translation>Card CF</translation>
895 </message> 883 </message>
896 <message> 884 <message>
897 <source>Hard Disk</source> 885 <source>Hard Disk</source>
898 <translation>Hard Disk</translation> 886 <translation>Hard Disk</translation>
899 </message> 887 </message>
900 <message> 888 <message>
901 <source>SD Card</source> 889 <source>SD Card</source>
902 <translation>Card SD</translation> 890 <translation>Card SD</translation>
903 </message> 891 </message>
904 <message> 892 <message>
905 <source>SCSI Hard Disk</source> 893 <source>SCSI Hard Disk</source>
906 <translation>Hard Disk SCSI</translation> 894 <translation>Hard Disk SCSI</translation>
907 </message> 895 </message>
908 <message> 896 <message>
909 <source>Internal Storage</source> 897 <source>Internal Storage</source>
910 <translation>Memoria Interna</translation> 898 <translation>Memoria Interna</translation>
911 </message> 899 </message>
912 <message> 900 <message>
913 <source>Internal Memory</source> 901 <source>Internal Memory</source>
914 <translation>Memoria Interna</translation> 902 <translation>Memoria Interna</translation>
915 </message> 903 </message>
916 <message> 904 <message>
917 <source>MMC Card</source> 905 <source>MMC Card</source>
918 <translation>Card MMC</translation> 906 <translation>Card MMC</translation>
919 </message> 907 </message>
920</context> 908</context>
921<context> 909<context>
922 <name>TZCombo</name> 910 <name>TZCombo</name>
923 <message> 911 <message>
924 <source>None</source> 912 <source>None</source>
925 <translation>Nessuna</translation> 913 <translation>Nessuna</translation>
926 </message> 914 </message>
927</context> 915</context>
928<context> 916<context>
diff --git a/i18n/it/librestartapplet.ts b/i18n/it/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/libtinykate.ts b/i18n/it/libtinykate.ts
index 6d864e5..f0a6b17 100644
--- a/i18n/it/libtinykate.ts
+++ b/i18n/it/libtinykate.ts
@@ -1,24 +1,977 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ColorConfig</name>
5 <message>
6 <source>Background:</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Selected:</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Sets the background color of the editing area</source>
15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>EditConfigTab</name>
24 <message>
25 <source>&amp;Word wrap</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Auto brackets</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Group &amp;undos</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&amp;Show tabs</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Smart &amp;home</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrap &amp;cursor</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Wrap Words At:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Tab/Indent Width:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Undo steps:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Encoding:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Not yet implemented.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>GotoLineDialog</name>
127 <message>
128 <source>Goto Line</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>&amp;Goto Line:</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context>
136<context>
137 <name>HighlightDialog</name>
138 <message>
139 <source>Highlight Settings</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142</context>
143<context>
144 <name>HighlightDialogPage</name>
145 <message>
146 <source>&amp;Defaults</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Default Item Styles</source>
151 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Item:</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>&amp;Highlight Modes</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Config Select</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Item Style</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Highlight Auto Select</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Highlight:</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>File Extensions:</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Mime Types:</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Default</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189</context>
190<context>
191 <name>HlEditDialog</name>
192 <message>
193 <source>Highlight Conditions</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Syntax structure</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>New Context</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>New Item</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Options</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Can&apos;t find template file</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Description:</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Attribute:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>LineEnd:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Type:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Parameter:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Context switch:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Delete this item</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>HlManager</name>
247 <message>
248 <source>Normal</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Keyword</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Data Type</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Decimal/Value</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Base-N Integer</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Floating Point</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Character</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>String</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Comment</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Others</source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287</context>
288<context>
289 <name>IndentConfigTab</name>
290 <message>
291 <source>&amp;Auto Indent</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>KDialogBase</name>
341 <message>
342 <source>Ok</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Apply</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Cancel</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Close</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>KLocale</name>
360 <message>
361 <source>pm</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>am</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>concatenation of dates and time</source>
370 <comment>%1 %2</comment>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Monday</source>
375 <comment>Mon</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Tuesday</source>
380 <comment>Tue</comment>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Wednesday</source>
385 <comment>Wed</comment>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
388 <message>
389 <source>Thursday</source>
390 <comment>Thu</comment>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>Friday</source>
395 <comment>Fri</comment>
396 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Saturday</source>
400 <comment>Sat</comment>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Sunday</source>
405 <comment>Sun</comment>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Monday</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Tuesday</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Wednesday</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Thursday</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Friday</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>Saturday</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Sunday</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>January</source>
438 <comment>Jan</comment>
439 <translation type="unfinished"></translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>February</source>
443 <comment>Feb</comment>
444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>March</source>
448 <comment>Mar</comment>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>April</source>
453 <comment>Apr</comment>
454 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>May short</source>
458 <comment>May</comment>
459 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>June</source>
463 <comment>Jun</comment>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>July</source>
468 <comment>Jul</comment>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>August</source>
473 <comment>Aug</comment>
474 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>September</source>
478 <comment>Sep</comment>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>October</source>
483 <comment>Oct</comment>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>November</source>
488 <comment>Nov</comment>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>December</source>
493 <comment>Dec</comment>
494 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message>
496 <message>
497 <source>January</source>
498 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>February</source>
502 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message>
504 <message>
505 <source>March</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>April</source>
510 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message>
512 <message>
513 <source>May long</source>
514 <comment>May</comment>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>June</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>July</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>August</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>September</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>October</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>November</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>December</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545</context>
546<context>
547 <name>KMessageBox</name>
548 <message>
549 <source>Sorry</source>
550 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>Warning</source>
554 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message>
556 <message>
557 <source>Question</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>Ok</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564 <message>
565 <source>Cancel</source>
566 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message>
568 <message>
569 <source>Error</source>
570 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message>
572 <message>
573 <source>Information</source>
574 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message>
576</context>
577<context>
578 <name>KateDocument</name>
579 <message>
580 <source>The file %1 has changed on disk.
581Do you want to reload it?
582
583If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message>
586 <message>
587 <source>File has changed on Disk</source>
588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message>
590 <message>
591 <source>Yes</source>
592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message>
594</context>
595<context>
596 <name>KateView</name>
597 <message>
598 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
599 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>&amp;Configure Editor...</source>
603 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>&amp;Highlight Mode</source>
607 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>&amp;Deselect All</source>
611 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Invert &amp;Selection</source>
615 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>Increase Font Sizes</source>
619 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Decrease Font Sizes</source>
623 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Apply Word Wrap</source>
627 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
631 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
635 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>Clear Bookmarks</source>
639 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>&amp;Bookmarks</source>
643 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Show &amp;IconBorder</source>
647 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>&amp;Indent</source>
651 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>&amp;Unindent</source>
655 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>&amp;Clean Indentation</source>
659 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>C&amp;omment</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Unco&amp;mment</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>&amp;Vertical Selection</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>&amp;End Of Line</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Und&amp;o</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Re&amp;do</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>The current Document has been modified.
687Would you like to save it?</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Could not save the document.
692Discard it and continue?</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>&amp;Discard</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Undo/Redo History</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>End of document reached.
705Continue from the beginning?</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Find</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Continue</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Beginning of document reached.
718Continue from the end?</source>
719 <translation type="unfinished"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
723 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>%1 replacement(s) made</source>
727 <translation type="unfinished"></translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Replace</source>
731 <translation type="unfinished"></translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>%1 replacement(s) made.
735End of document reached.
736Continue from the beginning?</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Stop</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>%1 replacement(s) made.
745Beginning of document reached.
746Continue from the end?</source>
747 <translation type="unfinished"></translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Configure Editor</source>
751 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Colors</source>
755 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Fonts</source>
759 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>Indent</source>
763 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>Select</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769 <message>
770 <source>Edit</source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>Highlighting</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777</context>
778<context>
4 <name>QObject</name> 779 <name>QObject</name>
5 <message> 780 <message>
6 <source>Out of Space</source> 781 <source>Out of Space</source>
7 <translation>Spazio Esaurito</translation> 782 <translation>Spazio Esaurito</translation>
8 </message> 783 </message>
9 <message> 784 <message>
10 <source>There was a problem creating 785 <source>There was a problem creating
11KateConfiguration Information 786KateConfiguration Information
12for this program. 787for this program.
13 788
14Please free up some space and 789Please free up some space and
15try again.</source> 790try again.</source>
16 <translation>Si è verificato un error nella creazione 791 <translation>Si è verificato un error nella creazione
17nel file di configurazione 792nel file di configurazione
18per questo programma. 793per questo programma.
19 794
20Liberare dello spazio e 795Liberare dello spazio e
21ritentare.</translation> 796ritentare.</translation>
22 </message> 797 </message>
23</context> 798</context>
799<context>
800 <name>ReplacePrompt</name>
801 <message>
802 <source>Replace Text</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>&amp;All</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message>
809 <message>
810 <source>&amp;No</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>&amp;Yes</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>Replace this occurence?</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
821</context>
822<context>
823 <name>SearchDialog</name>
824 <message>
825 <source>Find Text</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>&amp;Text To Find:</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Regular Expression</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Replace Text</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
840 <message>
841 <source>&amp;Replace With:</source>
842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message>
844 <message>
845 <source>Options</source>
846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message>
848 <message>
849 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message>
852 <message>
853 <source>&amp;Whole Words Only</source>
854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message>
856 <message>
857 <source>&amp;From Beginning</source>
858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message>
860 <message>
861 <source>Find &amp;Backwards</source>
862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message>
864 <message>
865 <source>&amp;Selected Text</source>
866 <translation type="unfinished"></translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872</context>
873<context>
874 <name>SelectConfigTab</name>
875 <message>
876 <source>&amp;Persistent Selections</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879 <message>
880 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message>
887 <message>
888 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message>
891 <message>
892 <source>&amp;Vertical Selections</source>
893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message>
895 <message>
896 <source>&amp;Toggle Old</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message>
903 <message>
904 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message>
907 <message>
908 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message>
911 <message>
912 <source>Not implemented yet.</source>
913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message>
915 <message>
916 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message>
919 <message>
920 <source>Not yet implemented.</source>
921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message>
923</context>
924<context>
925 <name>StyleChanger</name>
926 <message>
927 <source>Normal:</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Selected:</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Bold</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>Italic</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942</context>
943<context>
944 <name>SyntaxDocument</name>
945 <message>
946 <source>Can&apos;t open %1</source>
947 <translation type="unfinished"></translation>
948 </message>
949 <message>
950 <source>Other</source>
951 <translation type="unfinished"></translation>
952 </message>
953</context>
954<context>
955 <name>UndoHistory</name>
956 <message>
957 <source>Undo List</source>
958 <translation type="unfinished"></translation>
959 </message>
960 <message>
961 <source>Redo List</source>
962 <translation type="unfinished"></translation>
963 </message>
964 <message>
965 <source>&amp;Undo</source>
966 <translation type="unfinished"></translation>
967 </message>
968 <message>
969 <source>&amp;Redo</source>
970 <translation type="unfinished"></translation>
971 </message>
972 <message>
973 <source>&amp;Close</source>
974 <translation type="unfinished"></translation>
975 </message>
976</context>
24</TS> 977</TS>
diff --git a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
index 4bff3b4..a79a5de 100644
--- a/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/it/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,95 +1,115 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AddressBookPluginConfig</name> 4 <name>AddressBookPluginConfig</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Max Lines: </source> 6 <source>Max Lines: </source>
7 <translation>Max Linee: </translation> 7 <translation>Max Linee: </translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 10 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
11 <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation> 11 <translation>Inserisci il numero massimo di righe che dovranno essere visualizzate per ogni anniversario/compleanno</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Clip line after X chars: </source> 14 <source>Clip line after X chars: </source>
15 <translation>Unisci riga dopo X caratteri: </translation> 15 <translation>Unisci riga dopo X caratteri: </translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 18 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
19 <translation>Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno non devono essere visualizzate</translation> 19 <translation>Dopo quanti caratteri le informazioni sull&apos;impegno non devono essere visualizzate</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Days look ahead: </source> 22 <source>Days look ahead: </source>
23 <translation>Giorni da guardare avanti: </translation> 23 <translation>Giorni da guardare avanti: </translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>How many days we should search forward</source> 26 <source>How many days we should search forward</source>
27 <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation> 27 <translation>Per quanti giorni in avanti dobbiamo cercare</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>To activate settings: Restart application !</source> 30 <source>To activate settings: Restart application !</source>
31 <translation type="obsolete">Per attivare le impostazioni: Riavvia l&apos;applicazione !</translation> 31 <translation type="unfinished">Per attivare le impostazioni: Riavvia l&apos;applicazione !</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Set Headline Color: </source> 34 <source>Set Headline Color: </source>
35 <translation>Imposta Colore Titolo: </translation> 35 <translation>Imposta Colore Titolo: </translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Colors for the headlines !</source> 38 <source>Colors for the headlines !</source>
39 <translation>I colori per i titoli !</translation> 39 <translation>I colori per i titoli !</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Set Entry Color: </source> 42 <source>Set Entry Color: </source>
43 <translation>Imposta Colore Impegno: </translation> 43 <translation>Imposta Colore Impegno: </translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 46 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
47 <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation> 47 <translation>Questo colore sarà utilizzato per visualizzare i compleanni/annversari !</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Set Urgent 50 <source>Set Urgent
51Color if below </source> 51Color if below </source>
52 <translation>Imposta Colore 52 <translation>Imposta Colore
53&quot;Urgente&quot; sotto </translation> 53&quot;Urgente&quot; sotto </translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source> days: </source> 56 <source> days: </source>
57 <translation> giorni: </translation> 57 <translation> giorni: </translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 60 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
61 <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all&apos;evento !</translation> 61 <translation>Questo colore verrà utilizzato se siamo vicino all&apos;evento !</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 64 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
65 <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation> 65 <translation>Questo colore verrà utilizzato se il compleanno/anniversario è più vicino dei giorni dati !</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message>
68 <source>Enable/Disable Views</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Show &amp;Birthdays</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
67</context> 87</context>
68<context> 88<context>
69 <name>QObject</name> 89 <name>QObject</name>
70 <message> 90 <message>
71 <source>AddressBook plugin</source> 91 <source>AddressBook plugin</source>
72 <translation>Plugin Rubrica</translation> 92 <translation>Plugin Rubrica</translation>
73 </message> 93 </message>
74 <message> 94 <message>
75 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 95 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
76 <translation>Prossimi compleanni in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation> 96 <translation>Prossimi compleanni in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation>
77 </message> 97 </message>
78 <message> 98 <message>
79 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 99 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
80 <translation>Nessun compleanno in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation> 100 <translation>Nessun compleanno in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation>
81 </message> 101 </message>
82 <message> 102 <message>
83 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 103 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
84 <translation>Prossimi anniversari in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation> 104 <translation>Prossimi anniversari in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni:</translation>
85 </message> 105 </message>
86 <message> 106 <message>
87 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 107 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
88 <translation>Nessun anniversario in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation> 108 <translation>Nessun anniversario in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; giorni!</translation>
89 </message> 109 </message>
90 <message> 110 <message>
91 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 111 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
92 <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !&lt;br&gt;</translation> 112 <translation>Il database non prevede questo tipo di ricerca ! Aggiorna libOpie !&lt;br&gt;</translation>
93 </message> 113 </message>
94</context> 114</context>
95</TS> 115</TS>
diff --git a/i18n/it/libvtapplet.ts b/i18n/it/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/it/light-and-power.ts b/i18n/it/light-and-power.ts
index 52e96cd..fbbac1e 100644
--- a/i18n/it/light-and-power.ts
+++ b/i18n/it/light-and-power.ts
@@ -1,58 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calibration</name> 4 <name>Calibration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>%1 Steps</source> 6 <source>%1 Steps</source>
7 <translation>%1 Intervalli</translation> 7 <translation>%1 Intervalli</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LightSettings</name>
12 <message>
13 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
11 <name>LightSettingsBase</name> 18 <name>LightSettingsBase</name>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Light and Power Settings</source> 20 <source>Light and Power Settings</source>
14 <translation>Risparmio Energetico</translation> 21 <translation>Risparmio Energetico</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 24 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
18 <translation>Mentre è in uso il dispositivo, la luminosità dello schermo può essere adattata automaticamente rilevando l&apos;intesità della luce ambientale. La regolazione della luminosità influisce comunque sulla luminosità media.</translation> 25 <translation>Mentre è in uso il dispositivo, la luminosità dello schermo può essere adattata automaticamente rilevando l&apos;intesità della luce ambientale. La regolazione della luminosità influisce comunque sulla luminosità media.</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>Dim light after</source> 28 <source>Dim light after</source>
22 <translation>Riduci dopo</translation> 29 <translation>Riduci dopo</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Suspend after</source> 32 <source>Suspend after</source>
26 <translation>Sospendi dopo</translation> 33 <translation>Sospendi dopo</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Light off after</source> 36 <source>Light off after</source>
30 <translation>Spegni dopo</translation> 37 <translation>Spegni dopo</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Off</source> 40 <source>Off</source>
34 <translation>Spenta</translation> 41 <translation>Spenta</translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>on Battery</source> 44 <source>on Battery</source>
38 <translation>con Batteria</translation> 45 <translation>con Batteria</translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>General Settings</source> 48 <source>General Settings</source>
42 <translation>Impostazioni Generali</translation> 49 <translation>Impostazioni Generali</translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source> sec</source> 52 <source> sec</source>
46 <translation> sec</translation> 53 <translation> sec</translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>never</source> 56 <source>never</source>
50 <translation>mai</translation> 57 <translation>mai</translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 60 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
54 <translation>Disattiva solo LCD (non sospendere)</translation> 61 <translation>Disattiva solo LCD (non sospendere)</translation>
55 </message> 62 </message>
56 <message> 63 <message>
57 <source>Backlight</source> 64 <source>Backlight</source>
58 <translation>Retroilluminazione</translation> 65 <translation>Retroilluminazione</translation>
@@ -68,85 +75,97 @@
68 <message> 75 <message>
69 <source>Use Light Sensor</source> 76 <source>Use Light Sensor</source>
70 <translation>Usa Sensore Luminoso</translation> 77 <translation>Usa Sensore Luminoso</translation>
71 </message> 78 </message>
72 <message> 79 <message>
73 <source>Calibrate</source> 80 <source>Calibrate</source>
74 <translation>Tara</translation> 81 <translation>Tara</translation>
75 </message> 82 </message>
76 <message> 83 <message>
77 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 84 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
78 <translation>Impostazioni avanzate per sensore luminoso</translation> 85 <translation>Impostazioni avanzate per sensore luminoso</translation>
79 </message> 86 </message>
80 <message> 87 <message>
81 <source>on AC</source> 88 <source>on AC</source>
82 <translation>con AC</translation> 89 <translation>con AC</translation>
83 </message> 90 </message>
84 <message> 91 <message>
85 <source>Warnings</source> 92 <source>Warnings</source>
86 <translation>Avvisi</translation> 93 <translation>Avvisi</translation>
87 </message> 94 </message>
88 <message> 95 <message>
89 <source>Low power warning interval</source> 96 <source>Low power warning interval</source>
90 <translation>Intervalli livello critico ogni</translation> 97 <translation>Intervalli livello critico ogni</translation>
91 </message> 98 </message>
92 <message> 99 <message>
93 <source> %</source> 100 <source> %</source>
94 <translation> %</translation> 101 <translation> %</translation>
95 </message> 102 </message>
96 <message> 103 <message>
97 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 104 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
98 <translation>A che livello di carica della batteria l&apos;avviso di livello basso deve essere inviato</translation> 105 <translation>A che livello di carica della batteria l&apos;avviso di livello basso deve essere inviato</translation>
99 </message> 106 </message>
100 <message> 107 <message>
101 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 108 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
102 <translation>Quanto spesso bisogna controllare il livello di carica della batteria. Questo determina quanto spesso l&apos;avviso di livello basso deve essere inviato</translation> 109 <translation>Quanto spesso bisogna controllare il livello di carica della batteria. Questo determina quanto spesso l&apos;avviso di livello basso deve essere inviato</translation>
103 </message> 110 </message>
104 <message> 111 <message>
105 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 112 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
106 <translation>A che livello di carica della batteria l&apos;avviso di livello critico deve essere inviato</translation> 113 <translation>A che livello di carica della batteria l&apos;avviso di livello critico deve essere inviato</translation>
107 </message> 114 </message>
108 <message> 115 <message>
109 <source>very low battery warning at</source> 116 <source>very low battery warning at</source>
110 <translation>livello molto basso al</translation> 117 <translation>livello molto basso al</translation>
111 </message> 118 </message>
112 <message> 119 <message>
113 <source>critical power warning at</source> 120 <source>critical power warning at</source>
114 <translation>livello critico al</translation> 121 <translation>livello critico al</translation>
115 </message> 122 </message>
123 <message>
124 <source>CPU Frequency</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>set a fix value for contrast</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>CPU frequency</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
116</context> 135</context>
117<context> 136<context>
118 <name>SensorBase</name> 137 <name>SensorBase</name>
119 <message> 138 <message>
120 <source>Sensor Calibration</source> 139 <source>Sensor Calibration</source>
121 <translation>Taratura Sensore</translation> 140 <translation>Taratura Sensore</translation>
122 </message> 141 </message>
123 <message> 142 <message>
124 <source>Full</source> 143 <source>Full</source>
125 <translation>Intensa</translation> 144 <translation>Intensa</translation>
126 </message> 145 </message>
127 <message> 146 <message>
128 <source>Off</source> 147 <source>Off</source>
129 <translation>Spento</translation> 148 <translation>Spento</translation>
130 </message> 149 </message>
131 <message> 150 <message>
132 <source>Dark</source> 151 <source>Dark</source>
133 <translation>Scuro</translation> 152 <translation>Scuro</translation>
134 </message> 153 </message>
135 <message> 154 <message>
136 <source>Light</source> 155 <source>Light</source>
137 <translation>Chiaro</translation> 156 <translation>Chiaro</translation>
138 </message> 157 </message>
139 <message> 158 <message>
140 <source>Steps</source> 159 <source>Steps</source>
141 <translation>Intervalli</translation> 160 <translation>Intervalli</translation>
142 </message> 161 </message>
143 <message> 162 <message>
144 <source>Check interval</source> 163 <source>Check interval</source>
145 <translation>Intervallo di controllo</translation> 164 <translation>Intervallo di controllo</translation>
146 </message> 165 </message>
147 <message> 166 <message>
148 <source> sec</source> 167 <source> sec</source>
149 <translation> sec</translation> 168 <translation> sec</translation>
150 </message> 169 </message>
151</context> 170</context>
152</TS> 171</TS>
diff --git a/i18n/it/mobilemsg.ts b/i18n/it/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/it/oipkg.ts b/i18n/it/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/it/op-qws.ts b/i18n/it/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/it/opie-login.ts b/i18n/it/opie-login.ts
index 33107b1..a64cc19 100644
--- a/i18n/it/opie-login.ts
+++ b/i18n/it/opie-login.ts
@@ -7,95 +7,99 @@
7accurately to calibrate your screen.</source> 7accurately to calibrate your screen.</source>
8 <translation>Tocca le croci accuratamente e 8 <translation>Tocca le croci accuratamente e
9con fermezza per tarare lo schermo.</translation> 9con fermezza per tarare lo schermo.</translation>
10 </message> 10 </message>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Welcome to Opie</source> 12 <source>Welcome to Opie</source>
13 <translation>Benvenuto in Opie</translation> 13 <translation>Benvenuto in Opie</translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LoginWindow</name> 17 <name>LoginWindow</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Login</source> 19 <source>Login</source>
20 <translation>Autenticazione</translation> 20 <translation>Autenticazione</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 23 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
24 <translation>&lt;center&gt;Benvenuto in OPIE&lt;/center&gt;</translation> 24 <translation>&lt;center&gt;Benvenuto in OPIE&lt;/center&gt;</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>User</source> 27 <source>User</source>
28 <translation>Utente</translation> 28 <translation>Utente</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Password</source> 31 <source>Password</source>
32 <translation>Password</translation> 32 <translation>Password</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Suspend</source> 35 <source>Suspend</source>
36 <translation>Sospendi</translation> 36 <translation>Sospendi</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Menu</source> 39 <source>Menu</source>
40 <translation>Menu</translation> 40 <translation>Menu</translation>
41 </message> 41 </message>
42</context> 42</context>
43<context> 43<context>
44 <name>LoginWindowImpl</name> 44 <name>LoginWindowImpl</name>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Restart</source> 46 <source>Restart</source>
47 <translation>Riavvia</translation> 47 <translation>Riavvia</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Quit</source> 50 <source>Quit</source>
51 <translation>Esci</translation> 51 <translation>Esci</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 54 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
55 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 55 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Wrong password</source> 58 <source>Wrong password</source>
59 <translation>Password errata</translation> 59 <translation>Password errata</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>The given password is incorrect.</source> 62 <source>The given password is incorrect.</source>
63 <translation>La password inserita non è corretta.</translation> 63 <translation>La password inserita non è corretta.</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>OPIE was terminated 66 <source>OPIE was terminated
67by an uncaught signal 67by an uncaught signal
68(%1) 68(%1)
69</source> 69</source>
70 <translation type="obsolete">OPIE è stato terminato 70 <translation type="obsolete">OPIE è stato terminato
71da un segnale 71da un segnale
72(%1) 72(%1)
73</translation> 73</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Failure</source> 76 <source>Failure</source>
77 <translation>Errore</translation> 77 <translation>Errore</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Could not start OPIE.</source> 80 <source>Could not start OPIE.</source>
81 <translation type="obsolete">Impossibile inizializzare OPIE.</translation> 81 <translation type="obsolete">Impossibile inizializzare OPIE.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Could not switch to new user identity</source> 84 <source>Could not switch to new user identity</source>
85 <translation>Impossibile cambiare utente</translation> 85 <translation>Impossibile cambiare utente</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Opie was terminated 88 <source>Opie was terminated
89by an uncaught signal 89by an uncaught signal
90(%1) 90(%1)
91</source> 91</source>
92 <translation>Opie è stato terminato 92 <translation>Opie è stato terminato
93da un segnale 93da un segnale
94(%1)</translation> 94(%1)</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Could not start Opie.</source> 97 <source>Could not start Opie.</source>
98 <translation>Impossibile inizializzare Opie.</translation> 98 <translation>Impossibile inizializzare Opie.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
100</context> 104</context>
101</TS> 105</TS>
diff --git a/i18n/it/opierec.ts b/i18n/it/opierec.ts
index 3d4ad68..7d012ad 100644
--- a/i18n/it/opierec.ts
+++ b/i18n/it/opierec.ts
@@ -154,60 +154,68 @@ il file selezionato?</translation>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Could not open audio file. 155 <source>Could not open audio file.
156</source> 156</source>
157 <translation>Impossibile aprire il file audio. 157 <translation>Impossibile aprire il file audio.
158</translation> 158</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Play</source> 161 <source>Play</source>
162 <translation>Riproduci</translation> 162 <translation>Riproduci</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Send with Ir</source> 165 <source>Send with Ir</source>
166 <translation>Invia con Ir</translation> 166 <translation>Invia con Ir</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Rename</source> 169 <source>Rename</source>
170 <translation>Rinomina</translation> 170 <translation>Rinomina</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Ir Beam out</source> 173 <source>Ir Beam out</source>
174 <translation>Invia via Ir</translation> 174 <translation>Invia via Ir</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Ir sent.</source> 177 <source>Ir sent.</source>
178 <translation>Invio Ir effettuato.</translation> 178 <translation>Invio Ir effettuato.</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Ok</source> 181 <source>Ok</source>
182 <translation>Ok</translation> 182 <translation>Ok</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Rec</source> 185 <source>Rec</source>
186 <translation>Registra</translation> 186 <translation>Registra</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Location</source> 189 <source>Location</source>
190 <translation>Ubicazione</translation> 190 <translation>Ubicazione</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Date</source> 193 <source>Date</source>
194 <translation>Data</translation> 194 <translation>Data</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 197 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
198 <translation>Compressione (file più piccoli)</translation> 198 <translation>Compressione (file più piccoli)</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>auto Mute</source> 201 <source>auto Mute</source>
202 <translation>Mute automatico</translation> 202 <translation type="obsolete">Mute automatico</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>mute</source> 205 <source>mute</source>
206 <translation>mute</translation> 206 <translation>mute</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Stop</source> 209 <source>Stop</source>
210 <translation>Stop</translation> 210 <translation>Stop</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message>
213 <source>Auto Mute</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Stereo Channels</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
212</context> 220</context>
213</TS> 221</TS>
diff --git a/i18n/it/ordesktop.ts b/i18n/it/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/osearch.ts b/i18n/it/osearch.ts
index 0c44637..75192e1 100644
--- a/i18n/it/osearch.ts
+++ b/i18n/it/osearch.ts
@@ -13,96 +13,100 @@
13 <message> 13 <message>
14 <source>Applications</source> 14 <source>Applications</source>
15 <translation>Applicazioni</translation> 15 <translation>Applicazioni</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Documents</source> 18 <source>Documents</source>
19 <translation>Documenti</translation> 19 <translation>Documenti</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Todo List</source> 22 <source>Todo List</source>
23 <translation>Attività</translation> 23 <translation>Attività</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Calendar</source> 26 <source>Calendar</source>
27 <translation>Agenda</translation> 27 <translation>Agenda</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Contacts</source> 30 <source>Contacts</source>
31 <translation>Contatti</translation> 31 <translation>Contatti</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Search</source> 34 <source>Search</source>
35 <translation>Cerca</translation> 35 <translation>Cerca</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Settings</source> 38 <source>Settings</source>
39 <translation>Impostazioni</translation> 39 <translation>Impostazioni</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Search all</source> 42 <source>Search all</source>
43 <translation>Cerca tutto</translation> 43 <translation>Cerca tutto</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Options</source> 46 <source>Options</source>
47 <translation>Opzioni</translation> 47 <translation>Opzioni</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Case sensitiv</source> 50 <source>Case sensitiv</source>
51 <translation>Cse sensitive</translation> 51 <translation>Cse sensitive</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Use wildcards</source> 54 <source>Use wildcards</source>
55 <translation>Usa wildcards</translation> 55 <translation>Usa wildcards</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Enter your search terms here</source> 58 <source>Enter your search terms here</source>
59 <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation> 59 <translation>Inserisci qui i termini di ricerca</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>Search for: </source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
61</context> 65</context>
62<context> 66<context>
63 <name>OListView</name> 67 <name>OListView</name>
64 <message> 68 <message>
65 <source>Results</source> 69 <source>Results</source>
66 <translation>Risultati</translation> 70 <translation>Risultati</translation>
67 </message> 71 </message>
68</context> 72</context>
69<context> 73<context>
70 <name>QObject</name> 74 <name>QObject</name>
71 <message> 75 <message>
72 <source>show completed tasks</source> 76 <source>show completed tasks</source>
73 <translation>mostra attività terminate</translation> 77 <translation>mostra attività terminate</translation>
74 </message> 78 </message>
75 <message> 79 <message>
76 <source>show past events</source> 80 <source>show past events</source>
77 <translation>mostra eventi passati</translation> 81 <translation>mostra eventi passati</translation>
78 </message> 82 </message>
79 <message> 83 <message>
80 <source>search in dates</source> 84 <source>search in dates</source>
81 <translation>cerca nei giorni</translation> 85 <translation>cerca nei giorni</translation>
82 </message> 86 </message>
83 <message> 87 <message>
84 <source>show</source> 88 <source>show</source>
85 <translation>mostra</translation> 89 <translation>mostra</translation>
86 </message> 90 </message>
87 <message> 91 <message>
88 <source>edit</source> 92 <source>edit</source>
89 <translation>modifica</translation> 93 <translation>modifica</translation>
90 </message> 94 </message>
91 <message> 95 <message>
92 <source>execute</source> 96 <source>execute</source>
93 <translation>esegui</translation> 97 <translation>esegui</translation>
94 </message> 98 </message>
95 <message> 99 <message>
96 <source>open in filemanager</source> 100 <source>open in filemanager</source>
97 <translation>aprin nel filemanager</translation> 101 <translation>aprin nel filemanager</translation>
98 </message> 102 </message>
99 <message> 103 <message>
100 <source>File: </source> 104 <source>File: </source>
101 <translation>File: </translation> 105 <translation>File: </translation>
102 </message> 106 </message>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Link: </source> 108 <source>Link: </source>
105 <translation>Link: </translation> 109 <translation>Link: </translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Mimetype: </source> 112 <source>Mimetype: </source>
diff --git a/i18n/it/qpe.ts b/i18n/it/qpe.ts
index 412401b..cb2850d 100644
--- a/i18n/it/qpe.ts
+++ b/i18n/it/qpe.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
17</context> 21</context>
18<context> 22<context>
19 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
20 <message> 24 <message>
21 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
22 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation> 26 <translation type="unfinished">Problema Applicazione</translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
26 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation> 30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 non risponde.&lt;/p&gt;</translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation> 34 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Vuoi forzare l&apos;applicazione ad uscire?&lt;/p&gt;</translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 47 </message>
44 <message> 48 <message>
45 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 51 </message>
48 <message> 52 <message>
49 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 55 </message>
52 <message> 56 <message>
53 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 59 </message>
56 <message> 60 <message>
57 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 67 </message>
64</context> 68</context>
@@ -195,96 +199,100 @@ Cambiarla subito.</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source> - Launcher</source> 201 <source> - Launcher</source>
198 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation> 202 <translation type="unfinished"> - Launcher</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>No application</source> 205 <source>No application</source>
202 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation> 206 <translation type="unfinished">Nessuna applicazione</translation>
203 </message> 207 </message>
204 <message> 208 <message>
205 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 209 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation> 210 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nessuna applicazione è definita per questo documento.&lt;p&gt;Il tipo è %1.</translation>
207 </message> 211 </message>
208 <message> 212 <message>
209 <source>Finding documents</source> 213 <source>Finding documents</source>
210 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
211 </message> 215 </message>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Searching documents</source> 217 <source>Searching documents</source>
214 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation> 218 <translation type="obsolete">Ricerca documenti</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Documents</source> 221 <source>Documents</source>
218 <translation type="unfinished">Documenti</translation> 222 <translation type="unfinished">Documenti</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>OK</source> 225 <source>OK</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>View as text</source> 229 <source>View as text</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 231 </message>
228</context> 232</context>
229<context> 233<context>
230 <name>LauncherTabWidget</name> 234 <name>LauncherTabWidget</name>
231 <message> 235 <message>
232 <source>Icon View</source> 236 <source>Icon View</source>
233 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation> 237 <translation type="unfinished">Mostra Icone</translation>
234 </message> 238 </message>
235 <message> 239 <message>
236 <source>List View</source> 240 <source>List View</source>
237 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation> 241 <translation type="unfinished">Mostra Lista</translation>
238 </message> 242 </message>
239 <message> 243 <message>
240 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 244 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 246 </message>
247 <message>
248 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
243</context> 251</context>
244<context> 252<context>
245 <name>LauncherView</name> 253 <name>LauncherView</name>
246 <message> 254 <message>
247 <source>%1 files</source> 255 <source>%1 files</source>
248 <translation type="obsolete">%1 file</translation> 256 <translation type="obsolete">%1 file</translation>
249 </message> 257 </message>
250 <message> 258 <message>
251 <source>All types of file</source> 259 <source>All types of file</source>
252 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation> 260 <translation type="obsolete">Tutti i tipi di file</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>Document View</source> 263 <source>Document View</source>
256 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation> 264 <translation type="unfinished">Mostra Documento</translation>
257 </message> 265 </message>
258 <message> 266 <message>
259 <source>All types</source> 267 <source>All types</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 269 </message>
262</context> 270</context>
263<context> 271<context>
264 <name>MediumMountGui</name> 272 <name>MediumMountGui</name>
265 <message> 273 <message>
266 <source>Medium inserted</source> 274 <source>Medium inserted</source>
267 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation> 275 <translation type="obsolete">Supporto inserito</translation>
268 </message> 276 </message>
269 <message> 277 <message>
270 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 278 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
271 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation> 279 <translation type="obsolete">Un &lt;b&gt;supporto riscrivibile&lt;/b&gt; è stato inserito. Deve essere esaminato?</translation>
272 </message> 280 </message>
273 <message> 281 <message>
274 <source>Which media files</source> 282 <source>Which media files</source>
275 <translation type="obsolete">Quale file</translation> 283 <translation type="obsolete">Quale file</translation>
276 </message> 284 </message>
277 <message> 285 <message>
278 <source>Audio</source> 286 <source>Audio</source>
279 <translation type="obsolete">Audio</translation> 287 <translation type="obsolete">Audio</translation>
280 </message> 288 </message>
281 <message> 289 <message>
282 <source>Image</source> 290 <source>Image</source>
283 <translation type="obsolete">Immagine</translation> 291 <translation type="obsolete">Immagine</translation>
284 </message> 292 </message>
285 <message> 293 <message>
286 <source>Text</source> 294 <source>Text</source>
287 <translation type="obsolete">Testo</translation> 295 <translation type="obsolete">Testo</translation>
288 </message> 296 </message>
289 <message> 297 <message>
290 <source>Video</source> 298 <source>Video</source>
@@ -311,181 +319,201 @@ Cambiarla subito.</translation>
311 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation> 319 <translation type="obsolete">La tua scelta verrà inserita sul supporto.</translation>
312 </message> 320 </message>
313 <message> 321 <message>
314 <source>Do not ask again for this medium</source> 322 <source>Do not ask again for this medium</source>
315 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation> 323 <translation type="obsolete">Non chiedere nuovamente per questo supporto</translation>
316 </message> 324 </message>
317</context> 325</context>
318<context> 326<context>
319 <name>QObject</name> 327 <name>QObject</name>
320 <message> 328 <message>
321 <source>Battery Status</source> 329 <source>Battery Status</source>
322 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation> 330 <translation type="obsolete">Stato Batteria</translation>
323 </message> 331 </message>
324</context> 332</context>
325<context> 333<context>
326 <name>SafeMode</name> 334 <name>SafeMode</name>
327 <message> 335 <message>
328 <source>Safe Mode</source> 336 <source>Safe Mode</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 338 </message>
331 <message> 339 <message>
332 <source>Plugin Manager...</source> 340 <source>Plugin Manager...</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 342 </message>
335 <message> 343 <message>
336 <source>Restart Qtopia</source> 344 <source>Restart Qtopia</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 346 </message>
339 <message> 347 <message>
340 <source>Help...</source> 348 <source>Help...</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 350 </message>
343</context> 351</context>
344<context> 352<context>
345 <name>ServerApplication</name> 353 <name>ServerApplication</name>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Information</source> 355 <source>Information</source>
348 <translation type="unfinished">Informazioni</translation> 356 <translation type="unfinished">Informazioni</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 359 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
353 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta. 361 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La data di sistema non sembra essere corretta.
354(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation> 362(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vuoi reimpostare l&apos;orologio ?&lt;/p&gt;</translation>
355 </message> 363 </message>
356 <message> 364 <message>
357 <source>Battery level is critical! 365 <source>Battery level is critical!
358Keep power off until power restored!</source> 366Keep power off until power restored!</source>
359 <translation type="unfinished">Il livello della batteria è critico! 367 <translation type="obsolete">Il livello della batteria è critico!
360Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation> 368Tieni spento il dispositivo finchè la batteria non è di nuovo carica!</translation>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <source>The Back-up battery is very low. 371 <source>The Back-up battery is very low.
364Please charge the back-up battery.</source> 372Please charge the back-up battery.</source>
365 <translation type="unfinished">La batteria di Back-up si sta scaricando. 373 <translation type="obsolete">La batteria di Back-up si sta scaricando.
366Cambiarla subito.</translation> 374Cambiarla subito.</translation>
367 </message> 375 </message>
368 <message> 376 <message>
369 <source>business card</source> 377 <source>business card</source>
370 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation> 378 <translation type="unfinished">biglietto da visita</translation>
371 </message> 379 </message>
372 <message> 380 <message>
373 <source>Battery is running very low. </source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Safe Mode</source> 381 <source>Safe Mode</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 383 </message>
380 <message> 384 <message>
381 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 385 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 387 </message>
384 <message> 388 <message>
385 <source>OK</source> 389 <source>OK</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 391 </message>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Plugin Manager...</source> 393 <source>Plugin Manager...</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 395 </message>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Memory Status</source> 397 <source>Memory Status</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 399 </message>
396 <message> 400 <message>
397 <source>Memory Low 401 <source>Memory Low
398Please save data.</source> 402Please save data.</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 404 </message>
401 <message> 405 <message>
402 <source>Critical Memory Shortage 406 <source>Critical Memory Shortage
403Please end this application 407Please end this application
404immediately.</source> 408immediately.</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 410 </message>
411 <message>
412 <source>WARNING</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Ok</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>The battery is running very low. </source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
407</context> 431</context>
408<context> 432<context>
409 <name>ShutdownImpl</name> 433 <name>ShutdownImpl</name>
410 <message> 434 <message>
411 <source>Terminate</source> 435 <source>Terminate</source>
412 <translation type="unfinished">Chiudi</translation> 436 <translation type="unfinished">Chiudi</translation>
413 </message> 437 </message>
414 <message> 438 <message>
415 <source>Terminate Opie</source> 439 <source>Terminate Opie</source>
416 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation> 440 <translation type="unfinished">Chiudi Opie</translation>
417 </message> 441 </message>
418 <message> 442 <message>
419 <source>Reboot</source> 443 <source>Reboot</source>
420 <translation type="unfinished">Riavvia</translation> 444 <translation type="unfinished">Riavvia</translation>
421 </message> 445 </message>
422 <message> 446 <message>
423 <source>Restart Opie</source> 447 <source>Restart Opie</source>
424 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation> 448 <translation type="unfinished">Riavvia Opie</translation>
425 </message> 449 </message>
426 <message> 450 <message>
427 <source>Shutdown</source> 451 <source>Shutdown</source>
428 <translation type="unfinished">Sospendi</translation> 452 <translation type="unfinished">Sospendi</translation>
429 </message> 453 </message>
430 <message> 454 <message>
431 <source>&lt;p&gt; 455 <source>&lt;p&gt;
432These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 456These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
433 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 457 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
434Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation> 458Queste opzioni di chiusura sono state inserite principalmente per sviluppo e test di Opie. Per un uso normale, queste opzioni non sono necessarie.</translation>
435 </message> 459 </message>
436 <message> 460 <message>
437 <source>Cancel</source> 461 <source>Cancel</source>
438 <translation type="unfinished">Cancella</translation> 462 <translation type="unfinished">Cancella</translation>
439 </message> 463 </message>
440 <message> 464 <message>
441 <source>Shutdown...</source> 465 <source>Shutdown...</source>
442 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation> 466 <translation type="unfinished">Sospendi...</translation>
443 </message> 467 </message>
444</context> 468</context>
445<context> 469<context>
446 <name>SyncAuthentication</name> 470 <name>SyncAuthentication</name>
447 <message> 471 <message>
448 <source>Sync Connection</source> 472 <source>Sync Connection</source>
449 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation> 473 <translation type="unfinished">Sync Connessione</translation>
450 </message> 474 </message>
451 <message> 475 <message>
452 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 476 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
453 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation> 477 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se stai utilizzando una versione di Qtopia Desktop più vecchia della 1.5.1, fai l&apos;upgrade.</translation>
454 </message> 478 </message>
455 <message> 479 <message>
456 <source>Deny</source> 480 <source>Deny</source>
457 <translation type="unfinished">Nega</translation> 481 <translation type="unfinished">Nega</translation>
458 </message> 482 </message>
459 <message> 483 <message>
460 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 484 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
461 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation> 485 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema non autorizzato sta richiedendo l&apos;accesso a questo dispositivo.&lt;p&gt;Se hai appena iniziato un Sync per la prima volta, questo è normale.</translation>
462 </message> 486 </message>
463 <message> 487 <message>
464 <source>Allow</source> 488 <source>Allow</source>
465 <translation type="unfinished">Permetti</translation> 489 <translation type="unfinished">Permetti</translation>
466 </message> 490 </message>
491 <message>
492 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
467</context> 495</context>
468<context> 496<context>
469 <name>SyncDialog</name> 497 <name>SyncDialog</name>
470 <message> 498 <message>
471 <source>Syncing</source> 499 <source>Syncing</source>
472 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation> 500 <translation type="obsolete">Sincronizzazione</translation>
473 </message> 501 </message>
474 <message> 502 <message>
475 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 503 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
476 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation> 504 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatti&lt;/b&gt;</translation>
477 </message> 505 </message>
478 <message> 506 <message>
479 <source>&amp;Cancel</source> 507 <source>&amp;Cancel</source>
480 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation> 508 <translation type="obsolete">&amp;Cancella</translation>
481 </message> 509 </message>
482 <message> 510 <message>
483 <source>Abort</source> 511 <source>Abort</source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 513 </message>
486 <message> 514 <message>
487 <source>Syncing:</source> 515 <source>Syncing:</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 517 </message>
490</context> 518</context>
491</TS> 519</TS>
diff --git a/i18n/it/quicklauncher.ts b/i18n/it/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/security.ts b/i18n/it/security.ts
index 22ab5fa..fa75b9a 100644
--- a/i18n/it/security.ts
+++ b/i18n/it/security.ts
@@ -1,119 +1,264 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set passcode</source> 6 <source>Set passcode</source>
7 <translation>Imposta password</translation> 7 <translation>Imposta password</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Change passcode</source> 10 <source>Change passcode</source>
11 <translation>Cambia password</translation> 11 <translation>Cambia password</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Enter passcode</source> 14 <source>Enter passcode</source>
15 <translation>Inserisci password</translation> 15 <translation>Inserisci password</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Password errata</translation> 19 <translation>Password errata</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>The passcode entered is incorrect. 22 <source>The passcode entered is incorrect.
23Access denied</source> 23Access denied</source>
24 <translation>La password inserita è sbagliata. 24 <translation>La password inserita è sbagliata.
25Accesso negato</translation> 25Accesso negato</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Any</source> 28 <source>Any</source>
29 <translation>Tutti</translation> 29 <translation>Tutti</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>None</source> 32 <source>None</source>
33 <translation>Nessuno</translation> 33 <translation>Nessuno</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Enter new passcode</source> 36 <source>Enter new passcode</source>
37 <translation>Inserisci nuova password</translation> 37 <translation>Inserisci nuova password</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Re-enter new passcode</source> 40 <source>Re-enter new passcode</source>
41 <translation>Rinserisci nuova password</translation> 41 <translation>Rinserisci nuova password</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>Attention</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Cancel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Ok</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>192.168.129.0/24</source>
61 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>192.168.1.0/24</source>
65 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>192.168.0.0/16</source>
69 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>172.16.0.0/12</source>
73 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>10.0.0.0/8</source>
77 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
43</context> 91</context>
44<context> 92<context>
45 <name>SecurityBase</name> 93 <name>SecurityBase</name>
46 <message> 94 <message>
47 <source>Security Settings</source> 95 <source>Security Settings</source>
48 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation> 96 <translation>Impostazioni Sicurezza</translation>
49 </message> 97 </message>
50 <message> 98 <message>
51 <source>Change passcode</source> 99 <source>Change passcode</source>
52 <translation>Cambia password</translation> 100 <translation>Cambia password</translation>
53 </message> 101 </message>
54 <message> 102 <message>
55 <source>Clear passcode</source> 103 <source>Clear passcode</source>
56 <translation>Cancella password</translation> 104 <translation>Cancella password</translation>
57 </message> 105 </message>
58 <message> 106 <message>
59 <source>Require pass code at power-on</source> 107 <source>Require pass code at power-on</source>
60 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation> 108 <translation>Richiedi password all&apos;avvio</translation>
61 </message> 109 </message>
62 <message> 110 <message>
63 <source>Sync</source> 111 <source>Sync</source>
64 <translation>Sync</translation> 112 <translation>Sync</translation>
65 </message> 113 </message>
66 <message> 114 <message>
67 <source>Accept sync from network:</source> 115 <source>Accept sync from network:</source>
68 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation> 116 <translation>Accetta sync dalla rete:</translation>
69 </message> 117 </message>
70 <message> 118 <message>
71 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 119 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
72 <translation>192.168.129.0/24 (predefinita)</translation> 120 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinita)</translation>
73 </message> 121 </message>
74 <message> 122 <message>
75 <source>192.168.1.0/24</source> 123 <source>192.168.1.0/24</source>
76 <translation>192.168.1.0/24</translation> 124 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
77 </message> 125 </message>
78 <message> 126 <message>
79 <source>192.168.0.0/16</source> 127 <source>192.168.0.0/16</source>
80 <translation>192.168.0.0/16</translation> 128 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
81 </message> 129 </message>
82 <message> 130 <message>
83 <source>172.16.0.0/12</source> 131 <source>172.16.0.0/12</source>
84 <translation>172.16.0.0/12</translation> 132 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
85 </message> 133 </message>
86 <message> 134 <message>
87 <source>10.0.0.0/8</source> 135 <source>10.0.0.0/8</source>
88 <translation>10.0.0.0/8</translation> 136 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
89 </message> 137 </message>
90 <message> 138 <message>
91 <source>Any</source> 139 <source>Any</source>
92 <translation>Tutte</translation> 140 <translation type="obsolete">Tutte</translation>
93 </message> 141 </message>
94 <message> 142 <message>
95 <source>None</source> 143 <source>None</source>
96 <translation>Nessuna</translation> 144 <translation type="obsolete">Nessuna</translation>
97 </message> 145 </message>
98 <message> 146 <message>
99 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 147 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
100 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation> 148 <translation>&lt;P&gt;La protezione mediante password fornisce un minimo livello di protezione dall&apos;accesso illegale del dispositivo.</translation>
101 </message> 149 </message>
102 <message> 150 <message>
103 <source>1.0.0.0/8</source> 151 <source>1.0.0.0/8</source>
104 <translation>1.0.0.0/8</translation> 152 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
105 </message> 153 </message>
106 <message> 154 <message>
107 <source>Passcode</source> 155 <source>Passcode</source>
108 <translation>Password</translation> 156 <translation>Password</translation>
109 </message> 157 </message>
110 <message> 158 <message>
111 <source>Login</source> 159 <source>Login</source>
112 <translation>Login</translation> 160 <translation>Login</translation>
113 </message> 161 </message>
114 <message> 162 <message>
115 <source>Login Automatically</source> 163 <source>Login Automatically</source>
116 <translation>Login Automatico</translation> 164 <translation>Login Automatico</translation>
117 </message> 165 </message>
166 <message>
167 <source>This button will let you change the security passcode.
168
169Note: This is *not* the sync password.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Delete the current passcode.
174You can enter a new one at any time.</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
183
184For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
189(if enabled above).
190
191You can only select an actually configured user.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Select a net-range or enter a new one.
196
197This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
198
199For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
200
201The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
202The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
203
204If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Delete Entry</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Delete the selected net range from the list
213
214If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
215
216If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
217the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Restore Defaults</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>This button will restore the list of net ranges
226to the defaults.
227
228Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Select your sync software</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>QTopia</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>IntelliSync</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
245
246If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
247
248The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Qtopia 1.7</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Opie 1.0</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Both</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
118</context> 263</context>
119</TS> 264</TS>
diff --git a/i18n/it/showimg.ts b/i18n/it/showimg.ts
index 6449565..8ebaf7f 100644
--- a/i18n/it/showimg.ts
+++ b/i18n/it/showimg.ts
@@ -104,86 +104,83 @@
104 <source> True color</source> 104 <source> True color</source>
105 <translation> True color</translation> 105 <translation> True color</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>%1 alpha levels</source> 108 <source>%1 alpha levels</source>
109 <translation>%1 alpha levels</translation> 109 <translation>%1 alpha levels</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>8-bit alpha channel</source> 112 <source>8-bit alpha channel</source>
113 <translation>8-bit alpha channel</translation> 113 <translation>8-bit alpha channel</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Slide show</source> 116 <source>Slide show</source>
117 <translation>Slide show</translation> 117 <translation>Slide show</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Stop Slideshow</source> 120 <source>Stop Slideshow</source>
121 <translation>Fine Slideshow</translation> 121 <translation>Fine Slideshow</translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>InfoDialog</name> 125 <name>InfoDialog</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>File Name</source> 127 <source>File Name</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Format</source> 131 <source>Format</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>File Size</source> 135 <source>File Size</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Size</source> 139 <source>Size</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Colors</source> 143 <source>Colors</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Alpha</source> 147 <source>Alpha</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
151<context> 151<context>
152 <name>QObject</name>
153</context>
154<context>
155 <name>SettingsDialogBase</name> 152 <name>SettingsDialogBase</name>
156 <message> 153 <message>
157 <source>Preferences</source> 154 <source>Preferences</source>
158 <translation>Impostazioni</translation> 155 <translation>Impostazioni</translation>
159 </message> 156 </message>
160 <message> 157 <message>
161 <source>Slide Show</source> 158 <source>Slide Show</source>
162 <translation>Slide Show</translation> 159 <translation>Slide Show</translation>
163 </message> 160 </message>
164 <message> 161 <message>
165 <source>Delay between pictures</source> 162 <source>Delay between pictures</source>
166 <translation>Ritardo tra le immagini</translation> 163 <translation>Ritardo tra le immagini</translation>
167 </message> 164 </message>
168 <message> 165 <message>
169 <source>s</source> 166 <source>s</source>
170 <translation>s</translation> 167 <translation>s</translation>
171 </message> 168 </message>
172 <message> 169 <message>
173 <source>Repeat slideshow</source> 170 <source>Repeat slideshow</source>
174 <translation>Ripeti slideshow</translation> 171 <translation>Ripeti slideshow</translation>
175 </message> 172 </message>
176 <message> 173 <message>
177 <source>Show pictures in reverse</source> 174 <source>Show pictures in reverse</source>
178 <translation>Mostra immagini in negativo</translation> 175 <translation>Mostra immagini in negativo</translation>
179 </message> 176 </message>
180 <message> 177 <message>
181 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 178 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
182 <translation>Carica immagini ruotate a 90 gradi</translation> 179 <translation>Carica immagini ruotate a 90 gradi</translation>
183 </message> 180 </message>
184 <message> 181 <message>
185 <source>Fast load pictures</source> 182 <source>Fast load pictures</source>
186 <translation>Caricamento veloce immagini</translation> 183 <translation>Caricamento veloce immagini</translation>
187 </message> 184 </message>
188</context> 185</context>
189</TS> 186</TS>
diff --git a/i18n/it/sound.ts b/i18n/it/sound.ts
index 769911d..9985fb1 100644
--- a/i18n/it/sound.ts
+++ b/i18n/it/sound.ts
@@ -80,50 +80,54 @@
80 <message> 80 <message>
81 <source>Key_Calender</source> 81 <source>Key_Calender</source>
82 <translation>Key_Calender</translation> 82 <translation>Key_Calender</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Key_Contacts</source> 85 <source>Key_Contacts</source>
86 <translation>Key_Contacts</translation> 86 <translation>Key_Contacts</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Key_Menu</source> 89 <source>Key_Menu</source>
90 <translation>Key_Menu</translation> 90 <translation>Key_Menu</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Key_Mail</source> 93 <source>Key_Mail</source>
94 <translation>Key_Mail</translation> 94 <translation>Key_Mail</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Recording Limit in seconds:</source> 97 <source>Recording Limit in seconds:</source>
98 <translation>Limite di Registrazione in secondi:</translation> 98 <translation>Limite di Registrazione in secondi:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>30</source> 101 <source>30</source>
102 <translation>30</translation> 102 <translation>30</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>20</source> 105 <source>20</source>
106 <translation>20</translation> 106 <translation>20</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>15</source> 109 <source>15</source>
110 <translation>15</translation> 110 <translation>15</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>10</source> 113 <source>10</source>
114 <translation>10</translation> 114 <translation>10</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>5</source> 117 <source>5</source>
118 <translation>5</translation> 118 <translation>5</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Unlimited</source> 121 <source>Unlimited</source>
122 <translation>Illimitato</translation> 122 <translation>Illimitato</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Restart Opie if needed</source> 125 <source>Restart Opie if needed</source>
126 <translation>Riavvia Opie se necessario</translation> 126 <translation>Riavvia Opie se necessario</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Use ADPCM compression</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/it/sysinfo.ts b/i18n/it/sysinfo.ts
index 548e291..85445c3 100644
--- a/i18n/it/sysinfo.ts
+++ b/i18n/it/sysinfo.ts
@@ -51,104 +51,118 @@
51 <name>LoadInfo</name> 51 <name>LoadInfo</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Application CPU usage (%)</source> 53 <source>Application CPU usage (%)</source>
54 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation> 54 <translation>Utilizzo CPU applicazione (%)</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>System CPU usage (%)</source> 57 <source>System CPU usage (%)</source>
58 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation> 58 <translation>Utilizzo CPU sistema (%)</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Type: </source> 61 <source>Type: </source>
62 <translation>Tipo: </translation> 62 <translation>Tipo: </translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
66 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation> 66 <translation>Questa pagina mostra quanto è utilizzato il processore di questo dispositivo.</translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>MemoryInfo</name> 70 <name>MemoryInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Used (%1 kB)</source> 72 <source>Used (%1 kB)</source>
73 <translation>Usata (%1 kB)</translation> 73 <translation>Usata (%1 kB)</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Buffers (%1 kB)</source> 76 <source>Buffers (%1 kB)</source>
77 <translation>Buffer (%1 kB)</translation> 77 <translation>Buffer (%1 kB)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Cached (%1 kB)</source> 80 <source>Cached (%1 kB)</source>
81 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 81 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Free (%1 kB)</source> 84 <source>Free (%1 kB)</source>
85 <translation>Libera (%1 kB)</translation> 85 <translation>Libera (%1 kB)</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Total Memory: %1 kB</source> 88 <source>Total Memory: %1 kB</source>
89 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation> 89 <translation>Memoria Totale: %1 kB</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
93Memory is categorized as follows: 93Memory is categorized as follows:
94 94
951. Used - memory used to by Opie and any running applications. 951. Used - memory used to by Opie and any running applications.
962. Buffers - temporary storage used to improve performance 962. Buffers - temporary storage used to improve performance
973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
99 <translation>Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile. 99 <translation type="obsolete">Questa pagina mostra quanta memoria (es. RAM) è stata allocata su questo dispositivo portatile.
100La memoria è divisa come segue: 100La memoria è divisa come segue:
101 101
1021. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione. 1021. Usata - memoria utilizzata da Opie e da qualunque altra applicazione in esecuzione.
1032. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni 1032. Buffer - spazio temporaneo utilizzato per aumentare le prestazioni
1043. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate. 1043. Cached - informazioni che sono state utilizzate recentemente, ma che non sono ancora state liberate.
1054. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation> 1054. Libera - memoria non ancora utilizzata da Opie o da qualunque altra applicazione.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message>
108 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
109Memory is categorized as follows:
110
1111. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1122. Buffers - temporary storage used to improve performance
1133. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1144. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Total Swap: %1 kB</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
107</context> 121</context>
108<context> 122<context>
109 <name>ModulesInfo</name> 123 <name>ModulesInfo</name>
110 <message> 124 <message>
111 <source>Module</source> 125 <source>Module</source>
112 <translation>Modulo</translation> 126 <translation>Modulo</translation>
113 </message> 127 </message>
114 <message> 128 <message>
115 <source>Size</source> 129 <source>Size</source>
116 <translation>Dimensione</translation> 130 <translation>Dimensione</translation>
117 </message> 131 </message>
118 <message> 132 <message>
119 <source>Use#</source> 133 <source>Use#</source>
120 <translation>Usa#</translation> 134 <translation>Usa#</translation>
121 </message> 135 </message>
122 <message> 136 <message>
123 <source>Used By</source> 137 <source>Used By</source>
124 <translation type="obsolete">Usato Da</translation> 138 <translation type="obsolete">Usato Da</translation>
125 </message> 139 </message>
126 <message> 140 <message>
127 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 141 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
128 142
129Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 143Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
130 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile. 144 <translation>Questa è una lista di tutti i moduli del kernel attualmente caricati su questo dispositivo portatile.
131 145
132Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation> 146Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per scaricarlo.</translation>
133 </message> 147 </message>
134 <message> 148 <message>
135 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 149 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
136 <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation> 150 <translation>Selezionare qui un comando e premere il pulsante Invia sulla destra per inviare il comando al modulo sopra evidenziato.</translation>
137 </message> 151 </message>
138 <message> 152 <message>
139 <source>Send</source> 153 <source>Send</source>
140 <translation>Invia</translation> 154 <translation>Invia</translation>
141 </message> 155 </message>
142 <message> 156 <message>
143 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 157 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
144 <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation> 158 <translation>Premere qui per inviare il comando selezionato al modulo sopra evidenziato.</translation>
145 </message> 159 </message>
146 <message> 160 <message>
147 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 161 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
148 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation> 162 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo modulo.</translation>
149 </message> 163 </message>
150 <message> 164 <message>
151 <source>You really want to execute 165 <source>You really want to execute
152</source> 166</source>
153 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire 167 <translation type="obsolete">Vuoi veramente eseguire
154</translation> 168</translation>
@@ -182,118 +196,131 @@ Tenere premuto sul nome di un modulo per vedere ulteriori informazioni, o per sc
182 <message> 196 <message>
183 <source>PID</source> 197 <source>PID</source>
184 <translation>PID</translation> 198 <translation>PID</translation>
185 </message> 199 </message>
186 <message> 200 <message>
187 <source>Command</source> 201 <source>Command</source>
188 <translation>Comando</translation> 202 <translation>Comando</translation>
189 </message> 203 </message>
190 <message> 204 <message>
191 <source>Status</source> 205 <source>Status</source>
192 <translation>Stato</translation> 206 <translation>Stato</translation>
193 </message> 207 </message>
194 <message> 208 <message>
195 <source>Time</source> 209 <source>Time</source>
196 <translation>Tempo</translation> 210 <translation>Tempo</translation>
197 </message> 211 </message>
198 <message> 212 <message>
199 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 213 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
200 214
201Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 215Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
202 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile. 216 <translation>Questo è l&apos;elenco di tutti i processi su questo dispositivo portatile.
203 217
204Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation> 218Tenere premuto sul nome di un processo per vedere ulteriori informazioni, o per inviargli un segnale.</translation>
205 </message> 219 </message>
206 <message> 220 <message>
207 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 221 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
208 <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation> 222 <translation>Selezionare qui un segnale e premere il pulsante Invia sulla destra per inviarlo al processo.</translation>
209 </message> 223 </message>
210 <message> 224 <message>
211 <source>Send</source> 225 <source>Send</source>
212 <translation>Invia</translation> 226 <translation>Invia</translation>
213 </message> 227 </message>
214 <message> 228 <message>
215 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 229 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
216 <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation> 230 <translation>Premere qui per inviare il segnale selezionato a questo processo.</translation>
217 </message> 231 </message>
218 <message> 232 <message>
219 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 233 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
220 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation> 234 <translation>Quest&apos;area mostra informazioni dettagliate su questo processo.</translation>
221 </message> 235 </message>
222 <message> 236 <message>
223 <source>You really want to send 237 <source>You really want to send
224</source> 238</source>
225 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare 239 <translation type="obsolete">Vuoi veramente inviare
226</translation> 240</translation>
227 </message> 241 </message>
228 <message> 242 <message>
229 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 243 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
230 <translation>Inviare veramente %1 a questo processo?</translation> 244 <translation type="obsolete">Inviare veramente %1 a questo processo?</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Really want to send %1
248to this process?</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 250 </message>
232</context> 251</context>
233<context> 252<context>
234 <name>SystemInfo</name> 253 <name>SystemInfo</name>
235 <message> 254 <message>
236 <source>System Info</source> 255 <source>System Info</source>
237 <translation>Info Sistema</translation> 256 <translation>Info Sistema</translation>
238 </message> 257 </message>
239 <message> 258 <message>
240 <source>Memory</source> 259 <source>Memory</source>
241 <translation>Memoria</translation> 260 <translation>Memoria</translation>
242 </message> 261 </message>
243 <message> 262 <message>
244 <source>Storage</source> 263 <source>Storage</source>
245 <translation>Storage</translation> 264 <translation>Storage</translation>
246 </message> 265 </message>
247 <message> 266 <message>
248 <source>CPU</source> 267 <source>CPU</source>
249 <translation>CPU</translation> 268 <translation>CPU</translation>
250 </message> 269 </message>
251 <message> 270 <message>
252 <source>Process</source> 271 <source>Process</source>
253 <translation>Processi</translation> 272 <translation>Processi</translation>
254 </message> 273 </message>
255 <message> 274 <message>
256 <source>Modules</source> 275 <source>Modules</source>
257 <translation>Moduli</translation> 276 <translation>Moduli</translation>
258 </message> 277 </message>
259 <message> 278 <message>
260 <source>Version</source> 279 <source>Version</source>
261 <translation>Versione</translation> 280 <translation>Versione</translation>
262 </message> 281 </message>
263</context> 282</context>
264<context> 283<context>
265 <name>VersionInfo</name> 284 <name>VersionInfo</name>
266 <message> 285 <message>
267 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 286 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
268 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 287 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
269 </message> 288 </message>
270 <message> 289 <message>
271 <source>Compiled by: </source> 290 <source>Compiled by: </source>
272 <translation>Compilato da: </translation> 291 <translation>Compilato da: </translation>
273 </message> 292 </message>
274 <message> 293 <message>
275 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 294 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
276 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation> 295 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versione: </translation>
277 </message> 296 </message>
278 <message> 297 <message>
279 <source>Built on: </source> 298 <source>Built on: </source>
280 <translation>Compilato il: </translation> 299 <translation>Compilato il: </translation>
281 </message> 300 </message>
282 <message> 301 <message>
283 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 302 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
284 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation> 303 <translation>&lt;p&gt;Versione: </translation>
285 </message> 304 </message>
286 <message> 305 <message>
287 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 306 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
288 <translation>&lt;p&gt;Modello: </translation> 307 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modello: </translation>
289 </message> 308 </message>
290 <message> 309 <message>
291 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 310 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
292 <translation>&lt;p&gt;Produttore: </translation> 311 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Produttore: </translation>
293 </message> 312 </message>
294 <message> 313 <message>
295 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 314 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
296 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation> 315 <translation>Questa pagina mostra le versioni correnti di Opie, del kernel di Linux e della distribuzione in esecuzione su questo dispositivo portatile.</translation>
297 </message> 316 </message>
317 <message>
318 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
298</context> 325</context>
299</TS> 326</TS>
diff --git a/i18n/it/taboapp.ts b/i18n/it/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/it/tictac.ts b/i18n/it/tictac.ts
index 573ba68..ab167a4 100644
--- a/i18n/it/tictac.ts
+++ b/i18n/it/tictac.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name> 4 <name>QObject</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>TicTac</source> 6 <source>TicTac</source>
7 <translation>TicTac</translation> 7 <translation type="obsolete">TicTac</translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>TicTacToe</name> 11 <name>TicTacToe</name>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Computer starts</source> 13 <source>Computer starts</source>
14 <translation>Inizia computer</translation> 14 <translation>Inizia computer</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Human starts</source> 17 <source>Human starts</source>
18 <translation>Inizia umano</translation> 18 <translation>Inizia umano</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Play!</source> 21 <source>Play!</source>
22 <translation>Gioca!</translation> 22 <translation>Gioca!</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Quit</source> 25 <source>Quit</source>
26 <translation>Esci</translation> 26 <translation>Esci</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click Play to start</source> 29 <source>Click Play to start</source>
30 <translation>Premere Gioca per iniziare</translation> 30 <translation>Premere Gioca per iniziare</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Make your move</source> 33 <source>Make your move</source>
34 <translation>Fai la tua mossa</translation> 34 <translation>Fai la tua mossa</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>You won!</source> 37 <source>You won!</source>
38 <translation>Hai vinto!</translation> 38 <translation>Hai vinto!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Computer won!</source> 41 <source>Computer won!</source>
42 <translation>Il Computer ha vinto!</translation> 42 <translation>Il Computer ha vinto!</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>It&apos;s a draw</source> 45 <source>It&apos;s a draw</source>
46 <translation>Pareggio</translation> 46 <translation>Pareggio</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49</TS> 49</TS>
diff --git a/i18n/it/today.ts b/i18n/it/today.ts
index 0602b3f..16d8fc4 100644
--- a/i18n/it/today.ts
+++ b/i18n/it/today.ts
@@ -1,55 +1,55 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Oggi</translation> 7 <translation type="obsolete">Oggi</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Owned by </source> 10 <source>Owned by </source>
11 <translation>Proprietà di</translation> 11 <translation>Proprietà di</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Please fill out the business card</source> 14 <source>Please fill out the business card</source>
15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation> 15 <translation>Inserisci i tuoi dati personali</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins found</source> 18 <source>No plugins found</source>
19 <translation>Nessun plugin trovato</translation> 19 <translation>Nessun plugin trovato</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>No plugins activated</source> 22 <source>No plugins activated</source>
23 <translation>Nessun plugin attivato</translation> 23 <translation>Nessun plugin attivato</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Click here to launch the associated app</source> 26 <source>Click here to launch the associated app</source>
27 <translation>Premi qui per lanciare l&apos;app. associata</translation> 27 <translation>Premi qui per lanciare l&apos;app. associata</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>TodayBase</name> 31 <name>TodayBase</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Today</source> 33 <source>Today</source>
34 <translation>Oggi</translation> 34 <translation>Oggi</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
38 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation> 38 <translation>Oggi by Maximilian Reiß</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
42 <translation>Premi qui per andare alle impostazioni</translation> 42 <translation>Premi qui per andare alle impostazioni</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>TodayConfig</name> 46 <name>TodayConfig</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Load which plugins in what order:</source> 48 <source>Load which plugins in what order:</source>
49 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation> 49 <translation>Carica i plugin nell&apos;ordine:</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Move Up</source> 52 <source>Move Up</source>
53 <translation>Muovi Sù</translation> 53 <translation>Muovi Sù</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
diff --git a/i18n/it/todolist.ts b/i18n/it/todolist.ts
index 92bd327..d9c6d6a 100644
--- a/i18n/it/todolist.ts
+++ b/i18n/it/todolist.ts
@@ -172,97 +172,97 @@ Vengono elencate le seguenti informazioni:
172 <translation>Vuota</translation> 172 <translation>Vuota</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Out of space</source> 175 <source>Out of space</source>
176 <translation>Spazio esaurito</translation> 176 <translation>Spazio esaurito</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Todo was unable 179 <source>Todo was unable
180to save your changes. 180to save your changes.
181Free up some space 181Free up some space
182and try again. 182and try again.
183 183
184Quit Anyway?</source> 184Quit Anyway?</source>
185 <translation>Impossibile salvare le modifiche. 185 <translation>Impossibile salvare le modifiche.
186Liberare dello spazio e ritentare. 186Liberare dello spazio e ritentare.
187 187
188Uscire comunque?</translation> 188Uscire comunque?</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Todo</source> 191 <source>Todo</source>
192 <translation>Attività</translation> 192 <translation>Attività</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>all tasks?</source> 195 <source>all tasks?</source>
196 <translation>tutte le attività?</translation> 196 <translation>tutte le attività?</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>all completed tasks?</source> 199 <source>all completed tasks?</source>
200 <translation>tutte le attività completate?</translation> 200 <translation>tutte le attività completate?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 203 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
204 <translation>&lt;P&gt;%1 nuove attività ricevute.&lt;p&gt;Vuoi aggiungerle alle tue Attività?</translation> 204 <translation>&lt;P&gt;%1 nuove attività ricevute.&lt;p&gt;Vuoi aggiungerle alle tue Attività?</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>New Tasks</source> 207 <source>New Tasks</source>
208 <translation>Nuove Attività</translation> 208 <translation>Nuove Attività</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>C.</source> 211 <source>C.</source>
212 <translation>C.</translation> 212 <translation>C.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Priority</source> 215 <source>Priority</source>
216 <translation>Priorità</translation> 216 <translation>Priorità</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Description</source> 219 <source>Description</source>
220 <translation>Descrizione</translation> 220 <translation type="obsolete">Descrizione</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Deadline</source> 223 <source>Deadline</source>
224 <translation>Scadenza</translation> 224 <translation>Scadenza</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Configure Templates</source> 227 <source>Configure Templates</source>
228 <translation>Modifica Modelli</translation> 228 <translation>Modifica Modelli</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Template Editor</source> 231 <source>Template Editor</source>
232 <translation>Editor Modelli</translation> 232 <translation>Editor Modelli</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Add</source> 235 <source>Add</source>
236 <translation>Aggiungi</translation> 236 <translation>Aggiungi</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Edit</source> 239 <source>Edit</source>
240 <translation>Modifica</translation> 240 <translation>Modifica</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Remove</source> 243 <source>Remove</source>
244 <translation>Elimina</translation> 244 <translation>Elimina</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Name</source> 247 <source>Name</source>
248 <translation>Nome</translation> 248 <translation>Nome</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>New Template %1</source> 251 <source>New Template %1</source>
252 <translation>Nuovo Modello %1</translation> 252 <translation>Nuovo Modello %1</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Click here to set the priority of new task. 255 <source>Click here to set the priority of new task.
256 256
257This area is called the quick task bar. 257This area is called the quick task bar.
258 258
259It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 259It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
260 <translation>Premi qui per impostare la priorità della nuova attività. 260 <translation>Premi qui per impostare la priorità della nuova attività.
261 261
262Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 262Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
263 263
264Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 264Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Enter description of new task here. 267 <source>Enter description of new task here.
268 268
@@ -290,96 +290,100 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
290Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 290Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
291 291
292Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 292Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Enter</source> 295 <source>Enter</source>
296 <translation>Inserisci</translation> 296 <translation>Inserisci</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Click here to add new task. 299 <source>Click here to add new task.
300 300
301This area is called the quick task bar. 301This area is called the quick task bar.
302 302
303It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 303It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
304 <translation>Premi qui per aggiungere una nuova attività. 304 <translation>Premi qui per aggiungere una nuova attività.
305 305
306Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 306Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
307 307
308Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 308Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Cancel</source> 311 <source>Cancel</source>
312 <translation>Cancella</translation> 312 <translation>Cancella</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Click here to reset new task information. 315 <source>Click here to reset new task information.
316 316
317This area is called the quick task bar. 317This area is called the quick task bar.
318 318
319It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 319It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
320 <translation>Premi qui per cancellare le informazioni sulla nuova attività. 320 <translation>Premi qui per cancellare le informazioni sulla nuova attività.
321 321
322Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;. 322Quest&apos;area è chiamata &quot;quick task bar&quot;.
323 323
324Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation> 324Ti permette di aggiungere velocemente una nuova attività. Quest&apos;area può essere visualizzata o nascosta tramite Opzioni-&gt;&apos;Mostra quick task bar&apos; dal menù in alto.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Priority:</source> 327 <source>Priority:</source>
328 <translation>Priorità:</translation> 328 <translation>Priorità:</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 331 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
332 <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation> 332 <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 335 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
336 <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation> 336 <translation>Dati non modificabili, sincronizzazione in corso</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message>
339 <source>Summary</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
338</context> 342</context>
339<context> 343<context>
340 <name>TableView</name> 344 <name>TableView</name>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Table View</source> 346 <source>Table View</source>
343 <translation>Mostra Tabella</translation> 347 <translation>Mostra Tabella</translation>
344 </message> 348 </message>
345 <message> 349 <message>
346 <source>%1 day(s)</source> 350 <source>%1 day(s)</source>
347 <translation>%1 giorno(i)</translation> 351 <translation>%1 giorno(i)</translation>
348 </message> 352 </message>
349 <message> 353 <message>
350 <source>None</source> 354 <source>None</source>
351 <translation>Nessuna</translation> 355 <translation>Nessuna</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>TaskEditorAlarms</name> 359 <name>TaskEditorAlarms</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>Date</source> 361 <source>Date</source>
358 <translation>Data</translation> 362 <translation>Data</translation>
359 </message> 363 </message>
360 <message> 364 <message>
361 <source>Time</source> 365 <source>Time</source>
362 <translation>Ora</translation> 366 <translation>Ora</translation>
363 </message> 367 </message>
364 <message> 368 <message>
365 <source>Type</source> 369 <source>Type</source>
366 <translation>Tipo</translation> 370 <translation>Tipo</translation>
367 </message> 371 </message>
368 <message> 372 <message>
369 <source>New</source> 373 <source>New</source>
370 <translation>Nuova</translation> 374 <translation>Nuova</translation>
371 </message> 375 </message>
372 <message> 376 <message>
373 <source>Edit</source> 377 <source>Edit</source>
374 <translation>Modifica</translation> 378 <translation>Modifica</translation>
375 </message> 379 </message>
376 <message> 380 <message>
377 <source>Delete</source> 381 <source>Delete</source>
378 <translation>Elimina</translation> 382 <translation>Elimina</translation>
379 </message> 383 </message>
380</context> 384</context>
381<context> 385<context>
382 <name>TaskEditorOverView</name> 386 <name>TaskEditorOverView</name>
383 <message> 387 <message>
384 <source>Summary:</source> 388 <source>Summary:</source>
385 <translation>Sommario:</translation> 389 <translation>Sommario:</translation>
diff --git a/i18n/it/tonleiter.ts b/i18n/it/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/it/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/it/zsafe.ts b/i18n/it/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/it/zsafe.ts
+++ b/i18n/it/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 4e659af..1a99ddd 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -1303,212 +1303,212 @@ SHARP основниот ROM.
1303 <source>Gender</source> 1303 <source>Gender</source>
1304 <translation>Пол</translation> 1304 <translation>Пол</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Male</source> 1307 <source>Male</source>
1308 <translation>Машки</translation> 1308 <translation>Машки</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Female</source> 1311 <source>Female</source>
1312 <translation>Женски</translation> 1312 <translation>Женски</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Details</source> 1315 <source>Details</source>
1316 <translation>Детаљи</translation> 1316 <translation>Детаљи</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Enter Note</source> 1319 <source>Enter Note</source>
1320 <translation>Внеси Забелешка</translation> 1320 <translation>Внеси Забелешка</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Edit Name</source> 1323 <source>Edit Name</source>
1324 <translation>Уреди Име</translation> 1324 <translation>Уреди Име</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>First Name</source> 1327 <source>First Name</source>
1328 <translation>Име</translation> 1328 <translation>Име</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Middle Name</source> 1331 <source>Middle Name</source>
1332 <translation>средно име</translation> 1332 <translation>средно име</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Last Name</source> 1335 <source>Last Name</source>
1336 <translation>Презиме</translation> 1336 <translation>Презиме</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Contacts</source> 1339 <source>Contacts</source>
1340 <translation>Контакти</translation> 1340 <translation>Контакти</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Unknown</source> 1343 <source>Unknown</source>
1344 <translation></translation> 1344 <translation></translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Name Title</source> 1350 <source>Name Title</source>
1351 <translation>Име/Наслов</translation> 1351 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>First Name</source> 1354 <source>First Name</source>
1355 <translation>Име</translation> 1355 <translation type="obsolete">Име</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Middle Name</source> 1358 <source>Middle Name</source>
1359 <translation>средно име</translation> 1359 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Last Name</source> 1362 <source>Last Name</source>
1363 <translation>Презиме</translation> 1363 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Suffix</source> 1366 <source>Suffix</source>
1367 <translation>Суфикс</translation> 1367 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>File As</source> 1370 <source>File As</source>
1371 <translation>Сними како</translation> 1371 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Job Title</source> 1374 <source>Job Title</source>
1375 <translation>Работно Место</translation> 1375 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Department</source> 1378 <source>Department</source>
1379 <translation>Одделение/Сектор</translation> 1379 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Company</source> 1382 <source>Company</source>
1383 <translation>Компанија</translation> 1383 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Business Phone</source> 1386 <source>Business Phone</source>
1387 <translation>Тел. на работа</translation> 1387 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Business Fax</source> 1390 <source>Business Fax</source>
1391 <translation>Факс на работа</translation> 1391 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Business Mobile</source> 1394 <source>Business Mobile</source>
1395 <translation>Службен мобилен</translation> 1395 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Default Email</source> 1398 <source>Default Email</source>
1399 <translation>Адреса за електронска пошта (основна)</translation> 1399 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Emails</source> 1402 <source>Emails</source>
1403 <translation>Останати адреси за електронска пошта</translation> 1403 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Home Phone</source> 1406 <source>Home Phone</source>
1407 <translation>Домашен телефон</translation> 1407 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Home Fax</source> 1410 <source>Home Fax</source>
1411 <translation>Домашен факс</translation> 1411 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Home Mobile</source> 1414 <source>Home Mobile</source>
1415 <translation>Приватен Мобилен</translation> 1415 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Business Street</source> 1418 <source>Business Street</source>
1419 <translation>Улица на фирмата</translation> 1419 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Business City</source> 1422 <source>Business City</source>
1423 <translation>Град на фирмата</translation> 1423 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>Business State</source> 1426 <source>Business State</source>
1427 <translation>Република на Фирмата</translation> 1427 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Business Zip</source> 1430 <source>Business Zip</source>
1431 <translation>Поштенски код на Фирмата</translation> 1431 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Business Country</source> 1434 <source>Business Country</source>
1435 <translation>Држава на фирмата</translation> 1435 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Business Pager</source> 1438 <source>Business Pager</source>
1439 <translation>Службен Пејџер</translation> 1439 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>Business WebPage</source> 1442 <source>Business WebPage</source>
1443 <translation>Интернет страница на фирмата</translation> 1443 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Office</source> 1446 <source>Office</source>
1447 <translation>Канцеларија</translation> 1447 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Profession</source> 1450 <source>Profession</source>
1451 <translation>Професија</translation> 1451 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Assistant</source> 1454 <source>Assistant</source>
1455 <translation>Асистент</translation> 1455 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Manager</source> 1458 <source>Manager</source>
1459 <translation>Раководител/менаџер</translation> 1459 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Home Street</source> 1462 <source>Home Street</source>
1463 <translation>Улица</translation> 1463 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Home City</source> 1466 <source>Home City</source>
1467 <translation>Град</translation> 1467 <translation type="obsolete">Град</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Home State</source> 1470 <source>Home State</source>
1471 <translation>Република</translation> 1471 <translation type="obsolete">Република</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Home Zip</source> 1474 <source>Home Zip</source>
1475 <translation>Поштенски код</translation> 1475 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Home Country</source> 1478 <source>Home Country</source>
1479 <translation>Држава</translation> 1479 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Home Web Page</source> 1482 <source>Home Web Page</source>
1483 <translation>Интернет страница</translation> 1483 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Spouse</source> 1486 <source>Spouse</source>
1487 <translation>Сопруг/Сопруга</translation> 1487 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Gender</source> 1490 <source>Gender</source>
1491 <translation>пол</translation> 1491 <translation type="obsolete">пол</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Birthday</source> 1494 <source>Birthday</source>
1495 <translation>Роденден</translation> 1495 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Anniversary</source> 1498 <source>Anniversary</source>
1499 <translation>Годишнина</translation> 1499 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Nickname</source> 1502 <source>Nickname</source>
1503 <translation>Надимак</translation> 1503 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Children</source> 1506 <source>Children</source>
1507 <translation>Деца</translation> 1507 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Забелешки</translation> 1511 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index b4dd404..cc66814 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -242,96 +242,103 @@ Do you really want to delete it?</source>
242 <source>Could not move 242 <source>Could not move
243</source> 243</source>
244 <translation>Не може да се премести</translation> 244 <translation>Не може да се премести</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source> 247 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> 248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Advancedfm Beam out</source> 251 <source>Advancedfm Beam out</source>
252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation> 252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Ir sent.</source> 255 <source>Ir sent.</source>
256 <translation>пратено.</translation> 256 <translation>пратено.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Ok</source> 259 <source>Ok</source>
260 <translation>Ок</translation> 260 <translation>Ок</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Error</source> 263 <source>Error</source>
264 <translation>Грешка</translation> 264 <translation>Грешка</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Could not rename</source> 267 <source>Could not rename</source>
268 <translation>Неможе да се преименува</translation> 268 <translation>Неможе да се преименува</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>AdvancedFm :: </source> 271 <source>AdvancedFm :: </source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source> kB free</source> 275 <source> kB free</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Switch to View 1</source> 279 <source>Switch to View 1</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Switch to View 2</source> 283 <source>Switch to View 2</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Not Yet Implemented</source> 287 <source>Not Yet Implemented</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message>
291 <source>Could not copy
292%1
293to
294%2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
290</context> 297</context>
291<context> 298<context>
292 <name>Output</name> 299 <name>Output</name>
293 <message> 300 <message>
294 <source>Output</source> 301 <source>Output</source>
295 <translation>Излез</translation> 302 <translation>Излез</translation>
296 </message> 303 </message>
297 <message> 304 <message>
298 <source>Save output to file (name only)</source> 305 <source>Save output to file (name only)</source>
299 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation> 306 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation>
300 </message> 307 </message>
301 <message> 308 <message>
302 <source>Process could not start</source> 309 <source>Process could not start</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 311 </message>
305 <message> 312 <message>
306 <source>Error 313 <source>Error
307</source> 314</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 316 </message>
310 <message> 317 <message>
311 <source> 318 <source>
312Finished 319Finished
313</source> 320</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 322 </message>
316</context> 323</context>
317<context> 324<context>
318 <name>filePermissions</name> 325 <name>filePermissions</name>
319 <message> 326 <message>
320 <source>Set File Permissions</source> 327 <source>Set File Permissions</source>
321 <translation>Постави дозволи на датотека</translation> 328 <translation>Постави дозволи на датотека</translation>
322 </message> 329 </message>
323 <message> 330 <message>
324 <source>Set file permissions for:</source> 331 <source>Set file permissions for:</source>
325 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation> 332 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation>
326 </message> 333 </message>
327 <message> 334 <message>
328 <source>owner</source> 335 <source>owner</source>
329 <translation>Сопственик</translation> 336 <translation>Сопственик</translation>
330 </message> 337 </message>
331 <message> 338 <message>
332 <source>group</source> 339 <source>group</source>
333 <translation>Група</translation> 340 <translation>Група</translation>
334 </message> 341 </message>
335 <message> 342 <message>
336 <source>others</source> 343 <source>others</source>
337 <translation>останати</translation> 344 <translation>останати</translation>
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
index 88efa8a..601f8ee 100644
--- a/i18n/mk/appearance.ts
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -149,109 +149,109 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
149 <translation>Врв</translation> 149 <translation>Врв</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation> 153 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Bottom</source> 156 <source>Bottom</source>
157 <translation>Дно</translation> 157 <translation>Дно</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation> 161 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rotation direction:</source> 164 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Насока на ротација:</translation> 165 <translation>Насока на ротација:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Appearance Settings</source> 168 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Подесувања на изгледот</translation> 169 <translation>Подесувања на изгледот</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation> 173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Style</source> 176 <source>Style</source>
177 <translation>Стил</translation> 177 <translation>Стил</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Font</source> 180 <source>Font</source>
181 <translation>Фонт</translation> 181 <translation>Фонт</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Colors</source> 184 <source>Colors</source>
185 <translation>Бои</translation> 185 <translation>Бои</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Windows</source> 188 <source>Windows</source>
189 <translation>Прозорци</translation> 189 <translation>Прозорци</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Advanced</source> 192 <source>Advanced</source>
193 <translation>Напредно</translation> 193 <translation>Напредно</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Restart</source> 196 <source>Restart</source>
197 <translation>Рестарт</translation> 197 <translation type="obsolete">Рестарт</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation>Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation> 201 <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Yes</source> 204 <source>Yes</source>
205 <translation>Да</translation> 205 <translation type="obsolete">Да</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>No</source> 208 <source>No</source>
209 <translation>Не</translation> 209 <translation type="obsolete">Не</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 212 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Сними Шема</translation> 213 <translation>Сними Шема</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Save scheme</source> 216 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Сними шема</translation> 217 <translation>Сними шема</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 220 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Шемата веќе постои.</translation> 221 <translation>Шемата веќе постои.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 224 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Избриши Шема</translation> 225 <translation>Избриши Шема</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 228 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> 229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source> 232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation>&lt;ново&gt;</translation> 233 <translation>&lt;ново&gt;</translation>
234 </message> 234 </message>
235</context> 235</context>
236<context> 236<context>
237 <name>EditScheme</name> 237 <name>EditScheme</name>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Edit scheme</source> 239 <source>Edit scheme</source>
240 <translation>Уреди шема</translation> 240 <translation>Уреди шема</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Click here to select a color for: </source> 243 <source>Click here to select a color for: </source>
244 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> 244 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
245 </message> 245 </message>
246</context> 246</context>
247<context> 247<context>
248 <name>SampleWindow</name> 248 <name>SampleWindow</name>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Sample</source> 250 <source>Sample</source>
251 <translation>Пример</translation> 251 <translation>Пример</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Normal Item</source> 254 <source>Normal Item</source>
255 <translation>Нормален предмет</translation> 255 <translation>Нормален предмет</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 03a5e34..0483730 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -86,97 +86,97 @@
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation> 98 <translation>
99=</translation> 99=</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>1</source> 102 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 103 <translation>1</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>.</source> 106 <source>.</source>
107 <translation>.</translation> 107 <translation>.</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>5</source> 110 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 111 <translation>5</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>7</source> 114 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 115 <translation>7</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>9</source> 118 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 119 <translation>9</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>2</source> 122 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 123 <translation>2</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Standard</source> 129 <source>Standard</source>
130 <translation>Стандарден</translation> 130 <translation>Стандарден</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Calculator</source> 133 <source>Calculator</source>
134 <translation>Калкулатор</translation> 134 <translation type="obsolete">Калкулатор</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>QObject</name> 138 <name>QObject</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Standard</source> 140 <source>Standard</source>
141 <translation type="unfinished">Стандарден</translation> 141 <translation type="unfinished">Стандарден</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Weight</source> 144 <source>Weight</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Distance</source> 148 <source>Distance</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Area</source> 152 <source>Area</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Temperatures</source> 156 <source>Temperatures</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Volume</source> 160 <source>Volume</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>acres</source> 164 <source>acres</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&#xb0;C</source> 168 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>carats</source> 172 <source>carats</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>cm</source> 176 <source>cm</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>cu cm</source> 180 <source>cu cm</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts
index 5681c9e..592134e 100644
--- a/i18n/mk/checkbook.ts
+++ b/i18n/mk/checkbook.ts
@@ -2,523 +2,749 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Сметка</translation> 6 <translation>Сметка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Нова сметка</translation> 10 <translation>Нова сметка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Информации</translation> 14 <translation>Информации</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Трансакции</translation> 18 <translation>Трансакции</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Графикони</translation> 22 <translation>Графикони</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Заштита со лозинка</translation> 26 <translation>Заштита со лозинка</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation> 30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Име:</translation> 34 <translation>Име:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation> 38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Тип:</translation> 42 <translation>Тип:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation> 46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source> 49 <source>Savings</source>
50 <translation>Штедна</translation> 50 <translation type="obsolete">Штедна</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Checking</source> 53 <source>Checking</source>
54 <translation>Тековна</translation> 54 <translation type="obsolete">Тековна</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>CD</source> 57 <source>CD</source>
58 <translation>Кредитна</translation> 58 <translation type="obsolete">Кредитна</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Money market</source> 61 <source>Money market</source>
62 <translation>Пазар на пари</translation> 62 <translation type="obsolete">Пазар на пари</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Mutual fund</source> 65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation>Заеднички фонд</translation> 66 <translation type="obsolete">Заеднички фонд</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Other</source> 69 <source>Other</source>
70 <translation>Останато</translation> 70 <translation type="obsolete">Останато</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bank:</source> 73 <source>Bank:</source>
74 <translation>Банка:</translation> 74 <translation>Банка:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation> 78 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Account number:</source> 81 <source>Account number:</source>
82 <translation>Број на сметка:</translation> 82 <translation>Број на сметка:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation> 86 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>PIN number:</source> 89 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN број:</translation> 90 <translation>PIN број:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation> 94 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Почетна состојба:</translation> 98 <translation>Почетна состојба:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation> 102 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Notes:</source> 105 <source>Notes:</source>
106 <translation>Забелешки:</translation> 106 <translation>Забелешки:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation> 110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source> 113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation>Моментална состојба: %10.00</translation> 114 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %10.00</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation>Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation> 118 <translation type="obsolete">Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка. 124 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка.
125 125
126За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation> 126За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Num</source> 129 <source>Num</source>
130 <translation>Број</translation> 130 <translation>Број</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Date</source> 133 <source>Date</source>
134 <translation>Дата</translation> 134 <translation>Дата</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Description</source> 137 <source>Description</source>
138 <translation>Опис</translation> 138 <translation>Опис</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Amount</source> 141 <source>Amount</source>
142 <translation>Сума</translation> 142 <translation>Сума</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>New</source> 145 <source>New</source>
146 <translation>Нова</translation> 146 <translation>Нова</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Click here to add a new transaction.</source> 149 <source>Click here to add a new transaction.</source>
150 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation> 150 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Edit</source> 153 <source>Edit</source>
154 <translation>Уреди</translation> 154 <translation>Уреди</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
158 <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation> 158 <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
162 <translation>Избриши</translation> 162 <translation>Избриши</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
166 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation> 166 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
170 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation> 170 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 173 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation> 174 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Account balance</source> 177 <source>Account balance</source>
178 <translation>Состојба на сметка</translation> 178 <translation>Состојба на сметка</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source> 181 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation> 182 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Deposits by category</source> 185 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Депозити по категорија</translation> 186 <translation>Депозити по категорија</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Draw</source> 189 <source>Draw</source>
190 <translation>Нацртај</translation> 190 <translation>Нацртај</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 193 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation> 194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source> 197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation>Моментална состојба: %1 %2</translation> 198 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %1 %2</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Enter password</source> 201 <source>Enter password</source>
202 <translation>Внеси лозинка</translation> 202 <translation>Внеси лозинка</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 205 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Внесете лозинка:</translation> 206 <translation>Внесете лозинка:</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Confirm password</source> 209 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Потврдете лозинка</translation> 210 <translation>Потврдете лозинка</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source> 213 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Потврдете лозинка:</translation> 214 <translation>Потврдете лозинка:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation> 218 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Delete transaction</source> 221 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Избриши трансакција</translation> 222 <translation>Избриши трансакција</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Состојба</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Конфигурирај Сметка</translation> 257 <translation>Конфигурирај Сметка</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Внеси симбол за валута:</translation> 261 <translation>Внеси симбол за валута:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation> 265 <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Покажи дали сметката е заштитена 270 <translation>Покажи дали сметката е заштитена
243со лозинка</translation> 271со лозинка</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation> 275 <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation>
248 </message> 276 </message>
249 <message> 277 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source> 278 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Покажи состојби на сметки</translation> 279 <translation>Покажи состојби на сметки</translation>
252 </message> 280 </message>
253 <message> 281 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation> 283 <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation>
256 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Categories</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Payee</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>New Payee</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Payees</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open last checkbook</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Show last checkbook tab</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Save new description as payee</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>ListEdit</name>
360 <message>
361 <source>Add</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Delete</source>
366 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
367 </message>
257</context> 368</context>
258<context> 369<context>
259 <name>MainWindow</name> 370 <name>MainWindow</name>
260 <message> 371 <message>
261 <source>Checkbook</source> 372 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Сметка</translation> 373 <translation>Сметка</translation>
263 </message> 374 </message>
264 <message> 375 <message>
265 <source>New</source> 376 <source>New</source>
266 <translation>Нова</translation> 377 <translation>Нова</translation>
267 </message> 378 </message>
268 <message> 379 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook. 380 <source>Click here to create a new checkbook.
270 381
271You also can select New from the Checkbook menu.</source> 382You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка. 383 <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка.
273 384
274Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation> 385Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation>
275 </message> 386 </message>
276 <message> 387 <message>
277 <source>Edit</source> 388 <source>Edit</source>
278 <translation>Уреди</translation> 389 <translation>Уреди</translation>
279 </message> 390 </message>
280 <message> 391 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 392 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282 393
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 394You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува. 395 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува.
285 396
286Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation> 397Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation>
287 </message> 398 </message>
288 <message> 399 <message>
289 <source>Delete</source> 400 <source>Delete</source>
290 <translation>Избриши</translation> 401 <translation>Избриши</translation>
291 </message> 402 </message>
292 <message> 403 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 404 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294 405
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 406You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише. 407 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише.
297 408
298Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation> 409Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation>
299 </message> 410 </message>
300 <message> 411 <message>
301 <source>Configure</source> 412 <source>Configure</source>
302 <translation>Конфигурација</translation> 413 <translation>Конфигурација</translation>
303 </message> 414 </message>
304 <message> 415 <message>
305 <source>Click here to configure this app.</source> 416 <source>Click here to configure this app.</source>
306 <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation> 417 <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation>
307 </message> 418 </message>
308 <message> 419 <message>
309 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 420 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
310 <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation> 421 <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation>
311 </message> 422 </message>
312 <message> 423 <message>
313 <source>Checkbook Name</source> 424 <source>Checkbook Name</source>
314 <translation>Име на сметка</translation> 425 <translation>Име на сметка</translation>
315 </message> 426 </message>
316 <message> 427 <message>
317 <source>Balance</source> 428 <source>Balance</source>
318 <translation>Состојба</translation> 429 <translation>Состојба</translation>
319 </message> 430 </message>
320 <message> 431 <message>
321 <source>Enter password</source> 432 <source>Enter password</source>
322 <translation>Внеси лозинка</translation> 433 <translation>Внеси лозинка</translation>
323 </message> 434 </message>
324 <message> 435 <message>
325 <source>Please enter your password:</source> 436 <source>Please enter your password:</source>
326 <translation>Внесете лозинка:</translation> 437 <translation>Внесете лозинка:</translation>
327 </message> 438 </message>
328 <message> 439 <message>
329 <source>Delete checkbook</source> 440 <source>Delete checkbook</source>
330 <translation>Избриши сметка</translation> 441 <translation>Избриши сметка</translation>
331 </message> 442 </message>
332</context> 443</context>
333<context> 444<context>
445 <name>QWidget</name>
446 <message>
447 <source>Date</source>
448 <translation type="unfinished">Дата</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Edit</source>
452 <translation type="unfinished">Уреди</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>New</source>
456 <translation type="unfinished">Нова</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Delete</source>
460 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Savings</source>
464 <translation type="unfinished">Штедна</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Checking</source>
468 <translation type="unfinished">Тековна</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>CD</source>
472 <translation type="unfinished">Кредитна</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Money market</source>
476 <translation type="unfinished">Пазар на пари</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Mutual fund</source>
480 <translation type="unfinished">Заеднички фонд</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Other</source>
484 <translation type="unfinished">Останато</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Expense</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Automobile</source>
492 <translation type="unfinished">Автомобил</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Bills</source>
496 <translation type="unfinished">Сметки</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>CDs</source>
500 <translation type="unfinished">ЦД-а</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Clothing</source>
504 <translation type="unfinished">Облека</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Computer</source>
508 <translation type="unfinished">Компјутер</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>DVDs</source>
512 <translation type="unfinished">DVD-а</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Electronics</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Entertainment</source>
520 <translation type="unfinished">Забава</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Food</source>
524 <translation type="unfinished">Храна</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Gasoline</source>
528 <translation type="unfinished">Гориво</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Општо</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Филмпви</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Кирија</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Патувања</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Работа</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Член на фамилија</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Општо Кредит</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
334 <name>Transaction</name> 564 <name>Transaction</name>
335 <message> 565 <message>
336 <source>Transaction for </source> 566 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Трансакција за</translation> 567 <translation>Трансакција за</translation>
338 </message> 568 </message>
339 <message> 569 <message>
340 <source>Withdrawal</source> 570 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Повлекување средства</translation> 571 <translation>Повлекување средства</translation>
342 </message> 572 </message>
343 <message> 573 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation> 575 <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation>
346 </message> 576 </message>
347 <message> 577 <message>
348 <source>Deposit</source> 578 <source>Deposit</source>
349 <translation>Депозит</translation> 579 <translation>Депозит</translation>
350 </message> 580 </message>
351 <message> 581 <message>
352 <source>Date:</source> 582 <source>Date:</source>
353 <translation>Датум:</translation> 583 <translation>Датум:</translation>
354 </message> 584 </message>
355 <message> 585 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source> 586 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation> 587 <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation>
358 </message> 588 </message>
359 <message> 589 <message>
360 <source>Number:</source> 590 <source>Number:</source>
361 <translation>Број:</translation> 591 <translation>Број:</translation>
362 </message> 592 </message>
363 <message> 593 <message>
364 <source>Enter check number here.</source> 594 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Внеси број на чек.</translation> 595 <translation>Внеси број на чек.</translation>
366 </message> 596 </message>
367 <message> 597 <message>
368 <source>Description:</source> 598 <source>Description:</source>
369 <translation>Опис:</translation> 599 <translation>Опис:</translation>
370 </message> 600 </message>
371 <message> 601 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source> 602 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation> 603 <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation>
374 </message> 604 </message>
375 <message> 605 <message>
376 <source>Category:</source> 606 <source>Category:</source>
377 <translation>Категорија:</translation> 607 <translation>Категорија:</translation>
378 </message> 608 </message>
379 <message> 609 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source> 610 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation> 611 <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation>
382 </message> 612 </message>
383 <message> 613 <message>
384 <source>Type:</source> 614 <source>Type:</source>
385 <translation>Тип:</translation> 615 <translation>Тип:</translation>
386 </message> 616 </message>
387 <message> 617 <message>
388 <source>Select transaction type here. 618 <source>Select transaction type here.
389 619
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Избери тип на трансакција. 621 <translation>Избери тип на трансакција.
392 622
393Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation> 623Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation>
394 </message> 624 </message>
395 <message> 625 <message>
396 <source>Amount:</source> 626 <source>Amount:</source>
397 <translation>Сума:</translation> 627 <translation>Сума:</translation>
398 </message> 628 </message>
399 <message> 629 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here. 630 <source>Enter the amount of transaction here.
401 631
402The value entered should always be positive.</source> 632The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Внеси сума на трансакцијата. 633 <translation>Внеси сума на трансакцијата.
404 634
405Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation> 635Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation>
406 </message> 636 </message>
407 <message> 637 <message>
408 <source>Fee:</source> 638 <source>Fee:</source>
409 <translation>Такса:</translation> 639 <translation>Такса:</translation>
410 </message> 640 </message>
411 <message> 641 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413 643
414The value entered should always be positive.</source> 644The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата. 645 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата.
416 646
417Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation> 647Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation>
418 </message> 648 </message>
419 <message> 649 <message>
420 <source>Notes:</source> 650 <source>Notes:</source>
421 <translation>Забелешки:</translation> 651 <translation>Забелешки:</translation>
422 </message> 652 </message>
423 <message> 653 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation> 655 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation>
426 </message> 656 </message>
427 <message> 657 <message>
428 <source>Automobile</source> 658 <source>Automobile</source>
429 <translation>Автомобил</translation> 659 <translation type="obsolete">Автомобил</translation>
430 </message> 660 </message>
431 <message> 661 <message>
432 <source>Bills</source> 662 <source>Bills</source>
433 <translation>Сметки</translation> 663 <translation type="obsolete">Сметки</translation>
434 </message> 664 </message>
435 <message> 665 <message>
436 <source>CDs</source> 666 <source>CDs</source>
437 <translation>ЦД-а</translation> 667 <translation type="obsolete">ЦД-а</translation>
438 </message> 668 </message>
439 <message> 669 <message>
440 <source>Clothing</source> 670 <source>Clothing</source>
441 <translation>Облека</translation> 671 <translation type="obsolete">Облека</translation>
442 </message> 672 </message>
443 <message> 673 <message>
444 <source>Computer</source> 674 <source>Computer</source>
445 <translation>Компјутер</translation> 675 <translation type="obsolete">Компјутер</translation>
446 </message> 676 </message>
447 <message> 677 <message>
448 <source>DVDs</source> 678 <source>DVDs</source>
449 <translation>DVD-а</translation> 679 <translation type="obsolete">DVD-а</translation>
450 </message> 680 </message>
451 <message> 681 <message>
452 <source>Eletronics</source> 682 <source>Eletronics</source>
453 <translation type="obsolete">Електроника</translation> 683 <translation type="obsolete">Електроника</translation>
454 </message> 684 </message>
455 <message> 685 <message>
456 <source>Entertainment</source> 686 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Забава</translation> 687 <translation type="obsolete">Забава</translation>
458 </message> 688 </message>
459 <message> 689 <message>
460 <source>Food</source> 690 <source>Food</source>
461 <translation>Храна</translation> 691 <translation type="obsolete">Храна</translation>
462 </message> 692 </message>
463 <message> 693 <message>
464 <source>Gasoline</source> 694 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Гориво</translation> 695 <translation type="obsolete">Гориво</translation>
466 </message> 696 </message>
467 <message> 697 <message>
468 <source>Misc</source> 698 <source>Misc</source>
469 <translation>Општо</translation> 699 <translation type="obsolete">Општо</translation>
470 </message> 700 </message>
471 <message> 701 <message>
472 <source>Movies</source> 702 <source>Movies</source>
473 <translation>Филмпви</translation> 703 <translation type="obsolete">Филмпви</translation>
474 </message> 704 </message>
475 <message> 705 <message>
476 <source>Rent</source> 706 <source>Rent</source>
477 <translation>Кирија</translation> 707 <translation type="obsolete">Кирија</translation>
478 </message> 708 </message>
479 <message> 709 <message>
480 <source>Travel</source> 710 <source>Travel</source>
481 <translation>Патувања</translation> 711 <translation type="obsolete">Патувања</translation>
482 </message> 712 </message>
483 <message> 713 <message>
484 <source>Debit Charge</source> 714 <source>Debit Charge</source>
485 <translation>Камата на долг</translation> 715 <translation>Камата на долг</translation>
486 </message> 716 </message>
487 <message> 717 <message>
488 <source>Written Check</source> 718 <source>Written Check</source>
489 <translation>Напишан чек</translation> 719 <translation>Напишан чек</translation>
490 </message> 720 </message>
491 <message> 721 <message>
492 <source>Transfer</source> 722 <source>Transfer</source>
493 <translation>Трансфер</translation> 723 <translation>Трансфер</translation>
494 </message> 724 </message>
495 <message> 725 <message>
496 <source>Credit Card</source> 726 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Кредитна Картичка</translation> 727 <translation>Кредитна Картичка</translation>
498 </message> 728 </message>
499 <message> 729 <message>
500 <source>Work</source> 730 <source>Work</source>
501 <translation>Работа</translation> 731 <translation type="obsolete">Работа</translation>
502 </message> 732 </message>
503 <message> 733 <message>
504 <source>Family Member</source> 734 <source>Family Member</source>
505 <translation>Член на фамилија</translation> 735 <translation type="obsolete">Член на фамилија</translation>
506 </message> 736 </message>
507 <message> 737 <message>
508 <source>Misc. Credit</source> 738 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Општо Кредит</translation> 739 <translation type="obsolete">Општо Кредит</translation>
510 </message> 740 </message>
511 <message> 741 <message>
512 <source>Automatic Payment</source> 742 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Автоматско Плаќање</translation> 743 <translation>Автоматско Плаќање</translation>
514 </message> 744 </message>
515 <message> 745 <message>
516 <source>Cash</source> 746 <source>Cash</source>
517 <translation>Кеш</translation> 747 <translation>Кеш</translation>
518 </message> 748 </message>
519 <message>
520 <source>Electronics</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523</context> 749</context>
524</TS> 750</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index f5e151f..c6a5453 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -106,96 +106,100 @@ Quit anyway?</source>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>П</translation> 108 <translation>П</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>В</translation> 112 <translation>В</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>С</translation> 116 <translation>С</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>П</translation> 120 <translation>П</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>С</translation> 124 <translation>С</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Понеделник</translation> 128 <translation>Понеделник</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Вторник</translation> 132 <translation>Вторник</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Среда</translation> 136 <translation>Среда</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Четврток</translation> 140 <translation>Четврток</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Петок</translation> 144 <translation>Петок</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Сабота</translation> 148 <translation>Сабота</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Недела</translation> 152 <translation>Недела</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message>
155 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 161 <message>
158 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
159 <translation>:00р</translation> 163 <translation>:00р</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>This is an all day event.</source> 169 <source>This is an all day event.</source>
166 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 170 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Start</source> 173 <source>Start</source>
170 <translation>Почеток</translation> 174 <translation>Почеток</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>End</source> 177 <source>End</source>
174 <translation>Крај</translation> 178 <translation>Крај</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Time</source> 181 <source>Time</source>
178 <translation>Време</translation> 182 <translation>Време</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source> - </source> 185 <source> - </source>
182 <translation>-</translation> 186 <translation>-</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>Edit</source> 189 <source>Edit</source>
186 <translation>Уреди</translation> 190 <translation>Уреди</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
190 <translation>Дуплирај</translation> 194 <translation>Дуплирај</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source>Delete</source> 197 <source>Delete</source>
194 <translation>Избриши</translation> 198 <translation>Избриши</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Beam</source> 201 <source>Beam</source>
198 <translation>Испрати</translation> 202 <translation>Испрати</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 205 <source>Beam this occurence</source>
@@ -321,96 +325,104 @@ Quit anyway?</source>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>:00</source> 327 <source>:00</source>
324 <translation>:00</translation> 328 <translation>:00</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Defaults</source> 331 <source>Defaults</source>
328 <translation>Основни</translation> 332 <translation>Основни</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Location:</source> 335 <source>Location:</source>
332 <translation>Локација:</translation> 336 <translation>Локација:</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Office</source> 339 <source>Office</source>
336 <translation>Канцеларија</translation> 340 <translation>Канцеларија</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Home</source> 343 <source>Home</source>
340 <translation>Дома</translation> 344 <translation>Дома</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Category:</source> 347 <source>Category:</source>
344 <translation>Категорија:</translation> 348 <translation>Категорија:</translation>
345 </message> 349 </message>
346</context> 350</context>
347<context> 351<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 352 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 353 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 354 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 355 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 359 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>w</source> 361 <source>w</source>
358 <translation>С</translation> 362 <translation>С</translation>
359 </message> 363 </message>
360</context> 364</context>
361<context> 365<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 366 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 367 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 368 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation> 369 <translation>00. Јан-00. Јан</translation>
366 </message> 370 </message>
367</context> 371</context>
368<context> 372<context>
373 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
374 <message>
375 <source>MTWTFSSM</source>
376 <comment>Week days</comment>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379</context>
380<context>
369 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 381 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
370 <message> 382 <message>
371 <source>w</source> 383 <source>w</source>
372 <translation>С</translation> 384 <translation>С</translation>
373 </message> 385 </message>
374</context> 386</context>
375<context> 387<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 388 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
377 <message> 389 <message>
378 <source>W: 00,00</source> 390 <source>W: 00,00</source>
379 <translation>С: 00,00</translation> 391 <translation>С: 00,00</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>2</source> 394 <source>2</source>
383 <translation>2</translation> 395 <translation>2</translation>
384 </message> 396 </message>
385</context> 397</context>
386<context> 398<context>
387 <name>DateBookWeekView</name> 399 <name>DateBookWeekView</name>
388 <message> 400 <message>
389 <source>Mo</source> 401 <source>Mo</source>
390 <comment>Monday</comment> 402 <comment>Monday</comment>
391 <translation type="obsolete">Пон. 403 <translation type="obsolete">Пон.
392Понеделник</translation> 404Понеделник</translation>
393 </message> 405 </message>
394 <message> 406 <message>
395 <source>Tu</source> 407 <source>Tu</source>
396 <comment>Tuesday</comment> 408 <comment>Tuesday</comment>
397 <translation type="obsolete">Втор. 409 <translation type="obsolete">Втор.
398Вторник</translation> 410Вторник</translation>
399 </message> 411 </message>
400 <message> 412 <message>
401 <source>We</source> 413 <source>We</source>
402 <comment>Wednesday</comment> 414 <comment>Wednesday</comment>
403 <translation type="obsolete">Сред, 415 <translation type="obsolete">Сред,
404Среда</translation> 416Среда</translation>
405 </message> 417 </message>
406 <message> 418 <message>
407 <source>Th</source> 419 <source>Th</source>
408 <comment>Thursday</comment> 420 <comment>Thursday</comment>
409 <translation type="obsolete">Чет. 421 <translation type="obsolete">Чет.
410Четврток</translation> 422Четврток</translation>
411 </message> 423 </message>
412 <message> 424 <message>
413 <source>Fr</source> 425 <source>Fr</source>
414 <comment>Friday</comment> 426 <comment>Friday</comment>
415 <translation type="obsolete">Пет. 427 <translation type="obsolete">Пет.
416Петок</translation> 428Петок</translation>
@@ -478,137 +490,137 @@ Quit anyway?</source>
478 <translation>Нов настан</translation> 490 <translation>Нов настан</translation>
479 </message> 491 </message>
480 <message> 492 <message>
481 <source>Location</source> 493 <source>Location</source>
482 <translation>Локација</translation> 494 <translation>Локација</translation>
483 </message> 495 </message>
484 <message> 496 <message>
485 <source>Category</source> 497 <source>Category</source>
486 <translation>Категорија</translation> 498 <translation>Категорија</translation>
487 </message> 499 </message>
488 <message> 500 <message>
489 <source>Meeting</source> 501 <source>Meeting</source>
490 <translation>Состанок</translation> 502 <translation>Состанок</translation>
491 </message> 503 </message>
492 <message> 504 <message>
493 <source>Lunch</source> 505 <source>Lunch</source>
494 <translation>Ручек</translation> 506 <translation>Ручек</translation>
495 </message> 507 </message>
496 <message> 508 <message>
497 <source>Dinner</source> 509 <source>Dinner</source>
498 <translation>Ручек</translation> 510 <translation>Ручек</translation>
499 </message> 511 </message>
500 <message> 512 <message>
501 <source>Travel</source> 513 <source>Travel</source>
502 <translation>Патување</translation> 514 <translation>Патување</translation>
503 </message> 515 </message>
504 <message> 516 <message>
505 <source>Description </source> 517 <source>Description </source>
506 <translation>Опис</translation> 518 <translation>Опис</translation>
507 </message> 519 </message>
508 <message> 520 <message>
509 <source>Office</source> 521 <source>Office</source>
510 <translation>Канцеларија</translation> 522 <translation>Канцеларија</translation>
511 </message> 523 </message>
512 <message> 524 <message>
513 <source>Home</source> 525 <source>Home</source>
514 <translation>Дома</translation> 526 <translation>Дома</translation>
515 </message> 527 </message>
516 <message> 528 <message>
517 <source>Start - End </source> 529 <source>Start - End </source>
518 <translation>Почеток-Крај</translation> 530 <translation>Почеток-Крај</translation>
519 </message> 531 </message>
520 <message> 532 <message>
521 <source>Jan 02 00</source> 533 <source>Jan 02 00</source>
522 <translation>Јан 02 00</translation> 534 <translation>Јан 02 00</translation>
523 </message> 535 </message>
524 <message> 536 <message>
525 <source>Start time</source> 537 <source>Start time</source>
526 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation> 538 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation>
527 </message> 539 </message>
528 <message> 540 <message>
529 <source>All day</source> 541 <source>All day</source>
530 <translation>Цел Ден</translation> 542 <translation>Цел Ден</translation>
531 </message> 543 </message>
532 <message> 544 <message>
533 <source>Time zone</source> 545 <source>Time zone</source>
534 <translation>Временска зона</translation> 546 <translation>Временска зона</translation>
535 </message> 547 </message>
536 <message> 548 <message>
537 <source>&amp;Alarm</source> 549 <source>&amp;Alarm</source>
538 <translation>&amp;Аларм</translation> 550 <translation>&amp;Аларм</translation>
539 </message> 551 </message>
540 <message> 552 <message>
541 <source> minutes</source> 553 <source> minutes</source>
542 <translation>минути</translation> 554 <translation>минути</translation>
543 </message> 555 </message>
544 <message> 556 <message>
545 <source>Silent</source> 557 <source>Silent</source>
546 <translation>Тивок</translation> 558 <translation>Тивок</translation>
547 </message> 559 </message>
548 <message> 560 <message>
549 <source>Loud</source> 561 <source>Loud</source>
550 <translation>Гласно</translation> 562 <translation>Гласно</translation>
551 </message> 563 </message>
552 <message> 564 <message>
553 <source>Repeat</source> 565 <source>Repeat</source>
554 <translation>Повторување</translation> 566 <translation>Повторување</translation>
555 </message> 567 </message>
556 <message> 568 <message>
557 <source>No Repeat...</source> 569 <source>No Repeat...</source>
558 <translation>Без Повторување...</translation> 570 <translation>Без Повторување...</translation>
559 </message> 571 </message>
560 <message> 572 <message>
561 <source>Note...</source> 573 <source>Note...</source>
562 <translation>Забелешка...</translation> 574 <translation>Забелешка...</translation>
563 </message> 575 </message>
564 <message> 576 <message>
565 <source>Start Time</source> 577 <source>Start Time</source>
566 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation> 578 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
567 </message> 579 </message>
568</context> 580</context>
569<context> 581<context>
570 <name>DatebookAlldayDisp</name> 582 <name>DatebookAlldayDisp</name>
571 <message> 583 <message>
572 <source>Info</source> 584 <source>Info</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 586 </message>
575</context> 587</context>
576<context> 588<context>
577 <name>NoteEntryBase</name> 589 <name>NoteEntryBase</name>
578 <message> 590 <message>
579 <source>Edit Note</source> 591 <source>Edit Note</source>
580 <translation>Уреди забелешка</translation> 592 <translation>Уреди забелешка</translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 595 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation> 596 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation>
585 </message> 597 </message>
586</context> 598</context>
587<context> 599<context>
588 <name>QObject</name> 600 <name>QObject</name>
589 <message> 601 <message>
590 <source>Start</source> 602 <source>Start</source>
591 <translation>Почеток</translation> 603 <translation>Почеток</translation>
592 </message> 604 </message>
593 <message> 605 <message>
594 <source>End</source> 606 <source>End</source>
595 <translation>Крај</translation> 607 <translation>Крај</translation>
596 </message> 608 </message>
597 <message> 609 <message>
598 <source>Every</source> 610 <source>Every</source>
599 <translation>Секој</translation> 611 <translation>Секој</translation>
600 </message> 612 </message>
601 <message> 613 <message>
602 <source>%1 %2 every </source> 614 <source>%1 %2 every </source>
603 <translation>%1 %2 секој</translation> 615 <translation>%1 %2 секој</translation>
604 </message> 616 </message>
605 <message> 617 <message>
606 <source>The %1 every </source> 618 <source>The %1 every </source>
607 <translation>%1 секој</translation> 619 <translation>%1 секој</translation>
608 </message> 620 </message>
609 <message> 621 <message>
610 <source>The %1 %1 of every</source> 622 <source>The %1 %1 of every</source>
611 <translation>%1 %1 од секој</translation> 623 <translation>%1 %1 од секој</translation>
612 </message> 624 </message>
613 <message> 625 <message>
614 <source>Every </source> 626 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/mk/doctab.ts b/i18n/mk/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/mk/filebrowser.ts b/i18n/mk/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/mk/gsmtool.ts b/i18n/mk/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/mk/kate.ts b/i18n/mk/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts
index 92c9598..6753622 100644
--- a/i18n/mk/launchersettings.ts
+++ b/i18n/mk/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Подесувања на мени</translation> 48 <translation>Подесувања на мени</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Палета</translation> 52 <translation>Палета</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>О-мени</translation> 56 <translation>О-мени</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>Табови</translation> 60 <translation>Табови</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation> 75 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation> 79 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation> 83 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation> 87 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Пример 1</translation> 98 <translation>Пример 1</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Пример 2</translation> 102 <translation>Пример 2</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Пример 3</translation> 106 <translation>Пример 3</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>Уреди Јазиче</translation> 113 <translation>Уреди Јазиче</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation>Позадина</translation> 117 <translation>Позадина</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation>Фонт</translation> 121 <translation>Фонт</translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation>Икони</translation> 125 <translation>Икони</translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>Преглед на %1</translation> 129 <translation>Преглед на %1</translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation> 133 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>Користи свој фонт</translation> 137 <translation>Користи свој фонт</translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -106,103 +160,111 @@
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation>Основни</translation> 161 <translation>Основни</translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation>Големина:</translation> 165 <translation>Големина:</translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation>Мало</translation> 169 <translation>Мало</translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation>Големо</translation> 173 <translation>Големо</translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation>Боја:</translation> 177 <translation>Боја:</translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation> 184 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation>панел</translation> 188 <translation>панел</translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation>Ново</translation> 192 <translation>Ново</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation>Уреди</translation> 196 <translation>Уреди</translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation>Избриши</translation> 200 <translation>Избриши</translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation> 204 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 207 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation> 208 <translation type="obsolete">Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation>
155 </message> 209 </message>
156 <message> 210 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation> 212 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation>
159 </message> 213 </message>
160 <message> 214 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation> 216 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation>
163 </message> 217 </message>
164 <message> 218 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation> 220 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation>
167 </message> 221 </message>
168 <message> 222 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation> 224 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation>
171 </message> 225 </message>
172 <message> 226 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation> 228 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation>
175 </message> 229 </message>
176 <message> 230 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation> 232 <translation type="obsolete">Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation>
179 </message> 233 </message>
180 <message> 234 <message>
181 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
182 <translation>Сите јазичиња</translation> 236 <translation>Сите јазичиња</translation>
183 </message> 237 </message>
184 <message> 238 <message>
185 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
186 <translation>Документи</translation> 240 <translation>Документи</translation>
187 </message> 241 </message>
188 <message> 242 <message>
189 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
190 <translation>Грешка</translation> 244 <translation>Грешка</translation>
191 </message> 245 </message>
192 <message> 246 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>Не е имплементирано</translation> 248 <translation>Не е имплементирано</translation>
195 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
196</context> 258</context>
197<context> 259<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 261 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation> 263 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation>
202 </message> 264 </message>
203 <message> 265 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation> 267 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation>
206 </message> 268 </message>
207</context> 269</context>
208</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/mk/libclockapplet.ts b/i18n/mk/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/mk/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libfreetypefactory.ts b/i18n/mk/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libkeyview.ts b/i18n/mk/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/mk/libmemoryapplet.ts b/i18n/mk/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/mk/libmpeg3plugin.ts b/i18n/mk/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/liboapp.ts b/i18n/mk/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopie.ts b/i18n/mk/libopie.ts
index 0d6aa62..fb348b6 100644
--- a/i18n/mk/libopie.ts
+++ b/i18n/mk/libopie.ts
@@ -16,141 +16,153 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>копје порака</translation> 18 <translation>копје порака</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Копче дома</translation> 22 <translation>Копче дома</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>копче сними</translation> 26 <translation>копче сними</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>ротирање на екран</translation> 30 <translation>ротирање на екран</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation>Подредување:</translation> 81 <translation>Подредување:</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation>Разместување:</translation> 85 <translation>Разместување:</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation>Вредност:</translation> 89 <translation>Вредност:</translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Црвена:</translation> 93 <translation>Црвена:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Зелена:</translation> 97 <translation>Зелена:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Плава:</translation> 101 <translation>Плава:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Алфа канал:</translation> 105 <translation>Алфа канал:</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Избери боја</translation> 109 <translation>Избери боја</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Повеќе</translation> 116 <translation>Повеќе</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Повеќе...</translation> 120 <translation type="obsolete">Повеќе...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Диалог на датотеки</translation> 127 <translation>Диалог на датотеки</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Отвори</translation> 131 <translation>Отвори</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Сними</translation> 135 <translation>Сними</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Име:</translation> 142 <translation>Име:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Име</translation> 149 <translation>Име</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Големина</translation> 153 <translation>Големина</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Дата</translation> 157 <translation>Дата</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Mime Тип</translation> 161 <translation>Mime Тип</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Голем</translation> 168 <translation>Голем</translation>
@@ -364,114 +376,118 @@ and </source>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
367 <translation>недели</translation> 379 <translation>недели</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Повторувај по</translation> 383 <translation>Повторувај по</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
375 <translation>Ден</translation> 387 <translation>Ден</translation>
376 </message> 388 </message>
377 <message> 389 <message>
378 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
379 <translation>датум</translation> 391 <translation>датум</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
383 <translation>месеци</translation> 395 <translation>месеци</translation>
384 </message> 396 </message>
385 <message> 397 <message>
386 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
387 <translation>години</translation> 399 <translation>години</translation>
388 </message> 400 </message>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
391 <translation>Секој</translation> 403 <translation>Секој</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>on </source> 406 <source>on </source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 408 </message>
397</context> 409</context>
398<context> 410<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
402 <translation>Време:</translation> 414 <translation>Време:</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>:</source> 417 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Одбери Време:</translation> 422 <translation>Одбери Време:</translation>
411 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
412</context> 428</context>
413<context> 429<context>
414 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
415 <message> 431 <message>
416 <source>Documents</source> 432 <source>Documents</source>
417 <translation>Документи</translation> 433 <translation>Документи</translation>
418 </message> 434 </message>
419 <message> 435 <message>
420 <source>Files</source> 436 <source>Files</source>
421 <translation>Датотеки</translation> 437 <translation>Датотеки</translation>
422 </message> 438 </message>
423 <message> 439 <message>
424 <source>All Files</source> 440 <source>All Files</source>
425 <translation>Сите пораки</translation> 441 <translation>Сите пораки</translation>
426 </message> 442 </message>
427 <message> 443 <message>
428 <source>Description:</source> 444 <source>Description:</source>
429 <translation type="obsolete">Опис:</translation> 445 <translation type="unfinished">Опис:</translation>
430 </message> 446 </message>
431 <message> 447 <message>
432 <source>Priority:</source> 448 <source>Priority:</source>
433 <translation>Приоритет:</translation> 449 <translation>Приоритет:</translation>
434 </message> 450 </message>
435 <message> 451 <message>
436 <source>Very high</source> 452 <source>Very high</source>
437 <translation>Многу високо</translation> 453 <translation>Многу високо</translation>
438 </message> 454 </message>
439 <message> 455 <message>
440 <source>High</source> 456 <source>High</source>
441 <translation>Висок</translation> 457 <translation>Висок</translation>
442 </message> 458 </message>
443 <message> 459 <message>
444 <source>Normal</source> 460 <source>Normal</source>
445 <translation>Нормално</translation> 461 <translation>Нормално</translation>
446 </message> 462 </message>
447 <message> 463 <message>
448 <source>Low</source> 464 <source>Low</source>
449 <translation>Низок</translation> 465 <translation>Низок</translation>
450 </message> 466 </message>
451 <message> 467 <message>
452 <source>Very low</source> 468 <source>Very low</source>
453 <translation>Многу ниско</translation> 469 <translation>Многу ниско</translation>
454 </message> 470 </message>
455 <message> 471 <message>
456 <source>Progress:</source> 472 <source>Progress:</source>
457 <translation>Напредок:</translation> 473 <translation>Напредок:</translation>
458 </message> 474 </message>
459 <message> 475 <message>
460 <source>Deadline:</source> 476 <source>Deadline:</source>
461 <translation>Краен рок:</translation> 477 <translation>Краен рок:</translation>
462 </message> 478 </message>
463 <message> 479 <message>
464 <source>Category:</source> 480 <source>Category:</source>
465 <translation>Категорија:</translation> 481 <translation>Категорија:</translation>
466 </message> 482 </message>
467 <message> 483 <message>
468 <source>Default Email: </source> 484 <source>Default Email: </source>
469 <translation>Основна E-mail адреса:</translation> 485 <translation>Основна E-mail адреса:</translation>
470 </message> 486 </message>
471 <message> 487 <message>
472 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 488 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
473 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 489 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
474 </message> 490 </message>
475 <message> 491 <message>
476 <source>Office: </source> 492 <source>Office: </source>
477 <translation>Канцеларија:</translation> 493 <translation>Канцеларија:</translation>
@@ -596,80 +612,252 @@ and </source>
596 <source>Every</source> 612 <source>Every</source>
597 <translation>Секој</translation> 613 <translation>Секој</translation>
598 </message> 614 </message>
599 <message> 615 <message>
600 <source>%1 %2 every </source> 616 <source>%1 %2 every </source>
601 <translation>%1 %2 секој</translation> 617 <translation>%1 %2 секој</translation>
602 </message> 618 </message>
603 <message> 619 <message>
604 <source>The %1 every </source> 620 <source>The %1 every </source>
605 <translation>%1 секој</translation> 621 <translation>%1 секој</translation>
606 </message> 622 </message>
607 <message> 623 <message>
608 <source>The %1 %1 of every</source> 624 <source>The %1 %1 of every</source>
609 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation> 625 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
610 </message> 626 </message>
611 <message> 627 <message>
612 <source>Every </source> 628 <source>Every </source>
613 <translation>Секој</translation> 629 <translation>Секој</translation>
614 </message> 630 </message>
615 <message> 631 <message>
616 <source>Monday</source> 632 <source>Monday</source>
617 <translation>Понеделник</translation> 633 <translation>Понеделник</translation>
618 </message> 634 </message>
619 <message> 635 <message>
620 <source>Tuesday</source> 636 <source>Tuesday</source>
621 <translation>Вторник</translation> 637 <translation>Вторник</translation>
622 </message> 638 </message>
623 <message> 639 <message>
624 <source>Wednesday</source> 640 <source>Wednesday</source>
625 <translation>Среда</translation> 641 <translation>Среда</translation>
626 </message> 642 </message>
627 <message> 643 <message>
628 <source>Thursday</source> 644 <source>Thursday</source>
629 <translation>Четврток</translation> 645 <translation>Четврток</translation>
630 </message> 646 </message>
631 <message> 647 <message>
632 <source>Friday</source> 648 <source>Friday</source>
633 <translation>Петок</translation> 649 <translation>Петок</translation>
634 </message> 650 </message>
635 <message> 651 <message>
636 <source>Saturday</source> 652 <source>Saturday</source>
637 <translation>Сабота</translation> 653 <translation>Сабота</translation>
638 </message> 654 </message>
639 <message> 655 <message>
640 <source>Sunday</source> 656 <source>Sunday</source>
641 <translation>Недела</translation> 657 <translation>Недела</translation>
642 </message> 658 </message>
643 <message> 659 <message>
644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 660 <source>The %1 %2 of every</source>
661 <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message> 666 </message>
647 <message> 667 <message>
648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 668 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message> 670 </message>
651 <message> 671 <message>
652 <source>The %1 %2 of every</source> 672 <source>User Id</source>
653 <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Categories</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>Name Title</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>First Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Middle Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Last Name</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Suffix</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>File As</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Job Title</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Department</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Company</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Business Phone</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Business Fax</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Business Mobile</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Default Email</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Emails</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Home Phone</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Home Fax</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Home Mobile</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Business Street</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Business City</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business State</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Business Zip</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Business Country</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Business Pager</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Business WebPage</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Office</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Profession</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Assistant</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Manager</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Home Street</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Home City</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Home State</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Home Zip</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Home Country</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Home Web Page</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Spouse</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Gender</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Birthday</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Anniversary</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Nickname</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Children</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Notes</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message> 842 </message>
655</context> 843</context>
656<context> 844<context>
657 <name>QWidget</name> 845 <name>QWidget</name>
658 <message> 846 <message>
659 <source>st</source> 847 <source>st</source>
660 <translation>st</translation> 848 <translation>st</translation>
661 </message> 849 </message>
662 <message> 850 <message>
663 <source>nd</source> 851 <source>nd</source>
664 <translation>nd</translation> 852 <translation>nd</translation>
665 </message> 853 </message>
666 <message> 854 <message>
667 <source>rd</source> 855 <source>rd</source>
668 <translation>rd</translation> 856 <translation>rd</translation>
669 </message> 857 </message>
670 <message> 858 <message>
671 <source>th</source> 859 <source>th</source>
672 <translation>th</translation> 860 <translation>th</translation>
673 </message> 861 </message>
674</context> 862</context>
675</TS> 863</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiecore2.ts b/i18n/mk/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiedb2.ts b/i18n/mk/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiemm2.ts b/i18n/mk/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiepim2.ts b/i18n/mk/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopieui2.ts b/i18n/mk/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqdasher.ts b/i18n/mk/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index b4bad0b..cc2252c 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -818,109 +818,97 @@ Free some memory and try again.</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Feb</source> 821 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Mar</source> 825 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Apr</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>May</source> 833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Jun</source> 837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jul</source> 841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Aug</source> 845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Sep</source> 849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Oct</source> 853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Nov</source> 857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Error</source> 865 <source>Error</source>
866 <translation type="unfinished">Грешка</translation> 866 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Ok</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 867 </message>
880</context> 868</context>
881<context> 869<context>
882 <name>QPEApplication</name> 870 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 871 <message>
884 <source>%1 document</source> 872 <source>%1 document</source>
885 <translation>%1 документ</translation> 873 <translation>%1 документ</translation>
886 </message> 874 </message>
887</context> 875</context>
888<context> 876<context>
889 <name>StorageInfo</name> 877 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 878 <message>
891 <source>CF Card</source> 879 <source>CF Card</source>
892 <translation>CF картичка</translation> 880 <translation>CF картичка</translation>
893 </message> 881 </message>
894 <message> 882 <message>
895 <source>Hard Disk</source> 883 <source>Hard Disk</source>
896 <translation>Тврд диск</translation> 884 <translation>Тврд диск</translation>
897 </message> 885 </message>
898 <message> 886 <message>
899 <source>SD Card</source> 887 <source>SD Card</source>
900 <translation>SD картичка</translation> 888 <translation>SD картичка</translation>
901 </message> 889 </message>
902 <message> 890 <message>
903 <source>MMC Card</source> 891 <source>MMC Card</source>
904 <translation>MMC картичка</translation> 892 <translation>MMC картичка</translation>
905 </message> 893 </message>
906 <message> 894 <message>
907 <source>SCSI Hard Disk</source> 895 <source>SCSI Hard Disk</source>
908 <translation>SCSI тврд диск</translation> 896 <translation>SCSI тврд диск</translation>
909 </message> 897 </message>
910 <message> 898 <message>
911 <source>Internal Memory</source> 899 <source>Internal Memory</source>
912 <translation>Внатрешна меморија</translation> 900 <translation>Внатрешна меморија</translation>
913 </message> 901 </message>
914 <message> 902 <message>
915 <source>Internal Storage</source> 903 <source>Internal Storage</source>
916 <translation>Внатрешен медиум</translation> 904 <translation>Внатрешен медиум</translation>
917 </message> 905 </message>
918</context> 906</context>
919<context> 907<context>
920 <name>TZCombo</name> 908 <name>TZCombo</name>
921 <message> 909 <message>
922 <source>None</source> 910 <source>None</source>
923 <translation>Ништо</translation> 911 <translation>Ништо</translation>
924 </message> 912 </message>
925</context> 913</context>
926<context> 914<context>
diff --git a/i18n/mk/librestartapplet.ts b/i18n/mk/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtinykate.ts b/i18n/mk/libtinykate.ts
index 22eedb2..5e5ac2c 100644
--- a/i18n/mk/libtinykate.ts
+++ b/i18n/mk/libtinykate.ts
@@ -1,22 +1,975 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation>Нема доволно простор</translation> 781 <translation>Нема доволно простор</translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation>Имаше проблем при креирање на 790 <translation>Имаше проблем при креирање на
16конфигурациските информации за 791конфигурациските информации за
17оваа програма 792оваа програма
18 793
19ослободете малку простор и обидете се повторно.</translation> 794ослободете малку простор и обидете се повторно.</translation>
20 </message> 795 </message>
21</context> 796</context>
797<context>
798 <name>ReplacePrompt</name>
799 <message>
800 <source>Replace Text</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;All</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;No</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&amp;Yes</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Replace this occurence?</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819</context>
820<context>
821 <name>SearchDialog</name>
822 <message>
823 <source>Find Text</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>&amp;Text To Find:</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Regular Expression</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Replace Text</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>&amp;Replace With:</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Options</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;Whole Words Only</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>&amp;From Beginning</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Find &amp;Backwards</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Selected Text</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870</context>
871<context>
872 <name>SelectConfigTab</name>
873 <message>
874 <source>&amp;Persistent Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Vertical Selections</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>&amp;Toggle Old</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Not implemented yet.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Not yet implemented.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921</context>
922<context>
923 <name>StyleChanger</name>
924 <message>
925 <source>Normal:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Selected:</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Bold</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Italic</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940</context>
941<context>
942 <name>SyntaxDocument</name>
943 <message>
944 <source>Can&apos;t open %1</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Other</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951</context>
952<context>
953 <name>UndoHistory</name>
954 <message>
955 <source>Undo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Redo List</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Undo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Redo</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>&amp;Close</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974</context>
22</TS> 975</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
index a7f820d..482e046 100644
--- a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,94 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Максимален бр. на линии:</translation> 6 <translation>Максимален бр. на линии:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation> 10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Скрати линија по Х карактери:</translation> 14 <translation>Скрати линија по Х карактери:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>После колку карактери информацијата за настанот би требало да биде скратена</translation> 18 <translation>После колку карактери информацијата за настанот би требало да биде скратена</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Денови за гледање напред:</translation> 22 <translation>Денови за гледање напред:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation> 26 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">За да се активираат промените: Рестартирај ја апликацијата!</translation> 30 <translation type="unfinished">За да се активираат промените: Рестартирај ја апликацијата!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Намести боја на наслов:</translation> 34 <translation>Намести боја на наслов:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>Бои за насловите!</translation> 38 <translation>Бои за насловите!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Намести боја за настан:</translation> 42 <translation>Намести боја за настан:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation> 46 <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation>Намести боја за 51 <translation>Намести боја за
52итно ако е под</translation> 52итно ако е под</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> days: </source> 55 <source> days: </source>
56 <translation>денови:</translation> 56 <translation>денови:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation> 60 <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation> 64 <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
66</context> 86</context>
67<context> 87<context>
68 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
69 <message> 89 <message>
70 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
71 <translation>Додаток Адресар</translation> 91 <translation>Додаток Адресар</translation>
72 </message> 92 </message>
73 <message> 93 <message>
74 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
75 <translation>Следниот роденден е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation> 95 <translation>Следниот роденден е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation>
76 </message> 96 </message>
77 <message> 97 <message>
78 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
79 <translation>Нема родендени во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation> 99 <translation>Нема родендени во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation>
80 </message> 100 </message>
81 <message> 101 <message>
82 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
83 <translation>Следната годишнина е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation> 103 <translation>Следната годишнина е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation>
84 </message> 104 </message>
85 <message> 105 <message>
86 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
87 <translation>Нема годишнини во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation> 107 <translation>Нема годишнини во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation>
88 </message> 108 </message>
89 <message> 109 <message>
90 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
91 <translation>Базата на податоци не го овозможува ова пребарување! Надградете ги libOpie библиотеките! &lt;br&gt;</translation> 111 <translation>Базата на податоци не го овозможува ова пребарување! Надградете ги libOpie библиотеките! &lt;br&gt;</translation>
92 </message> 112 </message>
93</context> 113</context>
94</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/mk/libvtapplet.ts b/i18n/mk/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/mk/light-and-power.ts b/i18n/mk/light-and-power.ts
index 60281d0..0bf11fd 100644
--- a/i18n/mk/light-and-power.ts
+++ b/i18n/mk/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Чекори</translation> 6 <translation>%1 Чекори</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>Light and Power Settings</source> 19 <source>Light and Power Settings</source>
13 <translation>Подесувања за светлото и енергијата</translation> 20 <translation>Подесувања за светлото и енергијата</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>on Battery</source> 23 <source>on Battery</source>
17 <translation>на Батерија</translation> 24 <translation>на Батерија</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>General Settings</source> 27 <source>General Settings</source>
21 <translation>Оснопвни подесувања</translation> 28 <translation>Оснопвни подесувања</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source> sec</source> 31 <source> sec</source>
25 <translation>сек</translation> 32 <translation>сек</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>never</source> 35 <source>never</source>
29 <translation>нокогаш</translation> 36 <translation>нокогаш</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light off after</source> 39 <source>Light off after</source>
33 <translation>Изгасисветло по</translation> 40 <translation>Изгасисветло по</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Dim light after</source> 43 <source>Dim light after</source>
37 <translation>Намали светло по</translation> 44 <translation>Намали светло по</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Suspend after</source> 47 <source>Suspend after</source>
41 <translation>Супендирај по</translation> 48 <translation>Супендирај по</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 51 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
45 <translation>Деактивирај ЛЦД екран (не суспендира)</translation> 52 <translation>Деактивирај ЛЦД екран (не суспендира)</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Backlight</source> 55 <source>Backlight</source>
49 <translation>Светло</translation> 56 <translation>Светло</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>set a fix value for backlight</source> 59 <source>set a fix value for backlight</source>
53 <translation>постави фиксна вредност за светлото</translation> 60 <translation>постави фиксна вредност за светлото</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Off</source> 63 <source>Off</source>
57 <translation>Исклучи</translation> 64 <translation>Исклучи</translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 75 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
69 <translation>Светлото на екранот може автоматски да се подесува во заивснот од светлината околу вас. ПОдесувањата за светлост сеуште влијаат на просечното осветлување.</translation> 76 <translation>Светлото на екранот може автоматски да се подесува во заивснот од светлината околу вас. ПОдесувањата за светлост сеуште влијаат на просечното осветлување.</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>Калибрирај</translation> 80 <translation>Калибрирај</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>Напредни подесувања за управување со светлосниот сензор</translation> 84 <translation>Напредни подесувања за управување со светлосниот сензор</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>на Мрежа</translation> 88 <translation>на Мрежа</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>Предупредувања</translation> 92 <translation>Предупредувања</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>Интервал за предупредување на слаба батерија</translation> 96 <translation>Интервал за предупредување на слаба батерија</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>На кое ниво набатеријата треба предупредувањето да се појави</translation> 104 <translation>На кое ниво набатеријата треба предупредувањето да се појави</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>Колку често треба да се проверува за нивото на батеријата. Ова одредува колку често ќе има известувања за ситуации со слаба батерија </translation> 108 <translation>Колку често треба да се проверува за нивото на батеријата. Ова одредува колку често ќе има известувања за ситуации со слаба батерија </translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>На кое ниво на батеријата треба да се појави критичното предупредување</translation> 112 <translation>На кое ниво на батеријата треба да се појави критичното предупредување</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>предупредување за многу ниско ниво на батерија</translation> 116 <translation>предупредување за многу ниско ниво на батерија</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>предупредување за критично ниво на батерија</translation> 120 <translation>предупредување за критично ниво на батерија</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>Шпдесување на сензор</translation> 139 <translation>Шпдесување на сензор</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation>Целосно</translation> 143 <translation>Целосно</translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation>Исклучи</translation> 147 <translation>Исклучи</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation>Темно</translation> 151 <translation>Темно</translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation>Светло</translation> 155 <translation>Светло</translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation>Чекори</translation> 159 <translation>Чекори</translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation>Интервал на проверка</translation> 163 <translation>Интервал на проверка</translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation>сек</translation> 167 <translation>сек</translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/mk/mobilemsg.ts b/i18n/mk/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/mk/oipkg.ts b/i18n/mk/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/mk/op-qws.ts b/i18n/mk/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/mk/opie-login.ts b/i18n/mk/opie-login.ts
index e368a55..fc7fcc6 100644
--- a/i18n/mk/opie-login.ts
+++ b/i18n/mk/opie-login.ts
@@ -6,92 +6,96 @@
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и 7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и
8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation> 8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Добредојдовте во Opie</translation> 12 <translation>Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>Логирај се</translation> 19 <translation>Логирај се</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>КОрисник</translation> 27 <translation>КОрисник</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Лозинка</translation> 31 <translation>Лозинка</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Суспензирај</translation> 35 <translation>Суспензирај</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Мени</translation> 39 <translation>Мени</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Рестартирај</translation> 46 <translation>Рестартирај</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Изклучи</translation> 50 <translation>Изклучи</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Погрешна лозинка</translation> 58 <translation>Погрешна лозинка</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation> 62 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OPIE was terminated 65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal 66by an uncaught signal
67(%1) 67(%1)
68</source> 68</source>
69 <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен 69 <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен
70од неозначен сигнал 70од неозначен сигнал
71(%1)</translation> 71(%1)</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Failure</source> 74 <source>Failure</source>
75 <translation>Неуспех</translation> 75 <translation>Неуспех</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Could not start OPIE.</source> 78 <source>Could not start OPIE.</source>
79 <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation> 79 <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Could not switch to new user identity</source> 82 <source>Could not switch to new user identity</source>
83 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation> 83 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Opie was terminated 86 <source>Opie was terminated
87by an uncaught signal 87by an uncaught signal
88(%1) 88(%1)
89</source> 89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source> 93 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
96</context> 100</context>
97</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/mk/opierec.ts b/i18n/mk/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/mk/opierec.ts
+++ b/i18n/mk/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/mk/ordesktop.ts b/i18n/mk/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/osearch.ts b/i18n/mk/osearch.ts
index e2c8a8e..91efe41 100644
--- a/i18n/mk/osearch.ts
+++ b/i18n/mk/osearch.ts
@@ -32,96 +32,100 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search</source> 33 <source>Search</source>
34 <translation>Пребарувај</translation> 34 <translation>Пребарувај</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Settings</source> 37 <source>Settings</source>
38 <translation>Подесувања</translation> 38 <translation>Подесувања</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Search all</source> 41 <source>Search all</source>
42 <translation>Спребарувај Се</translation> 42 <translation>Спребарувај Се</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Options</source> 45 <source>Options</source>
46 <translation>Опции</translation> 46 <translation>Опции</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Case sensitiv</source> 49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation>Внимавај на големи и мали букви</translation> 50 <translation>Внимавај на големи и мали букви</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 53 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>КОристи спец. карактери</translation> 54 <translation>КОристи спец. карактери</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation> 58 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
80</context> 84</context>
81<context> 85<context>
82 <name>OListView</name> 86 <name>OListView</name>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Results</source> 88 <source>Results</source>
85 <translation>Резултати</translation> 89 <translation>Резултати</translation>
86 </message> 90 </message>
87</context> 91</context>
88<context> 92<context>
89 <name>QObject</name> 93 <name>QObject</name>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation>прикажи завршени задачи</translation> 96 <translation>прикажи завршени задачи</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation>прикажи изминати настани</translation> 100 <translation>прикажи изминати настани</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation>барај во датуми</translation> 104 <translation>барај во датуми</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>show</source> 107 <source>show</source>
104 <translation>прикажи</translation> 108 <translation>прикажи</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>edit</source> 111 <source>edit</source>
108 <translation>уреди</translation> 112 <translation>уреди</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>execute</source> 115 <source>execute</source>
112 <translation>изврши</translation> 116 <translation>изврши</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>open in filemanager</source> 119 <source>open in filemanager</source>
116 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation> 120 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>File: </source> 123 <source>File: </source>
120 <translation>Датотека:</translation> 124 <translation>Датотека:</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Link: </source> 127 <source>Link: </source>
124 <translation>Врска:</translation> 128 <translation>Врска:</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Mimetype: </source> 131 <source>Mimetype: </source>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index 3985967..96acd4f 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation> 25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -193,96 +197,100 @@ Please charge the back-up battery.</source>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Finding documents</source> 199 <source>Finding documents</source>
196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation> 200 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>Searching documents</source> 203 <source>Searching documents</source>
200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation> 204 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source> - Launcher</source> 207 <source> - Launcher</source>
204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 208 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>No application</source> 211 <source>No application</source>
208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 212 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 215 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 216 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>Documents</source> 219 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation> 220 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>OK</source> 223 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 225 </message>
222 <message> 226 <message>
223 <source>View as text</source> 227 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 229 </message>
226</context> 230</context>
227<context> 231<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name> 232 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message> 233 <message>
230 <source>Icon View</source> 234 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 235 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message> 236 </message>
233 <message> 237 <message>
234 <source>List View</source> 238 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 239 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 242 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 244 </message>
245 <message>
246 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
241</context> 249</context>
242<context> 250<context>
243 <name>LauncherView</name> 251 <name>LauncherView</name>
244 <message> 252 <message>
245 <source>%1 files</source> 253 <source>%1 files</source>
246 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation> 254 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>All types of file</source> 257 <source>All types of file</source>
250 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation> 258 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
251 </message> 259 </message>
252 <message> 260 <message>
253 <source>Document View</source> 261 <source>Document View</source>
254 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 262 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
255 </message> 263 </message>
256 <message> 264 <message>
257 <source>All types</source> 265 <source>All types</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 267 </message>
260</context> 268</context>
261<context> 269<context>
262 <name>MediumMountGui</name> 270 <name>MediumMountGui</name>
263 <message> 271 <message>
264 <source>Medium inserted</source> 272 <source>Medium inserted</source>
265 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation> 273 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
266 </message> 274 </message>
267 <message> 275 <message>
268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 276 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
269 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation> 277 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
270 </message> 278 </message>
271 <message> 279 <message>
272 <source>Which media files</source> 280 <source>Which media files</source>
273 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation> 281 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
274 </message> 282 </message>
275 <message> 283 <message>
276 <source>Audio</source> 284 <source>Audio</source>
277 <translation type="obsolete">Аудио</translation> 285 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
278 </message> 286 </message>
279 <message> 287 <message>
280 <source>Image</source> 288 <source>Image</source>
281 <translation type="obsolete">Слика</translation> 289 <translation type="obsolete">Слика</translation>
282 </message> 290 </message>
283 <message> 291 <message>
284 <source>Text</source> 292 <source>Text</source>
285 <translation type="obsolete">Текст</translation> 293 <translation type="obsolete">Текст</translation>
286 </message> 294 </message>
287 <message> 295 <message>
288 <source>Video</source> 296 <source>Video</source>
@@ -309,180 +317,200 @@ Please charge the back-up battery.</source>
309 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation> 317 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
310 </message> 318 </message>
311 <message> 319 <message>
312 <source>Do not ask again for this medium</source> 320 <source>Do not ask again for this medium</source>
313 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation> 321 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
314 </message> 322 </message>
315</context> 323</context>
316<context> 324<context>
317 <name>QObject</name> 325 <name>QObject</name>
318 <message> 326 <message>
319 <source>Battery Status</source> 327 <source>Battery Status</source>
320 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation> 328 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
321 </message> 329 </message>
322</context> 330</context>
323<context> 331<context>
324 <name>SafeMode</name> 332 <name>SafeMode</name>
325 <message> 333 <message>
326 <source>Safe Mode</source> 334 <source>Safe Mode</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 336 </message>
329 <message> 337 <message>
330 <source>Plugin Manager...</source> 338 <source>Plugin Manager...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 340 </message>
333 <message> 341 <message>
334 <source>Restart Qtopia</source> 342 <source>Restart Qtopia</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 344 </message>
337 <message> 345 <message>
338 <source>Help...</source> 346 <source>Help...</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 348 </message>
341</context> 349</context>
342<context> 350<context>
343 <name>ServerApplication</name> 351 <name>ServerApplication</name>
344 <message> 352 <message>
345 <source>Information</source> 353 <source>Information</source>
346 <translation type="unfinished">Информации</translation> 354 <translation type="unfinished">Информации</translation>
347 </message> 355 </message>
348 <message> 356 <message>
349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 357 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 358(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 359 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 360(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
353 </message> 361 </message>
354 <message> 362 <message>
355 <source>Battery level is critical! 363 <source>Battery level is critical!
356Keep power off until power restored!</source> 364Keep power off until power restored!</source>
357 <translation type="unfinished">Нивото на батеријата е критично!</translation> 365 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
358 </message> 366 </message>
359 <message> 367 <message>
360 <source>The Back-up battery is very low. 368 <source>The Back-up battery is very low.
361Please charge the back-up battery.</source> 369Please charge the back-up battery.</source>
362 <translation type="unfinished">Помошната батерија е многу слаба. 370 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
363Наполни ја помошната батерија.</translation> 371Наполни ја помошната батерија.</translation>
364 </message> 372 </message>
365 <message> 373 <message>
366 <source>business card</source> 374 <source>business card</source>
367 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 375 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
368 </message> 376 </message>
369 <message> 377 <message>
370 <source>Battery is running very low. </source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Safe Mode</source> 378 <source>Safe Mode</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 382 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>OK</source> 386 <source>OK</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>Plugin Manager...</source> 390 <source>Plugin Manager...</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 392 </message>
389 <message> 393 <message>
390 <source>Memory Status</source> 394 <source>Memory Status</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 396 </message>
393 <message> 397 <message>
394 <source>Memory Low 398 <source>Memory Low
395Please save data.</source> 399Please save data.</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 401 </message>
398 <message> 402 <message>
399 <source>Critical Memory Shortage 403 <source>Critical Memory Shortage
400Please end this application 404Please end this application
401immediately.</source> 405immediately.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 407 </message>
408 <message>
409 <source>WARNING</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Ok</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>The battery is running very low. </source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
404</context> 428</context>
405<context> 429<context>
406 <name>ShutdownImpl</name> 430 <name>ShutdownImpl</name>
407 <message> 431 <message>
408 <source>Shutdown...</source> 432 <source>Shutdown...</source>
409 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 433 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
410 </message> 434 </message>
411 <message> 435 <message>
412 <source>Terminate</source> 436 <source>Terminate</source>
413 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 437 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
414 </message> 438 </message>
415 <message> 439 <message>
416 <source>Terminate Opie</source> 440 <source>Terminate Opie</source>
417 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 441 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
418 </message> 442 </message>
419 <message> 443 <message>
420 <source>Reboot</source> 444 <source>Reboot</source>
421 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 445 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
422 </message> 446 </message>
423 <message> 447 <message>
424 <source>Restart Opie</source> 448 <source>Restart Opie</source>
425 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 449 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
426 </message> 450 </message>
427 <message> 451 <message>
428 <source>Shutdown</source> 452 <source>Shutdown</source>
429 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 453 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
430 </message> 454 </message>
431 <message> 455 <message>
432 <source>&lt;p&gt; 456 <source>&lt;p&gt;
433These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 457These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
434 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
435Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation> 459Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
436 </message> 460 </message>
437 <message> 461 <message>
438 <source>Cancel</source> 462 <source>Cancel</source>
439 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 463 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
440 </message> 464 </message>
441</context> 465</context>
442<context> 466<context>
443 <name>SyncAuthentication</name> 467 <name>SyncAuthentication</name>
444 <message> 468 <message>
445 <source>Sync Connection</source> 469 <source>Sync Connection</source>
446 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 470 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
447 </message> 471 </message>
448 <message> 472 <message>
449 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 473 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
450 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation> 474 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
451 </message> 475 </message>
452 <message> 476 <message>
453 <source>Deny</source> 477 <source>Deny</source>
454 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 478 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
455 </message> 479 </message>
456 <message> 480 <message>
457 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 481 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
458 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 482 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
459 </message> 483 </message>
460 <message> 484 <message>
461 <source>Allow</source> 485 <source>Allow</source>
462 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 486 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
463 </message> 487 </message>
488 <message>
489 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
490 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message>
464</context> 492</context>
465<context> 493<context>
466 <name>SyncDialog</name> 494 <name>SyncDialog</name>
467 <message> 495 <message>
468 <source>Syncing</source> 496 <source>Syncing</source>
469 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation> 497 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
470 </message> 498 </message>
471 <message> 499 <message>
472 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 500 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
473 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation> 501 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
474 </message> 502 </message>
475 <message> 503 <message>
476 <source>&amp;Cancel</source> 504 <source>&amp;Cancel</source>
477 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation> 505 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
478 </message> 506 </message>
479 <message> 507 <message>
480 <source>Abort</source> 508 <source>Abort</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 510 </message>
483 <message> 511 <message>
484 <source>Syncing:</source> 512 <source>Syncing:</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 514 </message>
487</context> 515</context>
488</TS> 516</TS>
diff --git a/i18n/mk/quicklauncher.ts b/i18n/mk/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index d116ca2..8c32bcc 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Намести лозинја</translation> 6 <translation>Намести лозинја</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Смени лозинка</translation> 10 <translation>Смени лозинка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Внеси лозинка</translation> 14 <translation>Внеси лозинка</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Неточна лозинка</translation> 18 <translation>Неточна лозинка</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Лозинката не е точна. 23 <translation>Лозинката не е точна.
24Одбиен пристап</translation> 24Одбиен пристап</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Секој</translation> 28 <translation>Секој</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ништо</translation> 32 <translation>Ништо</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Внеси нова лозинка</translation> 36 <translation>Внеси нова лозинка</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation> 40 <translation>Повтторно внеси лозинка</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24 </translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/24 </translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Сигурносни подесувања</translation> 95 <translation>Сигурносни подесувања</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Смени лозинка</translation> 99 <translation>Смени лозинка</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Избриши лозинка</translation> 103 <translation>Избриши лозинка</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Барај лозинка на подигање</translation> 107 <translation>Барај лозинка на подигање</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>Синхронизирај</translation> 111 <translation>Синхронизирај</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 115 <translation>Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
71 <translation>192.168.129.0/24 (основна)</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>192.168.1.0/24</source> 122 <source>192.168.1.0/24</source>
75 <translation>192.168.1.0/24 </translation> 123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>192.168.0.0/16</source> 126 <source>192.168.0.0/16</source>
79 <translation>192.168.0.0/24 </translation> 127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>172.16.0.0/12</source> 130 <source>172.16.0.0/12</source>
83 <translation>172.16.0.0/12</translation> 131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>10.0.0.0/8</source> 134 <source>10.0.0.0/8</source>
87 <translation>10.0.0.0/8</translation> 135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>1.0.0.0/8</source> 138 <source>1.0.0.0/8</source>
91 <translation>1.0.0.0/8</translation> 139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>Any</source> 142 <source>Any</source>
95 <translation>Секој</translation> 143 <translation type="obsolete">Секој</translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>None</source> 146 <source>None</source>
99 <translation>Ништо</translation> 147 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
100 </message> 148 </message>
101 <message> 149 <message>
102 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
103 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation> 151 <translation>&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
104 </message> 152 </message>
105 <message> 153 <message>
106 <source>Passcode</source> 154 <source>Passcode</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 156 </message>
109 <message> 157 <message>
110 <source>Login</source> 158 <source>Login</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 160 </message>
113 <message> 161 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 162 <source>Login Automatically</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode.
167
168Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above).
189
190You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list
212
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults.
226
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Both</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
117</context> 262</context>
118</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/mk/showimg.ts b/i18n/mk/showimg.ts
index 81c2d9a..65f5349 100644
--- a/i18n/mk/showimg.ts
+++ b/i18n/mk/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation> - Прегледувач на слики</translation> 104 <translation> - Прегледувач на слики</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>%1 бои</translation> 108 <translation>%1 бои</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>Вистински бои</translation> 112 <translation>Вистински бои</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 алфа нивоа</translation> 116 <translation>%1 алфа нивоа</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-битен алфа канал</translation> 120 <translation>8-битен алфа канал</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation>Својства</translation> 154 <translation>Својства</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation>Слајд-приказ</translation> 158 <translation>Слајд-приказ</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation>Каснење помеѓу слики</translation> 162 <translation>Каснење помеѓу слики</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation>с</translation> 166 <translation>с</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation>Повтори Слајд-приказ</translation> 170 <translation>Повтори Слајд-приказ</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation> 174 <translation>Прикажи ги сликите обратно</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation> 178 <translation>Вчитај ги сликите ротирани за 90 степени</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation>Брзо вчитување на слики</translation> 182 <translation>Брзо вчитување на слики</translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/mk/sound.ts b/i18n/mk/sound.ts
index 2508a15..ec52105 100644
--- a/i18n/mk/sound.ts
+++ b/i18n/mk/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Calender</source> 80 <source>Key_Calender</source>
81 <translation>Копче_Календар</translation> 81 <translation>Копче_Календар</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Key_Contacts</source> 84 <source>Key_Contacts</source>
85 <translation>Копче_Контакти</translation> 85 <translation>Копче_Контакти</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Key_Menu</source> 88 <source>Key_Menu</source>
89 <translation>Копче_Мени</translation> 89 <translation>Копче_Мени</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Key_Mail</source> 92 <source>Key_Mail</source>
93 <translation>Копче_Маил</translation> 93 <translation>Копче_Маил</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Recording Limit in seconds:</source> 96 <source>Recording Limit in seconds:</source>
97 <translation>Граница на снимање (во секунди):</translation> 97 <translation>Граница на снимање (во секунди):</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>30</source> 100 <source>30</source>
101 <translation>30</translation> 101 <translation>30</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>20</source> 104 <source>20</source>
105 <translation>20</translation> 105 <translation>20</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>15</source> 108 <source>15</source>
109 <translation>15</translation> 109 <translation>15</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>10</source> 112 <source>10</source>
113 <translation>10</translation> 113 <translation>10</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>5</source> 116 <source>5</source>
117 <translation>5</translation> 117 <translation>5</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation>Неограничено</translation> 121 <translation>Неограничено</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation>Рестартирај го Opiе ако треба</translation> 125 <translation>Рестартирај го Opiе ако треба</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts
index 78ff4d3..04be56b 100644
--- a/i18n/mk/sysinfo.ts
+++ b/i18n/mk/sysinfo.ts
@@ -30,124 +30,138 @@
30 <translation>SC</translation> 30 <translation>SC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation>ln</translation> 34 <translation>ln</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation> 38 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 42 <translation>RA</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation> 46 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation> 53 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation> 57 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation> 61 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Type: </source> 64 <source>Type: </source>
65 <translation>Тип:</translation> 65 <translation>Тип:</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 72Memory is categorized as follows:
73 73
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 752. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation>Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред, 78 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред,
79Меморијата се каратеризира според: 79Меморијата се каратеризира според:
80 80
811. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите 811. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите
822. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите 822. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите
833. Кеширани - информации кои биле скоро користени 833. Кеширани - информации кои биле скоро користени
844. Слободна - меморија која не се користи.</translation> 844. Слободна - меморија која не се користи.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 87 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 88 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 91 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation> 92 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 95 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation> 96 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 99 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation> 100 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 103 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation> 104 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Модул</translation> 125 <translation>Модул</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Големина</translation> 129 <translation>Големина</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Искоритено#</translation> 133 <translation>Искоритено#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Искористено од</translation> 137 <translation type="obsolete">Искористено од</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот. 143 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот.
130 144
131Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation> 145Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation> 149 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Send</source> 152 <source>Send</source>
139 <translation>Прати</translation> 153 <translation>Прати</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation> 157 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 160 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> 161 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute 164 <source>You really want to execute
151</source> 165</source>
152 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation> 166 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation>
153 </message> 167 </message>
@@ -178,119 +192,128 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
178<context> 192<context>
179 <name>ProcessInfo</name> 193 <name>ProcessInfo</name>
180 <message> 194 <message>
181 <source>PID</source> 195 <source>PID</source>
182 <translation>PID</translation> 196 <translation>PID</translation>
183 </message> 197 </message>
184 <message> 198 <message>
185 <source>Command</source> 199 <source>Command</source>
186 <translation>Команда</translation> 200 <translation>Команда</translation>
187 </message> 201 </message>
188 <message> 202 <message>
189 <source>Status</source> 203 <source>Status</source>
190 <translation>Статус</translation> 204 <translation>Статус</translation>
191 </message> 205 </message>
192 <message> 206 <message>
193 <source>Time</source> 207 <source>Time</source>
194 <translation>Време</translation> 208 <translation>Време</translation>
195 </message> 209 </message>
196 <message> 210 <message>
197 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 211 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
198 212
199Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 213Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
200 <translation>Ова е листа на сите провеси. 214 <translation>Ова е листа на сите провеси.
201 215
202Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation> 216Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation>
203 </message> 217 </message>
204 <message> 218 <message>
205 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 219 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
206 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation> 220 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation>
207 </message> 221 </message>
208 <message> 222 <message>
209 <source>Send</source> 223 <source>Send</source>
210 <translation>Прати</translation> 224 <translation>Прати</translation>
211 </message> 225 </message>
212 <message> 226 <message>
213 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 227 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
214 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation> 228 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation>
215 </message> 229 </message>
216 <message> 230 <message>
217 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 231 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
218 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> 232 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation>
219 </message> 233 </message>
220 <message> 234 <message>
221 <source>You really want to send 235 <source>You really want to send
222</source> 236</source>
223 <translation type="obsolete">Да испрати</translation> 237 <translation type="obsolete">Да испрати</translation>
224 </message> 238 </message>
225 <message> 239 <message>
226 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 240 <source>Really want to send %1
241to this process?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 243 </message>
229</context> 244</context>
230<context> 245<context>
231 <name>SystemInfo</name> 246 <name>SystemInfo</name>
232 <message> 247 <message>
233 <source>System Info</source> 248 <source>System Info</source>
234 <translation>Информации за ситемот</translation> 249 <translation>Информации за ситемот</translation>
235 </message> 250 </message>
236 <message> 251 <message>
237 <source>Memory</source> 252 <source>Memory</source>
238 <translation>Меморија</translation> 253 <translation>Меморија</translation>
239 </message> 254 </message>
240 <message> 255 <message>
241 <source>Storage</source> 256 <source>Storage</source>
242 <translation>Медиум</translation> 257 <translation>Медиум</translation>
243 </message> 258 </message>
244 <message> 259 <message>
245 <source>CPU</source> 260 <source>CPU</source>
246 <translation>Процесор</translation> 261 <translation>Процесор</translation>
247 </message> 262 </message>
248 <message> 263 <message>
249 <source>Process</source> 264 <source>Process</source>
250 <translation>Процесс</translation> 265 <translation>Процесс</translation>
251 </message> 266 </message>
252 <message> 267 <message>
253 <source>Modules</source> 268 <source>Modules</source>
254 <translation>Модули</translation> 269 <translation>Модули</translation>
255 </message> 270 </message>
256 <message> 271 <message>
257 <source>Version</source> 272 <source>Version</source>
258 <translation>Верзија</translation> 273 <translation>Верзија</translation>
259 </message> 274 </message>
260</context> 275</context>
261<context> 276<context>
262 <name>VersionInfo</name> 277 <name>VersionInfo</name>
263 <message> 278 <message>
264 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 279 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
265 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 280 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
266 </message> 281 </message>
267 <message> 282 <message>
268 <source>Compiled by: </source> 283 <source>Compiled by: </source>
269 <translation>Компајлирано од:</translation> 284 <translation>Компајлирано од:</translation>
270 </message> 285 </message>
271 <message> 286 <message>
272 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 287 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
273 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 288 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
274 </message> 289 </message>
275 <message> 290 <message>
276 <source>Built on: </source> 291 <source>Built on: </source>
277 <translation>Изградено на:</translation> 292 <translation>Изградено на:</translation>
278 </message> 293 </message>
279 <message> 294 <message>
280 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 295 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
281 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation> 296 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation>
282 </message> 297 </message>
283 <message> 298 <message>
284 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 299 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
285 <translation>&lt;p&gt;Модел:</translation> 300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation>
286 </message> 301 </message>
287 <message> 302 <message>
288 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 303 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
289 <translation>&lt;p&gt; Производител:</translation> 304 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation>
290 </message> 305 </message>
291 <message> 306 <message>
292 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 307 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
293 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> 308 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation>
294 </message> 309 </message>
310 <message>
311 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
295</context> 318</context>
296</TS> 319</TS>
diff --git a/i18n/mk/taboapp.ts b/i18n/mk/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/mk/tictac.ts b/i18n/mk/tictac.ts
index 9933f78..8ac9535 100644
--- a/i18n/mk/tictac.ts
+++ b/i18n/mk/tictac.ts
@@ -1,48 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Компјутерот стартува</translation> 6 <translation>Компјутерот стартува</translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
17 <translation>Човекот почнува</translation> 10 <translation>Човекот почнува</translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
21 <translation>Играј!</translation> 14 <translation>Играј!</translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
25 <translation>Исклучи</translation> 18 <translation>Исклучи</translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Кликни Играј за старт</translation> 22 <translation>Кликни Играј за старт</translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
33 <translation>Направи потег</translation> 26 <translation>Направи потег</translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
37 <translation>Победа!</translation> 30 <translation>Победа!</translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
41 <translation>КОмпјутерот победи!</translation> 34 <translation>КОмпјутерот победи!</translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Нерешено</translation> 38 <translation>Нерешено</translation>
46 </message> 39 </message>
47</context> 40</context>
48</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/mk/today.ts b/i18n/mk/today.ts
index 97d884f..7e64257 100644
--- a/i18n/mk/today.ts
+++ b/i18n/mk/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Денес</translation> 6 <translation type="obsolete">Денес</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation> 10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Пополни ја визит картата</translation> 14 <translation>Пополни ја визит картата</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation> 18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source> 21 <source>No plugins found</source>
22 <translation>Нема додатоци</translation> 22 <translation>Нема додатоци</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 25 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Нема активни додатоци</translation> 26 <translation>Нема активни додатоци</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>Денес</translation> 33 <translation>Денес</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation> 37 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation> 41 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Today Config</source> 47 <source>Today Config</source>
48 <translation>Конфигурација</translation> 48 <translation>Конфигурација</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation> 52 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/mk/todolist.ts b/i18n/mk/todolist.ts
index 67a86f5..b2fa184 100644
--- a/i18n/mk/todolist.ts
+++ b/i18n/mk/todolist.ts
@@ -181,97 +181,97 @@ The list displays the following information:
181 <message> 181 <message>
182 <source>Todo was unable 182 <source>Todo was unable
183to save your changes. 183to save your changes.
184Free up some space 184Free up some space
185and try again. 185and try again.
186 186
187Quit Anyway?</source> 187Quit Anyway?</source>
188 <translation>Роковникот неможеше 188 <translation>Роковникот неможеше
189да ги сними промените 189да ги сними промените
190ослободи простор 190ослободи простор
191и обиди се повторно 191и обиди се повторно
192 192
193Прекини?</translation> 193Прекини?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Todo</source> 196 <source>Todo</source>
197 <translation>Роковник</translation> 197 <translation>Роковник</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 200 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
201 <translation type="obsolete">Неможе да се уредуваат податоци, во моментот се врши синхронизација,</translation> 201 <translation type="obsolete">Неможе да се уредуваат податоци, во моментот се врши синхронизација,</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>all tasks?</source> 204 <source>all tasks?</source>
205 <translation>сите задачи?</translation> 205 <translation>сите задачи?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>all completed tasks?</source> 208 <source>all completed tasks?</source>
209 <translation>сите завршени задачи?</translation> 209 <translation>сите завршени задачи?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
213 <translation>&lt;p&gt;%1 новаи задача. &lt;p&gt;Дали да се додадат на листата на задачи?</translation> 213 <translation>&lt;p&gt;%1 новаи задача. &lt;p&gt;Дали да се додадат на листата на задачи?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>New Tasks</source> 216 <source>New Tasks</source>
217 <translation>Нови задачи</translation> 217 <translation>Нови задачи</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>C.</source> 220 <source>C.</source>
221 <translation>С.</translation> 221 <translation>С.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
225 <translation>Приоритет</translation> 225 <translation>Приоритет</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Description</source> 228 <source>Description</source>
229 <translation>Опис</translation> 229 <translation type="obsolete">Опис</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Deadline</source> 232 <source>Deadline</source>
233 <translation>Краен рок</translation> 233 <translation>Краен рок</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Configure Templates</source> 236 <source>Configure Templates</source>
237 <translation>Подеси поставки</translation> 237 <translation>Подеси поставки</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Уредувач на поставки</translation> 241 <translation>Уредувач на поставки</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Додај</translation> 245 <translation>Додај</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation>Уреди</translation> 249 <translation>Уреди</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation>Одстрани</translation> 253 <translation>Одстрани</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation>Име</translation> 257 <translation>Име</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Нов поставка %1</translation> 261 <translation>Нов поставка %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача. 269 <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача.
270 270
271Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 271Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Enter description of new task here. 274 <source>Enter description of new task here.
275 275
276This area is called the quick task bar. 276This area is called the quick task bar.
277 277
@@ -289,96 +289,100 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
289 289
290This area is called the quick task bar. 290This area is called the quick task bar.
291 291
292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
293 <translation>Кликни овде за да се внесат додатни информации за новата задача. 293 <translation>Кликни овде за да се внесат додатни информации за новата задача.
294 294
295Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 295Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Enter</source> 298 <source>Enter</source>
299 <translation>Внеси</translation> 299 <translation>Внеси</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Click here to add new task. 302 <source>Click here to add new task.
303 303
304This area is called the quick task bar. 304This area is called the quick task bar.
305 305
306It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 306It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
307 <translation>Додади опис новата задача. 307 <translation>Додади опис новата задача.
308 308
309Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 309Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Cancel</source> 312 <source>Cancel</source>
313 <translation>Откажи</translation> 313 <translation>Откажи</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Click here to reset new task information. 316 <source>Click here to reset new task information.
317 317
318This area is called the quick task bar. 318This area is called the quick task bar.
319 319
320It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 320It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
321 <translation>Кликни овде да ресетираш информации за нова задача. 321 <translation>Кликни овде да ресетираш информации за нова задача.
322 322
323Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 323Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Priority:</source> 326 <source>Priority:</source>
327 <translation>Приоритет:</translation> 327 <translation>Приоритет:</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 330 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 334 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message>
338 <source>Summary</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
337</context> 341</context>
338<context> 342<context>
339 <name>TableView</name> 343 <name>TableView</name>
340 <message> 344 <message>
341 <source>Table View</source> 345 <source>Table View</source>
342 <translation>Преглед по табела</translation> 346 <translation>Преглед по табела</translation>
343 </message> 347 </message>
344 <message> 348 <message>
345 <source>%1 day(s)</source> 349 <source>%1 day(s)</source>
346 <translation>%1 ден</translation> 350 <translation>%1 ден</translation>
347 </message> 351 </message>
348 <message> 352 <message>
349 <source>None</source> 353 <source>None</source>
350 <translation>Ништо</translation> 354 <translation>Ништо</translation>
351 </message> 355 </message>
352</context> 356</context>
353<context> 357<context>
354 <name>TaskEditorAlarms</name> 358 <name>TaskEditorAlarms</name>
355 <message> 359 <message>
356 <source>Date</source> 360 <source>Date</source>
357 <translation>Датум</translation> 361 <translation>Датум</translation>
358 </message> 362 </message>
359 <message> 363 <message>
360 <source>Time</source> 364 <source>Time</source>
361 <translation>Време</translation> 365 <translation>Време</translation>
362 </message> 366 </message>
363 <message> 367 <message>
364 <source>Type</source> 368 <source>Type</source>
365 <translation>Тип</translation> 369 <translation>Тип</translation>
366 </message> 370 </message>
367 <message> 371 <message>
368 <source>New</source> 372 <source>New</source>
369 <translation>Нов</translation> 373 <translation>Нов</translation>
370 </message> 374 </message>
371 <message> 375 <message>
372 <source>Edit</source> 376 <source>Edit</source>
373 <translation>Уреди</translation> 377 <translation>Уреди</translation>
374 </message> 378 </message>
375 <message> 379 <message>
376 <source>Delete</source> 380 <source>Delete</source>
377 <translation>Избриши</translation> 381 <translation>Избриши</translation>
378 </message> 382 </message>
379</context> 383</context>
380<context> 384<context>
381 <name>TaskEditorOverView</name> 385 <name>TaskEditorOverView</name>
382 <message> 386 <message>
383 <source>Description:</source> 387 <source>Description:</source>
384 <translation>Опис:</translation> 388 <translation>Опис:</translation>
diff --git a/i18n/mk/tonleiter.ts b/i18n/mk/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/mk/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts
index 5864e4a..5c3f77d 100644
--- a/i18n/nl/addressbook.ts
+++ b/i18n/nl/addressbook.ts
@@ -1308,212 +1308,212 @@ geleverd!</translation>
1308 <source>Kyrgyzstan</source> 1308 <source>Kyrgyzstan</source>
1309 <translation>Kirgyzstan</translation> 1309 <translation>Kirgyzstan</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1312 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> 1313 <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>Pitcairn Islands</source> 1316 <source>Pitcairn Islands</source>
1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation> 1317 <translation>Pitcairn Eilanden</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Vietnam</source> 1320 <source>Vietnam</source>
1321 <translation>Vietnam</translation> 1321 <translation>Vietnam</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1324 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> 1325 <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1328 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation> 1329 <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld &quot;de Vries&quot;), schrijf dan &lt;achternaam&gt;, &lt;voornamen&gt; zoals dit: &quot;de Vries, Peter Paul&quot;</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>The jobtitle..</source> 1332 <source>The jobtitle..</source>
1333 <translation>De functienaam..</translation> 1333 <translation>De functienaam..</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335 <message> 1335 <message>
1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1336 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation> 1337 <translation>Iets als &quot;jr.&quot;..</translation>
1338 </message> 1338 </message>
1339 <message> 1339 <message>
1340 <source>The working place of the contact</source> 1340 <source>The working place of the contact</source>
1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> 1341 <translation>De plaats waar het contact werkt</translation>
1342 </message> 1342 </message>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>Press to select attribute to change</source> 1344 <source>Press to select attribute to change</source>
1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> 1345 <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1348 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> 1349 <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351</context> 1351</context>
1352<context> 1352<context>
1353 <name>QObject</name> 1353 <name>QObject</name>
1354 <message> 1354 <message>
1355 <source>Business Phone</source> 1355 <source>Business Phone</source>
1356 <translation>Telefoon werk</translation> 1356 <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation>
1357 </message> 1357 </message>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <source>Business Fax</source> 1359 <source>Business Fax</source>
1360 <translation>Fax werk</translation> 1360 <translation type="obsolete">Fax werk</translation>
1361 </message> 1361 </message>
1362 <message> 1362 <message>
1363 <source>Business Mobile</source> 1363 <source>Business Mobile</source>
1364 <translation>Mobiel werk</translation> 1364 <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <source>Default Email</source> 1367 <source>Default Email</source>
1368 <translation>Standaard email</translation> 1368 <translation type="obsolete">Standaard email</translation>
1369 </message> 1369 </message>
1370 <message> 1370 <message>
1371 <source>Emails</source> 1371 <source>Emails</source>
1372 <translation>Emails</translation> 1372 <translation type="obsolete">Emails</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1376 <translation>Telefoon prive</translation> 1376 <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <source>Home Fax</source> 1379 <source>Home Fax</source>
1380 <translation>Fax prive</translation> 1380 <translation type="obsolete">Fax prive</translation>
1381 </message> 1381 </message>
1382 <message> 1382 <message>
1383 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1384 <translation>Mobiel prive</translation> 1384 <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <source>Office</source> 1387 <source>Office</source>
1388 <translation>Kantoor</translation> 1388 <translation type="obsolete">Kantoor</translation>
1389 </message> 1389 </message>
1390 <message> 1390 <message>
1391 <source>Profession</source> 1391 <source>Profession</source>
1392 <translation>Beroep</translation> 1392 <translation type="obsolete">Beroep</translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1395 <source>Assistant</source>
1396 <translation>Assistent</translation> 1396 <translation type="obsolete">Assistent</translation>
1397 </message> 1397 </message>
1398 <message> 1398 <message>
1399 <source>Manager</source> 1399 <source>Manager</source>
1400 <translation>Manager</translation> 1400 <translation type="obsolete">Manager</translation>
1401 </message> 1401 </message>
1402 <message> 1402 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1403 <source>Spouse</source>
1404 <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> 1404 <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <source>Gender</source> 1407 <source>Gender</source>
1408 <translation>Geslacht</translation> 1408 <translation type="obsolete">Geslacht</translation>
1409 </message> 1409 </message>
1410 <message> 1410 <message>
1411 <source>Birthday</source> 1411 <source>Birthday</source>
1412 <translation>Verjaardag</translation> 1412 <translation type="obsolete">Verjaardag</translation>
1413 </message> 1413 </message>
1414 <message> 1414 <message>
1415 <source>Anniversary</source> 1415 <source>Anniversary</source>
1416 <translation>Jaardag</translation> 1416 <translation type="obsolete">Jaardag</translation>
1417 </message> 1417 </message>
1418 <message> 1418 <message>
1419 <source>Nickname</source> 1419 <source>Nickname</source>
1420 <translation>Bijnaam</translation> 1420 <translation type="obsolete">Bijnaam</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <source>Children</source> 1423 <source>Children</source>
1424 <translation>Kinderen</translation> 1424 <translation type="obsolete">Kinderen</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <source>Name Title</source> 1427 <source>Name Title</source>
1428 <translation>Titel</translation> 1428 <translation type="obsolete">Titel</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <source>First Name</source> 1431 <source>First Name</source>
1432 <translation>Voornaam</translation> 1432 <translation type="obsolete">Voornaam</translation>
1433 </message> 1433 </message>
1434 <message> 1434 <message>
1435 <source>Middle Name</source> 1435 <source>Middle Name</source>
1436 <translation>Tussenvoegsel</translation> 1436 <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <source>Last Name</source> 1439 <source>Last Name</source>
1440 <translation>Achternaam</translation> 1440 <translation type="obsolete">Achternaam</translation>
1441 </message> 1441 </message>
1442 <message> 1442 <message>
1443 <source>Suffix</source> 1443 <source>Suffix</source>
1444 <translation>Achtervoegsel</translation> 1444 <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation>
1445 </message> 1445 </message>
1446 <message> 1446 <message>
1447 <source>File As</source> 1447 <source>File As</source>
1448 <translation>Sla op als</translation> 1448 <translation type="obsolete">Sla op als</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <source>Job Title</source> 1451 <source>Job Title</source>
1452 <translation>Functie</translation> 1452 <translation type="obsolete">Functie</translation>
1453 </message> 1453 </message>
1454 <message> 1454 <message>
1455 <source>Department</source> 1455 <source>Department</source>
1456 <translation>Afdeling</translation> 1456 <translation type="obsolete">Afdeling</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <source>Company</source> 1459 <source>Company</source>
1460 <translation>Bedrijf</translation> 1460 <translation type="obsolete">Bedrijf</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <source>Business Street</source> 1463 <source>Business Street</source>
1464 <translation>Bedrijf adres</translation> 1464 <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation>
1465 </message> 1465 </message>
1466 <message> 1466 <message>
1467 <source>Business City</source> 1467 <source>Business City</source>
1468 <translation>Bedrijf woonplaats</translation> 1468 <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <source>Business State</source> 1471 <source>Business State</source>
1472 <translation>Bedrijf provincie</translation> 1472 <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <source>Business Zip</source> 1475 <source>Business Zip</source>
1476 <translation>Bedrijf Postcode</translation> 1476 <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation>
1477 </message> 1477 </message>
1478 <message> 1478 <message>
1479 <source>Business Country</source> 1479 <source>Business Country</source>
1480 <translation>Bedrijf land</translation> 1480 <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation>
1481 </message> 1481 </message>
1482 <message> 1482 <message>
1483 <source>Business Pager</source> 1483 <source>Business Pager</source>
1484 <translation>Bedijf pieper</translation> 1484 <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation>
1485 </message> 1485 </message>
1486 <message> 1486 <message>
1487 <source>Business WebPage</source> 1487 <source>Business WebPage</source>
1488 <translation>Bedrijf website</translation> 1488 <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <source>Home Street</source> 1491 <source>Home Street</source>
1492 <translation>Prive adres</translation> 1492 <translation type="obsolete">Prive adres</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <source>Home City</source> 1495 <source>Home City</source>
1496 <translation>Prive woonplaats</translation> 1496 <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation>
1497 </message> 1497 </message>
1498 <message> 1498 <message>
1499 <source>Home State</source> 1499 <source>Home State</source>
1500 <translation>Prive provincie</translation> 1500 <translation type="obsolete">Prive provincie</translation>
1501 </message> 1501 </message>
1502 <message> 1502 <message>
1503 <source>Home Zip</source> 1503 <source>Home Zip</source>
1504 <translation>Prive postcode</translation> 1504 <translation type="obsolete">Prive postcode</translation>
1505 </message> 1505 </message>
1506 <message> 1506 <message>
1507 <source>Home Country</source> 1507 <source>Home Country</source>
1508 <translation>Prive land</translation> 1508 <translation type="obsolete">Prive land</translation>
1509 </message> 1509 </message>
1510 <message> 1510 <message>
1511 <source>Home Web Page</source> 1511 <source>Home Web Page</source>
1512 <translation>Prive website</translation> 1512 <translation type="obsolete">Prive website</translation>
1513 </message> 1513 </message>
1514 <message> 1514 <message>
1515 <source>Notes</source> 1515 <source>Notes</source>
1516 <translation>Notities</translation> 1516 <translation type="obsolete">Notities</translation>
1517 </message> 1517 </message>
1518</context> 1518</context>
1519</TS> 1519</TS>
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts
index 0bd609d..ff225a6 100644
--- a/i18n/nl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/nl/advancedfm.ts
@@ -260,96 +260,103 @@ Wilt u het echt verwijderen?</translation>
260 <message> 260 <message>
261 <source>AdvancedFm :: </source> 261 <source>AdvancedFm :: </source>
262 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation> 262 <translation type="unfinished">AdvancedFM ::</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source> kB free</source> 265 <source> kB free</source>
266 <translation type="unfinished">kB vrij</translation> 266 <translation type="unfinished">kB vrij</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Cannot remove current directory 269 <source>Cannot remove current directory
270from bookmarks. 270from bookmarks.
271It is not bookmarked!</source> 271It is not bookmarked!</source>
272 <translation>Kan huidige map niet verwijderen 272 <translation>Kan huidige map niet verwijderen
273van favorietenlijst. 273van favorietenlijst.
274Er is geen favoriet van!</translation> 274Er is geen favoriet van!</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>File Search</source> 277 <source>File Search</source>
278 <translation>Bestand zoeken</translation> 278 <translation>Bestand zoeken</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Really delete %1 281 <source>Really delete %1
282and all it&apos;s contents ?</source> 282and all it&apos;s contents ?</source>
283 <translation>%1 en alle inhoud 283 <translation>%1 en alle inhoud
284echt verwijderen?</translation> 284echt verwijderen?</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Really delete 287 <source>Really delete
288%1?</source> 288%1?</source>
289 <translation>%1 289 <translation>%1
290echt verwijderen?</translation> 290echt verwijderen?</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 293 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation> 294 <translation type="obsolete">Kopiëer &apos;%1&apos; als</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source> 297 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Switch to View 2</source> 301 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source> 305 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message>
309 <source>Could not copy
310%1
311to
312%2</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
308</context> 315</context>
309<context> 316<context>
310 <name>Output</name> 317 <name>Output</name>
311 <message> 318 <message>
312 <source>Output</source> 319 <source>Output</source>
313 <translation>Uitvoer</translation> 320 <translation>Uitvoer</translation>
314 </message> 321 </message>
315 <message> 322 <message>
316 <source>Save output to file (name only)</source> 323 <source>Save output to file (name only)</source>
317 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> 324 <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation>
318 </message> 325 </message>
319 <message> 326 <message>
320 <source>Process could not start</source> 327 <source>Process could not start</source>
321 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> 328 <translation>Proces kon niet worden gestart</translation>
322 </message> 329 </message>
323 <message> 330 <message>
324 <source>Error 331 <source>Error
325</source> 332</source>
326 <translation>Fout 333 <translation>Fout
327</translation> 334</translation>
328 </message> 335 </message>
329 <message> 336 <message>
330 <source> 337 <source>
331Finished 338Finished
332</source> 339</source>
333 <translation> 340 <translation>
334Klaar 341Klaar
335</translation> 342</translation>
336 </message> 343 </message>
337</context> 344</context>
338<context> 345<context>
339 <name>filePermissions</name> 346 <name>filePermissions</name>
340 <message> 347 <message>
341 <source>Set File Permissions</source> 348 <source>Set File Permissions</source>
342 <translation>Stel bestandspermissies in</translation> 349 <translation>Stel bestandspermissies in</translation>
343 </message> 350 </message>
344 <message> 351 <message>
345 <source>Set file permissions for:</source> 352 <source>Set file permissions for:</source>
346 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> 353 <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation>
347 </message> 354 </message>
348 <message> 355 <message>
349 <source>owner</source> 356 <source>owner</source>
350 <translation>eigenaar</translation> 357 <translation>eigenaar</translation>
351 </message> 358 </message>
352 <message> 359 <message>
353 <source>group</source> 360 <source>group</source>
354 <translation>groep</translation> 361 <translation>groep</translation>
355 </message> 362 </message>
diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts
index 0ccd282..f258e41 100644
--- a/i18n/nl/appearance.ts
+++ b/i18n/nl/appearance.ts
@@ -148,109 +148,109 @@ Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te scha
148 <translation>Boven</translation> 148 <translation>Boven</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
152 <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> 152 <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Bottom</source> 155 <source>Bottom</source>
156 <translation>Onder</translation> 156 <translation>Onder</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
160 <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> 160 <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Rotation direction:</source> 163 <source>Rotation direction:</source>
164 <translation>Rotatierichting:</translation> 164 <translation>Rotatierichting:</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Appearance Settings</source> 167 <source>Appearance Settings</source>
168 <translation>Weergaveinstellingen</translation> 168 <translation>Weergaveinstellingen</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
172 <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> 172 <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Style</source> 175 <source>Style</source>
176 <translation>Stijl</translation> 176 <translation>Stijl</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Font</source> 179 <source>Font</source>
180 <translation>Lettertype</translation> 180 <translation>Lettertype</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Colors</source> 183 <source>Colors</source>
184 <translation>Kleuren</translation> 184 <translation>Kleuren</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Windows</source> 187 <source>Windows</source>
188 <translation>Vensters</translation> 188 <translation>Vensters</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Advanced</source> 191 <source>Advanced</source>
192 <translation>Gevorderd</translation> 192 <translation>Gevorderd</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Restart</source> 195 <source>Restart</source>
196 <translation>Herstart</translation> 196 <translation type="obsolete">Herstart</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 199 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
200 <translation>Wil je %1 nu herstarten?</translation> 200 <translation type="obsolete">Wil je %1 nu herstarten?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Yes</source> 203 <source>Yes</source>
204 <translation>Ja</translation> 204 <translation type="obsolete">Ja</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>No</source> 207 <source>No</source>
208 <translation>Nee</translation> 208 <translation type="obsolete">Nee</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Save Scheme</source> 211 <source>Save Scheme</source>
212 <translation>Sla Schema op</translation> 212 <translation>Sla Schema op</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Save scheme</source> 215 <source>Save scheme</source>
216 <translation>Sla schema op</translation> 216 <translation>Sla schema op</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Scheme does already exist.</source> 219 <source>Scheme does already exist.</source>
220 <translation>Schema bestaat al.</translation> 220 <translation>Schema bestaat al.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Delete scheme</source> 223 <source>Delete scheme</source>
224 <translation>Verwijder schema</translation> 224 <translation>Verwijder schema</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Unable to delete current scheme.</source> 227 <source>Unable to delete current scheme.</source>
228 <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> 228 <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>&lt;new&gt;</source> 231 <source>&lt;new&gt;</source>
232 <translation>&lt;nieuw&gt;</translation> 232 <translation>&lt;nieuw&gt;</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Edit scheme</source> 238 <source>Edit scheme</source>
239 <translation>Wijzig schema</translation> 239 <translation>Wijzig schema</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Click here to select a color for: </source> 242 <source>Click here to select a color for: </source>
243 <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> 243 <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>SampleWindow</name> 247 <name>SampleWindow</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Sample</source> 249 <source>Sample</source>
250 <translation>Voorbeeld</translation> 250 <translation>Voorbeeld</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Normal Item</source> 253 <source>Normal Item</source>
254 <translation>Normaal item</translation> 254 <translation>Normaal item</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts
index 43b1dfa..ab1e161 100644
--- a/i18n/nl/calculator.ts
+++ b/i18n/nl/calculator.ts
@@ -85,97 +85,97 @@
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>Standaard</translation> 129 <translation>Standaard</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation>Rekenmachine</translation> 133 <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Standaard</translation> 140 <translation type="unfinished">Standaard</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts
new file mode 100644
index 0000000..6af2a57
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/calibrate.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts
index 0a58324..3031393 100644
--- a/i18n/nl/checkbook.ts
+++ b/i18n/nl/checkbook.ts
@@ -2,522 +2,752 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Kasboek</translation> 6 <translation>Kasboek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nieuw Kasboek</translation> 10 <translation>Nieuw Kasboek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Informatie</translation> 14 <translation>Informatie</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transacties</translation> 18 <translation>Transacties</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafieken</translation> 22 <translation>Grafieken</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Beveilig</translation> 26 <translation>Beveilig</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation> 30 <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Naam:</translation> 34 <translation>Naam:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation> 38 <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Type:</translation> 42 <translation>Type:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation> 46 <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source> 49 <source>Savings</source>
50 <translation>Spaargeld</translation> 50 <translation type="obsolete">Spaargeld</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Checking</source> 53 <source>Checking</source>
54 <translation>Cheques</translation> 54 <translation type="obsolete">Cheques</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>CD</source> 57 <source>CD</source>
58 <translation>Belastingen</translation> 58 <translation type="obsolete">Belastingen</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Money market</source> 61 <source>Money market</source>
62 <translation>Geldmarkt</translation> 62 <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Mutual fund</source> 65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation>Aandelen</translation> 66 <translation type="obsolete">Aandelen</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Other</source> 69 <source>Other</source>
70 <translation>Anders</translation> 70 <translation type="obsolete">Anders</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bank:</source> 73 <source>Bank:</source>
74 <translation>Bank:</translation> 74 <translation>Bank:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation> 78 <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Account number:</source> 81 <source>Account number:</source>
82 <translation>Rekeningnummer:</translation> 82 <translation>Rekeningnummer:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation> 86 <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>PIN number:</source> 89 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN Code:</translation> 90 <translation>PIN Code:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation> 94 <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Startsaldo:</translation> 98 <translation>Startsaldo:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation> 102 <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Notes:</source> 105 <source>Notes:</source>
106 <translation>Notities:</translation> 106 <translation>Notities:</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation> 110 <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source> 113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation>Huidig saldo: %10.00</translation> 114 <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation>Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation> 118 <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek. 124 <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek.
125 125
126Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation> 126Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Num</source> 129 <source>Num</source>
130 <translation>Num</translation> 130 <translation>Num</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Date</source> 133 <source>Date</source>
134 <translation>Datum</translation> 134 <translation>Datum</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Description</source> 137 <source>Description</source>
138 <translation>Omschrijving</translation> 138 <translation>Omschrijving</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Amount</source> 141 <source>Amount</source>
142 <translation>Hoeveelheid</translation> 142 <translation>Hoeveelheid</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>New</source> 145 <source>New</source>
146 <translation>Nieuw</translation> 146 <translation>Nieuw</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Click here to add a new transaction.</source> 149 <source>Click here to add a new transaction.</source>
150 <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation> 150 <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Edit</source> 153 <source>Edit</source>
154 <translation>Wijzig</translation> 154 <translation>Wijzig</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
158 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation> 158 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
162 <translation>Verwijder</translation> 162 <translation>Verwijder</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
166 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation> 166 <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
170 <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation> 170 <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 173 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> 174 <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Account balance</source> 177 <source>Account balance</source>
178 <translation>Kasboeksaldo</translation> 178 <translation>Kasboeksaldo</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source> 181 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Opnames per kategorie</translation> 182 <translation>Opnames per kategorie</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Deposits by category</source> 185 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Inleggingen per kategorie</translation> 186 <translation>Inleggingen per kategorie</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Draw</source> 189 <source>Draw</source>
190 <translation>Teken</translation> 190 <translation>Teken</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 193 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> 194 <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source> 197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation>Huidig saldo %1%2</translation> 198 <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Enter password</source> 201 <source>Enter password</source>
202 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 202 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 205 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> 206 <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Confirm password</source> 209 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Bevestig wachtwoord</translation> 210 <translation>Bevestig wachtwoord</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source> 213 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> 214 <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> 218 <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Delete transaction</source> 221 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Verwijder transactie</translation> 222 <translation>Verwijder transactie</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Saldo</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Konfigureer Kasboek</translation> 257 <translation>Konfigureer Kasboek</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Geef valutasymbool in:</translation> 261 <translation>Geef valutasymbool in:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation> 265 <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation> 270 <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation>
243 </message> 271 </message>
244 <message> 272 <message>
245 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 273 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
246 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation> 274 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation>
247 </message> 275 </message>
248 <message> 276 <message>
249 <source>Show checkbook balances</source> 277 <source>Show checkbook balances</source>
250 <translation>Laat kasboeksaldo&apos;s zien</translation> 278 <translation>Laat kasboeksaldo&apos;s zien</translation>
251 </message> 279 </message>
252 <message> 280 <message>
253 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 281 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
254 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation> 282 <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation>
255 </message> 283 </message>
284 <message>
285 <source>&amp;Settings</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Type</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>New Account Type</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>&amp;Account Types</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Category</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>New Category</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>Expense</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Income</source>
314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>&amp;Categories</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Payee</source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
324 <message>
325 <source>New Payee</source>
326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message>
328 <message>
329 <source>&amp;Payees</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Open last checkbook</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Show last checkbook tab</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Save new description as payee</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>ListEdit</name>
359 <message>
360 <source>Add</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Delete</source>
365 <translation type="unfinished">Verwijder</translation>
366 </message>
256</context> 367</context>
257<context> 368<context>
258 <name>MainWindow</name> 369 <name>MainWindow</name>
259 <message> 370 <message>
260 <source>Checkbook</source> 371 <source>Checkbook</source>
261 <translation>Kasboek</translation> 372 <translation>Kasboek</translation>
262 </message> 373 </message>
263 <message> 374 <message>
264 <source>New</source> 375 <source>New</source>
265 <translation>Nieuw</translation> 376 <translation>Nieuw</translation>
266 </message> 377 </message>
267 <message> 378 <message>
268 <source>Click here to create a new checkbook. 379 <source>Click here to create a new checkbook.
269 380
270You also can select New from the Checkbook menu.</source> 381You also can select New from the Checkbook menu.</source>
271 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. 382 <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken.
272 383
273U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> 384U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation>
274 </message> 385 </message>
275 <message> 386 <message>
276 <source>Edit</source> 387 <source>Edit</source>
277 <translation>Wijzig</translation> 388 <translation>Wijzig</translation>
278 </message> 389 </message>
279 <message> 390 <message>
280 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 391 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
281 392
282You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 393You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
283 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. 394 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen.
284 395
285U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> 396U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation>
286 </message> 397 </message>
287 <message> 398 <message>
288 <source>Delete</source> 399 <source>Delete</source>
289 <translation>Verwijder</translation> 400 <translation>Verwijder</translation>
290 </message> 401 </message>
291 <message> 402 <message>
292 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 403 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
293 404
294You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 405You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
295 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. 406 <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen.
296 407
297U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> 408U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation>
298 </message> 409 </message>
299 <message> 410 <message>
300 <source>Configure</source> 411 <source>Configure</source>
301 <translation>Stel in</translation> 412 <translation>Stel in</translation>
302 </message> 413 </message>
303 <message> 414 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 415 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> 416 <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation>
306 </message> 417 </message>
307 <message> 418 <message>
308 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 419 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
309 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> 420 <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation>
310 </message> 421 </message>
311 <message> 422 <message>
312 <source>Checkbook Name</source> 423 <source>Checkbook Name</source>
313 <translation>Kasboeknaam</translation> 424 <translation>Kasboeknaam</translation>
314 </message> 425 </message>
315 <message> 426 <message>
316 <source>Balance</source> 427 <source>Balance</source>
317 <translation>Saldo</translation> 428 <translation>Saldo</translation>
318 </message> 429 </message>
319 <message> 430 <message>
320 <source>Enter password</source> 431 <source>Enter password</source>
321 <translation>Voer wachtwoord in</translation> 432 <translation>Voer wachtwoord in</translation>
322 </message> 433 </message>
323 <message> 434 <message>
324 <source>Please enter your password:</source> 435 <source>Please enter your password:</source>
325 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> 436 <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation>
326 </message> 437 </message>
327 <message> 438 <message>
328 <source>Delete checkbook</source> 439 <source>Delete checkbook</source>
329 <translation>Kasboek</translation> 440 <translation>Kasboek</translation>
330 </message> 441 </message>
331</context> 442</context>
332<context> 443<context>
444 <name>QWidget</name>
445 <message>
446 <source>Date</source>
447 <translation type="unfinished">Datum</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Edit</source>
451 <translation type="unfinished">Wijzig</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>New</source>
455 <translation type="unfinished">Nieuw</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Delete</source>
459 <translation type="unfinished">Verwijder</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>Savings</source>
463 <translation type="unfinished">Spaargeld</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Checking</source>
467 <translation type="unfinished">Cheques</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>CD</source>
471 <translation type="unfinished">Belastingen</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Money market</source>
475 <translation type="unfinished">Geldmarkt</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Mutual fund</source>
479 <translation type="unfinished">Aandelen</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Other</source>
483 <translation type="unfinished">Anders</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Expense</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Automobile</source>
491 <translation type="unfinished">Auto</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Bills</source>
495 <translation type="unfinished">Vaste lasten</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>CDs</source>
499 <translation type="unfinished">CD&apos;s</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Clothing</source>
503 <translation type="unfinished">Kleding</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Computer</source>
507 <translation type="unfinished">Computer</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>DVDs</source>
511 <translation type="unfinished">DVD&apos;s</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Electronics</source>
515 <translation type="unfinished">Electronisch</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Entertainment</source>
519 <translation type="unfinished">Amusement</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Food</source>
523 <translation type="unfinished">Eten/Drinken</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Gasoline</source>
527 <translation type="unfinished">Benzine</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Misc</source>
531 <translation type="unfinished">Overig</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Movies</source>
535 <translation type="unfinished">Films</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Rent</source>
539 <translation type="unfinished">Huur</translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Travel</source>
543 <translation type="unfinished">Reizen</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Income</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Work</source>
551 <translation type="unfinished">Werk</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Family Member</source>
555 <translation type="unfinished">Familie</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>Misc. Credit</source>
559 <translation type="unfinished">Diverse inkomsten</translation>
560 </message>
561</context>
562<context>
333 <name>Transaction</name> 563 <name>Transaction</name>
334 <message> 564 <message>
335 <source>Transaction for </source> 565 <source>Transaction for </source>
336 <translation>Transactie voor</translation> 566 <translation>Transactie voor</translation>
337 </message> 567 </message>
338 <message> 568 <message>
339 <source>Withdrawal</source> 569 <source>Withdrawal</source>
340 <translation>Opname</translation> 570 <translation>Opname</translation>
341 </message> 571 </message>
342 <message> 572 <message>
343 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 573 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
344 <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> 574 <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation>
345 </message> 575 </message>
346 <message> 576 <message>
347 <source>Deposit</source> 577 <source>Deposit</source>
348 <translation>Bijboeking</translation> 578 <translation>Bijboeking</translation>
349 </message> 579 </message>
350 <message> 580 <message>
351 <source>Date:</source> 581 <source>Date:</source>
352 <translation>Datum:</translation> 582 <translation>Datum:</translation>
353 </message> 583 </message>
354 <message> 584 <message>
355 <source>Select date of transaction here.</source> 585 <source>Select date of transaction here.</source>
356 <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> 586 <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation>
357 </message> 587 </message>
358 <message> 588 <message>
359 <source>Number:</source> 589 <source>Number:</source>
360 <translation>Nummer:</translation> 590 <translation>Nummer:</translation>
361 </message> 591 </message>
362 <message> 592 <message>
363 <source>Enter check number here.</source> 593 <source>Enter check number here.</source>
364 <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> 594 <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation>
365 </message> 595 </message>
366 <message> 596 <message>
367 <source>Description:</source> 597 <source>Description:</source>
368 <translation>Omschrijving:</translation> 598 <translation>Omschrijving:</translation>
369 </message> 599 </message>
370 <message> 600 <message>
371 <source>Enter description of transaction here.</source> 601 <source>Enter description of transaction here.</source>
372 <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> 602 <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation>
373 </message> 603 </message>
374 <message> 604 <message>
375 <source>Category:</source> 605 <source>Category:</source>
376 <translation>Kategorie:</translation> 606 <translation>Kategorie:</translation>
377 </message> 607 </message>
378 <message> 608 <message>
379 <source>Select transaction category here.</source> 609 <source>Select transaction category here.</source>
380 <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> 610 <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation>
381 </message> 611 </message>
382 <message> 612 <message>
383 <source>Type:</source> 613 <source>Type:</source>
384 <translation>Type:</translation> 614 <translation>Type:</translation>
385 </message> 615 </message>
386 <message> 616 <message>
387 <source>Select transaction type here. 617 <source>Select transaction type here.
388 618
389The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 619The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
390 <translation>Selecteer hier het transactietype. 620 <translation>Selecteer hier het transactietype.
391 621
392De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> 622De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation>
393 </message> 623 </message>
394 <message> 624 <message>
395 <source>Amount:</source> 625 <source>Amount:</source>
396 <translation>Bedrag:</translation> 626 <translation>Bedrag:</translation>
397 </message> 627 </message>
398 <message> 628 <message>
399 <source>Enter the amount of transaction here. 629 <source>Enter the amount of transaction here.
400 630
401The value entered should always be positive.</source> 631The value entered should always be positive.</source>
402 <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. 632 <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in.
403 633
404Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> 634Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
405 </message> 635 </message>
406 <message> 636 <message>
407 <source>Fee:</source> 637 <source>Fee:</source>
408 <translation>Onkosten:</translation> 638 <translation>Onkosten:</translation>
409 </message> 639 </message>
410 <message> 640 <message>
411 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 641 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
412 642
413The value entered should always be positive.</source> 643The value entered should always be positive.</source>
414 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. 644 <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in.
415 645
416Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> 646Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation>
417 </message> 647 </message>
418 <message> 648 <message>
419 <source>Notes:</source> 649 <source>Notes:</source>
420 <translation>Notities:</translation> 650 <translation>Notities:</translation>
421 </message> 651 </message>
422 <message> 652 <message>
423 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 653 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
424 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> 654 <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation>
425 </message> 655 </message>
426 <message> 656 <message>
427 <source>Automobile</source> 657 <source>Automobile</source>
428 <translation>Auto</translation> 658 <translation type="obsolete">Auto</translation>
429 </message> 659 </message>
430 <message> 660 <message>
431 <source>Bills</source> 661 <source>Bills</source>
432 <translation>Vaste lasten</translation> 662 <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation>
433 </message> 663 </message>
434 <message> 664 <message>
435 <source>CDs</source> 665 <source>CDs</source>
436 <translation>CD&apos;s</translation> 666 <translation type="obsolete">CD&apos;s</translation>
437 </message> 667 </message>
438 <message> 668 <message>
439 <source>Clothing</source> 669 <source>Clothing</source>
440 <translation>Kleding</translation> 670 <translation type="obsolete">Kleding</translation>
441 </message> 671 </message>
442 <message> 672 <message>
443 <source>Computer</source> 673 <source>Computer</source>
444 <translation>Computer</translation> 674 <translation type="obsolete">Computer</translation>
445 </message> 675 </message>
446 <message> 676 <message>
447 <source>DVDs</source> 677 <source>DVDs</source>
448 <translation>DVD&apos;s</translation> 678 <translation type="obsolete">DVD&apos;s</translation>
449 </message> 679 </message>
450 <message> 680 <message>
451 <source>Eletronics</source> 681 <source>Eletronics</source>
452 <translation type="obsolete">Electronica</translation> 682 <translation type="obsolete">Electronica</translation>
453 </message> 683 </message>
454 <message> 684 <message>
455 <source>Entertainment</source> 685 <source>Entertainment</source>
456 <translation>Amusement</translation> 686 <translation type="obsolete">Amusement</translation>
457 </message> 687 </message>
458 <message> 688 <message>
459 <source>Food</source> 689 <source>Food</source>
460 <translation>Eten/Drinken</translation> 690 <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation>
461 </message> 691 </message>
462 <message> 692 <message>
463 <source>Gasoline</source> 693 <source>Gasoline</source>
464 <translation>Benzine</translation> 694 <translation type="obsolete">Benzine</translation>
465 </message> 695 </message>
466 <message> 696 <message>
467 <source>Misc</source> 697 <source>Misc</source>
468 <translation>Overig</translation> 698 <translation type="obsolete">Overig</translation>
469 </message> 699 </message>
470 <message> 700 <message>
471 <source>Movies</source> 701 <source>Movies</source>
472 <translation>Films</translation> 702 <translation type="obsolete">Films</translation>
473 </message> 703 </message>
474 <message> 704 <message>
475 <source>Rent</source> 705 <source>Rent</source>
476 <translation>Huur</translation> 706 <translation type="obsolete">Huur</translation>
477 </message> 707 </message>
478 <message> 708 <message>
479 <source>Travel</source> 709 <source>Travel</source>
480 <translation>Reizen</translation> 710 <translation type="obsolete">Reizen</translation>
481 </message> 711 </message>
482 <message> 712 <message>
483 <source>Debit Charge</source> 713 <source>Debit Charge</source>
484 <translation>Rente op leningen</translation> 714 <translation>Rente op leningen</translation>
485 </message> 715 </message>
486 <message> 716 <message>
487 <source>Written Check</source> 717 <source>Written Check</source>
488 <translation>Cheques</translation> 718 <translation>Cheques</translation>
489 </message> 719 </message>
490 <message> 720 <message>
491 <source>Transfer</source> 721 <source>Transfer</source>
492 <translation>Overboekingen</translation> 722 <translation>Overboekingen</translation>
493 </message> 723 </message>
494 <message> 724 <message>
495 <source>Credit Card</source> 725 <source>Credit Card</source>
496 <translation>Credit Card</translation> 726 <translation>Credit Card</translation>
497 </message> 727 </message>
498 <message> 728 <message>
499 <source>Work</source> 729 <source>Work</source>
500 <translation>Werk</translation> 730 <translation type="obsolete">Werk</translation>
501 </message> 731 </message>
502 <message> 732 <message>
503 <source>Family Member</source> 733 <source>Family Member</source>
504 <translation>Familie</translation> 734 <translation type="obsolete">Familie</translation>
505 </message> 735 </message>
506 <message> 736 <message>
507 <source>Misc. Credit</source> 737 <source>Misc. Credit</source>
508 <translation>Diverse inkomsten</translation> 738 <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation>
509 </message> 739 </message>
510 <message> 740 <message>
511 <source>Automatic Payment</source> 741 <source>Automatic Payment</source>
512 <translation>Autom. Betalingen</translation> 742 <translation>Autom. Betalingen</translation>
513 </message> 743 </message>
514 <message> 744 <message>
515 <source>Cash</source> 745 <source>Cash</source>
516 <translation>Contant</translation> 746 <translation>Contant</translation>
517 </message> 747 </message>
518 <message> 748 <message>
519 <source>Electronics</source> 749 <source>Electronics</source>
520 <translation>Electronisch</translation> 750 <translation type="obsolete">Electronisch</translation>
521 </message> 751 </message>
522</context> 752</context>
523</TS> 753</TS>
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts
index 854c918..a165576 100644
--- a/i18n/nl/datebook.ts
+++ b/i18n/nl/datebook.ts
@@ -105,96 +105,100 @@ Toch afsluiten?</translation>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>M</translation> 107 <translation>M</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>T</translation> 111 <translation>T</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>W</translation> 115 <translation>W</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>F</translation> 119 <translation>F</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>S</translation> 123 <translation>S</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Maandag</translation> 127 <translation>Maandag</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Dinsdag</translation> 131 <translation>Dinsdag</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Woensdag</translation> 135 <translation>Woensdag</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Donderdag</translation> 139 <translation>Donderdag</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Vrijdag</translation> 143 <translation>Vrijdag</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Zaterdag</translation> 147 <translation>Zaterdag</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Zondag</translation> 151 <translation>Zondag</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message>
154 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
153</context> 157</context>
154<context> 158<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 160 <message>
157 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
158 <translation>:00 u</translation> 162 <translation>:00 u</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>This is an all day event.</source> 168 <source>This is an all day event.</source>
165 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> 169 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Start</source> 172 <source>Start</source>
169 <translation>Start</translation> 173 <translation>Start</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>End</source> 176 <source>End</source>
173 <translation>Einde</translation> 177 <translation>Einde</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Time</source> 180 <source>Time</source>
177 <translation>Tijd</translation> 181 <translation>Tijd</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source> - </source> 184 <source> - </source>
181 <translation>-</translation> 185 <translation>-</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>Edit</source> 188 <source>Edit</source>
185 <translation>Wijzig</translation> 189 <translation>Wijzig</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Duplicate</source> 192 <source>Duplicate</source>
189 <translation>Dupliceer</translation> 193 <translation>Dupliceer</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source>Delete</source> 196 <source>Delete</source>
193 <translation>Verwijder</translation> 197 <translation>Verwijder</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Beam</source> 200 <source>Beam</source>
197 <translation>Verstuur</translation> 201 <translation>Verstuur</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 204 <source>Beam this occurence</source>
@@ -324,97 +328,97 @@ Toch afsluiten?</translation>
324 </message> 328 </message>
325 <message> 329 <message>
326 <source>Defaults</source> 330 <source>Defaults</source>
327 <translation>Standaardinst.</translation> 331 <translation>Standaardinst.</translation>
328 </message> 332 </message>
329 <message> 333 <message>
330 <source>Location:</source> 334 <source>Location:</source>
331 <translation>Locatie:</translation> 335 <translation>Locatie:</translation>
332 </message> 336 </message>
333 <message> 337 <message>
334 <source>Office</source> 338 <source>Office</source>
335 <translation>Kantoor</translation> 339 <translation>Kantoor</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Home</source> 342 <source>Home</source>
339 <translation>Thuis</translation> 343 <translation>Thuis</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Category:</source> 346 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategorie:</translation> 347 <translation>Kategorie:</translation>
344 </message> 348 </message>
345</context> 349</context>
346<context> 350<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 351 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 352 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 353 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> 354 <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation>
351 </message> 355 </message>
352</context> 356</context>
353<context> 357<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 358 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 359 <message>
356 <source>w</source> 360 <source>w</source>
357 <translation>w</translation> 361 <translation>w</translation>
358 </message> 362 </message>
359</context> 363</context>
360<context> 364<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 365 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 366 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 367 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 368 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
365 </message> 369 </message>
366</context> 370</context>
367<context> 371<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 372 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 373 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 374 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 375 <comment>Week days</comment>
372 <translation type="obsolete">MDWDVZZM 376 <translation type="unfinished">MDWDVZZM
373 377
374Weekdagen</translation> 378Weekdagen</translation>
375 </message> 379 </message>
376</context> 380</context>
377<context> 381<context>
378 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 382 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
379 <message> 383 <message>
380 <source>w</source> 384 <source>w</source>
381 <translation>w</translation> 385 <translation>w</translation>
382 </message> 386 </message>
383</context> 387</context>
384<context> 388<context>
385 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 389 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
386 <message> 390 <message>
387 <source>W: 00,00</source> 391 <source>W: 00,00</source>
388 <translation>W: 00,00</translation> 392 <translation>W: 00,00</translation>
389 </message> 393 </message>
390 <message> 394 <message>
391 <source>2</source> 395 <source>2</source>
392 <translation>2</translation> 396 <translation>2</translation>
393 </message> 397 </message>
394</context> 398</context>
395<context> 399<context>
396 <name>DateBookWeekView</name> 400 <name>DateBookWeekView</name>
397 <message> 401 <message>
398 <source>M</source> 402 <source>M</source>
399 <comment>Monday</comment> 403 <comment>Monday</comment>
400 <translation type="obsolete">M 404 <translation type="obsolete">M
401 405
402Maandag</translation> 406Maandag</translation>
403 </message> 407 </message>
404 <message> 408 <message>
405 <source>T</source> 409 <source>T</source>
406 <comment>Tuesday</comment> 410 <comment>Tuesday</comment>
407 <translation type="obsolete">D 411 <translation type="obsolete">D
408 412
409Dinsdag</translation> 413Dinsdag</translation>
410 </message> 414 </message>
411 <message> 415 <message>
412 <source>W</source> 416 <source>W</source>
413 <comment>Wednesday</comment> 417 <comment>Wednesday</comment>
414 <translation type="obsolete">W 418 <translation type="obsolete">W
415 419
416Woensdag</translation> 420Woensdag</translation>
417 </message> 421 </message>
418 <message> 422 <message>
419 <source>T</source> 423 <source>T</source>
420 <comment>Thursday</comment> 424 <comment>Thursday</comment>
@@ -529,137 +533,137 @@ Zondag</translation>
529 <translation>Nieuwe afspraak</translation> 533 <translation>Nieuwe afspraak</translation>
530 </message> 534 </message>
531 <message> 535 <message>
532 <source>Location</source> 536 <source>Location</source>
533 <translation>Plaats</translation> 537 <translation>Plaats</translation>
534 </message> 538 </message>
535 <message> 539 <message>
536 <source>Category</source> 540 <source>Category</source>
537 <translation>Kategorie</translation> 541 <translation>Kategorie</translation>
538 </message> 542 </message>
539 <message> 543 <message>
540 <source>Meeting</source> 544 <source>Meeting</source>
541 <translation>Vergadering</translation> 545 <translation>Vergadering</translation>
542 </message> 546 </message>
543 <message> 547 <message>
544 <source>Lunch</source> 548 <source>Lunch</source>
545 <translation>Lunch</translation> 549 <translation>Lunch</translation>
546 </message> 550 </message>
547 <message> 551 <message>
548 <source>Dinner</source> 552 <source>Dinner</source>
549 <translation>Diner</translation> 553 <translation>Diner</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>Travel</source> 556 <source>Travel</source>
553 <translation>Reis</translation> 557 <translation>Reis</translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Description </source> 560 <source>Description </source>
557 <translation>Omschrijving</translation> 561 <translation>Omschrijving</translation>
558 </message> 562 </message>
559 <message> 563 <message>
560 <source>Office</source> 564 <source>Office</source>
561 <translation>Kantoor</translation> 565 <translation>Kantoor</translation>
562 </message> 566 </message>
563 <message> 567 <message>
564 <source>Home</source> 568 <source>Home</source>
565 <translation>Thuis</translation> 569 <translation>Thuis</translation>
566 </message> 570 </message>
567 <message> 571 <message>
568 <source>Start - End </source> 572 <source>Start - End </source>
569 <translation>Start - Eind</translation> 573 <translation>Start - Eind</translation>
570 </message> 574 </message>
571 <message> 575 <message>
572 <source>Jan 02 00</source> 576 <source>Jan 02 00</source>
573 <translation>Jan 02 00</translation> 577 <translation>Jan 02 00</translation>
574 </message> 578 </message>
575 <message> 579 <message>
576 <source>Start time</source> 580 <source>Start time</source>
577 <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation> 581 <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation>
578 </message> 582 </message>
579 <message> 583 <message>
580 <source>All day</source> 584 <source>All day</source>
581 <translation>Hele dag</translation> 585 <translation>Hele dag</translation>
582 </message> 586 </message>
583 <message> 587 <message>
584 <source>Time zone</source> 588 <source>Time zone</source>
585 <translation>Tijdzone</translation> 589 <translation>Tijdzone</translation>
586 </message> 590 </message>
587 <message> 591 <message>
588 <source>&amp;Alarm</source> 592 <source>&amp;Alarm</source>
589 <translation>&amp;Alarm</translation> 593 <translation>&amp;Alarm</translation>
590 </message> 594 </message>
591 <message> 595 <message>
592 <source> minutes</source> 596 <source> minutes</source>
593 <translation>minuten</translation> 597 <translation>minuten</translation>
594 </message> 598 </message>
595 <message> 599 <message>
596 <source>Silent</source> 600 <source>Silent</source>
597 <translation>Stil</translation> 601 <translation>Stil</translation>
598 </message> 602 </message>
599 <message> 603 <message>
600 <source>Loud</source> 604 <source>Loud</source>
601 <translation>Luid</translation> 605 <translation>Luid</translation>
602 </message> 606 </message>
603 <message> 607 <message>
604 <source>Repeat</source> 608 <source>Repeat</source>
605 <translation>Herhaal</translation> 609 <translation>Herhaal</translation>
606 </message> 610 </message>
607 <message> 611 <message>
608 <source>No Repeat...</source> 612 <source>No Repeat...</source>
609 <translation>Geen herhaling...</translation> 613 <translation>Geen herhaling...</translation>
610 </message> 614 </message>
611 <message> 615 <message>
612 <source>Note...</source> 616 <source>Note...</source>
613 <translation>Opmerking...</translation> 617 <translation>Opmerking...</translation>
614 </message> 618 </message>
615 <message> 619 <message>
616 <source>Start Time</source> 620 <source>Start Time</source>
617 <translation type="unfinished">Aanvangstijd</translation> 621 <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation>
618 </message> 622 </message>
619</context> 623</context>
620<context> 624<context>
621 <name>DatebookAlldayDisp</name> 625 <name>DatebookAlldayDisp</name>
622 <message> 626 <message>
623 <source>Info</source> 627 <source>Info</source>
624 <translation>Info</translation> 628 <translation>Info</translation>
625 </message> 629 </message>
626</context> 630</context>
627<context> 631<context>
628 <name>NoteEntryBase</name> 632 <name>NoteEntryBase</name>
629 <message> 633 <message>
630 <source>Edit Note</source> 634 <source>Edit Note</source>
631 <translation>Wijzig opmerking</translation> 635 <translation>Wijzig opmerking</translation>
632 </message> 636 </message>
633 <message> 637 <message>
634 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 638 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
635 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation> 639 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
636 </message> 640 </message>
637</context> 641</context>
638<context> 642<context>
639 <name>QObject</name> 643 <name>QObject</name>
640 <message> 644 <message>
641 <source>Start</source> 645 <source>Start</source>
642 <translation>Start</translation> 646 <translation>Start</translation>
643 </message> 647 </message>
644 <message> 648 <message>
645 <source>End</source> 649 <source>End</source>
646 <translation>Einde</translation> 650 <translation>Einde</translation>
647 </message> 651 </message>
648 <message> 652 <message>
649 <source>Every</source> 653 <source>Every</source>
650 <translation>Iedere</translation> 654 <translation>Iedere</translation>
651 </message> 655 </message>
652 <message> 656 <message>
653 <source>%1 %2 every </source> 657 <source>%1 %2 every </source>
654 <translation>%1 %2 iedere</translation> 658 <translation>%1 %2 iedere</translation>
655 </message> 659 </message>
656 <message> 660 <message>
657 <source>The %1 every </source> 661 <source>The %1 every </source>
658 <translation>De %1 iedere</translation> 662 <translation>De %1 iedere</translation>
659 </message> 663 </message>
660 <message> 664 <message>
661 <source>The %1 %1 of every</source> 665 <source>The %1 %1 of every</source>
662 <translation>De %1 %1 van iedere</translation> 666 <translation>De %1 %1 van iedere</translation>
663 </message> 667 </message>
664 <message> 668 <message>
665 <source>Every </source> 669 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/nl/doctab.ts b/i18n/nl/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/nl/filebrowser.ts b/i18n/nl/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/nl/gsmtool.ts b/i18n/nl/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/nl/kate.ts b/i18n/nl/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts
index cee6fba..cdd5f2a 100644
--- a/i18n/nl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/nl/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Launcher instellingen</translation> 48 <translation>Launcher instellingen</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Taakbalk</translation> 52 <translation>Taakbalk</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>O-Menu</translation> 56 <translation>O-Menu</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>Tabbladen</translation> 60 <translation>Tabbladen</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> 75 <translation>Laad applets in O-Menu:</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> 79 <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> 83 <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> 87 <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Voorbeeld 1</translation> 98 <translation>Voorbeeld 1</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Voorbeeld 2</translation> 102 <translation>Voorbeeld 2</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Voorbeeld 3</translation> 106 <translation>Voorbeeld 3</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>SampleView</name> 110 <name>SampleView</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Sample 1</source> 112 <source>Sample 1</source>
59 <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation> 113 <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Sample 2</source> 116 <source>Sample 2</source>
63 <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation> 117 <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Sample 3</source> 120 <source>Sample 3</source>
67 <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation> 121 <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation>
68 </message> 122 </message>
69</context> 123</context>
70<context> 124<context>
71 <name>TabDialog</name> 125 <name>TabDialog</name>
72 <message> 126 <message>
73 <source>Edit Tab</source> 127 <source>Edit Tab</source>
74 <translation>Wijzig Tabblad</translation> 128 <translation>Wijzig Tabblad</translation>
75 </message> 129 </message>
76 <message> 130 <message>
77 <source>Background</source> 131 <source>Background</source>
78 <translation>Achtergrond</translation> 132 <translation>Achtergrond</translation>
79 </message> 133 </message>
80 <message> 134 <message>
81 <source>Font</source> 135 <source>Font</source>
82 <translation>Lettertype</translation> 136 <translation>Lettertype</translation>
83 </message> 137 </message>
84 <message> 138 <message>
85 <source>Icons</source> 139 <source>Icons</source>
86 <translation>Iconen</translation> 140 <translation>Iconen</translation>
@@ -121,103 +175,111 @@
121 <source>Default</source> 175 <source>Default</source>
122 <translation>Satandaard</translation> 176 <translation>Satandaard</translation>
123 </message> 177 </message>
124 <message> 178 <message>
125 <source>Size:</source> 179 <source>Size:</source>
126 <translation>Grootte:</translation> 180 <translation>Grootte:</translation>
127 </message> 181 </message>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Small</source> 183 <source>Small</source>
130 <translation>Klein</translation> 184 <translation>Klein</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>Large</source> 187 <source>Large</source>
134 <translation>Groot</translation> 188 <translation>Groot</translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>Color:</source> 191 <source>Color:</source>
138 <translation>Kleur:</translation> 192 <translation>Kleur:</translation>
139 </message> 193 </message>
140</context> 194</context>
141<context> 195<context>
142 <name>TabsSettings</name> 196 <name>TabsSettings</name>
143 <message> 197 <message>
144 <source>Launcher Tabs:</source> 198 <source>Launcher Tabs:</source>
145 <translation>Launcher tabbladen:</translation> 199 <translation>Launcher tabbladen:</translation>
146 </message> 200 </message>
147 <message> 201 <message>
148 <source>foobar</source> 202 <source>foobar</source>
149 <translation>foo-balk</translation> 203 <translation>foo-balk</translation>
150 </message> 204 </message>
151 <message> 205 <message>
152 <source>New</source> 206 <source>New</source>
153 <translation>Nieuw</translation> 207 <translation>Nieuw</translation>
154 </message> 208 </message>
155 <message> 209 <message>
156 <source>Edit</source> 210 <source>Edit</source>
157 <translation>Wijzig</translation> 211 <translation>Wijzig</translation>
158 </message> 212 </message>
159 <message> 213 <message>
160 <source>Delete</source> 214 <source>Delete</source>
161 <translation>Verwijder</translation> 215 <translation>Verwijder</translation>
162 </message> 216 </message>
163 <message> 217 <message>
164 <source>Enable big busy indicator</source> 218 <source>Enable big busy indicator</source>
165 <translation>Gebruik groot &apos;bezig&apos; icoon</translation> 219 <translation>Gebruik groot &apos;bezig&apos; icoon</translation>
166 </message> 220 </message>
167 <message> 221 <message>
168 <source>Enable blinking busy indicator</source> 222 <source>Enable blinking busy indicator</source>
169 <translation>Gebruik knipperend &apos;bezig&apos; icoon</translation> 223 <translation type="obsolete">Gebruik knipperend &apos;bezig&apos; icoon</translation>
170 </message> 224 </message>
171 <message> 225 <message>
172 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 226 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
173 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> 227 <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation>
174 </message> 228 </message>
175 <message> 229 <message>
176 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 230 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
177 <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> 231 <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation>
178 </message> 232 </message>
179 <message> 233 <message>
180 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 234 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
181 <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> 235 <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation>
182 </message> 236 </message>
183 <message> 237 <message>
184 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 238 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
185 <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> 239 <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation>
186 </message> 240 </message>
187 <message> 241 <message>
188 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 242 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
189 <translation>Activeer dit als je een groot &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> 243 <translation>Activeer dit als je een groot &apos;bezig&apos; icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation>
190 </message> 244 </message>
191 <message> 245 <message>
192 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 246 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
193 <translation>Activeer dit als je een knipperend &apos;bezig&apos; icoon wilt bij het starten van programma&apos;s in de Launcher.</translation> 247 <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend &apos;bezig&apos; icoon wilt bij het starten van programma&apos;s in de Launcher.</translation>
194 </message> 248 </message>
195 <message> 249 <message>
196 <source>All Tabs</source> 250 <source>All Tabs</source>
197 <translation>Alle tabbladen</translation> 251 <translation>Alle tabbladen</translation>
198 </message> 252 </message>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Documents</source> 254 <source>Documents</source>
201 <translation>Documenten</translation> 255 <translation>Documenten</translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Error</source> 258 <source>Error</source>
205 <translation>Fout</translation> 259 <translation>Fout</translation>
206 </message> 260 </message>
207 <message> 261 <message>
208 <source>Not implemented yet</source> 262 <source>Not implemented yet</source>
209 <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> 263 <translation>Nog niet geimplementeerd</translation>
210 </message> 264 </message>
265 <message>
266 <source>Enable animated busy indicator</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
211</context> 273</context>
212<context> 274<context>
213 <name>TaskbarSettings</name> 275 <name>TaskbarSettings</name>
214 <message> 276 <message>
215 <source>Load applets in Taskbar:</source> 277 <source>Load applets in Taskbar:</source>
216 <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> 278 <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation>
217 </message> 279 </message>
218 <message> 280 <message>
219 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 281 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
220 <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> 282 <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation>
221 </message> 283 </message>
222</context> 284</context>
223</TS> 285</TS>
diff --git a/i18n/nl/libfreetypefactory.ts b/i18n/nl/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts
index 2c41418..cbf52e0 100644
--- a/i18n/nl/libliquid.ts
+++ b/i18n/nl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation> 6 <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation>Stijl Vloeibaar</translation> 13 <translation type="unfinished">Stijl Vloeibaar</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation>Geen transparantie</translation> 17 <translation type="unfinished">Geen transparantie</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation>Gestippeld, achtergrondkleur</translation> 21 <translation type="unfinished">Gestippeld, achtergrondkleur</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation>Gestippeld, knopkleur</translation> 25 <translation type="unfinished">Gestippeld, knopkleur</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation>Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> 29 <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation>Transparant gestippeld, knopkleur</translation> 33 <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, knopkleur</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation>Eigen transparantie</translation> 37 <translation type="unfinished">Eigen transparantie</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation>Menukleur</translation> 41 <translation type="unfinished">Menukleur</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation>Tekstkleur</translation> 45 <translation type="unfinished">Tekstkleur</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation>Opaciteit</translation> 49 <translation type="unfinished">Opaciteit</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation>Gebruik geschaduwde menutekst</translation> 53 <translation type="unfinished">Gebruik geschaduwde menutekst</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation>Maak gereedschapsbalk vlak</translation> 57 <translation type="unfinished">Maak gereedschapsbalk vlak</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation>Gestippeld contrast</translation> 61 <translation type="unfinished">Gestippeld contrast</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation>Vloeibaar</translation> 68 <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation>High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> 72 <translation type="unfinished">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/nl/libmpeg3plugin.ts b/i18n/nl/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/liboapp.ts b/i18n/nl/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopie.ts b/i18n/nl/libopie.ts
index 1451901..ba833e3 100644
--- a/i18n/nl/libopie.ts
+++ b/i18n/nl/libopie.ts
@@ -16,141 +16,153 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Mailknop</translation> 18 <translation>Mailknop</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Thuisknop</translation> 22 <translation>Thuisknop</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Opnameknop</translation> 26 <translation>Opnameknop</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Beeldschermrotatie</translation> 30 <translation>Beeldschermrotatie</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>Lager en omhoog</translation> 34 <translation>Lager en omhoog</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>Lager en omlaag</translation> 38 <translation>Lager en omlaag</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>Lager en naar rechts</translation> 42 <translation>Lager en naar rechts</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>Lager en naar links</translation> 46 <translation>Lager en naar links</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>Hoger en omhoog</translation> 50 <translation>Hoger en omhoog</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>Hoger en omlaag</translation> 54 <translation>Hoger en omlaag</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>Hoger en naar rechts</translation> 58 <translation>Hoger en naar rechts</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>Hoger en naar links</translation> 62 <translation>Hoger en naar links</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation>Kleur:</translation> 81 <translation>Kleur:</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation>Verz:</translation> 85 <translation>Verz:</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation>Waarde:</translation> 89 <translation>Waarde:</translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Rood:</translation> 93 <translation>Rood:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Groen:</translation> 97 <translation>Groen:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Blauw:</translation> 101 <translation>Blauw:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Alpha kanaal:</translation> 105 <translation>Alpha kanaal:</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Selecteer kleur</translation> 109 <translation>Selecteer kleur</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Meer</translation> 116 <translation>Meer</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Meer...</translation> 120 <translation type="obsolete">Meer...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Bestandsdialoog</translation> 127 <translation>Bestandsdialoog</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Open</translation> 131 <translation>Open</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Sla op</translation> 135 <translation>Sla op</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Naam:</translation> 142 <translation>Naam:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Naam</translation> 149 <translation>Naam</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Grootte</translation> 153 <translation>Grootte</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Datum</translation> 157 <translation>Datum</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Mime Type</translation> 161 <translation>Mime Type</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Groot</translation> 168 <translation>Groot</translation>
@@ -364,186 +376,190 @@ and </source>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>Sun</source> 378 <source>Sun</source>
367 <translation>Zo</translation> 379 <translation>Zo</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>week(s)</source> 382 <source>week(s)</source>
371 <translation>we(e)k(en)</translation> 383 <translation>we(e)k(en)</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Repeat By</source> 386 <source>Repeat By</source>
375 <translation>Herhaal op</translation> 387 <translation>Herhaal op</translation>
376 </message> 388 </message>
377 <message> 389 <message>
378 <source>Day</source> 390 <source>Day</source>
379 <translation>Dag</translation> 391 <translation>Dag</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>Date</source> 394 <source>Date</source>
383 <translation>Datum</translation> 395 <translation>Datum</translation>
384 </message> 396 </message>
385 <message> 397 <message>
386 <source>month(s)</source> 398 <source>month(s)</source>
387 <translation>maand(en)</translation> 399 <translation>maand(en)</translation>
388 </message> 400 </message>
389 <message> 401 <message>
390 <source>year(s)</source> 402 <source>year(s)</source>
391 <translation>ja(a)r(en)</translation> 403 <translation>ja(a)r(en)</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>Every</source> 406 <source>Every</source>
395 <translation>Iedere</translation> 407 <translation>Iedere</translation>
396 </message> 408 </message>
397</context> 409</context>
398<context> 410<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
402 <translation>Tijd:</translation> 414 <translation>Tijd:</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>:</source> 417 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Kies tijd:</translation> 422 <translation>Kies tijd:</translation>
411 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
412</context> 428</context>
413<context> 429<context>
414 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
415 <message> 431 <message>
416 <source>Documents</source> 432 <source>Documents</source>
417 <translation>Documenten</translation> 433 <translation>Documenten</translation>
418 </message> 434 </message>
419 <message> 435 <message>
420 <source>Files</source> 436 <source>Files</source>
421 <translation>Bestanden</translation> 437 <translation>Bestanden</translation>
422 </message> 438 </message>
423 <message> 439 <message>
424 <source>All Files</source> 440 <source>All Files</source>
425 <translation>Alle bestanden</translation> 441 <translation>Alle bestanden</translation>
426 </message> 442 </message>
427 <message> 443 <message>
428 <source>Description:</source> 444 <source>Description:</source>
429 <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation> 445 <translation type="unfinished">Omschrijving:</translation>
430 </message> 446 </message>
431 <message> 447 <message>
432 <source>Priority:</source> 448 <source>Priority:</source>
433 <translation>Prioriteit:</translation> 449 <translation>Prioriteit:</translation>
434 </message> 450 </message>
435 <message> 451 <message>
436 <source>Very high</source> 452 <source>Very high</source>
437 <translation>Heel hoog</translation> 453 <translation>Heel hoog</translation>
438 </message> 454 </message>
439 <message> 455 <message>
440 <source>High</source> 456 <source>High</source>
441 <translation>Hoog</translation> 457 <translation>Hoog</translation>
442 </message> 458 </message>
443 <message> 459 <message>
444 <source>Normal</source> 460 <source>Normal</source>
445 <translation>Normaal</translation> 461 <translation>Normaal</translation>
446 </message> 462 </message>
447 <message> 463 <message>
448 <source>Low</source> 464 <source>Low</source>
449 <translation>Laag</translation> 465 <translation>Laag</translation>
450 </message> 466 </message>
451 <message> 467 <message>
452 <source>Very low</source> 468 <source>Very low</source>
453 <translation>Heel laag</translation> 469 <translation>Heel laag</translation>
454 </message> 470 </message>
455 <message> 471 <message>
456 <source>Progress:</source> 472 <source>Progress:</source>
457 <translation>Voortgang:</translation> 473 <translation>Voortgang:</translation>
458 </message> 474 </message>
459 <message> 475 <message>
460 <source>Deadline:</source> 476 <source>Deadline:</source>
461 <translation>Einddatum:</translation> 477 <translation>Einddatum:</translation>
462 </message> 478 </message>
463 <message> 479 <message>
464 <source>Category:</source> 480 <source>Category:</source>
465 <translation>Kategorie:</translation> 481 <translation>Kategorie:</translation>
466 </message> 482 </message>
467 <message> 483 <message>
468 <source>Default Email: </source> 484 <source>Default Email: </source>
469 <translation>Standaard email:</translation> 485 <translation>Standaard email:</translation>
470 </message> 486 </message>
471 <message> 487 <message>
472 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 488 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
473 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation> 489 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Bedrijfsadres:&lt;/b&gt;</translation>
474 </message> 490 </message>
475 <message> 491 <message>
476 <source>Office: </source> 492 <source>Office: </source>
477 <translation>Bedrijf:</translation> 493 <translation>Bedrijf:</translation>
478 </message> 494 </message>
479 <message> 495 <message>
480 <source>Business Web Page: </source> 496 <source>Business Web Page: </source>
481 <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> 497 <translation>Bedrijfswebpagina:</translation>
482 </message> 498 </message>
483 <message> 499 <message>
484 <source>Business Phone: </source> 500 <source>Business Phone: </source>
485 <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> 501 <translation>Bedrijfs telefoon:</translation>
486 </message> 502 </message>
487 <message> 503 <message>
488 <source>Business Fax: </source> 504 <source>Business Fax: </source>
489 <translation>Bedrijfs fax:</translation> 505 <translation>Bedrijfs fax:</translation>
490 </message> 506 </message>
491 <message> 507 <message>
492 <source>Business Mobile: </source> 508 <source>Business Mobile: </source>
493 <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> 509 <translation>Bedrijfs mobiel:</translation>
494 </message> 510 </message>
495 <message> 511 <message>
496 <source>Business Pager: </source> 512 <source>Business Pager: </source>
497 <translation>Bedrijfs pieper:</translation> 513 <translation>Bedrijfs pieper:</translation>
498 </message> 514 </message>
499 <message> 515 <message>
500 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 516 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
501 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation> 517 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Priveadres:&lt;/b&gt;</translation>
502 </message> 518 </message>
503 <message> 519 <message>
504 <source>Home Web Page: </source> 520 <source>Home Web Page: </source>
505 <translation>Prive webpagina:</translation> 521 <translation>Prive webpagina:</translation>
506 </message> 522 </message>
507 <message> 523 <message>
508 <source>Home Phone: </source> 524 <source>Home Phone: </source>
509 <translation>Prive telefoon:</translation> 525 <translation>Prive telefoon:</translation>
510 </message> 526 </message>
511 <message> 527 <message>
512 <source>Home Fax: </source> 528 <source>Home Fax: </source>
513 <translation>Prive Fax:</translation> 529 <translation>Prive Fax:</translation>
514 </message> 530 </message>
515 <message> 531 <message>
516 <source>Home Mobile: </source> 532 <source>Home Mobile: </source>
517 <translation>Prive mobiel:</translation> 533 <translation>Prive mobiel:</translation>
518 </message> 534 </message>
519 <message> 535 <message>
520 <source>All Emails: </source> 536 <source>All Emails: </source>
521 <translation>Alle Emails:</translation> 537 <translation>Alle Emails:</translation>
522 </message> 538 </message>
523 <message> 539 <message>
524 <source>Profession: </source> 540 <source>Profession: </source>
525 <translation>Beroep:</translation> 541 <translation>Beroep:</translation>
526 </message> 542 </message>
527 <message> 543 <message>
528 <source>Assistant: </source> 544 <source>Assistant: </source>
529 <translation>Assistent:</translation> 545 <translation>Assistent:</translation>
530 </message> 546 </message>
531 <message> 547 <message>
532 <source>Manager: </source> 548 <source>Manager: </source>
533 <translation>Manager:</translation> 549 <translation>Manager:</translation>
534 </message> 550 </message>
535 <message> 551 <message>
536 <source>Male</source> 552 <source>Male</source>
537 <translation>Man</translation> 553 <translation>Man</translation>
538 </message> 554 </message>
539 <message> 555 <message>
540 <source>Female</source> 556 <source>Female</source>
541 <translation>Vrouw</translation> 557 <translation>Vrouw</translation>
542 </message> 558 </message>
543 <message> 559 <message>
544 <source>Gender: </source> 560 <source>Gender: </source>
545 <translation>Geslacht:</translation> 561 <translation>Geslacht:</translation>
546 </message> 562 </message>
547 <message> 563 <message>
548 <source>Spouse: </source> 564 <source>Spouse: </source>
549 <translation>Wederhelft:</translation> 565 <translation>Wederhelft:</translation>
@@ -595,69 +611,249 @@ and </source>
595 <message> 611 <message>
596 <source>Every</source> 612 <source>Every</source>
597 <translation>Iedere</translation> 613 <translation>Iedere</translation>
598 </message> 614 </message>
599 <message> 615 <message>
600 <source>%1 %2 every </source> 616 <source>%1 %2 every </source>
601 <translation>%1 %2 iedere</translation> 617 <translation>%1 %2 iedere</translation>
602 </message> 618 </message>
603 <message> 619 <message>
604 <source>The %1 every </source> 620 <source>The %1 every </source>
605 <translation>De %1 iedere</translation> 621 <translation>De %1 iedere</translation>
606 </message> 622 </message>
607 <message> 623 <message>
608 <source>The %1 %2 of every</source> 624 <source>The %1 %2 of every</source>
609 <translation>De %1 %2 van iedere</translation> 625 <translation>De %1 %2 van iedere</translation>
610 </message> 626 </message>
611 <message> 627 <message>
612 <source>Every </source> 628 <source>Every </source>
613 <translation>Iedere</translation> 629 <translation>Iedere</translation>
614 </message> 630 </message>
615 <message> 631 <message>
616 <source>Monday</source> 632 <source>Monday</source>
617 <translation>Maandag</translation> 633 <translation>Maandag</translation>
618 </message> 634 </message>
619 <message> 635 <message>
620 <source>Tuesday</source> 636 <source>Tuesday</source>
621 <translation>Dinsdag</translation> 637 <translation>Dinsdag</translation>
622 </message> 638 </message>
623 <message> 639 <message>
624 <source>Wednesday</source> 640 <source>Wednesday</source>
625 <translation>Woensdag</translation> 641 <translation>Woensdag</translation>
626 </message> 642 </message>
627 <message> 643 <message>
628 <source>Thursday</source> 644 <source>Thursday</source>
629 <translation>Donderdag</translation> 645 <translation>Donderdag</translation>
630 </message> 646 </message>
631 <message> 647 <message>
632 <source>Friday</source> 648 <source>Friday</source>
633 <translation>Vrijdag</translation> 649 <translation>Vrijdag</translation>
634 </message> 650 </message>
635 <message> 651 <message>
636 <source>Saturday</source> 652 <source>Saturday</source>
637 <translation>Zaterdag</translation> 653 <translation>Zaterdag</translation>
638 </message> 654 </message>
639 <message> 655 <message>
640 <source>Sunday</source> 656 <source>Sunday</source>
641 <translation>Zondag</translation> 657 <translation>Zondag</translation>
642 </message> 658 </message>
659 <message>
660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>User Id</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Categories</source>
673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>First Name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Middle Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Last Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Suffix</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Job Title</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Department</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Company</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Business Phone</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Business Fax</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Default Email</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Emails</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Home Phone</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Home Fax</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Home Mobile</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Business Street</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Business City</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Business State</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business Zip</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Business Country</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Business Pager</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Business WebPage</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Office</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Profession</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Assistant</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Manager</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Home Street</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Home City</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Home State</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Home Zip</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Home Country</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Home Web Page</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Spouse</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Gender</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Birthday</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Anniversary</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Nickname</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Children</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Notes</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
643</context> 839</context>
644<context> 840<context>
645 <name>QWidget</name> 841 <name>QWidget</name>
646 <message> 842 <message>
647 <source>st</source> 843 <source>st</source>
648 <translation>ste</translation> 844 <translation>ste</translation>
649 </message> 845 </message>
650 <message> 846 <message>
651 <source>nd</source> 847 <source>nd</source>
652 <translation>de</translation> 848 <translation>de</translation>
653 </message> 849 </message>
654 <message> 850 <message>
655 <source>rd</source> 851 <source>rd</source>
656 <translation>de</translation> 852 <translation>de</translation>
657 </message> 853 </message>
658 <message> 854 <message>
659 <source>th</source> 855 <source>th</source>
660 <translation>de</translation> 856 <translation>de</translation>
661 </message> 857 </message>
662</context> 858</context>
663</TS> 859</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiedb2.ts b/i18n/nl/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiemm2.ts b/i18n/nl/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/libqdasher.ts b/i18n/nl/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts
index 7c9c4b3..76a1340 100644
--- a/i18n/nl/libqpe.ts
+++ b/i18n/nl/libqpe.ts
@@ -820,109 +820,97 @@ wilt verwijderen?</translation>
820 <translation>jan</translation> 820 <translation>jan</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Feb</source> 823 <source>Feb</source>
824 <translation>feb</translation> 824 <translation>feb</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Mar</source> 827 <source>Mar</source>
828 <translation>mar</translation> 828 <translation>mar</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Apr</source> 831 <source>Apr</source>
832 <translation>apr</translation> 832 <translation>apr</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>May</source> 835 <source>May</source>
836 <translation>mei</translation> 836 <translation>mei</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Jun</source> 839 <source>Jun</source>
840 <translation>jun</translation> 840 <translation>jun</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Jul</source> 843 <source>Jul</source>
844 <translation>jul</translation> 844 <translation>jul</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Aug</source> 847 <source>Aug</source>
848 <translation>aug</translation> 848 <translation>aug</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Sep</source> 851 <source>Sep</source>
852 <translation>sep</translation> 852 <translation>sep</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Oct</source> 855 <source>Oct</source>
856 <translation>okt</translation> 856 <translation>okt</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Nov</source> 859 <source>Nov</source>
860 <translation>nov</translation> 860 <translation>nov</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Dec</source> 863 <source>Dec</source>
864 <translation>dec</translation> 864 <translation>dec</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Error</source> 867 <source>Error</source>
868 <translation type="unfinished">Fout</translation> 868 <translation type="obsolete">Fout</translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>Could not find the application </source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>Ok</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>Could not start the application </source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message> 869 </message>
882</context> 870</context>
883<context> 871<context>
884 <name>QPEApplication</name> 872 <name>QPEApplication</name>
885 <message> 873 <message>
886 <source>%1 document</source> 874 <source>%1 document</source>
887 <translation>%1 document</translation> 875 <translation>%1 document</translation>
888 </message> 876 </message>
889</context> 877</context>
890<context> 878<context>
891 <name>QPEDecoration</name> 879 <name>QPEDecoration</name>
892 <message> 880 <message>
893 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 881 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
894 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation> 882 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.&lt;p&gt;Om de contextgevoelige help te gebruiken:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Druk de help knop enige tijd in.&lt;li&gt;Als op de titelbalk &lt;b&gt;Wat is dit...&lt;/b&gt; staat, druk dan op een functie.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt; </translation>
895 </message> 883 </message>
896 <message> 884 <message>
897 <source>What&apos;s this...</source> 885 <source>What&apos;s this...</source>
898 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> 886 <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation>
899 </message> 887 </message>
900</context> 888</context>
901<context> 889<context>
902 <name>QPEManager</name> 890 <name>QPEManager</name>
903 <message> 891 <message>
904 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 892 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
905 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation> 893 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zoner op te slaan.</translation>
906 </message> 894 </message>
907 <message> 895 <message>
908 <source>Click to close this window.</source> 896 <source>Click to close this window.</source>
909 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> 897 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation>
910 </message> 898 </message>
911 <message> 899 <message>
912 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 900 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
913 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> 901 <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation>
914 </message> 902 </message>
915 <message> 903 <message>
916 <source>Click to make this window moveable.</source> 904 <source>Click to make this window moveable.</source>
917 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> 905 <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation>
918 </message> 906 </message>
919 <message> 907 <message>
920 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 908 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
921 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> 909 <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation>
922 </message> 910 </message>
923</context> 911</context>
924<context> 912<context>
925 <name>StorageInfo</name> 913 <name>StorageInfo</name>
926 <message> 914 <message>
927 <source>CF Card</source> 915 <source>CF Card</source>
928 <translation>CF Kaart</translation> 916 <translation>CF Kaart</translation>
diff --git a/i18n/nl/librestartapplet.ts b/i18n/nl/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/libtinykate.ts b/i18n/nl/libtinykate.ts
index c1cf2ba..4c3eb31 100644
--- a/i18n/nl/libtinykate.ts
+++ b/i18n/nl/libtinykate.ts
@@ -1,23 +1,976 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation>Plaatsgebrek</translation> 781 <translation>Plaatsgebrek</translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation>Er is een probleem bij het maken 790 <translation>Er is een probleem bij het maken
16van de KateConfiguratie Informatie 791van de KateConfiguratie Informatie
17voor dit programma. 792voor dit programma.
18 793
19Probeer ruimte vrij te maken 794Probeer ruimte vrij te maken
20en probeer het nog eens.</translation> 795en probeer het nog eens.</translation>
21 </message> 796 </message>
22</context> 797</context>
798<context>
799 <name>ReplacePrompt</name>
800 <message>
801 <source>Replace Text</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>&amp;All</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>&amp;No</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&amp;Yes</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Replace this occurence?</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820</context>
821<context>
822 <name>SearchDialog</name>
823 <message>
824 <source>Find Text</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>&amp;Text To Find:</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Regular Expression</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Replace Text</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>&amp;Replace With:</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Options</source>
845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message>
851 <message>
852 <source>&amp;Whole Words Only</source>
853 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message>
855 <message>
856 <source>&amp;From Beginning</source>
857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message>
859 <message>
860 <source>Find &amp;Backwards</source>
861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message>
863 <message>
864 <source>&amp;Selected Text</source>
865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message>
867 <message>
868 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message>
871</context>
872<context>
873 <name>SelectConfigTab</name>
874 <message>
875 <source>&amp;Persistent Selections</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>&amp;Vertical Selections</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>&amp;Toggle Old</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Not implemented yet.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Not yet implemented.</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922</context>
923<context>
924 <name>StyleChanger</name>
925 <message>
926 <source>Normal:</source>
927 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message>
929 <message>
930 <source>Selected:</source>
931 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message>
933 <message>
934 <source>Bold</source>
935 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message>
937 <message>
938 <source>Italic</source>
939 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message>
941</context>
942<context>
943 <name>SyntaxDocument</name>
944 <message>
945 <source>Can&apos;t open %1</source>
946 <translation type="unfinished"></translation>
947 </message>
948 <message>
949 <source>Other</source>
950 <translation type="unfinished"></translation>
951 </message>
952</context>
953<context>
954 <name>UndoHistory</name>
955 <message>
956 <source>Undo List</source>
957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message>
959 <message>
960 <source>Redo List</source>
961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message>
963 <message>
964 <source>&amp;Undo</source>
965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message>
967 <message>
968 <source>&amp;Redo</source>
969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message>
971 <message>
972 <source>&amp;Close</source>
973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message>
975</context>
23</TS> 976</TS>
diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
index ba47ec0..cb11776 100644
--- a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,94 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Max lijnen:</translation> 6 <translation>Max lijnen:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation> 10 <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Knip lijn na X tekens:</translation> 14 <translation>Knip lijn na X tekens:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation> 18 <translation>Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Dagen vooruitzien:</translation> 22 <translation>Dagen vooruitzien:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation> 26 <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">Om instellingen te activeren: Herstart programma!</translation> 30 <translation type="unfinished">Om instellingen te activeren: Herstart programma!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> 34 <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation> 38 <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Stel beginkleur in:</translation> 42 <translation>Stel beginkleur in:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation> 46 <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation>Stel urgentkleur in 51 <translation>Stel urgentkleur in
52als minder dan</translation> 52als minder dan</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> days: </source> 55 <source> days: </source>
56 <translation>dagen:</translation> 56 <translation>dagen:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation> 60 <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation> 64 <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
66</context> 86</context>
67<context> 87<context>
68 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
69 <message> 89 <message>
70 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
71 <translation>Adresboek plugin</translation> 91 <translation>Adresboek plugin</translation>
72 </message> 92 </message>
73 <message> 93 <message>
74 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
75 <translation>Volgende verjaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen:</translation> 95 <translation>Volgende verjaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen:</translation>
76 </message> 96 </message>
77 <message> 97 <message>
78 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
79 <translation>Geen verjaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen!</translation> 99 <translation>Geen verjaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen!</translation>
80 </message> 100 </message>
81 <message> 101 <message>
82 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
83 <translation>Volgende jaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen:</translation> 103 <translation>Volgende jaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen:</translation>
84 </message> 104 </message>
85 <message> 105 <message>
86 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
87 <translation>Geen jaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen!</translation> 107 <translation>Geen jaardagen in komende &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dagen!</translation>
88 </message> 108 </message>
89 <message> 109 <message>
90 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
91 <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!&lt;br&gt;</translation> 111 <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!&lt;br&gt;</translation>
92 </message> 112 </message>
93</context> 113</context>
94</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/nl/libvtapplet.ts b/i18n/nl/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/nl/light-and-power.ts b/i18n/nl/light-and-power.ts
index 47060af..cafee94 100644
--- a/i18n/nl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/nl/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Stappen</translation> 6 <translation>%1 Stappen</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>Light and Power Settings</source> 19 <source>Light and Power Settings</source>
13 <translation>Licht- en Energieinstellingen</translation> 20 <translation>Licht- en Energieinstellingen</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>on Battery</source> 23 <source>on Battery</source>
17 <translation>op Batterij</translation> 24 <translation>op Batterij</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>General Settings</source> 27 <source>General Settings</source>
21 <translation>Algemene instellingen</translation> 28 <translation>Algemene instellingen</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source> sec</source> 31 <source> sec</source>
25 <translation>sec</translation> 32 <translation>sec</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>never</source> 35 <source>never</source>
29 <translation>nooit</translation> 36 <translation>nooit</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light off after</source> 39 <source>Light off after</source>
33 <translation>Licht uit na</translation> 40 <translation>Licht uit na</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Dim light after</source> 43 <source>Dim light after</source>
37 <translation>Licht laag na</translation> 44 <translation>Licht laag na</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Suspend after</source> 47 <source>Suspend after</source>
41 <translation>Slaap na</translation> 48 <translation>Slaap na</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 51 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
45 <translation>Deactiveer alleen scherm (geen slaapstand)</translation> 52 <translation>Deactiveer alleen scherm (geen slaapstand)</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Backlight</source> 55 <source>Backlight</source>
49 <translation>Achtergrondlicht</translation> 56 <translation>Achtergrondlicht</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>set a fix value for backlight</source> 59 <source>set a fix value for backlight</source>
53 <translation>stel een vaste waarde in voor achtergrondlicht</translation> 60 <translation>stel een vaste waarde in voor achtergrondlicht</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Off</source> 63 <source>Off</source>
57 <translation>Uit</translation> 64 <translation>Uit</translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 75 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
69 <translation>Door het omgevingslicht te meten, kan de schermverlichting automatisch worden aangepast. De helderheidinstelling bepaalt nog steeds de gemiddelde lichtsterkte.</translation> 76 <translation>Door het omgevingslicht te meten, kan de schermverlichting automatisch worden aangepast. De helderheidinstelling bepaalt nog steeds de gemiddelde lichtsterkte.</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>Kalibreer</translation> 80 <translation>Kalibreer</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>Geavanceerde instellingen voor lichtsensor</translation> 84 <translation>Geavanceerde instellingen voor lichtsensor</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>op Stroom</translation> 88 <translation>op Stroom</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>Waarschuwingen</translation> 92 <translation>Waarschuwingen</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>Lage energiewaarschuwing interval</translation> 96 <translation>Lage energiewaarschuwing interval</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>Bij welk energieniveau moet de waarschuwing starten</translation> 104 <translation>Bij welk energieniveau moet de waarschuwing starten</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>hoe vaak moet er gekeken worden naar het energieniveau. Dit bepaalt hoe vaak de waarschuwing voorkomt bij gebrek aan energie</translation> 108 <translation>hoe vaak moet er gekeken worden naar het energieniveau. Dit bepaalt hoe vaak de waarschuwing voorkomt bij gebrek aan energie</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>Bij welk energieniveau moet de kritieke waarschuwing starten</translation> 112 <translation>Bij welk energieniveau moet de kritieke waarschuwing starten</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>Erg lage batterij waarschuwing bij</translation> 116 <translation>Erg lage batterij waarschuwing bij</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>Kritieke lage batterij waarschuwing bij</translation> 120 <translation>Kritieke lage batterij waarschuwing bij</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>Sensorcalibratie</translation> 139 <translation>Sensorcalibratie</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation>Vol</translation> 143 <translation>Vol</translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation>Uit</translation> 147 <translation>Uit</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation>Donker</translation> 151 <translation>Donker</translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation>Licht</translation> 155 <translation>Licht</translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation>Stappen</translation> 159 <translation>Stappen</translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation>Kontroleer interval</translation> 163 <translation>Kontroleer interval</translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation>sec</translation> 167 <translation>sec</translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/nl/mobilemsg.ts b/i18n/nl/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/nl/oipkg.ts b/i18n/nl/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/nl/op-qws.ts b/i18n/nl/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts
index 1c1ca0f..ad69eb8 100644
--- a/i18n/nl/opie-login.ts
+++ b/i18n/nl/opie-login.ts
@@ -5,93 +5,97 @@
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> 7 <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation>Welkom bij Opie</translation> 11 <translation>Welkom bij Opie</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>LoginWindow</name> 15 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Login</source> 17 <source>Login</source>
18 <translation>Log in</translation> 18 <translation>Log in</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation>&lt;center&gt;Welkom bij OPIE&lt;/center&gt;</translation> 22 <translation>&lt;center&gt;Welkom bij OPIE&lt;/center&gt;</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>User</source> 25 <source>User</source>
26 <translation>Naam</translation> 26 <translation>Naam</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Password</source> 29 <source>Password</source>
30 <translation>Wachtwoord</translation> 30 <translation>Wachtwoord</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend</source> 33 <source>Suspend</source>
34 <translation>Slaapstand</translation> 34 <translation>Slaapstand</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Menu</source> 37 <source>Menu</source>
38 <translation>Menu</translation> 38 <translation>Menu</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 42 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Restart</source> 44 <source>Restart</source>
45 <translation>Herstart</translation> 45 <translation>Herstart</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Quit</source> 48 <source>Quit</source>
49 <translation>Stop</translation> 49 <translation>Stop</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 53 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 56 <source>Wrong password</source>
57 <translation>Onjuist wachtwoord</translation> 57 <translation>Onjuist wachtwoord</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 60 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation> 61 <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OPIE was terminated 64 <source>OPIE was terminated
65by an uncaught signal 65by an uncaught signal
66(%1) 66(%1)
67</source> 67</source>
68 <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation> 68 <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Failure</source> 71 <source>Failure</source>
72 <translation>Gefaald</translation> 72 <translation>Gefaald</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source> 75 <source>Could not start OPIE.</source>
76 <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation> 76 <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 79 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> 80 <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Opie was terminated 83 <source>Opie was terminated
84by an uncaught signal 84by an uncaught signal
85(%1) 85(%1)
86</source> 86</source>
87 <translation>Opie werd afgebroken 87 <translation>Opie werd afgebroken
88door een onbruikbaar 88door een onbruikbaar
89signaal (%1) 89signaal (%1)
90</translation> 90</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source> 93 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation>Kan Opie niet starten.</translation> 94 <translation>Kan Opie niet starten.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
96</context> 100</context>
97</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts
index 17cbf24..ab785d5 100644
--- a/i18n/nl/opierec.ts
+++ b/i18n/nl/opierec.ts
@@ -152,60 +152,68 @@ echt &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;VERWIJDEREN&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;?</translati
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Could not open audio file. 154 <source>Could not open audio file.
155</source> 155</source>
156 <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> 156 <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Play</source> 159 <source>Play</source>
160 <translation>Speel af</translation> 160 <translation>Speel af</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Send with Ir</source> 163 <source>Send with Ir</source>
164 <translation>Stuur via IR</translation> 164 <translation>Stuur via IR</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Rename</source> 167 <source>Rename</source>
168 <translation>Hernoem</translation> 168 <translation>Hernoem</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Ir Beam out</source> 171 <source>Ir Beam out</source>
172 <translation>Beam via IR</translation> 172 <translation>Beam via IR</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Ir sent.</source> 175 <source>Ir sent.</source>
176 <translation>IR verzonden.</translation> 176 <translation>IR verzonden.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Ok</source> 179 <source>Ok</source>
180 <translation>OK</translation> 180 <translation>OK</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Rec</source> 183 <source>Rec</source>
184 <translation>Opname</translation> 184 <translation>Opname</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Location</source> 187 <source>Location</source>
188 <translation>Plaats</translation> 188 <translation>Plaats</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Date</source> 191 <source>Date</source>
192 <translation>Datum</translation> 192 <translation>Datum</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 195 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
196 <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> 196 <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>auto Mute</source> 199 <source>auto Mute</source>
200 <translation>auto Stil</translation> 200 <translation type="obsolete">auto Stil</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>mute</source> 203 <source>mute</source>
204 <translation>Stil</translation> 204 <translation>Stil</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Stop</source> 207 <source>Stop</source>
208 <translation>Stop</translation> 208 <translation>Stop</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message>
211 <source>Auto Mute</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Stereo Channels</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
210</context> 218</context>
211</TS> 219</TS>
diff --git a/i18n/nl/ordesktop.ts b/i18n/nl/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts
index ffab2ac..dd38757 100644
--- a/i18n/nl/osearch.ts
+++ b/i18n/nl/osearch.ts
@@ -32,96 +32,100 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search all</source> 33 <source>Search all</source>
34 <translation>Zoek alles</translation> 34 <translation>Zoek alles</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Case sensitiv</source> 37 <source>Case sensitiv</source>
38 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> 38 <translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Use wildcards</source> 41 <source>Use wildcards</source>
42 <translation>Gebruik jokertekens</translation> 42 <translation>Gebruik jokertekens</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The details of the current result</source> 45 <source>The details of the current result</source>
46 <translation>De details van de huidige resultaten</translation> 46 <translation>De details van de huidige resultaten</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Settings</source> 49 <source>Settings</source>
50 <translation>Instellingen</translation> 50 <translation>Instellingen</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Options</source> 53 <source>Options</source>
54 <translation>Opties</translation> 54 <translation>Opties</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> 58 <translation>Voer hier de zoektermen in</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation>Programma&apos;s</translation> 62 <translation>Programma&apos;s</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation>Documenten</translation> 66 <translation>Documenten</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation>Te-doen lijst</translation> 70 <translation>Te-doen lijst</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation>Kalender</translation> 74 <translation>Kalender</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation>Kontakten</translation> 78 <translation>Kontakten</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
80</context> 84</context>
81<context> 85<context>
82 <name>OListView</name> 86 <name>OListView</name>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Results</source> 88 <source>Results</source>
85 <translation>Resultaten</translation> 89 <translation>Resultaten</translation>
86 </message> 90 </message>
87</context> 91</context>
88<context> 92<context>
89 <name>QObject</name> 93 <name>QObject</name>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show</source> 95 <source>show</source>
92 <translation>laat zien</translation> 96 <translation>laat zien</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>edit</source> 99 <source>edit</source>
96 <translation>verander</translation> 100 <translation>verander</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>execute</source> 103 <source>execute</source>
100 <translation>voer uit</translation> 104 <translation>voer uit</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>open in filemanager</source> 107 <source>open in filemanager</source>
104 <translation>open in bestandsmanager</translation> 108 <translation>open in bestandsmanager</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>open with </source> 111 <source>open with </source>
108 <translation>open met</translation> 112 <translation>open met</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>show completed tasks</source> 115 <source>show completed tasks</source>
112 <translation>laat afgemaakte taken zien</translation> 116 <translation>laat afgemaakte taken zien</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>show past events</source> 119 <source>show past events</source>
116 <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation> 120 <translation>laat vroegere gebeurtenissen zien</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search in dates</source> 123 <source>search in dates</source>
120 <translation>zoek in data</translation> 124 <translation>zoek in data</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>File: </source> 127 <source>File: </source>
124 <translation>Bestand:</translation> 128 <translation>Bestand:</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Link: </source> 131 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts
index 7348d27..120db8a 100644
--- a/i18n/nl/qpe.ts
+++ b/i18n/nl/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation> 25 <translation type="unfinished">Programma probleem</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 reageert niet.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Wilt u het programma geforceerd verlaten?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -194,96 +198,100 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Finding documents</source> 200 <source>Finding documents</source>
197 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> 201 <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Searching documents</source> 204 <source>Searching documents</source>
201 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> 205 <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source> - Launcher</source> 208 <source> - Launcher</source>
205 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 209 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>No application</source> 212 <source>No application</source>
209 <translation type="unfinished">Geen programma</translation> 213 <translation type="unfinished">Geen programma</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 216 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
213 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 217 <translation type="unfinished">Er is geen programma ingesteld voor dit document.&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Documenten</translation> 221 <translation type="unfinished">Documenten</translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 230 </message>
227</context> 231</context>
228<context> 232<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation> 236 <translation type="unfinished">Icoonaanzicht</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation> 240 <translation type="unfinished">Lijstaanzicht</translation>
237 </message> 241 </message>
238 <message> 242 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
242</context> 250</context>
243<context> 251<context>
244 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
245 <message> 253 <message>
246 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
247 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
251 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> 259 <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
255 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation> 263 <translation type="unfinished">Documentaanzicht</translation>
256 </message> 264 </message>
257 <message> 265 <message>
258 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 268 </message>
261</context> 269</context>
262<context> 270<context>
263 <name>MediumMountGui</name> 271 <name>MediumMountGui</name>
264 <message> 272 <message>
265 <source>Medium inserted</source> 273 <source>Medium inserted</source>
266 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> 274 <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 277 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
270 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> 278 <translation type="obsolete">Een &lt;b&gt;opslagmedium&lt;/b&gt; is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Which media files</source> 281 <source>Which media files</source>
274 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> 282 <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Audio</source> 285 <source>Audio</source>
278 <translation type="obsolete">Audio</translation> 286 <translation type="obsolete">Audio</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Image</source> 289 <source>Image</source>
282 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> 290 <translation type="obsolete">Plaatjes</translation>
283 </message> 291 </message>
284 <message> 292 <message>
285 <source>Text</source> 293 <source>Text</source>
286 <translation type="obsolete">Tekst</translation> 294 <translation type="obsolete">Tekst</translation>
287 </message> 295 </message>
288 <message> 296 <message>
289 <source>Video</source> 297 <source>Video</source>
@@ -310,181 +318,201 @@ Reservebatterij opladen aub.</translation>
310 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> 318 <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation>
311 </message> 319 </message>
312 <message> 320 <message>
313 <source>Do not ask again for this medium</source> 321 <source>Do not ask again for this medium</source>
314 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> 322 <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation>
315 </message> 323 </message>
316</context> 324</context>
317<context> 325<context>
318 <name>QObject</name> 326 <name>QObject</name>
319 <message> 327 <message>
320 <source>Battery Status</source> 328 <source>Battery Status</source>
321 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> 329 <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation>
322 </message> 330 </message>
323</context> 331</context>
324<context> 332<context>
325 <name>SafeMode</name> 333 <name>SafeMode</name>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Safe Mode</source> 335 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source> 339 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 341 </message>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source> 343 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 345 </message>
338 <message> 346 <message>
339 <source>Help...</source> 347 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 349 </message>
342</context> 350</context>
343<context> 351<context>
344 <name>ServerApplication</name> 352 <name>ServerApplication</name>
345 <message> 353 <message>
346 <source>Information</source> 354 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Informatie</translation> 355 <translation type="unfinished">Informatie</translation>
348 </message> 356 </message>
349 <message> 357 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct. 360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;De systeemdatum lijkt niet correct.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation> 361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Wilt u deze corrigeren?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message> 362 </message>
355 <message> 363 <message>
356 <source>Battery level is critical! 364 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source> 365Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="unfinished">Batterijlading is kritiek! 366 <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek!
359Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> 367Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation>
360 </message> 368 </message>
361 <message> 369 <message>
362 <source>The Back-up battery is very low. 370 <source>The Back-up battery is very low.
363Please charge the back-up battery.</source> 371Please charge the back-up battery.</source>
364 <translation type="unfinished">De reservebatterijlading is erg laag. 372 <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag.
365Reservebatterij opladen aub.</translation> 373Reservebatterij opladen aub.</translation>
366 </message> 374 </message>
367 <message> 375 <message>
368 <source>business card</source> 376 <source>business card</source>
369 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation> 377 <translation type="unfinished">visitekaartje</translation>
370 </message> 378 </message>
371 <message> 379 <message>
372 <source>Battery is running very low. </source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Safe Mode</source> 380 <source>Safe Mode</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 382 </message>
379 <message> 383 <message>
380 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>OK</source> 388 <source>OK</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 390 </message>
387 <message> 391 <message>
388 <source>Plugin Manager...</source> 392 <source>Plugin Manager...</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>Memory Status</source> 396 <source>Memory Status</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 398 </message>
395 <message> 399 <message>
396 <source>Memory Low 400 <source>Memory Low
397Please save data.</source> 401Please save data.</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 403 </message>
400 <message> 404 <message>
401 <source>Critical Memory Shortage 405 <source>Critical Memory Shortage
402Please end this application 406Please end this application
403immediately.</source> 407immediately.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 409 </message>
410 <message>
411 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message>
426 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message>
406</context> 430</context>
407<context> 431<context>
408 <name>ShutdownImpl</name> 432 <name>ShutdownImpl</name>
409 <message> 433 <message>
410 <source>Shutdown...</source> 434 <source>Shutdown...</source>
411 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation> 435 <translation type="unfinished">Afsluiten...</translation>
412 </message> 436 </message>
413 <message> 437 <message>
414 <source>Terminate</source> 438 <source>Terminate</source>
415 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation> 439 <translation type="unfinished">Beeindigen</translation>
416 </message> 440 </message>
417 <message> 441 <message>
418 <source>Terminate Opie</source> 442 <source>Terminate Opie</source>
419 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation> 443 <translation type="unfinished">Opie beeindigen</translation>
420 </message> 444 </message>
421 <message> 445 <message>
422 <source>Reboot</source> 446 <source>Reboot</source>
423 <translation type="unfinished">Herstarten</translation> 447 <translation type="unfinished">Herstarten</translation>
424 </message> 448 </message>
425 <message> 449 <message>
426 <source>Restart Opie</source> 450 <source>Restart Opie</source>
427 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation> 451 <translation type="unfinished">Opie herstarten</translation>
428 </message> 452 </message>
429 <message> 453 <message>
430 <source>Shutdown</source> 454 <source>Shutdown</source>
431 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation> 455 <translation type="unfinished">Afsluiten</translation>
432 </message> 456 </message>
433 <message> 457 <message>
434 <source>&lt;p&gt; 458 <source>&lt;p&gt;
435These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
436 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
437Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> 461Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation>
438 </message> 462 </message>
439 <message> 463 <message>
440 <source>Cancel</source> 464 <source>Cancel</source>
441 <translation type="unfinished">Annuleren</translation> 465 <translation type="unfinished">Annuleren</translation>
442 </message> 466 </message>
443</context> 467</context>
444<context> 468<context>
445 <name>SyncAuthentication</name> 469 <name>SyncAuthentication</name>
446 <message> 470 <message>
447 <source>Sync Connection</source> 471 <source>Sync Connection</source>
448 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation> 472 <translation type="unfinished">Synchronisatieverbinding</translation>
449 </message> 473 </message>
450 <message> 474 <message>
451 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 475 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
452 <translation type="unfinished">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> 476 <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.&lt;p&gt;Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation>
453 </message> 477 </message>
454 <message> 478 <message>
455 <source>Deny</source> 479 <source>Deny</source>
456 <translation type="unfinished">Weiger</translation> 480 <translation type="unfinished">Weiger</translation>
457 </message> 481 </message>
458 <message> 482 <message>
459 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 483 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> 484 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation>
461 </message> 485 </message>
462 <message> 486 <message>
463 <source>Allow</source> 487 <source>Allow</source>
464 <translation type="unfinished">Sta toe</translation> 488 <translation type="unfinished">Sta toe</translation>
465 </message> 489 </message>
490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
466</context> 494</context>
467<context> 495<context>
468 <name>SyncDialog</name> 496 <name>SyncDialog</name>
469 <message> 497 <message>
470 <source>Syncing</source> 498 <source>Syncing</source>
471 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> 499 <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation>
472 </message> 500 </message>
473 <message> 501 <message>
474 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
475 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation> 503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakten&lt;/b&gt;</translation>
476 </message> 504 </message>
477 <message> 505 <message>
478 <source>&amp;Cancel</source> 506 <source>&amp;Cancel</source>
479 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation> 507 <translation type="obsolete">&amp;Annuleren</translation>
480 </message> 508 </message>
481 <message> 509 <message>
482 <source>Abort</source> 510 <source>Abort</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 512 </message>
485 <message> 513 <message>
486 <source>Syncing:</source> 514 <source>Syncing:</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 516 </message>
489</context> 517</context>
490</TS> 518</TS>
diff --git a/i18n/nl/quicklauncher.ts b/i18n/nl/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts
index 60b9ef8..7dbe095 100644
--- a/i18n/nl/security.ts
+++ b/i18n/nl/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Stel PINcode in</translation> 6 <translation>Stel PINcode in</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Verander PINcode</translation> 10 <translation>Verander PINcode</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Voer PINcode in</translation> 14 <translation>Voer PINcode in</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>PINcode niet correct</translation> 18 <translation>PINcode niet correct</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct. 23 <translation>Ingevoerde PINcode is niet correct.
24Toegang geweigerd</translation> 24Toegang geweigerd</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Iedere</translation> 28 <translation>Iedere</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Geen</translation> 32 <translation>Geen</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation> 36 <translation>Voer nieuwe PINcode in</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> 40 <translation>Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation> 95 <translation>Beveiligingsinstellingen</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Verander PINcode</translation> 99 <translation>Verander PINcode</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Schoon PINcode</translation> 103 <translation>Schoon PINcode</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation> 107 <translation>Vraag PINcode bij power-aan</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>Sync</translation> 111 <translation>Sync</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation> 115 <translation>Accepteer sync van netwerk:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
71 <translation>192.168.129.0/24 (standaard)</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>192.168.1.0/24</source> 122 <source>192.168.1.0/24</source>
75 <translation>192.168.1.0/24</translation> 123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>192.168.0.0/16</source> 126 <source>192.168.0.0/16</source>
79 <translation>192.168.0.0/16</translation> 127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>172.16.0.0/12</source> 130 <source>172.16.0.0/12</source>
83 <translation>172.16.0.0/12</translation> 131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>10.0.0.0/8</source> 134 <source>10.0.0.0/8</source>
87 <translation>10.0.0.0/8</translation> 135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>1.0.0.0/8</source> 138 <source>1.0.0.0/8</source>
91 <translation>1.0.0.0/8</translation> 139 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>Any</source> 142 <source>Any</source>
95 <translation>Iedere</translation> 143 <translation type="obsolete">Iedere</translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>None</source> 146 <source>None</source>
99 <translation>Geen</translation> 147 <translation type="obsolete">Geen</translation>
100 </message> 148 </message>
101 <message> 149 <message>
102 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 150 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
103 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> 151 <translation>&lt;p&gt;PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation>
104 </message> 152 </message>
105 <message> 153 <message>
106 <source>Passcode</source> 154 <source>Passcode</source>
107 <translation>PINcode</translation> 155 <translation>PINcode</translation>
108 </message> 156 </message>
109 <message> 157 <message>
110 <source>Login</source> 158 <source>Login</source>
111 <translation>Log in</translation> 159 <translation>Log in</translation>
112 </message> 160 </message>
113 <message> 161 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 162 <source>Login Automatically</source>
115 <translation>Log automatich in</translation> 163 <translation>Log automatich in</translation>
116 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode.
167
168Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above).
189
190You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list
212
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults.
226
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Both</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
117</context> 262</context>
118</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/nl/showimg.ts b/i18n/nl/showimg.ts
index 604d9b7..3a2b80d5 100644
--- a/i18n/nl/showimg.ts
+++ b/i18n/nl/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation>- Plaatjeskijker</translation> 104 <translation>- Plaatjeskijker</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>%1 kleuren</translation> 108 <translation>%1 kleuren</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>Ware kleuren</translation> 112 <translation>Ware kleuren</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>%1 alpha lagen</translation> 116 <translation>%1 alpha lagen</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>8-bits alpha kanaal</translation> 120 <translation>8-bits alpha kanaal</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation>Voorkeuren</translation> 154 <translation>Voorkeuren</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation>Slideshow</translation> 158 <translation>Slideshow</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation>Tijd tussen plaatjes</translation> 162 <translation>Tijd tussen plaatjes</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation>s</translation> 166 <translation>s</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation>Herhaal slideshow</translation> 170 <translation>Herhaal slideshow</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation>Omgekeerde volgorde</translation> 174 <translation>Omgekeerde volgorde</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation> 178 <translation>Laad plaatjes 90 graden gedraaid</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation>Snelladen plaatjes</translation> 182 <translation>Snelladen plaatjes</translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/nl/sound.ts b/i18n/nl/sound.ts
index 24a27e0..2119c7f 100644
--- a/i18n/nl/sound.ts
+++ b/i18n/nl/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Calender</source> 80 <source>Key_Calender</source>
81 <translation>Toets Kalender</translation> 81 <translation>Toets Kalender</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Key_Contacts</source> 84 <source>Key_Contacts</source>
85 <translation>Toets Kontakten</translation> 85 <translation>Toets Kontakten</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Key_Menu</source> 88 <source>Key_Menu</source>
89 <translation>Toets Menu</translation> 89 <translation>Toets Menu</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Key_Mail</source> 92 <source>Key_Mail</source>
93 <translation>Toets Mail</translation> 93 <translation>Toets Mail</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Recording Limit in seconds:</source> 96 <source>Recording Limit in seconds:</source>
97 <translation>Opnamelimiet in seconden:</translation> 97 <translation>Opnamelimiet in seconden:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>30</source> 100 <source>30</source>
101 <translation>30</translation> 101 <translation>30</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>20</source> 104 <source>20</source>
105 <translation>20</translation> 105 <translation>20</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>15</source> 108 <source>15</source>
109 <translation>15</translation> 109 <translation>15</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>10</source> 112 <source>10</source>
113 <translation>10</translation> 113 <translation>10</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>5</source> 116 <source>5</source>
117 <translation>5</translation> 117 <translation>5</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation>Ongelimiteerd</translation> 121 <translation>Ongelimiteerd</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation>Herstart Opie indien nodig</translation> 125 <translation>Herstart Opie indien nodig</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts
index 7566e15..1d56e8d 100644
--- a/i18n/nl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/nl/sysinfo.ts
@@ -30,124 +30,138 @@
30 <translation>SC</translation> 30 <translation>SC</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation>In</translation> 34 <translation>In</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 38 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation>RA</translation> 42 <translation>RA</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> 46 <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> 53 <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> 57 <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> 61 <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Type: </source> 64 <source>Type: </source>
65 <translation>Type:</translation> 65 <translation>Type:</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 72Memory is categorized as follows:
73 73
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 752. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. 78 <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld.
79Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 79Gehugen wordt als volgt onderverdeeld:
80 80
811. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s. 811. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma&apos;s.
822. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 822. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid.
833. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 833. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is.
844. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation> 844. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma&apos;s.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Used (%1 kB)</source> 87 <source>Used (%1 kB)</source>
88 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> 88 <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Buffers (%1 kB)</source> 91 <source>Buffers (%1 kB)</source>
92 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 92 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Cached (%1 kB)</source> 95 <source>Cached (%1 kB)</source>
96 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 96 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Free (%1 kB)</source> 99 <source>Free (%1 kB)</source>
100 <translation>Vrij (%1 kB)</translation> 100 <translation>Vrij (%1 kB)</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Total Memory: %1 kB</source> 103 <source>Total Memory: %1 kB</source>
104 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> 104 <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Module</translation> 125 <translation>Module</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Grootte</translation> 129 <translation>Grootte</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Gebruik#</translation> 133 <translation>Gebruik#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> 137 <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. 143 <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld.
130 144
131Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> 145Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> 149 <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Send</source> 152 <source>Send</source>
139 <translation>Zend</translation> 153 <translation>Zend</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> 157 <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 160 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> 161 <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute 164 <source>You really want to execute
151</source> 165</source>
152 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren 166 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren
153</translation> 167</translation>
@@ -181,118 +195,131 @@ Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te
181 <message> 195 <message>
182 <source>PID</source> 196 <source>PID</source>
183 <translation>PID</translation> 197 <translation>PID</translation>
184 </message> 198 </message>
185 <message> 199 <message>
186 <source>Command</source> 200 <source>Command</source>
187 <translation>Commando</translation> 201 <translation>Commando</translation>
188 </message> 202 </message>
189 <message> 203 <message>
190 <source>Status</source> 204 <source>Status</source>
191 <translation>Status</translation> 205 <translation>Status</translation>
192 </message> 206 </message>
193 <message> 207 <message>
194 <source>Time</source> 208 <source>Time</source>
195 <translation>Tijd</translation> 209 <translation>Tijd</translation>
196 </message> 210 </message>
197 <message> 211 <message>
198 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 212 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
199 213
200Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 214Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
201 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. 215 <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld.
202 216
203Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> 217Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation>
204 </message> 218 </message>
205 <message> 219 <message>
206 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 220 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
207 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> 221 <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation>
208 </message> 222 </message>
209 <message> 223 <message>
210 <source>Send</source> 224 <source>Send</source>
211 <translation>Zend</translation> 225 <translation>Zend</translation>
212 </message> 226 </message>
213 <message> 227 <message>
214 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 228 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
215 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> 229 <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation>
216 </message> 230 </message>
217 <message> 231 <message>
218 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 232 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
219 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> 233 <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation>
220 </message> 234 </message>
221 <message> 235 <message>
222 <source>You really want to send 236 <source>You really want to send
223</source> 237</source>
224 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden 238 <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden
225</translation> 239</translation>
226 </message> 240 </message>
227 <message> 241 <message>
228 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 242 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
229 <translation>Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> 243 <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Really want to send %1
247to this process?</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 249 </message>
231</context> 250</context>
232<context> 251<context>
233 <name>SystemInfo</name> 252 <name>SystemInfo</name>
234 <message> 253 <message>
235 <source>System Info</source> 254 <source>System Info</source>
236 <translation>Systeeminfo</translation> 255 <translation>Systeeminfo</translation>
237 </message> 256 </message>
238 <message> 257 <message>
239 <source>Memory</source> 258 <source>Memory</source>
240 <translation>Geheugen</translation> 259 <translation>Geheugen</translation>
241 </message> 260 </message>
242 <message> 261 <message>
243 <source>Storage</source> 262 <source>Storage</source>
244 <translation>Opslag</translation> 263 <translation>Opslag</translation>
245 </message> 264 </message>
246 <message> 265 <message>
247 <source>CPU</source> 266 <source>CPU</source>
248 <translation>CPU</translation> 267 <translation>CPU</translation>
249 </message> 268 </message>
250 <message> 269 <message>
251 <source>Process</source> 270 <source>Process</source>
252 <translation>Proces</translation> 271 <translation>Proces</translation>
253 </message> 272 </message>
254 <message> 273 <message>
255 <source>Modules</source> 274 <source>Modules</source>
256 <translation>Modules</translation> 275 <translation>Modules</translation>
257 </message> 276 </message>
258 <message> 277 <message>
259 <source>Version</source> 278 <source>Version</source>
260 <translation>Versie</translation> 279 <translation>Versie</translation>
261 </message> 280 </message>
262</context> 281</context>
263<context> 282<context>
264 <name>VersionInfo</name> 283 <name>VersionInfo</name>
265 <message> 284 <message>
266 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 285 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
267 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 286 <translation>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
268 </message> 287 </message>
269 <message> 288 <message>
270 <source>Compiled by: </source> 289 <source>Compiled by: </source>
271 <translation>Gecompileerd door:</translation> 290 <translation>Gecompileerd door:</translation>
272 </message> 291 </message>
273 <message> 292 <message>
274 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 293 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
275 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation> 294 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versie: </translation>
276 </message> 295 </message>
277 <message> 296 <message>
278 <source>Built on: </source> 297 <source>Built on: </source>
279 <translation>Gebouwd op:</translation> 298 <translation>Gebouwd op:</translation>
280 </message> 299 </message>
281 <message> 300 <message>
282 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 301 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
283 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation> 302 <translation>&lt;p&gt;Versie:</translation>
284 </message> 303 </message>
285 <message> 304 <message>
286 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 305 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
287 <translation>&lt;p&gt;Model:</translation> 306 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
288 </message> 307 </message>
289 <message> 308 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 309 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
291 <translation>&lt;p&gt;Fabrikant:</translation> 310 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Fabrikant:</translation>
292 </message> 311 </message>
293 <message> 312 <message>
294 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 313 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
295 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> 314 <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation>
296 </message> 315 </message>
316 <message>
317 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message>
297</context> 324</context>
298</TS> 325</TS>
diff --git a/i18n/nl/taboapp.ts b/i18n/nl/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/nl/tictac.ts b/i18n/nl/tictac.ts
index b80c416..87aace0 100644
--- a/i18n/nl/tictac.ts
+++ b/i18n/nl/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>TicTac</source> 5 <source>TicTac</source>
6 <translation>Boter, Kaas en Eieren</translation> 6 <translation type="obsolete">Boter, Kaas en Eieren</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Computer begint</translation> 13 <translation>Computer begint</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Human starts</source> 16 <source>Human starts</source>
17 <translation>Mens begint</translation> 17 <translation>Mens begint</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play!</source> 20 <source>Play!</source>
21 <translation>Spelen!</translation> 21 <translation>Spelen!</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Quit</source> 24 <source>Quit</source>
25 <translation>Stop</translation> 25 <translation>Stop</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 28 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Klik Spelen! om te starten</translation> 29 <translation>Klik Spelen! om te starten</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Make your move</source> 32 <source>Make your move</source>
33 <translation>Doe een zet</translation> 33 <translation>Doe een zet</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>You won!</source> 36 <source>You won!</source>
37 <translation>Jij wint!</translation> 37 <translation>Jij wint!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Computer won!</source> 40 <source>Computer won!</source>
41 <translation>Computer wint!</translation> 41 <translation>Computer wint!</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 44 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Gelijkspel</translation> 45 <translation>Gelijkspel</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/nl/today.ts b/i18n/nl/today.ts
index 5212380..fa502b6 100644
--- a/i18n/nl/today.ts
+++ b/i18n/nl/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Vandaag</translation> 6 <translation type="obsolete">Vandaag</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Bezit van</translation> 10 <translation>Bezit van</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation> 14 <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation> 18 <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source> 21 <source>No plugins found</source>
22 <translation>Geen plugins gevonden</translation> 22 <translation>Geen plugins gevonden</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 25 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Geen plugins geactiveerd</translation> 26 <translation>Geen plugins geactiveerd</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source> 29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Eigenaar: %1&lt;/b&gt;</translation> 30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Eigenaar: %1&lt;/b&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
37 <translation>Vandaag</translation> 37 <translation>Vandaag</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation> 41 <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation> 45 <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Today Config</source> 51 <source>Today Config</source>
52 <translation>Vandaag instelling</translation> 52 <translation>Vandaag instelling</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts
index 67ac649..862f8a5 100644
--- a/i18n/nl/todolist.ts
+++ b/i18n/nl/todolist.ts
@@ -181,97 +181,97 @@ De lijst geeft de volgende info door:
181 <message> 181 <message>
182 <source>Todo was unable 182 <source>Todo was unable
183to save your changes. 183to save your changes.
184Free up some space 184Free up some space
185and try again. 185and try again.
186 186
187Quit Anyway?</source> 187Quit Anyway?</source>
188 <translation>Todo kon uw wijzigingen 188 <translation>Todo kon uw wijzigingen
189niet opslaan. 189niet opslaan.
190Maak plaats en probeer 190Maak plaats en probeer
191het nog eens. 191het nog eens.
192 192
193Toch stoppen?</translation> 193Toch stoppen?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Todo</source> 196 <source>Todo</source>
197 <translation>Te Doen</translation> 197 <translation>Te Doen</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 200 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
201 <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 201 <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>all tasks?</source> 204 <source>all tasks?</source>
205 <translation>alle taken?</translation> 205 <translation>alle taken?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>all completed tasks?</source> 208 <source>all completed tasks?</source>
209 <translation>alle gedane taken?</translation> 209 <translation>alle gedane taken?</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 212 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
213 <translation>&lt;p&gt;%1 nieuwe taken aangekomen.&lt;p&gt;Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> 213 <translation>&lt;p&gt;%1 nieuwe taken aangekomen.&lt;p&gt;Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>New Tasks</source> 216 <source>New Tasks</source>
217 <translation>Nieuwe taken</translation> 217 <translation>Nieuwe taken</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>C.</source> 220 <source>C.</source>
221 <translation>C.</translation> 221 <translation>C.</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Priority</source> 224 <source>Priority</source>
225 <translation>Prioriteit</translation> 225 <translation>Prioriteit</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Description</source> 228 <source>Description</source>
229 <translation>Omschrijving</translation> 229 <translation type="obsolete">Omschrijving</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Deadline</source> 232 <source>Deadline</source>
233 <translation>Einddatum</translation> 233 <translation>Einddatum</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Configure Templates</source> 236 <source>Configure Templates</source>
237 <translation>Stel voorbeelden in</translation> 237 <translation>Stel voorbeelden in</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Voorbeeld editor</translation> 241 <translation>Voorbeeld editor</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Voeg toe</translation> 245 <translation>Voeg toe</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation>Wijzig</translation> 249 <translation>Wijzig</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation>Verwijder</translation> 253 <translation>Verwijder</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation>Naam</translation> 257 <translation>Naam</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> 261 <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in. 269 <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in.
270 270
271Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 271Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
272 272
273Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 273Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Enter description of new task here. 276 <source>Enter description of new task here.
277 277
@@ -299,96 +299,100 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
299Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 299Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
300 300
301Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 301Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Enter</source> 304 <source>Enter</source>
305 <translation>Voer in</translation> 305 <translation>Voer in</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Click here to add new task. 308 <source>Click here to add new task.
309 309
310This area is called the quick task bar. 310This area is called the quick task bar.
311 311
312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 312It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
313 <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen. 313 <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen.
314 314
315Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 315Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
316 316
317Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 317Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Cancel</source> 320 <source>Cancel</source>
321 <translation>Annuleer</translation> 321 <translation>Annuleer</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Click here to reset new task information. 324 <source>Click here to reset new task information.
325 325
326This area is called the quick task bar. 326This area is called the quick task bar.
327 327
328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 328It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
329 <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. 329 <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen.
330 330
331Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. 331Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd.
332 332
333Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> 333Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties-&gt;&apos;Laat Sneltaakbalk zien&apos; te kiezen in het bovenstaande menu.</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Priority:</source> 336 <source>Priority:</source>
337 <translation>Prioriteit:</translation> 337 <translation>Prioriteit:</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 340 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
341 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 341 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 344 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
345 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> 345 <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message>
348 <source>Summary</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
347</context> 351</context>
348<context> 352<context>
349 <name>TableView</name> 353 <name>TableView</name>
350 <message> 354 <message>
351 <source>Table View</source> 355 <source>Table View</source>
352 <translation>Tabelaanzicht</translation> 356 <translation>Tabelaanzicht</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>%1 day(s)</source> 359 <source>%1 day(s)</source>
356 <translation>%1 Dag(en)</translation> 360 <translation>%1 Dag(en)</translation>
357 </message> 361 </message>
358 <message> 362 <message>
359 <source>None</source> 363 <source>None</source>
360 <translation>Geen</translation> 364 <translation>Geen</translation>
361 </message> 365 </message>
362</context> 366</context>
363<context> 367<context>
364 <name>TaskEditorAlarms</name> 368 <name>TaskEditorAlarms</name>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Date</source> 370 <source>Date</source>
367 <translation>Datum</translation> 371 <translation>Datum</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Time</source> 374 <source>Time</source>
371 <translation>Tijd</translation> 375 <translation>Tijd</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Type</source> 378 <source>Type</source>
375 <translation>Soort</translation> 379 <translation>Soort</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>New</source> 382 <source>New</source>
379 <translation>Nieuw</translation> 383 <translation>Nieuw</translation>
380 </message> 384 </message>
381 <message> 385 <message>
382 <source>Edit</source> 386 <source>Edit</source>
383 <translation>Wijzig</translation> 387 <translation>Wijzig</translation>
384 </message> 388 </message>
385 <message> 389 <message>
386 <source>Delete</source> 390 <source>Delete</source>
387 <translation>Verwijder</translation> 391 <translation>Verwijder</translation>
388 </message> 392 </message>
389</context> 393</context>
390<context> 394<context>
391 <name>TaskEditorOverView</name> 395 <name>TaskEditorOverView</name>
392 <message> 396 <message>
393 <source>Description:</source> 397 <source>Description:</source>
394 <translation>Omschrijving:</translation> 398 <translation>Omschrijving:</translation>
diff --git a/i18n/nl/tonleiter.ts b/i18n/nl/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/nl/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/nl/zsafe.ts
+++ b/i18n/nl/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/no/addressbook.ts b/i18n/no/addressbook.ts
index f67677b..20e9401 100644
--- a/i18n/no/addressbook.ts
+++ b/i18n/no/addressbook.ts
@@ -1288,216 +1288,49 @@ is provided free !</source>
1288 <source>Anniversary</source> 1288 <source>Anniversary</source>
1289 <translation type="unfinished"></translation> 1289 <translation type="unfinished"></translation>
1290 </message> 1290 </message>
1291 <message> 1291 <message>
1292 <source>Gender</source> 1292 <source>Gender</source>
1293 <translation type="unfinished"></translation> 1293 <translation type="unfinished"></translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Male</source> 1296 <source>Male</source>
1297 <translation type="unfinished"></translation> 1297 <translation type="unfinished"></translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Female</source> 1300 <source>Female</source>
1301 <translation type="unfinished"></translation> 1301 <translation type="unfinished"></translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Details</source> 1304 <source>Details</source>
1305 <translation type="unfinished"></translation> 1305 <translation type="unfinished"></translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Enter Note</source> 1308 <source>Enter Note</source>
1309 <translation type="unfinished"></translation> 1309 <translation type="unfinished"></translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Edit Name</source> 1312 <source>Edit Name</source>
1313 <translation type="unfinished"></translation> 1313 <translation type="unfinished"></translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>First Name</source> 1316 <source>First Name</source>
1317 <translation type="unfinished"></translation> 1317 <translation type="unfinished"></translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Middle Name</source> 1320 <source>Middle Name</source>
1321 <translation type="unfinished"></translation> 1321 <translation type="unfinished"></translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>Last Name</source> 1324 <source>Last Name</source>
1325 <translation type="unfinished"></translation> 1325 <translation type="unfinished"></translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Contacts</source> 1328 <source>Contacts</source>
1329 <translation type="unfinished"></translation> 1329 <translation type="unfinished"></translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Unknown</source> 1332 <source>Unknown</source>
1333 <translation type="unfinished"></translation> 1333 <translation type="unfinished"></translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335</context> 1335</context>
1336<context>
1337 <name>QObject</name>
1338 <message>
1339 <source>Name Title</source>
1340 <translation type="unfinished"></translation>
1341 </message>
1342 <message>
1343 <source>First Name</source>
1344 <translation type="unfinished"></translation>
1345 </message>
1346 <message>
1347 <source>Middle Name</source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351 <source>Last Name</source>
1352 <translation type="unfinished"></translation>
1353 </message>
1354 <message>
1355 <source>Suffix</source>
1356 <translation type="unfinished"></translation>
1357 </message>
1358 <message>
1359 <source>File As</source>
1360 <translation type="unfinished"></translation>
1361 </message>
1362 <message>
1363 <source>Job Title</source>
1364 <translation type="unfinished"></translation>
1365 </message>
1366 <message>
1367 <source>Department</source>
1368 <translation type="unfinished"></translation>
1369 </message>
1370 <message>
1371 <source>Company</source>
1372 <translation type="unfinished"></translation>
1373 </message>
1374 <message>
1375 <source>Business Phone</source>
1376 <translation type="unfinished"></translation>
1377 </message>
1378 <message>
1379 <source>Business Fax</source>
1380 <translation type="unfinished"></translation>
1381 </message>
1382 <message>
1383 <source>Business Mobile</source>
1384 <translation type="unfinished"></translation>
1385 </message>
1386 <message>
1387 <source>Default Email</source>
1388 <translation type="unfinished"></translation>
1389 </message>
1390 <message>
1391 <source>Emails</source>
1392 <translation type="unfinished"></translation>
1393 </message>
1394 <message>
1395 <source>Home Phone</source>
1396 <translation type="unfinished"></translation>
1397 </message>
1398 <message>
1399 <source>Home Fax</source>
1400 <translation type="unfinished"></translation>
1401 </message>
1402 <message>
1403 <source>Home Mobile</source>
1404 <translation type="unfinished"></translation>
1405 </message>
1406 <message>
1407 <source>Business Street</source>
1408 <translation type="unfinished"></translation>
1409 </message>
1410 <message>
1411 <source>Business City</source>
1412 <translation type="unfinished"></translation>
1413 </message>
1414 <message>
1415 <source>Business State</source>
1416 <translation type="unfinished"></translation>
1417 </message>
1418 <message>
1419 <source>Business Zip</source>
1420 <translation type="unfinished"></translation>
1421 </message>
1422 <message>
1423 <source>Business Country</source>
1424 <translation type="unfinished"></translation>
1425 </message>
1426 <message>
1427 <source>Business Pager</source>
1428 <translation type="unfinished"></translation>
1429 </message>
1430 <message>
1431 <source>Business WebPage</source>
1432 <translation type="unfinished"></translation>
1433 </message>
1434 <message>
1435 <source>Office</source>
1436 <translation type="unfinished"></translation>
1437 </message>
1438 <message>
1439 <source>Profession</source>
1440 <translation type="unfinished"></translation>
1441 </message>
1442 <message>
1443 <source>Assistant</source>
1444 <translation type="unfinished"></translation>
1445 </message>
1446 <message>
1447 <source>Manager</source>
1448 <translation type="unfinished"></translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451 <source>Home Street</source>
1452 <translation type="unfinished"></translation>
1453 </message>
1454 <message>
1455 <source>Home City</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message>
1458 <message>
1459 <source>Home State</source>
1460 <translation type="unfinished"></translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463 <source>Home Zip</source>
1464 <translation type="unfinished"></translation>
1465 </message>
1466 <message>
1467 <source>Home Country</source>
1468 <translation type="unfinished"></translation>
1469 </message>
1470 <message>
1471 <source>Home Web Page</source>
1472 <translation type="unfinished"></translation>
1473 </message>
1474 <message>
1475 <source>Spouse</source>
1476 <translation type="unfinished"></translation>
1477 </message>
1478 <message>
1479 <source>Gender</source>
1480 <translation type="unfinished"></translation>
1481 </message>
1482 <message>
1483 <source>Birthday</source>
1484 <translation type="unfinished"></translation>
1485 </message>
1486 <message>
1487 <source>Anniversary</source>
1488 <translation type="unfinished"></translation>
1489 </message>
1490 <message>
1491 <source>Nickname</source>
1492 <translation type="unfinished"></translation>
1493 </message>
1494 <message>
1495 <source>Children</source>
1496 <translation type="unfinished"></translation>
1497 </message>
1498 <message>
1499 <source>Notes</source>
1500 <translation type="unfinished"></translation>
1501 </message>
1502</context>
1503</TS> 1336</TS>
diff --git a/i18n/no/advancedfm.ts b/i18n/no/advancedfm.ts
index e0b6f28..4fb4f6a 100644
--- a/i18n/no/advancedfm.ts
+++ b/i18n/no/advancedfm.ts
@@ -237,96 +237,103 @@ Er du sikker på at du vil slette?</translation>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Error</source> 238 <source>Error</source>
239 <translation>Feil</translation> 239 <translation>Feil</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Could not rename</source> 242 <source>Could not rename</source>
243 <translation>Kunne ikke endre filnavn</translation> 243 <translation>Kunne ikke endre filnavn</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Cannot remove current directory 246 <source>Cannot remove current directory
247from bookmarks. 247from bookmarks.
248It is not bookmarked!</source> 248It is not bookmarked!</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>File Search</source> 252 <source>File Search</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Really delete %1 256 <source>Really delete %1
257and all it&apos;s contents ?</source> 257and all it&apos;s contents ?</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Really delete 261 <source>Really delete
262%1?</source> 262%1?</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source> 266 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source> kB free</source> 270 <source> kB free</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Switch to View 1</source> 274 <source>Switch to View 1</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Switch to View 2</source> 278 <source>Switch to View 2</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Not Yet Implemented</source> 282 <source>Not Yet Implemented</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>Could not copy
287%1
288to
289%2</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
285</context> 292</context>
286<context> 293<context>
287 <name>Output</name> 294 <name>Output</name>
288 <message> 295 <message>
289 <source>Output</source> 296 <source>Output</source>
290 <translation>Utskrift</translation> 297 <translation>Utskrift</translation>
291 </message> 298 </message>
292 <message> 299 <message>
293 <source>Save output to file (name only)</source> 300 <source>Save output to file (name only)</source>
294 <translation>Lagre utskrift til fil (bare navn)</translation> 301 <translation>Lagre utskrift til fil (bare navn)</translation>
295 </message> 302 </message>
296 <message> 303 <message>
297 <source>Process could not start</source> 304 <source>Process could not start</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 306 </message>
300 <message> 307 <message>
301 <source>Error 308 <source>Error
302</source> 309</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 311 </message>
305 <message> 312 <message>
306 <source> 313 <source>
307Finished 314Finished
308</source> 315</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 317 </message>
311</context> 318</context>
312<context> 319<context>
313 <name>filePermissions</name> 320 <name>filePermissions</name>
314 <message> 321 <message>
315 <source>Set File Permissions</source> 322 <source>Set File Permissions</source>
316 <translation>Sett fil rettigheter</translation> 323 <translation>Sett fil rettigheter</translation>
317 </message> 324 </message>
318 <message> 325 <message>
319 <source>Set file permissions for:</source> 326 <source>Set file permissions for:</source>
320 <translation>Sett fil rettighter for:</translation> 327 <translation>Sett fil rettighter for:</translation>
321 </message> 328 </message>
322 <message> 329 <message>
323 <source>owner</source> 330 <source>owner</source>
324 <translation>eier</translation> 331 <translation>eier</translation>
325 </message> 332 </message>
326 <message> 333 <message>
327 <source>group</source> 334 <source>group</source>
328 <translation>gruppe</translation> 335 <translation>gruppe</translation>
329 </message> 336 </message>
330 <message> 337 <message>
331 <source>others</source> 338 <source>others</source>
332 <translation>andre</translation> 339 <translation>andre</translation>
diff --git a/i18n/no/appearance.ts b/i18n/no/appearance.ts
index 88ffc08..e1f54a5 100644
--- a/i18n/no/appearance.ts
+++ b/i18n/no/appearance.ts
@@ -148,109 +148,109 @@ Dette området tillater deg å velge en applikasjon og hvilke innstillinger du v
148 <translation>Topp</translation> 148 <translation>Topp</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 151 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
152 <translation>Klikk her slik at fanene vises på toppen av vinduet.</translation> 152 <translation>Klikk her slik at fanene vises på toppen av vinduet.</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Bottom</source> 155 <source>Bottom</source>
156 <translation>Bunn</translation> 156 <translation>Bunn</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 159 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
160 <translation>Klikk her slik at fanene vises på bunnen av vinduet.</translation> 160 <translation>Klikk her slik at fanene vises på bunnen av vinduet.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Rotation direction:</source> 163 <source>Rotation direction:</source>
164 <translation>Rotasjonsretning:</translation> 164 <translation>Rotasjonsretning:</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Appearance Settings</source> 167 <source>Appearance Settings</source>
168 <translation>Visningsinnstillinger</translation> 168 <translation>Visningsinnstillinger</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 171 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
172 <translation>Dette er et forhåndsvisningsvindu. Kikk her for å se din nye visning da innstillingene er endret.</translation> 172 <translation>Dette er et forhåndsvisningsvindu. Kikk her for å se din nye visning da innstillingene er endret.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Style</source> 175 <source>Style</source>
176 <translation>Stil</translation> 176 <translation>Stil</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Font</source> 179 <source>Font</source>
180 <translation>Tegnsett</translation> 180 <translation>Tegnsett</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Colors</source> 183 <source>Colors</source>
184 <translation>Farger</translation> 184 <translation>Farger</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Windows</source> 187 <source>Windows</source>
188 <translation>Vinduer</translation> 188 <translation>Vinduer</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Advanced</source> 191 <source>Advanced</source>
192 <translation>Avansert</translation> 192 <translation>Avansert</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Restart</source> 195 <source>Restart</source>
196 <translation>Omstart</translation> 196 <translation type="obsolete">Omstart</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 199 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
200 <translation>Vil du starte om %1 nå?</translation> 200 <translation type="obsolete">Vil du starte om %1 nå?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Yes</source> 203 <source>Yes</source>
204 <translation>Ja</translation> 204 <translation type="obsolete">Ja</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>No</source> 207 <source>No</source>
208 <translation>Nei</translation> 208 <translation type="obsolete">Nei</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Save Scheme</source> 211 <source>Save Scheme</source>
212 <translation>Lagre system</translation> 212 <translation>Lagre system</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Save scheme</source> 215 <source>Save scheme</source>
216 <translation>Lagre system</translation> 216 <translation>Lagre system</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Scheme does already exist.</source> 219 <source>Scheme does already exist.</source>
220 <translation>Systemet eksisterer allerede.</translation> 220 <translation>Systemet eksisterer allerede.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Delete scheme</source> 223 <source>Delete scheme</source>
224 <translation>Slett system</translation> 224 <translation>Slett system</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Unable to delete current scheme.</source> 227 <source>Unable to delete current scheme.</source>
228 <translation>Kan ikke slette nåværende system.</translation> 228 <translation>Kan ikke slette nåværende system.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>&lt;new&gt;</source> 231 <source>&lt;new&gt;</source>
232 <translation>&lt;ny&gt;</translation> 232 <translation>&lt;ny&gt;</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235<context> 235<context>
236 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Edit scheme</source> 238 <source>Edit scheme</source>
239 <translation>Rediger system</translation> 239 <translation>Rediger system</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Click here to select a color for: </source> 242 <source>Click here to select a color for: </source>
243 <translation>Klikk her for å velge farge for:</translation> 243 <translation>Klikk her for å velge farge for:</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>SampleWindow</name> 247 <name>SampleWindow</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Sample</source> 249 <source>Sample</source>
250 <translation>Prøve</translation> 250 <translation>Prøve</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Normal Item</source> 253 <source>Normal Item</source>
254 <translation>Normalt objekt</translation> 254 <translation>Normalt objekt</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
diff --git a/i18n/no/calculator.ts b/i18n/no/calculator.ts
index 958c4c3..2b4a1cc 100644
--- a/i18n/no/calculator.ts
+++ b/i18n/no/calculator.ts
@@ -83,100 +83,96 @@
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message>
132 <source>Calculator</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135</context> 131</context>
136<context> 132<context>
137 <name>QObject</name> 133 <name>QObject</name>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Standard</source> 135 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Weight</source> 139 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Distance</source> 143 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Area</source> 147 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Temperatures</source> 151 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Volume</source> 155 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 157 </message>
162 <message> 158 <message>
163 <source>acres</source> 159 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 163 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>carats</source> 167 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>cm</source> 171 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>cu cm</source> 175 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
diff --git a/i18n/no/checkbook.ts b/i18n/no/checkbook.ts
index 9d60723..bba6730 100644
--- a/i18n/no/checkbook.ts
+++ b/i18n/no/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,631 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Account number:</source> 57 <source>Account number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>PIN number:</source> 65 <source>PIN number:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 73 <source>Starting balance:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Notes:</source> 81 <source>Notes:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 89 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 90
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 91To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>Num</source> 95 <source>Num</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>Date</source> 99 <source>Date</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>Description</source> 103 <source>Description</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
139 <source>Amount</source> 107 <source>Amount</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 109 </message>
142 <message> 110 <message>
143 <source>New</source> 111 <source>New</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 113 </message>
146 <message> 114 <message>
147 <source>Click here to add a new transaction.</source> 115 <source>Click here to add a new transaction.</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 117 </message>
150 <message> 118 <message>
151 <source>Edit</source> 119 <source>Edit</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 121 </message>
154 <message> 122 <message>
155 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 123 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 125 </message>
158 <message> 126 <message>
159 <source>Delete</source> 127 <source>Delete</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 129 </message>
162 <message> 130 <message>
163 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 131 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 133 </message>
166 <message> 134 <message>
167 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 135 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 137 </message>
170 <message> 138 <message>
171 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 139 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 141 </message>
174 <message> 142 <message>
175 <source>Account balance</source> 143 <source>Account balance</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 145 </message>
178 <message> 146 <message>
179 <source>Withdrawals by category</source> 147 <source>Withdrawals by category</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 149 </message>
182 <message> 150 <message>
183 <source>Deposits by category</source> 151 <source>Deposits by category</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 153 </message>
186 <message> 154 <message>
187 <source>Draw</source> 155 <source>Draw</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 157 </message>
190 <message> 158 <message>
191 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 159 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 161 </message>
194 <message> 162 <message>
195 <source>Current balance: %1%2</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Enter password</source> 163 <source>Enter password</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 165 </message>
202 <message> 166 <message>
203 <source>Please enter your password:</source> 167 <source>Please enter your password:</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 169 </message>
206 <message> 170 <message>
207 <source>Confirm password</source> 171 <source>Confirm password</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 173 </message>
210 <message> 174 <message>
211 <source>Please confirm your password:</source> 175 <source>Please confirm your password:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 177 </message>
214 <message> 178 <message>
215 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 179 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 181 </message>
218 <message> 182 <message>
219 <source>Delete transaction</source> 183 <source>Delete transaction</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 185 </message>
186 <message>
187 <source>Sort by:</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Select checkbook sorting here.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Entry Order</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Number</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Id</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>SortDate</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Balance</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
222</context> 214</context>
223<context> 215<context>
224 <name>Configuration</name> 216 <name>Configuration</name>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 218 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 222 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 226 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 230 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 231protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 235 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 239 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 243 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Settings</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Type</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>New Account Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Account Types</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Category</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>New Category</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Expense</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Income</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Categories</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Payee</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>New Payee</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Payees</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Open last checkbook</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Show last checkbook tab</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Save new description as payee</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>ListEdit</name>
321 <message>
322 <source>Add</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Delete</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
254</context> 329</context>
255<context> 330<context>
256 <name>MainWindow</name> 331 <name>MainWindow</name>
257 <message> 332 <message>
258 <source>Checkbook</source> 333 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 335 </message>
261 <message> 336 <message>
262 <source>New</source> 337 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 339 </message>
265 <message> 340 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 341 <source>Click here to create a new checkbook.
267 342
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 343You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 345 </message>
271 <message> 346 <message>
272 <source>Edit</source> 347 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 349 </message>
275 <message> 350 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 351 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 352
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 353You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 355 </message>
281 <message> 356 <message>
282 <source>Delete</source> 357 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 359 </message>
285 <message> 360 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 361 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 362
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 363You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 365 </message>
291 <message> 366 <message>
292 <source>Configure</source> 367 <source>Configure</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 369 </message>
295 <message> 370 <message>
296 <source>Click here to configure this app.</source> 371 <source>Click here to configure this app.</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 373 </message>
299 <message> 374 <message>
300 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 375 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 377 </message>
303 <message> 378 <message>
304 <source>Checkbook Name</source> 379 <source>Checkbook Name</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 381 </message>
307 <message> 382 <message>
308 <source>Balance</source> 383 <source>Balance</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 385 </message>
311 <message> 386 <message>
312 <source>Enter password</source> 387 <source>Enter password</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 389 </message>
315 <message> 390 <message>
316 <source>Please enter your password:</source> 391 <source>Please enter your password:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 393 </message>
319 <message> 394 <message>
320 <source>Delete checkbook</source> 395 <source>Delete checkbook</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 397 </message>
323</context> 398</context>
324<context> 399<context>
325 <name>Transaction</name> 400 <name>QWidget</name>
326 <message> 401 <message>
327 <source>Transaction for </source> 402 <source>Date</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 404 </message>
330 <message> 405 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 406 <source>Edit</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 408 </message>
334 <message> 409 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 410 <source>New</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 412 </message>
338 <message> 413 <message>
339 <source>Deposit</source> 414 <source>Delete</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 416 </message>
342 <message> 417 <message>
343 <source>Date:</source> 418 <source>Savings</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 420 </message>
346 <message> 421 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 422 <source>Checking</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 424 </message>
350 <message> 425 <message>
351 <source>Number:</source> 426 <source>CD</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 428 </message>
354 <message> 429 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 430 <source>Money market</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 432 </message>
358 <message> 433 <message>
359 <source>Description:</source> 434 <source>Mutual fund</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 436 </message>
362 <message> 437 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 438 <source>Other</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 440 </message>
366 <message> 441 <message>
367 <source>Category:</source> 442 <source>Expense</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 444 </message>
370 <message> 445 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 446 <source>Automobile</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 448 </message>
374 <message> 449 <message>
375 <source>Type:</source> 450 <source>Bills</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 452 </message>
378 <message> 453 <message>
379 <source>Select transaction type here. 454 <source>CDs</source>
380
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 456 </message>
384 <message> 457 <message>
385 <source>Amount:</source> 458 <source>Clothing</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 460 </message>
388 <message> 461 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 462 <source>Computer</source>
390
391The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 464 </message>
394 <message> 465 <message>
395 <source>Fee:</source> 466 <source>DVDs</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 468 </message>
398 <message> 469 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 470 <source>Electronics</source>
400
401The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 472 </message>
404 <message> 473 <message>
405 <source>Notes:</source> 474 <source>Entertainment</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 476 </message>
408 <message> 477 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 478 <source>Food</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 480 </message>
412 <message> 481 <message>
413 <source>Automobile</source> 482 <source>Gasoline</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 484 </message>
416 <message> 485 <message>
417 <source>Bills</source> 486 <source>Misc</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 488 </message>
420 <message> 489 <message>
421 <source>CDs</source> 490 <source>Movies</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 492 </message>
424 <message> 493 <message>
425 <source>Clothing</source> 494 <source>Rent</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 496 </message>
428 <message> 497 <message>
429 <source>Computer</source> 498 <source>Travel</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 500 </message>
432 <message> 501 <message>
433 <source>DVDs</source> 502 <source>Income</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 504 </message>
436 <message> 505 <message>
437 <source>Entertainment</source> 506 <source>Work</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 508 </message>
440 <message> 509 <message>
441 <source>Food</source> 510 <source>Family Member</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 512 </message>
444 <message> 513 <message>
445 <source>Gasoline</source> 514 <source>Misc. Credit</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 516 </message>
517</context>
518<context>
519 <name>Transaction</name>
448 <message> 520 <message>
449 <source>Misc</source> 521 <source>Transaction for </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 523 </message>
452 <message> 524 <message>
453 <source>Movies</source> 525 <source>Withdrawal</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 527 </message>
456 <message> 528 <message>
457 <source>Rent</source> 529 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 531 </message>
460 <message> 532 <message>
461 <source>Travel</source> 533 <source>Deposit</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 535 </message>
464 <message> 536 <message>
465 <source>Debit Charge</source> 537 <source>Date:</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 539 </message>
468 <message> 540 <message>
469 <source>Written Check</source> 541 <source>Select date of transaction here.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 543 </message>
472 <message> 544 <message>
473 <source>Transfer</source> 545 <source>Number:</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 547 </message>
476 <message> 548 <message>
477 <source>Credit Card</source> 549 <source>Enter check number here.</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 551 </message>
480 <message> 552 <message>
481 <source>Work</source> 553 <source>Description:</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 555 </message>
484 <message> 556 <message>
485 <source>Family Member</source> 557 <source>Enter description of transaction here.</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 559 </message>
488 <message> 560 <message>
489 <source>Misc. Credit</source> 561 <source>Category:</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 563 </message>
492 <message> 564 <message>
493 <source>Automatic Payment</source> 565 <source>Select transaction category here.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 567 </message>
496 <message> 568 <message>
497 <source>Cash</source> 569 <source>Type:</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 571 </message>
500 <message> 572 <message>
501 <source>Electronics</source> 573 <source>Select transaction type here.
574
575The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Amount:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Enter the amount of transaction here.
584
585The value entered should always be positive.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Fee:</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
594
595The value entered should always be positive.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Notes:</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Debit Charge</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Written Check</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Transfer</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Credit Card</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Automatic Payment</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 629 </message>
504</context> 630</context>
505</TS> 631</TS>
diff --git a/i18n/no/datebook.ts b/i18n/no/datebook.ts
index 955ce20..88e4a2f 100644
--- a/i18n/no/datebook.ts
+++ b/i18n/no/datebook.ts
@@ -100,96 +100,100 @@ Quit anyway?</source>
100 <message> 100 <message>
101 <source>M</source> 101 <source>M</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>T</source> 105 <source>T</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>W</source> 109 <source>W</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>F</source> 113 <source>F</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>S</source> 117 <source>S</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Monday</source> 121 <source>Monday</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Tuesday</source> 125 <source>Tuesday</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wednesday</source> 129 <source>Wednesday</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thursday</source> 133 <source>Thursday</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Friday</source> 137 <source>Friday</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Saturday</source> 141 <source>Saturday</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Sunday</source> 145 <source>Sunday</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message>
149 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
148</context> 152</context>
149<context> 153<context>
150 <name>DateBookDayView</name> 154 <name>DateBookDayView</name>
151 <message> 155 <message>
152 <source>:00p</source> 156 <source>:00p</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
155</context> 159</context>
156<context> 160<context>
157 <name>DateBookDayWidget</name> 161 <name>DateBookDayWidget</name>
158 <message> 162 <message>
159 <source>This is an all day event.</source> 163 <source>This is an all day event.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Start</source> 167 <source>Start</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>End</source> 171 <source>End</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Edit</source> 175 <source>Edit</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Delete</source> 179 <source>Delete</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Beam</source> 183 <source>Beam</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Time</source> 187 <source>Time</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source> - </source> 191 <source> - </source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Duplicate</source> 195 <source>Duplicate</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Beam this occurence</source> 199 <source>Beam this occurence</source>
@@ -315,96 +319,104 @@ Quit anyway?</source>
315 </message> 319 </message>
316 <message> 320 <message>
317 <source>Start-End</source> 321 <source>Start-End</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 323 </message>
320 <message> 324 <message>
321 <source>Defaults</source> 325 <source>Defaults</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>Location:</source> 329 <source>Location:</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>Office</source> 333 <source>Office</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 335 </message>
332 <message> 336 <message>
333 <source>Home</source> 337 <source>Home</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 339 </message>
336 <message> 340 <message>
337 <source>Category:</source> 341 <source>Category:</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 343 </message>
340</context> 344</context>
341<context> 345<context>
342 <name>DateBookWeek</name> 346 <name>DateBookWeek</name>
343 <message> 347 <message>
344 <source>This is an all day event.</source> 348 <source>This is an all day event.</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 350 </message>
347</context> 351</context>
348<context> 352<context>
349 <name>DateBookWeekHeader</name> 353 <name>DateBookWeekHeader</name>
350 <message> 354 <message>
351 <source>w</source> 355 <source>w</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 357 </message>
354</context> 358</context>
355<context> 359<context>
356 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 360 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
357 <message> 361 <message>
358 <source>00. Jan-00. Jan</source> 362 <source>00. Jan-00. Jan</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 364 </message>
361</context> 365</context>
362<context> 366<context>
367 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
368 <message>
369 <source>MTWTFSSM</source>
370 <comment>Week days</comment>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373</context>
374<context>
363 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 375 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
364 <message> 376 <message>
365 <source>w</source> 377 <source>w</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 379 </message>
368</context> 380</context>
369<context> 381<context>
370 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 382 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
371 <message> 383 <message>
372 <source>W: 00,00</source> 384 <source>W: 00,00</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 386 </message>
375 <message> 387 <message>
376 <source>2</source> 388 <source>2</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 390 </message>
379</context> 391</context>
380<context> 392<context>
381 <name>DateBookWeekView</name> 393 <name>DateBookWeekView</name>
382 <message> 394 <message>
383 <source>p</source> 395 <source>p</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 397 </message>
386</context> 398</context>
387<context> 399<context>
388 <name>DateEntry</name> 400 <name>DateEntry</name>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Start Time</source> 402 <source>Start Time</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>End Time</source> 406 <source>End Time</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 408 </message>
397 <message> 409 <message>
398 <source>Calendar</source> 410 <source>Calendar</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 412 </message>
401 <message> 413 <message>
402 <source>Repeat...</source> 414 <source>Repeat...</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 416 </message>
405 <message> 417 <message>
406 <source>Daily...</source> 418 <source>Daily...</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 420 </message>
409 <message> 421 <message>
410 <source>Weekly...</source> 422 <source>Weekly...</source>
@@ -465,97 +477,97 @@ Quit anyway?</source>
465 <source>Home</source> 477 <source>Home</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 479 </message>
468 <message> 480 <message>
469 <source>Start - End </source> 481 <source>Start - End </source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 483 </message>
472 <message> 484 <message>
473 <source>Jan 02 00</source> 485 <source>Jan 02 00</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 487 </message>
476 <message> 488 <message>
477 <source>All day</source> 489 <source>All day</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 491 </message>
480 <message> 492 <message>
481 <source>Time zone</source> 493 <source>Time zone</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 495 </message>
484 <message> 496 <message>
485 <source>&amp;Alarm</source> 497 <source>&amp;Alarm</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 499 </message>
488 <message> 500 <message>
489 <source> minutes</source> 501 <source> minutes</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 503 </message>
492 <message> 504 <message>
493 <source>Silent</source> 505 <source>Silent</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 507 </message>
496 <message> 508 <message>
497 <source>Loud</source> 509 <source>Loud</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 511 </message>
500 <message> 512 <message>
501 <source>Repeat</source> 513 <source>Repeat</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 515 </message>
504 <message> 516 <message>
505 <source>No Repeat...</source> 517 <source>No Repeat...</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 519 </message>
508 <message> 520 <message>
509 <source>Note...</source> 521 <source>Note...</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 523 </message>
512 <message> 524 <message>
513 <source>Start Time</source> 525 <source>Start time</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 527 </message>
516</context> 528</context>
517<context> 529<context>
518 <name>DatebookAlldayDisp</name> 530 <name>DatebookAlldayDisp</name>
519 <message> 531 <message>
520 <source>Info</source> 532 <source>Info</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 534 </message>
523</context> 535</context>
524<context> 536<context>
525 <name>NoteEntryBase</name> 537 <name>NoteEntryBase</name>
526 <message> 538 <message>
527 <source>Edit Note</source> 539 <source>Edit Note</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 541 </message>
530 <message> 542 <message>
531 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 543 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 545 </message>
534</context> 546</context>
535<context> 547<context>
536 <name>QObject</name> 548 <name>QObject</name>
537 <message> 549 <message>
538 <source>Start</source> 550 <source>Start</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 552 </message>
541 <message> 553 <message>
542 <source>End</source> 554 <source>End</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 556 </message>
545 <message> 557 <message>
546 <source>Every</source> 558 <source>Every</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 560 </message>
549 <message> 561 <message>
550 <source>%1 %2 every </source> 562 <source>%1 %2 every </source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 564 </message>
553 <message> 565 <message>
554 <source>The %1 every </source> 566 <source>The %1 every </source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 567 <translation type="unfinished"></translation>
556 </message> 568 </message>
557 <message> 569 <message>
558 <source>The %1 %1 of every</source> 570 <source>The %1 %1 of every</source>
559 <translation type="unfinished"></translation> 571 <translation type="unfinished"></translation>
560 </message> 572 </message>
561 <message> 573 <message>
diff --git a/i18n/no/doctab.ts b/i18n/no/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/no/filebrowser.ts b/i18n/no/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/no/gsmtool.ts b/i18n/no/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/no/kate.ts b/i18n/no/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/no/launchersettings.ts b/i18n/no/launchersettings.ts
index 8cdb19d..1214e2e 100644
--- a/i18n/no/launchersettings.ts
+++ b/i18n/no/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -105,104 +159,104 @@
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 207 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 209 </message>
160 <message> 210 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 211 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 213 </message>
164 <message> 214 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 215 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 217 </message>
168 <message> 218 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 219 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 221 </message>
172 <message> 222 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 223 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 225 </message>
176 <message> 226 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 227 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 229 </message>
184 <message> 230 <message>
185 <source>Documents</source> 231 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 233 </message>
188 <message> 234 <message>
189 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 237 </message>
192 <message> 238 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 239 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Enable animated busy indicator</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
196</context> 250</context>
197<context> 251<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 252 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 254 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 258 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 260 </message>
207</context> 261</context>
208</TS> 262</TS>
diff --git a/i18n/no/libclockapplet.ts b/i18n/no/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/no/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/no/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/no/libfreetypefactory.ts b/i18n/no/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/libkeyview.ts b/i18n/no/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/no/libmemoryapplet.ts b/i18n/no/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/no/libmpeg3plugin.ts b/i18n/no/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/liboapp.ts b/i18n/no/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/libopie.ts b/i18n/no/libopie.ts
index 24385f3..6f1be7c 100644
--- a/i18n/no/libopie.ts
+++ b/i18n/no/libopie.ts
@@ -16,142 +16,150 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context> 118</context>
111<context> 119<context>
112 <name>OFileDialog</name> 120 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 121 <message>
114 <source>FileDialog</source> 122 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>Open</source> 126 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Save</source> 130 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 132 </message>
125</context> 133</context>
126<context> 134<context>
127 <name>OFileSelector</name> 135 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 136 <message>
129 <source>Name:</source> 137 <source>Name:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 139 </message>
132</context> 140</context>
133<context> 141<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 142 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 146 </message>
139 <message> 147 <message>
140 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 150 </message>
143 <message> 151 <message>
144 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 154 </message>
147 <message> 155 <message>
148 <source>Mime Type</source> 156 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 158 </message>
151</context> 159</context>
152<context> 160<context>
153 <name>OFontMenu</name> 161 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 162 <message>
155 <source>Large</source> 163 <source>Large</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 165 </message>
@@ -363,96 +371,100 @@ and </source>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>week(s)</source> 373 <source>week(s)</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 375 </message>
368 <message> 376 <message>
369 <source>Repeat By</source> 377 <source>Repeat By</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 379 </message>
372 <message> 380 <message>
373 <source>Day</source> 381 <source>Day</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 383 </message>
376 <message> 384 <message>
377 <source>Date</source> 385 <source>Date</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 387 </message>
380 <message> 388 <message>
381 <source>month(s)</source> 389 <source>month(s)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 391 </message>
384 <message> 392 <message>
385 <source>year(s)</source> 393 <source>year(s)</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 395 </message>
388 <message> 396 <message>
389 <source>Every</source> 397 <source>Every</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 399 </message>
392 <message> 400 <message>
393 <source>on </source> 401 <source>on </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 403 </message>
396</context> 404</context>
397<context> 405<context>
398 <name>OTimePickerDialogBase</name> 406 <name>OTimePickerDialogBase</name>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Time:</source> 408 <source>Time:</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 410 </message>
403 <message> 411 <message>
404 <source>:</source> 412 <source>:</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 414 </message>
407 <message> 415 <message>
408 <source>Pick Time:</source> 416 <source>Pick Time:</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 418 </message>
419 <message>
420 <source>OTimePickerDialogBase</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
411</context> 423</context>
412<context> 424<context>
413 <name>QObject</name> 425 <name>QObject</name>
414 <message> 426 <message>
415 <source>Priority:</source> 427 <source>Priority:</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 429 </message>
418 <message> 430 <message>
419 <source>Progress:</source> 431 <source>Progress:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 433 </message>
422 <message> 434 <message>
423 <source>Deadline:</source> 435 <source>Deadline:</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 437 </message>
426 <message> 438 <message>
427 <source>Category:</source> 439 <source>Category:</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 441 </message>
430 <message> 442 <message>
431 <source>Default Email: </source> 443 <source>Default Email: </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 445 </message>
434 <message> 446 <message>
435 <source>Office: </source> 447 <source>Office: </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 449 </message>
438 <message> 450 <message>
439 <source>Business Web Page: </source> 451 <source>Business Web Page: </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 453 </message>
442 <message> 454 <message>
443 <source>Business Phone: </source> 455 <source>Business Phone: </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 457 </message>
446 <message> 458 <message>
447 <source>Business Fax: </source> 459 <source>Business Fax: </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 461 </message>
450 <message> 462 <message>
451 <source>Business Mobile: </source> 463 <source>Business Mobile: </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 465 </message>
454 <message> 466 <message>
455 <source>Business Pager: </source> 467 <source>Business Pager: </source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 469 </message>
458 <message> 470 <message>
@@ -579,80 +591,256 @@ and </source>
579 <source>Sunday</source> 591 <source>Sunday</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>Documents</source> 595 <source>Documents</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 597 </message>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Files</source> 599 <source>Files</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>All Files</source> 603 <source>All Files</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>Very high</source> 607 <source>Very high</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>High</source> 611 <source>High</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>Normal</source> 615 <source>Normal</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 617 </message>
606 <message> 618 <message>
607 <source>Low</source> 619 <source>Low</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 621 </message>
610 <message> 622 <message>
611 <source>Very low</source> 623 <source>Very low</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 625 </message>
614 <message> 626 <message>
615 <source>Location:</source> 627 <source>Location:</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 629 </message>
618 <message> 630 <message>
619 <source>This is an all day event</source> 631 <source>This is an all day event</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 633 </message>
622 <message> 634 <message>
623 <source>This is a multiple day event</source> 635 <source>This is a multiple day event</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 637 </message>
626 <message> 638 <message>
627 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 639 <source>The %1 %2 of every</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 641 </message>
630 <message> 642 <message>
631 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 643 <source>Description:</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 645 </message>
634 <message> 646 <message>
635 <source>The %1 %2 of every</source> 647 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>User Id</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Categories</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Name Title</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>First Name</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Middle Name</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Last Name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Suffix</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>File As</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Job Title</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Department</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Company</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Business Phone</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Business Fax</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Business Mobile</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Default Email</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Emails</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Home Phone</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Home Fax</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Home Mobile</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Business Street</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Business City</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Business State</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Business Zip</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Business Country</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Business Pager</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Business WebPage</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Office</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Profession</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Assistant</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Manager</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Home Street</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Home City</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Home State</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Home Zip</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Home Country</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Home Web Page</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Spouse</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Gender</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Birthday</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Anniversary</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Nickname</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Children</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Notes</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 825 </message>
638</context> 826</context>
639<context> 827<context>
640 <name>QWidget</name> 828 <name>QWidget</name>
641 <message> 829 <message>
642 <source>st</source> 830 <source>st</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 832 </message>
645 <message> 833 <message>
646 <source>nd</source> 834 <source>nd</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 836 </message>
649 <message> 837 <message>
650 <source>rd</source> 838 <source>rd</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 840 </message>
653 <message> 841 <message>
654 <source>th</source> 842 <source>th</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 844 </message>
657</context> 845</context>
658</TS> 846</TS>
diff --git a/i18n/no/libopiecore2.ts b/i18n/no/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/no/libopiedb2.ts b/i18n/no/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/libopiemm2.ts b/i18n/no/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/libopiepim2.ts b/i18n/no/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/libopieui2.ts b/i18n/no/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/libqdasher.ts b/i18n/no/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/no/libqpe.ts b/i18n/no/libqpe.ts
index df7c1bc..935ab0b 100644
--- a/i18n/no/libqpe.ts
+++ b/i18n/no/libqpe.ts
@@ -801,112 +801,96 @@ Free some memory and try again.</source>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Jan</source> 802 <source>Jan</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Feb</source> 806 <source>Feb</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Mar</source> 810 <source>Mar</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 812 </message>
813 <message> 813 <message>
814 <source>Apr</source> 814 <source>Apr</source>
815 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>May</source> 818 <source>May</source>
819 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Jun</source> 822 <source>Jun</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Jul</source> 826 <source>Jul</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Aug</source> 830 <source>Aug</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>Sep</source> 834 <source>Sep</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Oct</source> 838 <source>Oct</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Nov</source> 842 <source>Nov</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>Dec</source> 846 <source>Dec</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 847 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message>
850 <source>Error</source>
851 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message>
853 <message>
854 <source>Could not find the application </source>
855 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message>
857 <message>
858 <source>Ok</source>
859 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message>
861 <message>
862 <source>Could not start the application </source>
863 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message>
865</context> 849</context>
866<context> 850<context>
867 <name>QPEApplication</name> 851 <name>QPEApplication</name>
868 <message> 852 <message>
869 <source>%1 document</source> 853 <source>%1 document</source>
870 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message> 855 </message>
872</context> 856</context>
873<context> 857<context>
874 <name>StorageInfo</name> 858 <name>StorageInfo</name>
875 <message> 859 <message>
876 <source>CF Card</source> 860 <source>CF Card</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 862 </message>
879 <message> 863 <message>
880 <source>Hard Disk</source> 864 <source>Hard Disk</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 866 </message>
883 <message> 867 <message>
884 <source>SD Card</source> 868 <source>SD Card</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 870 </message>
887 <message> 871 <message>
888 <source>MMC Card</source> 872 <source>MMC Card</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 874 </message>
891 <message> 875 <message>
892 <source>SCSI Hard Disk</source> 876 <source>SCSI Hard Disk</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 878 </message>
895 <message> 879 <message>
896 <source>Internal Memory</source> 880 <source>Internal Memory</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 882 </message>
899 <message> 883 <message>
900 <source>Internal Storage</source> 884 <source>Internal Storage</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 886 </message>
903</context> 887</context>
904<context> 888<context>
905 <name>TZCombo</name> 889 <name>TZCombo</name>
906 <message> 890 <message>
907 <source>None</source> 891 <source>None</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 893 </message>
910</context> 894</context>
911<context> 895<context>
912 <name>TimeZoneSelector</name> 896 <name>TimeZoneSelector</name>
diff --git a/i18n/no/librestartapplet.ts b/i18n/no/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/libtinykate.ts b/i18n/no/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/no/libtinykate.ts
+++ b/i18n/no/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/no/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/no/libtodayaddressbookplugin.ts
index 29bd54f..ea68edf 100644
--- a/i18n/no/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/no/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,77 +13,101 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/no/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/no/libtodaydatebookplugin.ts
index 05721f2..30c2a58 100644
--- a/i18n/no/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/no/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,68 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message> 19 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38 <message> 35 <message>
39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 38 </message>
42 <message> 39 <message>
43 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 42 </message>
46 <message> 43 <message>
47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 46 </message>
50 <message> 47 <message>
51 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 50 </message>
54 <message> 51 <message>
55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/no/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/no/libtodaytodolistplugin.ts
index b423a53..711d14e 100644
--- a/i18n/no/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/no/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,43 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
43</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/no/libvtapplet.ts b/i18n/no/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/no/light-and-power.ts b/i18n/no/light-and-power.ts
index 9c4d055..886aa2e 100644
--- a/i18n/no/light-and-power.ts
+++ b/i18n/no/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>Light and Power Settings</source> 19 <source>Light and Power Settings</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>on Battery</source> 23 <source>on Battery</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>General Settings</source> 27 <source>General Settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source> sec</source> 31 <source> sec</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>never</source> 35 <source>never</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light off after</source> 39 <source>Light off after</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Dim light after</source> 43 <source>Dim light after</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Suspend after</source> 47 <source>Suspend after</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 51 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Backlight</source> 55 <source>Backlight</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>set a fix value for backlight</source> 59 <source>set a fix value for backlight</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Off</source> 63 <source>Off</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 75 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/no/mobilemsg.ts b/i18n/no/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/no/oipkg.ts b/i18n/no/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/no/op-qws.ts b/i18n/no/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/no/opie-login.ts b/i18n/no/opie-login.ts
index 71d25f7..1f3290b 100644
--- a/i18n/no/opie-login.ts
+++ b/i18n/no/opie-login.ts
@@ -4,80 +4,80 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>LoginWindow</name> 15 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Login</source> 17 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>User</source> 25 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Password</source> 29 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend</source> 33 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Menu</source> 37 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 42 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Restart</source> 44 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Quit</source> 48 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 52 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59 <message> 55 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 56 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Opie was terminated 60 <source>Opie was terminated
65by an uncaught signal 61by an uncaught signal
66(%1) 62(%1)
67</source> 63</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Failure</source> 67 <source>Failure</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Could not start Opie.</source> 71 <source>Could not start Opie.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 75 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context> 82</context>
83</TS> 83</TS>
diff --git a/i18n/no/opierec.ts b/i18n/no/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/no/opierec.ts
+++ b/i18n/no/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/no/ordesktop.ts b/i18n/no/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/osearch.ts b/i18n/no/osearch.ts
index 3cda67d..1bef444 100644
--- a/i18n/no/osearch.ts
+++ b/i18n/no/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/no/qpe.ts b/i18n/no/qpe.ts
index dde7446..7bc5e05 100644
--- a/i18n/no/qpe.ts
+++ b/i18n/no/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -110,211 +114,221 @@
110 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 115 </message>
112</context> 116</context>
113<context> 117<context>
114 <name>Launcher</name> 118 <name>Launcher</name>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Launcher</source> 120 <source>Launcher</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Documents</source> 124 <source>Documents</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source> - Launcher</source> 128 <source> - Launcher</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>No application</source> 132 <source>No application</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>OK</source> 140 <source>OK</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>View as text</source> 144 <source>View as text</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 146 </message>
143</context> 147</context>
144<context> 148<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 149 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 150 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Icon View</source> 155 <source>Icon View</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>List View</source> 159 <source>List View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 161 </message>
162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
158</context> 166</context>
159<context> 167<context>
160 <name>LauncherView</name> 168 <name>LauncherView</name>
161 <message> 169 <message>
162 <source>All types</source> 170 <source>All types</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 172 </message>
165 <message> 173 <message>
166 <source>Document View</source> 174 <source>Document View</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 176 </message>
169</context> 177</context>
170<context> 178<context>
171 <name>SafeMode</name> 179 <name>SafeMode</name>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 181 <source>Safe Mode</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 185 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 187 </message>
180 <message> 188 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 189 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 191 </message>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Help...</source> 193 <source>Help...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 195 </message>
188</context> 196</context>
189<context> 197<context>
190 <name>ServerApplication</name> 198 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Information</source> 200 <source>Information</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 207 </message>
200 <message> 208 <message>
201 <source>Battery level is critical!
202Keep power off until power restored!</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Battery is running very low. </source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>The Back-up battery is very low.
211Please charge the back-up battery.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>business card</source> 209 <source>business card</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 211 </message>
218 <message> 212 <message>
219 <source>Safe Mode</source> 213 <source>Safe Mode</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 215 </message>
222 <message> 216 <message>
223 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 219 </message>
226 <message> 220 <message>
227 <source>OK</source> 221 <source>OK</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 223 </message>
230 <message> 224 <message>
231 <source>Plugin Manager...</source> 225 <source>Plugin Manager...</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 227 </message>
234 <message> 228 <message>
235 <source>Memory Status</source> 229 <source>Memory Status</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 231 </message>
238 <message> 232 <message>
239 <source>Memory Low 233 <source>Memory Low
240Please save data.</source> 234Please save data.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 236 </message>
243 <message> 237 <message>
244 <source>Critical Memory Shortage 238 <source>Critical Memory Shortage
245Please end this application 239Please end this application
246immediately.</source> 240immediately.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 242 </message>
243 <message>
244 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
249</context> 263</context>
250<context> 264<context>
251 <name>ShutdownImpl</name> 265 <name>ShutdownImpl</name>
252 <message> 266 <message>
253 <source>Shutdown...</source> 267 <source>Shutdown...</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 269 </message>
256 <message> 270 <message>
257 <source>Terminate</source> 271 <source>Terminate</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 273 </message>
260 <message> 274 <message>
261 <source>Terminate Opie</source> 275 <source>Terminate Opie</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 277 </message>
264 <message> 278 <message>
265 <source>Reboot</source> 279 <source>Reboot</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 281 </message>
268 <message> 282 <message>
269 <source>Restart Opie</source> 283 <source>Restart Opie</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 285 </message>
272 <message> 286 <message>
273 <source>Shutdown</source> 287 <source>Shutdown</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 289 </message>
276 <message> 290 <message>
277 <source>&lt;p&gt; 291 <source>&lt;p&gt;
278These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 294 </message>
281 <message> 295 <message>
282 <source>Cancel</source> 296 <source>Cancel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 298 </message>
285</context> 299</context>
286<context> 300<context>
287 <name>SyncAuthentication</name> 301 <name>SyncAuthentication</name>
288 <message> 302 <message>
289 <source>Sync Connection</source> 303 <source>Sync Connection</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 305 </message>
292 <message> 306 <message>
293 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Deny</source> 307 <source>Deny</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 309 </message>
300 <message> 310 <message>
301 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 313 </message>
304 <message> 314 <message>
305 <source>Allow</source> 315 <source>Allow</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 317 </message>
318 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
308</context> 322</context>
309<context> 323<context>
310 <name>SyncDialog</name> 324 <name>SyncDialog</name>
311 <message> 325 <message>
312 <source>Abort</source> 326 <source>Abort</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 328 </message>
315 <message> 329 <message>
316 <source>Syncing:</source> 330 <source>Syncing:</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 332 </message>
319</context> 333</context>
320</TS> 334</TS>
diff --git a/i18n/no/quicklauncher.ts b/i18n/no/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/security.ts b/i18n/no/security.ts
index 5720dc2..8b69c6f 100644
--- a/i18n/no/security.ts
+++ b/i18n/no/security.ts
@@ -1,117 +1,230 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message>
42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
41</context> 89</context>
42<context> 90<context>
43 <name>SecurityBase</name> 91 <name>SecurityBase</name>
44 <message> 92 <message>
45 <source>Security Settings</source> 93 <source>Security Settings</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 95 </message>
48 <message> 96 <message>
49 <source>Change passcode</source> 97 <source>Change passcode</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 99 </message>
52 <message> 100 <message>
53 <source>Clear passcode</source> 101 <source>Clear passcode</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 103 </message>
56 <message> 104 <message>
57 <source>Require pass code at power-on</source> 105 <source>Require pass code at power-on</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 107 </message>
60 <message> 108 <message>
61 <source>Sync</source> 109 <source>Sync</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 111 </message>
64 <message> 112 <message>
65 <source>Accept sync from network:</source> 113 <source>Accept sync from network:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 115 </message>
68 <message> 116 <message>
69 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 117 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 119 </message>
72 <message> 120 <message>
73 <source>192.168.1.0/24</source> 121 <source>Passcode</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 123 </message>
76 <message> 124 <message>
77 <source>192.168.0.0/16</source> 125 <source>Login</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 127 </message>
80 <message> 128 <message>
81 <source>172.16.0.0/12</source> 129 <source>Login Automatically</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 131 </message>
84 <message> 132 <message>
85 <source>10.0.0.0/8</source> 133 <source>This button will let you change the security passcode.
134
135Note: This is *not* the sync password.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 137 </message>
88 <message> 138 <message>
89 <source>1.0.0.0/8</source> 139 <source>Delete the current passcode.
140You can enter a new one at any time.</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 142 </message>
92 <message> 143 <message>
93 <source>Any</source> 144 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 146 </message>
96 <message> 147 <message>
97 <source>None</source> 148 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
149
150For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 152 </message>
100 <message> 153 <message>
101 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 154 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
155(if enabled above).
156
157You can only select an actually configured user.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 159 </message>
104 <message> 160 <message>
105 <source>Passcode</source> 161 <source>Select a net-range or enter a new one.
162
163This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
164
165For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
166
167The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
168The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
169
170If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 172 </message>
108 <message> 173 <message>
109 <source>Login</source> 174 <source>Delete Entry</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 176 </message>
112 <message> 177 <message>
113 <source>Login Automatically</source> 178 <source>Delete the selected net range from the list
179
180If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
181
182If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
183the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Restore Defaults</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>This button will restore the list of net ranges
192to the defaults.
193
194Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Select your sync software</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>QTopia</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>IntelliSync</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
211
212If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
213
214The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Qtopia 1.7</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Opie 1.0</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Both</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 228 </message>
116</context> 229</context>
117</TS> 230</TS>
diff --git a/i18n/no/showimg.ts b/i18n/no/showimg.ts
index bb5b89a..625d5b7 100644
--- a/i18n/no/showimg.ts
+++ b/i18n/no/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/no/sound.ts b/i18n/no/sound.ts
index 0d4b825..49336da 100644
--- a/i18n/no/sound.ts
+++ b/i18n/no/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Calender</source> 80 <source>Key_Calender</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Key_Contacts</source> 84 <source>Key_Contacts</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Key_Menu</source> 88 <source>Key_Menu</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Key_Mail</source> 92 <source>Key_Mail</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Recording Limit in seconds:</source> 96 <source>Recording Limit in seconds:</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>30</source> 100 <source>30</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>20</source> 104 <source>20</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>15</source> 108 <source>15</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>10</source> 112 <source>10</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>5</source> 116 <source>5</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/no/sysinfo.ts b/i18n/no/sysinfo.ts
index a051370..a77fd79 100644
--- a/i18n/no/sysinfo.ts
+++ b/i18n/no/sysinfo.ts
@@ -23,125 +23,129 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>SC</source> 29 <source>SC</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Type: </source> 64 <source>Type: </source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows:
73
741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 73 </message>
84 <message> 74 <message>
85 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 77 </message>
88 <message> 78 <message>
89 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 81 </message>
92 <message> 82 <message>
93 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 85 </message>
96 <message> 86 <message>
97 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 89 </message>
90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
92Memory is categorized as follows:
93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
100</context> 104</context>
101<context> 105<context>
102 <name>ModulesInfo</name> 106 <name>ModulesInfo</name>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Module</source> 108 <source>Module</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Size</source> 112 <source>Size</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Use#</source> 116 <source>Use#</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 120 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
117 121
118Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 122Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 124 </message>
121 <message> 125 <message>
122 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 126 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Send</source> 130 <source>Send</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 134 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 138 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>Used by</source> 142 <source>Used by</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 148 </message>
145</context> 149</context>
146<context> 150<context>
147 <name>MountInfo</name> 151 <name>MountInfo</name>
@@ -154,119 +158,120 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
154 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 159 </message>
156 <message> 160 <message>
157 <source>Available (%1 kB)</source> 161 <source>Available (%1 kB)</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>ProcessInfo</name> 166 <name>ProcessInfo</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>PID</source> 168 <source>PID</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>Command</source> 172 <source>Command</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Status</source> 176 <source>Status</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Time</source> 180 <source>Time</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
181 185
182Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 188 </message>
185 <message> 189 <message>
186 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Send</source> 194 <source>Send</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 202 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 206 <source>Really want to send %1
207to this process?</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 209 </message>
205</context> 210</context>
206<context> 211<context>
207 <name>SystemInfo</name> 212 <name>SystemInfo</name>
208 <message> 213 <message>
209 <source>System Info</source> 214 <source>System Info</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 216 </message>
212 <message> 217 <message>
213 <source>Memory</source> 218 <source>Memory</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Storage</source> 222 <source>Storage</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>CPU</source> 226 <source>CPU</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>Process</source> 230 <source>Process</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Modules</source> 234 <source>Modules</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 236 </message>
232 <message> 237 <message>
233 <source>Version</source> 238 <source>Version</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 240 </message>
236</context> 241</context>
237<context> 242<context>
238 <name>VersionInfo</name> 243 <name>VersionInfo</name>
239 <message> 244 <message>
240 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 245 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 247 </message>
243 <message> 248 <message>
244 <source>Compiled by: </source> 249 <source>Compiled by: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 253 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>Built on: </source> 257 <source>Built on: </source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 261 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 265 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 269 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 273 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 275 </message>
271</context> 276</context>
272</TS> 277</TS>
diff --git a/i18n/no/taboapp.ts b/i18n/no/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/no/tictac.ts b/i18n/no/tictac.ts
index f8eccb8..1e4a751 100644
--- a/i18n/no/tictac.ts
+++ b/i18n/no/tictac.ts
@@ -1,48 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47</context> 40</context>
48</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/no/today.ts b/i18n/no/today.ts
index b2add99..61cce5f 100644
--- a/i18n/no/today.ts
+++ b/i18n/no/today.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 5 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Click here to launch the associated app</source> 9 <source>Click here to launch the associated app</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>No plugins found</source> 13 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Owned by </source> 21 <source>Owned by </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28</context> 24</context>
29<context> 25<context>
30 <name>TodayBase</name> 26 <name>TodayBase</name>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Today</source> 28 <source>Today</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 32 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 36 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 38 </message>
43</context> 39</context>
44<context> 40<context>
45 <name>TodayConfig</name> 41 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 42 <message>
47 <source>Today Config</source> 43 <source>Today Config</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 45 </message>
50 <message> 46 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 49 </message>
54 <message> 50 <message>
55 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 51 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/no/todolist.ts b/i18n/no/todolist.ts
index 3562af1..94744dd 100644
--- a/i18n/no/todolist.ts
+++ b/i18n/no/todolist.ts
@@ -161,195 +161,195 @@ The list displays the following information:
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Unfiled</source> 164 <source>Unfiled</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Out of space</source> 168 <source>Out of space</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Todo was unable 172 <source>Todo was unable
173to save your changes. 173to save your changes.
174Free up some space 174Free up some space
175and try again. 175and try again.
176 176
177Quit Anyway?</source> 177Quit Anyway?</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Todo</source> 181 <source>Todo</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>all tasks?</source> 185 <source>all tasks?</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>all completed tasks?</source> 189 <source>all completed tasks?</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 193 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>New Tasks</source> 197 <source>New Tasks</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>C.</source> 201 <source>C.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Priority</source> 205 <source>Priority</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Description</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Deadline</source> 209 <source>Deadline</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Configure Templates</source> 213 <source>Configure Templates</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Template Editor</source> 217 <source>Template Editor</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Add</source> 221 <source>Add</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Edit</source> 225 <source>Edit</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Remove</source> 229 <source>Remove</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 231 </message>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Name</source> 233 <source>Name</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>New Template %1</source> 237 <source>New Template %1</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>Click here to set the priority of new task. 241 <source>Click here to set the priority of new task.
246 242
247This area is called the quick task bar. 243This area is called the quick task bar.
248 244
249It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 245It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 247 </message>
252 <message> 248 <message>
253 <source>Enter description of new task here. 249 <source>Enter description of new task here.
254 250
255This area is called the quick task bar. 251This area is called the quick task bar.
256 252
257It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 253It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 255 </message>
260 <message> 256 <message>
261 <source>More</source> 257 <source>More</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 259 </message>
264 <message> 260 <message>
265 <source>Click here to enter additional information for new task. 261 <source>Click here to enter additional information for new task.
266 262
267This area is called the quick task bar. 263This area is called the quick task bar.
268 264
269It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 265It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 267 </message>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Enter</source> 269 <source>Enter</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Click here to add new task. 273 <source>Click here to add new task.
278 274
279This area is called the quick task bar. 275This area is called the quick task bar.
280 276
281It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 277It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 279 </message>
284 <message> 280 <message>
285 <source>Cancel</source> 281 <source>Cancel</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>Click here to reset new task information. 285 <source>Click here to reset new task information.
290 286
291This area is called the quick task bar. 287This area is called the quick task bar.
292 288
293It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 289It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Priority:</source> 293 <source>Priority:</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 297 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 301 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 303 </message>
304 <message>
305 <source>Summary</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308</context> 308</context>
309<context> 309<context>
310 <name>TableView</name> 310 <name>TableView</name>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Table View</source> 312 <source>Table View</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>%1 day(s)</source> 316 <source>%1 day(s)</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>None</source> 320 <source>None</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 322 </message>
323</context> 323</context>
324<context> 324<context>
325 <name>TaskEditorAlarms</name> 325 <name>TaskEditorAlarms</name>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Date</source> 327 <source>Date</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Time</source> 331 <source>Time</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Type</source> 335 <source>Type</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>New</source> 339 <source>New</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Edit</source> 343 <source>Edit</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Delete</source> 347 <source>Delete</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350</context> 350</context>
351<context> 351<context>
352 <name>TaskEditorOverView</name> 352 <name>TaskEditorOverView</name>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Description:</source> 354 <source>Description:</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/no/tonleiter.ts b/i18n/no/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/no/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/no/zsafe.ts b/i18n/no/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/no/zsafe.ts
+++ b/i18n/no/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/pl/addressbook.ts b/i18n/pl/addressbook.ts
index 6ef26fd..fb1607a 100644
--- a/i18n/pl/addressbook.ts
+++ b/i18n/pl/addressbook.ts
@@ -1303,212 +1303,212 @@ dostepny za darmo!</translation>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kirgistan</translation> 1304 <translation>Kirgistan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Autonomia Palestynska</translation> 1308 <translation>Autonomia Palestynska</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcairn</translation> 1312 <translation>Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Wietnam</translation> 1316 <translation>Wietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Wcisnij by wprowadzc imiona i nazwisko</translation> 1320 <translation>Wcisnij by wprowadzc imiona i nazwisko</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Wpisz swoje dane dokladnie! Jesli masz wieloczlonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadz &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation> 1324 <translation>Wpisz swoje dane dokladnie! Jesli masz wieloczlonowe nazwisko (np. &quot;Van Helsing&quot;), wprowadz &lt;nazwisko&gt;,&lt;imiona&gt; w ten sposob: &quot;Van Helsing, Abraham&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>Stanowisko..</translation> 1328 <translation>Stanowisko..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Na przyklad &quot;jr&quot;..</translation> 1332 <translation>Na przyklad &quot;jr&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>Miejsce pracy z wizytowki</translation> 1336 <translation>Miejsce pracy z wizytowki</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Wcisnij by wybrac atrybut do zmiany</translation> 1340 <translation>Wcisnij by wybrac atrybut do zmiany</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Wcisnij by wybrac sposob zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liscie)</translation> 1344 <translation>Wcisnij by wybrac sposob zapisania nazwiska (i jego prezentacji na liscie)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1351 <translation>Firma - telefon</translation> 1351 <translation type="obsolete">Firma - telefon</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1355 <translation>Firma - fax</translation> 1355 <translation type="obsolete">Firma - fax</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation>Sluzbowa komorka</translation> 1359 <translation type="obsolete">Sluzbowa komorka</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1363 <translation>Domyslny e-mail</translation> 1363 <translation type="obsolete">Domyslny e-mail</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1367 <translation>Adresy e-mail</translation> 1367 <translation type="obsolete">Adresy e-mail</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1371 <translation>Telefon domowy</translation> 1371 <translation type="obsolete">Telefon domowy</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1375 <translation>Dom - fax</translation> 1375 <translation type="obsolete">Dom - fax</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation>Prywatna komorka</translation> 1379 <translation type="obsolete">Prywatna komorka</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1383 <translation>Biuro</translation> 1383 <translation type="obsolete">Biuro</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1387 <translation>Zawod</translation> 1387 <translation type="obsolete">Zawod</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1391 <translation>Asystent</translation> 1391 <translation type="obsolete">Asystent</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1395 <translation>Kierownik</translation> 1395 <translation type="obsolete">Kierownik</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1399 <translation>Wspolmalzonek</translation> 1399 <translation type="obsolete">Wspolmalzonek</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1403 <translation>Plec</translation> 1403 <translation type="obsolete">Plec</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1407 <translation>Urodziny</translation> 1407 <translation type="obsolete">Urodziny</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1411 <translation>Rocznica</translation> 1411 <translation type="obsolete">Rocznica</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1415 <translation>Przydomek</translation> 1415 <translation type="obsolete">Przydomek</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1419 <translation>Dzieci</translation> 1419 <translation type="obsolete">Dzieci</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1423 <translation>Tytul</translation> 1423 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1427 <translation>Imie</translation> 1427 <translation type="obsolete">Imie</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1431 <translation>Drugie imie</translation> 1431 <translation type="obsolete">Drugie imie</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1435 <translation>Nazwisko</translation> 1435 <translation type="obsolete">Nazwisko</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1439 <translation>Tytul</translation> 1439 <translation type="obsolete">Tytul</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1443 <translation>Pokazuj jako</translation> 1443 <translation type="obsolete">Pokazuj jako</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1447 <translation>Stanowisko</translation> 1447 <translation type="obsolete">Stanowisko</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1451 <translation>Wydzial</translation> 1451 <translation type="obsolete">Wydzial</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1455 <translation>Firma</translation> 1455 <translation type="obsolete">Firma</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1459 <translation>Firma - ulica</translation> 1459 <translation type="obsolete">Firma - ulica</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1463 <translation>Firma - miasto</translation> 1463 <translation type="obsolete">Firma - miasto</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1467 <translation>Firma - region</translation> 1467 <translation type="obsolete">Firma - region</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1471 <translation>Firma - kod pocztowy</translation> 1471 <translation type="obsolete">Firma - kod pocztowy</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1475 <translation>Firma - kraj</translation> 1475 <translation type="obsolete">Firma - kraj</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1479 <translation>Firma - pager</translation> 1479 <translation type="obsolete">Firma - pager</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation>Firma - strona WWW</translation> 1483 <translation type="obsolete">Firma - strona WWW</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1487 <translation>Dom - ulica</translation> 1487 <translation type="obsolete">Dom - ulica</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1491 <translation>Dom - miasto</translation> 1491 <translation type="obsolete">Dom - miasto</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1495 <translation>Dom - region</translation> 1495 <translation type="obsolete">Dom - region</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1499 <translation>Dom - kod pocztowy</translation> 1499 <translation type="obsolete">Dom - kod pocztowy</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1503 <translation>Dom - kraj</translation> 1503 <translation type="obsolete">Dom - kraj</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation>Strona domowa</translation> 1507 <translation type="obsolete">Strona domowa</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Notatki</translation> 1511 <translation type="obsolete">Notatki</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/pl/advancedfm.ts b/i18n/pl/advancedfm.ts
index db2bbda..2f89b64 100644
--- a/i18n/pl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pl/advancedfm.ts
@@ -242,96 +242,103 @@ na licencji GPL</translation>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
244 <translation>Blad</translation> 244 <translation>Blad</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Cannot remove current directory 247 <source>Cannot remove current directory
248from bookmarks. 248from bookmarks.
249It is not bookmarked!</source> 249It is not bookmarked!</source>
250 <translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu 250 <translation>Nie mozna usunac aktualnego folderu
251z zakladek. 251z zakladek.
252Nie ma go w zakladkach!</translation> 252Nie ma go w zakladkach!</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File Search</source> 255 <source>File Search</source>
256 <translation>Szukaj pliku</translation> 256 <translation>Szukaj pliku</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Really delete %1 259 <source>Really delete %1
260and all it&apos;s contents ?</source> 260and all it&apos;s contents ?</source>
261 <translation>Czy na pewno usunac %1 261 <translation>Czy na pewno usunac %1
262wraz z zawartoscia?</translation> 262wraz z zawartoscia?</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Really delete 265 <source>Really delete
266%1?</source> 266%1?</source>
267 <translation>Czy na pewno usunac 267 <translation>Czy na pewno usunac
268%1?</translation> 268%1?</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>AdvancedFm :: </source> 271 <source>AdvancedFm :: </source>
272 <translation>AdvancedFm ::</translation> 272 <translation>AdvancedFm ::</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source> kB free</source> 275 <source> kB free</source>
276 <translation>kB wolne</translation> 276 <translation>kB wolne</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Switch to View 1</source> 279 <source>Switch to View 1</source>
280 <translation>Przelacz na Widok 1</translation> 280 <translation>Przelacz na Widok 1</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Switch to View 2</source> 283 <source>Switch to View 2</source>
284 <translation>Przelacz na widok 2</translation> 284 <translation>Przelacz na widok 2</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Not Yet Implemented</source> 287 <source>Not Yet Implemented</source>
288 <translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation> 288 <translation>Jeszcze niezaimplementowane</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message>
291 <source>Could not copy
292%1
293to
294%2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
290</context> 297</context>
291<context> 298<context>
292 <name>Output</name> 299 <name>Output</name>
293 <message> 300 <message>
294 <source>Save output to file (name only)</source> 301 <source>Save output to file (name only)</source>
295 <translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation> 302 <translation>Zapisz wyjscie do pliku (tylko nazwa)</translation>
296 </message> 303 </message>
297 <message> 304 <message>
298 <source>Output</source> 305 <source>Output</source>
299 <translation>Wyjscie</translation> 306 <translation>Wyjscie</translation>
300 </message> 307 </message>
301 <message> 308 <message>
302 <source>Process could not start</source> 309 <source>Process could not start</source>
303 <translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation> 310 <translation>Proces nie mogl rozpoczac dzialania</translation>
304 </message> 311 </message>
305 <message> 312 <message>
306 <source>Error 313 <source>Error
307</source> 314</source>
308 <translation>Blad</translation> 315 <translation>Blad</translation>
309 </message> 316 </message>
310 <message> 317 <message>
311 <source> 318 <source>
312Finished 319Finished
313</source> 320</source>
314 <translation>Skonczone</translation> 321 <translation>Skonczone</translation>
315 </message> 322 </message>
316</context> 323</context>
317<context> 324<context>
318 <name>filePermissions</name> 325 <name>filePermissions</name>
319 <message> 326 <message>
320 <source>Set File Permissions</source> 327 <source>Set File Permissions</source>
321 <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation> 328 <translation>Ustaw uprawnienia pliku</translation>
322 </message> 329 </message>
323 <message> 330 <message>
324 <source>Set file permissions for:</source> 331 <source>Set file permissions for:</source>
325 <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation> 332 <translation>Ustaw uprawnienia pliku dla:</translation>
326 </message> 333 </message>
327 <message> 334 <message>
328 <source>owner</source> 335 <source>owner</source>
329 <translation>wlasciciel</translation> 336 <translation>wlasciciel</translation>
330 </message> 337 </message>
331 <message> 338 <message>
332 <source>group</source> 339 <source>group</source>
333 <translation>grupa</translation> 340 <translation>grupa</translation>
334 </message> 341 </message>
335 <message> 342 <message>
336 <source>others</source> 343 <source>others</source>
337 <translation>pozostali</translation> 344 <translation>pozostali</translation>
diff --git a/i18n/pl/appearance.ts b/i18n/pl/appearance.ts
index 07acb16..85ecc2e 100644
--- a/i18n/pl/appearance.ts
+++ b/i18n/pl/appearance.ts
@@ -38,109 +38,109 @@
38 <translation>Styl zakladek:</translation> 38 <translation>Styl zakladek:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Zakladki</translation> 42 <translation>Zakladki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Zakladki z ikonami</translation> 46 <translation>Zakladki z ikonami</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Lista rozwijana</translation> 50 <translation>Lista rozwijana</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Lista rozwijana z ikonami</translation> 54 <translation>Lista rozwijana z ikonami</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Gora</translation> 58 <translation>Gora</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Dol</translation> 62 <translation>Dol</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Styl</translation> 66 <translation>Styl</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Czcionka</translation> 70 <translation>Czcionka</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Kolory</translation> 74 <translation>Kolory</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Okna</translation> 78 <translation>Okna</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Zaawansowane</translation> 82 <translation>Zaawansowane</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Restart</translation> 86 <translation type="obsolete">Restart</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation> 90 <translation type="obsolete">Czy chcesz teraz zrestartowac %1?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Tak</translation> 94 <translation type="obsolete">Tak</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>Nie</translation> 98 <translation type="obsolete">Nie</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Zapisz schemat</translation> 102 <translation>Zapisz schemat</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Zapisz schemat</translation> 106 <translation>Zapisz schemat</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Schemat juz istnieje.</translation> 110 <translation>Schemat juz istnieje.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Usun schemat</translation> 114 <translation>Usun schemat</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation> 118 <translation>Nie mozna usunac aktualnego schematu.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;nowy&gt;</translation> 122 <translation>&lt;nowy&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Style okreslaja wyglad elementow takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach. 128 <translation>Style okreslaja wyglad elementow takich jak przyciski i listwy przewijania w aplikacjach.
129 129
130Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation> 130Kliknij tu aby wybrac dostepny styl.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac wybrany styl. 136 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac wybrany styl.
137 137
138Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation> 138Uwaga: Ta opcja jest niedostepna dla niektorych stylow.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Dekoracje okien okreslaja wyglad listwy tytulowej aplikacji i wyglad przyciskow na tej listwie. 144 <translation>Dekoracje okien okreslaja wyglad listwy tytulowej aplikacji i wyglad przyciskow na tej listwie.
145 145
146Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation> 146Kliknij tu aby wybrac dostepna dekoracje.</translation>
diff --git a/i18n/pl/calculator.ts b/i18n/pl/calculator.ts
index 5d99332..3f18d00 100644
--- a/i18n/pl/calculator.ts
+++ b/i18n/pl/calculator.ts
@@ -81,97 +81,97 @@
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Kalkulator</translation> 129 <translation type="obsolete">Kalkulator</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Standard</translation> 133 <translation>Standard</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation>Standardowy</translation> 140 <translation>Standardowy</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation>Waga</translation> 144 <translation>Waga</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation>Odleglosc</translation> 148 <translation>Odleglosc</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation>Powierzchnia</translation> 152 <translation>Powierzchnia</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation>Temperatury</translation> 156 <translation>Temperatury</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation>Dzwiek</translation> 160 <translation>Dzwiek</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation>akry</translation> 164 <translation>akry</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation>°C</translation> 168 <translation>°C</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation>karaty</translation> 172 <translation>karaty</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation>cm</translation> 176 <translation>cm</translation>
177 </message> 177 </message>
diff --git a/i18n/pl/checkbook.ts b/i18n/pl/checkbook.ts
index a421c8d..06a0b2f 100644
--- a/i18n/pl/checkbook.ts
+++ b/i18n/pl/checkbook.ts
@@ -1,524 +1,754 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Rachunek</translation> 6 <translation>Rachunek</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nowy rachunek</translation> 10 <translation>Nowy rachunek</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Informacje</translation> 14 <translation>Informacje</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakcje</translation> 18 <translation>Transakcje</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Wykresy</translation> 22 <translation>Wykresy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Nazwa:</translation> 26 <translation>Nazwa:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation> 30 <translation>Wpisz nazwe rachunku.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Typ:</translation> 34 <translation>Typ:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Wybierz typ rachunku.</translation> 38 <translation>Wybierz typ rachunku.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Oszczednosci</translation> 42 <translation type="obsolete">Oszczednosci</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Czeki</translation> 46 <translation type="obsolete">Czeki</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation type="obsolete">CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation>Rynek finansowy</translation> 54 <translation type="obsolete">Rynek finansowy</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation>Wspolny fundusz</translation> 58 <translation type="obsolete">Wspolny fundusz</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation>Inne</translation> 62 <translation type="obsolete">Inne</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation>Bank:</translation> 66 <translation>Bank:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation> 70 <translation>Wpisz tu nazwe banku dla rachunku.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation>Numer konta:</translation> 74 <translation>Numer konta:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation> 78 <translation>Wpisz tu numer konta dla rachunku.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Numer PIN:</translation> 82 <translation>Numer PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation> 86 <translation>Wpisz tu numer PIN dla rachunku.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Bilans poczatkowy:</translation> 90 <translation>Bilans poczatkowy:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation> 94 <translation>Wpisz tu poczatkowy bilans dla rachunku.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Notatki:</translation> 98 <translation>Notatki:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation> 102 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o tym rachunku.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation>Aktualny bilans: %10.00</translation> 106 <translation type="obsolete">Aktualny bilans: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation>Ten obszar pokazuje aktualny bilans tego rachunku.</translation> 110 <translation type="obsolete">Ten obszar pokazuje aktualny bilans tego rachunku.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku. 116 <translation>To jest lista wszystkich transakcji przeprowadzonych na tym rachunku.
117 117
118By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation> 118By przesortowac wpisy wg pewnego pola, kliknij na nazwe kolumny.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
122 <translation>Data</translation> 122 <translation>Data</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
126 <translation>Opis</translation> 126 <translation>Opis</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
130 <translation>Ilosc</translation> 130 <translation>Ilosc</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>New</source> 133 <source>New</source>
134 <translation>Nowa</translation> 134 <translation>Nowa</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa transakcje.</translation> 138 <translation>Kliknij tu aby dodac nowa transakcje.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation>Edytuj</translation> 142 <translation>Edytuj</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Wybierz transakcje, a nastepnie kliknij tu by ja edytowac.</translation> 146 <translation>Wybierz transakcje, a nastepnie kliknij tu by ja edytowac.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
150 <translation>Usun</translation> 150 <translation>Usun</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.</translation> 154 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Wybierz pozadany wykres ponizej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation> 158 <translation>Wybierz pozadany wykres ponizej i kliknij na przycisk Rysuj.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Kliknij tu aby wyprac typ wykresu.</translation> 162 <translation>Kliknij tu aby wyprac typ wykresu.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
166 <translation>Bilans konta</translation> 166 <translation>Bilans konta</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Wyplaty wg kateorii</translation> 170 <translation>Wyplaty wg kateorii</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Wplaty wg kategorii</translation> 174 <translation>Wplaty wg kategorii</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
178 <translation>Rysuj</translation> 178 <translation>Rysuj</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Kliknij tu aby rysowac wybrany wykres.</translation> 182 <translation>Kliknij tu aby rysowac wybrany wykres.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation>Aktualny bilans: %1%2</translation> 186 <translation type="obsolete">Aktualny bilans: %1%2</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Usun transakcje</translation> 190 <translation>Usun transakcje</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
194 <translation>Ochrona hasla</translation> 194 <translation>Ochrona hasla</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Kliknij tu aby wlaczyc/wylaczyc ochrone tego rachunku haslem.</translation> 198 <translation>Kliknij tu aby wlaczyc/wylaczyc ochrone tego rachunku haslem.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
202 <translation>Nr</translation> 202 <translation>Nr</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
206 <translation>Wpisz haslo</translation> 206 <translation>Wpisz haslo</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Prosze wpisac swoje haslo:</translation> 210 <translation>Prosze wpisac swoje haslo:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Potwierdz haslo</translation> 214 <translation>Potwierdz haslo</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Prosze potwierdzic swoje haslo:</translation> 218 <translation>Prosze potwierdzic swoje haslo:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Prosze wpisac swoje haslo aby potwierdzic zniesienie ochrony hasla:</translation> 222 <translation>Prosze wpisac swoje haslo aby potwierdzic zniesienie ochrony hasla:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Bilans</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Konfiguruj rachunek</translation> 257 <translation>Konfiguruj rachunek</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Podaj symbol waluty:</translation> 261 <translation>Podaj symbol waluty:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation> 265 <translation>Tu wpisz symbol swojej lokalnej waluty.</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Pokaz czy rachunek jest chroniony 270 <translation>Pokaz czy rachunek jest chroniony
243haslem</translation> 271haslem</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac czy rachunek jest chroniony haslem.</translation> 275 <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac czy rachunek jest chroniony haslem.</translation>
248 </message> 276 </message>
249 <message> 277 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source> 278 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Pokaz bilanse rachunkow</translation> 279 <translation>Pokaz bilanse rachunkow</translation>
252 </message> 280 </message>
253 <message> 281 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac aktualny bilans kazdego rachunku.</translation> 283 <translation>Kliknij tu by zdecydowac, czy okno glowne ma pokazywac aktualny bilans kazdego rachunku.</translation>
256 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Categories</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Payee</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>New Payee</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Payees</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open last checkbook</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Show last checkbook tab</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Save new description as payee</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>ListEdit</name>
360 <message>
361 <source>Add</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Delete</source>
366 <translation type="unfinished">Usun</translation>
367 </message>
257</context> 368</context>
258<context> 369<context>
259 <name>MainWindow</name> 370 <name>MainWindow</name>
260 <message> 371 <message>
261 <source>Checkbook</source> 372 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Rachunek</translation> 373 <translation>Rachunek</translation>
263 </message> 374 </message>
264 <message> 375 <message>
265 <source>New</source> 376 <source>New</source>
266 <translation>Nowa</translation> 377 <translation>Nowa</translation>
267 </message> 378 </message>
268 <message> 379 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook. 380 <source>Click here to create a new checkbook.
270 381
271You also can select New from the Checkbook menu.</source> 382You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Kliknij tu aby stworzyc nowy rachunek. 383 <translation>Kliknij tu aby stworzyc nowy rachunek.
273 384
274Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation> 385Mozesz rowniez wybrac Nowy z menu Rachunek.</translation>
275 </message> 386 </message>
276 <message> 387 <message>
277 <source>Edit</source> 388 <source>Edit</source>
278 <translation>Edytuj</translation> 389 <translation>Edytuj</translation>
279 </message> 390 </message>
280 <message> 391 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 392 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282 393
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 394You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytowac. 395 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go edytowac.
285 396
286Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe rachunku.</translation> 397Mozesz rowniez wybrac Edytuj z menu Rachunek albo kliknac i przytrzymac nazwe rachunku.</translation>
287 </message> 398 </message>
288 <message> 399 <message>
289 <source>Delete</source> 400 <source>Delete</source>
290 <translation>Usun</translation> 401 <translation>Usun</translation>
291 </message> 402 </message>
292 <message> 403 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 404 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294 405
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 406You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac. 407 <translation>Wybierz rachunek i kliknij tu aby go usunac.
297 408
298Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation> 409Mozesz rowniez wybrac Usun z menu Rachunek.</translation>
299 </message> 410 </message>
300 <message> 411 <message>
301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 412 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
302 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostepnych rachunkow.</translation> 413 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie dostepnych rachunkow.</translation>
303 </message> 414 </message>
304 <message> 415 <message>
305 <source>Delete checkbook</source> 416 <source>Delete checkbook</source>
306 <translation>Usun rachunek</translation> 417 <translation>Usun rachunek</translation>
307 </message> 418 </message>
308 <message> 419 <message>
309 <source>Configure</source> 420 <source>Configure</source>
310 <translation>Konfiguruj</translation> 421 <translation>Konfiguruj</translation>
311 </message> 422 </message>
312 <message> 423 <message>
313 <source>Click here to configure this app.</source> 424 <source>Click here to configure this app.</source>
314 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikcaje.</translation> 425 <translation>Kliknij tu aby skonfigurowac ta aplikcaje.</translation>
315 </message> 426 </message>
316 <message> 427 <message>
317 <source>Checkbook Name</source> 428 <source>Checkbook Name</source>
318 <translation>Nazwa rachunku</translation> 429 <translation>Nazwa rachunku</translation>
319 </message> 430 </message>
320 <message> 431 <message>
321 <source>Balance</source> 432 <source>Balance</source>
322 <translation>Bilans</translation> 433 <translation>Bilans</translation>
323 </message> 434 </message>
324 <message> 435 <message>
325 <source>Enter password</source> 436 <source>Enter password</source>
326 <translation>Podaj haslo</translation> 437 <translation>Podaj haslo</translation>
327 </message> 438 </message>
328 <message> 439 <message>
329 <source>Please enter your password:</source> 440 <source>Please enter your password:</source>
330 <translation>Prosze podac swoje haslo:</translation> 441 <translation>Prosze podac swoje haslo:</translation>
331 </message> 442 </message>
332</context> 443</context>
333<context> 444<context>
445 <name>QWidget</name>
446 <message>
447 <source>Date</source>
448 <translation type="unfinished">Data</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Edit</source>
452 <translation type="unfinished">Edytuj</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>New</source>
456 <translation type="unfinished">Nowa</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Delete</source>
460 <translation type="unfinished">Usun</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Savings</source>
464 <translation type="unfinished">Oszczednosci</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Checking</source>
468 <translation type="unfinished">Czeki</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>CD</source>
472 <translation type="unfinished">CD</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Money market</source>
476 <translation type="unfinished">Rynek finansowy</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Mutual fund</source>
480 <translation type="unfinished">Wspolny fundusz</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Other</source>
484 <translation type="unfinished">Inne</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Expense</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Automobile</source>
492 <translation type="unfinished">Samochod</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Bills</source>
496 <translation type="unfinished">Rachunki</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>CDs</source>
500 <translation type="unfinished">Plyty CD</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Clothing</source>
504 <translation type="unfinished">Ubrania</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Computer</source>
508 <translation type="unfinished">Komputer</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>DVDs</source>
512 <translation type="unfinished">Plyty DVD</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Electronics</source>
516 <translation type="unfinished">Elektronika</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Entertainment</source>
520 <translation type="unfinished">Rozrywka</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Food</source>
524 <translation type="unfinished">Jedzenie</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Gasoline</source>
528 <translation type="unfinished">Bezyna</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Rozne</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Filmy</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Czynsz</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Podroz</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Praca</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Czlonek rodziny</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Rozne</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
334 <name>Transaction</name> 564 <name>Transaction</name>
335 <message> 565 <message>
336 <source>Transaction for </source> 566 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Transakcja na</translation> 567 <translation>Transakcja na</translation>
338 </message> 568 </message>
339 <message> 569 <message>
340 <source>Withdrawal</source> 570 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Wyplata</translation> 571 <translation>Wyplata</translation>
342 </message> 572 </message>
343 <message> 573 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wycofaniem czy depozytem.</translation> 575 <translation>Wybierz tu czy transakcja jest wycofaniem czy depozytem.</translation>
346 </message> 576 </message>
347 <message> 577 <message>
348 <source>Deposit</source> 578 <source>Deposit</source>
349 <translation>Wplata</translation> 579 <translation>Wplata</translation>
350 </message> 580 </message>
351 <message> 581 <message>
352 <source>Date:</source> 582 <source>Date:</source>
353 <translation>Data:</translation> 583 <translation>Data:</translation>
354 </message> 584 </message>
355 <message> 585 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source> 586 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Tu wybierz date transakcji.</translation> 587 <translation>Tu wybierz date transakcji.</translation>
358 </message> 588 </message>
359 <message> 589 <message>
360 <source>Number:</source> 590 <source>Number:</source>
361 <translation>Numer:</translation> 591 <translation>Numer:</translation>
362 </message> 592 </message>
363 <message> 593 <message>
364 <source>Enter check number here.</source> 594 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation> 595 <translation>Wpisz tu numer czeku.</translation>
366 </message> 596 </message>
367 <message> 597 <message>
368 <source>Description:</source> 598 <source>Description:</source>
369 <translation>Opis:</translation> 599 <translation>Opis:</translation>
370 </message> 600 </message>
371 <message> 601 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source> 602 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation> 603 <translation>Tu wpisz opis transakcji.</translation>
374 </message> 604 </message>
375 <message> 605 <message>
376 <source>Category:</source> 606 <source>Category:</source>
377 <translation>Kategoria:</translation> 607 <translation>Kategoria:</translation>
378 </message> 608 </message>
379 <message> 609 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source> 610 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Wybierz tu kategorie transakcji.</translation> 611 <translation>Wybierz tu kategorie transakcji.</translation>
382 </message> 612 </message>
383 <message> 613 <message>
384 <source>Type:</source> 614 <source>Type:</source>
385 <translation>Typ:</translation> 615 <translation>Typ:</translation>
386 </message> 616 </message>
387 <message> 617 <message>
388 <source>Select transaction type here. 618 <source>Select transaction type here.
389 619
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Tu wybierz typ transakcji. 621 <translation>Tu wybierz typ transakcji.
392 622
393Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wycofaniem.</translation> 623Dostepnosc opcji jest uzalezniona od tego, czy transakcja jest depozytem, czy wycofaniem.</translation>
394 </message> 624 </message>
395 <message> 625 <message>
396 <source>Amount:</source> 626 <source>Amount:</source>
397 <translation>Ilosc:</translation> 627 <translation>Ilosc:</translation>
398 </message> 628 </message>
399 <message> 629 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here. 630 <source>Enter the amount of transaction here.
401 631
402The value entered should always be positive.</source> 632The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Wpisz tu wielkosc transakcji. 633 <translation>Wpisz tu wielkosc transakcji.
404 634
405Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation> 635Wartosc ta powinna byc zawsze liczba dodatnia.</translation>
406 </message> 636 </message>
407 <message> 637 <message>
408 <source>Fee:</source> 638 <source>Fee:</source>
409 <translation>Prowizja:</translation> 639 <translation>Prowizja:</translation>
410 </message> 640 </message>
411 <message> 641 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413 643
414The value entered should always be positive.</source> 644The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Wpisz jakiekolwiek oplaty/prowizje zwiazana z ta transakcja. 645 <translation>Wpisz jakiekolwiek oplaty/prowizje zwiazana z ta transakcja.
416 646
417Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation> 647Wpisana wartosc powinna byc liczba dodatnia.</translation>
418 </message> 648 </message>
419 <message> 649 <message>
420 <source>Notes:</source> 650 <source>Notes:</source>
421 <translation>Notatki:</translation> 651 <translation>Notatki:</translation>
422 </message> 652 </message>
423 <message> 653 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o transakcji.</translation> 655 <translation>Wpisz tu dodatkowe informacje o transakcji.</translation>
426 </message> 656 </message>
427 <message> 657 <message>
428 <source>Automobile</source> 658 <source>Automobile</source>
429 <translation>Samochod</translation> 659 <translation type="obsolete">Samochod</translation>
430 </message> 660 </message>
431 <message> 661 <message>
432 <source>Bills</source> 662 <source>Bills</source>
433 <translation>Rachunki</translation> 663 <translation type="obsolete">Rachunki</translation>
434 </message> 664 </message>
435 <message> 665 <message>
436 <source>CDs</source> 666 <source>CDs</source>
437 <translation>Plyty CD</translation> 667 <translation type="obsolete">Plyty CD</translation>
438 </message> 668 </message>
439 <message> 669 <message>
440 <source>Clothing</source> 670 <source>Clothing</source>
441 <translation>Ubrania</translation> 671 <translation type="obsolete">Ubrania</translation>
442 </message> 672 </message>
443 <message> 673 <message>
444 <source>Computer</source> 674 <source>Computer</source>
445 <translation>Komputer</translation> 675 <translation type="obsolete">Komputer</translation>
446 </message> 676 </message>
447 <message> 677 <message>
448 <source>DVDs</source> 678 <source>DVDs</source>
449 <translation>Plyty DVD</translation> 679 <translation type="obsolete">Plyty DVD</translation>
450 </message> 680 </message>
451 <message> 681 <message>
452 <source>Eletronics</source> 682 <source>Eletronics</source>
453 <translation type="obsolete">Elektronika</translation> 683 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
454 </message> 684 </message>
455 <message> 685 <message>
456 <source>Entertainment</source> 686 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Rozrywka</translation> 687 <translation type="obsolete">Rozrywka</translation>
458 </message> 688 </message>
459 <message> 689 <message>
460 <source>Food</source> 690 <source>Food</source>
461 <translation>Jedzenie</translation> 691 <translation type="obsolete">Jedzenie</translation>
462 </message> 692 </message>
463 <message> 693 <message>
464 <source>Gasoline</source> 694 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Bezyna</translation> 695 <translation type="obsolete">Bezyna</translation>
466 </message> 696 </message>
467 <message> 697 <message>
468 <source>Misc</source> 698 <source>Misc</source>
469 <translation>Rozne</translation> 699 <translation type="obsolete">Rozne</translation>
470 </message> 700 </message>
471 <message> 701 <message>
472 <source>Movies</source> 702 <source>Movies</source>
473 <translation>Filmy</translation> 703 <translation type="obsolete">Filmy</translation>
474 </message> 704 </message>
475 <message> 705 <message>
476 <source>Rent</source> 706 <source>Rent</source>
477 <translation>Czynsz</translation> 707 <translation type="obsolete">Czynsz</translation>
478 </message> 708 </message>
479 <message> 709 <message>
480 <source>Travel</source> 710 <source>Travel</source>
481 <translation>Podroz</translation> 711 <translation type="obsolete">Podroz</translation>
482 </message> 712 </message>
483 <message> 713 <message>
484 <source>Debit Charge</source> 714 <source>Debit Charge</source>
485 <translation>Karta platnicza</translation> 715 <translation>Karta platnicza</translation>
486 </message> 716 </message>
487 <message> 717 <message>
488 <source>Written Check</source> 718 <source>Written Check</source>
489 <translation>Czek</translation> 719 <translation>Czek</translation>
490 </message> 720 </message>
491 <message> 721 <message>
492 <source>Transfer</source> 722 <source>Transfer</source>
493 <translation>Transfer</translation> 723 <translation>Transfer</translation>
494 </message> 724 </message>
495 <message> 725 <message>
496 <source>Credit Card</source> 726 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Karta kredytowa</translation> 727 <translation>Karta kredytowa</translation>
498 </message> 728 </message>
499 <message> 729 <message>
500 <source>Work</source> 730 <source>Work</source>
501 <translation>Praca</translation> 731 <translation type="obsolete">Praca</translation>
502 </message> 732 </message>
503 <message> 733 <message>
504 <source>Family Member</source> 734 <source>Family Member</source>
505 <translation>Czlonek rodziny</translation> 735 <translation type="obsolete">Czlonek rodziny</translation>
506 </message> 736 </message>
507 <message> 737 <message>
508 <source>Misc. Credit</source> 738 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Rozne</translation> 739 <translation type="obsolete">Rozne</translation>
510 </message> 740 </message>
511 <message> 741 <message>
512 <source>Automatic Payment</source> 742 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Automatyczna platnosc</translation> 743 <translation>Automatyczna platnosc</translation>
514 </message> 744 </message>
515 <message> 745 <message>
516 <source>Cash</source> 746 <source>Cash</source>
517 <translation>Gotowka</translation> 747 <translation>Gotowka</translation>
518 </message> 748 </message>
519 <message> 749 <message>
520 <source>Electronics</source> 750 <source>Electronics</source>
521 <translation>Elektronika</translation> 751 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
522 </message> 752 </message>
523</context> 753</context>
524</TS> 754</TS>
diff --git a/i18n/pl/datebook.ts b/i18n/pl/datebook.ts
index e813507..a7324a6 100644
--- a/i18n/pl/datebook.ts
+++ b/i18n/pl/datebook.ts
@@ -105,96 +105,100 @@ Wyjsc ?</translation>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>M</translation> 107 <translation>M</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>T</translation> 111 <translation>T</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>W</translation> 115 <translation>W</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>F</translation> 119 <translation>F</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>S</translation> 123 <translation>S</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Poniedzialek</translation> 127 <translation>Poniedzialek</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Wtorek</translation> 131 <translation>Wtorek</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Sroda</translation> 135 <translation>Sroda</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Czwartek</translation> 139 <translation>Czwartek</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Piatek</translation> 143 <translation>Piatek</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Sobota</translation> 147 <translation>Sobota</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Niedziela</translation> 151 <translation>Niedziela</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message>
154 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
153</context> 157</context>
154<context> 158<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 160 <message>
157 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
158 <translation>:00p</translation> 162 <translation>:00p</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
165 <translation>Poczatek</translation> 169 <translation>Poczatek</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>End</source> 172 <source>End</source>
169 <translation>Koniec</translation> 173 <translation>Koniec</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Edit</source> 176 <source>Edit</source>
173 <translation>Edycja</translation> 177 <translation>Edycja</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Delete</source> 180 <source>Delete</source>
177 <translation>Usun</translation> 181 <translation>Usun</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Beam</source> 184 <source>Beam</source>
181 <translation>Emituj</translation> 185 <translation>Emituj</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>This is an all day event.</source> 188 <source>This is an all day event.</source>
185 <translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation> 189 <translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Time</source> 192 <source>Time</source>
189 <translation>Czas</translation> 193 <translation>Czas</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source> - </source> 196 <source> - </source>
193 <translation>-</translation> 197 <translation>-</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Duplicate</source> 200 <source>Duplicate</source>
197 <translation>Duplikuj</translation> 201 <translation>Duplikuj</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 204 <source>Beam this occurence</source>
@@ -320,96 +324,104 @@ Wyjsc ?</translation>
320 </message> 324 </message>
321 <message> 325 <message>
322 <source>Start-End</source> 326 <source>Start-End</source>
323 <translation>Poczatek-koniec</translation> 327 <translation>Poczatek-koniec</translation>
324 </message> 328 </message>
325 <message> 329 <message>
326 <source>Defaults</source> 330 <source>Defaults</source>
327 <translation>Domyslne</translation> 331 <translation>Domyslne</translation>
328 </message> 332 </message>
329 <message> 333 <message>
330 <source>Location:</source> 334 <source>Location:</source>
331 <translation>Lokalizacja:</translation> 335 <translation>Lokalizacja:</translation>
332 </message> 336 </message>
333 <message> 337 <message>
334 <source>Office</source> 338 <source>Office</source>
335 <translation>Biuro</translation> 339 <translation>Biuro</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Home</source> 342 <source>Home</source>
339 <translation>Dom</translation> 343 <translation>Dom</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Category:</source> 346 <source>Category:</source>
343 <translation>Kategoria:</translation> 347 <translation>Kategoria:</translation>
344 </message> 348 </message>
345</context> 349</context>
346<context> 350<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 351 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 352 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 353 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation> 354 <translation>To jest zdarzenie calodniowe.</translation>
351 </message> 355 </message>
352</context> 356</context>
353<context> 357<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 358 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 359 <message>
356 <source>w</source> 360 <source>w</source>
357 <translation>t</translation> 361 <translation>t</translation>
358 </message> 362 </message>
359</context> 363</context>
360<context> 364<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 365 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 366 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 367 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Sty-00. Sty</translation> 368 <translation>00. Sty-00. Sty</translation>
365 </message> 369 </message>
366</context> 370</context>
367<context> 371<context>
372 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
373 <message>
374 <source>MTWTFSSM</source>
375 <comment>Week days</comment>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378</context>
379<context>
368 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 380 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
369 <message> 381 <message>
370 <source>w</source> 382 <source>w</source>
371 <translation>t</translation> 383 <translation>t</translation>
372 </message> 384 </message>
373</context> 385</context>
374<context> 386<context>
375 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 387 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
376 <message> 388 <message>
377 <source>W: 00,00</source> 389 <source>W: 00,00</source>
378 <translation>T: 00,00</translation> 390 <translation>T: 00,00</translation>
379 </message> 391 </message>
380 <message> 392 <message>
381 <source>2</source> 393 <source>2</source>
382 <translation>2</translation> 394 <translation>2</translation>
383 </message> 395 </message>
384</context> 396</context>
385<context> 397<context>
386 <name>DateBookWeekView</name> 398 <name>DateBookWeekView</name>
387 <message> 399 <message>
388 <source>p</source> 400 <source>p</source>
389 <translation>p</translation> 401 <translation>p</translation>
390 </message> 402 </message>
391 <message> 403 <message>
392 <source>Mo</source> 404 <source>Mo</source>
393 <comment>Monday</comment> 405 <comment>Monday</comment>
394 <translation type="obsolete">Pn</translation> 406 <translation type="obsolete">Pn</translation>
395 </message> 407 </message>
396 <message> 408 <message>
397 <source>Tu</source> 409 <source>Tu</source>
398 <comment>Tuesday</comment> 410 <comment>Tuesday</comment>
399 <translation type="obsolete">Wt</translation> 411 <translation type="obsolete">Wt</translation>
400 </message> 412 </message>
401 <message> 413 <message>
402 <source>We</source> 414 <source>We</source>
403 <comment>Wednesday</comment> 415 <comment>Wednesday</comment>
404 <translation type="obsolete">Sr</translation> 416 <translation type="obsolete">Sr</translation>
405 </message> 417 </message>
406 <message> 418 <message>
407 <source>Th</source> 419 <source>Th</source>
408 <comment>Thursday</comment> 420 <comment>Thursday</comment>
409 <translation type="obsolete">Czw</translation> 421 <translation type="obsolete">Czw</translation>
410 </message> 422 </message>
411 <message> 423 <message>
412 <source>Fr</source> 424 <source>Fr</source>
413 <comment>Friday</comment> 425 <comment>Friday</comment>
414 <translation type="obsolete">Pt</translation> 426 <translation type="obsolete">Pt</translation>
415 </message> 427 </message>
@@ -462,145 +474,145 @@ Wyjsc ?</translation>
462 <source>End Time</source> 474 <source>End Time</source>
463 <translation>Koniec</translation> 475 <translation>Koniec</translation>
464 </message> 476 </message>
465</context> 477</context>
466<context> 478<context>
467 <name>DateEntryBase</name> 479 <name>DateEntryBase</name>
468 <message> 480 <message>
469 <source>New Event</source> 481 <source>New Event</source>
470 <translation>Nowe zdarzenie</translation> 482 <translation>Nowe zdarzenie</translation>
471 </message> 483 </message>
472 <message> 484 <message>
473 <source>Location</source> 485 <source>Location</source>
474 <translation>Lokalizacja</translation> 486 <translation>Lokalizacja</translation>
475 </message> 487 </message>
476 <message> 488 <message>
477 <source>Category</source> 489 <source>Category</source>
478 <translation>Kategoria</translation> 490 <translation>Kategoria</translation>
479 </message> 491 </message>
480 <message> 492 <message>
481 <source>Meeting</source> 493 <source>Meeting</source>
482 <translation>Spotkanie</translation> 494 <translation>Spotkanie</translation>
483 </message> 495 </message>
484 <message> 496 <message>
485 <source>Lunch</source> 497 <source>Lunch</source>
486 <translation>Obiad</translation> 498 <translation>Obiad</translation>
487 </message> 499 </message>
488 <message> 500 <message>
489 <source>Dinner</source> 501 <source>Dinner</source>
490 <translation>Kolacja</translation> 502 <translation>Kolacja</translation>
491 </message> 503 </message>
492 <message> 504 <message>
493 <source>Travel</source> 505 <source>Travel</source>
494 <translation>Podroz</translation> 506 <translation>Podroz</translation>
495 </message> 507 </message>
496 <message> 508 <message>
497 <source>Office</source> 509 <source>Office</source>
498 <translation>Biuro</translation> 510 <translation>Biuro</translation>
499 </message> 511 </message>
500 <message> 512 <message>
501 <source>Home</source> 513 <source>Home</source>
502 <translation>Dom</translation> 514 <translation>Dom</translation>
503 </message> 515 </message>
504 <message> 516 <message>
505 <source>Jan 02 00</source> 517 <source>Jan 02 00</source>
506 <translation>Sty 02 00</translation> 518 <translation>Sty 02 00</translation>
507 </message> 519 </message>
508 <message> 520 <message>
509 <source>Start time</source> 521 <source>Start time</source>
510 <translation type="obsolete">Poczatek</translation> 522 <translation type="unfinished">Poczatek</translation>
511 </message> 523 </message>
512 <message> 524 <message>
513 <source>All day</source> 525 <source>All day</source>
514 <translation>Caly dzien</translation> 526 <translation>Caly dzien</translation>
515 </message> 527 </message>
516 <message> 528 <message>
517 <source>Time zone</source> 529 <source>Time zone</source>
518 <translation>Strefa czasowa</translation> 530 <translation>Strefa czasowa</translation>
519 </message> 531 </message>
520 <message> 532 <message>
521 <source>&amp;Alarm</source> 533 <source>&amp;Alarm</source>
522 <translation>&amp;Alarm</translation> 534 <translation>&amp;Alarm</translation>
523 </message> 535 </message>
524 <message> 536 <message>
525 <source> minutes</source> 537 <source> minutes</source>
526 <translation> minut</translation> 538 <translation> minut</translation>
527 </message> 539 </message>
528 <message> 540 <message>
529 <source>Silent</source> 541 <source>Silent</source>
530 <translation>Cicho</translation> 542 <translation>Cicho</translation>
531 </message> 543 </message>
532 <message> 544 <message>
533 <source>Loud</source> 545 <source>Loud</source>
534 <translation>Glosno</translation> 546 <translation>Glosno</translation>
535 </message> 547 </message>
536 <message> 548 <message>
537 <source>Repeat</source> 549 <source>Repeat</source>
538 <translation>Powtarzaj</translation> 550 <translation>Powtarzaj</translation>
539 </message> 551 </message>
540 <message> 552 <message>
541 <source>No Repeat...</source> 553 <source>No Repeat...</source>
542 <translation>Nie powtarzaj</translation> 554 <translation>Nie powtarzaj</translation>
543 </message> 555 </message>
544 <message> 556 <message>
545 <source>Description </source> 557 <source>Description </source>
546 <translation>Opis</translation> 558 <translation>Opis</translation>
547 </message> 559 </message>
548 <message> 560 <message>
549 <source>Start - End </source> 561 <source>Start - End </source>
550 <translation>Poczatek - Koniec</translation> 562 <translation>Poczatek - Koniec</translation>
551 </message> 563 </message>
552 <message> 564 <message>
553 <source>Note...</source> 565 <source>Note...</source>
554 <translation>Notatki...</translation> 566 <translation>Notatki...</translation>
555 </message> 567 </message>
556 <message> 568 <message>
557 <source>Start Time</source> 569 <source>Start Time</source>
558 <translation>Poczatek</translation> 570 <translation type="obsolete">Poczatek</translation>
559 </message> 571 </message>
560</context> 572</context>
561<context> 573<context>
562 <name>DatebookAlldayDisp</name> 574 <name>DatebookAlldayDisp</name>
563 <message> 575 <message>
564 <source>Info</source> 576 <source>Info</source>
565 <translation>Informacje</translation> 577 <translation>Informacje</translation>
566 </message> 578 </message>
567</context> 579</context>
568<context> 580<context>
569 <name>NoteEntryBase</name> 581 <name>NoteEntryBase</name>
570 <message> 582 <message>
571 <source>Edit Note</source> 583 <source>Edit Note</source>
572 <translation>Edytuj notatke</translation> 584 <translation>Edytuj notatke</translation>
573 </message> 585 </message>
574 <message> 586 <message>
575 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 587 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
576 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Obiad</translation> 588 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Obiad</translation>
577 </message> 589 </message>
578</context> 590</context>
579<context> 591<context>
580 <name>QObject</name> 592 <name>QObject</name>
581 <message> 593 <message>
582 <source>Start</source> 594 <source>Start</source>
583 <translation>Poczatek</translation> 595 <translation>Poczatek</translation>
584 </message> 596 </message>
585 <message> 597 <message>
586 <source>End</source> 598 <source>End</source>
587 <translation>Koniec</translation> 599 <translation>Koniec</translation>
588 </message> 600 </message>
589 <message> 601 <message>
590 <source>Every</source> 602 <source>Every</source>
591 <translation>Co</translation> 603 <translation>Co</translation>
592 </message> 604 </message>
593 <message> 605 <message>
594 <source>%1 %2 every </source> 606 <source>%1 %2 every </source>
595 <translation>%1 %2 kazdy</translation> 607 <translation>%1 %2 kazdy</translation>
596 </message> 608 </message>
597 <message> 609 <message>
598 <source>The %1 every </source> 610 <source>The %1 every </source>
599 <translation>%1 kazdy </translation> 611 <translation>%1 kazdy </translation>
600 </message> 612 </message>
601 <message> 613 <message>
602 <source>The %1 %1 of every</source> 614 <source>The %1 %1 of every</source>
603 <translation>%1 %1 kazdego</translation> 615 <translation>%1 %1 kazdego</translation>
604 </message> 616 </message>
605 <message> 617 <message>
606 <source>Every </source> 618 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/pl/doctab.ts b/i18n/pl/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/pl/filebrowser.ts b/i18n/pl/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/pl/gsmtool.ts b/i18n/pl/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/pl/kate.ts b/i18n/pl/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/pl/kpacman.ts b/i18n/pl/kpacman.ts
index 1779a2a..e071b68 100644
--- a/i18n/pl/kpacman.ts
+++ b/i18n/pl/kpacman.ts
@@ -160,64 +160,68 @@ or is of an unknown format.</source>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 162 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
163 <translation>PORT NA QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> 163 <translation>PORT NA QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 166 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
167 <translation>WCISNIJ KURSOR BY ZACZAC</translation> 167 <translation>WCISNIJ KURSOR BY ZACZAC</translation>
168 </message> 168 </message>
169</context> 169</context>
170<context> 170<context>
171 <name>Score</name> 171 <name>Score</name>
172 <message> 172 <message>
173 <source> 1UP </source> 173 <source> 1UP </source>
174 <translation>1UP</translation> 174 <translation>1UP</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> HIGH SCORE </source> 177 <source> HIGH SCORE </source>
178 <translation>WYSOKI WYNIK</translation> 178 <translation>WYSOKI WYNIK</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> 2UP </source> 181 <source> 2UP </source>
182 <translation>2UP</translation> 182 <translation>2UP</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> CONGRATULATIONS </source> 185 <source> CONGRATULATIONS </source>
186 <translation> GRATULACJE</translation> 186 <translation> GRATULACJE</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 189 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
190 <translation> OSIAGNOLES</translation> 190 <translation> OSIAGNOLES</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 193 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
194 <translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation> 194 <translation>PUNKTACJA W PIERWSZEJ 10.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 197 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
198 <translation>RNK PUNKTY IMIE DATA</translation> 198 <translation>RNK PUNKTY IMIE DATA</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>PAUSED</source> 201 <source>PAUSED</source>
202 <translation>PAUZA</translation> 202 <translation>PAUZA</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 205 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
206 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 206 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message>
209 <source> </source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
208</context> 212</context>
209<context> 213<context>
210 <name>Status</name> 214 <name>Status</name>
211 <message> 215 <message>
212 <source>The pixmap could not be contructed. 216 <source>The pixmap could not be contructed.
213 217
214The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 218The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
215or is of an unknown format.</source> 219or is of an unknown format.</source>
216 <translation type="unfinished">Obrazek </translation> 220 <translation type="unfinished">Obrazek </translation>
217 </message> 221 </message>
218 <message> 222 <message>
219 <source>Initialization Error</source> 223 <source>Initialization Error</source>
220 <translation>Blad inicjalizacji</translation> 224 <translation>Blad inicjalizacji</translation>
221 </message> 225 </message>
222</context> 226</context>
223</TS> 227</TS>
diff --git a/i18n/pl/launchersettings.ts b/i18n/pl/launchersettings.ts
index d463456..02182cd 100644
--- a/i18n/pl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pl/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation> 48 <translation>Ustawienia Launcher&apos;a</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Pasek zadan</translation> 52 <translation>Pasek zadan</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>O-Menu</translation> 56 <translation>O-Menu</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>Zakladki</translation> 60 <translation>Zakladki</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>W O-Menu laduj applety:</translation> 75 <translation>W O-Menu laduj applety:</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher&apos;a</translation> 79 <translation>W O-Menu pokazuj zakladki Launcher&apos;a</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation> 83 <translation>Zaznacz applety, ktore maja byc umieszczone w O-Menu.</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher&apos;a jako menu w O-Menu.</translation> 87 <translation>Dodaje zawartosc zakladek Launcher&apos;a jako menu w O-Menu.</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Przyklad 1</translation> 98 <translation>Przyklad 1</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Przyklad 2</translation> 102 <translation>Przyklad 2</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Przyklad 3</translation> 106 <translation>Przyklad 3</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>Edytuj zakladke</translation> 113 <translation>Edytuj zakladke</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation>Tlo</translation> 117 <translation>Tlo</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation>Czcionka</translation> 121 <translation>Czcionka</translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation>Ikony</translation> 125 <translation>Ikony</translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>Podglad %1</translation> 129 <translation>Podglad %1</translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation> 133 <translation>To ogolny podglad tego jak bedzie wygladac aktualnie wybrana zakladka.</translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation> 137 <translation>Uzyj wlasnej czcionki</translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -106,103 +160,111 @@
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation>Domyslne</translation> 161 <translation>Domyslne</translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation>Rozmiar:</translation> 165 <translation>Rozmiar:</translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation>Male</translation> 169 <translation>Male</translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation>Duze</translation> 173 <translation>Duze</translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation>Kolor:</translation> 177 <translation>Kolor:</translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>Zakladki Launcher&apos;a:</translation> 184 <translation>Zakladki Launcher&apos;a:</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation>foobar</translation> 188 <translation>foobar</translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation>Nowa</translation> 192 <translation>Nowa</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation>Edytuj</translation> 196 <translation>Edytuj</translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation>Usun</translation> 200 <translation>Usun</translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation> 204 <translation>Wlacz duzy wskaznik zajetosci</translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 207 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation> 208 <translation type="obsolete">Wlacz migajacy wskaznik zajetosci</translation>
155 </message> 209 </message>
156 <message> 210 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation> 212 <translation>Wybierz zakladke, ktora chcesz edytowac lub usunac.</translation>
159 </message> 213 </message>
160 <message> 214 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher&apos;a.</translation> 216 <translation>Dodaje nowa zakladke do Launcher&apos;a.</translation>
163 </message> 217 </message>
164 <message> 218 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation> 220 <translation>Otwiera okno z ustawieniami wybranej zakladki.</translation>
167 </message> 221 </message>
168 <message> 222 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>Usuwa zakladke.</translation> 224 <translation>Usuwa zakladke.</translation>
171 </message> 225 </message>
172 <message> 226 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation> 228 <translation>Wybierz to, jesli chcesz miec duzy wskaznik zajetosci na srodku ekranu zamiast tego w pasku zadan.</translation>
175 </message> 229 </message>
176 <message> 230 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation> 232 <translation type="obsolete">Wybierz to, jasli chcesz aby ikonki uruchamianych aplikacji migaly przy starcie.</translation>
179 </message> 233 </message>
180 <message> 234 <message>
181 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
182 <translation>Wszystkie zakladki</translation> 236 <translation>Wszystkie zakladki</translation>
183 </message> 237 </message>
184 <message> 238 <message>
185 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
186 <translation>Dokumenty</translation> 240 <translation>Dokumenty</translation>
187 </message> 241 </message>
188 <message> 242 <message>
189 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
190 <translation>Blad</translation> 244 <translation>Blad</translation>
191 </message> 245 </message>
192 <message> 246 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>Nie zaimplementowane</translation> 248 <translation>Nie zaimplementowane</translation>
195 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
196</context> 258</context>
197<context> 259<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 261 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation> 263 <translation>Applety do zaladowania w pasku zadan:</translation>
202 </message> 264 </message>
203 <message> 265 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation> 267 <translation>Zaznacz applety, ktore maja sie pokazywac w pasku zadan.</translation>
206 </message> 268 </message>
207</context> 269</context>
208</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/pl/libclockapplet.ts b/i18n/pl/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pl/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/pl/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libfreetypefactory.ts b/i18n/pl/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libkeyview.ts b/i18n/pl/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libliquid.ts b/i18n/pl/libliquid.ts
index c058ddf..e3fdee5 100644
--- a/i18n/pl/libliquid.ts
+++ b/i18n/pl/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Liquid</translation> 6 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation>Styl Liquid</translation> 13 <translation type="unfinished">Styl Liquid</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation>Bez przezroczystosci</translation> 17 <translation type="unfinished">Bez przezroczystosci</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation>Pasiasty, kolor tla</translation> 21 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor tla</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation>Pasiasty, kolor przycisku</translation> 25 <translation type="unfinished">Pasiasty, kolor przycisku</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation>Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation> 29 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor tla</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation>Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation> 33 <translation type="unfinished">Przezroczysty pasiasty, kolor przycisku</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation>Ustawiona przezroczystosc</translation> 37 <translation type="unfinished">Ustawiona przezroczystosc</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation>Kolor menu</translation> 41 <translation type="unfinished">Kolor menu</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation>Kolor tekstu</translation> 45 <translation type="unfinished">Kolor tekstu</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation>Nieprzezroczystosc</translation> 49 <translation type="unfinished">Nieprzezroczystosc</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation>Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation> 53 <translation type="unfinished">Uzywaj cieniowanego tekstu menu</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation>Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation> 57 <translation type="unfinished">Plaskie przyciski na pasku narzedzi</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation>Kontrast pasków</translation> 61 <translation type="unfinished">Kontrast pasków</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation>Liquid</translation> 68 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation>Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation> 72 <translation type="unfinished">Bardzo wydajny styl Liquid autorstwa Mosfet&apos;a</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmemoryapplet.ts b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/pl/libmpeg3plugin.ts b/i18n/pl/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/liboapp.ts b/i18n/pl/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopie.ts b/i18n/pl/libopie.ts
index e541d23..ee5057d 100644
--- a/i18n/pl/libopie.ts
+++ b/i18n/pl/libopie.ts
@@ -16,141 +16,153 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Przycisk Poczta</translation> 18 <translation>Przycisk Poczta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Przycisk Dom</translation> 22 <translation>Przycisk Dom</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Przycisk Zapis</translation> 26 <translation>Przycisk Zapis</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Obrot ekranu</translation> 30 <translation>Obrot ekranu</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Czerwien:</translation> 93 <translation>Czerwien:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Zielen:</translation> 97 <translation>Zielen:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Blekit:</translation> 101 <translation>Blekit:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Kanal alfa:</translation> 105 <translation>Kanal alfa:</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Wybierz kolor</translation> 109 <translation>Wybierz kolor</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Wiecej</translation> 116 <translation>Wiecej</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Wiecej...</translation> 120 <translation type="obsolete">Wiecej...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Otworz</translation> 131 <translation>Otworz</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Zapisz</translation> 135 <translation>Zapisz</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Nazwa:</translation> 142 <translation>Nazwa:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Nazwa</translation> 149 <translation>Nazwa</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Rozmiar</translation> 153 <translation>Rozmiar</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Data</translation> 157 <translation>Data</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Typ Mime</translation> 161 <translation>Typ Mime</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Duze</translation> 168 <translation>Duze</translation>
@@ -364,96 +376,100 @@ i</translation>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
367 <translation>tydzien(nie)</translation> 379 <translation>tydzien(nie)</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Powtarzaj co</translation> 383 <translation>Powtarzaj co</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
375 <translation>Dzien</translation> 387 <translation>Dzien</translation>
376 </message> 388 </message>
377 <message> 389 <message>
378 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
379 <translation>Data</translation> 391 <translation>Data</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
383 <translation>Mesiac(e)</translation> 395 <translation>Mesiac(e)</translation>
384 </message> 396 </message>
385 <message> 397 <message>
386 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
387 <translation>rok (lata)</translation> 399 <translation>rok (lata)</translation>
388 </message> 400 </message>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
391 <translation>Co</translation> 403 <translation>Co</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>on </source> 406 <source>on </source>
395 <translation>uzywajac</translation> 407 <translation>uzywajac</translation>
396 </message> 408 </message>
397</context> 409</context>
398<context> 410<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
402 <translation>Czas:</translation> 414 <translation>Czas:</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>:</source> 417 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Wybierz czas:</translation> 422 <translation>Wybierz czas:</translation>
411 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
412</context> 428</context>
413<context> 429<context>
414 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
415 <message> 431 <message>
416 <source>Priority:</source> 432 <source>Priority:</source>
417 <translation>Priorytet:</translation> 433 <translation>Priorytet:</translation>
418 </message> 434 </message>
419 <message> 435 <message>
420 <source>Progress:</source> 436 <source>Progress:</source>
421 <translation>Postep:</translation> 437 <translation>Postep:</translation>
422 </message> 438 </message>
423 <message> 439 <message>
424 <source>Deadline:</source> 440 <source>Deadline:</source>
425 <translation>Koniec:</translation> 441 <translation>Koniec:</translation>
426 </message> 442 </message>
427 <message> 443 <message>
428 <source>Category:</source> 444 <source>Category:</source>
429 <translation>Kategoria:</translation> 445 <translation>Kategoria:</translation>
430 </message> 446 </message>
431 <message> 447 <message>
432 <source>Default Email: </source> 448 <source>Default Email: </source>
433 <translation>Domyslny e-mail:</translation> 449 <translation>Domyslny e-mail:</translation>
434 </message> 450 </message>
435 <message> 451 <message>
436 <source>Office: </source> 452 <source>Office: </source>
437 <translation>Biuro:</translation> 453 <translation>Biuro:</translation>
438 </message> 454 </message>
439 <message> 455 <message>
440 <source>Business Web Page: </source> 456 <source>Business Web Page: </source>
441 <translation>Firma - WWW:</translation> 457 <translation>Firma - WWW:</translation>
442 </message> 458 </message>
443 <message> 459 <message>
444 <source>Business Phone: </source> 460 <source>Business Phone: </source>
445 <translation>Firma - telefon:</translation> 461 <translation>Firma - telefon:</translation>
446 </message> 462 </message>
447 <message> 463 <message>
448 <source>Business Fax: </source> 464 <source>Business Fax: </source>
449 <translation>Firma - fax:</translation> 465 <translation>Firma - fax:</translation>
450 </message> 466 </message>
451 <message> 467 <message>
452 <source>Business Mobile: </source> 468 <source>Business Mobile: </source>
453 <translation>Firma - komorka:</translation> 469 <translation>Firma - komorka:</translation>
454 </message> 470 </message>
455 <message> 471 <message>
456 <source>Business Pager: </source> 472 <source>Business Pager: </source>
457 <translation>Firma - pager:</translation> 473 <translation>Firma - pager:</translation>
458 </message> 474 </message>
459 <message> 475 <message>
@@ -581,79 +597,263 @@ i</translation>
581 <translation>Niedziela</translation> 597 <translation>Niedziela</translation>
582 </message> 598 </message>
583 <message> 599 <message>
584 <source>Documents</source> 600 <source>Documents</source>
585 <translation>Dokumenty</translation> 601 <translation>Dokumenty</translation>
586 </message> 602 </message>
587 <message> 603 <message>
588 <source>Files</source> 604 <source>Files</source>
589 <translation>Pliki</translation> 605 <translation>Pliki</translation>
590 </message> 606 </message>
591 <message> 607 <message>
592 <source>All Files</source> 608 <source>All Files</source>
593 <translation>Wszystkie pliki</translation> 609 <translation>Wszystkie pliki</translation>
594 </message> 610 </message>
595 <message> 611 <message>
596 <source>Very high</source> 612 <source>Very high</source>
597 <translation>Bardzo wysoki</translation> 613 <translation>Bardzo wysoki</translation>
598 </message> 614 </message>
599 <message> 615 <message>
600 <source>High</source> 616 <source>High</source>
601 <translation>Wysoki</translation> 617 <translation>Wysoki</translation>
602 </message> 618 </message>
603 <message> 619 <message>
604 <source>Normal</source> 620 <source>Normal</source>
605 <translation>Normalny</translation> 621 <translation>Normalny</translation>
606 </message> 622 </message>
607 <message> 623 <message>
608 <source>Low</source> 624 <source>Low</source>
609 <translation>Niski</translation> 625 <translation>Niski</translation>
610 </message> 626 </message>
611 <message> 627 <message>
612 <source>Very low</source> 628 <source>Very low</source>
613 <translation>Bardzo niski</translation> 629 <translation>Bardzo niski</translation>
614 </message> 630 </message>
615 <message> 631 <message>
616 <source>Location:</source> 632 <source>Location:</source>
617 <translation>Lokacja:</translation> 633 <translation>Lokacja:</translation>
618 </message> 634 </message>
619 <message> 635 <message>
620 <source>This is an all day event</source> 636 <source>This is an all day event</source>
621 <translation>Zdarzenie calodniowe</translation> 637 <translation>Zdarzenie calodniowe</translation>
622 </message> 638 </message>
623 <message> 639 <message>
624 <source>This is a multiple day event</source> 640 <source>This is a multiple day event</source>
625 <translation>Zdarzenie wielodniowe</translation> 641 <translation>Zdarzenie wielodniowe</translation>
626 </message> 642 </message>
627 <message> 643 <message>
628 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
629 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation> 645 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres firmowy:&lt;/b&gt;</translation>
630 </message> 646 </message>
631 <message> 647 <message>
632 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
633 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation> 649 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Adres domowy:&lt;/b&gt;</translation>
634 </message> 650 </message>
635 <message> 651 <message>
636 <source>The %1 %2 of every</source> 652 <source>The %1 %2 of every</source>
637 <translation>%1 %2 kazdego</translation> 653 <translation>%1 %2 kazdego</translation>
638 </message> 654 </message>
655 <message>
656 <source>Description:</source>
657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>User Id</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Categories</source>
673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Name Title</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>First Name</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Middle Name</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Last Name</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Suffix</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>File As</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Job Title</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Department</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Company</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Business Phone</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Business Fax</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Business Mobile</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Default Email</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Emails</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Home Phone</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Home Fax</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Home Mobile</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Business Street</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Business City</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Business State</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business Zip</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Business Country</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Business Pager</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Business WebPage</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Office</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Profession</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Assistant</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Manager</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Home Street</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Home City</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Home State</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Home Zip</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Home Country</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Home Web Page</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Spouse</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Gender</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Birthday</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Anniversary</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Nickname</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Children</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Notes</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
639</context> 839</context>
640<context> 840<context>
641 <name>QWidget</name> 841 <name>QWidget</name>
642 <message> 842 <message>
643 <source>st</source> 843 <source>st</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 845 </message>
646 <message> 846 <message>
647 <source>nd</source> 847 <source>nd</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 849 </message>
650 <message> 850 <message>
651 <source>rd</source> 851 <source>rd</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 853 </message>
654 <message> 854 <message>
655 <source>th</source> 855 <source>th</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 856 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 857 </message>
658</context> 858</context>
659</TS> 859</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiecore2.ts b/i18n/pl/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiedb2.ts b/i18n/pl/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiemm2.ts b/i18n/pl/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopiepim2.ts b/i18n/pl/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libopieui2.ts b/i18n/pl/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqdasher.ts b/i18n/pl/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pl/libqpe.ts b/i18n/pl/libqpe.ts
index 90d6472..024041f 100644
--- a/i18n/pl/libqpe.ts
+++ b/i18n/pl/libqpe.ts
@@ -818,109 +818,97 @@ Zwolnij wiecej pamieci</translation>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Feb</source> 821 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Mar</source> 825 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Apr</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>May</source> 833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Jun</source> 837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jul</source> 841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Aug</source> 845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Sep</source> 849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Oct</source> 853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Nov</source> 857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Error</source> 865 <source>Error</source>
866 <translation type="unfinished">Blad</translation> 866 <translation type="obsolete">Blad</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Ok</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 867 </message>
880</context> 868</context>
881<context> 869<context>
882 <name>QPEApplication</name> 870 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 871 <message>
884 <source>%1 document</source> 872 <source>%1 document</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 874 </message>
887</context> 875</context>
888<context> 876<context>
889 <name>StorageInfo</name> 877 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 878 <message>
891 <source>CF Card</source> 879 <source>CF Card</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 881 </message>
894 <message> 882 <message>
895 <source>Hard Disk</source> 883 <source>Hard Disk</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 885 </message>
898 <message> 886 <message>
899 <source>SD Card</source> 887 <source>SD Card</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 889 </message>
902 <message> 890 <message>
903 <source>SCSI Hard Disk</source> 891 <source>SCSI Hard Disk</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 893 </message>
906 <message> 894 <message>
907 <source>Internal Storage</source> 895 <source>Internal Storage</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 897 </message>
910 <message> 898 <message>
911 <source>Internal Memory</source> 899 <source>Internal Memory</source>
912 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message> 901 </message>
914 <message> 902 <message>
915 <source>MMC Card</source> 903 <source>MMC Card</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 904 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 905 </message>
918</context> 906</context>
919<context> 907<context>
920 <name>TZCombo</name> 908 <name>TZCombo</name>
921 <message> 909 <message>
922 <source>None</source> 910 <source>None</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 911 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 912 </message>
925</context> 913</context>
926<context> 914<context>
diff --git a/i18n/pl/librestartapplet.ts b/i18n/pl/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtinykate.ts b/i18n/pl/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/pl/libtinykate.ts
+++ b/i18n/pl/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
index 29bd54f..ea68edf 100644
--- a/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,77 +13,101 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
index 05721f2..30c2a58 100644
--- a/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,68 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message> 19 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38 <message> 35 <message>
39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 38 </message>
42 <message> 39 <message>
43 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 42 </message>
46 <message> 43 <message>
47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 46 </message>
50 <message> 47 <message>
51 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 50 </message>
54 <message> 51 <message>
55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
index b423a53..711d14e 100644
--- a/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/pl/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,43 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
43</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/pl/libvtapplet.ts b/i18n/pl/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/pl/light-and-power.ts b/i18n/pl/light-and-power.ts
index ae98c69..24ca130 100644
--- a/i18n/pl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pl/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation>Sensor swiatla ustawi poziom podswietlenia automatycznie</translation> 20 <translation>Sensor swiatla ustawi poziom podswietlenia automatycznie</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Light off after</source> 23 <source>Light off after</source>
17 <translation>Wylacz swiatlo po</translation> 24 <translation>Wylacz swiatlo po</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Dim light after</source> 27 <source>Dim light after</source>
21 <translation>Przyciemnij swiatlo po</translation> 28 <translation>Przyciemnij swiatlo po</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Suspend after</source> 31 <source>Suspend after</source>
25 <translation>Zasnij po</translation> 32 <translation>Zasnij po</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation>Wylacz</translation> 36 <translation>Wylacz</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation type="unfinished">Wylacz</translation> 147 <translation type="unfinished">Wylacz</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/pl/mobilemsg.ts b/i18n/pl/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/pl/oipkg.ts b/i18n/pl/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/pl/op-qws.ts b/i18n/pl/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/pl/opie-login.ts b/i18n/pl/opie-login.ts
index ac1555a..5e024b4 100644
--- a/i18n/pl/opie-login.ts
+++ b/i18n/pl/opie-login.ts
@@ -6,82 +6,86 @@
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Dotykaj krzyzykow mocno i dokladnie 7 <translation>Dotykaj krzyzykow mocno i dokladnie
8aby skalibrowac ekran.</translation> 8aby skalibrowac ekran.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Witamy w Opie</translation> 12 <translation>Witamy w Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>Login</translation> 19 <translation>Login</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Witamy w OPIE&lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Witamy w OPIE&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>Uzytkownik</translation> 27 <translation>Uzytkownik</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Haslo</translation> 31 <translation>Haslo</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Uspij</translation> 35 <translation>Uspij</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Menu</translation> 39 <translation>Menu</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Restart</translation> 46 <translation>Restart</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Wyjdz</translation> 50 <translation>Wyjdz</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Zle haslo</translation> 58 <translation>Zle haslo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation> 62 <translation>Podane haslo jest nieprawidlowe.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Failure</source> 65 <source>Failure</source>
66 <translation>Porazka</translation> 66 <translation>Porazka</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not switch to new user identity</source> 69 <source>Could not switch to new user identity</source>
70 <translation>Nie mozna przelaczyc na nowego uzytkownika</translation> 70 <translation>Nie mozna przelaczyc na nowego uzytkownika</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Opie was terminated 73 <source>Opie was terminated
74by an uncaught signal 74by an uncaught signal
75(%1) 75(%1)
76</source> 76</source>
77 <translation>Opie zostalo zamkniete 77 <translation>Opie zostalo zamkniete
78przez nieprzechwycony sygnal 78przez nieprzechwycony sygnal
79(%1) 79(%1)
80</translation> 80</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Could not start Opie.</source> 83 <source>Could not start Opie.</source>
84 <translation>Nie mozna uruchomic Opie.</translation> 84 <translation>Nie mozna uruchomic Opie.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
86</context> 90</context>
87</TS> 91</TS>
diff --git a/i18n/pl/opierec.ts b/i18n/pl/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/pl/opierec.ts
+++ b/i18n/pl/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/pl/ordesktop.ts b/i18n/pl/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/osearch.ts b/i18n/pl/osearch.ts
index 3cda67d..1bef444 100644
--- a/i18n/pl/osearch.ts
+++ b/i18n/pl/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/pl/qpe.ts b/i18n/pl/qpe.ts
index 3b2abf0..fc8e5d8 100644
--- a/i18n/pl/qpe.ts
+++ b/i18n/pl/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished">Jezyk</translation> 6 <translation type="unfinished">Jezyk</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished">Czas i Data</translation> 10 <translation type="unfinished">Czas i Data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished">Informacje Osobiste</translation> 14 <translation type="unfinished">Informacje Osobiste</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Problem z Aplikacja</translation> 25 <translation type="unfinished">Problem z Aplikacja</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 nie odpowiada.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Czy chcesz wymusic zakonczenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Czy chcesz wymusic zakonczenie aplikacji?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ladowanie tej aplikacji zostalo wylaczone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie wlaczyc.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Szybkie ladowanie tej aplikacji zostalo wylaczone. Kliknij i przytrzymaj na ikonie aplikacji by je ponownie wlaczyc.&lt;/qt&gt;</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zostalo zamkniete po otrzymaniu sygnalu %2&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zostalo zamkniete po otrzymaniu sygnalu %2&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished">Aplikacja zamknieta</translation> 45 <translation type="unfinished">Aplikacja zamknieta</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished">Aplikacja nie znaleziona</translation> 49 <translation type="unfinished">Aplikacja nie znaleziona</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna zlokalizowac aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna zlokalizowac aplikacji &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished">Blad</translation> 57 <translation type="unfinished">Blad</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna znalezc aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Nie mozna znalezc aplikacji %1&lt;/qt&gt;</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished">OK</translation> 65 <translation type="unfinished">OK</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -110,218 +114,246 @@
110 <translation type="unfinished">Unikod</translation> 114 <translation type="unfinished">Unikod</translation>
111 </message> 115 </message>
112</context> 116</context>
113<context> 117<context>
114 <name>Launcher</name> 118 <name>Launcher</name>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Launcher</source> 120 <source>Launcher</source>
117 <translation type="unfinished">Launcher</translation> 121 <translation type="unfinished">Launcher</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source> - Launcher</source> 124 <source> - Launcher</source>
121 <translation type="unfinished">- Launcher</translation> 125 <translation type="unfinished">- Launcher</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source>No application</source> 128 <source>No application</source>
125 <translation type="unfinished">Brak aplikacji</translation> 129 <translation type="unfinished">Brak aplikacji</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
129 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation> 133 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Brak aplikacji zdefiniowanych dla tego dokumentu.&lt;p&gt; Typ to %1.</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>Documents</source> 136 <source>Documents</source>
133 <translation type="unfinished">Dokumenty</translation> 137 <translation type="unfinished">Dokumenty</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>OK</source> 140 <source>OK</source>
137 <translation type="unfinished">OK</translation> 141 <translation type="unfinished">OK</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>View as text</source> 144 <source>View as text</source>
141 <translation type="unfinished">Pokaz jako tekst</translation> 145 <translation type="unfinished">Pokaz jako tekst</translation>
142 </message> 146 </message>
143</context> 147</context>
144<context> 148<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 149 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 150 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentow...&lt;/b&gt;</translation> 152 <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Wyszukiwanie Dokumentow...&lt;/b&gt;</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Icon View</source> 155 <source>Icon View</source>
152 <translation type="unfinished">Pokazuj ikony</translation> 156 <translation type="unfinished">Pokazuj ikony</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>List View</source> 159 <source>List View</source>
156 <translation type="unfinished">Pokazuj liste</translation> 160 <translation type="unfinished">Pokazuj liste</translation>
157 </message> 161 </message>
162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
158</context> 166</context>
159<context> 167<context>
160 <name>LauncherView</name> 168 <name>LauncherView</name>
161 <message> 169 <message>
162 <source>Document View</source> 170 <source>Document View</source>
163 <translation type="unfinished">Widok Dokumentu</translation> 171 <translation type="unfinished">Widok Dokumentu</translation>
164 </message> 172 </message>
165 <message> 173 <message>
166 <source>All types</source> 174 <source>All types</source>
167 <translation type="unfinished">Wszystkie typy</translation> 175 <translation type="unfinished">Wszystkie typy</translation>
168 </message> 176 </message>
169</context> 177</context>
170<context> 178<context>
171 <name>SafeMode</name> 179 <name>SafeMode</name>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 181 <source>Safe Mode</source>
174 <translation type="unfinished">Tryb bezpieczny</translation> 182 <translation type="unfinished">Tryb bezpieczny</translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 185 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation type="unfinished">Menadzer wtyczek...</translation> 186 <translation type="unfinished">Menadzer wtyczek...</translation>
179 </message> 187 </message>
180 <message> 188 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 189 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation type="unfinished">Restartuj Qtopie</translation> 190 <translation type="unfinished">Restartuj Qtopie</translation>
183 </message> 191 </message>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Help...</source> 193 <source>Help...</source>
186 <translation type="unfinished">Pomoc...</translation> 194 <translation type="unfinished">Pomoc...</translation>
187 </message> 195 </message>
188</context> 196</context>
189<context> 197<context>
190 <name>ServerApplication</name> 198 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Information</source> 200 <source>Information</source>
193 <translation type="unfinished">Informacje</translation> 201 <translation type="unfinished">Informacje</translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Data systemowa wydaje sie byc nieprawidlowa. 206 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Data systemowa wydaje sie byc nieprawidlowa.
199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawic zegar?&lt;/p&gt;</translation> 207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Czy chcesz poprawic zegar?&lt;/p&gt;</translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>Battery level is critical! 210 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source> 211Keep power off until power restored!</source>
204 <translation type="unfinished">Poziom energii jest krytyczny! 212 <translation type="obsolete">Poziom energii jest krytyczny!
205Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation> 213Wylacz urzadzenie az do naladowania baterii!</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>Battery is running very low. </source> 216 <source>Battery is running very low. </source>
209 <translation type="unfinished">Poziom energii bardzo niski.</translation> 217 <translation type="obsolete">Poziom energii bardzo niski.</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>The Back-up battery is very low. 220 <source>The Back-up battery is very low.
213Please charge the back-up battery.</source> 221Please charge the back-up battery.</source>
214 <translation type="unfinished">Bateria zapasowa sie rozladowuje. 222 <translation type="obsolete">Bateria zapasowa sie rozladowuje.
215Doladuj baterie zapasowa.</translation> 223Doladuj baterie zapasowa.</translation>
216 </message> 224 </message>
217 <message> 225 <message>
218 <source>business card</source> 226 <source>business card</source>
219 <translation type="unfinished">wizytowka</translation> 227 <translation type="unfinished">wizytowka</translation>
220 </message> 228 </message>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Safe Mode</source> 230 <source>Safe Mode</source>
223 <translation type="unfinished">Tryb Bezpieczny</translation> 231 <translation type="unfinished">Tryb Bezpieczny</translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
227 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;Wystapil blad systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie sa ladowane wtyczki. Uzywajac Menadzera Wtyczek mozesz wylaczyc wtyczki, ktore powoduja awarie systemu.</translation> 235 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;Wystapil blad systemu i jest on teraz w Trybie Bezpiecznym. W tym trybie nie sa ladowane wtyczki. Uzywajac Menadzera Wtyczek mozesz wylaczyc wtyczki, ktore powoduja awarie systemu.</translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>OK</source> 238 <source>OK</source>
231 <translation type="unfinished">OK</translation> 239 <translation type="unfinished">OK</translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Plugin Manager...</source> 242 <source>Plugin Manager...</source>
235 <translation type="unfinished">Menadzer Wtyczek...</translation> 243 <translation type="unfinished">Menadzer Wtyczek...</translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Memory Status</source> 246 <source>Memory Status</source>
239 <translation type="unfinished">Stan Pamieci</translation> 247 <translation type="unfinished">Stan Pamieci</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Memory Low 250 <source>Memory Low
243Please save data.</source> 251Please save data.</source>
244 <translation type="unfinished">Malo Pamieci 252 <translation type="unfinished">Malo Pamieci
245Zapisz dane.</translation> 253Zapisz dane.</translation>
246 </message> 254 </message>
247 <message> 255 <message>
248 <source>Critical Memory Shortage 256 <source>Critical Memory Shortage
249Please end this application 257Please end this application
250immediately.</source> 258immediately.</source>
251 <translation type="unfinished">Krytyczny Brak Pamieci 259 <translation type="unfinished">Krytyczny Brak Pamieci
252Zakoncz natychmiast 260Zakoncz natychmiast
253ta aplikacje.</translation> 261ta aplikacje.</translation>
254 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>WARNING</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Ok</source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>The battery is running very low. </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
255</context> 283</context>
256<context> 284<context>
257 <name>ShutdownImpl</name> 285 <name>ShutdownImpl</name>
258 <message> 286 <message>
259 <source>Terminate</source> 287 <source>Terminate</source>
260 <translation type="unfinished">Zamknij</translation> 288 <translation type="unfinished">Zamknij</translation>
261 </message> 289 </message>
262 <message> 290 <message>
263 <source>Terminate Opie</source> 291 <source>Terminate Opie</source>
264 <translation type="unfinished">Zamknij Opie</translation> 292 <translation type="unfinished">Zamknij Opie</translation>
265 </message> 293 </message>
266 <message> 294 <message>
267 <source>Reboot</source> 295 <source>Reboot</source>
268 <translation type="unfinished">Restartuj system</translation> 296 <translation type="unfinished">Restartuj system</translation>
269 </message> 297 </message>
270 <message> 298 <message>
271 <source>Restart Opie</source> 299 <source>Restart Opie</source>
272 <translation type="unfinished">Restartuj Opie</translation> 300 <translation type="unfinished">Restartuj Opie</translation>
273 </message> 301 </message>
274 <message> 302 <message>
275 <source>Shutdown</source> 303 <source>Shutdown</source>
276 <translation type="unfinished">Zamknij system</translation> 304 <translation type="unfinished">Zamknij system</translation>
277 </message> 305 </message>
278 <message> 306 <message>
279 <source>&lt;p&gt; 307 <source>&lt;p&gt;
280These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 308These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
281 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 309 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
282Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow Opie. W normalnym srodowisku ich uzywanie nie jest konieczne.</translation> 310Te opcje zamykajace zostaly pierwotnie dodane do uzytku deweloperow i dla testow Opie. W normalnym srodowisku ich uzywanie nie jest konieczne.</translation>
283 </message> 311 </message>
284 <message> 312 <message>
285 <source>Cancel</source> 313 <source>Cancel</source>
286 <translation type="unfinished">Anuluj</translation> 314 <translation type="unfinished">Anuluj</translation>
287 </message> 315 </message>
288 <message> 316 <message>
289 <source>Shutdown...</source> 317 <source>Shutdown...</source>
290 <translation type="unfinished">Zamykanie systemu...</translation> 318 <translation type="unfinished">Zamykanie systemu...</translation>
291 </message> 319 </message>
292</context> 320</context>
293<context> 321<context>
294 <name>SyncAuthentication</name> 322 <name>SyncAuthentication</name>
295 <message> 323 <message>
296 <source>Sync Connection</source> 324 <source>Sync Connection</source>
297 <translation type="unfinished">Polaczenie Synchronizacyjne</translation> 325 <translation type="unfinished">Polaczenie Synchronizacyjne</translation>
298 </message> 326 </message>
299 <message> 327 <message>
300 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 328 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
301 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation> 329 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Nieautoryzowany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli uzywasz Qtopia Desktop w wersji wczesniejszej niz 1.5.1, zaktualizuj ja.</translation>
302 </message> 330 </message>
303 <message> 331 <message>
304 <source>Deny</source> 332 <source>Deny</source>
305 <translation type="unfinished">Odmow</translation> 333 <translation type="unfinished">Odmow</translation>
306 </message> 334 </message>
307 <message> 335 <message>
308 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 336 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
309 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nierozpoznany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli zainicjowales Synchronizacje po raz pierwszy to jest to normalne.</translation> 337 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Nierozpoznany system zada dostepu do tego urzadzenia.&lt;p&gt;Jesli zainicjowales Synchronizacje po raz pierwszy to jest to normalne.</translation>
310 </message> 338 </message>
311 <message> 339 <message>
312 <source>Allow</source> 340 <source>Allow</source>
313 <translation type="unfinished">Zezwol</translation> 341 <translation type="unfinished">Zezwol</translation>
314 </message> 342 </message>
343 <message>
344 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
315</context> 347</context>
316<context> 348<context>
317 <name>SyncDialog</name> 349 <name>SyncDialog</name>
318 <message> 350 <message>
319 <source>Abort</source> 351 <source>Abort</source>
320 <translation type="unfinished">Przerwij</translation> 352 <translation type="unfinished">Przerwij</translation>
321 </message> 353 </message>
322 <message> 354 <message>
323 <source>Syncing:</source> 355 <source>Syncing:</source>
324 <translation type="unfinished">Synchronizacja:</translation> 356 <translation type="unfinished">Synchronizacja:</translation>
325 </message> 357 </message>
326</context> 358</context>
327</TS> 359</TS>
diff --git a/i18n/pl/quicklauncher.ts b/i18n/pl/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/security.ts b/i18n/pl/security.ts
index 26bc42b..25d7db7 100644
--- a/i18n/pl/security.ts
+++ b/i18n/pl/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Ustaw haslo</translation> 6 <translation>Ustaw haslo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zmien haslo</translation> 10 <translation>Zmien haslo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Podaj haslo</translation> 14 <translation>Podaj haslo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Haslo bledne</translation> 18 <translation>Haslo bledne</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Haslo nieprawidlowe. 23 <translation>Haslo nieprawidlowe.
24Dostep zabroniony</translation> 24Dostep zabroniony</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Kazdy</translation> 28 <translation>Kazdy</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brak</translation> 32 <translation>Brak</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Wpisz nowe haslo</translation> 36 <translation>Wpisz nowe haslo</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Powtorz nowe haslo</translation> 40 <translation>Powtorz nowe haslo</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation> 95 <translation>Ustawienia bezpieczenstwa</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Zmien haslo</translation> 99 <translation>Zmien haslo</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Wyczysc haslo</translation> 103 <translation>Wyczysc haslo</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation> 107 <translation>Wymaj hasla po uruchomieniu</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>Synchronizuj</translation> 111 <translation>Synchronizuj</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation> 115 <translation>Akceptuj synchronizacje z sieci:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation>192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation>172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation>10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>Any</source> 130 <source>Any</source>
83 <translation>Kazdy</translation> 131 <translation type="obsolete">Kazdy</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>None</source> 134 <source>None</source>
87 <translation>Brak</translation> 135 <translation type="obsolete">Brak</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
91 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation> 139 <translation>&lt;P&gt;Haslo zabezpieczajace pozwala na minimalny poziom zabezpieczen do tego urzadzenia.</translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
95 <translation>192.168.129.0/24 (domyslny)</translation> 143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (domyslny)</translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>192.168.1.0/24</source> 146 <source>192.168.1.0/24</source>
99 <translation>192.168.1.0/24</translation> 147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
100 </message> 148 </message>
101 <message> 149 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source> 150 <source>1.0.0.0/8</source>
103 <translation>1.0.0.0/8</translation> 151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
104 </message> 152 </message>
105 <message> 153 <message>
106 <source>Passcode</source> 154 <source>Passcode</source>
107 <translation>Haslo</translation> 155 <translation>Haslo</translation>
108 </message> 156 </message>
109 <message> 157 <message>
110 <source>Login</source> 158 <source>Login</source>
111 <translation>Login</translation> 159 <translation>Login</translation>
112 </message> 160 </message>
113 <message> 161 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 162 <source>Login Automatically</source>
115 <translation>Loguj automatycznie</translation> 163 <translation>Loguj automatycznie</translation>
116 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode.
167
168Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above).
189
190You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list
212
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults.
226
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Both</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
117</context> 262</context>
118</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/pl/sound.ts b/i18n/pl/sound.ts
index 365190a..4dc5e1c 100644
--- a/i18n/pl/sound.ts
+++ b/i18n/pl/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation>30</translation> 81 <translation>30</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation>20</translation> 85 <translation>20</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation>15</translation> 89 <translation>15</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation>10</translation> 93 <translation>10</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation>5</translation> 97 <translation>5</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation>Probkowanie:</translation> 101 <translation>Probkowanie:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation>Katalog Nagrania:</translation> 105 <translation>Katalog Nagrania:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation>Przycisk Nagrywania:</translation> 109 <translation>Przycisk Nagrywania:</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation>Limit Nagrania w sekundach:</translation> 113 <translation>Limit Nagrania w sekundach:</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation>Nielimitowane</translation> 117 <translation>Nielimitowane</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation>Restartuj Opie w razie potrzeby</translation> 121 <translation>Restartuj Opie w razie potrzeby</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/pl/sysinfo.ts b/i18n/pl/sysinfo.ts
index 1d50f1c..302e58e 100644
--- a/i18n/pl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pl/sysinfo.ts
@@ -50,104 +50,118 @@
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation> 53 <translation>Uzycie procesora przez aplikacje (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation> 57 <translation>Uzycie procesora przez system (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>Typ:</translation> 61 <translation>Typ:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation> 65 <translation>Ta strona prezentuje obciazenie procesora tego urzadzenia.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation> 72 <translation>Uzywana (%1 kB)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Bufory (%1 kB)</translation> 76 <translation>Bufory (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation> 80 <translation>Podreczna (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Wolna (%1 kB)</translation> 84 <translation>Wolna (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation> 88 <translation>Calkowita Pamiec: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu. 98 <translation type="obsolete">Ta strona prezentuje alokacje pamieci (np. RAM) na Twoim urzadzeniu.
99Pamiec jest podzielona na kategorie: 99Pamiec jest podzielona na kategorie:
100 100
1011. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje. 1011. Uzywana - pamiec uzywana przez Opie i inne dzialajace aplikacje.
1022. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci. 1022. Bufory - tymczasowa przestrzen uzywana do poprawienia wydajnosci.
1033. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione. 1033. Podreczna - informacje, ktore zostaly juz uzyte, ale nie zostaly jeszcze zwolnione.
1044. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation> 1044. Wolna - pamiec nie bedaca aktualnie w uzyciu przez zadne aplikacje.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Modul</translation> 125 <translation>Modul</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Rozmiar</translation> 129 <translation>Rozmiar</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Uzyty#</translation> 133 <translation>Uzyty#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 136 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
123 137
124Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 138Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
125 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra. 139 <translation>To jest lista wszystkich aktualnie zaladowanych modulow jadra.
126 140
127Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation> 141Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub wy go usunac z pamieci.</translation>
128 </message> 142 </message>
129 <message> 143 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 144 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 145 <translation>Wybierz tu polecenie i kliknij przycisk Wyslij po prawej zeby wyslac polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Send</source> 148 <source>Send</source>
135 <translation>Wyslij</translation> 149 <translation>Wyslij</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 152 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation> 153 <translation>Kliknij tu zeby wyslac wybrane polecenie do wybranego powyzej modulu.</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 156 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation> 157 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym module.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>Used by</source> 160 <source>Used by</source>
147 <translation>Uzywany przez</translation> 161 <translation>Uzywany przez</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 164 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
151 <translation>Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation> 165 <translation>Czy na pewno chcesz wykonac %1 na tym module?</translation>
152 </message> 166 </message>
153</context> 167</context>
@@ -165,118 +179,131 @@ Kliknij i przytrzymaj na module aby zobaczyc wiecej informacji na jego temat lub
165 <source> : %1 kB</source> 179 <source> : %1 kB</source>
166 <translation>: %1 kB</translation> 180 <translation>: %1 kB</translation>
167 </message> 181 </message>
168</context> 182</context>
169<context> 183<context>
170 <name>ProcessInfo</name> 184 <name>ProcessInfo</name>
171 <message> 185 <message>
172 <source>PID</source> 186 <source>PID</source>
173 <translation>PID</translation> 187 <translation>PID</translation>
174 </message> 188 </message>
175 <message> 189 <message>
176 <source>Command</source> 190 <source>Command</source>
177 <translation>polecenie</translation> 191 <translation>polecenie</translation>
178 </message> 192 </message>
179 <message> 193 <message>
180 <source>Status</source> 194 <source>Status</source>
181 <translation>Status</translation> 195 <translation>Status</translation>
182 </message> 196 </message>
183 <message> 197 <message>
184 <source>Time</source> 198 <source>Time</source>
185 <translation>Czas</translation> 199 <translation>Czas</translation>
186 </message> 200 </message>
187 <message> 201 <message>
188 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 202 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
189 203
190Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 204Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
191 <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu. 205 <translation>To jest lista wszystkich procesow dzialajacych na tym urzadzeniu.
192 206
193Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation> 207Kliknij i przytrzymaj na procesie by zobaczyc dodatkowe informacje o nim lub by wyslac do niego sygnal.</translation>
194 </message> 208 </message>
195 <message> 209 <message>
196 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 210 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
197 <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation> 211 <translation>Wybierz tu sygnal i kliknij przycisk Wyslij po prawej by go wyslac do procesu.</translation>
198 </message> 212 </message>
199 <message> 213 <message>
200 <source>Send</source> 214 <source>Send</source>
201 <translation>Wyslij</translation> 215 <translation>Wyslij</translation>
202 </message> 216 </message>
203 <message> 217 <message>
204 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 218 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
205 <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation> 219 <translation>Kliknij tu by wyslac wybrany sygnal do tego procesu.</translation>
206 </message> 220 </message>
207 <message> 221 <message>
208 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 222 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
209 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation> 223 <translation>Ten obszar prezentuje szczegolowe informacje o tym procesie.</translation>
210 </message> 224 </message>
211 <message> 225 <message>
212 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 226 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
213 <translation>Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation> 227 <translation type="obsolete">Czy na pewno chcesz wyslac %1 do tego procesu?</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Really want to send %1
231to this process?</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 233 </message>
215</context> 234</context>
216<context> 235<context>
217 <name>SystemInfo</name> 236 <name>SystemInfo</name>
218 <message> 237 <message>
219 <source>System Info</source> 238 <source>System Info</source>
220 <translation>Informacja o systemie</translation> 239 <translation>Informacja o systemie</translation>
221 </message> 240 </message>
222 <message> 241 <message>
223 <source>Memory</source> 242 <source>Memory</source>
224 <translation>Pamiec</translation> 243 <translation>Pamiec</translation>
225 </message> 244 </message>
226 <message> 245 <message>
227 <source>Storage</source> 246 <source>Storage</source>
228 <translation>Dyski</translation> 247 <translation>Dyski</translation>
229 </message> 248 </message>
230 <message> 249 <message>
231 <source>CPU</source> 250 <source>CPU</source>
232 <translation>Procesor</translation> 251 <translation>Procesor</translation>
233 </message> 252 </message>
234 <message> 253 <message>
235 <source>Process</source> 254 <source>Process</source>
236 <translation>Procesy</translation> 255 <translation>Procesy</translation>
237 </message> 256 </message>
238 <message> 257 <message>
239 <source>Version</source> 258 <source>Version</source>
240 <translation>Wersja</translation> 259 <translation>Wersja</translation>
241 </message> 260 </message>
242 <message> 261 <message>
243 <source>Modules</source> 262 <source>Modules</source>
244 <translation>Moduly</translation> 263 <translation>Moduly</translation>
245 </message> 264 </message>
246</context> 265</context>
247<context> 266<context>
248 <name>VersionInfo</name> 267 <name>VersionInfo</name>
249 <message> 268 <message>
250 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 269 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
251 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 270 <translation>&lt;b&gt;Jadro Linuksa&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
252 </message> 271 </message>
253 <message> 272 <message>
254 <source>Compiled by: </source> 273 <source>Compiled by: </source>
255 <translation>Kompilowane przez: </translation> 274 <translation>Kompilowane przez: </translation>
256 </message> 275 </message>
257 <message> 276 <message>
258 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 277 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
259 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation> 278 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Wersja: </translation>
260 </message> 279 </message>
261 <message> 280 <message>
262 <source>Built on: </source> 281 <source>Built on: </source>
263 <translation>Zbudowane na: </translation> 282 <translation>Zbudowane na: </translation>
264 </message> 283 </message>
265 <message> 284 <message>
266 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 285 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
267 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation> 286 <translation>&lt;p&gt;Wersja:</translation>
268 </message> 287 </message>
269 <message> 288 <message>
270 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 289 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
271 <translation>&lt;p&gt;Model:</translation> 290 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Model:</translation>
272 </message> 291 </message>
273 <message> 292 <message>
274 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 293 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
275 <translation>&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation> 294 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Sprzedawca:</translation>
276 </message> 295 </message>
277 <message> 296 <message>
278 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 297 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
279 <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation> 298 <translation>Ta strona prezentuje aktualne wersje Opie, jadra Linuksa i dystrybucji dzialajacych na tym urzadzeniu.</translation>
280 </message> 299 </message>
300 <message>
301 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
281</context> 308</context>
282</TS> 309</TS>
diff --git a/i18n/pl/taboapp.ts b/i18n/pl/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pl/tictac.ts b/i18n/pl/tictac.ts
index 5fdf435..ddd631f 100644
--- a/i18n/pl/tictac.ts
+++ b/i18n/pl/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>TicTac</source> 5 <source>TicTac</source>
6 <translation>TicTac</translation> 6 <translation type="obsolete">TicTac</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Komputer pierwszy</translation> 13 <translation>Komputer pierwszy</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Human starts</source> 16 <source>Human starts</source>
17 <translation>Czlowiek pierwszy</translation> 17 <translation>Czlowiek pierwszy</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play!</source> 20 <source>Play!</source>
21 <translation>Graj!</translation> 21 <translation>Graj!</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Quit</source> 24 <source>Quit</source>
25 <translation>Wyjdz</translation> 25 <translation>Wyjdz</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 28 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Wcisnij Graj do startu</translation> 29 <translation>Wcisnij Graj do startu</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Make your move</source> 32 <source>Make your move</source>
33 <translation>Wykonaj ruch</translation> 33 <translation>Wykonaj ruch</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>You won!</source> 36 <source>You won!</source>
37 <translation>Wygrales!</translation> 37 <translation>Wygrales!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Computer won!</source> 40 <source>Computer won!</source>
41 <translation>Komputer wygral!</translation> 41 <translation>Komputer wygral!</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 44 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Remis</translation> 45 <translation>Remis</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/pl/today.ts b/i18n/pl/today.ts
index 0a99604..224e885 100644
--- a/i18n/pl/today.ts
+++ b/i18n/pl/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Dzisiaj</translation> 6 <translation type="obsolete">Dzisiaj</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Please fill out the business card</source> 9 <source>Please fill out the business card</source>
10 <translation>Wypelnij wizytowke</translation> 10 <translation>Wypelnij wizytowke</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>No plugins found</source> 13 <source>No plugins found</source>
14 <translation>Nie znaleziono zadnych wtyczek</translation> 14 <translation>Nie znaleziono zadnych wtyczek</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins activated</source> 17 <source>No plugins activated</source>
18 <translation>Brak aktywnych wtyczek</translation> 18 <translation>Brak aktywnych wtyczek</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Click here to launch the associated app</source> 21 <source>Click here to launch the associated app</source>
22 <translation>Kliknij tu zeby uruchomic powiazana aplikacje</translation> 22 <translation>Kliknij tu zeby uruchomic powiazana aplikacje</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Owned by </source> 25 <source>Owned by </source>
26 <translation>Wlasciciel</translation> 26 <translation>Wlasciciel</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>Dzisiaj</translation> 33 <translation>Dzisiaj</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>Kliknij tu zeby wyswietlic okno konfiguracyjne</translation> 41 <translation>Kliknij tu zeby wyswietlic okno konfiguracyjne</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>Ktore wtyczki i w jakiej kolejnosci ladowac:</translation> 48 <translation>Ktore wtyczki i w jakiej kolejnosci ladowac:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>Do Gory</translation> 52 <translation>Do Gory</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/pl/todolist.ts b/i18n/pl/todolist.ts
index edf0fcc..adcbf1a 100644
--- a/i18n/pl/todolist.ts
+++ b/i18n/pl/todolist.ts
@@ -173,97 +173,97 @@ Free up some space
173and try again. 173and try again.
174 174
175Quit Anyway?</source> 175Quit Anyway?</source>
176 <translation>Program nie byl w stanie 176 <translation>Program nie byl w stanie
177zapisac zmian. 177zapisac zmian.
178Zwolnij troche pamieci 178Zwolnij troche pamieci
179i sprobuj ponownie. 179i sprobuj ponownie.
180 180
181Wyjsc mimo to?</translation> 181Wyjsc mimo to?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
185 <translation>ZrobTo</translation> 185 <translation>ZrobTo</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>all tasks?</source> 188 <source>all tasks?</source>
189 <translation>wszystkie zadania?</translation> 189 <translation>wszystkie zadania?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all completed tasks?</source> 192 <source>all completed tasks?</source>
193 <translation>wszystkie ukonczone zadania?</translation> 193 <translation>wszystkie ukonczone zadania?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Unfiled</source> 196 <source>Unfiled</source>
197 <translation>Nieprzypisany</translation> 197 <translation>Nieprzypisany</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 200 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
201 <translation>&lt;P&gt;Przybylo %1 nowych zadan.&lt;p&gt; Czy chcesz dodac je do swojej listy ZrobTo?</translation> 201 <translation>&lt;P&gt;Przybylo %1 nowych zadan.&lt;p&gt; Czy chcesz dodac je do swojej listy ZrobTo?</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>New Tasks</source> 204 <source>New Tasks</source>
205 <translation>Nowe Zadania</translation> 205 <translation>Nowe Zadania</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Duplicate</source> 208 <source>Duplicate</source>
209 <translation>Duplikuj</translation> 209 <translation>Duplikuj</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>C.</source> 212 <source>C.</source>
213 <translation>C.</translation> 213 <translation>C.</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Priority</source> 216 <source>Priority</source>
217 <translation>Priorytet</translation> 217 <translation>Priorytet</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Description</source> 220 <source>Description</source>
221 <translation>Opis</translation> 221 <translation type="obsolete">Opis</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Deadline</source> 224 <source>Deadline</source>
225 <translation>Termin koncowy</translation> 225 <translation>Termin koncowy</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Configure Templates</source> 228 <source>Configure Templates</source>
229 <translation>Konfiguruj szablony</translation> 229 <translation>Konfiguruj szablony</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Priority:</source> 232 <source>Priority:</source>
233 <translation>Priorytet:</translation> 233 <translation>Priorytet:</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Template Editor</source> 236 <source>Template Editor</source>
237 <translation>Edytor szablonow</translation> 237 <translation>Edytor szablonow</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Add</source> 240 <source>Add</source>
241 <translation>Dodaj</translation> 241 <translation>Dodaj</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Edit</source> 244 <source>Edit</source>
245 <translation>Edytuj</translation> 245 <translation>Edytuj</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Remove</source> 248 <source>Remove</source>
249 <translation>Usun</translation> 249 <translation>Usun</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Name</source> 252 <source>Name</source>
253 <translation>Nazwa</translation> 253 <translation>Nazwa</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>New Template %1</source> 256 <source>New Template %1</source>
257 <translation>Nowy Szablon %1</translation> 257 <translation>Nowy Szablon %1</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Click here to set the priority of new task. 260 <source>Click here to set the priority of new task.
261 261
262This area is called the quick task bar. 262This area is called the quick task bar.
263 263
264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 264It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
265 <translation>Kliknij tu zeby ustawic priorytet nowego zadania. 265 <translation>Kliknij tu zeby ustawic priorytet nowego zadania.
266 266
267Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. 267Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
268 268
269Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation> 269Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
@@ -291,96 +291,100 @@ This area is called the quick task bar.
291 291
292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 292It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
293 <translation>Kliknij tu zeby wpisac dodatkowe informacje dla nowego zadania. 293 <translation>Kliknij tu zeby wpisac dodatkowe informacje dla nowego zadania.
294 294
295Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. 295Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
296 296
297Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation> 297Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Enter</source> 300 <source>Enter</source>
301 <translation>Wpisz</translation> 301 <translation>Wpisz</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Click here to add new task. 304 <source>Click here to add new task.
305 305
306This area is called the quick task bar. 306This area is called the quick task bar.
307 307
308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
309 <translation>Kliknij tu zeby dodac zadanie. 309 <translation>Kliknij tu zeby dodac zadanie.
310 310
311Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. 311Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
312 312
313Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation> 313Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Cancel</source> 316 <source>Cancel</source>
317 <translation>Anuluj</translation> 317 <translation>Anuluj</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Click here to reset new task information. 320 <source>Click here to reset new task information.
321 321
322This area is called the quick task bar. 322This area is called the quick task bar.
323 323
324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 324It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
325 <translation>Kliknij tu zeby wyczyscic informacje o nowym zadaniu. 325 <translation>Kliknij tu zeby wyczyscic informacje o nowym zadaniu.
326 326
327Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan. 327Ten obszar nazywa sie szybkim paskiem zadan.
328 328
329Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation> 329Dzieki niemu mozesz szybko dodac zadanie do listy. Moze on byc pokazany lub ukryty przez wybranie Opcje-&gt;&apos;Pokaz szybki pasek zadan&apos; z powyzszego menu.</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 332 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
333 <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation> 333 <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 336 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
337 <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation> 337 <translation>Dane nie mogo byc zmienione, trwa synchronizacja</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message>
340 <source>Summary</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
339</context> 343</context>
340<context> 344<context>
341 <name>TableView</name> 345 <name>TableView</name>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Table View</source> 347 <source>Table View</source>
344 <translation>Widok Tabeli</translation> 348 <translation>Widok Tabeli</translation>
345 </message> 349 </message>
346 <message> 350 <message>
347 <source>None</source> 351 <source>None</source>
348 <translation>Brak</translation> 352 <translation>Brak</translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>%1 day(s)</source> 355 <source>%1 day(s)</source>
352 <translation>%1 dni</translation> 356 <translation>%1 dni</translation>
353 </message> 357 </message>
354</context> 358</context>
355<context> 359<context>
356 <name>TaskEditorAlarms</name> 360 <name>TaskEditorAlarms</name>
357 <message> 361 <message>
358 <source>New</source> 362 <source>New</source>
359 <translation>Nowe</translation> 363 <translation>Nowe</translation>
360 </message> 364 </message>
361 <message> 365 <message>
362 <source>Edit</source> 366 <source>Edit</source>
363 <translation>Edytuj</translation> 367 <translation>Edytuj</translation>
364 </message> 368 </message>
365 <message> 369 <message>
366 <source>Delete</source> 370 <source>Delete</source>
367 <translation>Usun</translation> 371 <translation>Usun</translation>
368 </message> 372 </message>
369 <message> 373 <message>
370 <source>Date</source> 374 <source>Date</source>
371 <translation>Data</translation> 375 <translation>Data</translation>
372 </message> 376 </message>
373 <message> 377 <message>
374 <source>Time</source> 378 <source>Time</source>
375 <translation>Czas</translation> 379 <translation>Czas</translation>
376 </message> 380 </message>
377 <message> 381 <message>
378 <source>Type</source> 382 <source>Type</source>
379 <translation>Typ</translation> 383 <translation>Typ</translation>
380 </message> 384 </message>
381</context> 385</context>
382<context> 386<context>
383 <name>TaskEditorOverView</name> 387 <name>TaskEditorOverView</name>
384 <message> 388 <message>
385 <source>Description:</source> 389 <source>Description:</source>
386 <translation>Opis:</translation> 390 <translation>Opis:</translation>
diff --git a/i18n/pl/tonleiter.ts b/i18n/pl/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pl/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/pl/zsafe.ts b/i18n/pl/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/pl/zsafe.ts
+++ b/i18n/pl/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/pt/addressbook.ts b/i18n/pt/addressbook.ts
index e20389c..63b6d4a 100644
--- a/i18n/pt/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt/addressbook.ts
@@ -1303,212 +1303,212 @@ todos os dispositivos!</translation>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstão</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstão</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation> 1308 <translation>Territórios Ocupados Palestinianos</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation> 1320 <translation>Escolha para introduzir o ultimo, do meio e primeiro nome</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation> 1324 <translation>Introduza o nome completo directamente. Se tiver um apelido com várias palavras (por exemplo, &quot;da Silva&quot;), escreva &lt;apelido&gt;,&lt;nomes&gt; tal como: &quot;da Silva, Rosa Margarida&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>O título (emprego)..</translation> 1328 <translation>O título (emprego)..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Exemplo: &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>O local de trabalho do contacto</translation> 1336 <translation>O local de trabalho do contacto</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation> 1340 <translation>Use para escolher o atributo a mudar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation> 1344 <translation>Use para escolher o formato para gravar o nome e mostrar na lista</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1351 <translation>Telefone (Empresa)</translation> 1351 <translation type="obsolete">Telefone (Empresa)</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1355 <translation>Fax (Empresa)</translation> 1355 <translation type="obsolete">Fax (Empresa)</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation>Telemóvel (Empresa)</translation> 1359 <translation type="obsolete">Telemóvel (Empresa)</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1363 <translation>EMail Principal</translation> 1363 <translation type="obsolete">EMail Principal</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1367 <translation>Outros EMails</translation> 1367 <translation type="obsolete">Outros EMails</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1371 <translation>Telefone (Pessoal)</translation> 1371 <translation type="obsolete">Telefone (Pessoal)</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1375 <translation>Fax (Pessoal)</translation> 1375 <translation type="obsolete">Fax (Pessoal)</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation>Telemóvel (Pessoal)</translation> 1379 <translation type="obsolete">Telemóvel (Pessoal)</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1383 <translation>Escritório</translation> 1383 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1387 <translation>Profissão</translation> 1387 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1391 <translation>Assistente</translation> 1391 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1395 <translation>Chefe</translation> 1395 <translation type="obsolete">Chefe</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1399 <translation>Esposa</translation> 1399 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1403 <translation>Sexo</translation> 1403 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1407 <translation>Nascimento</translation> 1407 <translation type="obsolete">Nascimento</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1411 <translation>Aniversário</translation> 1411 <translation type="obsolete">Aniversário</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1415 <translation>Alcunha</translation> 1415 <translation type="obsolete">Alcunha</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1419 <translation>Filhos</translation> 1419 <translation type="obsolete">Filhos</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1423 <translation>Título</translation> 1423 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1427 <translation>Nome</translation> 1427 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1431 <translation>Nome do Meio</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1435 <translation>Apelido</translation> 1435 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1439 <translation>Sufixo</translation> 1439 <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1443 <translation>Gravar Como</translation> 1443 <translation type="obsolete">Gravar Como</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1447 <translation>Título Profissional</translation> 1447 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1451 <translation>Departamento</translation> 1451 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1455 <translation>Empresa</translation> 1455 <translation type="obsolete">Empresa</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1459 <translation>Rua (Empresa)</translation> 1459 <translation type="obsolete">Rua (Empresa)</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1463 <translation>Cidade (Empresa)</translation> 1463 <translation type="obsolete">Cidade (Empresa)</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1467 <translation>Estado (Empresa)</translation> 1467 <translation type="obsolete">Estado (Empresa)</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1471 <translation>Cód. Postal (Empresa)</translation> 1471 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Empresa)</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1475 <translation>País (Empresa)</translation> 1475 <translation type="obsolete">País (Empresa)</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1479 <translation>Pager (Empresa)</translation> 1479 <translation type="obsolete">Pager (Empresa)</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation>WebSite (Empresa)</translation> 1483 <translation type="obsolete">WebSite (Empresa)</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1487 <translation>Rua (Pessoal)</translation> 1487 <translation type="obsolete">Rua (Pessoal)</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1491 <translation>Cidade (Pessoal)</translation> 1491 <translation type="obsolete">Cidade (Pessoal)</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1495 <translation>Estado (Pessoal)</translation> 1495 <translation type="obsolete">Estado (Pessoal)</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1499 <translation>Cód. Postal (Pessoal)</translation> 1499 <translation type="obsolete">Cód. Postal (Pessoal)</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1503 <translation>País (Pessoal)</translation> 1503 <translation type="obsolete">País (Pessoal)</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation>WebSite (Pessoal)</translation> 1507 <translation type="obsolete">WebSite (Pessoal)</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Notas</translation> 1511 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/pt/advancedfm.ts b/i18n/pt/advancedfm.ts
index 38d212b..36b3a53 100644
--- a/i18n/pt/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt/advancedfm.ts
@@ -249,96 +249,103 @@ Não existe na lista!</translation>
249 <source>File Search</source> 249 <source>File Search</source>
250 <translation>Procurar Ficheiro</translation> 250 <translation>Procurar Ficheiro</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Really delete %1 253 <source>Really delete %1
254and all it&apos;s contents ?</source> 254and all it&apos;s contents ?</source>
255 <translation>Apagar mesmo 255 <translation>Apagar mesmo
256os ficheiros %1 256os ficheiros %1
257e os seus conteúdos?</translation> 257e os seus conteúdos?</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Really delete 260 <source>Really delete
261%1?</source> 261%1?</source>
262 <translation>Apagar mesmo 262 <translation>Apagar mesmo
263%1?</translation> 263%1?</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>AdvancedFm :: </source> 266 <source>AdvancedFm :: </source>
267 <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation> 267 <translation>Gestor de Ficheiros ::</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source> kB free</source> 270 <source> kB free</source>
271 <translation>KB livres</translation> 271 <translation>KB livres</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 274 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
275 <translation type="obsolete">Copiar &apos;%1&apos; Como</translation> 275 <translation type="obsolete">Copiar &apos;%1&apos; Como</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Copy </source> 278 <source>Copy </source>
279 <translation>Copiar</translation> 279 <translation>Copiar</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source> As</source> 282 <source> As</source>
283 <translation>Como</translation> 283 <translation>Como</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Switch to View 1</source> 286 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation>Mudar para a Vista 1</translation> 287 <translation>Mudar para a Vista 1</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Switch to View 2</source> 290 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation>Mudar para a Vista 2</translation> 291 <translation>Mudar para a Vista 2</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source> 294 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation>Ainda Não Implementado</translation> 295 <translation>Ainda Não Implementado</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message>
298 <source>Could not copy
299%1
300to
301%2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
297</context> 304</context>
298<context> 305<context>
299 <name>Output</name> 306 <name>Output</name>
300 <message> 307 <message>
301 <source>Save output to file (name only)</source> 308 <source>Save output to file (name only)</source>
302 <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation> 309 <translation>Gravar resultado no ficheiro (apenas nome)</translation>
303 </message> 310 </message>
304 <message> 311 <message>
305 <source>Output</source> 312 <source>Output</source>
306 <translation>Resultado</translation> 313 <translation>Resultado</translation>
307 </message> 314 </message>
308 <message> 315 <message>
309 <source>Process could not start</source> 316 <source>Process could not start</source>
310 <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation> 317 <translation>Não foi possível iniciar o processo</translation>
311 </message> 318 </message>
312 <message> 319 <message>
313 <source>Error 320 <source>Error
314</source> 321</source>
315 <translation>Erro 322 <translation>Erro
316</translation> 323</translation>
317 </message> 324 </message>
318 <message> 325 <message>
319 <source> 326 <source>
320Finished 327Finished
321</source> 328</source>
322 <translation> 329 <translation>
323Terminado 330Terminado
324</translation> 331</translation>
325 </message> 332 </message>
326</context> 333</context>
327<context> 334<context>
328 <name>filePermissions</name> 335 <name>filePermissions</name>
329 <message> 336 <message>
330 <source>Set File Permissions</source> 337 <source>Set File Permissions</source>
331 <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation> 338 <translation>Alterar Permissões do Ficheiro</translation>
332 </message> 339 </message>
333 <message> 340 <message>
334 <source>Set file permissions for:</source> 341 <source>Set file permissions for:</source>
335 <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation> 342 <translation>Alterar Permissões do Ficheiro para:</translation>
336 </message> 343 </message>
337 <message> 344 <message>
338 <source>owner</source> 345 <source>owner</source>
339 <translation>utilizador</translation> 346 <translation>utilizador</translation>
340 </message> 347 </message>
341 <message> 348 <message>
342 <source>group</source> 349 <source>group</source>
343 <translation>grupo</translation> 350 <translation>grupo</translation>
344 </message> 351 </message>
diff --git a/i18n/pt/appearance.ts b/i18n/pt/appearance.ts
index e6ef222..7d2c541 100644
--- a/i18n/pt/appearance.ts
+++ b/i18n/pt/appearance.ts
@@ -38,109 +38,109 @@
38 <translation>Estilo da Pasta:</translation> 38 <translation>Estilo da Pasta:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Pastas</translation> 42 <translation>Pastas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Pastas c/icones</translation> 46 <translation>Pastas c/icones</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Lista</translation> 50 <translation>Lista</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Lista com icones</translation> 54 <translation>Lista com icones</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Em Cima</translation> 58 <translation>Em Cima</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Em Baixo</translation> 62 <translation>Em Baixo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Estilo</translation> 66 <translation>Estilo</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Fonte</translation> 70 <translation>Fonte</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Cores</translation> 74 <translation>Cores</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Janelas</translation> 78 <translation>Janelas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Avançadas</translation> 82 <translation>Avançadas</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Reiniciar</translation> 86 <translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>Deseja reiniciar %1 agora?</translation> 90 <translation type="obsolete">Deseja reiniciar %1 agora?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Sim</translation> 94 <translation type="obsolete">Sim</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>Não</translation> 98 <translation type="obsolete">Não</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Gravar Esquema</translation> 102 <translation>Gravar Esquema</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Gravar esquema</translation> 106 <translation>Gravar esquema</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>O esquema já existe.</translation> 110 <translation>O esquema já existe.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Apagar esquema</translation> 114 <translation>Apagar esquema</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation> 118 <translation>O esquema actual não pode ser apagado.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;novo&gt;</translation> 122 <translation>&lt;novo&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Os estilos controlam a forma com que serão desenhados os botões e as barras de deslize das aplicações. 128 <translation>Os estilos controlam a forma com que serão desenhados os botões e as barras de deslize das aplicações.
129 129
130Clique aqui para escolher um estilo.</translation> 130Clique aqui para escolher um estilo.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Clique aqui para configurar o estilo actual. 136 <translation>Clique aqui para configurar o estilo actual.
137 137
138Nota: esta opção não está disponível em todos os estilos.</translation> 138Nota: esta opção não está disponível em todos os estilos.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>A decoração das janelas controla a forma com que serão desenhadas a barra do título e respectivos botões. 144 <translation>A decoração das janelas controla a forma com que serão desenhadas a barra do título e respectivos botões.
145 145
146Clique aqui para escolher uma decoração.</translation> 146Clique aqui para escolher uma decoração.</translation>
diff --git a/i18n/pt/calculator.ts b/i18n/pt/calculator.ts
index 9135667..14e5a45 100644
--- a/i18n/pt/calculator.ts
+++ b/i18n/pt/calculator.ts
@@ -81,97 +81,97 @@
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Calculadora</translation> 129 <translation type="obsolete">Calculadora</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Simples</translation> 133 <translation>Simples</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation>Simples</translation> 140 <translation>Simples</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation>Peso</translation> 144 <translation>Peso</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation>Distancia</translation> 148 <translation>Distancia</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation>Área</translation> 152 <translation>Área</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation>Temperatura</translation> 156 <translation>Temperatura</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation>Volume</translation> 160 <translation>Volume</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation>acres</translation> 164 <translation>acres</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation>ºC</translation> 168 <translation>ºC</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation>caracs</translation> 172 <translation>caracs</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation>cm</translation> 176 <translation>cm</translation>
177 </message> 177 </message>
diff --git a/i18n/pt/checkbook.ts b/i18n/pt/checkbook.ts
index 6ab7630..d774404 100644
--- a/i18n/pt/checkbook.ts
+++ b/i18n/pt/checkbook.ts
@@ -1,524 +1,754 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Despesas</translation> 6 <translation>Despesas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nova despesa</translation> 10 <translation>Nova despesa</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transações</translation> 18 <translation>Transações</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Gráficos</translation> 22 <translation>Gráficos</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Nome:</translation> 26 <translation>Nome:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Introduza o nome da despesa aqui.</translation> 30 <translation>Introduza o nome da despesa aqui.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Tipo:</translation> 34 <translation>Tipo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Escolha o tipo de despesa aqui.</translation> 38 <translation>Escolha o tipo de despesa aqui.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Poupanças</translation> 42 <translation type="obsolete">Poupanças</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Cheques</translation> 46 <translation type="obsolete">Cheques</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation type="obsolete">CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation>Mercado Monetário</translation> 54 <translation type="obsolete">Mercado Monetário</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation>Fundos Mútuos</translation> 58 <translation type="obsolete">Fundos Mútuos</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation>Outro</translation> 62 <translation type="obsolete">Outro</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation>Banco:</translation> 66 <translation>Banco:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Introduza o nome do banco para esta despesa.</translation> 70 <translation>Introduza o nome do banco para esta despesa.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation>Número de Conta:</translation> 74 <translation>Número de Conta:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Introduza o número de conta para esta despesa.</translation> 78 <translation>Introduza o número de conta para esta despesa.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Número PIN:</translation> 82 <translation>Número PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Introduza o PIN para esta despesa.</translation> 86 <translation>Introduza o PIN para esta despesa.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Saldo Inicial:</translation> 90 <translation>Saldo Inicial:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Introduza o saldo inicial para esta lista de despesas.</translation> 94 <translation>Introduza o saldo inicial para esta lista de despesas.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Notas:</translation> 98 <translation>Notas:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Introduza informação adicional para esta lista de despesas.</translation> 102 <translation>Introduza informação adicional para esta lista de despesas.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation>Saldo Actual: %10.00</translation> 106 <translation type="obsolete">Saldo Actual: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation>Aqui poderá ver o saldo actual desta lista de despesas.</translation> 110 <translation type="obsolete">Aqui poderá ver o saldo actual desta lista de despesas.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>Aqui poderá ver a lista de todas as transações introduzidas para esta lista de despesas. 116 <translation>Aqui poderá ver a lista de todas as transações introduzidas para esta lista de despesas.
117 117
118Para ordenar por um campo específico, clique no nome da coluna.</translation> 118Para ordenar por um campo específico, clique no nome da coluna.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
122 <translation>Data</translation> 122 <translation>Data</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
126 <translation>Descrição</translation> 126 <translation>Descrição</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
130 <translation>Valor</translation> 130 <translation>Valor</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>New</source> 133 <source>New</source>
134 <translation>Novo</translation> 134 <translation>Novo</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Clique aqui para adicionar uma transação.</translation> 138 <translation>Clique aqui para adicionar uma transação.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation>Editar</translation> 142 <translation>Editar</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Seleccione uma transação e clique aqui para a editar.</translation> 146 <translation>Seleccione uma transação e clique aqui para a editar.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
150 <translation>Apagar</translation> 150 <translation>Apagar</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Seleccione uma transação e clique aqui para a apagar.</translation> 154 <translation>Seleccione uma transação e clique aqui para a apagar.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Seleccione o gráfico pretendido e clique no botão &quot;Gráfico&quot;.</translation> 158 <translation>Seleccione o gráfico pretendido e clique no botão &quot;Gráfico&quot;.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Clique aqui para escolher o gráfico desejado.</translation> 162 <translation>Clique aqui para escolher o gráfico desejado.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
166 <translation>Saldo da Conta</translation> 166 <translation>Saldo da Conta</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Levantamentos por categoria</translation> 170 <translation>Levantamentos por categoria</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Depósitos por categoria</translation> 174 <translation>Depósitos por categoria</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
178 <translation>Gráfico</translation> 178 <translation>Gráfico</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Clique aqui para desenhar o gráfico seleccionado.</translation> 182 <translation>Clique aqui para desenhar o gráfico seleccionado.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation>Saldo actual: %1%2</translation> 186 <translation type="obsolete">Saldo actual: %1%2</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Apagar transação</translation> 190 <translation>Apagar transação</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
194 <translation>Proteger por palavra chave</translation> 194 <translation>Proteger por palavra chave</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Clique aqui para activar/desactivar a protecção por palavra chave.</translation> 198 <translation>Clique aqui para activar/desactivar a protecção por palavra chave.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
202 <translation>Num</translation> 202 <translation>Num</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
206 <translation>Introduza palavra chave</translation> 206 <translation>Introduza palavra chave</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Introduza a sua palavra chave:</translation> 210 <translation>Introduza a sua palavra chave:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Confirme palavra chave</translation> 214 <translation>Confirme palavra chave</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Confirme a sua palavra chave:</translation> 218 <translation>Confirme a sua palavra chave:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Introduza a sua palavra chave para desactivar a protecção:</translation> 222 <translation>Introduza a sua palavra chave para desactivar a protecção:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Saldo</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Configurar Despesas</translation> 257 <translation>Configurar Despesas</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Introduza o símbolo monetário:</translation> 261 <translation>Introduza o símbolo monetário:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Introduza o símbolo monetário aqui.</translation> 265 <translation>Introduza o símbolo monetário aqui.</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Mostra se as despesas estão protegidas 270 <translation>Mostra se as despesas estão protegidas
243por palavra chave ou não</translation> 271por palavra chave ou não</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Clique aqui para selecionar se a janela principal irá mostrar se as despesas estão protegidas por palavra chave.</translation> 275 <translation>Clique aqui para selecionar se a janela principal irá mostrar se as despesas estão protegidas por palavra chave.</translation>
248 </message> 276 </message>
249 <message> 277 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source> 278 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Mostrar saldos das despesas</translation> 279 <translation>Mostrar saldos das despesas</translation>
252 </message> 280 </message>
253 <message> 281 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Clique aqui para selecionar se a janela principal irá mostrar o saldo actual de cada lista de despesas.</translation> 283 <translation>Clique aqui para selecionar se a janela principal irá mostrar o saldo actual de cada lista de despesas.</translation>
256 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Categories</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Payee</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>New Payee</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Payees</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open last checkbook</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Show last checkbook tab</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Save new description as payee</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>ListEdit</name>
360 <message>
361 <source>Add</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Delete</source>
366 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
367 </message>
257</context> 368</context>
258<context> 369<context>
259 <name>MainWindow</name> 370 <name>MainWindow</name>
260 <message> 371 <message>
261 <source>Checkbook</source> 372 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Despesas</translation> 373 <translation>Despesas</translation>
263 </message> 374 </message>
264 <message> 375 <message>
265 <source>New</source> 376 <source>New</source>
266 <translation>Novo</translation> 377 <translation>Novo</translation>
267 </message> 378 </message>
268 <message> 379 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook. 380 <source>Click here to create a new checkbook.
270 381
271You also can select New from the Checkbook menu.</source> 382You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Clique aqui para criar uma nova lista de despesas. 383 <translation>Clique aqui para criar uma nova lista de despesas.
273 384
274Também pode escolher &quot;Novo&quot; no menu.</translation> 385Também pode escolher &quot;Novo&quot; no menu.</translation>
275 </message> 386 </message>
276 <message> 387 <message>
277 <source>Edit</source> 388 <source>Edit</source>
278 <translation>Editar</translation> 389 <translation>Editar</translation>
279 </message> 390 </message>
280 <message> 391 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 392 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282 393
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 394You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Seleccione uma lista de despesas e clique aqui para a editar. 395 <translation>Seleccione uma lista de despesas e clique aqui para a editar.
285 396
286Também pode escolher &quot;Edit&quot; no menu, ou clicar e esperar num nome.</translation> 397Também pode escolher &quot;Edit&quot; no menu, ou clicar e esperar num nome.</translation>
287 </message> 398 </message>
288 <message> 399 <message>
289 <source>Delete</source> 400 <source>Delete</source>
290 <translation>Apagar</translation> 401 <translation>Apagar</translation>
291 </message> 402 </message>
292 <message> 403 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 404 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294 405
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 406You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Clique aqui para apagar uma nova lista de despesas. 407 <translation>Clique aqui para apagar uma nova lista de despesas.
297 408
298Também pode escolher &quot;Apagar&quot; no menu.</translation> 409Também pode escolher &quot;Apagar&quot; no menu.</translation>
299 </message> 410 </message>
300 <message> 411 <message>
301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 412 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
302 <translation>Está é a lista de todas as listas de despesas disponíveis.</translation> 413 <translation>Está é a lista de todas as listas de despesas disponíveis.</translation>
303 </message> 414 </message>
304 <message> 415 <message>
305 <source>Delete checkbook</source> 416 <source>Delete checkbook</source>
306 <translation>Apagar lista de despesas</translation> 417 <translation>Apagar lista de despesas</translation>
307 </message> 418 </message>
308 <message> 419 <message>
309 <source>Configure</source> 420 <source>Configure</source>
310 <translation>Configurar</translation> 421 <translation>Configurar</translation>
311 </message> 422 </message>
312 <message> 423 <message>
313 <source>Click here to configure this app.</source> 424 <source>Click here to configure this app.</source>
314 <translation>Clique aqui para a configuração.</translation> 425 <translation>Clique aqui para a configuração.</translation>
315 </message> 426 </message>
316 <message> 427 <message>
317 <source>Checkbook Name</source> 428 <source>Checkbook Name</source>
318 <translation>Nome da Despesa</translation> 429 <translation>Nome da Despesa</translation>
319 </message> 430 </message>
320 <message> 431 <message>
321 <source>Balance</source> 432 <source>Balance</source>
322 <translation>Saldo</translation> 433 <translation>Saldo</translation>
323 </message> 434 </message>
324 <message> 435 <message>
325 <source>Enter password</source> 436 <source>Enter password</source>
326 <translation>Introduza palavra chave</translation> 437 <translation>Introduza palavra chave</translation>
327 </message> 438 </message>
328 <message> 439 <message>
329 <source>Please enter your password:</source> 440 <source>Please enter your password:</source>
330 <translation>Introduza a sua palavra chave:</translation> 441 <translation>Introduza a sua palavra chave:</translation>
331 </message> 442 </message>
332</context> 443</context>
333<context> 444<context>
445 <name>QWidget</name>
446 <message>
447 <source>Date</source>
448 <translation type="unfinished">Data</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Edit</source>
452 <translation type="unfinished">Editar</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>New</source>
456 <translation type="unfinished">Novo</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Delete</source>
460 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Savings</source>
464 <translation type="unfinished">Poupanças</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Checking</source>
468 <translation type="unfinished">Cheques</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>CD</source>
472 <translation type="unfinished">CD</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Money market</source>
476 <translation type="unfinished">Mercado Monetário</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Mutual fund</source>
480 <translation type="unfinished">Fundos Mútuos</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Other</source>
484 <translation type="unfinished">Outro</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Expense</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Automobile</source>
492 <translation type="unfinished">Automóvel</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Bills</source>
496 <translation type="unfinished">Contas</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>CDs</source>
500 <translation type="unfinished">CDs</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Clothing</source>
504 <translation type="unfinished">Roupa</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Computer</source>
508 <translation type="unfinished">Informática</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>DVDs</source>
512 <translation type="unfinished">DVDs</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Electronics</source>
516 <translation type="unfinished">Electrónico</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Entertainment</source>
520 <translation type="unfinished">Entretenimento</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Food</source>
524 <translation type="unfinished">Comida</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Gasoline</source>
528 <translation type="unfinished">Combustível</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Vários</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Filmes</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Rendas</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Viagens</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Vencimento</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Despesas Familiares</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Créditos Diversos</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
334 <name>Transaction</name> 564 <name>Transaction</name>
335 <message> 565 <message>
336 <source>Transaction for </source> 566 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Transação para</translation> 567 <translation>Transação para</translation>
338 </message> 568 </message>
339 <message> 569 <message>
340 <source>Withdrawal</source> 570 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Levantamento</translation> 571 <translation>Levantamento</translation>
342 </message> 572 </message>
343 <message> 573 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Seleccione se a transação é um levantamento ou um depósito aqui.</translation> 575 <translation>Seleccione se a transação é um levantamento ou um depósito aqui.</translation>
346 </message> 576 </message>
347 <message> 577 <message>
348 <source>Deposit</source> 578 <source>Deposit</source>
349 <translation>Depósito</translation> 579 <translation>Depósito</translation>
350 </message> 580 </message>
351 <message> 581 <message>
352 <source>Date:</source> 582 <source>Date:</source>
353 <translation>Data:</translation> 583 <translation>Data:</translation>
354 </message> 584 </message>
355 <message> 585 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source> 586 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Seleccione a data da transação aqui.</translation> 587 <translation>Seleccione a data da transação aqui.</translation>
358 </message> 588 </message>
359 <message> 589 <message>
360 <source>Number:</source> 590 <source>Number:</source>
361 <translation>Número:</translation> 591 <translation>Número:</translation>
362 </message> 592 </message>
363 <message> 593 <message>
364 <source>Enter check number here.</source> 594 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Introduza o número do cheque aqui.</translation> 595 <translation>Introduza o número do cheque aqui.</translation>
366 </message> 596 </message>
367 <message> 597 <message>
368 <source>Description:</source> 598 <source>Description:</source>
369 <translation>Descrição:</translation> 599 <translation>Descrição:</translation>
370 </message> 600 </message>
371 <message> 601 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source> 602 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Introduza a descrição da transação aqui.</translation> 603 <translation>Introduza a descrição da transação aqui.</translation>
374 </message> 604 </message>
375 <message> 605 <message>
376 <source>Category:</source> 606 <source>Category:</source>
377 <translation>Categoria:</translation> 607 <translation>Categoria:</translation>
378 </message> 608 </message>
379 <message> 609 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source> 610 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Seleccione a categoria da transação aqui.</translation> 611 <translation>Seleccione a categoria da transação aqui.</translation>
382 </message> 612 </message>
383 <message> 613 <message>
384 <source>Type:</source> 614 <source>Type:</source>
385 <translation>Tipo:</translation> 615 <translation>Tipo:</translation>
386 </message> 616 </message>
387 <message> 617 <message>
388 <source>Select transaction type here. 618 <source>Select transaction type here.
389 619
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Seleccione o tipo de transação aqui. 621 <translation>Seleccione o tipo de transação aqui.
392 622
393As opções são dependentes da transação ser de levantamento ou de depósito.</translation> 623As opções são dependentes da transação ser de levantamento ou de depósito.</translation>
394 </message> 624 </message>
395 <message> 625 <message>
396 <source>Amount:</source> 626 <source>Amount:</source>
397 <translation>Valor:</translation> 627 <translation>Valor:</translation>
398 </message> 628 </message>
399 <message> 629 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here. 630 <source>Enter the amount of transaction here.
401 631
402The value entered should always be positive.</source> 632The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Introduza o valor da transação aqui. 633 <translation>Introduza o valor da transação aqui.
404 634
405O valor deverá ser sempre positivo.</translation> 635O valor deverá ser sempre positivo.</translation>
406 </message> 636 </message>
407 <message> 637 <message>
408 <source>Fee:</source> 638 <source>Fee:</source>
409 <translation>Taxa:</translation> 639 <translation>Taxa:</translation>
410 </message> 640 </message>
411 <message> 641 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413 643
414The value entered should always be positive.</source> 644The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Introduza a taxa associada à transação. 645 <translation>Introduza a taxa associada à transação.
416 646
417O valor deverá ser sempre positivo.</translation> 647O valor deverá ser sempre positivo.</translation>
418 </message> 648 </message>
419 <message> 649 <message>
420 <source>Notes:</source> 650 <source>Notes:</source>
421 <translation>Notas:</translation> 651 <translation>Notas:</translation>
422 </message> 652 </message>
423 <message> 653 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Introduza informação adicional para esta transação aqui.</translation> 655 <translation>Introduza informação adicional para esta transação aqui.</translation>
426 </message> 656 </message>
427 <message> 657 <message>
428 <source>Automobile</source> 658 <source>Automobile</source>
429 <translation>Automóvel</translation> 659 <translation type="obsolete">Automóvel</translation>
430 </message> 660 </message>
431 <message> 661 <message>
432 <source>Bills</source> 662 <source>Bills</source>
433 <translation>Contas</translation> 663 <translation type="obsolete">Contas</translation>
434 </message> 664 </message>
435 <message> 665 <message>
436 <source>CDs</source> 666 <source>CDs</source>
437 <translation>CDs</translation> 667 <translation type="obsolete">CDs</translation>
438 </message> 668 </message>
439 <message> 669 <message>
440 <source>Clothing</source> 670 <source>Clothing</source>
441 <translation>Roupa</translation> 671 <translation type="obsolete">Roupa</translation>
442 </message> 672 </message>
443 <message> 673 <message>
444 <source>Computer</source> 674 <source>Computer</source>
445 <translation>Informática</translation> 675 <translation type="obsolete">Informática</translation>
446 </message> 676 </message>
447 <message> 677 <message>
448 <source>DVDs</source> 678 <source>DVDs</source>
449 <translation>DVDs</translation> 679 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
450 </message> 680 </message>
451 <message> 681 <message>
452 <source>Eletronics</source> 682 <source>Eletronics</source>
453 <translation type="obsolete">Electrónica</translation> 683 <translation type="obsolete">Electrónica</translation>
454 </message> 684 </message>
455 <message> 685 <message>
456 <source>Entertainment</source> 686 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Entretenimento</translation> 687 <translation type="obsolete">Entretenimento</translation>
458 </message> 688 </message>
459 <message> 689 <message>
460 <source>Food</source> 690 <source>Food</source>
461 <translation>Comida</translation> 691 <translation type="obsolete">Comida</translation>
462 </message> 692 </message>
463 <message> 693 <message>
464 <source>Gasoline</source> 694 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Combustível</translation> 695 <translation type="obsolete">Combustível</translation>
466 </message> 696 </message>
467 <message> 697 <message>
468 <source>Misc</source> 698 <source>Misc</source>
469 <translation>Vários</translation> 699 <translation type="obsolete">Vários</translation>
470 </message> 700 </message>
471 <message> 701 <message>
472 <source>Movies</source> 702 <source>Movies</source>
473 <translation>Filmes</translation> 703 <translation type="obsolete">Filmes</translation>
474 </message> 704 </message>
475 <message> 705 <message>
476 <source>Rent</source> 706 <source>Rent</source>
477 <translation>Rendas</translation> 707 <translation type="obsolete">Rendas</translation>
478 </message> 708 </message>
479 <message> 709 <message>
480 <source>Travel</source> 710 <source>Travel</source>
481 <translation>Viagens</translation> 711 <translation type="obsolete">Viagens</translation>
482 </message> 712 </message>
483 <message> 713 <message>
484 <source>Debit Charge</source> 714 <source>Debit Charge</source>
485 <translation>Taxa de Débito</translation> 715 <translation>Taxa de Débito</translation>
486 </message> 716 </message>
487 <message> 717 <message>
488 <source>Written Check</source> 718 <source>Written Check</source>
489 <translation>Cheque</translation> 719 <translation>Cheque</translation>
490 </message> 720 </message>
491 <message> 721 <message>
492 <source>Transfer</source> 722 <source>Transfer</source>
493 <translation>Transferência</translation> 723 <translation>Transferência</translation>
494 </message> 724 </message>
495 <message> 725 <message>
496 <source>Credit Card</source> 726 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Cartão de Crédito</translation> 727 <translation>Cartão de Crédito</translation>
498 </message> 728 </message>
499 <message> 729 <message>
500 <source>Work</source> 730 <source>Work</source>
501 <translation>Vencimento</translation> 731 <translation type="obsolete">Vencimento</translation>
502 </message> 732 </message>
503 <message> 733 <message>
504 <source>Family Member</source> 734 <source>Family Member</source>
505 <translation>Despesas Familiares</translation> 735 <translation type="obsolete">Despesas Familiares</translation>
506 </message> 736 </message>
507 <message> 737 <message>
508 <source>Misc. Credit</source> 738 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Créditos Diversos</translation> 739 <translation type="obsolete">Créditos Diversos</translation>
510 </message> 740 </message>
511 <message> 741 <message>
512 <source>Automatic Payment</source> 742 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Pagamento Automático</translation> 743 <translation>Pagamento Automático</translation>
514 </message> 744 </message>
515 <message> 745 <message>
516 <source>Cash</source> 746 <source>Cash</source>
517 <translation>Dinheiro</translation> 747 <translation>Dinheiro</translation>
518 </message> 748 </message>
519 <message> 749 <message>
520 <source>Electronics</source> 750 <source>Electronics</source>
521 <translation>Electrónico</translation> 751 <translation type="obsolete">Electrónico</translation>
522 </message> 752 </message>
523</context> 753</context>
524</TS> 754</TS>
diff --git a/i18n/pt/datebook.ts b/i18n/pt/datebook.ts
index a9e9b87..de8a2ba 100644
--- a/i18n/pt/datebook.ts
+++ b/i18n/pt/datebook.ts
@@ -105,96 +105,100 @@ Sair na mesma?</translation>
105 <message> 105 <message>
106 <source>M</source> 106 <source>M</source>
107 <translation>Se</translation> 107 <translation>Se</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>T</source> 110 <source>T</source>
111 <translation>Te</translation> 111 <translation>Te</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>W</source> 114 <source>W</source>
115 <translation>Qu</translation> 115 <translation>Qu</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>F</source> 118 <source>F</source>
119 <translation>Se</translation> 119 <translation>Se</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>S</source> 122 <source>S</source>
123 <translation>Sá</translation> 123 <translation>Sá</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Monday</source> 126 <source>Monday</source>
127 <translation>Segunda</translation> 127 <translation>Segunda</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Tuesday</source> 130 <source>Tuesday</source>
131 <translation>Terça</translation> 131 <translation>Terça</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Wednesday</source> 134 <source>Wednesday</source>
135 <translation>Quarta</translation> 135 <translation>Quarta</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Thursday</source> 138 <source>Thursday</source>
139 <translation>Quinta</translation> 139 <translation>Quinta</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Friday</source> 142 <source>Friday</source>
143 <translation>Sexta</translation> 143 <translation>Sexta</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Saturday</source> 146 <source>Saturday</source>
147 <translation>Sábado</translation> 147 <translation>Sábado</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Sunday</source> 150 <source>Sunday</source>
151 <translation>Domingo</translation> 151 <translation>Domingo</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message>
154 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
153</context> 157</context>
154<context> 158<context>
155 <name>DateBookDayView</name> 159 <name>DateBookDayView</name>
156 <message> 160 <message>
157 <source>:00p</source> 161 <source>:00p</source>
158 <translation>:00p</translation> 162 <translation>:00p</translation>
159 </message> 163 </message>
160</context> 164</context>
161<context> 165<context>
162 <name>DateBookDayWidget</name> 166 <name>DateBookDayWidget</name>
163 <message> 167 <message>
164 <source>Start</source> 168 <source>Start</source>
165 <translation>Início</translation> 169 <translation>Início</translation>
166 </message> 170 </message>
167 <message> 171 <message>
168 <source>End</source> 172 <source>End</source>
169 <translation>Fim</translation> 173 <translation>Fim</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Edit</source> 176 <source>Edit</source>
173 <translation>Editar</translation> 177 <translation>Editar</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Delete</source> 180 <source>Delete</source>
177 <translation>Apagar</translation> 181 <translation>Apagar</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Beam</source> 184 <source>Beam</source>
181 <translation>Irradiar</translation> 185 <translation>Irradiar</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>This is an all day event.</source> 188 <source>This is an all day event.</source>
185 <translation>O evento dura o dia todo.</translation> 189 <translation>O evento dura o dia todo.</translation>
186 </message> 190 </message>
187 <message> 191 <message>
188 <source>Time</source> 192 <source>Time</source>
189 <translation>Hora</translation> 193 <translation>Hora</translation>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source> - </source> 196 <source> - </source>
193 <translation>-</translation> 197 <translation>-</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>Duplicate</source> 200 <source>Duplicate</source>
197 <translation>Duplicado</translation> 201 <translation>Duplicado</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>Beam this occurence</source> 204 <source>Beam this occurence</source>
@@ -324,97 +328,97 @@ Sair na mesma?</translation>
324 </message> 328 </message>
325 <message> 329 <message>
326 <source>Defaults</source> 330 <source>Defaults</source>
327 <translation>Omissão</translation> 331 <translation>Omissão</translation>
328 </message> 332 </message>
329 <message> 333 <message>
330 <source>Location:</source> 334 <source>Location:</source>
331 <translation>Morada:</translation> 335 <translation>Morada:</translation>
332 </message> 336 </message>
333 <message> 337 <message>
334 <source>Office</source> 338 <source>Office</source>
335 <translation>Escritório</translation> 339 <translation>Escritório</translation>
336 </message> 340 </message>
337 <message> 341 <message>
338 <source>Home</source> 342 <source>Home</source>
339 <translation>Casa</translation> 343 <translation>Casa</translation>
340 </message> 344 </message>
341 <message> 345 <message>
342 <source>Category:</source> 346 <source>Category:</source>
343 <translation>Categoria:</translation> 347 <translation>Categoria:</translation>
344 </message> 348 </message>
345</context> 349</context>
346<context> 350<context>
347 <name>DateBookWeek</name> 351 <name>DateBookWeek</name>
348 <message> 352 <message>
349 <source>This is an all day event.</source> 353 <source>This is an all day event.</source>
350 <translation>O evento dura o dia todo.</translation> 354 <translation>O evento dura o dia todo.</translation>
351 </message> 355 </message>
352</context> 356</context>
353<context> 357<context>
354 <name>DateBookWeekHeader</name> 358 <name>DateBookWeekHeader</name>
355 <message> 359 <message>
356 <source>w</source> 360 <source>w</source>
357 <translation>w</translation> 361 <translation>w</translation>
358 </message> 362 </message>
359</context> 363</context>
360<context> 364<context>
361 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 365 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
362 <message> 366 <message>
363 <source>00. Jan-00. Jan</source> 367 <source>00. Jan-00. Jan</source>
364 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 368 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
365 </message> 369 </message>
366</context> 370</context>
367<context> 371<context>
368 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 372 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
369 <message> 373 <message>
370 <source>MTWTFSSM</source> 374 <source>MTWTFSSM</source>
371 <comment>Week days</comment> 375 <comment>Week days</comment>
372 <translation type="obsolete">STQQSSDS</translation> 376 <translation type="unfinished">STQQSSDS</translation>
373 </message> 377 </message>
374</context> 378</context>
375<context> 379<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 380 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
377 <message> 381 <message>
378 <source>w</source> 382 <source>w</source>
379 <translation>w</translation> 383 <translation>w</translation>
380 </message> 384 </message>
381</context> 385</context>
382<context> 386<context>
383 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 387 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
384 <message> 388 <message>
385 <source>W: 00,00</source> 389 <source>W: 00,00</source>
386 <translation>W: 00,00</translation> 390 <translation>W: 00,00</translation>
387 </message> 391 </message>
388 <message> 392 <message>
389 <source>2</source> 393 <source>2</source>
390 <translation>2</translation> 394 <translation>2</translation>
391 </message> 395 </message>
392</context> 396</context>
393<context> 397<context>
394 <name>DateBookWeekView</name> 398 <name>DateBookWeekView</name>
395 <message> 399 <message>
396 <source>p</source> 400 <source>p</source>
397 <translation>p</translation> 401 <translation>p</translation>
398 </message> 402 </message>
399 <message> 403 <message>
400 <source>Mo</source> 404 <source>Mo</source>
401 <comment>Monday</comment> 405 <comment>Monday</comment>
402 <translation type="obsolete">Se</translation> 406 <translation type="obsolete">Se</translation>
403 </message> 407 </message>
404 <message> 408 <message>
405 <source>Tu</source> 409 <source>Tu</source>
406 <comment>Tuesday</comment> 410 <comment>Tuesday</comment>
407 <translation type="obsolete">Te</translation> 411 <translation type="obsolete">Te</translation>
408 </message> 412 </message>
409 <message> 413 <message>
410 <source>We</source> 414 <source>We</source>
411 <comment>Wednesday</comment> 415 <comment>Wednesday</comment>
412 <translation type="obsolete">Qu</translation> 416 <translation type="obsolete">Qu</translation>
413 </message> 417 </message>
414 <message> 418 <message>
415 <source>Th</source> 419 <source>Th</source>
416 <comment>Thursday</comment> 420 <comment>Thursday</comment>
417 <translation type="obsolete">Qu</translation> 421 <translation type="obsolete">Qu</translation>
418 </message> 422 </message>
419 <message> 423 <message>
420 <source>Fr</source> 424 <source>Fr</source>
@@ -478,137 +482,137 @@ Sair na mesma?</translation>
478 <translation>Novo Evento</translation> 482 <translation>Novo Evento</translation>
479 </message> 483 </message>
480 <message> 484 <message>
481 <source>Location</source> 485 <source>Location</source>
482 <translation>Morada</translation> 486 <translation>Morada</translation>
483 </message> 487 </message>
484 <message> 488 <message>
485 <source>Category</source> 489 <source>Category</source>
486 <translation>Categoria</translation> 490 <translation>Categoria</translation>
487 </message> 491 </message>
488 <message> 492 <message>
489 <source>Meeting</source> 493 <source>Meeting</source>
490 <translation>Reunião</translation> 494 <translation>Reunião</translation>
491 </message> 495 </message>
492 <message> 496 <message>
493 <source>Lunch</source> 497 <source>Lunch</source>
494 <translation>Almoço</translation> 498 <translation>Almoço</translation>
495 </message> 499 </message>
496 <message> 500 <message>
497 <source>Dinner</source> 501 <source>Dinner</source>
498 <translation>Jantar</translation> 502 <translation>Jantar</translation>
499 </message> 503 </message>
500 <message> 504 <message>
501 <source>Travel</source> 505 <source>Travel</source>
502 <translation>Viagem</translation> 506 <translation>Viagem</translation>
503 </message> 507 </message>
504 <message> 508 <message>
505 <source>Description </source> 509 <source>Description </source>
506 <translation>Descrição</translation> 510 <translation>Descrição</translation>
507 </message> 511 </message>
508 <message> 512 <message>
509 <source>Office</source> 513 <source>Office</source>
510 <translation>Escritório</translation> 514 <translation>Escritório</translation>
511 </message> 515 </message>
512 <message> 516 <message>
513 <source>Home</source> 517 <source>Home</source>
514 <translation>Casa</translation> 518 <translation>Casa</translation>
515 </message> 519 </message>
516 <message> 520 <message>
517 <source>Start - End </source> 521 <source>Start - End </source>
518 <translation>Início - Fim</translation> 522 <translation>Início - Fim</translation>
519 </message> 523 </message>
520 <message> 524 <message>
521 <source>Jan 02 00</source> 525 <source>Jan 02 00</source>
522 <translation>Jan 02 00</translation> 526 <translation>Jan 02 00</translation>
523 </message> 527 </message>
524 <message> 528 <message>
525 <source>Start time</source> 529 <source>Start time</source>
526 <translation type="obsolete">Hora Início</translation> 530 <translation type="unfinished">Hora Início</translation>
527 </message> 531 </message>
528 <message> 532 <message>
529 <source>All day</source> 533 <source>All day</source>
530 <translation>Todo o dia</translation> 534 <translation>Todo o dia</translation>
531 </message> 535 </message>
532 <message> 536 <message>
533 <source>Time zone</source> 537 <source>Time zone</source>
534 <translation>Fuso horário</translation> 538 <translation>Fuso horário</translation>
535 </message> 539 </message>
536 <message> 540 <message>
537 <source>&amp;Alarm</source> 541 <source>&amp;Alarm</source>
538 <translation>&amp;Alarme</translation> 542 <translation>&amp;Alarme</translation>
539 </message> 543 </message>
540 <message> 544 <message>
541 <source> minutes</source> 545 <source> minutes</source>
542 <translation>minutos</translation> 546 <translation>minutos</translation>
543 </message> 547 </message>
544 <message> 548 <message>
545 <source>Silent</source> 549 <source>Silent</source>
546 <translation>Silencioso</translation> 550 <translation>Silencioso</translation>
547 </message> 551 </message>
548 <message> 552 <message>
549 <source>Loud</source> 553 <source>Loud</source>
550 <translation>Alto</translation> 554 <translation>Alto</translation>
551 </message> 555 </message>
552 <message> 556 <message>
553 <source>Repeat</source> 557 <source>Repeat</source>
554 <translation>Repetir</translation> 558 <translation>Repetir</translation>
555 </message> 559 </message>
556 <message> 560 <message>
557 <source>No Repeat...</source> 561 <source>No Repeat...</source>
558 <translation>Sem repetição...</translation> 562 <translation>Sem repetição...</translation>
559 </message> 563 </message>
560 <message> 564 <message>
561 <source>Note...</source> 565 <source>Note...</source>
562 <translation>Nota...</translation> 566 <translation>Nota...</translation>
563 </message> 567 </message>
564 <message> 568 <message>
565 <source>Start Time</source> 569 <source>Start Time</source>
566 <translation>Hora Início</translation> 570 <translation type="obsolete">Hora Início</translation>
567 </message> 571 </message>
568</context> 572</context>
569<context> 573<context>
570 <name>DatebookAlldayDisp</name> 574 <name>DatebookAlldayDisp</name>
571 <message> 575 <message>
572 <source>Info</source> 576 <source>Info</source>
573 <translation>Informação</translation> 577 <translation>Informação</translation>
574 </message> 578 </message>
575</context> 579</context>
576<context> 580<context>
577 <name>NoteEntryBase</name> 581 <name>NoteEntryBase</name>
578 <message> 582 <message>
579 <source>Edit Note</source> 583 <source>Edit Note</source>
580 <translation>Editar Nota</translation> 584 <translation>Editar Nota</translation>
581 </message> 585 </message>
582 <message> 586 <message>
583 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 587 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
584 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation> 588 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation>
585 </message> 589 </message>
586</context> 590</context>
587<context> 591<context>
588 <name>QObject</name> 592 <name>QObject</name>
589 <message> 593 <message>
590 <source>Start</source> 594 <source>Start</source>
591 <translation>Início</translation> 595 <translation>Início</translation>
592 </message> 596 </message>
593 <message> 597 <message>
594 <source>End</source> 598 <source>End</source>
595 <translation>Fim</translation> 599 <translation>Fim</translation>
596 </message> 600 </message>
597 <message> 601 <message>
598 <source>Every</source> 602 <source>Every</source>
599 <translation>Todos</translation> 603 <translation>Todos</translation>
600 </message> 604 </message>
601 <message> 605 <message>
602 <source>%1 %2 every </source> 606 <source>%1 %2 every </source>
603 <translation>todos os %1 %2</translation> 607 <translation>todos os %1 %2</translation>
604 </message> 608 </message>
605 <message> 609 <message>
606 <source>The %1 every </source> 610 <source>The %1 every </source>
607 <translation>Todos os %1</translation> 611 <translation>Todos os %1</translation>
608 </message> 612 </message>
609 <message> 613 <message>
610 <source>The %1 %1 of every</source> 614 <source>The %1 %1 of every</source>
611 <translation>Todos os %1 %1</translation> 615 <translation>Todos os %1 %1</translation>
612 </message> 616 </message>
613 <message> 617 <message>
614 <source>Every </source> 618 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/pt/doctab.ts b/i18n/pt/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/pt/filebrowser.ts b/i18n/pt/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/pt/gsmtool.ts b/i18n/pt/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/pt/kate.ts b/i18n/pt/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/pt/kpacman.ts b/i18n/pt/kpacman.ts
index 0a8fa97..4f6cd06 100644
--- a/i18n/pt/kpacman.ts
+++ b/i18n/pt/kpacman.ts
@@ -178,69 +178,69 @@ tem um formato desconhecido.</translation>
178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> 178 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
179 <translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation> 179 <translation>Adaptação para o Opie: Catalin Climov</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>PRESS CURSOR TO START</source> 182 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
183 <translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation> 183 <translation>Prima a tecla de cursor para começar</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>Score</name> 187 <name>Score</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source> 1UP </source> 189 <source> 1UP </source>
190 <translation>1 JOGADOR</translation> 190 <translation>1 JOGADOR</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> HIGH SCORE </source> 193 <source> HIGH SCORE </source>
194 <translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation> 194 <translation>MELHOR PONTUAÇÃO</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source> 2UP </source> 197 <source> 2UP </source>
198 <translation>2 JOGADORES</translation> 198 <translation>2 JOGADORES</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation> PARABÉNS</translation> 202 <translation> PARABÉNS</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation> 206 <translation> CONSEGUIU ATINGIR</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation> 210 <translation> UMA PONTUAÇÃO NOS DEZ MELHORES.</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>POS PONTU NOME DATA</translation> 214 <translation>POS PONTU NOME DATA</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PARADO</translation> 218 <translation>PARADO</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source> </source> 225 <source> </source>
226 <translation> </translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228</context> 228</context>
229<context> 229<context>
230 <name>Status</name> 230 <name>Status</name>
231 <message> 231 <message>
232 <source>The pixmap could not be contructed. 232 <source>The pixmap could not be contructed.
233 233
234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
235or is of an unknown format.</source> 235or is of an unknown format.</source>
236 <translation>Não foi possível usar o gráfico necessário. 236 <translation>Não foi possível usar o gráfico necessário.
237 237
238O ficheiro &apos;@PIXMAPNAME@&apos; não existe ou 238O ficheiro &apos;@PIXMAPNAME@&apos; não existe ou
239tem um formato desconhecido.</translation> 239tem um formato desconhecido.</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Initialization Error</source> 242 <source>Initialization Error</source>
243 <translation>Erro ao iniciar</translation> 243 <translation>Erro ao iniciar</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246</TS> 246</TS>
diff --git a/i18n/pt/launchersettings.ts b/i18n/pt/launchersettings.ts
index 15a58ea..8a3a145 100644
--- a/i18n/pt/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pt/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Configurações da Lista de Aplicações</translation> 48 <translation>Configurações da Lista de Aplicações</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Barra Principal</translation> 52 <translation>Barra Principal</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>Menu Principal</translation> 56 <translation>Menu Principal</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>Pastas</translation> 60 <translation>Pastas</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Ler aplicações especiais no menu principal:</translation> 75 <translation>Ler aplicações especiais no menu principal:</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Mostrar pastas de aplicações no menu principal</translation> 79 <translation>Mostrar pastas de aplicações no menu principal</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Seleccione as aplicações especiais que quer incluidas no menu principal.</translation> 83 <translation>Seleccione as aplicações especiais que quer incluidas no menu principal.</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Adiciona as pastas de aplicações ao menu principal.</translation> 87 <translation>Adiciona as pastas de aplicações ao menu principal.</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation>Exemplo 1</translation> 98 <translation>Exemplo 1</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation>Exemplo 2</translation> 102 <translation>Exemplo 2</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation>Exemplo 3</translation> 106 <translation>Exemplo 3</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>Editar Pasta</translation> 113 <translation>Editar Pasta</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation>Fundo</translation> 117 <translation>Fundo</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation>Fonte</translation> 121 <translation>Fonte</translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation>Icones</translation> 125 <translation>Icones</translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>A mostrar previsão %1</translation> 129 <translation>A mostrar previsão %1</translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>Esta é uma precisão simples do formato de pastas seleccionado.</translation> 133 <translation>Esta é uma precisão simples do formato de pastas seleccionado.</translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>Usar uma fonte personalizada</translation> 137 <translation>Usar uma fonte personalizada</translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -106,103 +160,111 @@
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation>Omissão</translation> 161 <translation>Omissão</translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation>Tamanho:</translation> 165 <translation>Tamanho:</translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation>Pequena</translation> 169 <translation>Pequena</translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation>Grande</translation> 173 <translation>Grande</translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation>Cor:</translation> 177 <translation>Cor:</translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>Pastas de Aplicações:</translation> 184 <translation>Pastas de Aplicações:</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation>foobar</translation> 188 <translation>foobar</translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation>Nova</translation> 192 <translation>Nova</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation>Editar</translation> 196 <translation>Editar</translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation>Apagar</translation> 200 <translation>Apagar</translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>Activar indicador grande ao iniciar uma aplicação</translation> 204 <translation>Activar indicador grande ao iniciar uma aplicação</translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 207 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>Activar indicador a piscar ao iniciar uma aplicação</translation> 208 <translation type="obsolete">Activar indicador a piscar ao iniciar uma aplicação</translation>
155 </message> 209 </message>
156 <message> 210 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>Seleccione a pasta de aplicações que quer editar ou apagar.</translation> 212 <translation>Seleccione a pasta de aplicações que quer editar ou apagar.</translation>
159 </message> 213 </message>
160 <message> 214 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>Adiciona uma nova pasta à lista de aplicações.</translation> 216 <translation>Adiciona uma nova pasta à lista de aplicações.</translation>
163 </message> 217 </message>
164 <message> 218 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>Abre uma nova janela para personalizar a pasta seleccionada.</translation> 220 <translation>Abre uma nova janela para personalizar a pasta seleccionada.</translation>
167 </message> 221 </message>
168 <message> 222 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>Apagar a pasta da lista de aplicações.</translation> 224 <translation>Apagar a pasta da lista de aplicações.</translation>
171 </message> 225 </message>
172 <message> 226 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>Active esta opção se quiser um indicador grande no meio do ecrâ em vez de um na barra principal.</translation> 228 <translation>Active esta opção se quiser um indicador grande no meio do ecrâ em vez de um na barra principal.</translation>
175 </message> 229 </message>
176 <message> 230 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>Active esta opção se quiser um indicador a piscar ao iniciar aplicações.</translation> 232 <translation type="obsolete">Active esta opção se quiser um indicador a piscar ao iniciar aplicações.</translation>
179 </message> 233 </message>
180 <message> 234 <message>
181 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
182 <translation>Todas as Pastas</translation> 236 <translation>Todas as Pastas</translation>
183 </message> 237 </message>
184 <message> 238 <message>
185 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
186 <translation>Documentos</translation> 240 <translation>Documentos</translation>
187 </message> 241 </message>
188 <message> 242 <message>
189 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
190 <translation>Erro</translation> 244 <translation>Erro</translation>
191 </message> 245 </message>
192 <message> 246 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>Por implementar</translation> 248 <translation>Por implementar</translation>
195 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
196</context> 258</context>
197<context> 259<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 261 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>Carregar aplicações especiais na barra principal:</translation> 263 <translation>Carregar aplicações especiais na barra principal:</translation>
202 </message> 264 </message>
203 <message> 265 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>Seleccione as aplicações especiais que deseja ver na barra principal.</translation> 267 <translation>Seleccione as aplicações especiais que deseja ver na barra principal.</translation>
206 </message> 268 </message>
207</context> 269</context>
208</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/pt/libfreetypefactory.ts b/i18n/pt/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libliquid.ts b/i18n/pt/libliquid.ts
index 8794708..00d5dfd 100644
--- a/i18n/pt/libliquid.ts
+++ b/i18n/pt/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Líquido</translation> 6 <translation type="obsolete">Líquido</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation>Estilo Líquido</translation> 13 <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation>Sem transparências</translation> 17 <translation type="unfinished">Sem transparências</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation>Tracejado, cor do fundo</translation> 21 <translation type="unfinished">Tracejado, cor do fundo</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation>Tracejado, cor dos botões</translation> 25 <translation type="unfinished">Tracejado, cor dos botões</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation>Tracejado transparente, cor do fundo</translation> 29 <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do fundo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation>Tracejado transparente, cor do botão</translation> 33 <translation type="unfinished">Tracejado transparente, cor do botão</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation>Configurar transparência</translation> 37 <translation type="unfinished">Configurar transparência</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation>Cor do menu</translation> 41 <translation type="unfinished">Cor do menu</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation>Cor do texto</translation> 45 <translation type="unfinished">Cor do texto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation>Opacidade</translation> 49 <translation type="unfinished">Opacidade</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation>Usar sombras no texto do menu</translation> 53 <translation type="unfinished">Usar sombras no texto do menu</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation>Botões planos na barra de ferramentas</translation> 57 <translation type="unfinished">Botões planos na barra de ferramentas</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation>Contraste do tracejado</translation> 61 <translation type="unfinished">Contraste do tracejado</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation>Líquido</translation> 68 <translation type="unfinished">Líquido</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation>Estilo Líquido por Mosfet</translation> 72 <translation type="unfinished">Estilo Líquido por Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmemoryapplet.ts b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/pt/libmpeg3plugin.ts b/i18n/pt/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/liboapp.ts b/i18n/pt/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopie.ts b/i18n/pt/libopie.ts
index eb3b368..8d96d73 100644
--- a/i18n/pt/libopie.ts
+++ b/i18n/pt/libopie.ts
@@ -16,141 +16,153 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Botão do E-Mail</translation> 18 <translation>Botão do E-Mail</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Botão do Início</translation> 22 <translation>Botão do Início</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Botão de Gravação</translation> 26 <translation>Botão de Gravação</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Mostrar Rodar</translation> 30 <translation>Mostrar Rodar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>Em Baixo+Cima</translation> 34 <translation>Em Baixo+Cima</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>Em Baixo+Baixo</translation> 38 <translation>Em Baixo+Baixo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>Em Baixo+Direita</translation> 42 <translation>Em Baixo+Direita</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>Em Baixo+Esquerda</translation> 46 <translation>Em Baixo+Esquerda</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>Em Cima+Cima</translation> 50 <translation>Em Cima+Cima</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>Em Cima+Baixo</translation> 54 <translation>Em Cima+Baixo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>Em Cima+Direita</translation> 58 <translation>Em Cima+Direita</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>Em Cima+Esquerda</translation> 62 <translation>Em Cima+Esquerda</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation>Cor:</translation> 81 <translation>Cor:</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation>Sat:</translation> 85 <translation>Sat:</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation>Val:</translation> 89 <translation>Val:</translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Vermelho:</translation> 93 <translation>Vermelho:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Verde:</translation> 97 <translation>Verde:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Azul:</translation> 101 <translation>Azul:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Canal Alfa:</translation> 105 <translation>Canal Alfa:</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Escolha cor</translation> 109 <translation>Escolha cor</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Mais</translation> 116 <translation>Mais</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Mais...</translation> 120 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation>DiálogoFicheiro</translation> 127 <translation>DiálogoFicheiro</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Abrir</translation> 131 <translation>Abrir</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Gravar</translation> 135 <translation>Gravar</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Nome:</translation> 142 <translation>Nome:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Nome</translation> 149 <translation>Nome</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Tamanho</translation> 153 <translation>Tamanho</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Data</translation> 157 <translation>Data</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Tipo de Conteúdo</translation> 161 <translation>Tipo de Conteúdo</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Grande</translation> 168 <translation>Grande</translation>
@@ -364,102 +376,106 @@ e</translation>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
367 <translation>semana(s)</translation> 379 <translation>semana(s)</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Repetir Por</translation> 383 <translation>Repetir Por</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
375 <translation>Dia</translation> 387 <translation>Dia</translation>
376 </message> 388 </message>
377 <message> 389 <message>
378 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
379 <translation>Data</translation> 391 <translation>Data</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
383 <translation>mês(es)</translation> 395 <translation>mês(es)</translation>
384 </message> 396 </message>
385 <message> 397 <message>
386 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
387 <translation>ano(s)</translation> 399 <translation>ano(s)</translation>
388 </message> 400 </message>
389 <message> 401 <message>
390 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
391 <translation>Todos</translation> 403 <translation>Todos</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>on </source> 406 <source>on </source>
395 <translation>em</translation> 407 <translation>em</translation>
396 </message> 408 </message>
397</context> 409</context>
398<context> 410<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
402 <translation>Hora:</translation> 414 <translation>Hora:</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>:</source> 417 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Escolha Hora:</translation> 422 <translation>Escolha Hora:</translation>
411 </message> 423 </message>
424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
412</context> 428</context>
413<context> 429<context>
414 <name>QObject</name> 430 <name>QObject</name>
415 <message> 431 <message>
416 <source>Description:</source> 432 <source>Description:</source>
417 <translation type="obsolete">Descrição:</translation> 433 <translation type="unfinished">Descrição:</translation>
418 </message> 434 </message>
419 <message> 435 <message>
420 <source>Priority:</source> 436 <source>Priority:</source>
421 <translation>Prioridade:</translation> 437 <translation>Prioridade:</translation>
422 </message> 438 </message>
423 <message> 439 <message>
424 <source>Progress:</source> 440 <source>Progress:</source>
425 <translation>Progresso:</translation> 441 <translation>Progresso:</translation>
426 </message> 442 </message>
427 <message> 443 <message>
428 <source>Deadline:</source> 444 <source>Deadline:</source>
429 <translation>Prazo:</translation> 445 <translation>Prazo:</translation>
430 </message> 446 </message>
431 <message> 447 <message>
432 <source>Category:</source> 448 <source>Category:</source>
433 <translation>Categoria:</translation> 449 <translation>Categoria:</translation>
434 </message> 450 </message>
435 <message> 451 <message>
436 <source>Default Email: </source> 452 <source>Default Email: </source>
437 <translation>E-Mail por Omissão:</translation> 453 <translation>E-Mail por Omissão:</translation>
438 </message> 454 </message>
439 <message> 455 <message>
440 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 456 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
441 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation> 457 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Endereço Trabalho:&lt;/b&gt; </translation>
442 </message> 458 </message>
443 <message> 459 <message>
444 <source>Office: </source> 460 <source>Office: </source>
445 <translation>Emprego:</translation> 461 <translation>Emprego:</translation>
446 </message> 462 </message>
447 <message> 463 <message>
448 <source>Business Web Page: </source> 464 <source>Business Web Page: </source>
449 <translation>Site Web Emprego:</translation> 465 <translation>Site Web Emprego:</translation>
450 </message> 466 </message>
451 <message> 467 <message>
452 <source>Business Phone: </source> 468 <source>Business Phone: </source>
453 <translation>Telefone Emprego:</translation> 469 <translation>Telefone Emprego:</translation>
454 </message> 470 </message>
455 <message> 471 <message>
456 <source>Business Fax: </source> 472 <source>Business Fax: </source>
457 <translation>Fax Emprego:</translation> 473 <translation>Fax Emprego:</translation>
458 </message> 474 </message>
459 <message> 475 <message>
460 <source>Business Mobile: </source> 476 <source>Business Mobile: </source>
461 <translation>Telemóvel Emprego:</translation> 477 <translation>Telemóvel Emprego:</translation>
462 </message> 478 </message>
463 <message> 479 <message>
464 <source>Business Pager: </source> 480 <source>Business Pager: </source>
465 <translation>Pager Emprego:</translation> 481 <translation>Pager Emprego:</translation>
@@ -597,79 +613,259 @@ e</translation>
597 <translation>Domingo</translation> 613 <translation>Domingo</translation>
598 </message> 614 </message>
599 <message> 615 <message>
600 <source>Documents</source> 616 <source>Documents</source>
601 <translation>Documentos</translation> 617 <translation>Documentos</translation>
602 </message> 618 </message>
603 <message> 619 <message>
604 <source>Files</source> 620 <source>Files</source>
605 <translation>Ficheiros</translation> 621 <translation>Ficheiros</translation>
606 </message> 622 </message>
607 <message> 623 <message>
608 <source>All Files</source> 624 <source>All Files</source>
609 <translation>Todos os Ficheiros</translation> 625 <translation>Todos os Ficheiros</translation>
610 </message> 626 </message>
611 <message> 627 <message>
612 <source>Very high</source> 628 <source>Very high</source>
613 <translation>Muito Alto</translation> 629 <translation>Muito Alto</translation>
614 </message> 630 </message>
615 <message> 631 <message>
616 <source>High</source> 632 <source>High</source>
617 <translation>Alto</translation> 633 <translation>Alto</translation>
618 </message> 634 </message>
619 <message> 635 <message>
620 <source>Normal</source> 636 <source>Normal</source>
621 <translation>Normal</translation> 637 <translation>Normal</translation>
622 </message> 638 </message>
623 <message> 639 <message>
624 <source>Low</source> 640 <source>Low</source>
625 <translation>Baixo</translation> 641 <translation>Baixo</translation>
626 </message> 642 </message>
627 <message> 643 <message>
628 <source>Very low</source> 644 <source>Very low</source>
629 <translation>Muito Baixo</translation> 645 <translation>Muito Baixo</translation>
630 </message> 646 </message>
631 <message> 647 <message>
632 <source>Location:</source> 648 <source>Location:</source>
633 <translation>Localização:</translation> 649 <translation>Localização:</translation>
634 </message> 650 </message>
635 <message> 651 <message>
636 <source>This is an all day event</source> 652 <source>This is an all day event</source>
637 <translation>Este é um evento para o dia todo</translation> 653 <translation>Este é um evento para o dia todo</translation>
638 </message> 654 </message>
639 <message> 655 <message>
640 <source>This is a multiple day event</source> 656 <source>This is a multiple day event</source>
641 <translation>Este é um evento para vários dias</translation> 657 <translation>Este é um evento para vários dias</translation>
642 </message> 658 </message>
643 <message> 659 <message>
644 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 660 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
645 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation> 661 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (emprego):&lt;/b&gt;</translation>
646 </message> 662 </message>
647 <message> 663 <message>
648 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 664 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
649 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation> 665 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço (pessoal):&lt;/b&gt;</translation>
650 </message> 666 </message>
651 <message> 667 <message>
652 <source>The %1 %2 of every</source> 668 <source>The %1 %2 of every</source>
653 <translation>Todos os %1 %2</translation> 669 <translation>Todos os %1 %2</translation>
654 </message> 670 </message>
671 <message>
672 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>User Id</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>Categories</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Name Title</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>First Name</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Middle Name</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Last Name</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Suffix</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>File As</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Job Title</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Department</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Company</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Business Phone</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Business Fax</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Business Mobile</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Default Email</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Emails</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Home Phone</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Home Fax</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Home Mobile</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business Street</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Business City</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Business State</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Business Zip</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Business Country</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Business Pager</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Business WebPage</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Office</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Profession</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Assistant</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Manager</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Home Street</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Home City</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Home State</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Home Zip</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Home Country</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Home Web Page</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Spouse</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
827 <message>
828 <source>Gender</source>
829 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message>
831 <message>
832 <source>Birthday</source>
833 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message>
835 <message>
836 <source>Anniversary</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
839 <message>
840 <source>Nickname</source>
841 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message>
843 <message>
844 <source>Children</source>
845 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message>
847 <message>
848 <source>Notes</source>
849 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message>
655</context> 851</context>
656<context> 852<context>
657 <name>QWidget</name> 853 <name>QWidget</name>
658 <message> 854 <message>
659 <source>st</source> 855 <source>st</source>
660 <translation></translation> 856 <translation></translation>
661 </message> 857 </message>
662 <message> 858 <message>
663 <source>nd</source> 859 <source>nd</source>
664 <translation></translation> 860 <translation></translation>
665 </message> 861 </message>
666 <message> 862 <message>
667 <source>rd</source> 863 <source>rd</source>
668 <translation></translation> 864 <translation></translation>
669 </message> 865 </message>
670 <message> 866 <message>
671 <source>th</source> 867 <source>th</source>
672 <translation></translation> 868 <translation></translation>
673 </message> 869 </message>
674</context> 870</context>
675</TS> 871</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiecore2.ts b/i18n/pt/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiedb2.ts b/i18n/pt/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiemm2.ts b/i18n/pt/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopiepim2.ts b/i18n/pt/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libopieui2.ts b/i18n/pt/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqdasher.ts b/i18n/pt/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pt/libqpe.ts b/i18n/pt/libqpe.ts
index b85eaaf..c1928b6 100644
--- a/i18n/pt/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt/libqpe.ts
@@ -818,109 +818,109 @@ novamente.</translation>
818 <translation>Jan</translation> 818 <translation>Jan</translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Feb</source> 821 <source>Feb</source>
822 <translation>Fev</translation> 822 <translation>Fev</translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Mar</source> 825 <source>Mar</source>
826 <translation>Mar</translation> 826 <translation>Mar</translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Apr</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation>Abr</translation> 830 <translation>Abr</translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>May</source> 833 <source>May</source>
834 <translation>Mai</translation> 834 <translation>Mai</translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Jun</source> 837 <source>Jun</source>
838 <translation>Jun</translation> 838 <translation>Jun</translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jul</source> 841 <source>Jul</source>
842 <translation>Jul</translation> 842 <translation>Jul</translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Aug</source> 845 <source>Aug</source>
846 <translation>Ago</translation> 846 <translation>Ago</translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Sep</source> 849 <source>Sep</source>
850 <translation>Set</translation> 850 <translation>Set</translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Oct</source> 853 <source>Oct</source>
854 <translation>Out</translation> 854 <translation>Out</translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Nov</source> 857 <source>Nov</source>
858 <translation>Nov</translation> 858 <translation>Nov</translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation>Dez</translation> 862 <translation>Dez</translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Error</source> 865 <source>Error</source>
866 <translation>Erro</translation> 866 <translation type="obsolete">Erro</translation>
867 </message> 867 </message>
868 <message> 868 <message>
869 <source>Could not find the application </source> 869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation>Não foi possível encontrar a aplicação</translation> 870 <translation type="obsolete">Não foi possível encontrar a aplicação</translation>
871 </message> 871 </message>
872 <message> 872 <message>
873 <source>Ok</source> 873 <source>Ok</source>
874 <translation>Ok</translation> 874 <translation type="obsolete">Ok</translation>
875 </message> 875 </message>
876 <message> 876 <message>
877 <source>Could not start the application </source> 877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation>Não foi possível iniciar a aplicação</translation> 878 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar a aplicação</translation>
879 </message> 879 </message>
880</context> 880</context>
881<context> 881<context>
882 <name>QPEApplication</name> 882 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 883 <message>
884 <source>%1 document</source> 884 <source>%1 document</source>
885 <translation>documento %1</translation> 885 <translation>documento %1</translation>
886 </message> 886 </message>
887</context> 887</context>
888<context> 888<context>
889 <name>StorageInfo</name> 889 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 890 <message>
891 <source>CF Card</source> 891 <source>CF Card</source>
892 <translation>Cartão CF</translation> 892 <translation>Cartão CF</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Hard Disk</source> 895 <source>Hard Disk</source>
896 <translation>Disco</translation> 896 <translation>Disco</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>SD Card</source> 899 <source>SD Card</source>
900 <translation>Cartão SD</translation> 900 <translation>Cartão SD</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>SCSI Hard Disk</source> 903 <source>SCSI Hard Disk</source>
904 <translation>Disco SCSI</translation> 904 <translation>Disco SCSI</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Internal Storage</source> 907 <source>Internal Storage</source>
908 <translation>Armazenamento Interno</translation> 908 <translation>Armazenamento Interno</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Internal Memory</source> 911 <source>Internal Memory</source>
912 <translation>Memória Interna</translation> 912 <translation>Memória Interna</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>MMC Card</source> 915 <source>MMC Card</source>
916 <translation>Cartão MMC</translation> 916 <translation>Cartão MMC</translation>
917 </message> 917 </message>
918</context> 918</context>
919<context> 919<context>
920 <name>TZCombo</name> 920 <name>TZCombo</name>
921 <message> 921 <message>
922 <source>None</source> 922 <source>None</source>
923 <translation>Nenhum</translation> 923 <translation>Nenhum</translation>
924 </message> 924 </message>
925</context> 925</context>
926<context> 926<context>
diff --git a/i18n/pt/librestartapplet.ts b/i18n/pt/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/libtinykate.ts b/i18n/pt/libtinykate.ts
index c199090..79f42d1 100644
--- a/i18n/pt/libtinykate.ts
+++ b/i18n/pt/libtinykate.ts
@@ -1,22 +1,975 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation>Sem espaço</translation> 781 <translation>Sem espaço</translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation>Ocorreu um problema ao criar 790 <translation>Ocorreu um problema ao criar
16a configuração deste programa. 791a configuração deste programa.
17 792
18Liberte algum espaço e tente 793Liberte algum espaço e tente
19novamente.</translation> 794novamente.</translation>
20 </message> 795 </message>
21</context> 796</context>
797<context>
798 <name>ReplacePrompt</name>
799 <message>
800 <source>Replace Text</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;All</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;No</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>&amp;Yes</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Replace this occurence?</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819</context>
820<context>
821 <name>SearchDialog</name>
822 <message>
823 <source>Find Text</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>&amp;Text To Find:</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Regular Expression</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Replace Text</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>&amp;Replace With:</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Options</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;Whole Words Only</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>&amp;From Beginning</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Find &amp;Backwards</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Selected Text</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870</context>
871<context>
872 <name>SelectConfigTab</name>
873 <message>
874 <source>&amp;Persistent Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Vertical Selections</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>&amp;Toggle Old</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Not implemented yet.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917 <message>
918 <source>Not yet implemented.</source>
919 <translation type="unfinished"></translation>
920 </message>
921</context>
922<context>
923 <name>StyleChanger</name>
924 <message>
925 <source>Normal:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Selected:</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Bold</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936 <message>
937 <source>Italic</source>
938 <translation type="unfinished"></translation>
939 </message>
940</context>
941<context>
942 <name>SyntaxDocument</name>
943 <message>
944 <source>Can&apos;t open %1</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947 <message>
948 <source>Other</source>
949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message>
951</context>
952<context>
953 <name>UndoHistory</name>
954 <message>
955 <source>Undo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>Redo List</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Undo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Redo</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>&amp;Close</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974</context>
22</TS> 975</TS>
diff --git a/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
index f064a0f..7575032 100644
--- a/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/pt/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,94 +1,114 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Máximo de Linhas:</translation> 6 <translation>Máximo de Linhas:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Altera o número máximo de linhas a mostrar para cada aniversário ou nascimento</translation> 10 <translation>Altera o número máximo de linhas a mostrar para cada aniversário ou nascimento</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>Cortar a linha ao fim de X caracteres:</translation> 14 <translation>Cortar a linha ao fim de X caracteres:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>Cortar a linha ao fim de quantos caractéres</translation> 18 <translation>Cortar a linha ao fim de quantos caractéres</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Dias no futuro:</translation> 22 <translation>Dias no futuro:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Quantos dias no futuro deverão ser procurados</translation> 26 <translation>Quantos dias no futuro deverão ser procurados</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">Para activar as alterações reinicie a aplicação!</translation> 30 <translation type="unfinished">Para activar as alterações reinicie a aplicação!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Mudar a cor da linha de cabeçalho:</translation> 34 <translation>Mudar a cor da linha de cabeçalho:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>Cores dos cabeçalhos!</translation> 38 <translation>Cores dos cabeçalhos!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Mudar a Cor da Entrada:</translation> 42 <translation>Mudar a Cor da Entrada:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>Esta cor será usada para mostrar nascimentos e aniversários!</translation> 46 <translation>Esta cor será usada para mostrar nascimentos e aniversários!</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation>Mostrar a cor 51 <translation>Mostrar a cor
52urgente se abaixo</translation> 52urgente se abaixo</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> days: </source> 55 <source> days: </source>
56 <translation>dias:</translation> 56 <translation>dias:</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>Esta cor urgente será usada se estiver perto de um evento!</translation> 60 <translation>Esta cor urgente será usada se estiver perto de um evento!</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>Esta cor urgente será usada se estiver a menos de x dias de um nascimento ou aniversário!</translation> 64 <translation>Esta cor urgente será usada se estiver a menos de x dias de um nascimento ou aniversário!</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
66</context> 86</context>
67<context> 87<context>
68 <name>QObject</name> 88 <name>QObject</name>
69 <message> 89 <message>
70 <source>AddressBook plugin</source> 90 <source>AddressBook plugin</source>
71 <translation>Extra de Contactos</translation> 91 <translation>Extra de Contactos</translation>
72 </message> 92 </message>
73 <message> 93 <message>
74 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
75 <translation>Nascimentos nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation> 95 <translation>Nascimentos nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation>
76 </message> 96 </message>
77 <message> 97 <message>
78 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
79 <translation>Nenhum nascimento nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation> 99 <translation>Nenhum nascimento nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation>
80 </message> 100 </message>
81 <message> 101 <message>
82 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
83 <translation>Aniversários nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation> 103 <translation>Aniversários nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias:</translation>
84 </message> 104 </message>
85 <message> 105 <message>
86 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
87 <translation>Nenhum aniversário nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation> 107 <translation>Nenhum aniversário nos próximos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; dias!</translation>
88 </message> 108 </message>
89 <message> 109 <message>
90 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
91 <translation>Não foi possível aceder à base de dados. Actualize a biblioteca do Opie!&lt;br&gt;</translation> 111 <translation>Não foi possível aceder à base de dados. Actualize a biblioteca do Opie!&lt;br&gt;</translation>
92 </message> 112 </message>
93</context> 113</context>
94</TS> 114</TS>
diff --git a/i18n/pt/libvtapplet.ts b/i18n/pt/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/pt/light-and-power.ts b/i18n/pt/light-and-power.ts
index 03b6e12..da1592c 100644
--- a/i18n/pt/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pt/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 Níveis</translation> 6 <translation>%1 Níveis</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation>A luz do ecrâ será ajustada automaticamente mediante a luz ambiente. O parametro do brilho afectará o brilho médio.</translation> 20 <translation>A luz do ecrâ será ajustada automaticamente mediante a luz ambiente. O parametro do brilho afectará o brilho médio.</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
17 <translation>Reduzir brilho ao fim de</translation> 24 <translation>Reduzir brilho ao fim de</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
21 <translation>Suspender ao fim de</translation> 28 <translation>Suspender ao fim de</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
25 <translation>Desligar luz ao fim de</translation> 32 <translation>Desligar luz ao fim de</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation>Desligar</translation> 36 <translation>Desligar</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation>Configurações de Luz e Energia</translation> 40 <translation>Configurações de Luz e Energia</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation>em Bateria</translation> 44 <translation>em Bateria</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation>Configurações Gerais</translation> 48 <translation>Configurações Gerais</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation>seg</translation> 52 <translation>seg</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation>nunca</translation> 56 <translation>nunca</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation>Apenas desactivar o ecrâ (não desligar)</translation> 60 <translation>Apenas desactivar o ecrâ (não desligar)</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation>Luz</translation> 64 <translation>Luz</translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation>Usar o sensor de Luz</translation> 76 <translation>Usar o sensor de Luz</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>Calibrar</translation> 80 <translation>Calibrar</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>Configurações avançadas para o sensor de luz</translation> 84 <translation>Configurações avançadas para o sensor de luz</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>ligado à corrente</translation> 88 <translation>ligado à corrente</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>Avisos</translation> 92 <translation>Avisos</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>Intervalo de aviso de bateria baixa</translation> 96 <translation>Intervalo de aviso de bateria baixa</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation>%</translation> 100 <translation>%</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>Qual o nível de energia da bateria para que seja avisado</translation> 104 <translation>Qual o nível de energia da bateria para que seja avisado</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>qual o intervalo para verificar a carga da bateria. Este valor determina também o intervalo dos avisos</translation> 108 <translation>qual o intervalo para verificar a carga da bateria. Este valor determina também o intervalo dos avisos</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>Qual o nível crítico de energia da bateria para que seja avisado</translation> 112 <translation>Qual o nível crítico de energia da bateria para que seja avisado</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>bateria baixa aos</translation> 116 <translation>bateria baixa aos</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>bateria crítica aos</translation> 120 <translation>bateria crítica aos</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>Calibração do Sensor</translation> 139 <translation>Calibração do Sensor</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation>Máximo</translation> 143 <translation>Máximo</translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation>Desligado</translation> 147 <translation>Desligado</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation>Escuro</translation> 151 <translation>Escuro</translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation>Claro</translation> 155 <translation>Claro</translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation>Níveis</translation> 159 <translation>Níveis</translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation>Intervalo</translation> 163 <translation>Intervalo</translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation>seg</translation> 167 <translation>seg</translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/pt/mobilemsg.ts b/i18n/pt/mobilemsg.ts
index 288257a..bf9588c 100644
--- a/i18n/pt/mobilemsg.ts
+++ b/i18n/pt/mobilemsg.ts
@@ -1,72 +1,88 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MobileMsg</name> 3 <name>MobileMsg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Messages: </source> 5 <source>Messages: </source>
6 <translation>Mensagens:</translation> 6 <translation type="obsolete">Mensagens:</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>MobileMsgBase</name> 10 <name>MobileMsgBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Mobile Messaging</source> 12 <source>Mobile Messaging</source>
13 <translation>Mensagens Móveis</translation> 13 <translation>Mensagens Móveis</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Number:</source> 16 <source>Number:</source>
17 <translation>Número:</translation> 17 <translation>Número:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Send</source> 20 <source>Send</source>
21 <translation>Enviar</translation> 21 <translation>Enviar</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Text</source> 24 <source>Text</source>
25 <translation>Texto</translation> 25 <translation type="obsolete">Texto</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Flash</source> 28 <source>Flash</source>
29 <translation>Flash</translation> 29 <translation>Flash</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Unicode</source> 32 <source>Unicode</source>
33 <translation>Unicode</translation> 33 <translation>Unicode</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>SMS: %1</source> 36 <source>SMS: %1</source>
37 <translation>SMS: %1</translation> 37 <translation type="obsolete">SMS: %1</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Nokia</source> 40 <source>Nokia</source>
41 <translation>Nokia</translation> 41 <translation>Nokia</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Country:</source> 44 <source>Country:</source>
45 <translation>País:</translation> 45 <translation type="obsolete">País:</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Logo</source> 48 <source>Logo</source>
49 <translation>Logo</translation> 49 <translation type="obsolete">Logo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Group</source> 52 <source>Group</source>
53 <translation>Grupo</translation> 53 <translation type="obsolete">Grupo</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Picture</source> 56 <source>Picture</source>
57 <translation>Imagem</translation> 57 <translation type="obsolete">Imagem</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Message:</source> 60 <source>Message:</source>
61 <translation>Mensagem:</translation> 61 <translation type="obsolete">Mensagem:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>EMS</source> 64 <source>EMS</source>
65 <translation>EMS</translation> 65 <translation>EMS</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Tab</source> 68 <source>Tab</source>
69 <translation>Tab</translation> 69 <translation type="obsolete">Tab</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>SMS</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Messages: %1</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Message</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Image:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 86 </message>
71</context> 87</context>
72</TS> 88</TS>
diff --git a/i18n/pt/oipkg.ts b/i18n/pt/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/pt/op-qws.ts b/i18n/pt/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/pt/opie-login.ts b/i18n/pt/opie-login.ts
index 729b211..79dee5a 100644
--- a/i18n/pt/opie-login.ts
+++ b/i18n/pt/opie-login.ts
@@ -6,92 +6,96 @@
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Toque na cruz com firmeza e 7 <translation>Toque na cruz com firmeza e
8precisão para calibrar o ecrâ.</translation> 8precisão para calibrar o ecrâ.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Bem vindo ao Opie</translation> 12 <translation>Bem vindo ao Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>Entrar</translation> 19 <translation>Entrar</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Bem-Vindo ao Opie&lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;Bem-Vindo ao Opie&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>Utilizador</translation> 27 <translation>Utilizador</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>Palavra Chave</translation> 31 <translation>Palavra Chave</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>Suspender</translation> 35 <translation>Suspender</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>Menu</translation> 39 <translation>Menu</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>Reiniciar</translation> 46 <translation>Reiniciar</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>Sair</translation> 50 <translation>Sair</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Palavra chave inválida</translation> 58 <translation>Palavra chave inválida</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>A palavra chave é incorrecta.</translation> 62 <translation>A palavra chave é incorrecta.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OPIE was terminated 65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal 66by an uncaught signal
67(%1) 67(%1)
68</source> 68</source>
69 <translation type="obsolete">O OPIE terminou 69 <translation type="obsolete">O OPIE terminou
70devido a um sinal 70devido a um sinal
71de sistema (%1)</translation> 71de sistema (%1)</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Failure</source> 74 <source>Failure</source>
75 <translation>Falha</translation> 75 <translation>Falha</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Could not start OPIE.</source> 78 <source>Could not start OPIE.</source>
79 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o OPIE.</translation> 79 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o OPIE.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Could not switch to new user identity</source> 82 <source>Could not switch to new user identity</source>
83 <translation>Não foi possível usar essa conta</translation> 83 <translation>Não foi possível usar essa conta</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Opie was terminated 86 <source>Opie was terminated
87by an uncaught signal 87by an uncaught signal
88(%1) 88(%1)
89</source> 89</source>
90 <translation></translation> 90 <translation></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source> 93 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation>Não foi possível usar essa conta.</translation> 94 <translation>Não foi possível usar essa conta.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
96</context> 100</context>
97</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/pt/opierec.ts b/i18n/pt/opierec.ts
index 6602e76..126498c 100644
--- a/i18n/pt/opierec.ts
+++ b/i18n/pt/opierec.ts
@@ -151,60 +151,68 @@ the selected file?</source>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Could not open audio file. 152 <source>Could not open audio file.
153</source> 153</source>
154 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio. 154 <translation>Não foi possível abrir o ficheiro àudio.
155</translation> 155</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Play</source> 158 <source>Play</source>
159 <translation>Tocar</translation> 159 <translation>Tocar</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Send with Ir</source> 162 <source>Send with Ir</source>
163 <translation>Irradiar</translation> 163 <translation>Irradiar</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Rename</source> 166 <source>Rename</source>
167 <translation>Mudar Nome</translation> 167 <translation>Mudar Nome</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Ir Beam out</source> 170 <source>Ir Beam out</source>
171 <translation>A Irradiar</translation> 171 <translation>A Irradiar</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Ir sent.</source> 174 <source>Ir sent.</source>
175 <translation>Irradiado.</translation> 175 <translation>Irradiado.</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Ok</source> 178 <source>Ok</source>
179 <translation>Ok</translation> 179 <translation>Ok</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Rec</source> 182 <source>Rec</source>
183 <translation>Gravar</translation> 183 <translation>Gravar</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Location</source> 186 <source>Location</source>
187 <translation>Localização</translation> 187 <translation>Localização</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Date</source> 190 <source>Date</source>
191 <translation>Data</translation> 191 <translation>Data</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 194 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
195 <translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation> 195 <translation>Compressão (ficheiros mais pequenos)</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>auto Mute</source> 198 <source>auto Mute</source>
199 <translation>Silêncio Automático</translation> 199 <translation type="obsolete">Silêncio Automático</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>mute</source> 202 <source>mute</source>
203 <translation>Silêncio</translation> 203 <translation>Silêncio</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Stop</source> 206 <source>Stop</source>
207 <translation>Parar</translation> 207 <translation>Parar</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message>
210 <source>Auto Mute</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Stereo Channels</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
209</context> 217</context>
210</TS> 218</TS>
diff --git a/i18n/pt/ordesktop.ts b/i18n/pt/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/osearch.ts b/i18n/pt/osearch.ts
index 11b65aa..714848a 100644
--- a/i18n/pt/osearch.ts
+++ b/i18n/pt/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation>Procurar Tudo</translation> 14 <translation>Procurar Tudo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation> 18 <translation>Sensível a letras grandes/pequenas</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation>Usas expressões</translation> 22 <translation>Usas expressões</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation>Os detalhes da procura actual</translation> 26 <translation>Os detalhes da procura actual</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation>Configurações</translation> 30 <translation>Configurações</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation>Opções</translation> 34 <translation>Opções</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation>Introduza os termos a procurar aqui</translation> 38 <translation>Introduza os termos a procurar aqui</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation>Aplicações</translation> 42 <translation>Aplicações</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation>Documentos</translation> 46 <translation>Documentos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation>Lista de Tarefas</translation> 50 <translation>Lista de Tarefas</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation>Calendário</translation> 54 <translation>Calendário</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation>Contactos</translation> 58 <translation>Contactos</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation>Resultados</translation> 69 <translation>Resultados</translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation>mostrar</translation> 76 <translation>mostrar</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation>editar</translation> 80 <translation>editar</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation>executar</translation> 84 <translation>executar</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation>abrir no gestor de ficheiros</translation> 88 <translation>abrir no gestor de ficheiros</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation>abrir com</translation> 92 <translation>abrir com</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation>mostrar tarefas completas</translation> 96 <translation>mostrar tarefas completas</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation>mostrar eventos do passado</translation> 100 <translation>mostrar eventos do passado</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation>procurar nas datas</translation> 104 <translation>procurar nas datas</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation>Ficheiro:</translation> 108 <translation>Ficheiro:</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/pt/qpe.ts b/i18n/pt/qpe.ts
index 088e123..cff1f70 100644
--- a/i18n/pt/qpe.ts
+++ b/i18n/pt/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation>Idioma</translation> 6 <translation>Idioma</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation>Hora e Data</translation> 10 <translation>Hora e Data</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation>Informação Pessoal</translation> 14 <translation>Informação Pessoal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation>Problema na Aplicação</translation> 25 <translation>Problema na Aplicação</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation>&lt;p&gt;A aplicação %1 não está a responder.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Quer forçar o término da aplicação?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation> 37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Foi desactivado o carregamento rápido da aplicação. Toque e espere no icon da aplicação para reactivar.&lt;/qt&gt;</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation> 41 <translation>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;A aplicação %1 terminou com o código %2.&lt;/qt&gt;</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation>A aplicação terminou</translation> 45 <translation>A aplicação terminou</translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation> 49 <translation>Não foi encontrada a aplicação</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation> 53 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível localizar a aplicação &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation>Erro</translation> 57 <translation>Erro</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation> 61 <translation>&lt;qt&gt;Não foi possível encontrar a aplicação %1&lt;/qt&gt;</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation>Ok</translation> 65 <translation>Ok</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -110,217 +114,245 @@
110 <translation>Unicode</translation> 114 <translation>Unicode</translation>
111 </message> 115 </message>
112</context> 116</context>
113<context> 117<context>
114 <name>Launcher</name> 118 <name>Launcher</name>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Launcher</source> 120 <source>Launcher</source>
117 <translation>Execução</translation> 121 <translation>Execução</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Documents</source> 124 <source>Documents</source>
121 <translation>Documentos</translation> 125 <translation>Documentos</translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source> - Launcher</source> 128 <source> - Launcher</source>
125 <translation>- Execução</translation> 129 <translation>- Execução</translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>No application</source> 132 <source>No application</source>
129 <translation>Nenhuma aplicação</translation> 133 <translation>Nenhuma aplicação</translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation> 137 <translation>&lt;p&gt;Não há nenhuma aplicação definida para este tipo de documento.&lt;p&gt;O tipo do documento é %1.</translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>OK</source> 140 <source>OK</source>
137 <translation>Ok</translation> 141 <translation>Ok</translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>View as text</source> 144 <source>View as text</source>
141 <translation>Ver como texto</translation> 145 <translation>Ver como texto</translation>
142 </message> 146 </message>
143</context> 147</context>
144<context> 148<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 149 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 150 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation> 152 <translation>&lt;b&gt;A procurar documentos...&lt;/b&gt;</translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Icon View</source> 155 <source>Icon View</source>
152 <translation>Vista em Icones</translation> 156 <translation>Vista em Icones</translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>List View</source> 159 <source>List View</source>
156 <translation>Vista em Lista</translation> 160 <translation>Vista em Lista</translation>
157 </message> 161 </message>
162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
158</context> 166</context>
159<context> 167<context>
160 <name>LauncherView</name> 168 <name>LauncherView</name>
161 <message> 169 <message>
162 <source>All types</source> 170 <source>All types</source>
163 <translation>Todos os tipos</translation> 171 <translation>Todos os tipos</translation>
164 </message> 172 </message>
165 <message> 173 <message>
166 <source>Document View</source> 174 <source>Document View</source>
167 <translation>Vista de Documentos</translation> 175 <translation>Vista de Documentos</translation>
168 </message> 176 </message>
169</context> 177</context>
170<context> 178<context>
171 <name>SafeMode</name> 179 <name>SafeMode</name>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 181 <source>Safe Mode</source>
174 <translation>Modo Salvaguarda</translation> 182 <translation>Modo Salvaguarda</translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 185 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 186 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
179 </message> 187 </message>
180 <message> 188 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 189 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation>Reiniciar Opie</translation> 190 <translation>Reiniciar Opie</translation>
183 </message> 191 </message>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Help...</source> 193 <source>Help...</source>
186 <translation>Ajuda...</translation> 194 <translation>Ajuda...</translation>
187 </message> 195 </message>
188</context> 196</context>
189<context> 197<context>
190 <name>ServerApplication</name> 198 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Information</source> 200 <source>Information</source>
193 <translation>Informação</translation> 201 <translation>Informação</translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida. 206 <translation>&lt;p&gt;A data do sistema não parece ser válida.
199(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation> 207(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deseja acertar o relógio?&lt;/p&gt;</translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>Battery level is critical! 210 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source> 211Keep power off until power restored!</source>
204 <translation>O nível de energia está muito baixo. 212 <translation type="obsolete">O nível de energia está muito baixo.
205Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation> 213Desligue o dispositivo ou ligue-o à corrente!</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>Battery is running very low. </source> 216 <source>Battery is running very low. </source>
209 <translation>O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation> 217 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria está muito baixo.</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>The Back-up battery is very low. 220 <source>The Back-up battery is very low.
213Please charge the back-up battery.</source> 221Please charge the back-up battery.</source>
214 <translation>O nível de energia da bateria extra está baixo. 222 <translation type="obsolete">O nível de energia da bateria extra está baixo.
215Deve carregá-la.</translation> 223Deve carregá-la.</translation>
216 </message> 224 </message>
217 <message> 225 <message>
218 <source>business card</source> 226 <source>business card</source>
219 <translation>Cartão de Visita</translation> 227 <translation>Cartão de Visita</translation>
220 </message> 228 </message>
221 <message> 229 <message>
222 <source>Safe Mode</source> 230 <source>Safe Mode</source>
223 <translation>Modo de Salvaguarda</translation> 231 <translation>Modo de Salvaguarda</translation>
224 </message> 232 </message>
225 <message> 233 <message>
226 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 234 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
227 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation> 235 <translation>&lt;p&gt;Ocorreu um erro ao iniciar. O sistema está agora em modo de salvaguarda e os &quot;plugins&quot; não foram carregados. Poderá usar o gestor de &quot;plugins&quot; para desactivar os que estiverem a causar o erro.</translation>
228 </message> 236 </message>
229 <message> 237 <message>
230 <source>OK</source> 238 <source>OK</source>
231 <translation>Ok</translation> 239 <translation>Ok</translation>
232 </message> 240 </message>
233 <message> 241 <message>
234 <source>Plugin Manager...</source> 242 <source>Plugin Manager...</source>
235 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation> 243 <translation>Gestor de &quot;Plugins&quot;...</translation>
236 </message> 244 </message>
237 <message> 245 <message>
238 <source>Memory Status</source> 246 <source>Memory Status</source>
239 <translation>Estado da Memória</translation> 247 <translation>Estado da Memória</translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Memory Low 250 <source>Memory Low
243Please save data.</source> 251Please save data.</source>
244 <translation>Memória Baixa 252 <translation>Memória Baixa
245Grave os seus dados.</translation> 253Grave os seus dados.</translation>
246 </message> 254 </message>
247 <message> 255 <message>
248 <source>Critical Memory Shortage 256 <source>Critical Memory Shortage
249Please end this application 257Please end this application
250immediately.</source> 258immediately.</source>
251 <translation>Memória Criticamente em Baixo 259 <translation>Memória Criticamente em Baixo
252Termine esta aplicação imediatamente.</translation> 260Termine esta aplicação imediatamente.</translation>
253 </message> 261 </message>
262 <message>
263 <source>WARNING</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Ok</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>The battery is running very low. </source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
254</context> 282</context>
255<context> 283<context>
256 <name>ShutdownImpl</name> 284 <name>ShutdownImpl</name>
257 <message> 285 <message>
258 <source>Shutdown...</source> 286 <source>Shutdown...</source>
259 <translation>Desligar</translation> 287 <translation>A desligar...</translation>
260 </message> 288 </message>
261 <message> 289 <message>
262 <source>Terminate</source> 290 <source>Terminate</source>
263 <translation>Terminar</translation> 291 <translation>Terminar</translation>
264 </message> 292 </message>
265 <message> 293 <message>
266 <source>Terminate Opie</source> 294 <source>Terminate Opie</source>
267 <translation>Terminar o Opie</translation> 295 <translation>Terminar o Opie</translation>
268 </message> 296 </message>
269 <message> 297 <message>
270 <source>Reboot</source> 298 <source>Reboot</source>
271 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation> 299 <translation>Reiniciar Dispositivo</translation>
272 </message> 300 </message>
273 <message> 301 <message>
274 <source>Restart Opie</source> 302 <source>Restart Opie</source>
275 <translation>Reiniciar Opie</translation> 303 <translation>Reiniciar Opie</translation>
276 </message> 304 </message>
277 <message> 305 <message>
278 <source>&lt;p&gt; 306 <source>&lt;p&gt;
279These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 307These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
280 <translation>&lt;p&gt; 308 <translation>&lt;p&gt;
281Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation> 309Estas operações estão disponíveis principalmente para desenvolvimento e testes do sistema Opie. Num ambiente normal, estes conceitos são desnecessários.</translation>
282 </message> 310 </message>
283 <message> 311 <message>
284 <source>Cancel</source> 312 <source>Cancel</source>
285 <translation>Cancelar</translation> 313 <translation>Cancelar</translation>
286 </message> 314 </message>
287 <message> 315 <message>
288 <source>Shutdown...</source> 316 <source>Shutdown</source>
289 <translation>A desligar...</translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 318 </message>
291</context> 319</context>
292<context> 320<context>
293 <name>SyncAuthentication</name> 321 <name>SyncAuthentication</name>
294 <message> 322 <message>
295 <source>Sync Connection</source> 323 <source>Sync Connection</source>
296 <translation>Ligação de Sincronização</translation> 324 <translation>Ligação de Sincronização</translation>
297 </message> 325 </message>
298 <message> 326 <message>
299 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 327 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
300 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation> 328 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;Se estiver a usar uma versão do Ambiente Qtopia mais antigo que a 1.5.1, deverá actualizá-lo.</translation>
301 </message> 329 </message>
302 <message> 330 <message>
303 <source>Deny</source> 331 <source>Deny</source>
304 <translation>Rejeitar</translation> 332 <translation>Rejeitar</translation>
305 </message> 333 </message>
306 <message> 334 <message>
307 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 335 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
308 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation> 336 <translation>&lt;p&gt;Um sistema sem autorização está a requisitar acesso a este dispositivo.&lt;p&gt;É normal se for o primeiro acesso para sincronização.</translation>
309 </message> 337 </message>
310 <message> 338 <message>
311 <source>Allow</source> 339 <source>Allow</source>
312 <translation>Permitir</translation> 340 <translation>Permitir</translation>
313 </message> 341 </message>
342 <message>
343 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
314</context> 346</context>
315<context> 347<context>
316 <name>SyncDialog</name> 348 <name>SyncDialog</name>
317 <message> 349 <message>
318 <source>Abort</source> 350 <source>Abort</source>
319 <translation>Abortar</translation> 351 <translation>Abortar</translation>
320 </message> 352 </message>
321 <message> 353 <message>
322 <source>Syncing:</source> 354 <source>Syncing:</source>
323 <translation>A Sincronizar:</translation> 355 <translation>A Sincronizar:</translation>
324 </message> 356 </message>
325</context> 357</context>
326</TS> 358</TS>
diff --git a/i18n/pt/quicklauncher.ts b/i18n/pt/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/security.ts b/i18n/pt/security.ts
index b352ee1..6ebc763 100644
--- a/i18n/pt/security.ts
+++ b/i18n/pt/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Mudar Chave</translation> 6 <translation>Mudar Chave</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Mudar chave</translation> 10 <translation>Mudar chave</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introduza chave</translation> 14 <translation>Introduza chave</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Chave incorrecta</translation> 18 <translation>Chave incorrecta</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>A chave introduzida está incorrecta. 23 <translation>A chave introduzida está incorrecta.
24Acesso negado</translation> 24Acesso negado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Qualquer</translation> 28 <translation>Qualquer</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Nenhum</translation> 32 <translation>Nenhum</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Introduza nova chave</translation> 36 <translation>Introduza nova chave</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Reintroduza a chave</translation> 40 <translation>Reintroduza a chave</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Configurações de Segurança</translation> 95 <translation>Configurações de Segurança</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Mudar chave</translation> 99 <translation>Mudar chave</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Limpar chave</translation> 103 <translation>Limpar chave</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Pedir chave ao ligar</translation> 107 <translation>Pedir chave ao ligar</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>Sincronizar</translation> 111 <translation>Sincronizar</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Aceitar sincronização da rede:</translation> 115 <translation>Aceitar sincronização da rede:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
71 <translation>192.168.129.0/24 (omissão)</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (omissão)</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>192.168.1.0/24</source> 122 <source>192.168.1.0/24</source>
75 <translation>192.168.1.0/24</translation> 123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>192.168.0.0/16</source> 126 <source>192.168.0.0/16</source>
79 <translation>192.168.0.0/16</translation> 127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>172.16.0.0/12</source> 130 <source>172.16.0.0/12</source>
83 <translation>172.16.0.0/12</translation> 131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>10.0.0.0/8</source> 134 <source>10.0.0.0/8</source>
87 <translation>10.0.0.0/8</translation> 135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>Any</source> 138 <source>Any</source>
91 <translation>Qualquer</translation> 139 <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>None</source> 142 <source>None</source>
95 <translation>Nenhuma</translation> 143 <translation type="obsolete">Nenhuma</translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 146 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
99 <translation>&lt;p&gt;O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation> 147 <translation>&lt;p&gt;O uso de chave permite uma protecção mínima contra acessos pontuais ao dispositivo.</translation>
100 </message> 148 </message>
101 <message> 149 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source> 150 <source>1.0.0.0/8</source>
103 <translation>1.0.0.0/8</translation> 151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
104 </message> 152 </message>
105 <message> 153 <message>
106 <source>Passcode</source> 154 <source>Passcode</source>
107 <translation>Palavra Chave</translation> 155 <translation>Palavra Chave</translation>
108 </message> 156 </message>
109 <message> 157 <message>
110 <source>Login</source> 158 <source>Login</source>
111 <translation>Entrar</translation> 159 <translation>Entrar</translation>
112 </message> 160 </message>
113 <message> 161 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 162 <source>Login Automatically</source>
115 <translation>Entrar Automaticamente</translation> 163 <translation>Entrar Automaticamente</translation>
116 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode.
167
168Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above).
189
190You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list
212
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults.
226
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Both</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
117</context> 262</context>
118</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/pt/sound.ts b/i18n/pt/sound.ts
index 71f317e..89213a5 100644
--- a/i18n/pt/sound.ts
+++ b/i18n/pt/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation>30</translation> 81 <translation>30</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation>20</translation> 85 <translation>20</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation>15</translation> 89 <translation>15</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation>10</translation> 93 <translation>10</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation>5</translation> 97 <translation>5</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation>Frequência:</translation> 101 <translation>Frequência:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation>Directoria de Gravação:</translation> 105 <translation>Directoria de Gravação:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation>Tecla de Gravação:</translation> 109 <translation>Tecla de Gravação:</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation>Tempo Limite de gravação (segs):</translation> 113 <translation>Tempo Limite de gravação (segs):</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation>Ilimitada</translation> 117 <translation>Ilimitada</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation>Reiniciar Opie se necessário</translation> 121 <translation>Reiniciar Opie se necessário</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation>Key_Record</translation> 125 <translation>Key_Record</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/pt/sysinfo.ts b/i18n/pt/sysinfo.ts
index e360a41..a8c4aae 100644
--- a/i18n/pt/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt/sysinfo.ts
@@ -50,104 +50,118 @@
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation> 53 <translation>CPU - Aplicações (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>CPU - Systema (%)</translation> 57 <translation>CPU - Systema (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>Tipo:</translation> 61 <translation>Tipo:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation> 65 <translation>Este gráfico representa a ocupação do processador.</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 72 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 76 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Cache (%1 kB)</translation> 80 <translation>Cache (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 84 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Total: %1 kB</translation> 88 <translation>Total: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo. 98 <translation type="obsolete">Esta página mostra quanta memória (i.e. RAM) está alocada no seu dispositivo.
99A memória está categorizada da seguinte forma: 99A memória está categorizada da seguinte forma:
100 100
1011. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr. 1011. Usada - memória usada pelo Opie e pelas aplicações a correr.
1022. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance. 1022. Buffers - memória temporária usada para melhorar a performance.
1033. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada 1033. Cached - memória temporária para manter a ultima informação usada
1044. Free - memória não usada.</translation> 1044. Free - memória não usada.</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>Módulo</translation> 125 <translation>Módulo</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>Tamanho</translation> 129 <translation>Tamanho</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Usa#</translation> 133 <translation>Usa#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 136 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
123 137
124Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 138Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
125 <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo. 139 <translation>Esta é a lista de todos os módulos do kernel actualmente em utilização neste dispositivo.
126 140
127Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation> 141Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover da memória.</translation>
128 </message> 142 </message>
129 <message> 143 <message>
130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 144 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
131 <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation> 145 <translation>Seleccione um comando aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o comando ao módulo seleccionado acima.</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Send</source> 148 <source>Send</source>
135 <translation>Enviar</translation> 149 <translation>Enviar</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 152 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
139 <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation> 153 <translation>Clique aqui para enviar o comando seleccionado ao módulo escolhido em cima.</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 156 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
143 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation> 157 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste módulo.</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>Used by</source> 160 <source>Used by</source>
147 <translation>Usado por</translation> 161 <translation>Usado por</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 164 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
151 <translation>Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation> 165 <translation>Deseja mesmo executar %1 para este módulo?</translation>
152 </message> 166 </message>
153</context> 167</context>
@@ -165,118 +179,131 @@ Clique e espere num módulo para ver informação adicional, ou para o remover d
165 <source>Available (%1 kB)</source> 179 <source>Available (%1 kB)</source>
166 <translation>Disponível (%1 kB)</translation> 180 <translation>Disponível (%1 kB)</translation>
167 </message> 181 </message>
168</context> 182</context>
169<context> 183<context>
170 <name>ProcessInfo</name> 184 <name>ProcessInfo</name>
171 <message> 185 <message>
172 <source>PID</source> 186 <source>PID</source>
173 <translation>PID</translation> 187 <translation>PID</translation>
174 </message> 188 </message>
175 <message> 189 <message>
176 <source>Command</source> 190 <source>Command</source>
177 <translation>Comando</translation> 191 <translation>Comando</translation>
178 </message> 192 </message>
179 <message> 193 <message>
180 <source>Status</source> 194 <source>Status</source>
181 <translation>Estado</translation> 195 <translation>Estado</translation>
182 </message> 196 </message>
183 <message> 197 <message>
184 <source>Time</source> 198 <source>Time</source>
185 <translation>Tempo</translation> 199 <translation>Tempo</translation>
186 </message> 200 </message>
187 <message> 201 <message>
188 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 202 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
189 203
190Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 204Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
191 <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo. 205 <translation>Esta é a lista de todos os processos deste dispositivo.
192 206
193Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation> 207Clique e espere num processo para ver informação adicional, ou para lhe enviar um sinal.</translation>
194 </message> 208 </message>
195 <message> 209 <message>
196 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 210 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
197 <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation> 211 <translation>Seleccione um sinal aqui e depois clique no botão &quot;Enviar&quot; para enviar o sinal ao processo seleccionado acima.</translation>
198 </message> 212 </message>
199 <message> 213 <message>
200 <source>Send</source> 214 <source>Send</source>
201 <translation>Enviar</translation> 215 <translation>Enviar</translation>
202 </message> 216 </message>
203 <message> 217 <message>
204 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 218 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
205 <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation> 219 <translation>Clique aqui para enviar o sinal seleccionado ao processo escolhido em cima.</translation>
206 </message> 220 </message>
207 <message> 221 <message>
208 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 222 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
209 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation> 223 <translation>Esta àrea mostra a informação detalhada deste processo.</translation>
210 </message> 224 </message>
211 <message> 225 <message>
212 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 226 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
213 <translation>Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation> 227 <translation type="obsolete">Deseja mesmo enviar %1 para este processo?</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Really want to send %1
231to this process?</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 233 </message>
215</context> 234</context>
216<context> 235<context>
217 <name>SystemInfo</name> 236 <name>SystemInfo</name>
218 <message> 237 <message>
219 <source>System Info</source> 238 <source>System Info</source>
220 <translation>Info. Sistema</translation> 239 <translation>Info. Sistema</translation>
221 </message> 240 </message>
222 <message> 241 <message>
223 <source>Memory</source> 242 <source>Memory</source>
224 <translation>Memória</translation> 243 <translation>Memória</translation>
225 </message> 244 </message>
226 <message> 245 <message>
227 <source>Storage</source> 246 <source>Storage</source>
228 <translation>Armazenamento</translation> 247 <translation>Armazenamento</translation>
229 </message> 248 </message>
230 <message> 249 <message>
231 <source>CPU</source> 250 <source>CPU</source>
232 <translation>CPU</translation> 251 <translation>CPU</translation>
233 </message> 252 </message>
234 <message> 253 <message>
235 <source>Process</source> 254 <source>Process</source>
236 <translation>Processos</translation> 255 <translation>Processos</translation>
237 </message> 256 </message>
238 <message> 257 <message>
239 <source>Version</source> 258 <source>Version</source>
240 <translation>Versão</translation> 259 <translation>Versão</translation>
241 </message> 260 </message>
242 <message> 261 <message>
243 <source>Modules</source> 262 <source>Modules</source>
244 <translation>Módulos</translation> 263 <translation>Módulos</translation>
245 </message> 264 </message>
246</context> 265</context>
247<context> 266<context>
248 <name>VersionInfo</name> 267 <name>VersionInfo</name>
249 <message> 268 <message>
250 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 269 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
251 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 270 <translation>&lt;b&gt;Kernel de Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
252 </message> 271 </message>
253 <message> 272 <message>
254 <source>Compiled by: </source> 273 <source>Compiled by: </source>
255 <translation>Compilado por:</translation> 274 <translation>Compilado por:</translation>
256 </message> 275 </message>
257 <message> 276 <message>
258 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 277 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
259 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation> 278 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versão:</translation>
260 </message> 279 </message>
261 <message> 280 <message>
262 <source>Built on: </source> 281 <source>Built on: </source>
263 <translation>Compilado em:</translation> 282 <translation>Compilado em:</translation>
264 </message> 283 </message>
265 <message> 284 <message>
266 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 285 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
267 <translation>&lt;p&gt;Versão:</translation> 286 <translation>&lt;p&gt;Versão:</translation>
268 </message> 287 </message>
269 <message> 288 <message>
270 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 289 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
271 <translation>&lt;p&gt;Modelo:</translation> 290 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo:</translation>
272 </message> 291 </message>
273 <message> 292 <message>
274 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 293 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
275 <translation>&lt;p&gt;Marca:</translation> 294 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Marca:</translation>
276 </message> 295 </message>
277 <message> 296 <message>
278 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 297 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
279 <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation> 298 <translation>Esta página mostra a versão do Opie, do kernel do Linux e da distribuição a correr neste dispositivo.</translation>
280 </message> 299 </message>
300 <message>
301 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
281</context> 308</context>
282</TS> 309</TS>
diff --git a/i18n/pt/taboapp.ts b/i18n/pt/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt/tictac.ts b/i18n/pt/tictac.ts
index d1fcdf4..7af795d 100644
--- a/i18n/pt/tictac.ts
+++ b/i18n/pt/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>TicTac</source> 5 <source>TicTac</source>
6 <translation>Jogo do Galo</translation> 6 <translation type="obsolete">Jogo do Galo</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Computador começa</translation> 13 <translation>Computador começa</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Human starts</source> 16 <source>Human starts</source>
17 <translation>Humano começa</translation> 17 <translation>Humano começa</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play!</source> 20 <source>Play!</source>
21 <translation>Jogar!</translation> 21 <translation>Jogar!</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Quit</source> 24 <source>Quit</source>
25 <translation>Sair</translation> 25 <translation>Sair</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 28 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Click Jogar para começar</translation> 29 <translation>Click Jogar para começar</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Make your move</source> 32 <source>Make your move</source>
33 <translation>Sua vez de jogar</translation> 33 <translation>Sua vez de jogar</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>You won!</source> 36 <source>You won!</source>
37 <translation>Ganhou!</translation> 37 <translation>Ganhou!</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Computer won!</source> 40 <source>Computer won!</source>
41 <translation>Perdeu!</translation> 41 <translation>Perdeu!</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 44 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Empate</translation> 45 <translation>Empate</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/pt/today.ts b/i18n/pt/today.ts
index 8c85b8b..b1b2537 100644
--- a/i18n/pt/today.ts
+++ b/i18n/pt/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Hoje</translation> 6 <translation type="obsolete">Hoje</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>De</translation> 10 <translation>De</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Deve preencher o cartão de visita</translation> 14 <translation>Deve preencher o cartão de visita</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation>Não foram encontrados extras</translation> 18 <translation>Não foram encontrados extras</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>Não existe nenhum extra activado</translation> 22 <translation>Não existe nenhum extra activado</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation>Clique aqui para lançar a aplicação associada</translation> 26 <translation>Clique aqui para lançar a aplicação associada</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source> 29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Propriedade de %1&lt;/b&gt;</translation> 30 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Propriedade de %1&lt;/b&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
37 <translation>Hoje</translation> 37 <translation>Hoje</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation>Hoje, por Maximilian Reiß</translation> 41 <translation>Hoje, por Maximilian Reiß</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>Clique aqui para a janela de configuração</translation> 45 <translation>Clique aqui para a janela de configuração</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation>Quais os extras a carregar e qual a ordem:</translation> 52 <translation>Quais os extras a carregar e qual a ordem:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/pt/todolist.ts b/i18n/pt/todolist.ts
index 225fca8..bcdda00 100644
--- a/i18n/pt/todolist.ts
+++ b/i18n/pt/todolist.ts
@@ -177,97 +177,97 @@ Quit Anyway?</source>
177as alterações 177as alterações
178Liberte algum espaço 178Liberte algum espaço
179e tente novamente. 179e tente novamente.
180 180
181Sair na mesma?</translation> 181Sair na mesma?</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Todo</source> 184 <source>Todo</source>
185 <translation>Tarefa</translation> 185 <translation>Tarefa</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 188 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
189 <translation type="obsolete">Não pode editar enquanto sincroniza</translation> 189 <translation type="obsolete">Não pode editar enquanto sincroniza</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>all tasks?</source> 192 <source>all tasks?</source>
193 <translation>todas as tarefas?</translation> 193 <translation>todas as tarefas?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>all completed tasks?</source> 196 <source>all completed tasks?</source>
197 <translation>todas as tarefas completadas?</translation> 197 <translation>todas as tarefas completadas?</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Unfiled</source> 200 <source>Unfiled</source>
201 <translation>Vazio</translation> 201 <translation>Vazio</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
205 <translation>&lt;p&gt;Recebidas %1 nova(s) tarefas.&lt;p&gt;Quer adicioná-las a lista?</translation> 205 <translation>&lt;p&gt;Recebidas %1 nova(s) tarefas.&lt;p&gt;Quer adicioná-las a lista?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>New Tasks</source> 208 <source>New Tasks</source>
209 <translation>Novas Tarefas</translation> 209 <translation>Novas Tarefas</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Duplicate</source> 212 <source>Duplicate</source>
213 <translation>Duplicar</translation> 213 <translation>Duplicar</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>C.</source> 216 <source>C.</source>
217 <translation>C.</translation> 217 <translation>C.</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Priority</source> 220 <source>Priority</source>
221 <translation>Prioridade</translation> 221 <translation>Prioridade</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Description</source> 224 <source>Description</source>
225 <translation>Descrição</translation> 225 <translation type="obsolete">Descrição</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Deadline</source> 228 <source>Deadline</source>
229 <translation>Data Limite</translation> 229 <translation>Data Limite</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Configure Templates</source> 232 <source>Configure Templates</source>
233 <translation>Configurar Exemplos</translation> 233 <translation>Configurar Exemplos</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Priority:</source> 236 <source>Priority:</source>
237 <translation>Prioridade:</translation> 237 <translation>Prioridade:</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Template Editor</source> 240 <source>Template Editor</source>
241 <translation>Editor de Exemplos</translation> 241 <translation>Editor de Exemplos</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>Add</source> 244 <source>Add</source>
245 <translation>Adicionar</translation> 245 <translation>Adicionar</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Edit</source> 248 <source>Edit</source>
249 <translation>Editar</translation> 249 <translation>Editar</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Remove</source> 252 <source>Remove</source>
253 <translation>Remover</translation> 253 <translation>Remover</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Name</source> 256 <source>Name</source>
257 <translation>Nome</translation> 257 <translation>Nome</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>New Template %1</source> 260 <source>New Template %1</source>
261 <translation>Novo Exemplo %1</translation> 261 <translation>Novo Exemplo %1</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Click here to set the priority of new task. 264 <source>Click here to set the priority of new task.
265 265
266This area is called the quick task bar. 266This area is called the quick task bar.
267 267
268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 268It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
269 <translation>Clique aqui para mudar a prioridade da tarefa. 269 <translation>Clique aqui para mudar a prioridade da tarefa.
270 270
271Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas. 271Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
272 272
273Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation> 273Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation>
@@ -296,96 +296,100 @@ This area is called the quick task bar.
296 296
297It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 297It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
298 <translation>Clique aqui para adicionar informação à tarefa. 298 <translation>Clique aqui para adicionar informação à tarefa.
299 299
300Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas. 300Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
301 301
302Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation> 302Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Enter</source> 305 <source>Enter</source>
306 <translation>Introduza</translation> 306 <translation>Introduza</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Click here to add new task. 309 <source>Click here to add new task.
310 310
311This area is called the quick task bar. 311This area is called the quick task bar.
312 312
313It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 313It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
314 <translation>Clique aqui adicionar uma tarefa. 314 <translation>Clique aqui adicionar uma tarefa.
315 315
316Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas. 316Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
317 317
318Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation> 318Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Cancel</source> 321 <source>Cancel</source>
322 <translation>Cancelar</translation> 322 <translation>Cancelar</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Click here to reset new task information. 325 <source>Click here to reset new task information.
326 326
327This area is called the quick task bar. 327This area is called the quick task bar.
328 328
329It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 329It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
330 <translation>Clique aqui para limpar a informação da tarefa. 330 <translation>Clique aqui para limpar a informação da tarefa.
331 331
332Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas. 332Esta àrea é chamada de barra de tarefas rápidas.
333 333
334Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation> 334Ela permite-lhe adicionar rápidamente uma tarefa à lista. Esta àrea pode ser visível ou não através do menu &quot;Opções -&gt; Mostrar barra de tarefas rápidas&quot;.</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 337 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
338 <translation>Não é possível editar os dados enquanto está a sincronizar</translation> 338 <translation>Não é possível editar os dados enquanto está a sincronizar</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 341 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
342 <translation>Não é possível editar os dados enquanto está a sincronizar</translation> 342 <translation>Não é possível editar os dados enquanto está a sincronizar</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message>
345 <source>Summary</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
344</context> 348</context>
345<context> 349<context>
346 <name>TableView</name> 350 <name>TableView</name>
347 <message> 351 <message>
348 <source>Table View</source> 352 <source>Table View</source>
349 <translation>Vista de Tabela</translation> 353 <translation>Vista de Tabela</translation>
350 </message> 354 </message>
351 <message> 355 <message>
352 <source>None</source> 356 <source>None</source>
353 <translation>Nada</translation> 357 <translation>Nada</translation>
354 </message> 358 </message>
355 <message> 359 <message>
356 <source>%1 day(s)</source> 360 <source>%1 day(s)</source>
357 <translation>%1 dia(s)</translation> 361 <translation>%1 dia(s)</translation>
358 </message> 362 </message>
359</context> 363</context>
360<context> 364<context>
361 <name>TaskEditorAlarms</name> 365 <name>TaskEditorAlarms</name>
362 <message> 366 <message>
363 <source>New</source> 367 <source>New</source>
364 <translation>Novo</translation> 368 <translation>Novo</translation>
365 </message> 369 </message>
366 <message> 370 <message>
367 <source>Edit</source> 371 <source>Edit</source>
368 <translation>Editar</translation> 372 <translation>Editar</translation>
369 </message> 373 </message>
370 <message> 374 <message>
371 <source>Delete</source> 375 <source>Delete</source>
372 <translation>Apagar</translation> 376 <translation>Apagar</translation>
373 </message> 377 </message>
374 <message> 378 <message>
375 <source>Date</source> 379 <source>Date</source>
376 <translation>Data</translation> 380 <translation>Data</translation>
377 </message> 381 </message>
378 <message> 382 <message>
379 <source>Time</source> 383 <source>Time</source>
380 <translation>Hora</translation> 384 <translation>Hora</translation>
381 </message> 385 </message>
382 <message> 386 <message>
383 <source>Type</source> 387 <source>Type</source>
384 <translation>Tipo</translation> 388 <translation>Tipo</translation>
385 </message> 389 </message>
386</context> 390</context>
387<context> 391<context>
388 <name>TaskEditorOverView</name> 392 <name>TaskEditorOverView</name>
389 <message> 393 <message>
390 <source>Description:</source> 394 <source>Description:</source>
391 <translation>Descrição:</translation> 395 <translation>Descrição:</translation>
diff --git a/i18n/pt/tonleiter.ts b/i18n/pt/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/pt/zsafe.ts b/i18n/pt/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/pt/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/addressbook.ts b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
index 766867e..a351653 100644
--- a/i18n/pt_BR/addressbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/addressbook.ts
@@ -1303,212 +1303,212 @@ forcnecido livremente !</translation>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Quirguizstão</translation> 1304 <translation>Quirguizstão</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation> 1308 <translation>Áreas Palestinas Soberanas</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Ilhas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnã</translation> 1316 <translation>Vietnã</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation> 1320 <translation>Pressione para entrar com sobrenome, nome do meio e nome</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo &quot;Da Silva&quot;), escreva &lt;sobrenome&gt;,&lt;nomes&gt; desta forma: &quot;Da Silva, José Maria&quot;</translation> 1324 <translation>Entre o nome completo diretamente ! Se você tem um sobrenome com várias palavras (por exemplo &quot;Da Silva&quot;), escreva &lt;sobrenome&gt;,&lt;nomes&gt; desta forma: &quot;Da Silva, José Maria&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>O Título Profissional</translation> 1328 <translation>O Título Profissional</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>O local de trabalho do contato</translation> 1336 <translation>O local de trabalho do contato</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation> 1340 <translation>Pressione para selecionar o atributo a alterar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation> 1344 <translation>Pressione para selecionar como o nome será armazenado (e como será mostrado na visão em lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1351 <translation>Telefone Comercial</translation> 1351 <translation type="obsolete">Telefone Comercial</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1355 <translation>Fax Comercial</translation> 1355 <translation type="obsolete">Fax Comercial</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation>Celular Comercial</translation> 1359 <translation type="obsolete">Celular Comercial</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1363 <translation>E-mail Padrão</translation> 1363 <translation type="obsolete">E-mail Padrão</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1367 <translation>E-mails</translation> 1367 <translation type="obsolete">E-mails</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1371 <translation>Tefone Residencial</translation> 1371 <translation type="obsolete">Tefone Residencial</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1375 <translation>Fax Residencial</translation> 1375 <translation type="obsolete">Fax Residencial</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation>Celular Pessoal</translation> 1379 <translation type="obsolete">Celular Pessoal</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1383 <translation>Escritório</translation> 1383 <translation type="obsolete">Escritório</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1387 <translation>Profissão</translation> 1387 <translation type="obsolete">Profissão</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1391 <translation>Assistente</translation> 1391 <translation type="obsolete">Assistente</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1395 <translation>Gerente</translation> 1395 <translation type="obsolete">Gerente</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1399 <translation>Esposa</translation> 1399 <translation type="obsolete">Esposa</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1403 <translation>Sexo</translation> 1403 <translation type="obsolete">Sexo</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1407 <translation>Aniverário</translation> 1407 <translation type="obsolete">Aniverário</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1411 <translation>Casamento</translation> 1411 <translation type="obsolete">Casamento</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1415 <translation>Apelido</translation> 1415 <translation type="obsolete">Apelido</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1419 <translation>Crianças</translation> 1419 <translation type="obsolete">Crianças</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1423 <translation>Título</translation> 1423 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1427 <translation>Nome</translation> 1427 <translation type="obsolete">Nome</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1431 <translation>Nome do Meio</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nome do Meio</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1435 <translation>Sobrenome</translation> 1435 <translation type="obsolete">Sobrenome</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1439 <translation>Sufixo</translation> 1439 <translation type="obsolete">Sufixo</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1443 <translation>Arquivar Como</translation> 1443 <translation type="obsolete">Arquivar Como</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1447 <translation>Título Profissional</translation> 1447 <translation type="obsolete">Título Profissional</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1451 <translation>Departamento</translation> 1451 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1455 <translation>Compania</translation> 1455 <translation type="obsolete">Compania</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1459 <translation>Endereço Comercial</translation> 1459 <translation type="obsolete">Endereço Comercial</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1463 <translation>Cidade</translation> 1463 <translation type="obsolete">Cidade</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1467 <translation>Estado</translation> 1467 <translation type="obsolete">Estado</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1471 <translation>CEP</translation> 1471 <translation type="obsolete">CEP</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1475 <translation>País</translation> 1475 <translation type="obsolete">País</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1479 <translation>Pager Comercial</translation> 1479 <translation type="obsolete">Pager Comercial</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation>Página Web Comercial</translation> 1483 <translation type="obsolete">Página Web Comercial</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1487 <translation>Endereço Residencial</translation> 1487 <translation type="obsolete">Endereço Residencial</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1491 <translation>Cidade</translation> 1491 <translation type="obsolete">Cidade</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1495 <translation>Estado</translation> 1495 <translation type="obsolete">Estado</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1499 <translation>CEP</translation> 1499 <translation type="obsolete">CEP</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1503 <translation>País</translation> 1503 <translation type="obsolete">País</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation>Página Web Pessoal</translation> 1507 <translation type="obsolete">Página Web Pessoal</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Notas</translation> 1511 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
index 8a9ac63..532a26c 100644
--- a/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
+++ b/i18n/pt_BR/advancedfm.ts
@@ -222,96 +222,103 @@ and is licensed by the GPL</source>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Cannot remove current directory 223 <source>Cannot remove current directory
224from bookmarks. 224from bookmarks.
225It is not bookmarked!</source> 225It is not bookmarked!</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>File Search</source> 229 <source>File Search</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Really delete %1 233 <source>Really delete %1
234and all it&apos;s contents ?</source> 234and all it&apos;s contents ?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Really delete 238 <source>Really delete
239%1?</source> 239%1?</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Copy </source> 243 <source>Copy </source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source> As</source> 247 <source> As</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>AdvancedFm :: </source> 251 <source>AdvancedFm :: </source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source> kB free</source> 255 <source> kB free</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Switch to View 1</source> 259 <source>Switch to View 1</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Switch to View 2</source> 263 <source>Switch to View 2</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Not Yet Implemented</source> 267 <source>Not Yet Implemented</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message>
271 <source>Could not copy
272%1
273to
274%2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
270</context> 277</context>
271<context> 278<context>
272 <name>Output</name> 279 <name>Output</name>
273 <message> 280 <message>
274 <source>Save output to file (name only)</source> 281 <source>Save output to file (name only)</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 283 </message>
277 <message> 284 <message>
278 <source>Output</source> 285 <source>Output</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 287 </message>
281 <message> 288 <message>
282 <source>Process could not start</source> 289 <source>Process could not start</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 291 </message>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Error 293 <source>Error
287</source> 294</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 296 </message>
290 <message> 297 <message>
291 <source> 298 <source>
292Finished 299Finished
293</source> 300</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 302 </message>
296</context> 303</context>
297<context> 304<context>
298 <name>filePermissions</name> 305 <name>filePermissions</name>
299 <message> 306 <message>
300 <source>Set File Permissions</source> 307 <source>Set File Permissions</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 309 </message>
303 <message> 310 <message>
304 <source>Set file permissions for:</source> 311 <source>Set file permissions for:</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 313 </message>
307 <message> 314 <message>
308 <source>owner</source> 315 <source>owner</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 317 </message>
311 <message> 318 <message>
312 <source>group</source> 319 <source>group</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 321 </message>
315 <message> 322 <message>
316 <source>others</source> 323 <source>others</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pt_BR/appearance.ts b/i18n/pt_BR/appearance.ts
index 8ac51dc..9075cee 100644
--- a/i18n/pt_BR/appearance.ts
+++ b/i18n/pt_BR/appearance.ts
@@ -38,112 +38,96 @@
38 <source>Tab style:</source> 38 <source>Tab style:</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Tabs</source> 42 <source>Tabs</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Tabs w/icons</source> 46 <source>Tabs w/icons</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Drop down list</source> 50 <source>Drop down list</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Drop down list w/icons</source> 54 <source>Drop down list w/icons</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Top</source> 58 <source>Top</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Bottom</source> 62 <source>Bottom</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Style</source> 66 <source>Style</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Font</source> 70 <source>Font</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Colors</source> 74 <source>Colors</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Windows</source> 78 <source>Windows</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Advanced</source> 82 <source>Advanced</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Restart</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Save Scheme</source> 86 <source>Save Scheme</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 88 </message>
105 <message> 89 <message>
106 <source>Save scheme</source> 90 <source>Save scheme</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 92 </message>
109 <message> 93 <message>
110 <source>Scheme does already exist.</source> 94 <source>Scheme does already exist.</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 96 </message>
113 <message> 97 <message>
114 <source>Delete scheme</source> 98 <source>Delete scheme</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 100 </message>
117 <message> 101 <message>
118 <source>Unable to delete current scheme.</source> 102 <source>Unable to delete current scheme.</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 104 </message>
121 <message> 105 <message>
122 <source>&lt;new&gt;</source> 106 <source>&lt;new&gt;</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 108 </message>
125 <message> 109 <message>
126 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 110 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
127 111
128Click here to select an available style.</source> 112Click here to select an available style.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 114 </message>
131 <message> 115 <message>
132 <source>Click here to configure the currently selected style. 116 <source>Click here to configure the currently selected style.
133 117
134Note: This option is not available for all styles.</source> 118Note: This option is not available for all styles.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 120 </message>
137 <message> 121 <message>
138 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 122 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
139 123
140Click here to select an available decoration.</source> 124Click here to select an available decoration.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 126 </message>
143 <message> 127 <message>
144 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 128 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 130 </message>
147 <message> 131 <message>
148 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 132 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
149 133
diff --git a/i18n/pt_BR/calculator.ts b/i18n/pt_BR/calculator.ts
index 77b6880..7244945 100644
--- a/i18n/pt_BR/calculator.ts
+++ b/i18n/pt_BR/calculator.ts
@@ -82,97 +82,97 @@
82 <source>CE</source> 82 <source>CE</source>
83 <translation>CE</translation> 83 <translation>CE</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>M+</source> 86 <source>M+</source>
87 <translation>M+</translation> 87 <translation>M+</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>MC</source> 90 <source>MC</source>
91 <translation>MC</translation> 91 <translation>MC</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>MR</source> 94 <source>MR</source>
95 <translation>MR</translation> 95 <translation>MR</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>ln</source> 98 <source>ln</source>
99 <translation>ln</translation> 99 <translation>ln</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>+/-</source> 102 <source>+/-</source>
103 <translation>+/-</translation> 103 <translation>+/-</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>cos</source> 106 <source>cos</source>
107 <translation>cos</translation> 107 <translation>cos</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>log</source> 110 <source>log</source>
111 <translation>log</translation> 111 <translation>log</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>sin</source> 114 <source>sin</source>
115 <translation>sen</translation> 115 <translation>sen</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>tan</source> 118 <source>tan</source>
119 <translation>tan</translation> 119 <translation>tan</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Experimental Calculator</source> 122 <source>Experimental Calculator</source>
123 <translation>Calculadora Experimental</translation> 123 <translation>Calculadora Experimental</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Calculator</source> 129 <source>Calculator</source>
130 <translation>Calculadora</translation> 130 <translation type="obsolete">Calculadora</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Standard</source> 133 <source>Standard</source>
134 <translation>Padrão</translation> 134 <translation>Padrão</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>QObject</name> 138 <name>QObject</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Standard</source> 140 <source>Standard</source>
141 <translation>Padrão</translation> 141 <translation>Padrão</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Weight</source> 144 <source>Weight</source>
145 <translation>Peso</translation> 145 <translation>Peso</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Distance</source> 148 <source>Distance</source>
149 <translation>Distância</translation> 149 <translation>Distância</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Area</source> 152 <source>Area</source>
153 <translation>Área</translation> 153 <translation>Área</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Temperatures</source> 156 <source>Temperatures</source>
157 <translation>Temperatura</translation> 157 <translation>Temperatura</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Volume</source> 160 <source>Volume</source>
161 <translation>Volume</translation> 161 <translation>Volume</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>acres</source> 164 <source>acres</source>
165 <translation>acres</translation> 165 <translation>acres</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>&#xb0;C</source> 168 <source>&#xb0;C</source>
169 <translation>°C</translation> 169 <translation>°C</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>carats</source> 172 <source>carats</source>
173 <translation>quilates</translation> 173 <translation>quilates</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>cm</source> 176 <source>cm</source>
177 <translation>cm</translation> 177 <translation>cm</translation>
178 </message> 178 </message>
diff --git a/i18n/pt_BR/checkbook.ts b/i18n/pt_BR/checkbook.ts
index b726534..4bf1fcb 100644
--- a/i18n/pt_BR/checkbook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,631 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>PIN number:</source> 57 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 65 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 82
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Date</source> 87 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Description</source> 91 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>Amount</source> 95 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>New</source> 99 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 103 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
139 <source>Edit</source> 107 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 109 </message>
142 <message> 110 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 111 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 113 </message>
146 <message> 114 <message>
147 <source>Delete</source> 115 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 117 </message>
150 <message> 118 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 119 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 121 </message>
154 <message> 122 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 123 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 125 </message>
158 <message> 126 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 127 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 129 </message>
162 <message> 130 <message>
163 <source>Account balance</source> 131 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 133 </message>
166 <message> 134 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 135 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 137 </message>
170 <message> 138 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 139 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 141 </message>
174 <message> 142 <message>
175 <source>Draw</source> 143 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 145 </message>
178 <message> 146 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 147 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 149 </message>
182 <message> 150 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 151 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 153 </message>
190 <message> 154 <message>
191 <source>Password protect</source> 155 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 157 </message>
194 <message> 158 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 159 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 161 </message>
198 <message> 162 <message>
199 <source>Num</source> 163 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 165 </message>
202 <message> 166 <message>
203 <source>Enter password</source> 167 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 169 </message>
206 <message> 170 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 171 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 173 </message>
210 <message> 174 <message>
211 <source>Confirm password</source> 175 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 177 </message>
214 <message> 178 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 179 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 181 </message>
218 <message> 182 <message>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 183 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 185 </message>
186 <message>
187 <source>Sort by:</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Select checkbook sorting here.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Entry Order</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Number</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Id</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>SortDate</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Balance</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
222</context> 214</context>
223<context> 215<context>
224 <name>Configuration</name> 216 <name>Configuration</name>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 218 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 222 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 226 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 230 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 231protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 235 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 239 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 243 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Settings</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Type</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>New Account Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Account Types</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Category</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>New Category</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Expense</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Income</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Categories</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Payee</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>New Payee</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Payees</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Open last checkbook</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Show last checkbook tab</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Save new description as payee</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>ListEdit</name>
321 <message>
322 <source>Add</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Delete</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
254</context> 329</context>
255<context> 330<context>
256 <name>MainWindow</name> 331 <name>MainWindow</name>
257 <message> 332 <message>
258 <source>Checkbook</source> 333 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 335 </message>
261 <message> 336 <message>
262 <source>New</source> 337 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 339 </message>
265 <message> 340 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 341 <source>Click here to create a new checkbook.
267 342
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 343You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 345 </message>
271 <message> 346 <message>
272 <source>Edit</source> 347 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 349 </message>
275 <message> 350 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 351 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 352
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 353You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 355 </message>
281 <message> 356 <message>
282 <source>Delete</source> 357 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 359 </message>
285 <message> 360 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 361 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 362
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 363You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 365 </message>
291 <message> 366 <message>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 367 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 369 </message>
295 <message> 370 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 371 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 373 </message>
299 <message> 374 <message>
300 <source>Configure</source> 375 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 377 </message>
303 <message> 378 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 379 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 381 </message>
307 <message> 382 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 383 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 385 </message>
311 <message> 386 <message>
312 <source>Balance</source> 387 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 389 </message>
315 <message> 390 <message>
316 <source>Enter password</source> 391 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 393 </message>
319 <message> 394 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 395 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 397 </message>
323</context> 398</context>
324<context> 399<context>
325 <name>Transaction</name> 400 <name>QWidget</name>
326 <message> 401 <message>
327 <source>Transaction for </source> 402 <source>Date</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 404 </message>
330 <message> 405 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 406 <source>Edit</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 408 </message>
334 <message> 409 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 410 <source>New</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 412 </message>
338 <message> 413 <message>
339 <source>Deposit</source> 414 <source>Delete</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 416 </message>
342 <message> 417 <message>
343 <source>Date:</source> 418 <source>Savings</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 420 </message>
346 <message> 421 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 422 <source>Checking</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 424 </message>
350 <message> 425 <message>
351 <source>Number:</source> 426 <source>CD</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 428 </message>
354 <message> 429 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 430 <source>Money market</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 432 </message>
358 <message> 433 <message>
359 <source>Description:</source> 434 <source>Mutual fund</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 436 </message>
362 <message> 437 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 438 <source>Other</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 440 </message>
366 <message> 441 <message>
367 <source>Category:</source> 442 <source>Expense</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 444 </message>
370 <message> 445 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 446 <source>Automobile</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 448 </message>
374 <message> 449 <message>
375 <source>Type:</source> 450 <source>Bills</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 452 </message>
378 <message> 453 <message>
379 <source>Select transaction type here. 454 <source>CDs</source>
380
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 456 </message>
384 <message> 457 <message>
385 <source>Amount:</source> 458 <source>Clothing</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 460 </message>
388 <message> 461 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 462 <source>Computer</source>
390
391The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 464 </message>
394 <message> 465 <message>
395 <source>Fee:</source> 466 <source>DVDs</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 468 </message>
398 <message> 469 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 470 <source>Electronics</source>
400
401The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 472 </message>
404 <message> 473 <message>
405 <source>Notes:</source> 474 <source>Entertainment</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 476 </message>
408 <message> 477 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 478 <source>Food</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 480 </message>
412 <message> 481 <message>
413 <source>Automobile</source> 482 <source>Gasoline</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 484 </message>
416 <message> 485 <message>
417 <source>Bills</source> 486 <source>Misc</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 488 </message>
420 <message> 489 <message>
421 <source>CDs</source> 490 <source>Movies</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 492 </message>
424 <message> 493 <message>
425 <source>Clothing</source> 494 <source>Rent</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 496 </message>
428 <message> 497 <message>
429 <source>Computer</source> 498 <source>Travel</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 500 </message>
432 <message> 501 <message>
433 <source>DVDs</source> 502 <source>Income</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 504 </message>
436 <message> 505 <message>
437 <source>Entertainment</source> 506 <source>Work</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 508 </message>
440 <message> 509 <message>
441 <source>Food</source> 510 <source>Family Member</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 512 </message>
444 <message> 513 <message>
445 <source>Gasoline</source> 514 <source>Misc. Credit</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 516 </message>
517</context>
518<context>
519 <name>Transaction</name>
448 <message> 520 <message>
449 <source>Misc</source> 521 <source>Transaction for </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 523 </message>
452 <message> 524 <message>
453 <source>Movies</source> 525 <source>Withdrawal</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 527 </message>
456 <message> 528 <message>
457 <source>Rent</source> 529 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 531 </message>
460 <message> 532 <message>
461 <source>Travel</source> 533 <source>Deposit</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 535 </message>
464 <message> 536 <message>
465 <source>Debit Charge</source> 537 <source>Date:</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 539 </message>
468 <message> 540 <message>
469 <source>Written Check</source> 541 <source>Select date of transaction here.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 543 </message>
472 <message> 544 <message>
473 <source>Transfer</source> 545 <source>Number:</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 547 </message>
476 <message> 548 <message>
477 <source>Credit Card</source> 549 <source>Enter check number here.</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 551 </message>
480 <message> 552 <message>
481 <source>Work</source> 553 <source>Description:</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 555 </message>
484 <message> 556 <message>
485 <source>Family Member</source> 557 <source>Enter description of transaction here.</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 559 </message>
488 <message> 560 <message>
489 <source>Misc. Credit</source> 561 <source>Category:</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 563 </message>
492 <message> 564 <message>
493 <source>Automatic Payment</source> 565 <source>Select transaction category here.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 567 </message>
496 <message> 568 <message>
497 <source>Cash</source> 569 <source>Type:</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 571 </message>
500 <message> 572 <message>
501 <source>Electronics</source> 573 <source>Select transaction type here.
574
575The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Amount:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Enter the amount of transaction here.
584
585The value entered should always be positive.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Fee:</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
594
595The value entered should always be positive.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Notes:</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Debit Charge</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Written Check</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Transfer</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Credit Card</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Automatic Payment</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 629 </message>
504</context> 630</context>
505</TS> 631</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/datebook.ts b/i18n/pt_BR/datebook.ts
index 8f6b6fc..3e480a3 100644
--- a/i18n/pt_BR/datebook.ts
+++ b/i18n/pt_BR/datebook.ts
@@ -106,96 +106,100 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
106 <message> 106 <message>
107 <source>F</source> 107 <source>F</source>
108 <translation>S</translation> 108 <translation>S</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>M</source> 111 <source>M</source>
112 <translation>S</translation> 112 <translation>S</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>S</source> 115 <source>S</source>
116 <translation>S</translation> 116 <translation>S</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>T</source> 119 <source>T</source>
120 <translation>Q</translation> 120 <translation>Q</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>W</source> 123 <source>W</source>
124 <translation>Q</translation> 124 <translation>Q</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Friday</source> 127 <source>Friday</source>
128 <translation>Sexta</translation> 128 <translation>Sexta</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Monday</source> 131 <source>Monday</source>
132 <translation>Segunda</translation> 132 <translation>Segunda</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Sunday</source> 135 <source>Sunday</source>
136 <translation>Domingo</translation> 136 <translation>Domingo</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Saturday</source> 139 <source>Saturday</source>
140 <translation>Sábado</translation> 140 <translation>Sábado</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Wednesday</source> 143 <source>Wednesday</source>
144 <translation>Quarta</translation> 144 <translation>Quarta</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Tuesday</source> 147 <source>Tuesday</source>
148 <translation>Terça</translation> 148 <translation>Terça</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Thursday</source> 151 <source>Thursday</source>
152 <translation>Quinta</translation> 152 <translation>Quinta</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message>
155 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 161 <message>
158 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 163 <translation>:00p</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>End</source> 169 <source>End</source>
166 <translation>Fim</translation> 170 <translation>Fim</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Beam</source> 173 <source>Beam</source>
170 <translation>Enviar</translation> 174 <translation>Enviar</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Edit</source> 177 <source>Edit</source>
174 <translation>Editar</translation> 178 <translation>Editar</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Start</source> 181 <source>Start</source>
178 <translation>Início</translation> 182 <translation>Início</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Delete</source> 185 <source>Delete</source>
182 <translation>Apagar</translation> 186 <translation>Apagar</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>This is an all day event.</source> 189 <source>This is an all day event.</source>
186 <translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation> 190 <translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Time</source> 193 <source>Time</source>
190 <translation>Horário</translation> 194 <translation>Horário</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source> - </source> 197 <source> - </source>
194 <translation> - </translation> 198 <translation> - </translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Duplicate</source> 201 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Duplicar</translation> 202 <translation>Duplicar</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 205 <source>Beam this occurence</source>
@@ -321,96 +325,104 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>Start-End</source> 327 <source>Start-End</source>
324 <translation>Início-Fim</translation> 328 <translation>Início-Fim</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Defaults</source> 331 <source>Defaults</source>
328 <translation>Padrões</translation> 332 <translation>Padrões</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Location:</source> 335 <source>Location:</source>
332 <translation>Localização:</translation> 336 <translation>Localização:</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Office</source> 339 <source>Office</source>
336 <translation>Escitório</translation> 340 <translation>Escitório</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Home</source> 343 <source>Home</source>
340 <translation>Residência</translation> 344 <translation>Residência</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Category:</source> 347 <source>Category:</source>
344 <translation>Categoria:</translation> 348 <translation>Categoria:</translation>
345 </message> 349 </message>
346</context> 350</context>
347<context> 351<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 352 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 353 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 354 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation> 355 <translation>Este evento ocupa todo o dia.</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 359 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>w</source> 361 <source>w</source>
358 <translation>s</translation> 362 <translation>s</translation>
359 </message> 363 </message>
360</context> 364</context>
361<context> 365<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 366 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 367 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 368 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 369 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
366 </message> 370 </message>
367</context> 371</context>
368<context> 372<context>
373 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
374 <message>
375 <source>MTWTFSSM</source>
376 <comment>Week days</comment>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379</context>
380<context>
369 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 381 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
370 <message> 382 <message>
371 <source>w</source> 383 <source>w</source>
372 <translation>s</translation> 384 <translation>s</translation>
373 </message> 385 </message>
374</context> 386</context>
375<context> 387<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 388 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
377 <message> 389 <message>
378 <source>W: 00,00</source> 390 <source>W: 00,00</source>
379 <translation>S: 00,00</translation> 391 <translation>S: 00,00</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>2</source> 394 <source>2</source>
383 <translation>2</translation> 395 <translation>2</translation>
384 </message> 396 </message>
385</context> 397</context>
386<context> 398<context>
387 <name>DateBookWeekView</name> 399 <name>DateBookWeekView</name>
388 <message> 400 <message>
389 <source>p</source> 401 <source>p</source>
390 <translation>p</translation> 402 <translation>p</translation>
391 </message> 403 </message>
392</context> 404</context>
393<context> 405<context>
394 <name>DateEntry</name> 406 <name>DateEntry</name>
395 <message> 407 <message>
396 <source>No Repeat...</source> 408 <source>No Repeat...</source>
397 <translation>Sem Repetição...</translation> 409 <translation>Sem Repetição...</translation>
398 </message> 410 </message>
399 <message> 411 <message>
400 <source>Repeat...</source> 412 <source>Repeat...</source>
401 <translation>Repetir...</translation> 413 <translation>Repetir...</translation>
402 </message> 414 </message>
403 <message> 415 <message>
404 <source>Daily...</source> 416 <source>Daily...</source>
405 <translation>Diariamente...</translation> 417 <translation>Diariamente...</translation>
406 </message> 418 </message>
407 <message> 419 <message>
408 <source>Calendar</source> 420 <source>Calendar</source>
409 <translation>Calendário</translation> 421 <translation>Calendário</translation>
410 </message> 422 </message>
411 <message> 423 <message>
412 <source>Yearly...</source> 424 <source>Yearly...</source>
413 <translation>Anualmente...</translation> 425 <translation>Anualmente...</translation>
414 </message> 426 </message>
415 <message> 427 <message>
416 <source>Monthly...</source> 428 <source>Monthly...</source>
@@ -472,97 +484,101 @@ longa que o intervalo entre repetições.</translation>
472 <translation>Repetir</translation> 484 <translation>Repetir</translation>
473 </message> 485 </message>
474 <message> 486 <message>
475 <source>Location</source> 487 <source>Location</source>
476 <translation>Local</translation> 488 <translation>Local</translation>
477 </message> 489 </message>
478 <message> 490 <message>
479 <source>Silent</source> 491 <source>Silent</source>
480 <translation>Silencioso</translation> 492 <translation>Silencioso</translation>
481 </message> 493 </message>
482 <message> 494 <message>
483 <source>Travel</source> 495 <source>Travel</source>
484 <translation>Viagem</translation> 496 <translation>Viagem</translation>
485 </message> 497 </message>
486 <message> 498 <message>
487 <source>All day</source> 499 <source>All day</source>
488 <translation>O Dia Todo</translation> 500 <translation>O Dia Todo</translation>
489 </message> 501 </message>
490 <message> 502 <message>
491 <source>Category</source> 503 <source>Category</source>
492 <translation>Categoria</translation> 504 <translation>Categoria</translation>
493 </message> 505 </message>
494 <message> 506 <message>
495 <source>New Event</source> 507 <source>New Event</source>
496 <translation>Novo Evento</translation> 508 <translation>Novo Evento</translation>
497 </message> 509 </message>
498 <message> 510 <message>
499 <source>Jan 02 00</source> 511 <source>Jan 02 00</source>
500 <translation>Jan 02 00</translation> 512 <translation>Jan 02 00</translation>
501 </message> 513 </message>
502 <message> 514 <message>
503 <source>Time zone</source> 515 <source>Time zone</source>
504 <translation>Zona Horária</translation> 516 <translation>Zona Horária</translation>
505 </message> 517 </message>
506 <message> 518 <message>
507 <source>Description </source> 519 <source>Description </source>
508 <translation>Descrição</translation> 520 <translation>Descrição</translation>
509 </message> 521 </message>
510 <message> 522 <message>
511 <source>Start - End </source> 523 <source>Start - End </source>
512 <translation>Início - Fim</translation> 524 <translation>Início - Fim</translation>
513 </message> 525 </message>
514 <message> 526 <message>
515 <source>Note...</source> 527 <source>Note...</source>
516 <translation>Nota...</translation> 528 <translation>Nota...</translation>
517 </message> 529 </message>
518 <message> 530 <message>
519 <source>Start Time</source> 531 <source>Start Time</source>
520 <translation>Horário Inicial</translation> 532 <translation type="obsolete">Horário Inicial</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Start time</source>
536 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 537 </message>
522</context> 538</context>
523<context> 539<context>
524 <name>DatebookAlldayDisp</name> 540 <name>DatebookAlldayDisp</name>
525 <message> 541 <message>
526 <source>Info</source> 542 <source>Info</source>
527 <translation>Info</translation> 543 <translation>Info</translation>
528 </message> 544 </message>
529</context> 545</context>
530<context> 546<context>
531 <name>NoteEntryBase</name> 547 <name>NoteEntryBase</name>
532 <message> 548 <message>
533 <source>Edit Note</source> 549 <source>Edit Note</source>
534 <translation>Editar Nota</translation> 550 <translation>Editar Nota</translation>
535 </message> 551 </message>
536 <message> 552 <message>
537 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 553 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
538 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation> 554 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almoço</translation>
539 </message> 555 </message>
540</context> 556</context>
541<context> 557<context>
542 <name>QObject</name> 558 <name>QObject</name>
543 <message> 559 <message>
544 <source>Every</source> 560 <source>Every</source>
545 <translation>Todo(a)</translation> 561 <translation>Todo(a)</translation>
546 </message> 562 </message>
547 <message> 563 <message>
548 <source>%1 %2 every </source> 564 <source>%1 %2 every </source>
549 <translation>%1 %2 todo(a) </translation> 565 <translation>%1 %2 todo(a) </translation>
550 </message> 566 </message>
551 <message> 567 <message>
552 <source>Every </source> 568 <source>Every </source>
553 <translation>Todo(a) </translation> 569 <translation>Todo(a) </translation>
554 </message> 570 </message>
555 <message> 571 <message>
556 <source>Friday</source> 572 <source>Friday</source>
557 <translation>Sexta</translation> 573 <translation>Sexta</translation>
558 </message> 574 </message>
559 <message> 575 <message>
560 <source>Monday</source> 576 <source>Monday</source>
561 <translation>Segunda</translation> 577 <translation>Segunda</translation>
562 </message> 578 </message>
563 <message> 579 <message>
564 <source>Sunday</source> 580 <source>Sunday</source>
565 <translation>Domingo</translation> 581 <translation>Domingo</translation>
566 </message> 582 </message>
567 <message> 583 <message>
568 <source>Saturday</source> 584 <source>Saturday</source>
diff --git a/i18n/pt_BR/doctab.ts b/i18n/pt_BR/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/filebrowser.ts b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/gsmtool.ts b/i18n/pt_BR/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/kate.ts b/i18n/pt_BR/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/launchersettings.ts b/i18n/pt_BR/launchersettings.ts
index 8cdb19d..1214e2e 100644
--- a/i18n/pt_BR/launchersettings.ts
+++ b/i18n/pt_BR/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -105,104 +159,104 @@
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 207 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 209 </message>
160 <message> 210 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 211 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 213 </message>
164 <message> 214 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 215 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 217 </message>
168 <message> 218 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 219 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 221 </message>
172 <message> 222 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 223 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 225 </message>
176 <message> 226 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 227 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 229 </message>
184 <message> 230 <message>
185 <source>Documents</source> 231 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 233 </message>
188 <message> 234 <message>
189 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 237 </message>
192 <message> 238 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 239 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Enable animated busy indicator</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
196</context> 250</context>
197<context> 251<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 252 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 254 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 258 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 260 </message>
207</context> 261</context>
208</TS> 262</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts b/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libfreetypefactory.ts b/i18n/pt_BR/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libkeyview.ts b/i18n/pt_BR/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts b/i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libmpeg3plugin.ts b/i18n/pt_BR/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/liboapp.ts b/i18n/pt_BR/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopie.ts b/i18n/pt_BR/libopie.ts
index f7c8985..b7bb05d 100644
--- a/i18n/pt_BR/libopie.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libopie.ts
@@ -16,141 +16,153 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Botão Correio</translation> 18 <translation>Botão Correio</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Botão Início</translation> 22 <translation>Botão Início</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Botão Gravar</translation> 26 <translation>Botão Gravar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Rotação da Tela</translation> 30 <translation>Rotação da Tela</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>Inferior+Cima</translation> 34 <translation>Inferior+Cima</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>Inferior+Baixo</translation> 38 <translation>Inferior+Baixo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>Inferior+Direita</translation> 42 <translation>Inferior+Direita</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>Inferior+Esquerda</translation> 46 <translation>Inferior+Esquerda</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>Superior+Cima</translation> 50 <translation>Superior+Cima</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>Superior+Baixo</translation> 54 <translation>Superior+Baixo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>Superior+Direita</translation> 58 <translation>Superior+Direita</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>Superior+Esquerda</translation> 62 <translation>Superior+Esquerda</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation>Mat:</translation> 81 <translation>Mat:</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation>Sat:</translation> 85 <translation>Sat:</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation>Val:</translation> 89 <translation>Val:</translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>Verm:</translation> 93 <translation>Verm:</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>Verde:</translation> 97 <translation>Verde:</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>Azul:</translation> 101 <translation>Azul:</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Canal Alfa:</translation> 105 <translation>Canal Alfa:</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>Selecione a cor</translation> 109 <translation>Selecione a cor</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>Mais</translation> 116 <translation>Mais</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>Mais...</translation> 120 <translation type="obsolete">Mais...</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation>DiálogoArquivo</translation> 127 <translation>DiálogoArquivo</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>Abrir</translation> 131 <translation>Abrir</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>Salvar</translation> 135 <translation>Salvar</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>Nome:</translation> 142 <translation>Nome:</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>Nome</translation> 149 <translation>Nome</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>Tamanho</translation> 153 <translation>Tamanho</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>Data</translation> 157 <translation>Data</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Tipo Mime</translation> 161 <translation>Tipo Mime</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>Grande</translation> 168 <translation>Grande</translation>
@@ -365,96 +377,100 @@ e</translation>
365 </message> 377 </message>
366 <message> 378 <message>
367 <source>week(s)</source> 379 <source>week(s)</source>
368 <translation>semana(s)</translation> 380 <translation>semana(s)</translation>
369 </message> 381 </message>
370 <message> 382 <message>
371 <source>Repeat By</source> 383 <source>Repeat By</source>
372 <translation>Repete por</translation> 384 <translation>Repete por</translation>
373 </message> 385 </message>
374 <message> 386 <message>
375 <source>Day</source> 387 <source>Day</source>
376 <translation>Dia</translation> 388 <translation>Dia</translation>
377 </message> 389 </message>
378 <message> 390 <message>
379 <source>Date</source> 391 <source>Date</source>
380 <translation>Data</translation> 392 <translation>Data</translation>
381 </message> 393 </message>
382 <message> 394 <message>
383 <source>month(s)</source> 395 <source>month(s)</source>
384 <translation>mês(es)</translation> 396 <translation>mês(es)</translation>
385 </message> 397 </message>
386 <message> 398 <message>
387 <source>year(s)</source> 399 <source>year(s)</source>
388 <translation>ano(s)</translation> 400 <translation>ano(s)</translation>
389 </message> 401 </message>
390 <message> 402 <message>
391 <source>Every</source> 403 <source>Every</source>
392 <translation>A cada</translation> 404 <translation>A cada</translation>
393 </message> 405 </message>
394 <message> 406 <message>
395 <source>on </source> 407 <source>on </source>
396 <translation>na(o)</translation> 408 <translation>na(o)</translation>
397 </message> 409 </message>
398</context> 410</context>
399<context> 411<context>
400 <name>OTimePickerDialogBase</name> 412 <name>OTimePickerDialogBase</name>
401 <message> 413 <message>
402 <source>Time:</source> 414 <source>Time:</source>
403 <translation>Hora:</translation> 415 <translation>Hora:</translation>
404 </message> 416 </message>
405 <message> 417 <message>
406 <source>:</source> 418 <source>:</source>
407 <translation>:</translation> 419 <translation>:</translation>
408 </message> 420 </message>
409 <message> 421 <message>
410 <source>Pick Time:</source> 422 <source>Pick Time:</source>
411 <translation>Escolha a Hora:</translation> 423 <translation>Escolha a Hora:</translation>
412 </message> 424 </message>
425 <message>
426 <source>OTimePickerDialogBase</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
413</context> 429</context>
414<context> 430<context>
415 <name>QObject</name> 431 <name>QObject</name>
416 <message> 432 <message>
417 <source>Priority:</source> 433 <source>Priority:</source>
418 <translation>Prioridade:</translation> 434 <translation>Prioridade:</translation>
419 </message> 435 </message>
420 <message> 436 <message>
421 <source>Progress:</source> 437 <source>Progress:</source>
422 <translation>Progresso:</translation> 438 <translation>Progresso:</translation>
423 </message> 439 </message>
424 <message> 440 <message>
425 <source>Deadline:</source> 441 <source>Deadline:</source>
426 <translation>Prazo:</translation> 442 <translation>Prazo:</translation>
427 </message> 443 </message>
428 <message> 444 <message>
429 <source>Category:</source> 445 <source>Category:</source>
430 <translation>Categoria:</translation> 446 <translation>Categoria:</translation>
431 </message> 447 </message>
432 <message> 448 <message>
433 <source>Default Email: </source> 449 <source>Default Email: </source>
434 <translation>E-mail Padrão:</translation> 450 <translation>E-mail Padrão:</translation>
435 </message> 451 </message>
436 <message> 452 <message>
437 <source>Office: </source> 453 <source>Office: </source>
438 <translation>Escritório:</translation> 454 <translation>Escritório:</translation>
439 </message> 455 </message>
440 <message> 456 <message>
441 <source>Business Web Page: </source> 457 <source>Business Web Page: </source>
442 <translation>Página Web Comercial:</translation> 458 <translation>Página Web Comercial:</translation>
443 </message> 459 </message>
444 <message> 460 <message>
445 <source>Business Phone: </source> 461 <source>Business Phone: </source>
446 <translation>Telefone Comercial:</translation> 462 <translation>Telefone Comercial:</translation>
447 </message> 463 </message>
448 <message> 464 <message>
449 <source>Business Fax: </source> 465 <source>Business Fax: </source>
450 <translation>Fax Comercial:</translation> 466 <translation>Fax Comercial:</translation>
451 </message> 467 </message>
452 <message> 468 <message>
453 <source>Business Mobile: </source> 469 <source>Business Mobile: </source>
454 <translation>Celular Comercial:</translation> 470 <translation>Celular Comercial:</translation>
455 </message> 471 </message>
456 <message> 472 <message>
457 <source>Business Pager: </source> 473 <source>Business Pager: </source>
458 <translation>Pager Comercial:</translation> 474 <translation>Pager Comercial:</translation>
459 </message> 475 </message>
460 <message> 476 <message>
@@ -582,79 +598,263 @@ e</translation>
582 <translation>Domingo</translation> 598 <translation>Domingo</translation>
583 </message> 599 </message>
584 <message> 600 <message>
585 <source>Documents</source> 601 <source>Documents</source>
586 <translation>Documentos</translation> 602 <translation>Documentos</translation>
587 </message> 603 </message>
588 <message> 604 <message>
589 <source>Files</source> 605 <source>Files</source>
590 <translation>Arquivos</translation> 606 <translation>Arquivos</translation>
591 </message> 607 </message>
592 <message> 608 <message>
593 <source>All Files</source> 609 <source>All Files</source>
594 <translation>Todos os arquivos</translation> 610 <translation>Todos os arquivos</translation>
595 </message> 611 </message>
596 <message> 612 <message>
597 <source>Very high</source> 613 <source>Very high</source>
598 <translation>Muito Alto</translation> 614 <translation>Muito Alto</translation>
599 </message> 615 </message>
600 <message> 616 <message>
601 <source>High</source> 617 <source>High</source>
602 <translation>Alto</translation> 618 <translation>Alto</translation>
603 </message> 619 </message>
604 <message> 620 <message>
605 <source>Normal</source> 621 <source>Normal</source>
606 <translation>Normal</translation> 622 <translation>Normal</translation>
607 </message> 623 </message>
608 <message> 624 <message>
609 <source>Low</source> 625 <source>Low</source>
610 <translation>Baixo</translation> 626 <translation>Baixo</translation>
611 </message> 627 </message>
612 <message> 628 <message>
613 <source>Very low</source> 629 <source>Very low</source>
614 <translation>Muito Baixo</translation> 630 <translation>Muito Baixo</translation>
615 </message> 631 </message>
616 <message> 632 <message>
617 <source>Location:</source> 633 <source>Location:</source>
618 <translation>Localização:</translation> 634 <translation>Localização:</translation>
619 </message> 635 </message>
620 <message> 636 <message>
621 <source>This is an all day event</source> 637 <source>This is an all day event</source>
622 <translation>Este evento dura todo o dia</translation> 638 <translation>Este evento dura todo o dia</translation>
623 </message> 639 </message>
624 <message> 640 <message>
625 <source>This is a multiple day event</source> 641 <source>This is a multiple day event</source>
626 <translation>Este evento dura vários dias</translation> 642 <translation>Este evento dura vários dias</translation>
627 </message> 643 </message>
628 <message> 644 <message>
629 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 645 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
630 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Profissional:&lt;/b&gt;</translation> 646 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Profissional:&lt;/b&gt;</translation>
631 </message> 647 </message>
632 <message> 648 <message>
633 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 649 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
634 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Residencial:&lt;/b&gt;</translation> 650 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Endereço Residencial:&lt;/b&gt;</translation>
635 </message> 651 </message>
636 <message> 652 <message>
637 <source>The %1 %2 of every</source> 653 <source>The %1 %2 of every</source>
638 <translation>No(a) %1 de cada </translation> 654 <translation>No(a) %1 de cada </translation>
639 </message> 655 </message>
656 <message>
657 <source>Description:</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>User Id</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>Categories</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Name Title</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>First Name</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>Middle Name</source>
686 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message>
688 <message>
689 <source>Last Name</source>
690 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message>
692 <message>
693 <source>Suffix</source>
694 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message>
696 <message>
697 <source>File As</source>
698 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message>
700 <message>
701 <source>Job Title</source>
702 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message>
704 <message>
705 <source>Department</source>
706 <translation type="unfinished"></translation>
707 </message>
708 <message>
709 <source>Company</source>
710 <translation type="unfinished"></translation>
711 </message>
712 <message>
713 <source>Business Phone</source>
714 <translation type="unfinished"></translation>
715 </message>
716 <message>
717 <source>Business Fax</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Business Mobile</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>Default Email</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Emails</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>Home Phone</source>
734 <translation type="unfinished"></translation>
735 </message>
736 <message>
737 <source>Home Fax</source>
738 <translation type="unfinished"></translation>
739 </message>
740 <message>
741 <source>Home Mobile</source>
742 <translation type="unfinished"></translation>
743 </message>
744 <message>
745 <source>Business Street</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Business City</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Business State</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Business Zip</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Business Country</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Business Pager</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Business WebPage</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Office</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776 <message>
777 <source>Profession</source>
778 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message>
780 <message>
781 <source>Assistant</source>
782 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>Manager</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Home Street</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>Home City</source>
794 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Home State</source>
798 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Home Zip</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Home Country</source>
806 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Home Web Page</source>
810 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>Spouse</source>
814 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message>
816 <message>
817 <source>Gender</source>
818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message>
820 <message>
821 <source>Birthday</source>
822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message>
824 <message>
825 <source>Anniversary</source>
826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message>
828 <message>
829 <source>Nickname</source>
830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message>
832 <message>
833 <source>Children</source>
834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message>
836 <message>
837 <source>Notes</source>
838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message>
640</context> 840</context>
641<context> 841<context>
642 <name>QWidget</name> 842 <name>QWidget</name>
643 <message> 843 <message>
644 <source>st</source> 844 <source>st</source>
645 <translation>º</translation> 845 <translation>º</translation>
646 </message> 846 </message>
647 <message> 847 <message>
648 <source>nd</source> 848 <source>nd</source>
649 <translation>º</translation> 849 <translation>º</translation>
650 </message> 850 </message>
651 <message> 851 <message>
652 <source>rd</source> 852 <source>rd</source>
653 <translation>º</translation> 853 <translation>º</translation>
654 </message> 854 </message>
655 <message> 855 <message>
656 <source>th</source> 856 <source>th</source>
657 <translation>º</translation> 857 <translation>º</translation>
658 </message> 858 </message>
659</context> 859</context>
660</TS> 860</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopiecore2.ts b/i18n/pt_BR/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopiedb2.ts b/i18n/pt_BR/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopiemm2.ts b/i18n/pt_BR/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts b/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libopieui2.ts b/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqdasher.ts b/i18n/pt_BR/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libqpe.ts b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
index 86c3f03..f567629 100644
--- a/i18n/pt_BR/libqpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libqpe.ts
@@ -820,109 +820,109 @@ tente novamente.</translation>
820 <translation>Jan</translation> 820 <translation>Jan</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Feb</source> 823 <source>Feb</source>
824 <translation>Fev</translation> 824 <translation>Fev</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Mar</source> 827 <source>Mar</source>
828 <translation>Mar</translation> 828 <translation>Mar</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Apr</source> 831 <source>Apr</source>
832 <translation>Abr</translation> 832 <translation>Abr</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>May</source> 835 <source>May</source>
836 <translation>Mai</translation> 836 <translation>Mai</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Jun</source> 839 <source>Jun</source>
840 <translation>Jun</translation> 840 <translation>Jun</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Jul</source> 843 <source>Jul</source>
844 <translation>Jul</translation> 844 <translation>Jul</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Aug</source> 847 <source>Aug</source>
848 <translation>Ago</translation> 848 <translation>Ago</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Sep</source> 851 <source>Sep</source>
852 <translation>Sep</translation> 852 <translation>Sep</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Oct</source> 855 <source>Oct</source>
856 <translation>Out</translation> 856 <translation>Out</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Nov</source> 859 <source>Nov</source>
860 <translation>Nov</translation> 860 <translation>Nov</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Dec</source> 863 <source>Dec</source>
864 <translation>Dez</translation> 864 <translation>Dez</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Error</source> 867 <source>Error</source>
868 <translation>Erro</translation> 868 <translation type="obsolete">Erro</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Could not find the application </source> 871 <source>Could not find the application </source>
872 <translation>Impossível localizar a aplicação</translation> 872 <translation type="obsolete">Impossível localizar a aplicação</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Ok</source> 875 <source>Ok</source>
876 <translation>OK</translation> 876 <translation type="obsolete">OK</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Could not start the application </source> 879 <source>Could not start the application </source>
880 <translation>Impossível iniciar a aplicação</translation> 880 <translation type="obsolete">Impossível iniciar a aplicação</translation>
881 </message> 881 </message>
882</context> 882</context>
883<context> 883<context>
884 <name>QPEApplication</name> 884 <name>QPEApplication</name>
885 <message> 885 <message>
886 <source>%1 document</source> 886 <source>%1 document</source>
887 <translation>%1 documento</translation> 887 <translation>%1 documento</translation>
888 </message> 888 </message>
889</context> 889</context>
890<context> 890<context>
891 <name>StorageInfo</name> 891 <name>StorageInfo</name>
892 <message> 892 <message>
893 <source>SCSI Hard Disk</source> 893 <source>SCSI Hard Disk</source>
894 <translation>Disco Rígido SCSI</translation> 894 <translation>Disco Rígido SCSI</translation>
895 </message> 895 </message>
896 <message> 896 <message>
897 <source>Internal Storage</source> 897 <source>Internal Storage</source>
898 <translation>Armazenamento Interno</translation> 898 <translation>Armazenamento Interno</translation>
899 </message> 899 </message>
900 <message> 900 <message>
901 <source>SD Card</source> 901 <source>SD Card</source>
902 <translation>Cartão SD</translation> 902 <translation>Cartão SD</translation>
903 </message> 903 </message>
904 <message> 904 <message>
905 <source>CF Card</source> 905 <source>CF Card</source>
906 <translation>Cartão CF</translation> 906 <translation>Cartão CF</translation>
907 </message> 907 </message>
908 <message> 908 <message>
909 <source>Hard Disk</source> 909 <source>Hard Disk</source>
910 <translation>Disco Rígido</translation> 910 <translation>Disco Rígido</translation>
911 </message> 911 </message>
912 <message> 912 <message>
913 <source>Internal Memory</source> 913 <source>Internal Memory</source>
914 <translation>Memória Interna</translation> 914 <translation>Memória Interna</translation>
915 </message> 915 </message>
916 <message> 916 <message>
917 <source>MMC Card</source> 917 <source>MMC Card</source>
918 <translation>Cartão MMC</translation> 918 <translation>Cartão MMC</translation>
919 </message> 919 </message>
920</context> 920</context>
921<context> 921<context>
922 <name>TZCombo</name> 922 <name>TZCombo</name>
923 <message> 923 <message>
924 <source>None</source> 924 <source>None</source>
925 <translation>Nenhum</translation> 925 <translation>Nenhum</translation>
926 </message> 926 </message>
927</context> 927</context>
928<context> 928<context>
diff --git a/i18n/pt_BR/librestartapplet.ts b/i18n/pt_BR/librestartapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/librestartapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libtinykate.ts b/i18n/pt_BR/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/pt_BR/libtinykate.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/pt_BR/libtodayaddressbookplugin.ts
index 29bd54f..ea68edf 100644
--- a/i18n/pt_BR/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,77 +13,101 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/pt_BR/libtodaydatebookplugin.ts
index 05721f2..30c2a58 100644
--- a/i18n/pt_BR/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,68 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message> 19 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38 <message> 35 <message>
39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 38 </message>
42 <message> 39 <message>
43 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 42 </message>
46 <message> 43 <message>
47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 46 </message>
50 <message> 47 <message>
51 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 50 </message>
54 <message> 51 <message>
55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/pt_BR/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/pt_BR/libtodaytodolistplugin.ts
index b423a53..711d14e 100644
--- a/i18n/pt_BR/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/pt_BR/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,43 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
43</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/libvtapplet.ts b/i18n/pt_BR/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/light-and-power.ts b/i18n/pt_BR/light-and-power.ts
index eb978ea..75a7e85 100644
--- a/i18n/pt_BR/light-and-power.ts
+++ b/i18n/pt_BR/light-and-power.ts
@@ -1,58 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Calibration</name> 4 <name>Calibration</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>%1 Steps</source> 6 <source>%1 Steps</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9</context> 9</context>
10<context> 10<context>
11 <name>LightSettings</name>
12 <message>
13 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
11 <name>LightSettingsBase</name> 18 <name>LightSettingsBase</name>
12 <message> 19 <message>
13 <source>Off</source> 20 <source>Off</source>
14 <translation type="unfinished">Desligada</translation> 21 <translation type="unfinished">Desligada</translation>
15 </message> 22 </message>
16 <message> 23 <message>
17 <source>Light off after</source> 24 <source>Light off after</source>
18 <translation type="unfinished">Apagar luz após</translation> 25 <translation type="unfinished">Apagar luz após</translation>
19 </message> 26 </message>
20 <message> 27 <message>
21 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 28 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
22 <translation type="unfinished">Detectando a luz ambiente do local onde você está usando o dispositivo a iluminação pode ser ajustada automaticamente. A configuração de brilho ainda afeta a média de blilho.</translation> 29 <translation type="unfinished">Detectando a luz ambiente do local onde você está usando o dispositivo a iluminação pode ser ajustada automaticamente. A configuração de brilho ainda afeta a média de blilho.</translation>
23 </message> 30 </message>
24 <message> 31 <message>
25 <source>Dim light after</source> 32 <source>Dim light after</source>
26 <translation type="unfinished">Diminuir a luz após</translation> 33 <translation type="unfinished">Diminuir a luz após</translation>
27 </message> 34 </message>
28 <message> 35 <message>
29 <source>Suspend after</source> 36 <source>Suspend after</source>
30 <translation type="unfinished">Suspender após</translation> 37 <translation type="unfinished">Suspender após</translation>
31 </message> 38 </message>
32 <message> 39 <message>
33 <source>Light and Power Settings</source> 40 <source>Light and Power Settings</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 42 </message>
36 <message> 43 <message>
37 <source>on Battery</source> 44 <source>on Battery</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 46 </message>
40 <message> 47 <message>
41 <source>General Settings</source> 48 <source>General Settings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 50 </message>
44 <message> 51 <message>
45 <source> sec</source> 52 <source> sec</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 54 </message>
48 <message> 55 <message>
49 <source>never</source> 56 <source>never</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 58 </message>
52 <message> 59 <message>
53 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 60 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 62 </message>
56 <message> 63 <message>
57 <source>Backlight</source> 64 <source>Backlight</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -68,85 +75,97 @@
68 <message> 75 <message>
69 <source>Use Light Sensor</source> 76 <source>Use Light Sensor</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 78 </message>
72 <message> 79 <message>
73 <source>Calibrate</source> 80 <source>Calibrate</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 82 </message>
76 <message> 83 <message>
77 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 84 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 86 </message>
80 <message> 87 <message>
81 <source>on AC</source> 88 <source>on AC</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 90 </message>
84 <message> 91 <message>
85 <source>Warnings</source> 92 <source>Warnings</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 94 </message>
88 <message> 95 <message>
89 <source>Low power warning interval</source> 96 <source>Low power warning interval</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 98 </message>
92 <message> 99 <message>
93 <source> %</source> 100 <source> %</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 102 </message>
96 <message> 103 <message>
97 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 104 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 106 </message>
100 <message> 107 <message>
101 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 108 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 110 </message>
104 <message> 111 <message>
105 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 112 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 114 </message>
108 <message> 115 <message>
109 <source>very low battery warning at</source> 116 <source>very low battery warning at</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 118 </message>
112 <message> 119 <message>
113 <source>critical power warning at</source> 120 <source>critical power warning at</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 122 </message>
123 <message>
124 <source>CPU Frequency</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>set a fix value for contrast</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>CPU frequency</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
116</context> 135</context>
117<context> 136<context>
118 <name>SensorBase</name> 137 <name>SensorBase</name>
119 <message> 138 <message>
120 <source>Sensor Calibration</source> 139 <source>Sensor Calibration</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 141 </message>
123 <message> 142 <message>
124 <source>Full</source> 143 <source>Full</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 145 </message>
127 <message> 146 <message>
128 <source>Off</source> 147 <source>Off</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 149 </message>
131 <message> 150 <message>
132 <source>Dark</source> 151 <source>Dark</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 153 </message>
135 <message> 154 <message>
136 <source>Light</source> 155 <source>Light</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 157 </message>
139 <message> 158 <message>
140 <source>Steps</source> 159 <source>Steps</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 161 </message>
143 <message> 162 <message>
144 <source>Check interval</source> 163 <source>Check interval</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 165 </message>
147 <message> 166 <message>
148 <source> sec</source> 167 <source> sec</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 169 </message>
151</context> 170</context>
152</TS> 171</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/mobilemsg.ts b/i18n/pt_BR/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/oipkg.ts b/i18n/pt_BR/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/op-qws.ts b/i18n/pt_BR/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/opie-login.ts b/i18n/pt_BR/opie-login.ts
index f4806d5..0ce0332 100644
--- a/i18n/pt_BR/opie-login.ts
+++ b/i18n/pt_BR/opie-login.ts
@@ -4,80 +4,80 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>LoginWindow</name> 15 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Login</source> 17 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>User</source> 25 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Password</source> 29 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend</source> 33 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Menu</source> 37 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 42 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Restart</source> 44 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Quit</source> 48 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 52 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59 <message> 55 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 56 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>Could not switch to new user identity</source> 64 <source>Could not switch to new user identity</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Opie was terminated 68 <source>Opie was terminated
73by an uncaught signal 69by an uncaught signal
74(%1) 70(%1)
75</source> 71</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Could not start Opie.</source> 75 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context> 82</context>
83</TS> 83</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/opierec.ts b/i18n/pt_BR/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/pt_BR/opierec.ts
+++ b/i18n/pt_BR/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/ordesktop.ts b/i18n/pt_BR/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/osearch.ts b/i18n/pt_BR/osearch.ts
index 3cda67d..1bef444 100644
--- a/i18n/pt_BR/osearch.ts
+++ b/i18n/pt_BR/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/pt_BR/qpe.ts b/i18n/pt_BR/qpe.ts
index 775b84d..5551969 100644
--- a/i18n/pt_BR/qpe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/qpe.ts
@@ -1,64 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>@default</name> 4 <name>@default</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Language</source> 6 <source>Language</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Time and Date</source> 10 <source>Time and Date</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Personal Information</source> 14 <source>Personal Information</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>DocTab</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
17</context> 21</context>
18<context> 22<context>
19 <name>AppLauncher</name> 23 <name>AppLauncher</name>
20 <message> 24 <message>
21 <source>Application Problem</source> 25 <source>Application Problem</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 27 </message>
24 <message> 28 <message>
25 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 29 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 31 </message>
28 <message> 32 <message>
29 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 33 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 35 </message>
32 <message> 36 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 37 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 39 </message>
36 <message> 40 <message>
37 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 41 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 43 </message>
40 <message> 44 <message>
41 <source>Application terminated</source> 45 <source>Application terminated</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 47 </message>
44 <message> 48 <message>
45 <source>Application not found</source> 49 <source>Application not found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 51 </message>
48 <message> 52 <message>
49 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 53 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 55 </message>
52 <message> 56 <message>
53 <source>Error</source> 57 <source>Error</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 59 </message>
56 <message> 60 <message>
57 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 61 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 63 </message>
60 <message> 64 <message>
61 <source>OK</source> 65 <source>OK</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 67 </message>
64</context> 68</context>
@@ -111,223 +115,233 @@
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 116 </message>
113</context> 117</context>
114<context> 118<context>
115 <name>Launcher</name> 119 <name>Launcher</name>
116 <message> 120 <message>
117 <source>Launcher</source> 121 <source>Launcher</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 123 </message>
120 <message> 124 <message>
121 <source>Documents</source> 125 <source>Documents</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 127 </message>
124 <message> 128 <message>
125 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 131 </message>
128 <message> 132 <message>
129 <source>No application</source> 133 <source>No application</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 135 </message>
132 <message> 136 <message>
133 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 139 </message>
136 <message> 140 <message>
137 <source>OK</source> 141 <source>OK</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 143 </message>
140 <message> 144 <message>
141 <source>View as text</source> 145 <source>View as text</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 147 </message>
144</context> 148</context>
145<context> 149<context>
146 <name>LauncherTabWidget</name> 150 <name>LauncherTabWidget</name>
147 <message> 151 <message>
148 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 152 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 154 </message>
151 <message> 155 <message>
152 <source>Icon View</source> 156 <source>Icon View</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 158 </message>
155 <message> 159 <message>
156 <source>List View</source> 160 <source>List View</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 162 </message>
163 <message>
164 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
159</context> 167</context>
160<context> 168<context>
161 <name>LauncherView</name> 169 <name>LauncherView</name>
162 <message> 170 <message>
163 <source>All types</source> 171 <source>All types</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 173 </message>
166 <message> 174 <message>
167 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 177 </message>
170</context> 178</context>
171<context> 179<context>
172 <name>SafeMode</name> 180 <name>SafeMode</name>
173 <message> 181 <message>
174 <source>Safe Mode</source> 182 <source>Safe Mode</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 184 </message>
177 <message> 185 <message>
178 <source>Plugin Manager...</source> 186 <source>Plugin Manager...</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 188 </message>
181 <message> 189 <message>
182 <source>Restart Qtopia</source> 190 <source>Restart Qtopia</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 192 </message>
185 <message> 193 <message>
186 <source>Help...</source> 194 <source>Help...</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 196 </message>
189</context> 197</context>
190<context> 198<context>
191 <name>ServerApplication</name> 199 <name>ServerApplication</name>
192 <message> 200 <message>
193 <source>Information</source> 201 <source>Information</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 203 </message>
196 <message> 204 <message>
197 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 205 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
198(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 206(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>Battery level is critical!
203Keep power off until power restored!</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Battery is running very low. </source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>The Back-up battery is very low.
212Please charge the back-up battery.</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>business card</source> 210 <source>business card</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 212 </message>
219 <message> 213 <message>
220 <source>Safe Mode</source> 214 <source>Safe Mode</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 216 </message>
223 <message> 217 <message>
224 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 218 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 220 </message>
227 <message> 221 <message>
228 <source>OK</source> 222 <source>OK</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 224 </message>
231 <message> 225 <message>
232 <source>Plugin Manager...</source> 226 <source>Plugin Manager...</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 228 </message>
235 <message> 229 <message>
236 <source>Memory Status</source> 230 <source>Memory Status</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 232 </message>
239 <message> 233 <message>
240 <source>Memory Low 234 <source>Memory Low
241Please save data.</source> 235Please save data.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 237 </message>
244 <message> 238 <message>
245 <source>Critical Memory Shortage 239 <source>Critical Memory Shortage
246Please end this application 240Please end this application
247immediately.</source> 241immediately.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 243 </message>
244 <message>
245 <source>WARNING</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Ok</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>The battery is running very low. </source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
250</context> 264</context>
251<context> 265<context>
252 <name>ShutdownImpl</name> 266 <name>ShutdownImpl</name>
253 <message> 267 <message>
254 <source>Shutdown...</source> 268 <source>Shutdown...</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 270 </message>
257 <message> 271 <message>
258 <source>Terminate</source> 272 <source>Terminate</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 274 </message>
261 <message> 275 <message>
262 <source>Terminate Opie</source> 276 <source>Terminate Opie</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 278 </message>
265 <message> 279 <message>
266 <source>Reboot</source> 280 <source>Reboot</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 282 </message>
269 <message> 283 <message>
270 <source>Restart Opie</source> 284 <source>Restart Opie</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 286 </message>
273 <message> 287 <message>
274 <source>Shutdown</source> 288 <source>Shutdown</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 290 </message>
277 <message> 291 <message>
278 <source>&lt;p&gt; 292 <source>&lt;p&gt;
279These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 293These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 295 </message>
282 <message> 296 <message>
283 <source>Cancel</source> 297 <source>Cancel</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 299 </message>
286</context> 300</context>
287<context> 301<context>
288 <name>SyncAuthentication</name> 302 <name>SyncAuthentication</name>
289 <message> 303 <message>
290 <source>Sync Connection</source> 304 <source>Sync Connection</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 306 </message>
293 <message> 307 <message>
294 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Deny</source> 308 <source>Deny</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 310 </message>
301 <message> 311 <message>
302 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 312 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 314 </message>
305 <message> 315 <message>
306 <source>Allow</source> 316 <source>Allow</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 318 </message>
319 <message>
320 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
309</context> 323</context>
310<context> 324<context>
311 <name>SyncDialog</name> 325 <name>SyncDialog</name>
312 <message> 326 <message>
313 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 327 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
314 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation> 328 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contatos&lt;/b&gt;</translation>
315 </message> 329 </message>
316 <message> 330 <message>
317 <source>&amp;Cancel</source> 331 <source>&amp;Cancel</source>
318 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 332 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
319 </message> 333 </message>
320 <message> 334 <message>
321 <source>Syncing</source> 335 <source>Syncing</source>
322 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 336 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
323 </message> 337 </message>
324 <message> 338 <message>
325 <source>Abort</source> 339 <source>Abort</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 341 </message>
328 <message> 342 <message>
329 <source>Syncing:</source> 343 <source>Syncing:</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 345 </message>
332</context> 346</context>
333</TS> 347</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/quicklauncher.ts b/i18n/pt_BR/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/security.ts b/i18n/pt_BR/security.ts
index 5255944..fc5b0da 100644
--- a/i18n/pt_BR/security.ts
+++ b/i18n/pt_BR/security.ts
@@ -1,119 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Security</name> 4 <name>Security</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Any</source> 6 <source>Any</source>
7 <translation>Qualquer</translation> 7 <translation>Qualquer</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>None</source> 10 <source>None</source>
11 <translation>Nenhum</translation> 11 <translation>Nenhum</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Change passcode</source> 14 <source>Change passcode</source>
15 <translation>Mudar senha</translation> 15 <translation>Mudar senha</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Passcode incorrect</source> 18 <source>Passcode incorrect</source>
19 <translation>Senha incorreta</translation> 19 <translation>Senha incorreta</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Enter passcode</source> 22 <source>Enter passcode</source>
23 <translation>Entre a senha</translation> 23 <translation>Entre a senha</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Set passcode</source> 26 <source>Set passcode</source>
27 <translation>Ajustar senha</translation> 27 <translation>Ajustar senha</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>The passcode entered is incorrect. 30 <source>The passcode entered is incorrect.
31Access denied</source> 31Access denied</source>
32 <translation>A senha inserida está incorreta. 32 <translation>A senha inserida está incorreta.
33Acesso negado</translation> 33Acesso negado</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Enter new passcode</source> 36 <source>Enter new passcode</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Re-enter new passcode</source> 40 <source>Re-enter new passcode</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>Attention</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Cancel</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Ok</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>192.168.129.0/24</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>192.168.1.0/24</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>192.168.0.0/16</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>172.16.0.0/12</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>10.0.0.0/8</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>1.0.0.0/8</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>WARNING</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
43</context> 91</context>
44<context> 92<context>
45 <name>SecurityBase</name> 93 <name>SecurityBase</name>
46 <message> 94 <message>
47 <source>Any</source> 95 <source>Any</source>
48 <translation type="unfinished">Qualquer</translation> 96 <translation type="obsolete">Qualquer</translation>
49 </message> 97 </message>
50 <message> 98 <message>
51 <source>None</source> 99 <source>None</source>
52 <translation type="unfinished">Nenhum</translation> 100 <translation type="obsolete">Nenhum</translation>
53 </message> 101 </message>
54 <message> 102 <message>
55 <source>Sync</source> 103 <source>Sync</source>
56 <translation type="unfinished">Sincronizar</translation> 104 <translation type="unfinished">Sincronizar</translation>
57 </message> 105 </message>
58 <message> 106 <message>
59 <source>Change passcode</source> 107 <source>Change passcode</source>
60 <translation type="unfinished">Mudar a senha</translation> 108 <translation type="unfinished">Mudar a senha</translation>
61 </message> 109 </message>
62 <message> 110 <message>
63 <source>Accept sync from network:</source> 111 <source>Accept sync from network:</source>
64 <translation type="unfinished">Aceitar sincronização da rede:</translation> 112 <translation type="unfinished">Aceitar sincronização da rede:</translation>
65 </message> 113 </message>
66 <message> 114 <message>
67 <source>Security Settings</source> 115 <source>Security Settings</source>
68 <translation type="unfinished">Ajustes</translation> 116 <translation type="unfinished">Ajustes</translation>
69 </message> 117 </message>
70 <message> 118 <message>
71 <source>Clear passcode</source> 119 <source>Clear passcode</source>
72 <translation type="unfinished">Limpar a senha</translation> 120 <translation type="unfinished">Limpar a senha</translation>
73 </message> 121 </message>
74 <message> 122 <message>
75 <source>Require pass code at power-on</source> 123 <source>Require pass code at power-on</source>
76 <translation type="unfinished">Requisitar senha ao ligar</translation> 124 <translation type="unfinished">Requisitar senha ao ligar</translation>
77 </message> 125 </message>
78 <message> 126 <message>
79 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 127 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
80 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation> 128 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;A senha provê um nível mínimo de segurança quantra o acesso casual a este dispositivo.</translation>
81 </message> 129 </message>
82 <message> 130 <message>
83 <source>192.168.0.0/16</source> 131 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
132 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (padrão)</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Passcode</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 137 </message>
86 <message> 138 <message>
87 <source>172.16.0.0/12</source> 139 <source>Login</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 141 </message>
90 <message> 142 <message>
91 <source>10.0.0.0/8</source> 143 <source>Login Automatically</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 145 </message>
94 <message> 146 <message>
95 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 147 <source>This button will let you change the security passcode.
96 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24 (padrão)</translation> 148
149Note: This is *not* the sync password.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 151 </message>
98 <message> 152 <message>
99 <source>192.168.1.0/24</source> 153 <source>Delete the current passcode.
154You can enter a new one at any time.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 156 </message>
102 <message> 157 <message>
103 <source>1.0.0.0/8</source> 158 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 160 </message>
106 <message> 161 <message>
107 <source>Passcode</source> 162 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
163
164For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 166 </message>
110 <message> 167 <message>
111 <source>Login</source> 168 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
169(if enabled above).
170
171You can only select an actually configured user.</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 173 </message>
114 <message> 174 <message>
115 <source>Login Automatically</source> 175 <source>Select a net-range or enter a new one.
176
177This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
178
179For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
180
181The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
182The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
183
184If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Delete Entry</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Delete the selected net range from the list
193
194If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
195
196If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
197the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Restore Defaults</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>This button will restore the list of net ranges
206to the defaults.
207
208Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Select your sync software</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>QTopia</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>IntelliSync</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
225
226If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
227
228The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Qtopia 1.7</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Opie 1.0</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Both</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 242 </message>
118</context> 243</context>
119</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/showimg.ts b/i18n/pt_BR/showimg.ts
index e28a330..d0fe2fe 100644
--- a/i18n/pt_BR/showimg.ts
+++ b/i18n/pt_BR/showimg.ts
@@ -104,86 +104,83 @@
104 <source>%1 colors</source> 104 <source>%1 colors</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>%1 alpha levels</source> 108 <source>%1 alpha levels</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>8-bit alpha channel</source> 112 <source>8-bit alpha channel</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Slide show</source> 116 <source>Slide show</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Stop Slideshow</source> 120 <source>Stop Slideshow</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123</context> 123</context>
124<context> 124<context>
125 <name>InfoDialog</name> 125 <name>InfoDialog</name>
126 <message> 126 <message>
127 <source>File Name</source> 127 <source>File Name</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Format</source> 131 <source>Format</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>File Size</source> 135 <source>File Size</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Size</source> 139 <source>Size</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Colors</source> 143 <source>Colors</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Alpha</source> 147 <source>Alpha</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150</context> 150</context>
151<context> 151<context>
152 <name>QObject</name>
153</context>
154<context>
155 <name>SettingsDialogBase</name> 152 <name>SettingsDialogBase</name>
156 <message> 153 <message>
157 <source>Preferences</source> 154 <source>Preferences</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 156 </message>
160 <message> 157 <message>
161 <source>Slide Show</source> 158 <source>Slide Show</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 160 </message>
164 <message> 161 <message>
165 <source>Delay between pictures</source> 162 <source>Delay between pictures</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 164 </message>
168 <message> 165 <message>
169 <source>s</source> 166 <source>s</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 168 </message>
172 <message> 169 <message>
173 <source>Repeat slideshow</source> 170 <source>Repeat slideshow</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 172 </message>
176 <message> 173 <message>
177 <source>Show pictures in reverse</source> 174 <source>Show pictures in reverse</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 176 </message>
180 <message> 177 <message>
181 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 178 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 180 </message>
184 <message> 181 <message>
185 <source>Fast load pictures</source> 182 <source>Fast load pictures</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 184 </message>
188</context> 185</context>
189</TS> 186</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/sound.ts b/i18n/pt_BR/sound.ts
index 1b47297..fc49eb4 100644
--- a/i18n/pt_BR/sound.ts
+++ b/i18n/pt_BR/sound.ts
@@ -80,50 +80,54 @@
80 <message> 80 <message>
81 <source>30</source> 81 <source>30</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>20</source> 85 <source>20</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>15</source> 89 <source>15</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>10</source> 93 <source>10</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>5</source> 97 <source>5</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample Rate:</source> 101 <source>Sample Rate:</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Recording Directory:</source> 105 <source>Recording Directory:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Recording Key:</source> 109 <source>Recording Key:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Recording Limit in seconds:</source> 113 <source>Recording Limit in seconds:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unlimited</source> 117 <source>Unlimited</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Restart Opie if needed</source> 121 <source>Restart Opie if needed</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Key_Record</source> 125 <source>Key_Record</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Use ADPCM compression</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
index 0889c56..e77ad68 100644
--- a/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
+++ b/i18n/pt_BR/sysinfo.ts
@@ -44,105 +44,109 @@
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49</context> 49</context>
50<context> 50<context>
51 <name>LoadInfo</name> 51 <name>LoadInfo</name>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Type: </source> 53 <source>Type: </source>
54 <translation>Tipo: </translation> 54 <translation>Tipo: </translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>System CPU usage (%)</source> 57 <source>System CPU usage (%)</source>
58 <translation>Uso de CPU pelo sistema (%)</translation> 58 <translation>Uso de CPU pelo sistema (%)</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Application CPU usage (%)</source> 61 <source>Application CPU usage (%)</source>
62 <translation>Uso de CPU por aplicações (%)</translation> 62 <translation>Uso de CPU por aplicações (%)</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 65 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>MemoryInfo</name> 70 <name>MemoryInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Total Memory: %1 kB</source> 72 <source>Total Memory: %1 kB</source>
73 <translation>Memória Total: %1 kB</translation> 73 <translation>Memória Total: %1 kB</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Buffers (%1 kB)</source> 76 <source>Buffers (%1 kB)</source>
77 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 77 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Cached (%1 kB)</source> 80 <source>Cached (%1 kB)</source>
81 <translation>Em cache (%1 kB)</translation> 81 <translation>Em cache (%1 kB)</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Free (%1 kB)</source> 84 <source>Free (%1 kB)</source>
85 <translation>Livre (%1 kB)</translation> 85 <translation>Livre (%1 kB)</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Used (%1 kB)</source> 88 <source>Used (%1 kB)</source>
89 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 89 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 92 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
93Memory is categorized as follows: 93Memory is categorized as follows:
94 94
951. Used - memory used to by Opie and any running applications. 951. Used - memory used to by Opie and any running applications.
962. Buffers - temporary storage used to improve performance 962. Buffers - temporary storage used to improve performance
973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 973. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 984. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>Total Swap: %1 kB</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
101</context> 105</context>
102<context> 106<context>
103 <name>ModulesInfo</name> 107 <name>ModulesInfo</name>
104 <message> 108 <message>
105 <source>Module</source> 109 <source>Module</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 111 </message>
108 <message> 112 <message>
109 <source>Size</source> 113 <source>Size</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 115 </message>
112 <message> 116 <message>
113 <source>Use#</source> 117 <source>Use#</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 119 </message>
116 <message> 120 <message>
117 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 121 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
118 122
119Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 123Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 127 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Send</source> 131 <source>Send</source>
128 <translation type="unfinished">Envia</translation> 132 <translation type="unfinished">Envia</translation>
129 </message> 133 </message>
130 <message> 134 <message>
131 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 135 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 137 </message>
134 <message> 138 <message>
135 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 139 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Used by</source> 143 <source>Used by</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 147 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 149 </message>
146</context> 150</context>
147<context> 151<context>
148 <name>MountInfo</name> 152 <name>MountInfo</name>
@@ -155,119 +159,120 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
155 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 159 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
156 </message> 160 </message>
157 <message> 161 <message>
158 <source> : %1 kB</source> 162 <source> : %1 kB</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>ProcessInfo</name> 167 <name>ProcessInfo</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>PID</source> 169 <source>PID</source>
166 <translation>PID</translation> 170 <translation>PID</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>Time</source> 173 <source>Time</source>
170 <translation>Tempo</translation> 174 <translation>Tempo</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Status</source> 177 <source>Status</source>
174 <translation>Estado</translation> 178 <translation>Estado</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Command</source> 181 <source>Command</source>
178 <translation>Comando</translation> 182 <translation>Comando</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 185 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
182 186
183Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 187Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 191 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Send</source> 195 <source>Send</source>
192 <translation type="unfinished">Envia</translation> 196 <translation type="unfinished">Envia</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 199 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 203 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 207 <source>Really want to send %1
208to this process?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 210 </message>
206</context> 211</context>
207<context> 212<context>
208 <name>SystemInfo</name> 213 <name>SystemInfo</name>
209 <message> 214 <message>
210 <source>CPU</source> 215 <source>CPU</source>
211 <translation>CPU</translation> 216 <translation>CPU</translation>
212 </message> 217 </message>
213 <message> 218 <message>
214 <source>Memory</source> 219 <source>Memory</source>
215 <translation>Memória</translation> 220 <translation>Memória</translation>
216 </message> 221 </message>
217 <message> 222 <message>
218 <source>Process</source> 223 <source>Process</source>
219 <translation>Processo</translation> 224 <translation>Processo</translation>
220 </message> 225 </message>
221 <message> 226 <message>
222 <source>Storage</source> 227 <source>Storage</source>
223 <translation>Armazenamento</translation> 228 <translation>Armazenamento</translation>
224 </message> 229 </message>
225 <message> 230 <message>
226 <source>System Info</source> 231 <source>System Info</source>
227 <translation>Informações do Sistema</translation> 232 <translation>Informações do Sistema</translation>
228 </message> 233 </message>
229 <message> 234 <message>
230 <source>Version</source> 235 <source>Version</source>
231 <translation>Versão</translation> 236 <translation>Versão</translation>
232 </message> 237 </message>
233 <message> 238 <message>
234 <source>Modules</source> 239 <source>Modules</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 241 </message>
237</context> 242</context>
238<context> 243<context>
239 <name>VersionInfo</name> 244 <name>VersionInfo</name>
240 <message> 245 <message>
241 <source>Compiled by: </source> 246 <source>Compiled by: </source>
242 <translation>Compilado por: </translation> 247 <translation>Compilado por: </translation>
243 </message> 248 </message>
244 <message> 249 <message>
245 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 250 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
246 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation> 251 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation>
247 </message> 252 </message>
248 <message> 253 <message>
249 <source>Built on: </source> 254 <source>Built on: </source>
250 <translation>Gerado em: </translation> 255 <translation>Gerado em: </translation>
251 </message> 256 </message>
252 <message> 257 <message>
253 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 258 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
254 <translation>&lt;b&gt;Kernel do Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation> 259 <translation>&lt;b&gt;Kernel do Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt; Versão: </translation>
255 </message> 260 </message>
256 <message> 261 <message>
257 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 262 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 264 </message>
260 <message> 265 <message>
261 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 266 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 268 </message>
264 <message> 269 <message>
265 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 270 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 272 </message>
268 <message> 273 <message>
269 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 274 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 276 </message>
272</context> 277</context>
273</TS> 278</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/taboapp.ts b/i18n/pt_BR/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/tictac.ts b/i18n/pt_BR/tictac.ts
index faaf1d7..bab95fe 100644
--- a/i18n/pt_BR/tictac.ts
+++ b/i18n/pt_BR/tictac.ts
@@ -1,49 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>QObject</name>
5 <message>
6 <source>TicTac</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9</context>
10<context>
11 <name>TicTacToe</name> 4 <name>TicTacToe</name>
12 <message> 5 <message>
13 <source>Computer starts</source> 6 <source>Computer starts</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 8 </message>
16 <message> 9 <message>
17 <source>Human starts</source> 10 <source>Human starts</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 12 </message>
20 <message> 13 <message>
21 <source>Play!</source> 14 <source>Play!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 16 </message>
24 <message> 17 <message>
25 <source>Quit</source> 18 <source>Quit</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 20 </message>
28 <message> 21 <message>
29 <source>Click Play to start</source> 22 <source>Click Play to start</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 24 </message>
32 <message> 25 <message>
33 <source>Make your move</source> 26 <source>Make your move</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 28 </message>
36 <message> 29 <message>
37 <source>You won!</source> 30 <source>You won!</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 32 </message>
40 <message> 33 <message>
41 <source>Computer won!</source> 34 <source>Computer won!</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 36 </message>
44 <message> 37 <message>
45 <source>It&apos;s a draw</source> 38 <source>It&apos;s a draw</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 40 </message>
48</context> 41</context>
49</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/today.ts b/i18n/pt_BR/today.ts
index d113f4f..fd69302 100644
--- a/i18n/pt_BR/today.ts
+++ b/i18n/pt_BR/today.ts
@@ -1,55 +1,55 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Today</name> 4 <name>Today</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Today</source> 6 <source>Today</source>
7 <translation>Hoje</translation> 7 <translation type="obsolete">Hoje</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Please fill out the business card</source> 10 <source>Please fill out the business card</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>No plugins found</source> 14 <source>No plugins found</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>No plugins activated</source> 18 <source>No plugins activated</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Click here to launch the associated app</source> 22 <source>Click here to launch the associated app</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Owned by </source> 26 <source>Owned by </source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>TodayBase</name> 31 <name>TodayBase</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Today</source> 33 <source>Today</source>
34 <translation type="unfinished">Hoje</translation> 34 <translation type="unfinished">Hoje</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 37 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Click here to get to the config dialog</source> 41 <source>Click here to get to the config dialog</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>TodayConfig</name> 46 <name>TodayConfig</name>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Load which plugins in what order:</source> 48 <source>Load which plugins in what order:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Move Up</source> 52 <source>Move Up</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
diff --git a/i18n/pt_BR/todolist.ts b/i18n/pt_BR/todolist.ts
index c3ff910..0d3583a 100644
--- a/i18n/pt_BR/todolist.ts
+++ b/i18n/pt_BR/todolist.ts
@@ -178,97 +178,97 @@ Quit Anyway?</source>
178salvar suas mudanças. 178salvar suas mudanças.
179Libere algum espaço 179Libere algum espaço
180e tente novamente. 180e tente novamente.
181 181
182Sair assim mesmo ?</translation> 182Sair assim mesmo ?</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Todo</source> 185 <source>Todo</source>
186 <translation>Tarefas</translation> 186 <translation>Tarefas</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 189 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
190 <translation type="obsolete">Impossível editar dados durante sincronização</translation> 190 <translation type="obsolete">Impossível editar dados durante sincronização</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>all tasks?</source> 193 <source>all tasks?</source>
194 <translation>todas as tarefas?</translation> 194 <translation>todas as tarefas?</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>all completed tasks?</source> 197 <source>all completed tasks?</source>
198 <translation>todas as tarefas completadas?</translation> 198 <translation>todas as tarefas completadas?</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Unfiled</source> 201 <source>Unfiled</source>
202 <translation>Não preenchido</translation> 202 <translation>Não preenchido</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 205 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
206 <translation>&lt;P&gt;%1 novas tarefas chegaram.&lt;p&gt;Gostaria de adicioná-las as sua Lista de Tarefas ?</translation> 206 <translation>&lt;P&gt;%1 novas tarefas chegaram.&lt;p&gt;Gostaria de adicioná-las as sua Lista de Tarefas ?</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>New Tasks</source> 209 <source>New Tasks</source>
210 <translation>Tarefas Novas</translation> 210 <translation>Tarefas Novas</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Duplicate</source> 213 <source>Duplicate</source>
214 <translation>Duplicar</translation> 214 <translation>Duplicar</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>C.</source> 217 <source>C.</source>
218 <translation>C.</translation> 218 <translation>C.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Priority</source> 221 <source>Priority</source>
222 <translation>Prioridade</translation> 222 <translation>Prioridade</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Description</source> 225 <source>Description</source>
226 <translation>Descrição</translation> 226 <translation type="obsolete">Descrição</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Deadline</source> 229 <source>Deadline</source>
230 <translation>Prazo</translation> 230 <translation>Prazo</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Configure Templates</source> 233 <source>Configure Templates</source>
234 <translation>Configurar Modelos</translation> 234 <translation>Configurar Modelos</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Priority:</source> 237 <source>Priority:</source>
238 <translation>Prioridade:</translation> 238 <translation>Prioridade:</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Template Editor</source> 241 <source>Template Editor</source>
242 <translation>Editor de Modelo</translation> 242 <translation>Editor de Modelo</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Add</source> 245 <source>Add</source>
246 <translation>Adicionar</translation> 246 <translation>Adicionar</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Edit</source> 249 <source>Edit</source>
250 <translation>Editar</translation> 250 <translation>Editar</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Remove</source> 253 <source>Remove</source>
254 <translation>Remover</translation> 254 <translation>Remover</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Name</source> 257 <source>Name</source>
258 <translation>Nome</translation> 258 <translation>Nome</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>New Template %1</source> 261 <source>New Template %1</source>
262 <translation>Novo Modelo %1</translation> 262 <translation>Novo Modelo %1</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Click here to set the priority of new task. 265 <source>Click here to set the priority of new task.
266 266
267This area is called the quick task bar. 267This area is called the quick task bar.
268 268
269It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 269It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
270 <translation>Clique aqui para mudar a prioridade de uma nova tarefa. 270 <translation>Clique aqui para mudar a prioridade de uma nova tarefa.
271 271
272Esta área é chamada de barra de tarefas rápida. 272Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
273 273
274Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation> 274Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
@@ -296,96 +296,100 @@ This area is called the quick task bar.
296 296
297It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 297It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
298 <translation>Clique aqui para inserir informações adicionais para uma nova tarefa. 298 <translation>Clique aqui para inserir informações adicionais para uma nova tarefa.
299 299
300Esta área é chamada de barra de tarefas rápida. 300Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
301 301
302Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation> 302Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Enter</source> 305 <source>Enter</source>
306 <translation>Entrar</translation> 306 <translation>Entrar</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Click here to add new task. 309 <source>Click here to add new task.
310 310
311This area is called the quick task bar. 311This area is called the quick task bar.
312 312
313It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 313It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
314 <translation>Clique aqui para adicionar uma nova tarefa. 314 <translation>Clique aqui para adicionar uma nova tarefa.
315 315
316Esta área é chamada de barra de tarefas rápida. 316Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
317 317
318Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation> 318Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Cancel</source> 321 <source>Cancel</source>
322 <translation>Cancelar</translation> 322 <translation>Cancelar</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Click here to reset new task information. 325 <source>Click here to reset new task information.
326 326
327This area is called the quick task bar. 327This area is called the quick task bar.
328 328
329It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 329It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
330 <translation>Clique aqui para limpar as informações de uma nova tarefa. 330 <translation>Clique aqui para limpar as informações de uma nova tarefa.
331 331
332Esta área é chamada de barra de tarefas rápida. 332Esta área é chamada de barra de tarefas rápida.
333 333
334Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation> 334Ela permite que você adicione rapidamente uma nova tarefa a sua lista. Esta coluna pode ser mostrada ou ocultada selecionando-se Opções-&gt;&apos;Mostrar barra de tarefas rápida&apos; no menu acima.</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 337 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
338 <translation>Dados não podem ser editados. Sincronização em andamento</translation> 338 <translation>Dados não podem ser editados. Sincronização em andamento</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 341 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
342 <translation>Dados não podem ser editados. Sincronização em andamento</translation> 342 <translation>Dados não podem ser editados. Sincronização em andamento</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message>
345 <source>Summary</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
344</context> 348</context>
345<context> 349<context>
346 <name>TableView</name> 350 <name>TableView</name>
347 <message> 351 <message>
348 <source>Table View</source> 352 <source>Table View</source>
349 <translation>Visão em tabela</translation> 353 <translation>Visão em tabela</translation>
350 </message> 354 </message>
351 <message> 355 <message>
352 <source>None</source> 356 <source>None</source>
353 <translation>Nenhum</translation> 357 <translation>Nenhum</translation>
354 </message> 358 </message>
355 <message> 359 <message>
356 <source>%1 day(s)</source> 360 <source>%1 day(s)</source>
357 <translation>%1 dia(s)</translation> 361 <translation>%1 dia(s)</translation>
358 </message> 362 </message>
359</context> 363</context>
360<context> 364<context>
361 <name>TaskEditorAlarms</name> 365 <name>TaskEditorAlarms</name>
362 <message> 366 <message>
363 <source>New</source> 367 <source>New</source>
364 <translation>Novo</translation> 368 <translation>Novo</translation>
365 </message> 369 </message>
366 <message> 370 <message>
367 <source>Edit</source> 371 <source>Edit</source>
368 <translation>Editar</translation> 372 <translation>Editar</translation>
369 </message> 373 </message>
370 <message> 374 <message>
371 <source>Delete</source> 375 <source>Delete</source>
372 <translation>Apagar</translation> 376 <translation>Apagar</translation>
373 </message> 377 </message>
374 <message> 378 <message>
375 <source>Date</source> 379 <source>Date</source>
376 <translation>Data</translation> 380 <translation>Data</translation>
377 </message> 381 </message>
378 <message> 382 <message>
379 <source>Time</source> 383 <source>Time</source>
380 <translation>hora</translation> 384 <translation>hora</translation>
381 </message> 385 </message>
382 <message> 386 <message>
383 <source>Type</source> 387 <source>Type</source>
384 <translation>Tipo</translation> 388 <translation>Tipo</translation>
385 </message> 389 </message>
386</context> 390</context>
387<context> 391<context>
388 <name>TaskEditorOverView</name> 392 <name>TaskEditorOverView</name>
389 <message> 393 <message>
390 <source>Description:</source> 394 <source>Description:</source>
391 <translation>Descrição:</translation> 395 <translation>Descrição:</translation>
diff --git a/i18n/pt_BR/tonleiter.ts b/i18n/pt_BR/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/pt_BR/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/pt_BR/zsafe.ts b/i18n/pt_BR/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/pt_BR/zsafe.ts
+++ b/i18n/pt_BR/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/sl/addressbook.ts b/i18n/sl/addressbook.ts
index e473833..65d1973 100644
--- a/i18n/sl/addressbook.ts
+++ b/i18n/sl/addressbook.ts
@@ -1303,212 +1303,212 @@ je zastonj!</translation>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation> 1308 <translation>Palestinian Sovereign Areas</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Pitcairn Islands</translation> 1312 <translation>Pitcairn Islands</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation> 1320 <translation>Pritisnite, da vpišete priimek- in ime</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation> 1324 <translation>Vpišite celo ime direktno! Če imate več priimkov (primer: &quot;Božič Novak&quot; ), prosimo vpišite &lt;priimek&gt;,&lt;ime&gt; kot to: &quot;Božič Novak, Jože&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation> 1328 <translation>Naziv delovnega mesta..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation> 1332 <translation>Nekaj kot &quot;ml.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>Delovno mesto stika</translation> 1336 <translation>Delovno mesto stika</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation> 1340 <translation>Pritisnite, da izberete parameter, ki bi ga radi spremenili</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation> 1344 <translation>Pristisnite, da izberete kako shraniti ime (in kako ga prikazati v seznamu)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346</context> 1346</context>
1347<context> 1347<context>
1348 <name>QObject</name> 1348 <name>QObject</name>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1350 <source>Business Phone</source>
1351 <translation>Službeni telefon</translation> 1351 <translation type="obsolete">Službeni telefon</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1354 <source>Business Fax</source>
1355 <translation>Službeni faks</translation> 1355 <translation type="obsolete">Službeni faks</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1358 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation>Službeni mobitel</translation> 1359 <translation type="obsolete">Službeni mobitel</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1362 <source>Default Email</source>
1363 <translation>Privzeta epošta</translation> 1363 <translation type="obsolete">Privzeta epošta</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Emails</source> 1366 <source>Emails</source>
1367 <translation>Epošta</translation> 1367 <translation type="obsolete">Epošta</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1370 <source>Home Phone</source>
1371 <translation>Domači telefon</translation> 1371 <translation type="obsolete">Domači telefon</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1374 <source>Home Fax</source>
1375 <translation>Domači faks</translation> 1375 <translation type="obsolete">Domači faks</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1378 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation>Domači mobitel</translation> 1379 <translation type="obsolete">Domači mobitel</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Office</source> 1382 <source>Office</source>
1383 <translation>Pisarna</translation> 1383 <translation type="obsolete">Pisarna</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Profession</source> 1386 <source>Profession</source>
1387 <translation>Poklic</translation> 1387 <translation type="obsolete">Poklic</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1390 <source>Assistant</source>
1391 <translation>Pomočnik</translation> 1391 <translation type="obsolete">Pomočnik</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Manager</source> 1394 <source>Manager</source>
1395 <translation>Upravnik</translation> 1395 <translation type="obsolete">Upravnik</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1398 <source>Spouse</source>
1399 <translation>Zakonec</translation> 1399 <translation type="obsolete">Zakonec</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Gender</source> 1402 <source>Gender</source>
1403 <translation>Spol</translation> 1403 <translation type="obsolete">Spol</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1406 <source>Birthday</source>
1407 <translation>Rojstni dan</translation> 1407 <translation type="obsolete">Rojstni dan</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1410 <source>Anniversary</source>
1411 <translation>Obletnica</translation> 1411 <translation type="obsolete">Obletnica</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1414 <source>Nickname</source>
1415 <translation>Vzdevek</translation> 1415 <translation type="obsolete">Vzdevek</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>Children</source> 1418 <source>Children</source>
1419 <translation>Otroci</translation> 1419 <translation type="obsolete">Otroci</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1422 <source>Name Title</source>
1423 <translation>Naziv</translation> 1423 <translation type="obsolete">Naziv</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>First Name</source> 1426 <source>First Name</source>
1427 <translation>Ime</translation> 1427 <translation type="obsolete">Ime</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1430 <source>Middle Name</source>
1431 <translation>Medimek</translation> 1431 <translation type="obsolete">Medimek</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1434 <source>Last Name</source>
1435 <translation>Priimek</translation> 1435 <translation type="obsolete">Priimek</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1438 <source>Suffix</source>
1439 <translation>Pripona</translation> 1439 <translation type="obsolete">Pripona</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>File As</source> 1442 <source>File As</source>
1443 <translation>Datoteka kot</translation> 1443 <translation type="obsolete">Datoteka kot</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1446 <source>Job Title</source>
1447 <translation>Delovno mesto</translation> 1447 <translation type="obsolete">Delovno mesto</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Department</source> 1450 <source>Department</source>
1451 <translation>Oddelek</translation> 1451 <translation type="obsolete">Oddelek</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Company</source> 1454 <source>Company</source>
1455 <translation>Podjetje</translation> 1455 <translation type="obsolete">Podjetje</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1458 <source>Business Street</source>
1459 <translation>Ulica podjetja</translation> 1459 <translation type="obsolete">Ulica podjetja</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Business City</source> 1462 <source>Business City</source>
1463 <translation>Mesto podjetja</translation> 1463 <translation type="obsolete">Mesto podjetja</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Business State</source> 1466 <source>Business State</source>
1467 <translation>Okrožje podjetja</translation> 1467 <translation type="obsolete">Okrožje podjetja</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1470 <source>Business Zip</source>
1471 <translation>Poštna št. podjetja</translation> 1471 <translation type="obsolete">Poštna št. podjetja</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1474 <source>Business Country</source>
1475 <translation>Država podjetja</translation> 1475 <translation type="obsolete">Država podjetja</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1478 <source>Business Pager</source>
1479 <translation>Službeni pozivnik</translation> 1479 <translation type="obsolete">Službeni pozivnik</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1482 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation>Službena spletna stran</translation> 1483 <translation type="obsolete">Službena spletna stran</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1486 <source>Home Street</source>
1487 <translation>Domača ulica</translation> 1487 <translation type="obsolete">Domača ulica</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Home City</source> 1490 <source>Home City</source>
1491 <translation>Domače mesto</translation> 1491 <translation type="obsolete">Domače mesto</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Home State</source> 1494 <source>Home State</source>
1495 <translation>Domače okrožje</translation> 1495 <translation type="obsolete">Domače okrožje</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1498 <source>Home Zip</source>
1499 <translation>Domača poštna številka</translation> 1499 <translation type="obsolete">Domača poštna številka</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1502 <source>Home Country</source>
1503 <translation>Domača država</translation> 1503 <translation type="obsolete">Domača država</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505 <message> 1505 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1506 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation>Domača spletna stran</translation> 1507 <translation type="obsolete">Domača spletna stran</translation>
1508 </message> 1508 </message>
1509 <message> 1509 <message>
1510 <source>Notes</source> 1510 <source>Notes</source>
1511 <translation>Zapiski</translation> 1511 <translation type="obsolete">Zapiski</translation>
1512 </message> 1512 </message>
1513</context> 1513</context>
1514</TS> 1514</TS>
diff --git a/i18n/sl/advancedfm.ts b/i18n/sl/advancedfm.ts
index d3fde90..4b39163 100644
--- a/i18n/sl/advancedfm.ts
+++ b/i18n/sl/advancedfm.ts
@@ -247,96 +247,103 @@ Ni med zaznamki!!</translation>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 248 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
249 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation> 249 <translation>Odstrani trenutni imenik iz zaznamkov</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Error</source> 252 <source>Error</source>
253 <translation>Napaka</translation> 253 <translation>Napaka</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Cannot remove current directory 256 <source>Cannot remove current directory
257from bookmarks. 257from bookmarks.
258It is not bookmarked!</source> 258It is not bookmarked!</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>File Search</source> 262 <source>File Search</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Really delete %1 266 <source>Really delete %1
267and all it&apos;s contents ?</source> 267and all it&apos;s contents ?</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Really delete 271 <source>Really delete
272%1?</source> 272%1?</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>AdvancedFm :: </source> 276 <source>AdvancedFm :: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source> kB free</source> 280 <source> kB free</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Switch to View 1</source> 284 <source>Switch to View 1</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Switch to View 2</source> 288 <source>Switch to View 2</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Not Yet Implemented</source> 292 <source>Not Yet Implemented</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message>
296 <source>Could not copy
297%1
298to
299%2</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
295</context> 302</context>
296<context> 303<context>
297 <name>Output</name> 304 <name>Output</name>
298 <message> 305 <message>
299 <source>Save output to file (name only)</source> 306 <source>Save output to file (name only)</source>
300 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation> 307 <translation>Shrani izhod v datoteko (samo ime)</translation>
301 </message> 308 </message>
302 <message> 309 <message>
303 <source>Output</source> 310 <source>Output</source>
304 <translation>Izhod</translation> 311 <translation>Izhod</translation>
305 </message> 312 </message>
306 <message> 313 <message>
307 <source>Process could not start</source> 314 <source>Process could not start</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 316 </message>
310 <message> 317 <message>
311 <source>Error 318 <source>Error
312</source> 319</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 321 </message>
315 <message> 322 <message>
316 <source> 323 <source>
317Finished 324Finished
318</source> 325</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 327 </message>
321</context> 328</context>
322<context> 329<context>
323 <name>filePermissions</name> 330 <name>filePermissions</name>
324 <message> 331 <message>
325 <source>Set File Permissions</source> 332 <source>Set File Permissions</source>
326 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation> 333 <translation>Nastavi datotečne pravice</translation>
327 </message> 334 </message>
328 <message> 335 <message>
329 <source>Set file permissions for:</source> 336 <source>Set file permissions for:</source>
330 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation> 337 <translation>Nastavi datotečne pravice za:</translation>
331 </message> 338 </message>
332 <message> 339 <message>
333 <source>owner</source> 340 <source>owner</source>
334 <translation>lastnik</translation> 341 <translation>lastnik</translation>
335 </message> 342 </message>
336 <message> 343 <message>
337 <source>group</source> 344 <source>group</source>
338 <translation>skupina</translation> 345 <translation>skupina</translation>
339 </message> 346 </message>
340 <message> 347 <message>
341 <source>others</source> 348 <source>others</source>
342 <translation>drugi</translation> 349 <translation>drugi</translation>
diff --git a/i18n/sl/appearance.ts b/i18n/sl/appearance.ts
index b0b08e3..af90d25 100644
--- a/i18n/sl/appearance.ts
+++ b/i18n/sl/appearance.ts
@@ -38,109 +38,109 @@
38 <translation>Stil zavihka:</translation> 38 <translation>Stil zavihka:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Zavihki</translation> 42 <translation>Zavihki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Zavihki - ikone</translation> 46 <translation>Zavihki - ikone</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Roletni seznam</translation> 50 <translation>Roletni seznam</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Roletni seznam - ikone</translation> 54 <translation>Roletni seznam - ikone</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Zgoraj</translation> 58 <translation>Zgoraj</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Spodaj</translation> 62 <translation>Spodaj</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Stil</translation> 66 <translation>Stil</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Pisava</translation> 70 <translation>Pisava</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Barve</translation> 74 <translation>Barve</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Okna</translation> 78 <translation>Okna</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Napredno</translation> 82 <translation>Napredno</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Ponovno zaženi</translation> 86 <translation type="obsolete">Ponovno zaženi</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation> 90 <translation type="obsolete">Ali bi radi ponovno zagnali %1?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Da</translation> 94 <translation type="obsolete">Da</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>Ne</translation> 98 <translation type="obsolete">Ne</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Shrani shemo</translation> 102 <translation>Shrani shemo</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Shrani shemo</translation> 106 <translation>Shrani shemo</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>Shema že obstaja.</translation> 110 <translation>Shema že obstaja.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Izbriši shemo</translation> 114 <translation>Izbriši shemo</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation> 118 <translation>Ne morem izbrisati trenutne sheme.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;nova&gt;</translation> 122 <translation>&lt;nova&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih. 128 <translation>Stil nadzoruje kako se gumbi in roletni seznami prikažejo v vseh programih.
129 129
130Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation> 130Kliknite tu, da izberete med stili, ki so na voljo.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil. 136 <translation>Kliknite tu, da nastavite trenutno uporabljen stil.
137 137
138Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation> 138Opozorilo: Ta opcija ni na voljo v vseh stilih.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih. 144 <translation>Dekoracija oken nadzoruje kako se naslovna letev ter gumbi prikazujejo v programih.
145 145
146Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation> 146Kliknite tu, da izberete dekoracije, ki so na voljo.</translation>
diff --git a/i18n/sl/calculator.ts b/i18n/sl/calculator.ts
index 3d4061b..f0dedcf 100644
--- a/i18n/sl/calculator.ts
+++ b/i18n/sl/calculator.ts
@@ -81,97 +81,97 @@
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Kalkulator</translation> 129 <translation type="obsolete">Kalkulator</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Običajen</translation> 133 <translation>Običajen</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Običajen</translation> 140 <translation type="unfinished">Običajen</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
diff --git a/i18n/sl/checkbook.ts b/i18n/sl/checkbook.ts
index 02afc1e..e2c52c5 100644
--- a/i18n/sl/checkbook.ts
+++ b/i18n/sl/checkbook.ts
@@ -1,524 +1,750 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Čekovna knjižica</translation> 6 <translation>Čekovna knjižica</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation> 10 <translation>Nova čekovna knjižica</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Info</translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Transakcije</translation> 18 <translation>Transakcije</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Grafi</translation> 22 <translation>Grafi</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation>Ime:</translation> 26 <translation>Ime:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation> 30 <translation>Vpišite ime čekovne knjižice.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Tip:</translation> 34 <translation>Tip:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation> 38 <translation>Izberite tip čekovne knjižice.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Prihranki</translation> 42 <translation type="obsolete">Prihranki</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Preverjam</translation> 46 <translation type="obsolete">Preverjam</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation type="obsolete">CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation>Denarni trg</translation> 54 <translation type="obsolete">Denarni trg</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation>Skupni fond</translation> 58 <translation type="obsolete">Skupni fond</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation>Drugo</translation> 62 <translation type="obsolete">Drugo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation>Banka:</translation> 66 <translation>Banka:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation> 70 <translation>Vpišite ime banke za to čekovno knjižico.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation>Številka računa:</translation> 74 <translation>Številka računa:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation> 78 <translation>Vpišite številko računa za to čekovno knjižico.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Številka PIN:</translation> 82 <translation>Številka PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation> 86 <translation>Vpišite številko PIN za to čekovno knjižico.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Začetno stanje:</translation> 90 <translation>Začetno stanje:</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation> 94 <translation>Vpišite začetno stanje za to čekovno knjižico.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Zapiski:</translation> 98 <translation>Zapiski:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation> 102 <translation>Vpišite dodatne informacije za to čekovno knjižico.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation>Trenutno stanje: %10.00</translation> 106 <translation type="obsolete">Trenutno stanje: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation>Ta prostor prikazuje trenutno stanje v čekovni knjižici.</translation> 110 <translation type="obsolete">Ta prostor prikazuje trenutno stanje v čekovni knjižici.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico. 116 <translation>To je seznam vseh vnesenih transakcij za to čekovno knjižico.
117 117
118Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation> 118Da uredite vnose po določenem polju, kliknite na ime stolpca.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
122 <translation>Datum</translation> 122 <translation>Datum</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Description</source> 125 <source>Description</source>
126 <translation>Opis</translation> 126 <translation>Opis</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Amount</source> 129 <source>Amount</source>
130 <translation>Vsota</translation> 130 <translation>Vsota</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>New</source> 133 <source>New</source>
134 <translation>Nova</translation> 134 <translation>Nova</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Click here to add a new transaction.</source> 137 <source>Click here to add a new transaction.</source>
138 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation> 138 <translation>Kliknite tu, da dodate novo transakcijo.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Edit</source> 141 <source>Edit</source>
142 <translation>Uredi</translation> 142 <translation>Uredi</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 145 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
146 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation> 146 <translation>Izberite transakcijo, nato pa kliknite tu, da jo uredite.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Delete</source> 149 <source>Delete</source>
150 <translation>Izbriši</translation> 150 <translation>Izbriši</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 153 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
154 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation> 154 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 157 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
158 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation> 158 <translation>Izberite željen graf spodaj in nato kliknite na gumb Riši.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 161 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
162 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation> 162 <translation>Kliknite tu, da izberete željeni tip grafa.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Account balance</source> 165 <source>Account balance</source>
166 <translation>Stanje računa</translation> 166 <translation>Stanje računa</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Withdrawals by category</source> 169 <source>Withdrawals by category</source>
170 <translation>Dvigi po kategoriji</translation> 170 <translation>Dvigi po kategoriji</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Deposits by category</source> 173 <source>Deposits by category</source>
174 <translation>Pologi po kategoriji</translation> 174 <translation>Pologi po kategoriji</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Draw</source> 177 <source>Draw</source>
178 <translation>Riši</translation> 178 <translation>Riši</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 181 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
182 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation> 182 <translation>Kliknite tu, da narišem izbran graf.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Current balance: %1%2</source> 185 <source>Current balance: %1%2</source>
186 <translation>Trenutno stanje: %1%2</translation> 186 <translation type="obsolete">Trenutno stanje: %1%2</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Delete transaction</source> 189 <source>Delete transaction</source>
190 <translation>Izbriši transakcijo</translation> 190 <translation>Izbriši transakcijo</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Password protect</source> 193 <source>Password protect</source>
194 <translation>Zaščita z geslom</translation> 194 <translation>Zaščita z geslom</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 197 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
198 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation> 198 <translation>Kliknite tu, da vključite/izključite zaščito z geslom na čekovni knjižici.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Num</source> 201 <source>Num</source>
202 <translation>Številka</translation> 202 <translation>Številka</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Enter password</source> 205 <source>Enter password</source>
206 <translation>Vnesite geslo</translation> 206 <translation>Vnesite geslo</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Please enter your password:</source> 209 <source>Please enter your password:</source>
210 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation> 210 <translation>Prosim vnesite vaše geslo:</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Confirm password</source> 213 <source>Confirm password</source>
214 <translation>Potrdite geslo</translation> 214 <translation>Potrdite geslo</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Please confirm your password:</source> 217 <source>Please confirm your password:</source>
218 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation> 218 <translation>Prosim potrdite vaše geslo:</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 221 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
222 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation> 222 <translation>Prosim vnesite vaše geslo, da potrdite odstranitev zaščite z geslom:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message>
225 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Stanje</translation>
251 </message>
224</context> 252</context>
225<context> 253<context>
226 <name>Configuration</name> 254 <name>Configuration</name>
227 <message> 255 <message>
228 <source>Configure Checkbook</source> 256 <source>Configure Checkbook</source>
229 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation> 257 <translation>Spremeni nastavitve čekovne knjižice</translation>
230 </message> 258 </message>
231 <message> 259 <message>
232 <source>Enter currency symbol:</source> 260 <source>Enter currency symbol:</source>
233 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation> 261 <translation>Vpšite simbol za valuto:</translation>
234 </message> 262 </message>
235 <message> 263 <message>
236 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 264 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
237 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation> 265 <translation>Vpišite vaš lokalen simbol za valuto.</translation>
238 </message> 266 </message>
239 <message> 267 <message>
240 <source>Show whether checkbook is password 268 <source>Show whether checkbook is password
241protected</source> 269protected</source>
242 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena 270 <translation>Prikaži, če je čekovna knjižica zaščitena
243z geslom</translation> 271z geslom</translation>
244 </message> 272 </message>
245 <message> 273 <message>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation> 275 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže ali je čekovna knjižica zaščitena z geslom.</translation>
248 </message> 276 </message>
249 <message> 277 <message>
250 <source>Show checkbook balances</source> 278 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation> 279 <translation>Prikaži stanja čekovne knjižice</translation>
252 </message> 280 </message>
253 <message> 281 <message>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation> 283 <translation>Kliknite tu, da izberete, če želite, da glavno okno prikaže trenutno stanje za vsako čekovno knjižico.</translation>
256 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>&amp;Categories</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Payee</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>New Payee</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>&amp;Payees</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Open last checkbook</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Show last checkbook tab</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Save new description as payee</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357</context>
358<context>
359 <name>ListEdit</name>
360 <message>
361 <source>Add</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Delete</source>
366 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
367 </message>
257</context> 368</context>
258<context> 369<context>
259 <name>MainWindow</name> 370 <name>MainWindow</name>
260 <message> 371 <message>
261 <source>Checkbook</source> 372 <source>Checkbook</source>
262 <translation>Čekovna knjižica</translation> 373 <translation>Čekovna knjižica</translation>
263 </message> 374 </message>
264 <message> 375 <message>
265 <source>New</source> 376 <source>New</source>
266 <translation>Nova</translation> 377 <translation>Nova</translation>
267 </message> 378 </message>
268 <message> 379 <message>
269 <source>Click here to create a new checkbook. 380 <source>Click here to create a new checkbook.
270 381
271You also can select New from the Checkbook menu.</source> 382You also can select New from the Checkbook menu.</source>
272 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo čekovno knjižico. 383 <translation>Kliknite tu, da ustvarite novo čekovno knjižico.
273 384
274Lahko pa tudi izberete Nova iz menuja.</translation> 385Lahko pa tudi izberete Nova iz menuja.</translation>
275 </message> 386 </message>
276 <message> 387 <message>
277 <source>Edit</source> 388 <source>Edit</source>
278 <translation>Uredi</translation> 389 <translation>Uredi</translation>
279 </message> 390 </message>
280 <message> 391 <message>
281 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 392 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
282 393
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 394You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo uredite. 395 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo uredite.
285 396
286Lahko tudi izberete Uredi iz menija ali pa kliknete in zadržite na imenu čekovne knjižice.</translation> 397Lahko tudi izberete Uredi iz menija ali pa kliknete in zadržite na imenu čekovne knjižice.</translation>
287 </message> 398 </message>
288 <message> 399 <message>
289 <source>Delete</source> 400 <source>Delete</source>
290 <translation>Izbriši</translation> 401 <translation>Izbriši</translation>
291 </message> 402 </message>
292 <message> 403 <message>
293 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 404 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
294 405
295You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 406You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
296 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete. 407 <translation>Izberite čekovno knjižico in nato kliknite tu da jo izbrišete.
297 408
298Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation> 409Lahko tudi izberete Izbriši iz menuja.</translation>
299 </message> 410 </message>
300 <message> 411 <message>
301 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 412 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
302 <translation>To je seznam vseh čekovnih knjižic, ki so trenutno na voljo.</translation> 413 <translation>To je seznam vseh čekovnih knjižic, ki so trenutno na voljo.</translation>
303 </message> 414 </message>
304 <message> 415 <message>
305 <source>Delete checkbook</source> 416 <source>Delete checkbook</source>
306 <translation>Izbriši čekovno knjižico</translation> 417 <translation>Izbriši čekovno knjižico</translation>
307 </message> 418 </message>
308 <message> 419 <message>
309 <source>Configure</source> 420 <source>Configure</source>
310 <translation>Spremeni nastavitve</translation> 421 <translation>Spremeni nastavitve</translation>
311 </message> 422 </message>
312 <message> 423 <message>
313 <source>Click here to configure this app.</source> 424 <source>Click here to configure this app.</source>
314 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve za ta program.</translation> 425 <translation>Kliknite tu, da spremenite nastavitve za ta program.</translation>
315 </message> 426 </message>
316 <message> 427 <message>
317 <source>Checkbook Name</source> 428 <source>Checkbook Name</source>
318 <translation>Ime čekovne knjižice</translation> 429 <translation>Ime čekovne knjižice</translation>
319 </message> 430 </message>
320 <message> 431 <message>
321 <source>Balance</source> 432 <source>Balance</source>
322 <translation>Stanje</translation> 433 <translation>Stanje</translation>
323 </message> 434 </message>
324 <message> 435 <message>
325 <source>Enter password</source> 436 <source>Enter password</source>
326 <translation>Vnesite geslo</translation> 437 <translation>Vnesite geslo</translation>
327 </message> 438 </message>
328 <message> 439 <message>
329 <source>Please enter your password:</source> 440 <source>Please enter your password:</source>
330 <translation>Prosim vnesite geslo:</translation> 441 <translation>Prosim vnesite geslo:</translation>
331 </message> 442 </message>
332</context> 443</context>
333<context> 444<context>
445 <name>QWidget</name>
446 <message>
447 <source>Date</source>
448 <translation type="unfinished">Datum</translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>Edit</source>
452 <translation type="unfinished">Uredi</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>New</source>
456 <translation type="unfinished">Nova</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Delete</source>
460 <translation type="unfinished">Izbriši</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Savings</source>
464 <translation type="unfinished">Prihranki</translation>
465 </message>
466 <message>
467 <source>Checking</source>
468 <translation type="unfinished">Preverjam</translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>CD</source>
472 <translation type="unfinished">CD</translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>Money market</source>
476 <translation type="unfinished">Denarni trg</translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>Mutual fund</source>
480 <translation type="unfinished">Skupni fond</translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>Other</source>
484 <translation type="unfinished">Drugo</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Expense</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Automobile</source>
492 <translation type="unfinished">Avto</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Bills</source>
496 <translation type="unfinished">Računi</translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>CDs</source>
500 <translation type="unfinished">CDji</translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>Clothing</source>
504 <translation type="unfinished">Oblačila</translation>
505 </message>
506 <message>
507 <source>Computer</source>
508 <translation type="unfinished">Računalnik</translation>
509 </message>
510 <message>
511 <source>DVDs</source>
512 <translation type="unfinished">DVDji</translation>
513 </message>
514 <message>
515 <source>Electronics</source>
516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Entertainment</source>
520 <translation type="unfinished">Zabava</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Food</source>
524 <translation type="unfinished">Hrana</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Gasoline</source>
528 <translation type="unfinished">Bencin</translation>
529 </message>
530 <message>
531 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Različno</translation>
533 </message>
534 <message>
535 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Filmi</translation>
537 </message>
538 <message>
539 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Najem</translation>
541 </message>
542 <message>
543 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Potovanje</translation>
545 </message>
546 <message>
547 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message>
550 <message>
551 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Delo</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Član družine</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Različni krediti</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
334 <name>Transaction</name> 564 <name>Transaction</name>
335 <message> 565 <message>
336 <source>Transaction for </source> 566 <source>Transaction for </source>
337 <translation>Transakcija za</translation> 567 <translation>Transakcija za</translation>
338 </message> 568 </message>
339 <message> 569 <message>
340 <source>Withdrawal</source> 570 <source>Withdrawal</source>
341 <translation>Dvig</translation> 571 <translation>Dvig</translation>
342 </message> 572 </message>
343 <message> 573 <message>
344 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
345 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation> 575 <translation>Izberite ali je transakcija dvig ali polog.</translation>
346 </message> 576 </message>
347 <message> 577 <message>
348 <source>Deposit</source> 578 <source>Deposit</source>
349 <translation>Polog</translation> 579 <translation>Polog</translation>
350 </message> 580 </message>
351 <message> 581 <message>
352 <source>Date:</source> 582 <source>Date:</source>
353 <translation>Datum:</translation> 583 <translation>Datum:</translation>
354 </message> 584 </message>
355 <message> 585 <message>
356 <source>Select date of transaction here.</source> 586 <source>Select date of transaction here.</source>
357 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation> 587 <translation>Izberite datum za transakcijo.</translation>
358 </message> 588 </message>
359 <message> 589 <message>
360 <source>Number:</source> 590 <source>Number:</source>
361 <translation>Številka:</translation> 591 <translation>Številka:</translation>
362 </message> 592 </message>
363 <message> 593 <message>
364 <source>Enter check number here.</source> 594 <source>Enter check number here.</source>
365 <translation>Vpišite številko čeka.</translation> 595 <translation>Vpišite številko čeka.</translation>
366 </message> 596 </message>
367 <message> 597 <message>
368 <source>Description:</source> 598 <source>Description:</source>
369 <translation>Opis:</translation> 599 <translation>Opis:</translation>
370 </message> 600 </message>
371 <message> 601 <message>
372 <source>Enter description of transaction here.</source> 602 <source>Enter description of transaction here.</source>
373 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation> 603 <translation>Vpišite opis transakcije.</translation>
374 </message> 604 </message>
375 <message> 605 <message>
376 <source>Category:</source> 606 <source>Category:</source>
377 <translation>Kategorija:</translation> 607 <translation>Kategorija:</translation>
378 </message> 608 </message>
379 <message> 609 <message>
380 <source>Select transaction category here.</source> 610 <source>Select transaction category here.</source>
381 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation> 611 <translation>Izberite kategorijo transakcije.</translation>
382 </message> 612 </message>
383 <message> 613 <message>
384 <source>Type:</source> 614 <source>Type:</source>
385 <translation>Tip:</translation> 615 <translation>Tip:</translation>
386 </message> 616 </message>
387 <message> 617 <message>
388 <source>Select transaction type here. 618 <source>Select transaction type here.
389 619
390The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
391 <translation>Izberite tip transakcije. 621 <translation>Izberite tip transakcije.
392 622
393Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation> 623Možnosti, ki so na voljo so odvisne od tega ali je transakcija polog ali pa dvig.</translation>
394 </message> 624 </message>
395 <message> 625 <message>
396 <source>Amount:</source> 626 <source>Amount:</source>
397 <translation>Vsota:</translation> 627 <translation>Vsota:</translation>
398 </message> 628 </message>
399 <message> 629 <message>
400 <source>Enter the amount of transaction here. 630 <source>Enter the amount of transaction here.
401 631
402The value entered should always be positive.</source> 632The value entered should always be positive.</source>
403 <translation>Vnesite vsoto transakcije. 633 <translation>Vnesite vsoto transakcije.
404 634
405Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 635Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
406 </message> 636 </message>
407 <message> 637 <message>
408 <source>Fee:</source> 638 <source>Fee:</source>
409 <translation>Pristojbina:</translation> 639 <translation>Pristojbina:</translation>
410 </message> 640 </message>
411 <message> 641 <message>
412 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
413 643
414The value entered should always be positive.</source> 644The value entered should always be positive.</source>
415 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo. 645 <translation>Vnesite vsoto pristojbine povezane s to transakcijo.
416 646
417Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation> 647Vnesena vrednost mora biti pozitivna.</translation>
418 </message> 648 </message>
419 <message> 649 <message>
420 <source>Notes:</source> 650 <source>Notes:</source>
421 <translation>Zapiski:</translation> 651 <translation>Zapiski:</translation>
422 </message> 652 </message>
423 <message> 653 <message>
424 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
425 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation> 655 <translation>Vnesite dodatne informacije za transakcijo.</translation>
426 </message> 656 </message>
427 <message> 657 <message>
428 <source>Automobile</source> 658 <source>Automobile</source>
429 <translation>Avto</translation> 659 <translation type="obsolete">Avto</translation>
430 </message> 660 </message>
431 <message> 661 <message>
432 <source>Bills</source> 662 <source>Bills</source>
433 <translation>Računi</translation> 663 <translation type="obsolete">Računi</translation>
434 </message> 664 </message>
435 <message> 665 <message>
436 <source>CDs</source> 666 <source>CDs</source>
437 <translation>CDji</translation> 667 <translation type="obsolete">CDji</translation>
438 </message> 668 </message>
439 <message> 669 <message>
440 <source>Clothing</source> 670 <source>Clothing</source>
441 <translation>Oblačila</translation> 671 <translation type="obsolete">Oblačila</translation>
442 </message> 672 </message>
443 <message> 673 <message>
444 <source>Computer</source> 674 <source>Computer</source>
445 <translation>Računalnik</translation> 675 <translation type="obsolete">Računalnik</translation>
446 </message> 676 </message>
447 <message> 677 <message>
448 <source>DVDs</source> 678 <source>DVDs</source>
449 <translation>DVDji</translation> 679 <translation type="obsolete">DVDji</translation>
450 </message> 680 </message>
451 <message> 681 <message>
452 <source>Eletronics</source> 682 <source>Eletronics</source>
453 <translation type="obsolete">Elektronika</translation> 683 <translation type="obsolete">Elektronika</translation>
454 </message> 684 </message>
455 <message> 685 <message>
456 <source>Entertainment</source> 686 <source>Entertainment</source>
457 <translation>Zabava</translation> 687 <translation type="obsolete">Zabava</translation>
458 </message> 688 </message>
459 <message> 689 <message>
460 <source>Food</source> 690 <source>Food</source>
461 <translation>Hrana</translation> 691 <translation type="obsolete">Hrana</translation>
462 </message> 692 </message>
463 <message> 693 <message>
464 <source>Gasoline</source> 694 <source>Gasoline</source>
465 <translation>Bencin</translation> 695 <translation type="obsolete">Bencin</translation>
466 </message> 696 </message>
467 <message> 697 <message>
468 <source>Misc</source> 698 <source>Misc</source>
469 <translation>Različno</translation> 699 <translation type="obsolete">Različno</translation>
470 </message> 700 </message>
471 <message> 701 <message>
472 <source>Movies</source> 702 <source>Movies</source>
473 <translation>Filmi</translation> 703 <translation type="obsolete">Filmi</translation>
474 </message> 704 </message>
475 <message> 705 <message>
476 <source>Rent</source> 706 <source>Rent</source>
477 <translation>Najem</translation> 707 <translation type="obsolete">Najem</translation>
478 </message> 708 </message>
479 <message> 709 <message>
480 <source>Travel</source> 710 <source>Travel</source>
481 <translation>Potovanje</translation> 711 <translation type="obsolete">Potovanje</translation>
482 </message> 712 </message>
483 <message> 713 <message>
484 <source>Debit Charge</source> 714 <source>Debit Charge</source>
485 <translation>Dolg</translation> 715 <translation>Dolg</translation>
486 </message> 716 </message>
487 <message> 717 <message>
488 <source>Written Check</source> 718 <source>Written Check</source>
489 <translation>Ček</translation> 719 <translation>Ček</translation>
490 </message> 720 </message>
491 <message> 721 <message>
492 <source>Transfer</source> 722 <source>Transfer</source>
493 <translation>Prenos</translation> 723 <translation>Prenos</translation>
494 </message> 724 </message>
495 <message> 725 <message>
496 <source>Credit Card</source> 726 <source>Credit Card</source>
497 <translation>Kreditna kartica</translation> 727 <translation>Kreditna kartica</translation>
498 </message> 728 </message>
499 <message> 729 <message>
500 <source>Work</source> 730 <source>Work</source>
501 <translation>Delo</translation> 731 <translation type="obsolete">Delo</translation>
502 </message> 732 </message>
503 <message> 733 <message>
504 <source>Family Member</source> 734 <source>Family Member</source>
505 <translation>Član družine</translation> 735 <translation type="obsolete">Član družine</translation>
506 </message> 736 </message>
507 <message> 737 <message>
508 <source>Misc. Credit</source> 738 <source>Misc. Credit</source>
509 <translation>Različni krediti</translation> 739 <translation type="obsolete">Različni krediti</translation>
510 </message> 740 </message>
511 <message> 741 <message>
512 <source>Automatic Payment</source> 742 <source>Automatic Payment</source>
513 <translation>Avtomatsko plačilo</translation> 743 <translation>Avtomatsko plačilo</translation>
514 </message> 744 </message>
515 <message> 745 <message>
516 <source>Cash</source> 746 <source>Cash</source>
517 <translation>Gotovina</translation> 747 <translation>Gotovina</translation>
518 </message> 748 </message>
519 <message>
520 <source>Electronics</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523</context> 749</context>
524</TS> 750</TS>
diff --git a/i18n/sl/datebook.ts b/i18n/sl/datebook.ts
index 3cdf201..a205282 100644
--- a/i18n/sl/datebook.ts
+++ b/i18n/sl/datebook.ts
@@ -106,96 +106,100 @@ Izhod?</translation>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>P</translation> 108 <translation>P</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>T</translation> 112 <translation>T</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>S</translation> 116 <translation>S</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>P</translation> 120 <translation>P</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>S</translation> 124 <translation>S</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Ponedeljek</translation> 128 <translation>Ponedeljek</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Torek</translation> 132 <translation>Torek</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Sreda</translation> 136 <translation>Sreda</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Četrtek</translation> 140 <translation>Četrtek</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Petek</translation> 144 <translation>Petek</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Sobota</translation> 148 <translation>Sobota</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Nedelja</translation> 152 <translation>Nedelja</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message>
155 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
154</context> 158</context>
155<context> 159<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 161 <message>
158 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
159 <translation>:00p</translation> 163 <translation>:00p</translation>
160 </message> 164 </message>
161</context> 165</context>
162<context> 166<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 168 <message>
165 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
166 <translation>Začetek</translation> 170 <translation>Začetek</translation>
167 </message> 171 </message>
168 <message> 172 <message>
169 <source>End</source> 173 <source>End</source>
170 <translation>Konec</translation> 174 <translation>Konec</translation>
171 </message> 175 </message>
172 <message> 176 <message>
173 <source>Edit</source> 177 <source>Edit</source>
174 <translation>Uredi</translation> 178 <translation>Uredi</translation>
175 </message> 179 </message>
176 <message> 180 <message>
177 <source>Delete</source> 181 <source>Delete</source>
178 <translation>Izbriši</translation> 182 <translation>Izbriši</translation>
179 </message> 183 </message>
180 <message> 184 <message>
181 <source>Beam</source> 185 <source>Beam</source>
182 <translation>Prežarči</translation> 186 <translation>Prežarči</translation>
183 </message> 187 </message>
184 <message> 188 <message>
185 <source>This is an all day event.</source> 189 <source>This is an all day event.</source>
186 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 190 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
187 </message> 191 </message>
188 <message> 192 <message>
189 <source>Time</source> 193 <source>Time</source>
190 <translation>Čas</translation> 194 <translation>Čas</translation>
191 </message> 195 </message>
192 <message> 196 <message>
193 <source> - </source> 197 <source> - </source>
194 <translation>-</translation> 198 <translation>-</translation>
195 </message> 199 </message>
196 <message> 200 <message>
197 <source>Duplicate</source> 201 <source>Duplicate</source>
198 <translation>Podvoji</translation> 202 <translation>Podvoji</translation>
199 </message> 203 </message>
200 <message> 204 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 205 <source>Beam this occurence</source>
@@ -321,96 +325,104 @@ Izhod?</translation>
321 </message> 325 </message>
322 <message> 326 <message>
323 <source>Start-End</source> 327 <source>Start-End</source>
324 <translation>Začetek-Konec</translation> 328 <translation>Začetek-Konec</translation>
325 </message> 329 </message>
326 <message> 330 <message>
327 <source>Defaults</source> 331 <source>Defaults</source>
328 <translation>Privzeto</translation> 332 <translation>Privzeto</translation>
329 </message> 333 </message>
330 <message> 334 <message>
331 <source>Location:</source> 335 <source>Location:</source>
332 <translation>Lokacija:</translation> 336 <translation>Lokacija:</translation>
333 </message> 337 </message>
334 <message> 338 <message>
335 <source>Office</source> 339 <source>Office</source>
336 <translation>Pisarna</translation> 340 <translation>Pisarna</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Home</source> 343 <source>Home</source>
340 <translation>Dom</translation> 344 <translation>Dom</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Category:</source> 347 <source>Category:</source>
344 <translation>Kategorija:</translation> 348 <translation>Kategorija:</translation>
345 </message> 349 </message>
346</context> 350</context>
347<context> 351<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 352 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 353 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 354 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation> 355 <translation>To je celodnevni dogodek.</translation>
352 </message> 356 </message>
353</context> 357</context>
354<context> 358<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 359 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 360 <message>
357 <source>w</source> 361 <source>w</source>
358 <translation>t</translation> 362 <translation>t</translation>
359 </message> 363 </message>
360</context> 364</context>
361<context> 365<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 366 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 367 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 368 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 369 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
366 </message> 370 </message>
367</context> 371</context>
368<context> 372<context>
373 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
374 <message>
375 <source>MTWTFSSM</source>
376 <comment>Week days</comment>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379</context>
380<context>
369 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 381 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
370 <message> 382 <message>
371 <source>w</source> 383 <source>w</source>
372 <translation>t</translation> 384 <translation>t</translation>
373 </message> 385 </message>
374</context> 386</context>
375<context> 387<context>
376 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 388 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
377 <message> 389 <message>
378 <source>W: 00,00</source> 390 <source>W: 00,00</source>
379 <translation>T: 00,00</translation> 391 <translation>T: 00,00</translation>
380 </message> 392 </message>
381 <message> 393 <message>
382 <source>2</source> 394 <source>2</source>
383 <translation>2</translation> 395 <translation>2</translation>
384 </message> 396 </message>
385</context> 397</context>
386<context> 398<context>
387 <name>DateBookWeekView</name> 399 <name>DateBookWeekView</name>
388 <message> 400 <message>
389 <source>M</source> 401 <source>M</source>
390 <comment>Monday</comment> 402 <comment>Monday</comment>
391 <translation type="obsolete">P</translation> 403 <translation type="obsolete">P</translation>
392 </message> 404 </message>
393 <message> 405 <message>
394 <source>T</source> 406 <source>T</source>
395 <comment>Tuesday</comment> 407 <comment>Tuesday</comment>
396 <translation type="obsolete">T</translation> 408 <translation type="obsolete">T</translation>
397 </message> 409 </message>
398 <message> 410 <message>
399 <source>W</source> 411 <source>W</source>
400 <comment>Wednesday</comment> 412 <comment>Wednesday</comment>
401 <translation type="obsolete">S</translation> 413 <translation type="obsolete">S</translation>
402 </message> 414 </message>
403 <message> 415 <message>
404 <source>T</source> 416 <source>T</source>
405 <comment>Thursday</comment> 417 <comment>Thursday</comment>
406 <translation type="obsolete">Č</translation> 418 <translation type="obsolete">Č</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>F</source> 421 <source>F</source>
410 <comment>Friday</comment> 422 <comment>Friday</comment>
411 <translation type="obsolete">P</translation> 423 <translation type="obsolete">P</translation>
412 </message> 424 </message>
413 <message> 425 <message>
414 <source>S</source> 426 <source>S</source>
415 <comment>Saturday</comment> 427 <comment>Saturday</comment>
416 <translation type="obsolete">S</translation> 428 <translation type="obsolete">S</translation>
@@ -491,117 +503,117 @@ Izhod?</translation>
491 <translation>Večerja</translation> 503 <translation>Večerja</translation>
492 </message> 504 </message>
493 <message> 505 <message>
494 <source>Travel</source> 506 <source>Travel</source>
495 <translation>Potovanje</translation> 507 <translation>Potovanje</translation>
496 </message> 508 </message>
497 <message> 509 <message>
498 <source>Office</source> 510 <source>Office</source>
499 <translation>Pisarna</translation> 511 <translation>Pisarna</translation>
500 </message> 512 </message>
501 <message> 513 <message>
502 <source>Home</source> 514 <source>Home</source>
503 <translation>Dom</translation> 515 <translation>Dom</translation>
504 </message> 516 </message>
505 <message> 517 <message>
506 <source>Jan 02 00</source> 518 <source>Jan 02 00</source>
507 <translation>Jan 02 00</translation> 519 <translation>Jan 02 00</translation>
508 </message> 520 </message>
509 <message> 521 <message>
510 <source>All day</source> 522 <source>All day</source>
511 <translation>Cel dan</translation> 523 <translation>Cel dan</translation>
512 </message> 524 </message>
513 <message> 525 <message>
514 <source>&amp;Alarm</source> 526 <source>&amp;Alarm</source>
515 <translation>&amp;Alarm</translation> 527 <translation>&amp;Alarm</translation>
516 </message> 528 </message>
517 <message> 529 <message>
518 <source> minutes</source> 530 <source> minutes</source>
519 <translation>minut</translation> 531 <translation>minut</translation>
520 </message> 532 </message>
521 <message> 533 <message>
522 <source>Silent</source> 534 <source>Silent</source>
523 <translation>Tiho</translation> 535 <translation>Tiho</translation>
524 </message> 536 </message>
525 <message> 537 <message>
526 <source>Loud</source> 538 <source>Loud</source>
527 <translation>Glasno</translation> 539 <translation>Glasno</translation>
528 </message> 540 </message>
529 <message> 541 <message>
530 <source>Repeat</source> 542 <source>Repeat</source>
531 <translation>Ponovi</translation> 543 <translation>Ponovi</translation>
532 </message> 544 </message>
533 <message> 545 <message>
534 <source>No Repeat...</source> 546 <source>No Repeat...</source>
535 <translation>Ne ponovi...</translation> 547 <translation>Ne ponovi...</translation>
536 </message> 548 </message>
537 <message> 549 <message>
538 <source>Start time</source> 550 <source>Start time</source>
539 <translation type="obsolete">Začetni čas</translation> 551 <translation type="unfinished">Začetni čas</translation>
540 </message> 552 </message>
541 <message> 553 <message>
542 <source>Time zone</source> 554 <source>Time zone</source>
543 <translation>Časovni pas</translation> 555 <translation>Časovni pas</translation>
544 </message> 556 </message>
545 <message> 557 <message>
546 <source>Description </source> 558 <source>Description </source>
547 <translation>Opis</translation> 559 <translation>Opis</translation>
548 </message> 560 </message>
549 <message> 561 <message>
550 <source>Start - End </source> 562 <source>Start - End </source>
551 <translation>Začetek - Konec</translation> 563 <translation>Začetek - Konec</translation>
552 </message> 564 </message>
553 <message> 565 <message>
554 <source>Note...</source> 566 <source>Note...</source>
555 <translation>Opombe...</translation> 567 <translation>Opombe...</translation>
556 </message> 568 </message>
557 <message> 569 <message>
558 <source>Start Time</source> 570 <source>Start Time</source>
559 <translation type="unfinished">Začetni čas</translation> 571 <translation type="obsolete">Začetni čas</translation>
560 </message> 572 </message>
561</context> 573</context>
562<context> 574<context>
563 <name>DatebookAlldayDisp</name> 575 <name>DatebookAlldayDisp</name>
564 <message> 576 <message>
565 <source>Info</source> 577 <source>Info</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 579 </message>
568</context> 580</context>
569<context> 581<context>
570 <name>NoteEntryBase</name> 582 <name>NoteEntryBase</name>
571 <message> 583 <message>
572 <source>Edit Note</source> 584 <source>Edit Note</source>
573 <translation>Uredi opombo</translation> 585 <translation>Uredi opombo</translation>
574 </message> 586 </message>
575 <message> 587 <message>
576 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 588 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
577 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation> 589 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Kosilo</translation>
578 </message> 590 </message>
579</context> 591</context>
580<context> 592<context>
581 <name>QObject</name> 593 <name>QObject</name>
582 <message> 594 <message>
583 <source>Start</source> 595 <source>Start</source>
584 <translation>Začetek</translation> 596 <translation>Začetek</translation>
585 </message> 597 </message>
586 <message> 598 <message>
587 <source>End</source> 599 <source>End</source>
588 <translation>Konec</translation> 600 <translation>Konec</translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>Every</source> 603 <source>Every</source>
592 <translation>Vsak</translation> 604 <translation>Vsak</translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>%1 %2 every </source> 607 <source>%1 %2 every </source>
596 <translation>Vsak %1 %2</translation> 608 <translation>Vsak %1 %2</translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>The %1 every </source> 611 <source>The %1 every </source>
600 <translation>Vsak %1</translation> 612 <translation>Vsak %1</translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>The %1 %1 of every</source> 615 <source>The %1 %1 of every</source>
604 <translation>%1 %1 od vsakega</translation> 616 <translation>%1 %1 od vsakega</translation>
605 </message> 617 </message>
606 <message> 618 <message>
607 <source>Every </source> 619 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/sl/doctab.ts b/i18n/sl/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/sl/filebrowser.ts b/i18n/sl/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/sl/gsmtool.ts b/i18n/sl/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/sl/kate.ts b/i18n/sl/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/sl/launchersettings.ts b/i18n/sl/launchersettings.ts
index 0c29240..67a959c 100644
--- a/i18n/sl/launchersettings.ts
+++ b/i18n/sl/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation> 48 <translation>Nastavitve zaganjalnika</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>Preklopna vrstica</translation> 52 <translation>Preklopna vrstica</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>O-menu</translation> 56 <translation>O-menu</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>Zavihki</translation> 60 <translation>Zavihki</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation> 75 <translation>Naloži programčke v O-menu:</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation> 79 <translation>Prikaži zaganjalnikove zavihke v O-menuju</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation> 83 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite imeti v O-menuju.</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation> 87 <translation>Doda vsebino zaganjalnikovih zavihkov v menu in v O-menu.</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 98 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 102 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished">Primer 1</translation> 106 <translation type="unfinished">Primer 1</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>SampleView</name> 110 <name>SampleView</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Sample 1</source> 112 <source>Sample 1</source>
59 <translation type="obsolete">Primer 1</translation> 113 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Sample 2</source> 116 <source>Sample 2</source>
63 <translation type="obsolete">Primer 1</translation> 117 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Sample 3</source> 120 <source>Sample 3</source>
67 <translation type="obsolete">Primer 1</translation> 121 <translation type="obsolete">Primer 1</translation>
68 </message> 122 </message>
69</context> 123</context>
70<context> 124<context>
71 <name>TabDialog</name> 125 <name>TabDialog</name>
72 <message> 126 <message>
73 <source>Edit Tab</source> 127 <source>Edit Tab</source>
74 <translation>Uredi zavihek</translation> 128 <translation>Uredi zavihek</translation>
75 </message> 129 </message>
76 <message> 130 <message>
77 <source>Background</source> 131 <source>Background</source>
78 <translation>Ozadje</translation> 132 <translation>Ozadje</translation>
79 </message> 133 </message>
80 <message> 134 <message>
81 <source>Font</source> 135 <source>Font</source>
82 <translation>Pisava</translation> 136 <translation>Pisava</translation>
83 </message> 137 </message>
84 <message> 138 <message>
85 <source>Icons</source> 139 <source>Icons</source>
86 <translation>Ikone</translation> 140 <translation>Ikone</translation>
@@ -121,103 +175,111 @@
121 <source>Default</source> 175 <source>Default</source>
122 <translation>Privzeto</translation> 176 <translation>Privzeto</translation>
123 </message> 177 </message>
124 <message> 178 <message>
125 <source>Size:</source> 179 <source>Size:</source>
126 <translation>Velikost:</translation> 180 <translation>Velikost:</translation>
127 </message> 181 </message>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Small</source> 183 <source>Small</source>
130 <translation>Majhna</translation> 184 <translation>Majhna</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>Large</source> 187 <source>Large</source>
134 <translation>Velika</translation> 188 <translation>Velika</translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>Color:</source> 191 <source>Color:</source>
138 <translation>Barva:</translation> 192 <translation>Barva:</translation>
139 </message> 193 </message>
140</context> 194</context>
141<context> 195<context>
142 <name>TabsSettings</name> 196 <name>TabsSettings</name>
143 <message> 197 <message>
144 <source>Launcher Tabs:</source> 198 <source>Launcher Tabs:</source>
145 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation> 199 <translation>Zaganjalnikovi zavihki:</translation>
146 </message> 200 </message>
147 <message> 201 <message>
148 <source>foobar</source> 202 <source>foobar</source>
149 <translation>foobar</translation> 203 <translation>foobar</translation>
150 </message> 204 </message>
151 <message> 205 <message>
152 <source>New</source> 206 <source>New</source>
153 <translation>Nov</translation> 207 <translation>Nov</translation>
154 </message> 208 </message>
155 <message> 209 <message>
156 <source>Edit</source> 210 <source>Edit</source>
157 <translation>Uredi</translation> 211 <translation>Uredi</translation>
158 </message> 212 </message>
159 <message> 213 <message>
160 <source>Delete</source> 214 <source>Delete</source>
161 <translation>Izbriši</translation> 215 <translation>Izbriši</translation>
162 </message> 216 </message>
163 <message> 217 <message>
164 <source>Enable big busy indicator</source> 218 <source>Enable big busy indicator</source>
165 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation> 219 <translation>Vklopi velik kazalnik zasedenosti</translation>
166 </message> 220 </message>
167 <message> 221 <message>
168 <source>Enable blinking busy indicator</source> 222 <source>Enable blinking busy indicator</source>
169 <translation>Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation> 223 <translation type="obsolete">Vklopi utripajoč kazalnik zasedenosti</translation>
170 </message> 224 </message>
171 <message> 225 <message>
172 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 226 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
173 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation> 227 <translation>Izberi zaganjalnikov zavihek, ki ga želite urediti ali izbrisati.</translation>
174 </message> 228 </message>
175 <message> 229 <message>
176 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 230 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
177 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation> 231 <translation>Doda nov zavihek v zaganjalnik.</translation>
178 </message> 232 </message>
179 <message> 233 <message>
180 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 234 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
181 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation> 235 <translation>Odpre novo okno za prireditev izbranega zavihka.</translation>
182 </message> 236 </message>
183 <message> 237 <message>
184 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 238 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
185 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation> 239 <translation>Izbriše zavihek iz zaganjalnika.</translation>
186 </message> 240 </message>
187 <message> 241 <message>
188 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 242 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
189 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation> 243 <translation>Vklopite to, če želite, da je velik kazalnik zasedenosti v sredini zaslona namesto v opravilni vrstici.</translation>
190 </message> 244 </message>
191 <message> 245 <message>
192 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 246 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
193 <translation>Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation> 247 <translation type="obsolete">Vklopite to, če želite, da je utripajoč kazalnik zasedenosti za zaganjanje programov v zaganjalniku.</translation>
194 </message> 248 </message>
195 <message> 249 <message>
196 <source>All Tabs</source> 250 <source>All Tabs</source>
197 <translation>Vsi zavihki</translation> 251 <translation>Vsi zavihki</translation>
198 </message> 252 </message>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Documents</source> 254 <source>Documents</source>
201 <translation>Dokumenti</translation> 255 <translation>Dokumenti</translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Error</source> 258 <source>Error</source>
205 <translation>Napaka</translation> 259 <translation>Napaka</translation>
206 </message> 260 </message>
207 <message> 261 <message>
208 <source>Not implemented yet</source> 262 <source>Not implemented yet</source>
209 <translation>Še ni implementirano</translation> 263 <translation>Še ni implementirano</translation>
210 </message> 264 </message>
265 <message>
266 <source>Enable animated busy indicator</source>
267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
211</context> 273</context>
212<context> 274<context>
213 <name>TaskbarSettings</name> 275 <name>TaskbarSettings</name>
214 <message> 276 <message>
215 <source>Load applets in Taskbar:</source> 277 <source>Load applets in Taskbar:</source>
216 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation> 278 <translation>Naloži programčke v opravilno vrstico:</translation>
217 </message> 279 </message>
218 <message> 280 <message>
219 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 281 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
220 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation> 282 <translation>Obkljukajte programčke, ki jih želite v opravilni vrstici.</translation>
221 </message> 283 </message>
222</context> 284</context>
223</TS> 285</TS>
diff --git a/i18n/sl/libclockapplet.ts b/i18n/sl/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/sl/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/sl/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libfreetypefactory.ts b/i18n/sl/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmemoryapplet.ts b/i18n/sl/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/sl/libmpeg3plugin.ts b/i18n/sl/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/liboapp.ts b/i18n/sl/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopie.ts b/i18n/sl/libopie.ts
index 296b8f4..bf0d38d 100644
--- a/i18n/sl/libopie.ts
+++ b/i18n/sl/libopie.ts
@@ -16,142 +16,150 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context> 118</context>
111<context> 119<context>
112 <name>OFileDialog</name> 120 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 121 <message>
114 <source>FileDialog</source> 122 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>Open</source> 126 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Save</source> 130 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 132 </message>
125</context> 133</context>
126<context> 134<context>
127 <name>OFileSelector</name> 135 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 136 <message>
129 <source>Name:</source> 137 <source>Name:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 139 </message>
132</context> 140</context>
133<context> 141<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 142 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 146 </message>
139 <message> 147 <message>
140 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 150 </message>
143 <message> 151 <message>
144 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 154 </message>
147 <message> 155 <message>
148 <source>Mime Type</source> 156 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 158 </message>
151</context> 159</context>
152<context> 160<context>
153 <name>OFontMenu</name> 161 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 162 <message>
155 <source>Large</source> 163 <source>Large</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 165 </message>
@@ -364,184 +372,180 @@ and </source>
364 </message> 372 </message>
365 <message> 373 <message>
366 <source>Sun</source> 374 <source>Sun</source>
367 <translation type="unfinished">Ned</translation> 375 <translation type="unfinished">Ned</translation>
368 </message> 376 </message>
369 <message> 377 <message>
370 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 380 </message>
373 <message> 381 <message>
374 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 384 </message>
377 <message> 385 <message>
378 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
379 <translation type="unfinished">Dan</translation> 387 <translation type="unfinished">Dan</translation>
380 </message> 388 </message>
381 <message> 389 <message>
382 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 392 </message>
385 <message> 393 <message>
386 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 396 </message>
389 <message> 397 <message>
390 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 400 </message>
393 <message> 401 <message>
394 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
395 <translation type="unfinished">Vsak</translation> 403 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
396 </message> 404 </message>
397</context> 405</context>
398<context> 406<context>
399 <name>OTimePickerDialogBase</name> 407 <name>OTimePickerDialogBase</name>
400 <message> 408 <message>
401 <source>Time:</source> 409 <source>Time:</source>
402 <translation>Čas:</translation> 410 <translation>Čas:</translation>
403 </message> 411 </message>
404 <message> 412 <message>
405 <source>:</source> 413 <source>:</source>
406 <translation>:</translation> 414 <translation>:</translation>
407 </message> 415 </message>
408 <message> 416 <message>
409 <source>Pick Time:</source> 417 <source>Pick Time:</source>
410 <translation>Izberi čas:</translation> 418 <translation>Izberi čas:</translation>
411 </message> 419 </message>
420 <message>
421 <source>OTimePickerDialogBase</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
412</context> 424</context>
413<context> 425<context>
414 <name>QObject</name> 426 <name>QObject</name>
415 <message> 427 <message>
416 <source>Documents</source> 428 <source>Documents</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 430 </message>
419 <message> 431 <message>
420 <source>Files</source> 432 <source>Files</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 434 </message>
423 <message> 435 <message>
424 <source>All Files</source> 436 <source>All Files</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 438 </message>
427 <message> 439 <message>
428 <source>Priority:</source> 440 <source>Priority:</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 442 </message>
431 <message> 443 <message>
432 <source>Very high</source> 444 <source>Very high</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 446 </message>
435 <message> 447 <message>
436 <source>High</source> 448 <source>High</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 450 </message>
439 <message> 451 <message>
440 <source>Normal</source> 452 <source>Normal</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 454 </message>
443 <message> 455 <message>
444 <source>Low</source> 456 <source>Low</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 458 </message>
447 <message> 459 <message>
448 <source>Very low</source> 460 <source>Very low</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 462 </message>
451 <message> 463 <message>
452 <source>Progress:</source> 464 <source>Progress:</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 466 </message>
455 <message> 467 <message>
456 <source>Deadline:</source> 468 <source>Deadline:</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 470 </message>
459 <message> 471 <message>
460 <source>Category:</source> 472 <source>Category:</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 474 </message>
463 <message> 475 <message>
464 <source>Default Email: </source> 476 <source>Default Email: </source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 478 </message>
467 <message> 479 <message>
468 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Office: </source> 480 <source>Office: </source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 482 </message>
475 <message> 483 <message>
476 <source>Business Web Page: </source> 484 <source>Business Web Page: </source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 486 </message>
479 <message> 487 <message>
480 <source>Business Phone: </source> 488 <source>Business Phone: </source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 490 </message>
483 <message> 491 <message>
484 <source>Business Fax: </source> 492 <source>Business Fax: </source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 494 </message>
487 <message> 495 <message>
488 <source>Business Mobile: </source> 496 <source>Business Mobile: </source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 498 </message>
491 <message> 499 <message>
492 <source>Business Pager: </source> 500 <source>Business Pager: </source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 502 </message>
495 <message> 503 <message>
496 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Home Web Page: </source> 504 <source>Home Web Page: </source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 506 </message>
503 <message> 507 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 508 <source>Home Phone: </source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 510 </message>
507 <message> 511 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 512 <source>Home Fax: </source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 514 </message>
511 <message> 515 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 516 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 518 </message>
515 <message> 519 <message>
516 <source>All Emails: </source> 520 <source>All Emails: </source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 522 </message>
519 <message> 523 <message>
520 <source>Profession: </source> 524 <source>Profession: </source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 526 </message>
523 <message> 527 <message>
524 <source>Assistant: </source> 528 <source>Assistant: </source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 530 </message>
527 <message> 531 <message>
528 <source>Manager: </source> 532 <source>Manager: </source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 534 </message>
531 <message> 535 <message>
532 <source>Male</source> 536 <source>Male</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 538 </message>
535 <message> 539 <message>
536 <source>Female</source> 540 <source>Female</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 542 </message>
539 <message> 543 <message>
540 <source>Gender: </source> 544 <source>Gender: </source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 546 </message>
543 <message> 547 <message>
544 <source>Spouse: </source> 548 <source>Spouse: </source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message> 550 </message>
547 <message> 551 <message>
@@ -591,69 +595,253 @@ and </source>
591 <message> 595 <message>
592 <source>Every</source> 596 <source>Every</source>
593 <translation type="unfinished">Vsak</translation> 597 <translation type="unfinished">Vsak</translation>
594 </message> 598 </message>
595 <message> 599 <message>
596 <source>%1 %2 every </source> 600 <source>%1 %2 every </source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 602 </message>
599 <message> 603 <message>
600 <source>The %1 every </source> 604 <source>The %1 every </source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 606 </message>
603 <message> 607 <message>
604 <source>The %1 %2 of every</source> 608 <source>The %1 %2 of every</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 610 </message>
607 <message> 611 <message>
608 <source>Every </source> 612 <source>Every </source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 614 </message>
611 <message> 615 <message>
612 <source>Monday</source> 616 <source>Monday</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 618 </message>
615 <message> 619 <message>
616 <source>Tuesday</source> 620 <source>Tuesday</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
618 </message> 622 </message>
619 <message> 623 <message>
620 <source>Wednesday</source> 624 <source>Wednesday</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
622 </message> 626 </message>
623 <message> 627 <message>
624 <source>Thursday</source> 628 <source>Thursday</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
626 </message> 630 </message>
627 <message> 631 <message>
628 <source>Friday</source> 632 <source>Friday</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
630 </message> 634 </message>
631 <message> 635 <message>
632 <source>Saturday</source> 636 <source>Saturday</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
634 </message> 638 </message>
635 <message> 639 <message>
636 <source>Sunday</source> 640 <source>Sunday</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
638 </message> 642 </message>
643 <message>
644 <source>Description:</source>
645 <translation type="unfinished"></translation>
646 </message>
647 <message>
648 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
649 <translation type="unfinished"></translation>
650 </message>
651 <message>
652 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
653 <translation type="unfinished"></translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>User Id</source>
657 <translation type="unfinished"></translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>Categories</source>
661 <translation type="unfinished"></translation>
662 </message>
663 <message>
664 <source>Name Title</source>
665 <translation type="unfinished"></translation>
666 </message>
667 <message>
668 <source>First Name</source>
669 <translation type="unfinished"></translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>Middle Name</source>
673 <translation type="unfinished"></translation>
674 </message>
675 <message>
676 <source>Last Name</source>
677 <translation type="unfinished"></translation>
678 </message>
679 <message>
680 <source>Suffix</source>
681 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message>
683 <message>
684 <source>File As</source>
685 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message>
687 <message>
688 <source>Job Title</source>
689 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message>
691 <message>
692 <source>Department</source>
693 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message>
695 <message>
696 <source>Company</source>
697 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message>
699 <message>
700 <source>Business Phone</source>
701 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>Business Fax</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Business Mobile</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Default Email</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Emails</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
719 <message>
720 <source>Home Phone</source>
721 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message>
723 <message>
724 <source>Home Fax</source>
725 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message>
727 <message>
728 <source>Home Mobile</source>
729 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Business Street</source>
733 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message>
735 <message>
736 <source>Business City</source>
737 <translation type="unfinished"></translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>Business State</source>
741 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message>
743 <message>
744 <source>Business Zip</source>
745 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message>
747 <message>
748 <source>Business Country</source>
749 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message>
751 <message>
752 <source>Business Pager</source>
753 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message>
755 <message>
756 <source>Business WebPage</source>
757 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message>
759 <message>
760 <source>Office</source>
761 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message>
763 <message>
764 <source>Profession</source>
765 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message>
767 <message>
768 <source>Assistant</source>
769 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message>
771 <message>
772 <source>Manager</source>
773 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message>
775 <message>
776 <source>Home Street</source>
777 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message>
779 <message>
780 <source>Home City</source>
781 <translation type="unfinished"></translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Home State</source>
785 <translation type="unfinished"></translation>
786 </message>
787 <message>
788 <source>Home Zip</source>
789 <translation type="unfinished"></translation>
790 </message>
791 <message>
792 <source>Home Country</source>
793 <translation type="unfinished"></translation>
794 </message>
795 <message>
796 <source>Home Web Page</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>Spouse</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>Gender</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Birthday</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Anniversary</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815 <message>
816 <source>Nickname</source>
817 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message>
819 <message>
820 <source>Children</source>
821 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message>
823 <message>
824 <source>Notes</source>
825 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message>
639</context> 827</context>
640<context> 828<context>
641 <name>QWidget</name> 829 <name>QWidget</name>
642 <message> 830 <message>
643 <source>st</source> 831 <source>st</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 833 </message>
646 <message> 834 <message>
647 <source>nd</source> 835 <source>nd</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 837 </message>
650 <message> 838 <message>
651 <source>rd</source> 839 <source>rd</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 841 </message>
654 <message> 842 <message>
655 <source>th</source> 843 <source>th</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 845 </message>
658</context> 846</context>
659</TS> 847</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiecore2.ts b/i18n/sl/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiedb2.ts b/i18n/sl/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiemm2.ts b/i18n/sl/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopiepim2.ts b/i18n/sl/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libopieui2.ts b/i18n/sl/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqdasher.ts b/i18n/sl/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/sl/libqpe.ts b/i18n/sl/libqpe.ts
index 1030c88..2dc2495 100644
--- a/i18n/sl/libqpe.ts
+++ b/i18n/sl/libqpe.ts
@@ -818,109 +818,97 @@ Sprostite nekaj spomina in poizkusite ponovno.</translation>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Feb</source> 821 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Mar</source> 825 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Apr</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>May</source> 833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Jun</source> 837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jul</source> 841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Aug</source> 845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Sep</source> 849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Oct</source> 853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Nov</source> 857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Error</source> 865 <source>Error</source>
866 <translation type="unfinished">Napaka</translation> 866 <translation type="obsolete">Napaka</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Ok</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 867 </message>
880</context> 868</context>
881<context> 869<context>
882 <name>QPEApplication</name> 870 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 871 <message>
884 <source>%1 document</source> 872 <source>%1 document</source>
885 <translation>%1 dokument</translation> 873 <translation>%1 dokument</translation>
886 </message> 874 </message>
887</context> 875</context>
888<context> 876<context>
889 <name>QPEDecoration</name> 877 <name>QPEDecoration</name>
890 <message> 878 <message>
891 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 879 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
892 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 880 <translation type="obsolete">&lt;Qt&gt;Pomoč ni na voljo za ta program, ima pa majhno pomol.&lt;p&gt;Da bi to uporabili:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;kliknite in zadržite gumb za pomoč.&lt;li&gt;kose prikaže naslovna vrstica &lt;b&gt;Kaj je to...&lt;/b&gt;, kliknite na katerokoli od kontrol.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
893 </message> 881 </message>
894 <message> 882 <message>
895 <source>What&apos;s this...</source> 883 <source>What&apos;s this...</source>
896 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation> 884 <translation type="obsolete">Kaj je to...</translation>
897 </message> 885 </message>
898</context> 886</context>
899<context> 887<context>
900 <name>QPEManager</name> 888 <name>QPEManager</name>
901 <message> 889 <message>
902 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 890 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
903 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation> 891 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in zanemarite spremembe.</translation>
904 </message> 892 </message>
905 <message> 893 <message>
906 <source>Click to close this window.</source> 894 <source>Click to close this window.</source>
907 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation> 895 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno.</translation>
908 </message> 896 </message>
909 <message> 897 <message>
910 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 898 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
911 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation> 899 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da zaprete to okno in uveljavite spremembe.</translation>
912 </message> 900 </message>
913 <message> 901 <message>
914 <source>Click to make this window moveable.</source> 902 <source>Click to make this window moveable.</source>
915 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation> 903 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da naredite to okno premično.</translation>
916 </message> 904 </message>
917 <message> 905 <message>
918 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 906 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
919 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation> 907 <translation type="obsolete">Kliknite tu, da to okno uporablja ves prostor, ki je na voljo.</translation>
920 </message> 908 </message>
921</context> 909</context>
922<context> 910<context>
923 <name>StorageInfo</name> 911 <name>StorageInfo</name>
924 <message> 912 <message>
925 <source>CF Card</source> 913 <source>CF Card</source>
926 <translation>CF kartica</translation> 914 <translation>CF kartica</translation>
diff --git a/i18n/sl/libtinykate.ts b/i18n/sl/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/sl/libtinykate.ts
+++ b/i18n/sl/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts
index 29bd54f..ea68edf 100644
--- a/i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,77 +13,101 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
index 05721f2..30c2a58 100644
--- a/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,68 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message> 19 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38 <message> 35 <message>
39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 38 </message>
42 <message> 39 <message>
43 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 42 </message>
46 <message> 43 <message>
47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 46 </message>
50 <message> 47 <message>
51 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 50 </message>
54 <message> 51 <message>
55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts
index b423a53..711d14e 100644
--- a/i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/sl/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,43 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
43</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/sl/libvtapplet.ts b/i18n/sl/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/sl/light-and-power.ts b/i18n/sl/light-and-power.ts
index f89c2d0..0f659be 100644
--- a/i18n/sl/light-and-power.ts
+++ b/i18n/sl/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation>S tipanjem svetlobe kjer uporabljate napravo, lahko nastavite avtomatično nastavljanje osvetlitve. Svetlobne nastavitve vplivajo na povprečno osvetlitev.</translation> 20 <translation>S tipanjem svetlobe kjer uporabljate napravo, lahko nastavite avtomatično nastavljanje osvetlitve. Svetlobne nastavitve vplivajo na povprečno osvetlitev.</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
17 <translation>Zatemni po</translation> 24 <translation>Zatemni po</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
21 <translation>Izključi po</translation> 28 <translation>Izključi po</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
25 <translation>Ugasni po</translation> 32 <translation>Ugasni po</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation>Ugasnjeno</translation> 36 <translation>Ugasnjeno</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation type="unfinished">Ugasnjeno</translation> 147 <translation type="unfinished">Ugasnjeno</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/sl/mobilemsg.ts b/i18n/sl/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/sl/oipkg.ts b/i18n/sl/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/sl/op-qws.ts b/i18n/sl/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/sl/opie-login.ts b/i18n/sl/opie-login.ts
index f4806d5..0ce0332 100644
--- a/i18n/sl/opie-login.ts
+++ b/i18n/sl/opie-login.ts
@@ -4,80 +4,80 @@
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>LoginWindow</name> 15 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Login</source> 17 <source>Login</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>User</source> 25 <source>User</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Password</source> 29 <source>Password</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend</source> 33 <source>Suspend</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Menu</source> 37 <source>Menu</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 42 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Restart</source> 44 <source>Restart</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Quit</source> 48 <source>Quit</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 52 <source>Wrong password</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 54 </message>
59 <message> 55 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 56 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Failure</source> 60 <source>Failure</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 62 </message>
67 <message> 63 <message>
68 <source>Could not switch to new user identity</source> 64 <source>Could not switch to new user identity</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 66 </message>
71 <message> 67 <message>
72 <source>Opie was terminated 68 <source>Opie was terminated
73by an uncaught signal 69by an uncaught signal
74(%1) 70(%1)
75</source> 71</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Could not start Opie.</source> 75 <source>Could not start Opie.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context> 82</context>
83</TS> 83</TS>
diff --git a/i18n/sl/opierec.ts b/i18n/sl/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/sl/opierec.ts
+++ b/i18n/sl/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/sl/ordesktop.ts b/i18n/sl/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/osearch.ts b/i18n/sl/osearch.ts
index 3cda67d..1bef444 100644
--- a/i18n/sl/osearch.ts
+++ b/i18n/sl/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/sl/qpe.ts b/i18n/sl/qpe.ts
index 0086e26..c9e4524 100644
--- a/i18n/sl/qpe.ts
+++ b/i18n/sl/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -110,223 +114,233 @@
110 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 115 </message>
112</context> 116</context>
113<context> 117<context>
114 <name>Launcher</name> 118 <name>Launcher</name>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Launcher</source> 120 <source>Launcher</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>Documents</source> 124 <source>Documents</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 126 </message>
123 <message> 127 <message>
124 <source> - Launcher</source> 128 <source> - Launcher</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 130 </message>
127 <message> 131 <message>
128 <source>No application</source> 132 <source>No application</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 134 </message>
131 <message> 135 <message>
132 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 136 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 138 </message>
135 <message> 139 <message>
136 <source>OK</source> 140 <source>OK</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 142 </message>
139 <message> 143 <message>
140 <source>View as text</source> 144 <source>View as text</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 146 </message>
143</context> 147</context>
144<context> 148<context>
145 <name>LauncherTabWidget</name> 149 <name>LauncherTabWidget</name>
146 <message> 150 <message>
147 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 151 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 153 </message>
150 <message> 154 <message>
151 <source>Icon View</source> 155 <source>Icon View</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 157 </message>
154 <message> 158 <message>
155 <source>List View</source> 159 <source>List View</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 161 </message>
162 <message>
163 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
158</context> 166</context>
159<context> 167<context>
160 <name>LauncherView</name> 168 <name>LauncherView</name>
161 <message> 169 <message>
162 <source>All types</source> 170 <source>All types</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 172 </message>
165 <message> 173 <message>
166 <source>Document View</source> 174 <source>Document View</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 176 </message>
169</context> 177</context>
170<context> 178<context>
171 <name>SafeMode</name> 179 <name>SafeMode</name>
172 <message> 180 <message>
173 <source>Safe Mode</source> 181 <source>Safe Mode</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 183 </message>
176 <message> 184 <message>
177 <source>Plugin Manager...</source> 185 <source>Plugin Manager...</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 187 </message>
180 <message> 188 <message>
181 <source>Restart Qtopia</source> 189 <source>Restart Qtopia</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 191 </message>
184 <message> 192 <message>
185 <source>Help...</source> 193 <source>Help...</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 195 </message>
188</context> 196</context>
189<context> 197<context>
190 <name>ServerApplication</name> 198 <name>ServerApplication</name>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Information</source> 200 <source>Information</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 204 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
197(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 205(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 207 </message>
200 <message> 208 <message>
201 <source>Battery level is critical!
202Keep power off until power restored!</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Battery is running very low. </source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>The Back-up battery is very low.
211Please charge the back-up battery.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>business card</source> 209 <source>business card</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 211 </message>
218 <message> 212 <message>
219 <source>Safe Mode</source> 213 <source>Safe Mode</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 215 </message>
222 <message> 216 <message>
223 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 217 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 219 </message>
226 <message> 220 <message>
227 <source>OK</source> 221 <source>OK</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 223 </message>
230 <message> 224 <message>
231 <source>Plugin Manager...</source> 225 <source>Plugin Manager...</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 227 </message>
234 <message> 228 <message>
235 <source>Memory Status</source> 229 <source>Memory Status</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 231 </message>
238 <message> 232 <message>
239 <source>Memory Low 233 <source>Memory Low
240Please save data.</source> 234Please save data.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 236 </message>
243 <message> 237 <message>
244 <source>Critical Memory Shortage 238 <source>Critical Memory Shortage
245Please end this application 239Please end this application
246immediately.</source> 240immediately.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 242 </message>
243 <message>
244 <source>WARNING</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Ok</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>The battery is running very low. </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
249</context> 263</context>
250<context> 264<context>
251 <name>ShutdownImpl</name> 265 <name>ShutdownImpl</name>
252 <message> 266 <message>
253 <source>Shutdown...</source> 267 <source>Shutdown...</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 269 </message>
256 <message> 270 <message>
257 <source>Terminate</source> 271 <source>Terminate</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 273 </message>
260 <message> 274 <message>
261 <source>Terminate Opie</source> 275 <source>Terminate Opie</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 277 </message>
264 <message> 278 <message>
265 <source>Reboot</source> 279 <source>Reboot</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 281 </message>
268 <message> 282 <message>
269 <source>Restart Opie</source> 283 <source>Restart Opie</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 285 </message>
272 <message> 286 <message>
273 <source>Shutdown</source> 287 <source>Shutdown</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 289 </message>
276 <message> 290 <message>
277 <source>&lt;p&gt; 291 <source>&lt;p&gt;
278These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 292These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 294 </message>
281 <message> 295 <message>
282 <source>Cancel</source> 296 <source>Cancel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 298 </message>
285</context> 299</context>
286<context> 300<context>
287 <name>SyncAuthentication</name> 301 <name>SyncAuthentication</name>
288 <message> 302 <message>
289 <source>Sync Connection</source> 303 <source>Sync Connection</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 305 </message>
292 <message> 306 <message>
293 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Deny</source> 307 <source>Deny</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 309 </message>
300 <message> 310 <message>
301 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 311 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 313 </message>
304 <message> 314 <message>
305 <source>Allow</source> 315 <source>Allow</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 317 </message>
318 <message>
319 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
308</context> 322</context>
309<context> 323<context>
310 <name>SyncDialog</name> 324 <name>SyncDialog</name>
311 <message> 325 <message>
312 <source>Syncing</source> 326 <source>Syncing</source>
313 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation> 327 <translation type="obsolete">Sinhroniziram</translation>
314 </message> 328 </message>
315 <message> 329 <message>
316 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 330 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
317 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation> 331 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Kontakti&lt;/b&gt;</translation>
318 </message> 332 </message>
319 <message> 333 <message>
320 <source>&amp;Cancel</source> 334 <source>&amp;Cancel</source>
321 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation> 335 <translation type="obsolete">&amp;Prekliči</translation>
322 </message> 336 </message>
323 <message> 337 <message>
324 <source>Abort</source> 338 <source>Abort</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 340 </message>
327 <message> 341 <message>
328 <source>Syncing:</source> 342 <source>Syncing:</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 344 </message>
331</context> 345</context>
332</TS> 346</TS>
diff --git a/i18n/sl/quicklauncher.ts b/i18n/sl/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/security.ts b/i18n/sl/security.ts
index 986bb8d..86db9bd 100644
--- a/i18n/sl/security.ts
+++ b/i18n/sl/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Nastavi kodo</translation> 6 <translation>Nastavi kodo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 10 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Vpišite kodo</translation> 14 <translation>Vpišite kodo</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Koda ni pravilna</translation> 18 <translation>Koda ni pravilna</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>Vpisana koda ni pravilna. 23 <translation>Vpisana koda ni pravilna.
24Dostop zavrnjen</translation> 24Dostop zavrnjen</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Karkoli</translation> 28 <translation>Karkoli</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Brez</translation> 32 <translation>Brez</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>Varnostne nastavitve</translation> 95 <translation>Varnostne nastavitve</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>Zamenjaj kodo</translation> 99 <translation>Zamenjaj kodo</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>Zbriši kodo</translation> 103 <translation>Zbriši kodo</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation> 107 <translation>Potrebna koda pri vklopu</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>Sinhroniziraj</translation> 111 <translation>Sinhroniziraj</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation> 115 <translation>Sperjmi sinhronizacijo iz mreže:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation>192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation>172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation>10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>Any</source> 130 <source>Any</source>
83 <translation>Karkoli</translation> 131 <translation type="obsolete">Karkoli</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>None</source> 134 <source>None</source>
87 <translation>brez</translation> 135 <translation type="obsolete">brez</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
91 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation> 139 <translation>&lt;P&gt;Koda prinaša minimalno zaščito za varovanje vaše naprave.</translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
95 <translation>192.168.129.0/24 (privzeto)</translation> 143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (privzeto)</translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>192.168.1.0/24</source> 146 <source>192.168.1.0/24</source>
99 <translation>192.168.1.0/24</translation> 147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
100 </message> 148 </message>
101 <message> 149 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source> 150 <source>1.0.0.0/8</source>
103 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
104 </message> 152 </message>
105 <message> 153 <message>
106 <source>Passcode</source> 154 <source>Passcode</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 156 </message>
109 <message> 157 <message>
110 <source>Login</source> 158 <source>Login</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 160 </message>
113 <message> 161 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 162 <source>Login Automatically</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode.
167
168Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above).
189
190You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list
212
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults.
226
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Both</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
117</context> 262</context>
118</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/sl/showimg.ts b/i18n/sl/showimg.ts
index e3587d1..cdaea04 100644
--- a/i18n/sl/showimg.ts
+++ b/i18n/sl/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/sl/sound.ts b/i18n/sl/sound.ts
index f2c7013..ac1c9ab 100644
--- a/i18n/sl/sound.ts
+++ b/i18n/sl/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation>30</translation> 81 <translation>30</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation>20</translation> 85 <translation>20</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation>15</translation> 89 <translation>15</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation>10</translation> 93 <translation>10</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation>5</translation> 97 <translation>5</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation>Vzorčna stopnja:</translation> 101 <translation>Vzorčna stopnja:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation>Snemalni imenik:</translation> 105 <translation>Snemalni imenik:</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation>Snemalna tipka:</translation> 109 <translation>Snemalna tipka:</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation>Omejitev snemanja v sekundah:</translation> 113 <translation>Omejitev snemanja v sekundah:</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation>Neomejeno</translation> 117 <translation>Neomejeno</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/sl/sysinfo.ts b/i18n/sl/sysinfo.ts
index 8e3397f..4a73edc 100644
--- a/i18n/sl/sysinfo.ts
+++ b/i18n/sl/sysinfo.ts
@@ -43,105 +43,109 @@
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation> 53 <translation>Uporaba CPE v aplikacijah (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation> 57 <translation>Uporaba CPE v sistemu (%)</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>Type: </translation> 61 <translation>Type: </translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation> 72 <translation>Uporabljeno (%1 kB)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation> 76 <translation>Medpomnilniki (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation> 80 <translation>Predpomneno (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>Prosto (%1 kB)</translation> 84 <translation>Prosto (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation> 88 <translation>Skupen spomin: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>Total Swap: %1 kB</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
100</context> 104</context>
101<context> 105<context>
102 <name>ModulesInfo</name> 106 <name>ModulesInfo</name>
103 <message> 107 <message>
104 <source>Module</source> 108 <source>Module</source>
105 <translation>Modul</translation> 109 <translation>Modul</translation>
106 </message> 110 </message>
107 <message> 111 <message>
108 <source>Size</source> 112 <source>Size</source>
109 <translation>Velikost</translation> 113 <translation>Velikost</translation>
110 </message> 114 </message>
111 <message> 115 <message>
112 <source>Use#</source> 116 <source>Use#</source>
113 <translation>Uporabi#</translation> 117 <translation>Uporabi#</translation>
114 </message> 118 </message>
115 <message> 119 <message>
116 <source>Used By</source> 120 <source>Used By</source>
117 <translation type="obsolete">Uporablja ga</translation> 121 <translation type="obsolete">Uporablja ga</translation>
118 </message> 122 </message>
119 <message> 123 <message>
120 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 124 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
121 125
122Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 126Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 128 </message>
125 <message> 129 <message>
126 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 130 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 132 </message>
129 <message> 133 <message>
130 <source>Send</source> 134 <source>Send</source>
131 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 135 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
132 </message> 136 </message>
133 <message> 137 <message>
134 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 138 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 140 </message>
137 <message> 141 <message>
138 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 142 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 144 </message>
141 <message> 145 <message>
142 <source>Used by</source> 146 <source>Used by</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 148 </message>
145 <message> 149 <message>
146 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 150 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -158,119 +162,120 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
158 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation> 162 <translation>Na voljo (%1 kB)</translation>
159 </message> 163 </message>
160 <message> 164 <message>
161 <source> : %1 kB</source> 165 <source> : %1 kB</source>
162 <translation>: %1 kB</translation> 166 <translation>: %1 kB</translation>
163 </message> 167 </message>
164</context> 168</context>
165<context> 169<context>
166 <name>ProcessInfo</name> 170 <name>ProcessInfo</name>
167 <message> 171 <message>
168 <source>PID</source> 172 <source>PID</source>
169 <translation>PID</translation> 173 <translation>PID</translation>
170 </message> 174 </message>
171 <message> 175 <message>
172 <source>Command</source> 176 <source>Command</source>
173 <translation>Ukaz</translation> 177 <translation>Ukaz</translation>
174 </message> 178 </message>
175 <message> 179 <message>
176 <source>Status</source> 180 <source>Status</source>
177 <translation>Status</translation> 181 <translation>Status</translation>
178 </message> 182 </message>
179 <message> 183 <message>
180 <source>Time</source> 184 <source>Time</source>
181 <translation>Čas</translation> 185 <translation>Čas</translation>
182 </message> 186 </message>
183 <message> 187 <message>
184 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 188 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
185 189
186Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 190Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 194 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Send</source> 198 <source>Send</source>
195 <translation type="unfinished">Pošlji</translation> 199 <translation type="unfinished">Pošlji</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 202 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 206 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 210 <source>Really want to send %1
211to this process?</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 213 </message>
209</context> 214</context>
210<context> 215<context>
211 <name>SystemInfo</name> 216 <name>SystemInfo</name>
212 <message> 217 <message>
213 <source>System Info</source> 218 <source>System Info</source>
214 <translation>Informacija o sistemu</translation> 219 <translation>Informacija o sistemu</translation>
215 </message> 220 </message>
216 <message> 221 <message>
217 <source>Memory</source> 222 <source>Memory</source>
218 <translation>Spomin</translation> 223 <translation>Spomin</translation>
219 </message> 224 </message>
220 <message> 225 <message>
221 <source>Storage</source> 226 <source>Storage</source>
222 <translation>Pomnilnik</translation> 227 <translation>Pomnilnik</translation>
223 </message> 228 </message>
224 <message> 229 <message>
225 <source>CPU</source> 230 <source>CPU</source>
226 <translation>CPE</translation> 231 <translation>CPE</translation>
227 </message> 232 </message>
228 <message> 233 <message>
229 <source>Process</source> 234 <source>Process</source>
230 <translation>Proces</translation> 235 <translation>Proces</translation>
231 </message> 236 </message>
232 <message> 237 <message>
233 <source>Version</source> 238 <source>Version</source>
234 <translation>Različica</translation> 239 <translation>Različica</translation>
235 </message> 240 </message>
236 <message> 241 <message>
237 <source>Modules</source> 242 <source>Modules</source>
238 <translation>Moduli</translation> 243 <translation>Moduli</translation>
239 </message> 244 </message>
240</context> 245</context>
241<context> 246<context>
242 <name>VersionInfo</name> 247 <name>VersionInfo</name>
243 <message> 248 <message>
244 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 249 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
245 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 250 <translation>&lt;b&gt;Linux jedro&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
246 </message> 251 </message>
247 <message> 252 <message>
248 <source>Compiled by: </source> 253 <source>Compiled by: </source>
249 <translation>Prevedel: </translation> 254 <translation>Prevedel: </translation>
250 </message> 255 </message>
251 <message> 256 <message>
252 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 257 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
253 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation> 258 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Različica: </translation>
254 </message> 259 </message>
255 <message> 260 <message>
256 <source>Built on: </source> 261 <source>Built on: </source>
257 <translation>Zgrajeno na: </translation> 262 <translation>Zgrajeno na: </translation>
258 </message> 263 </message>
259 <message> 264 <message>
260 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 265 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 267 </message>
263 <message> 268 <message>
264 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 269 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 271 </message>
267 <message> 272 <message>
268 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 273 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 275 </message>
271 <message> 276 <message>
272 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 277 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 279 </message>
275</context> 280</context>
276</TS> 281</TS>
diff --git a/i18n/sl/taboapp.ts b/i18n/sl/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/sl/tictac.ts b/i18n/sl/tictac.ts
index d809cc5..096d036 100644
--- a/i18n/sl/tictac.ts
+++ b/i18n/sl/tictac.ts
@@ -1,48 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation>Začne računalnik</translation> 6 <translation>Začne računalnik</translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
17 <translation>Začne človek</translation> 10 <translation>Začne človek</translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
21 <translation>Igraj!</translation> 14 <translation>Igraj!</translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
25 <translation>Izhod</translation> 18 <translation>Izhod</translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>Pritisni Igraj za začetek</translation> 22 <translation>Pritisni Igraj za začetek</translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
33 <translation>Vi ste na potezi</translation> 26 <translation>Vi ste na potezi</translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
37 <translation>Zmagali ste!</translation> 30 <translation>Zmagali ste!</translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
41 <translation>Zmagal je računalnik!</translation> 34 <translation>Zmagal je računalnik!</translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>Neodločeno</translation> 38 <translation>Neodločeno</translation>
46 </message> 39 </message>
47</context> 40</context>
48</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/sl/today.ts b/i18n/sl/today.ts
index b8a4f9f..95ebc14 100644
--- a/i18n/sl/today.ts
+++ b/i18n/sl/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Danes</translation> 6 <translation type="obsolete">Danes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Lastnik je</translation> 10 <translation type="unfinished">Lastnik je</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation> 14 <translation>Prosim izplonite poslovno kartico</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation type="unfinished">Danes</translation> 33 <translation type="unfinished">Danes</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/sl/todolist.ts b/i18n/sl/todolist.ts
index f60ce01..3d03490 100644
--- a/i18n/sl/todolist.ts
+++ b/i18n/sl/todolist.ts
@@ -171,97 +171,97 @@ Quit Anyway?</source>
171shraniti vaših sprememb. 171shraniti vaših sprememb.
172Sprostite nekaj prostora 172Sprostite nekaj prostora
173in poizkusite ponovno. 173in poizkusite ponovno.
174 174
175Izhod?</translation> 175Izhod?</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Todo</source> 178 <source>Todo</source>
179 <translation type="unfinished">Opravki</translation> 179 <translation type="unfinished">Opravki</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 182 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
183 <translation type="obsolete">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation> 183 <translation type="obsolete">Ne morem urediti podatkov, trenutno sinhroniziram</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>all tasks?</source> 186 <source>all tasks?</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>all completed tasks?</source> 190 <source>all completed tasks?</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Unfiled</source> 194 <source>Unfiled</source>
195 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation> 195 <translation type="unfinished">Neizpolnjeno</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 198 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>New Tasks</source> 202 <source>New Tasks</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Duplicate</source> 206 <source>Duplicate</source>
207 <translation type="unfinished">Podvoji</translation> 207 <translation type="unfinished">Podvoji</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>C.</source> 210 <source>C.</source>
211 <translation type="unfinished">K.</translation> 211 <translation type="unfinished">K.</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Priority</source> 214 <source>Priority</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Description</source> 218 <source>Description</source>
219 <translation type="unfinished">Opis</translation> 219 <translation type="obsolete">Opis</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Deadline</source> 222 <source>Deadline</source>
223 <translation type="unfinished">Rok</translation> 223 <translation type="unfinished">Rok</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Configure Templates</source> 226 <source>Configure Templates</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Priority:</source> 230 <source>Priority:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Template Editor</source> 234 <source>Template Editor</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Add</source> 238 <source>Add</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Edit</source> 242 <source>Edit</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Remove</source> 246 <source>Remove</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Name</source> 250 <source>Name</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>New Template %1</source> 254 <source>New Template %1</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Click here to set the priority of new task. 258 <source>Click here to set the priority of new task.
259 259
260This area is called the quick task bar. 260This area is called the quick task bar.
261 261
262It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 262It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Enter description of new task here. 266 <source>Enter description of new task here.
267 267
@@ -269,96 +269,100 @@ This area is called the quick task bar.
269 269
270It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 270It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>More</source> 274 <source>More</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Click here to enter additional information for new task. 278 <source>Click here to enter additional information for new task.
279 279
280This area is called the quick task bar. 280This area is called the quick task bar.
281 281
282It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 282It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Enter</source> 286 <source>Enter</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Click here to add new task. 290 <source>Click here to add new task.
291 291
292This area is called the quick task bar. 292This area is called the quick task bar.
293 293
294It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 294It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Cancel</source> 298 <source>Cancel</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Click here to reset new task information. 302 <source>Click here to reset new task information.
303 303
304This area is called the quick task bar. 304This area is called the quick task bar.
305 305
306It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 306It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 310 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 314 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message>
318 <source>Summary</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
317</context> 321</context>
318<context> 322<context>
319 <name>TableView</name> 323 <name>TableView</name>
320 <message> 324 <message>
321 <source>Table View</source> 325 <source>Table View</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>None</source> 329 <source>None</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>%1 day(s)</source> 333 <source>%1 day(s)</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 335 </message>
332</context> 336</context>
333<context> 337<context>
334 <name>TaskEditorAlarms</name> 338 <name>TaskEditorAlarms</name>
335 <message> 339 <message>
336 <source>New</source> 340 <source>New</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 342 </message>
339 <message> 343 <message>
340 <source>Edit</source> 344 <source>Edit</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 346 </message>
343 <message> 347 <message>
344 <source>Delete</source> 348 <source>Delete</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 350 </message>
347 <message> 351 <message>
348 <source>Date</source> 352 <source>Date</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 354 </message>
351 <message> 355 <message>
352 <source>Time</source> 356 <source>Time</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message> 358 </message>
355 <message> 359 <message>
356 <source>Type</source> 360 <source>Type</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message> 362 </message>
359</context> 363</context>
360<context> 364<context>
361 <name>TaskEditorOverView</name> 365 <name>TaskEditorOverView</name>
362 <message> 366 <message>
363 <source>Description:</source> 367 <source>Description:</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/sl/tonleiter.ts b/i18n/sl/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/sl/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/sl/zsafe.ts b/i18n/sl/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/sl/zsafe.ts
+++ b/i18n/sl/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/xx/addressbook.ts b/i18n/xx/addressbook.ts
index 3a4c014..8ff596c 100644
--- a/i18n/xx/addressbook.ts
+++ b/i18n/xx/addressbook.ts
@@ -1292,212 +1292,212 @@ is provided free !</source>
1292 <source>Kyrgyzstan</source> 1292 <source>Kyrgyzstan</source>
1293 <translation>FOO</translation> 1293 <translation>FOO</translation>
1294 </message> 1294 </message>
1295 <message> 1295 <message>
1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1296 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1297 <translation>FOO</translation> 1297 <translation>FOO</translation>
1298 </message> 1298 </message>
1299 <message> 1299 <message>
1300 <source>Pitcairn Islands</source> 1300 <source>Pitcairn Islands</source>
1301 <translation>FOO</translation> 1301 <translation>FOO</translation>
1302 </message> 1302 </message>
1303 <message> 1303 <message>
1304 <source>Vietnam</source> 1304 <source>Vietnam</source>
1305 <translation>FOO</translation> 1305 <translation>FOO</translation>
1306 </message> 1306 </message>
1307 <message> 1307 <message>
1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1308 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1309 <translation>FOO</translation> 1309 <translation>FOO</translation>
1310 </message> 1310 </message>
1311 <message> 1311 <message>
1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1312 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1313 <translation>FOO</translation> 1313 <translation>FOO</translation>
1314 </message> 1314 </message>
1315 <message> 1315 <message>
1316 <source>The jobtitle..</source> 1316 <source>The jobtitle..</source>
1317 <translation>FOO</translation> 1317 <translation>FOO</translation>
1318 </message> 1318 </message>
1319 <message> 1319 <message>
1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1320 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1321 <translation>FOO</translation> 1321 <translation>FOO</translation>
1322 </message> 1322 </message>
1323 <message> 1323 <message>
1324 <source>The working place of the contact</source> 1324 <source>The working place of the contact</source>
1325 <translation>FOO</translation> 1325 <translation>FOO</translation>
1326 </message> 1326 </message>
1327 <message> 1327 <message>
1328 <source>Press to select attribute to change</source> 1328 <source>Press to select attribute to change</source>
1329 <translation>FOO</translation> 1329 <translation>FOO</translation>
1330 </message> 1330 </message>
1331 <message> 1331 <message>
1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1332 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1333 <translation>FOO</translation> 1333 <translation>FOO</translation>
1334 </message> 1334 </message>
1335</context> 1335</context>
1336<context> 1336<context>
1337 <name>QObject</name> 1337 <name>QObject</name>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Business Phone</source> 1339 <source>Business Phone</source>
1340 <translation>FOO</translation> 1340 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Business Fax</source> 1343 <source>Business Fax</source>
1344 <translation>FOO</translation> 1344 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message> 1346 <message>
1347 <source>Business Mobile</source> 1347 <source>Business Mobile</source>
1348 <translation>FOO</translation> 1348 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1349 </message> 1349 </message>
1350 <message> 1350 <message>
1351 <source>Default Email</source> 1351 <source>Default Email</source>
1352 <translation>FOO</translation> 1352 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1353 </message> 1353 </message>
1354 <message> 1354 <message>
1355 <source>Emails</source> 1355 <source>Emails</source>
1356 <translation>FOO</translation> 1356 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1357 </message> 1357 </message>
1358 <message> 1358 <message>
1359 <source>Home Phone</source> 1359 <source>Home Phone</source>
1360 <translation>FOO</translation> 1360 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1361 </message> 1361 </message>
1362 <message> 1362 <message>
1363 <source>Home Fax</source> 1363 <source>Home Fax</source>
1364 <translation>FOO</translation> 1364 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1365 </message> 1365 </message>
1366 <message> 1366 <message>
1367 <source>Home Mobile</source> 1367 <source>Home Mobile</source>
1368 <translation>FOO</translation> 1368 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1369 </message> 1369 </message>
1370 <message> 1370 <message>
1371 <source>Office</source> 1371 <source>Office</source>
1372 <translation>FOO</translation> 1372 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1373 </message> 1373 </message>
1374 <message> 1374 <message>
1375 <source>Profession</source> 1375 <source>Profession</source>
1376 <translation>FOO</translation> 1376 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1377 </message> 1377 </message>
1378 <message> 1378 <message>
1379 <source>Assistant</source> 1379 <source>Assistant</source>
1380 <translation>FOO</translation> 1380 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1381 </message> 1381 </message>
1382 <message> 1382 <message>
1383 <source>Manager</source> 1383 <source>Manager</source>
1384 <translation>FOO</translation> 1384 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1385 </message> 1385 </message>
1386 <message> 1386 <message>
1387 <source>Spouse</source> 1387 <source>Spouse</source>
1388 <translation>FOO</translation> 1388 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1389 </message> 1389 </message>
1390 <message> 1390 <message>
1391 <source>Gender</source> 1391 <source>Gender</source>
1392 <translation>FOO</translation> 1392 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1393 </message> 1393 </message>
1394 <message> 1394 <message>
1395 <source>Birthday</source> 1395 <source>Birthday</source>
1396 <translation>FOO</translation> 1396 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1397 </message> 1397 </message>
1398 <message> 1398 <message>
1399 <source>Anniversary</source> 1399 <source>Anniversary</source>
1400 <translation>FOO</translation> 1400 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1401 </message> 1401 </message>
1402 <message> 1402 <message>
1403 <source>Nickname</source> 1403 <source>Nickname</source>
1404 <translation>FOO</translation> 1404 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1405 </message> 1405 </message>
1406 <message> 1406 <message>
1407 <source>Children</source> 1407 <source>Children</source>
1408 <translation>FOO</translation> 1408 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1409 </message> 1409 </message>
1410 <message> 1410 <message>
1411 <source>Name Title</source> 1411 <source>Name Title</source>
1412 <translation>FOO</translation> 1412 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1413 </message> 1413 </message>
1414 <message> 1414 <message>
1415 <source>First Name</source> 1415 <source>First Name</source>
1416 <translation>FOO</translation> 1416 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1417 </message> 1417 </message>
1418 <message> 1418 <message>
1419 <source>Middle Name</source> 1419 <source>Middle Name</source>
1420 <translation>FOO</translation> 1420 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1421 </message> 1421 </message>
1422 <message> 1422 <message>
1423 <source>Last Name</source> 1423 <source>Last Name</source>
1424 <translation>FOO</translation> 1424 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1425 </message> 1425 </message>
1426 <message> 1426 <message>
1427 <source>Suffix</source> 1427 <source>Suffix</source>
1428 <translation>FOO</translation> 1428 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1429 </message> 1429 </message>
1430 <message> 1430 <message>
1431 <source>File As</source> 1431 <source>File As</source>
1432 <translation>FOO</translation> 1432 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1433 </message> 1433 </message>
1434 <message> 1434 <message>
1435 <source>Job Title</source> 1435 <source>Job Title</source>
1436 <translation>FOO</translation> 1436 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1437 </message> 1437 </message>
1438 <message> 1438 <message>
1439 <source>Department</source> 1439 <source>Department</source>
1440 <translation>FOO</translation> 1440 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1441 </message> 1441 </message>
1442 <message> 1442 <message>
1443 <source>Company</source> 1443 <source>Company</source>
1444 <translation>FOO</translation> 1444 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1445 </message> 1445 </message>
1446 <message> 1446 <message>
1447 <source>Business Street</source> 1447 <source>Business Street</source>
1448 <translation>FOO</translation> 1448 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1449 </message> 1449 </message>
1450 <message> 1450 <message>
1451 <source>Business City</source> 1451 <source>Business City</source>
1452 <translation>FOO</translation> 1452 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1453 </message> 1453 </message>
1454 <message> 1454 <message>
1455 <source>Business State</source> 1455 <source>Business State</source>
1456 <translation>FOO</translation> 1456 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1457 </message> 1457 </message>
1458 <message> 1458 <message>
1459 <source>Business Zip</source> 1459 <source>Business Zip</source>
1460 <translation>FOO</translation> 1460 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1461 </message> 1461 </message>
1462 <message> 1462 <message>
1463 <source>Business Country</source> 1463 <source>Business Country</source>
1464 <translation>FOO</translation> 1464 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1465 </message> 1465 </message>
1466 <message> 1466 <message>
1467 <source>Business Pager</source> 1467 <source>Business Pager</source>
1468 <translation>FOO</translation> 1468 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1469 </message> 1469 </message>
1470 <message> 1470 <message>
1471 <source>Business WebPage</source> 1471 <source>Business WebPage</source>
1472 <translation>FOO</translation> 1472 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1473 </message> 1473 </message>
1474 <message> 1474 <message>
1475 <source>Home Street</source> 1475 <source>Home Street</source>
1476 <translation>FOO</translation> 1476 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1477 </message> 1477 </message>
1478 <message> 1478 <message>
1479 <source>Home City</source> 1479 <source>Home City</source>
1480 <translation>FOO</translation> 1480 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1481 </message> 1481 </message>
1482 <message> 1482 <message>
1483 <source>Home State</source> 1483 <source>Home State</source>
1484 <translation>FOO</translation> 1484 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1485 </message> 1485 </message>
1486 <message> 1486 <message>
1487 <source>Home Zip</source> 1487 <source>Home Zip</source>
1488 <translation>FOO</translation> 1488 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1489 </message> 1489 </message>
1490 <message> 1490 <message>
1491 <source>Home Country</source> 1491 <source>Home Country</source>
1492 <translation>FOO</translation> 1492 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1493 </message> 1493 </message>
1494 <message> 1494 <message>
1495 <source>Home Web Page</source> 1495 <source>Home Web Page</source>
1496 <translation>FOO</translation> 1496 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1497 </message> 1497 </message>
1498 <message> 1498 <message>
1499 <source>Notes</source> 1499 <source>Notes</source>
1500 <translation>FOO</translation> 1500 <translation type="obsolete">FOO</translation>
1501 </message> 1501 </message>
1502</context> 1502</context>
1503</TS> 1503</TS>
diff --git a/i18n/xx/advancedfm.ts b/i18n/xx/advancedfm.ts
index f6d596f..6607d71 100644
--- a/i18n/xx/advancedfm.ts
+++ b/i18n/xx/advancedfm.ts
@@ -234,96 +234,103 @@ and is licensed by the GPL</source>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
236 <translation>FOO</translation> 236 <translation>FOO</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cannot remove current directory 239 <source>Cannot remove current directory
240from bookmarks. 240from bookmarks.
241It is not bookmarked!</source> 241It is not bookmarked!</source>
242 <translation>FOO</translation> 242 <translation>FOO</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>File Search</source> 245 <source>File Search</source>
246 <translation>FOO</translation> 246 <translation>FOO</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Really delete %1 249 <source>Really delete %1
250and all it&apos;s contents ?</source> 250and all it&apos;s contents ?</source>
251 <translation>FOO</translation> 251 <translation>FOO</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Really delete 254 <source>Really delete
255%1?</source> 255%1?</source>
256 <translation>FOO</translation> 256 <translation>FOO</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>AdvancedFm :: </source> 259 <source>AdvancedFm :: </source>
260 <translation type="unfinished">FOO</translation> 260 <translation type="unfinished">FOO</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source> kB free</source> 263 <source> kB free</source>
264 <translation type="unfinished">FOO</translation> 264 <translation type="unfinished">FOO</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 267 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
268 <translation type="obsolete">FOO</translation> 268 <translation type="obsolete">FOO</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Switch to View 1</source> 271 <source>Switch to View 1</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Switch to View 2</source> 275 <source>Switch to View 2</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Not Yet Implemented</source> 279 <source>Not Yet Implemented</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message>
283 <source>Could not copy
284%1
285to
286%2</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
282</context> 289</context>
283<context> 290<context>
284 <name>Output</name> 291 <name>Output</name>
285 <message> 292 <message>
286 <source>Output</source> 293 <source>Output</source>
287 <translation>FOO</translation> 294 <translation>FOO</translation>
288 </message> 295 </message>
289 <message> 296 <message>
290 <source>Save output to file (name only)</source> 297 <source>Save output to file (name only)</source>
291 <translation>FOO</translation> 298 <translation>FOO</translation>
292 </message> 299 </message>
293 <message> 300 <message>
294 <source>Process could not start</source> 301 <source>Process could not start</source>
295 <translation>FOO</translation> 302 <translation>FOO</translation>
296 </message> 303 </message>
297 <message> 304 <message>
298 <source>Error 305 <source>Error
299</source> 306</source>
300 <translation>FOO</translation> 307 <translation>FOO</translation>
301 </message> 308 </message>
302 <message> 309 <message>
303 <source> 310 <source>
304Finished 311Finished
305</source> 312</source>
306 <translation>FOO</translation> 313 <translation>FOO</translation>
307 </message> 314 </message>
308</context> 315</context>
309<context> 316<context>
310 <name>filePermissions</name> 317 <name>filePermissions</name>
311 <message> 318 <message>
312 <source>Set File Permissions</source> 319 <source>Set File Permissions</source>
313 <translation>FOO</translation> 320 <translation>FOO</translation>
314 </message> 321 </message>
315 <message> 322 <message>
316 <source>Set file permissions for:</source> 323 <source>Set file permissions for:</source>
317 <translation>FOO</translation> 324 <translation>FOO</translation>
318 </message> 325 </message>
319 <message> 326 <message>
320 <source>owner</source> 327 <source>owner</source>
321 <translation>FOO</translation> 328 <translation>FOO</translation>
322 </message> 329 </message>
323 <message> 330 <message>
324 <source>group</source> 331 <source>group</source>
325 <translation>FOO</translation> 332 <translation>FOO</translation>
326 </message> 333 </message>
327 <message> 334 <message>
328 <source>others</source> 335 <source>others</source>
329 <translation>FOO</translation> 336 <translation>FOO</translation>
diff --git a/i18n/xx/appearance.ts b/i18n/xx/appearance.ts
index 32c92fb..f882a22 100644
--- a/i18n/xx/appearance.ts
+++ b/i18n/xx/appearance.ts
@@ -38,109 +38,109 @@
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>FOO</translation> 50 <translation>FOO</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>FOO</translation> 54 <translation>FOO</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>FOO</translation> 58 <translation>FOO</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>FOO</translation> 62 <translation>FOO</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>FOO</translation> 66 <translation>FOO</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>FOO</translation> 70 <translation>FOO</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>FOO</translation> 74 <translation>FOO</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>FOO</translation> 78 <translation>FOO</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>FOO</translation> 82 <translation>FOO</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>FOO</translation> 86 <translation type="obsolete">FOO</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>FOO</translation> 90 <translation type="obsolete">FOO</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>FOO</translation> 94 <translation type="obsolete">FOO</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>FOO</translation> 98 <translation type="obsolete">FOO</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>FOO</translation> 110 <translation>FOO</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>FOO</translation> 114 <translation>FOO</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>FOO</translation> 118 <translation>FOO</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>FOO</translation> 122 <translation>FOO</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>FOO</translation> 128 <translation>FOO</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Click here to configure the currently selected style. 131 <source>Click here to configure the currently selected style.
132 132
133Note: This option is not available for all styles.</source> 133Note: This option is not available for all styles.</source>
134 <translation>FOO</translation> 134 <translation>FOO</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 137 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
138 138
139Click here to select an available decoration.</source> 139Click here to select an available decoration.</source>
140 <translation>FOO</translation> 140 <translation>FOO</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 143 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
144 <translation>FOO</translation> 144 <translation>FOO</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
diff --git a/i18n/xx/calculator.ts b/i18n/xx/calculator.ts
index 32ea1ae..a0fd242 100644
--- a/i18n/xx/calculator.ts
+++ b/i18n/xx/calculator.ts
@@ -85,97 +85,97 @@
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>FOO</translation> 86 <translation>FOO</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>FOO</translation> 90 <translation>FOO</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>FOO</translation> 110 <translation>FOO</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>FOO</translation> 114 <translation>FOO</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>FOO</translation> 118 <translation>FOO</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>FOO</translation> 122 <translation>FOO</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Standard</source> 128 <source>Standard</source>
129 <translation>FOO</translation> 129 <translation>FOO</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Calculator</source> 132 <source>Calculator</source>
133 <translation>FOO</translation> 133 <translation type="obsolete">FOO</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">FOO</translation> 140 <translation type="unfinished">FOO</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>cu cm</source> 179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 181 </message>
diff --git a/i18n/xx/checkbook.ts b/i18n/xx/checkbook.ts
index 532f102..365228d 100644
--- a/i18n/xx/checkbook.ts
+++ b/i18n/xx/checkbook.ts
@@ -2,508 +2,734 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>FOO</translation> 26 <translation>FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source> 49 <source>Savings</source>
50 <translation>FOO</translation> 50 <translation type="obsolete">FOO</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Checking</source> 53 <source>Checking</source>
54 <translation>FOO</translation> 54 <translation type="obsolete">FOO</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>CD</source> 57 <source>CD</source>
58 <translation>FOO</translation> 58 <translation type="obsolete">FOO</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Money market</source> 61 <source>Money market</source>
62 <translation>FOO</translation> 62 <translation type="obsolete">FOO</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Mutual fund</source> 65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation>FOO</translation> 66 <translation type="obsolete">FOO</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Other</source> 69 <source>Other</source>
70 <translation>FOO</translation> 70 <translation type="obsolete">FOO</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Bank:</source> 73 <source>Bank:</source>
74 <translation>FOO</translation> 74 <translation>FOO</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>FOO</translation> 78 <translation>FOO</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Account number:</source> 81 <source>Account number:</source>
82 <translation>FOO</translation> 82 <translation>FOO</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>FOO</translation> 86 <translation>FOO</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>PIN number:</source> 89 <source>PIN number:</source>
90 <translation>FOO</translation> 90 <translation>FOO</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 97 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Notes:</source> 105 <source>Notes:</source>
106 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>FOO</translation> 110 <translation>FOO</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source> 113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation>FOO</translation> 114 <translation type="obsolete">FOO</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation>FOO</translation> 118 <translation type="obsolete">FOO</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 122
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>FOO</translation> 124 <translation>FOO</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Num</source> 127 <source>Num</source>
128 <translation>FOO</translation> 128 <translation>FOO</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Date</source> 131 <source>Date</source>
132 <translation>FOO</translation> 132 <translation>FOO</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Description</source> 135 <source>Description</source>
136 <translation>FOO</translation> 136 <translation>FOO</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Amount</source> 139 <source>Amount</source>
140 <translation>FOO</translation> 140 <translation>FOO</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>New</source> 143 <source>New</source>
144 <translation>FOO</translation> 144 <translation>FOO</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Click here to add a new transaction.</source> 147 <source>Click here to add a new transaction.</source>
148 <translation>FOO</translation> 148 <translation>FOO</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Edit</source> 151 <source>Edit</source>
152 <translation>FOO</translation> 152 <translation>FOO</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 155 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
156 <translation>FOO</translation> 156 <translation>FOO</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Delete</source> 159 <source>Delete</source>
160 <translation>FOO</translation> 160 <translation>FOO</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 163 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
164 <translation>FOO</translation> 164 <translation>FOO</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 167 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
168 <translation>FOO</translation> 168 <translation>FOO</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 171 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
172 <translation>FOO</translation> 172 <translation>FOO</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Account balance</source> 175 <source>Account balance</source>
176 <translation>FOO</translation> 176 <translation>FOO</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Withdrawals by category</source> 179 <source>Withdrawals by category</source>
180 <translation>FOO</translation> 180 <translation>FOO</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Deposits by category</source> 183 <source>Deposits by category</source>
184 <translation>FOO</translation> 184 <translation>FOO</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Draw</source> 187 <source>Draw</source>
188 <translation>FOO</translation> 188 <translation>FOO</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 191 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
192 <translation>FOO</translation> 192 <translation>FOO</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Current balance: %1%2</source> 195 <source>Current balance: %1%2</source>
196 <translation>FOO</translation> 196 <translation type="obsolete">FOO</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Enter password</source> 199 <source>Enter password</source>
200 <translation>FOO</translation> 200 <translation>FOO</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Please enter your password:</source> 203 <source>Please enter your password:</source>
204 <translation>FOO</translation> 204 <translation>FOO</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Confirm password</source> 207 <source>Confirm password</source>
208 <translation>FOO</translation> 208 <translation>FOO</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Please confirm your password:</source> 211 <source>Please confirm your password:</source>
212 <translation>FOO</translation> 212 <translation>FOO</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 215 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
216 <translation>FOO</translation> 216 <translation>FOO</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Delete transaction</source> 219 <source>Delete transaction</source>
220 <translation>FOO</translation> 220 <translation>FOO</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message>
223 <source>Sort by:</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Select checkbook sorting here.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Entry Order</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Number</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Id</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>SortDate</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Balance</source>
248 <translation type="unfinished">FOO</translation>
249 </message>
222</context> 250</context>
223<context> 251<context>
224 <name>Configuration</name> 252 <name>Configuration</name>
225 <message> 253 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 254 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation>FOO</translation> 255 <translation>FOO</translation>
228 </message> 256 </message>
229 <message> 257 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 258 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation>FOO</translation> 259 <translation>FOO</translation>
232 </message> 260 </message>
233 <message> 261 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 262 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation>FOO</translation> 263 <translation>FOO</translation>
236 </message> 264 </message>
237 <message> 265 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 266 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 267protected</source>
240 <translation>FOO</translation> 268 <translation>FOO</translation>
241 </message> 269 </message>
242 <message> 270 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 271 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation>FOO</translation> 272 <translation>FOO</translation>
245 </message> 273 </message>
246 <message> 274 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 275 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation>FOO</translation> 276 <translation>FOO</translation>
249 </message> 277 </message>
250 <message> 278 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 279 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation>FOO</translation> 280 <translation>FOO</translation>
253 </message> 281 </message>
282 <message>
283 <source>&amp;Settings</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Type</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>New Account Type</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;Account Types</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Category</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>New Category</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Expense</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Income</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&amp;Categories</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Payee</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>New Payee</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>&amp;Payees</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Open last checkbook</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Show last checkbook tab</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Save new description as payee</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355<context>
356 <name>ListEdit</name>
357 <message>
358 <source>Add</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Delete</source>
363 <translation type="unfinished">FOO</translation>
364 </message>
254</context> 365</context>
255<context> 366<context>
256 <name>MainWindow</name> 367 <name>MainWindow</name>
257 <message> 368 <message>
258 <source>Checkbook</source> 369 <source>Checkbook</source>
259 <translation>FOO</translation> 370 <translation>FOO</translation>
260 </message> 371 </message>
261 <message> 372 <message>
262 <source>New</source> 373 <source>New</source>
263 <translation>FOO</translation> 374 <translation>FOO</translation>
264 </message> 375 </message>
265 <message> 376 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 377 <source>Click here to create a new checkbook.
267 378
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 379You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation>FOO</translation> 380 <translation>FOO</translation>
270 </message> 381 </message>
271 <message> 382 <message>
272 <source>Edit</source> 383 <source>Edit</source>
273 <translation>FOO</translation> 384 <translation>FOO</translation>
274 </message> 385 </message>
275 <message> 386 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 387 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 388
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 389You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation>FOO</translation> 390 <translation>FOO</translation>
280 </message> 391 </message>
281 <message> 392 <message>
282 <source>Delete</source> 393 <source>Delete</source>
283 <translation>FOO</translation> 394 <translation>FOO</translation>
284 </message> 395 </message>
285 <message> 396 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 397 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 398
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 399You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation>FOO</translation> 400 <translation>FOO</translation>
290 </message> 401 </message>
291 <message> 402 <message>
292 <source>Configure</source> 403 <source>Configure</source>
293 <translation>FOO</translation> 404 <translation>FOO</translation>
294 </message> 405 </message>
295 <message> 406 <message>
296 <source>Click here to configure this app.</source> 407 <source>Click here to configure this app.</source>
297 <translation>FOO</translation> 408 <translation>FOO</translation>
298 </message> 409 </message>
299 <message> 410 <message>
300 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 411 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
301 <translation>FOO</translation> 412 <translation>FOO</translation>
302 </message> 413 </message>
303 <message> 414 <message>
304 <source>Checkbook Name</source> 415 <source>Checkbook Name</source>
305 <translation>FOO</translation> 416 <translation>FOO</translation>
306 </message> 417 </message>
307 <message> 418 <message>
308 <source>Balance</source> 419 <source>Balance</source>
309 <translation>FOO</translation> 420 <translation>FOO</translation>
310 </message> 421 </message>
311 <message> 422 <message>
312 <source>Enter password</source> 423 <source>Enter password</source>
313 <translation>FOO</translation> 424 <translation>FOO</translation>
314 </message> 425 </message>
315 <message> 426 <message>
316 <source>Please enter your password:</source> 427 <source>Please enter your password:</source>
317 <translation>FOO</translation> 428 <translation>FOO</translation>
318 </message> 429 </message>
319 <message> 430 <message>
320 <source>Delete checkbook</source> 431 <source>Delete checkbook</source>
321 <translation>FOO</translation> 432 <translation>FOO</translation>
322 </message> 433 </message>
323</context> 434</context>
324<context> 435<context>
436 <name>QWidget</name>
437 <message>
438 <source>Date</source>
439 <translation type="unfinished">FOO</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>Edit</source>
443 <translation type="unfinished">FOO</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>New</source>
447 <translation type="unfinished">FOO</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>Delete</source>
451 <translation type="unfinished">FOO</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>Savings</source>
455 <translation type="unfinished">FOO</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>Checking</source>
459 <translation type="unfinished">FOO</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>CD</source>
463 <translation type="unfinished">FOO</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>Money market</source>
467 <translation type="unfinished">FOO</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>Mutual fund</source>
471 <translation type="unfinished">FOO</translation>
472 </message>
473 <message>
474 <source>Other</source>
475 <translation type="unfinished">FOO</translation>
476 </message>
477 <message>
478 <source>Expense</source>
479 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Automobile</source>
483 <translation type="unfinished">FOO</translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Bills</source>
487 <translation type="unfinished">FOO</translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>CDs</source>
491 <translation type="unfinished">FOO</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Clothing</source>
495 <translation type="unfinished">FOO</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Computer</source>
499 <translation type="unfinished">FOO</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>DVDs</source>
503 <translation type="unfinished">FOO</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>Electronics</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Entertainment</source>
511 <translation type="unfinished">FOO</translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>Food</source>
515 <translation type="unfinished">FOO</translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>Gasoline</source>
519 <translation type="unfinished">FOO</translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Misc</source>
523 <translation type="unfinished">FOO</translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Movies</source>
527 <translation type="unfinished">FOO</translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Rent</source>
531 <translation type="unfinished">FOO</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Travel</source>
535 <translation type="unfinished">FOO</translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source>Income</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Work</source>
543 <translation type="unfinished">FOO</translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Family Member</source>
547 <translation type="unfinished">FOO</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Misc. Credit</source>
551 <translation type="unfinished">FOO</translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
325 <name>Transaction</name> 555 <name>Transaction</name>
326 <message> 556 <message>
327 <source>Transaction for </source> 557 <source>Transaction for </source>
328 <translation>FOO</translation> 558 <translation>FOO</translation>
329 </message> 559 </message>
330 <message> 560 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 561 <source>Withdrawal</source>
332 <translation>FOO</translation> 562 <translation>FOO</translation>
333 </message> 563 </message>
334 <message> 564 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 565 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
336 <translation>FOO</translation> 566 <translation>FOO</translation>
337 </message> 567 </message>
338 <message> 568 <message>
339 <source>Deposit</source> 569 <source>Deposit</source>
340 <translation>FOO</translation> 570 <translation>FOO</translation>
341 </message> 571 </message>
342 <message> 572 <message>
343 <source>Date:</source> 573 <source>Date:</source>
344 <translation>FOO</translation> 574 <translation>FOO</translation>
345 </message> 575 </message>
346 <message> 576 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 577 <source>Select date of transaction here.</source>
348 <translation>FOO</translation> 578 <translation>FOO</translation>
349 </message> 579 </message>
350 <message> 580 <message>
351 <source>Number:</source> 581 <source>Number:</source>
352 <translation>FOO</translation> 582 <translation>FOO</translation>
353 </message> 583 </message>
354 <message> 584 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 585 <source>Enter check number here.</source>
356 <translation>FOO</translation> 586 <translation>FOO</translation>
357 </message> 587 </message>
358 <message> 588 <message>
359 <source>Description:</source> 589 <source>Description:</source>
360 <translation>FOO</translation> 590 <translation>FOO</translation>
361 </message> 591 </message>
362 <message> 592 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 593 <source>Enter description of transaction here.</source>
364 <translation>FOO</translation> 594 <translation>FOO</translation>
365 </message> 595 </message>
366 <message> 596 <message>
367 <source>Category:</source> 597 <source>Category:</source>
368 <translation>FOO</translation> 598 <translation>FOO</translation>
369 </message> 599 </message>
370 <message> 600 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 601 <source>Select transaction category here.</source>
372 <translation>FOO</translation> 602 <translation>FOO</translation>
373 </message> 603 </message>
374 <message> 604 <message>
375 <source>Type:</source> 605 <source>Type:</source>
376 <translation>FOO</translation> 606 <translation>FOO</translation>
377 </message> 607 </message>
378 <message> 608 <message>
379 <source>Select transaction type here. 609 <source>Select transaction type here.
380 610
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 611The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation>FOO</translation> 612 <translation>FOO</translation>
383 </message> 613 </message>
384 <message> 614 <message>
385 <source>Amount:</source> 615 <source>Amount:</source>
386 <translation>FOO</translation> 616 <translation>FOO</translation>
387 </message> 617 </message>
388 <message> 618 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 619 <source>Enter the amount of transaction here.
390 620
391The value entered should always be positive.</source> 621The value entered should always be positive.</source>
392 <translation>FOO</translation> 622 <translation>FOO</translation>
393 </message> 623 </message>
394 <message> 624 <message>
395 <source>Fee:</source> 625 <source>Fee:</source>
396 <translation>FOO</translation> 626 <translation>FOO</translation>
397 </message> 627 </message>
398 <message> 628 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 629 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
400 630
401The value entered should always be positive.</source> 631The value entered should always be positive.</source>
402 <translation>FOO</translation> 632 <translation>FOO</translation>
403 </message> 633 </message>
404 <message> 634 <message>
405 <source>Notes:</source> 635 <source>Notes:</source>
406 <translation>FOO</translation> 636 <translation>FOO</translation>
407 </message> 637 </message>
408 <message> 638 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 639 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
410 <translation>FOO</translation> 640 <translation>FOO</translation>
411 </message> 641 </message>
412 <message> 642 <message>
413 <source>Automobile</source> 643 <source>Automobile</source>
414 <translation>FOO</translation> 644 <translation type="obsolete">FOO</translation>
415 </message> 645 </message>
416 <message> 646 <message>
417 <source>Bills</source> 647 <source>Bills</source>
418 <translation>FOO</translation> 648 <translation type="obsolete">FOO</translation>
419 </message> 649 </message>
420 <message> 650 <message>
421 <source>CDs</source> 651 <source>CDs</source>
422 <translation>FOO</translation> 652 <translation type="obsolete">FOO</translation>
423 </message> 653 </message>
424 <message> 654 <message>
425 <source>Clothing</source> 655 <source>Clothing</source>
426 <translation>FOO</translation> 656 <translation type="obsolete">FOO</translation>
427 </message> 657 </message>
428 <message> 658 <message>
429 <source>Computer</source> 659 <source>Computer</source>
430 <translation>FOO</translation> 660 <translation type="obsolete">FOO</translation>
431 </message> 661 </message>
432 <message> 662 <message>
433 <source>DVDs</source> 663 <source>DVDs</source>
434 <translation>FOO</translation> 664 <translation type="obsolete">FOO</translation>
435 </message> 665 </message>
436 <message> 666 <message>
437 <source>Eletronics</source> 667 <source>Eletronics</source>
438 <translation type="obsolete">FOO</translation> 668 <translation type="obsolete">FOO</translation>
439 </message> 669 </message>
440 <message> 670 <message>
441 <source>Entertainment</source> 671 <source>Entertainment</source>
442 <translation>FOO</translation> 672 <translation type="obsolete">FOO</translation>
443 </message> 673 </message>
444 <message> 674 <message>
445 <source>Food</source> 675 <source>Food</source>
446 <translation>FOO</translation> 676 <translation type="obsolete">FOO</translation>
447 </message> 677 </message>
448 <message> 678 <message>
449 <source>Gasoline</source> 679 <source>Gasoline</source>
450 <translation>FOO</translation> 680 <translation type="obsolete">FOO</translation>
451 </message> 681 </message>
452 <message> 682 <message>
453 <source>Misc</source> 683 <source>Misc</source>
454 <translation>FOO</translation> 684 <translation type="obsolete">FOO</translation>
455 </message> 685 </message>
456 <message> 686 <message>
457 <source>Movies</source> 687 <source>Movies</source>
458 <translation>FOO</translation> 688 <translation type="obsolete">FOO</translation>
459 </message> 689 </message>
460 <message> 690 <message>
461 <source>Rent</source> 691 <source>Rent</source>
462 <translation>FOO</translation> 692 <translation type="obsolete">FOO</translation>
463 </message> 693 </message>
464 <message> 694 <message>
465 <source>Travel</source> 695 <source>Travel</source>
466 <translation>FOO</translation> 696 <translation type="obsolete">FOO</translation>
467 </message> 697 </message>
468 <message> 698 <message>
469 <source>Debit Charge</source> 699 <source>Debit Charge</source>
470 <translation>FOO</translation> 700 <translation>FOO</translation>
471 </message> 701 </message>
472 <message> 702 <message>
473 <source>Written Check</source> 703 <source>Written Check</source>
474 <translation>FOO</translation> 704 <translation>FOO</translation>
475 </message> 705 </message>
476 <message> 706 <message>
477 <source>Transfer</source> 707 <source>Transfer</source>
478 <translation>FOO</translation> 708 <translation>FOO</translation>
479 </message> 709 </message>
480 <message> 710 <message>
481 <source>Credit Card</source> 711 <source>Credit Card</source>
482 <translation>FOO</translation> 712 <translation>FOO</translation>
483 </message> 713 </message>
484 <message> 714 <message>
485 <source>Work</source> 715 <source>Work</source>
486 <translation>FOO</translation> 716 <translation type="obsolete">FOO</translation>
487 </message> 717 </message>
488 <message> 718 <message>
489 <source>Family Member</source> 719 <source>Family Member</source>
490 <translation>FOO</translation> 720 <translation type="obsolete">FOO</translation>
491 </message> 721 </message>
492 <message> 722 <message>
493 <source>Misc. Credit</source> 723 <source>Misc. Credit</source>
494 <translation>FOO</translation> 724 <translation type="obsolete">FOO</translation>
495 </message> 725 </message>
496 <message> 726 <message>
497 <source>Automatic Payment</source> 727 <source>Automatic Payment</source>
498 <translation>FOO</translation> 728 <translation>FOO</translation>
499 </message> 729 </message>
500 <message> 730 <message>
501 <source>Cash</source> 731 <source>Cash</source>
502 <translation>FOO</translation> 732 <translation>FOO</translation>
503 </message> 733 </message>
504 <message>
505 <source>Electronics</source>
506 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message>
508</context> 734</context>
509</TS> 735</TS>
diff --git a/i18n/xx/datebook.ts b/i18n/xx/datebook.ts
index f93ea2a..15cf9f5 100644
--- a/i18n/xx/datebook.ts
+++ b/i18n/xx/datebook.ts
@@ -100,96 +100,100 @@ Quit anyway?</source>
100 <message> 100 <message>
101 <source>M</source> 101 <source>M</source>
102 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>T</source> 105 <source>T</source>
106 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>W</source> 109 <source>W</source>
110 <translation>FOO</translation> 110 <translation>FOO</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>F</source> 113 <source>F</source>
114 <translation>FOO</translation> 114 <translation>FOO</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>S</source> 117 <source>S</source>
118 <translation>FOO</translation> 118 <translation>FOO</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Monday</source> 121 <source>Monday</source>
122 <translation>FOO</translation> 122 <translation>FOO</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Tuesday</source> 125 <source>Tuesday</source>
126 <translation>FOO</translation> 126 <translation>FOO</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Wednesday</source> 129 <source>Wednesday</source>
130 <translation>FOO</translation> 130 <translation>FOO</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Thursday</source> 133 <source>Thursday</source>
134 <translation>FOO</translation> 134 <translation>FOO</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Friday</source> 137 <source>Friday</source>
138 <translation>FOO</translation> 138 <translation>FOO</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Saturday</source> 141 <source>Saturday</source>
142 <translation>FOO</translation> 142 <translation>FOO</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Sunday</source> 145 <source>Sunday</source>
146 <translation>FOO</translation> 146 <translation>FOO</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message>
149 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
148</context> 152</context>
149<context> 153<context>
150 <name>DateBookDayView</name> 154 <name>DateBookDayView</name>
151 <message> 155 <message>
152 <source>:00p</source> 156 <source>:00p</source>
153 <translation>FOO</translation> 157 <translation>FOO</translation>
154 </message> 158 </message>
155</context> 159</context>
156<context> 160<context>
157 <name>DateBookDayWidget</name> 161 <name>DateBookDayWidget</name>
158 <message> 162 <message>
159 <source>This is an all day event.</source> 163 <source>This is an all day event.</source>
160 <translation>FOO</translation> 164 <translation>FOO</translation>
161 </message> 165 </message>
162 <message> 166 <message>
163 <source>Start</source> 167 <source>Start</source>
164 <translation>FOO</translation> 168 <translation>FOO</translation>
165 </message> 169 </message>
166 <message> 170 <message>
167 <source>End</source> 171 <source>End</source>
168 <translation>FOO</translation> 172 <translation>FOO</translation>
169 </message> 173 </message>
170 <message> 174 <message>
171 <source>Edit</source> 175 <source>Edit</source>
172 <translation>FOO</translation> 176 <translation>FOO</translation>
173 </message> 177 </message>
174 <message> 178 <message>
175 <source>Delete</source> 179 <source>Delete</source>
176 <translation>FOO</translation> 180 <translation>FOO</translation>
177 </message> 181 </message>
178 <message> 182 <message>
179 <source>Beam</source> 183 <source>Beam</source>
180 <translation>FOO</translation> 184 <translation>FOO</translation>
181 </message> 185 </message>
182 <message> 186 <message>
183 <source>Time</source> 187 <source>Time</source>
184 <translation>FOO</translation> 188 <translation>FOO</translation>
185 </message> 189 </message>
186 <message> 190 <message>
187 <source> - </source> 191 <source> - </source>
188 <translation>FOO</translation> 192 <translation>FOO</translation>
189 </message> 193 </message>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Duplicate</source> 195 <source>Duplicate</source>
192 <translation>FOO</translation> 196 <translation>FOO</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source>Beam this occurence</source> 199 <source>Beam this occurence</source>
@@ -319,97 +323,97 @@ Quit anyway?</source>
319 </message> 323 </message>
320 <message> 324 <message>
321 <source>Defaults</source> 325 <source>Defaults</source>
322 <translation>FOO</translation> 326 <translation>FOO</translation>
323 </message> 327 </message>
324 <message> 328 <message>
325 <source>Location:</source> 329 <source>Location:</source>
326 <translation>FOO</translation> 330 <translation>FOO</translation>
327 </message> 331 </message>
328 <message> 332 <message>
329 <source>Office</source> 333 <source>Office</source>
330 <translation>FOO</translation> 334 <translation>FOO</translation>
331 </message> 335 </message>
332 <message> 336 <message>
333 <source>Home</source> 337 <source>Home</source>
334 <translation>FOO</translation> 338 <translation>FOO</translation>
335 </message> 339 </message>
336 <message> 340 <message>
337 <source>Category:</source> 341 <source>Category:</source>
338 <translation>FOO</translation> 342 <translation>FOO</translation>
339 </message> 343 </message>
340</context> 344</context>
341<context> 345<context>
342 <name>DateBookWeek</name> 346 <name>DateBookWeek</name>
343 <message> 347 <message>
344 <source>This is an all day event.</source> 348 <source>This is an all day event.</source>
345 <translation>FOO</translation> 349 <translation>FOO</translation>
346 </message> 350 </message>
347</context> 351</context>
348<context> 352<context>
349 <name>DateBookWeekHeader</name> 353 <name>DateBookWeekHeader</name>
350 <message> 354 <message>
351 <source>w</source> 355 <source>w</source>
352 <translation>FOO</translation> 356 <translation>FOO</translation>
353 </message> 357 </message>
354</context> 358</context>
355<context> 359<context>
356 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 360 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
357 <message> 361 <message>
358 <source>00. Jan-00. Jan</source> 362 <source>00. Jan-00. Jan</source>
359 <translation>FOO</translation> 363 <translation>FOO</translation>
360 </message> 364 </message>
361</context> 365</context>
362<context> 366<context>
363 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 367 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
364 <message> 368 <message>
365 <source>MTWTFSSM</source> 369 <source>MTWTFSSM</source>
366 <comment>Week days</comment> 370 <comment>Week days</comment>
367 <translation type="obsolete">FOO</translation> 371 <translation type="unfinished">FOO</translation>
368 </message> 372 </message>
369</context> 373</context>
370<context> 374<context>
371 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 375 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
372 <message> 376 <message>
373 <source>w</source> 377 <source>w</source>
374 <translation>FOO</translation> 378 <translation>FOO</translation>
375 </message> 379 </message>
376</context> 380</context>
377<context> 381<context>
378 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 382 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
379 <message> 383 <message>
380 <source>W: 00,00</source> 384 <source>W: 00,00</source>
381 <translation>FOO</translation> 385 <translation>FOO</translation>
382 </message> 386 </message>
383 <message> 387 <message>
384 <source>2</source> 388 <source>2</source>
385 <translation>FOO</translation> 389 <translation>FOO</translation>
386 </message> 390 </message>
387</context> 391</context>
388<context> 392<context>
389 <name>DateBookWeekView</name> 393 <name>DateBookWeekView</name>
390 <message> 394 <message>
391 <source>p</source> 395 <source>p</source>
392 <translation>FOO</translation> 396 <translation>FOO</translation>
393 </message> 397 </message>
394 <message> 398 <message>
395 <source>Mo</source> 399 <source>Mo</source>
396 <comment>Monday</comment> 400 <comment>Monday</comment>
397 <translation type="obsolete">FOO</translation> 401 <translation type="obsolete">FOO</translation>
398 </message> 402 </message>
399 <message> 403 <message>
400 <source>Tu</source> 404 <source>Tu</source>
401 <comment>Tuesday</comment> 405 <comment>Tuesday</comment>
402 <translation type="obsolete">FOO</translation> 406 <translation type="obsolete">FOO</translation>
403 </message> 407 </message>
404 <message> 408 <message>
405 <source>We</source> 409 <source>We</source>
406 <comment>Wednesday</comment> 410 <comment>Wednesday</comment>
407 <translation type="obsolete">FOO</translation> 411 <translation type="obsolete">FOO</translation>
408 </message> 412 </message>
409 <message> 413 <message>
410 <source>Th</source> 414 <source>Th</source>
411 <comment>Thursday</comment> 415 <comment>Thursday</comment>
412 <translation type="obsolete">FOO</translation> 416 <translation type="obsolete">FOO</translation>
413 </message> 417 </message>
414 <message> 418 <message>
415 <source>Fr</source> 419 <source>Fr</source>
@@ -473,137 +477,137 @@ Quit anyway?</source>
473 <translation>FOO</translation> 477 <translation>FOO</translation>
474 </message> 478 </message>
475 <message> 479 <message>
476 <source>Location</source> 480 <source>Location</source>
477 <translation>FOO</translation> 481 <translation>FOO</translation>
478 </message> 482 </message>
479 <message> 483 <message>
480 <source>Category</source> 484 <source>Category</source>
481 <translation>FOO</translation> 485 <translation>FOO</translation>
482 </message> 486 </message>
483 <message> 487 <message>
484 <source>Meeting</source> 488 <source>Meeting</source>
485 <translation>FOO</translation> 489 <translation>FOO</translation>
486 </message> 490 </message>
487 <message> 491 <message>
488 <source>Lunch</source> 492 <source>Lunch</source>
489 <translation>FOO</translation> 493 <translation>FOO</translation>
490 </message> 494 </message>
491 <message> 495 <message>
492 <source>Dinner</source> 496 <source>Dinner</source>
493 <translation>FOO</translation> 497 <translation>FOO</translation>
494 </message> 498 </message>
495 <message> 499 <message>
496 <source>Travel</source> 500 <source>Travel</source>
497 <translation>FOO</translation> 501 <translation>FOO</translation>
498 </message> 502 </message>
499 <message> 503 <message>
500 <source>Description </source> 504 <source>Description </source>
501 <translation>FOO</translation> 505 <translation>FOO</translation>
502 </message> 506 </message>
503 <message> 507 <message>
504 <source>Office</source> 508 <source>Office</source>
505 <translation>FOO</translation> 509 <translation>FOO</translation>
506 </message> 510 </message>
507 <message> 511 <message>
508 <source>Home</source> 512 <source>Home</source>
509 <translation>FOO</translation> 513 <translation>FOO</translation>
510 </message> 514 </message>
511 <message> 515 <message>
512 <source>Start - End </source> 516 <source>Start - End </source>
513 <translation>FOO</translation> 517 <translation>FOO</translation>
514 </message> 518 </message>
515 <message> 519 <message>
516 <source>Jan 02 00</source> 520 <source>Jan 02 00</source>
517 <translation>FOO</translation> 521 <translation>FOO</translation>
518 </message> 522 </message>
519 <message> 523 <message>
520 <source>Start time</source> 524 <source>Start time</source>
521 <translation type="obsolete">FOO</translation> 525 <translation type="unfinished">FOO</translation>
522 </message> 526 </message>
523 <message> 527 <message>
524 <source>All day</source> 528 <source>All day</source>
525 <translation>FOO</translation> 529 <translation>FOO</translation>
526 </message> 530 </message>
527 <message> 531 <message>
528 <source>Time zone</source> 532 <source>Time zone</source>
529 <translation>FOO</translation> 533 <translation>FOO</translation>
530 </message> 534 </message>
531 <message> 535 <message>
532 <source>&amp;Alarm</source> 536 <source>&amp;Alarm</source>
533 <translation>FOO</translation> 537 <translation>FOO</translation>
534 </message> 538 </message>
535 <message> 539 <message>
536 <source> minutes</source> 540 <source> minutes</source>
537 <translation>FOO</translation> 541 <translation>FOO</translation>
538 </message> 542 </message>
539 <message> 543 <message>
540 <source>Silent</source> 544 <source>Silent</source>
541 <translation>FOO</translation> 545 <translation>FOO</translation>
542 </message> 546 </message>
543 <message> 547 <message>
544 <source>Loud</source> 548 <source>Loud</source>
545 <translation>FOO</translation> 549 <translation>FOO</translation>
546 </message> 550 </message>
547 <message> 551 <message>
548 <source>Repeat</source> 552 <source>Repeat</source>
549 <translation>FOO</translation> 553 <translation>FOO</translation>
550 </message> 554 </message>
551 <message> 555 <message>
552 <source>No Repeat...</source> 556 <source>No Repeat...</source>
553 <translation>FOO</translation> 557 <translation>FOO</translation>
554 </message> 558 </message>
555 <message> 559 <message>
556 <source>Note...</source> 560 <source>Note...</source>
557 <translation>FOO</translation> 561 <translation>FOO</translation>
558 </message> 562 </message>
559 <message> 563 <message>
560 <source>Start Time</source> 564 <source>Start Time</source>
561 <translation type="unfinished">FOO</translation> 565 <translation type="obsolete">FOO</translation>
562 </message> 566 </message>
563</context> 567</context>
564<context> 568<context>
565 <name>DatebookAlldayDisp</name> 569 <name>DatebookAlldayDisp</name>
566 <message> 570 <message>
567 <source>Info</source> 571 <source>Info</source>
568 <translation>FOO</translation> 572 <translation>FOO</translation>
569 </message> 573 </message>
570</context> 574</context>
571<context> 575<context>
572 <name>NoteEntryBase</name> 576 <name>NoteEntryBase</name>
573 <message> 577 <message>
574 <source>Edit Note</source> 578 <source>Edit Note</source>
575 <translation>FOO</translation> 579 <translation>FOO</translation>
576 </message> 580 </message>
577 <message> 581 <message>
578 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 582 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
579 <translation>FOO</translation> 583 <translation>FOO</translation>
580 </message> 584 </message>
581</context> 585</context>
582<context> 586<context>
583 <name>QObject</name> 587 <name>QObject</name>
584 <message> 588 <message>
585 <source>Start</source> 589 <source>Start</source>
586 <translation>FOO</translation> 590 <translation>FOO</translation>
587 </message> 591 </message>
588 <message> 592 <message>
589 <source>End</source> 593 <source>End</source>
590 <translation>FOO</translation> 594 <translation>FOO</translation>
591 </message> 595 </message>
592 <message> 596 <message>
593 <source>Every</source> 597 <source>Every</source>
594 <translation>FOO</translation> 598 <translation>FOO</translation>
595 </message> 599 </message>
596 <message> 600 <message>
597 <source>%1 %2 every </source> 601 <source>%1 %2 every </source>
598 <translation>FOO</translation> 602 <translation>FOO</translation>
599 </message> 603 </message>
600 <message> 604 <message>
601 <source>The %1 every </source> 605 <source>The %1 every </source>
602 <translation>FOO</translation> 606 <translation>FOO</translation>
603 </message> 607 </message>
604 <message> 608 <message>
605 <source>The %1 %1 of every</source> 609 <source>The %1 %1 of every</source>
606 <translation>FOO</translation> 610 <translation>FOO</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>Every </source> 613 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/xx/doctab.ts b/i18n/xx/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/xx/filebrowser.ts b/i18n/xx/filebrowser.ts
new file mode 100644
index 0000000..a7e2016
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/filebrowser.ts
@@ -0,0 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>FileBrowser</name>
4 <message>
5 <source>File Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Dir</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sort</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>by Name </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>by Size </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>by Date </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>by Type </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Ascending</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Hidden</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Symlinks</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Thumbnails</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>View</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Previous dir</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Parent dir</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>New folder</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Cut</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Copy</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Paste</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>/</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>FileView</name>
83 <message>
84 <source>File Manager</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>&amp;Ok</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Rename file</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Rename failed!</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Paste file</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Paste failed!</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Ok</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Cut file</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Cut failed!</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Delete</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Are you sure?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Yes</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>No</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Delete failed!</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>New folder</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Folder creation failed!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Launch Application</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Launch failed!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Add to Documents</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Run</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>View as text</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Rename</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Cut</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Copy</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Paste</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Change Permissions</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Select all</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Deselect all</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Change permissions</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203</context>
204<context>
205 <name>filePermissions</name>
206 <message>
207 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246</context>
247</TS>
diff --git a/i18n/xx/gsmtool.ts b/i18n/xx/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/xx/kate.ts b/i18n/xx/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/xx/launchersettings.ts b/i18n/xx/launchersettings.ts
index 146d1d4..34c5fe9 100644
--- a/i18n/xx/launchersettings.ts
+++ b/i18n/xx/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation>FOO</translation> 48 <translation>FOO</translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation>FOO</translation> 52 <translation>FOO</translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation>FOO</translation> 56 <translation>FOO</translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation>FOO</translation> 60 <translation>FOO</translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation>FOO</translation> 75 <translation>FOO</translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation>FOO</translation> 79 <translation>FOO</translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation>FOO</translation> 83 <translation>FOO</translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation>FOO</translation> 87 <translation>FOO</translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation>FOO</translation> 113 <translation>FOO</translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation>FOO</translation> 117 <translation>FOO</translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation>FOO</translation> 121 <translation>FOO</translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation>FOO</translation> 125 <translation>FOO</translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation>FOO</translation> 129 <translation>FOO</translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation>FOO</translation> 133 <translation>FOO</translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation>FOO</translation> 137 <translation>FOO</translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -106,103 +160,111 @@
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation>FOO</translation> 161 <translation>FOO</translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation>FOO</translation> 165 <translation>FOO</translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation>FOO</translation> 169 <translation>FOO</translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation>FOO</translation> 173 <translation>FOO</translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation>FOO</translation> 177 <translation>FOO</translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation>FOO</translation> 184 <translation>FOO</translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation>FOO</translation> 188 <translation>FOO</translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation>FOO</translation> 192 <translation>FOO</translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation>FOO</translation> 196 <translation>FOO</translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation>FOO</translation> 200 <translation>FOO</translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation>FOO</translation> 204 <translation>FOO</translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source> 207 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation>FOO</translation> 208 <translation type="obsolete">FOO</translation>
155 </message> 209 </message>
156 <message> 210 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 211 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation>FOO</translation> 212 <translation>FOO</translation>
159 </message> 213 </message>
160 <message> 214 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 215 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation>FOO</translation> 216 <translation>FOO</translation>
163 </message> 217 </message>
164 <message> 218 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 219 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation>FOO</translation> 220 <translation>FOO</translation>
167 </message> 221 </message>
168 <message> 222 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 223 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation>FOO</translation> 224 <translation>FOO</translation>
171 </message> 225 </message>
172 <message> 226 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 227 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation>FOO</translation> 228 <translation>FOO</translation>
175 </message> 229 </message>
176 <message> 230 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 231 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation>FOO</translation> 232 <translation type="obsolete">FOO</translation>
179 </message> 233 </message>
180 <message> 234 <message>
181 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
182 <translation>FOO</translation> 236 <translation>FOO</translation>
183 </message> 237 </message>
184 <message> 238 <message>
185 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
186 <translation>FOO</translation> 240 <translation>FOO</translation>
187 </message> 241 </message>
188 <message> 242 <message>
189 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
190 <translation>FOO</translation> 244 <translation>FOO</translation>
191 </message> 245 </message>
192 <message> 246 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation>FOO</translation> 248 <translation>FOO</translation>
195 </message> 249 </message>
250 <message>
251 <source>Enable animated busy indicator</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
196</context> 258</context>
197<context> 259<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 260 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 261 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 262 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation>FOO</translation> 263 <translation>FOO</translation>
202 </message> 264 </message>
203 <message> 265 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 266 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation>FOO</translation> 267 <translation>FOO</translation>
206 </message> 268 </message>
207</context> 269</context>
208</TS> 270</TS>
diff --git a/i18n/xx/libfreetypefactory.ts b/i18n/xx/libfreetypefactory.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libfreetypefactory.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/libkeyview.ts b/i18n/xx/libkeyview.ts
new file mode 100644
index 0000000..4f2b2a8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libkeyview.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Keyview</name>
4 <message>
5 <source>Keyview</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/xx/libmemoryapplet.ts b/i18n/xx/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/xx/libmpeg3plugin.ts b/i18n/xx/libmpeg3plugin.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libmpeg3plugin.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/liboapp.ts b/i18n/xx/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopie.ts b/i18n/xx/libopie.ts
index d1146b3..77cf1ba 100644
--- a/i18n/xx/libopie.ts
+++ b/i18n/xx/libopie.ts
@@ -16,141 +16,153 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation>FOO</translation> 26 <translation>FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>FOO</translation> 50 <translation>FOO</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>FOO</translation> 54 <translation>FOO</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>FOO</translation> 58 <translation>FOO</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>FOO</translation> 62 <translation>FOO</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation>FOO</translation> 81 <translation>FOO</translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation>FOO</translation> 85 <translation>FOO</translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation>FOO</translation> 89 <translation>FOO</translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation>FOO</translation> 93 <translation>FOO</translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation>FOO</translation> 97 <translation>FOO</translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation>FOO</translation> 101 <translation>FOO</translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>FOO</translation> 105 <translation>FOO</translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation>FOO</translation> 109 <translation>FOO</translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation>FOO</translation> 116 <translation>FOO</translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message> 118 <message>
107 <source>More...</source> 119 <source>More...</source>
108 <translation>FOO</translation> 120 <translation type="obsolete">FOO</translation>
109 </message> 121 </message>
110</context> 122</context>
111<context> 123<context>
112 <name>OFileDialog</name> 124 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 125 <message>
114 <source>FileDialog</source> 126 <source>FileDialog</source>
115 <translation>FOO</translation> 127 <translation>FOO</translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Open</source> 130 <source>Open</source>
119 <translation>FOO</translation> 131 <translation>FOO</translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Save</source> 134 <source>Save</source>
123 <translation>FOO</translation> 135 <translation>FOO</translation>
124 </message> 136 </message>
125</context> 137</context>
126<context> 138<context>
127 <name>OFileSelector</name> 139 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Name:</source> 141 <source>Name:</source>
130 <translation>FOO</translation> 142 <translation>FOO</translation>
131 </message> 143 </message>
132</context> 144</context>
133<context> 145<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 146 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 147 <message>
136 <source>Name</source> 148 <source>Name</source>
137 <translation>FOO</translation> 149 <translation>FOO</translation>
138 </message> 150 </message>
139 <message> 151 <message>
140 <source>Size</source> 152 <source>Size</source>
141 <translation>FOO</translation> 153 <translation>FOO</translation>
142 </message> 154 </message>
143 <message> 155 <message>
144 <source>Date</source> 156 <source>Date</source>
145 <translation>FOO</translation> 157 <translation>FOO</translation>
146 </message> 158 </message>
147 <message> 159 <message>
148 <source>Mime Type</source> 160 <source>Mime Type</source>
149 <translation>FOO</translation> 161 <translation>FOO</translation>
150 </message> 162 </message>
151</context> 163</context>
152<context> 164<context>
153 <name>OFontMenu</name> 165 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 166 <message>
155 <source>Large</source> 167 <source>Large</source>
156 <translation>FOO</translation> 168 <translation>FOO</translation>
@@ -363,102 +375,106 @@ and </source>
363 </message> 375 </message>
364 <message> 376 <message>
365 <source>week(s)</source> 377 <source>week(s)</source>
366 <translation>FOO</translation> 378 <translation>FOO</translation>
367 </message> 379 </message>
368 <message> 380 <message>
369 <source>Repeat By</source> 381 <source>Repeat By</source>
370 <translation>FOO</translation> 382 <translation>FOO</translation>
371 </message> 383 </message>
372 <message> 384 <message>
373 <source>Day</source> 385 <source>Day</source>
374 <translation>FOO</translation> 386 <translation>FOO</translation>
375 </message> 387 </message>
376 <message> 388 <message>
377 <source>Date</source> 389 <source>Date</source>
378 <translation>FOO</translation> 390 <translation>FOO</translation>
379 </message> 391 </message>
380 <message> 392 <message>
381 <source>month(s)</source> 393 <source>month(s)</source>
382 <translation>FOO</translation> 394 <translation>FOO</translation>
383 </message> 395 </message>
384 <message> 396 <message>
385 <source>year(s)</source> 397 <source>year(s)</source>
386 <translation>FOO</translation> 398 <translation>FOO</translation>
387 </message> 399 </message>
388 <message> 400 <message>
389 <source>Every</source> 401 <source>Every</source>
390 <translation>FOO</translation> 402 <translation>FOO</translation>
391 </message> 403 </message>
392 <message> 404 <message>
393 <source>on </source> 405 <source>on </source>
394 <translation>FOO</translation> 406 <translation>FOO</translation>
395 </message> 407 </message>
396</context> 408</context>
397<context> 409<context>
398 <name>OTimePickerDialogBase</name> 410 <name>OTimePickerDialogBase</name>
399 <message> 411 <message>
400 <source>Time:</source> 412 <source>Time:</source>
401 <translation>FOO</translation> 413 <translation>FOO</translation>
402 </message> 414 </message>
403 <message> 415 <message>
404 <source>:</source> 416 <source>:</source>
405 <translation>FOO</translation> 417 <translation>FOO</translation>
406 </message> 418 </message>
407 <message> 419 <message>
408 <source>Pick Time:</source> 420 <source>Pick Time:</source>
409 <translation>FOO</translation> 421 <translation>FOO</translation>
410 </message> 422 </message>
423 <message>
424 <source>OTimePickerDialogBase</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
411</context> 427</context>
412<context> 428<context>
413 <name>QObject</name> 429 <name>QObject</name>
414 <message> 430 <message>
415 <source>Description:</source> 431 <source>Description:</source>
416 <translation type="obsolete">FOO</translation> 432 <translation type="unfinished">FOO</translation>
417 </message> 433 </message>
418 <message> 434 <message>
419 <source>Priority:</source> 435 <source>Priority:</source>
420 <translation>FOO</translation> 436 <translation>FOO</translation>
421 </message> 437 </message>
422 <message> 438 <message>
423 <source>Progress:</source> 439 <source>Progress:</source>
424 <translation>FOO</translation> 440 <translation>FOO</translation>
425 </message> 441 </message>
426 <message> 442 <message>
427 <source>Deadline:</source> 443 <source>Deadline:</source>
428 <translation>FOO</translation> 444 <translation>FOO</translation>
429 </message> 445 </message>
430 <message> 446 <message>
431 <source>Category:</source> 447 <source>Category:</source>
432 <translation>FOO</translation> 448 <translation>FOO</translation>
433 </message> 449 </message>
434 <message> 450 <message>
435 <source>Default Email: </source> 451 <source>Default Email: </source>
436 <translation>FOO</translation> 452 <translation>FOO</translation>
437 </message> 453 </message>
438 <message> 454 <message>
439 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 455 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
440 <translation type="obsolete">FOO</translation> 456 <translation type="obsolete">FOO</translation>
441 </message> 457 </message>
442 <message> 458 <message>
443 <source>Office: </source> 459 <source>Office: </source>
444 <translation>FOO</translation> 460 <translation>FOO</translation>
445 </message> 461 </message>
446 <message> 462 <message>
447 <source>Business Web Page: </source> 463 <source>Business Web Page: </source>
448 <translation>FOO</translation> 464 <translation>FOO</translation>
449 </message> 465 </message>
450 <message> 466 <message>
451 <source>Business Phone: </source> 467 <source>Business Phone: </source>
452 <translation>FOO</translation> 468 <translation>FOO</translation>
453 </message> 469 </message>
454 <message> 470 <message>
455 <source>Business Fax: </source> 471 <source>Business Fax: </source>
456 <translation>FOO</translation> 472 <translation>FOO</translation>
457 </message> 473 </message>
458 <message> 474 <message>
459 <source>Business Mobile: </source> 475 <source>Business Mobile: </source>
460 <translation>FOO</translation> 476 <translation>FOO</translation>
461 </message> 477 </message>
462 <message> 478 <message>
463 <source>Business Pager: </source> 479 <source>Business Pager: </source>
464 <translation>FOO</translation> 480 <translation>FOO</translation>
@@ -596,79 +612,259 @@ and </source>
596 <translation>FOO</translation> 612 <translation>FOO</translation>
597 </message> 613 </message>
598 <message> 614 <message>
599 <source>Documents</source> 615 <source>Documents</source>
600 <translation>FOO</translation> 616 <translation>FOO</translation>
601 </message> 617 </message>
602 <message> 618 <message>
603 <source>Files</source> 619 <source>Files</source>
604 <translation>FOO</translation> 620 <translation>FOO</translation>
605 </message> 621 </message>
606 <message> 622 <message>
607 <source>All Files</source> 623 <source>All Files</source>
608 <translation>FOO</translation> 624 <translation>FOO</translation>
609 </message> 625 </message>
610 <message> 626 <message>
611 <source>Very high</source> 627 <source>Very high</source>
612 <translation>FOO</translation> 628 <translation>FOO</translation>
613 </message> 629 </message>
614 <message> 630 <message>
615 <source>High</source> 631 <source>High</source>
616 <translation>FOO</translation> 632 <translation>FOO</translation>
617 </message> 633 </message>
618 <message> 634 <message>
619 <source>Normal</source> 635 <source>Normal</source>
620 <translation>FOO</translation> 636 <translation>FOO</translation>
621 </message> 637 </message>
622 <message> 638 <message>
623 <source>Low</source> 639 <source>Low</source>
624 <translation>FOO</translation> 640 <translation>FOO</translation>
625 </message> 641 </message>
626 <message> 642 <message>
627 <source>Very low</source> 643 <source>Very low</source>
628 <translation>FOO</translation> 644 <translation>FOO</translation>
629 </message> 645 </message>
630 <message> 646 <message>
631 <source>Location:</source> 647 <source>Location:</source>
632 <translation>FOO</translation> 648 <translation>FOO</translation>
633 </message> 649 </message>
634 <message> 650 <message>
635 <source>This is an all day event</source> 651 <source>This is an all day event</source>
636 <translation>FOO</translation> 652 <translation>FOO</translation>
637 </message> 653 </message>
638 <message> 654 <message>
639 <source>This is a multiple day event</source> 655 <source>This is a multiple day event</source>
640 <translation>FOO</translation> 656 <translation>FOO</translation>
641 </message> 657 </message>
642 <message> 658 <message>
643 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 659 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
644 <translation>FOO</translation> 660 <translation type="obsolete">FOO</translation>
645 </message> 661 </message>
646 <message> 662 <message>
647 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 663 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
648 <translation>FOO</translation> 664 <translation type="obsolete">FOO</translation>
649 </message> 665 </message>
650 <message> 666 <message>
651 <source>The %1 %2 of every</source> 667 <source>The %1 %2 of every</source>
652 <translation>FOO</translation> 668 <translation>FOO</translation>
653 </message> 669 </message>
670 <message>
671 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>User Id</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>Categories</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Name Title</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>First Name</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Middle Name</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Last Name</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Suffix</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>File As</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Job Title</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Department</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Company</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Business Phone</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Business Fax</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Business Mobile</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Default Email</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Emails</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Home Phone</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Home Fax</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Home Mobile</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Business Street</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Business City</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Business State</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Business Zip</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Business Country</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Business Pager</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Business WebPage</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Office</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Profession</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Assistant</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Manager</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Home Street</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Home City</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Home State</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Home Zip</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Home Country</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Home Web Page</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Spouse</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Gender</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Birthday</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Anniversary</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Nickname</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Children</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Notes</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
654</context> 850</context>
655<context> 851<context>
656 <name>QWidget</name> 852 <name>QWidget</name>
657 <message> 853 <message>
658 <source>st</source> 854 <source>st</source>
659 <translation>FOO</translation> 855 <translation>FOO</translation>
660 </message> 856 </message>
661 <message> 857 <message>
662 <source>nd</source> 858 <source>nd</source>
663 <translation>FOO</translation> 859 <translation>FOO</translation>
664 </message> 860 </message>
665 <message> 861 <message>
666 <source>rd</source> 862 <source>rd</source>
667 <translation>FOO</translation> 863 <translation>FOO</translation>
668 </message> 864 </message>
669 <message> 865 <message>
670 <source>th</source> 866 <source>th</source>
671 <translation>FOO</translation> 867 <translation>FOO</translation>
672 </message> 868 </message>
673</context> 869</context>
674</TS> 870</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopiecore2.ts b/i18n/xx/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopiedb2.ts b/i18n/xx/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopiemm2.ts b/i18n/xx/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopiepim2.ts b/i18n/xx/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/libopieui2.ts b/i18n/xx/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/libqdasher.ts b/i18n/xx/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/xx/libqpe.ts b/i18n/xx/libqpe.ts
index ceb3ad5..650834e 100644
--- a/i18n/xx/libqpe.ts
+++ b/i18n/xx/libqpe.ts
@@ -808,109 +808,97 @@ Free some memory and try again.</source>
808 <translation type="unfinished"></translation> 808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>Feb</source> 811 <source>Feb</source>
812 <translation type="unfinished"></translation> 812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Mar</source> 815 <source>Mar</source>
816 <translation type="unfinished"></translation> 816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Apr</source> 819 <source>Apr</source>
820 <translation type="unfinished"></translation> 820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>May</source> 823 <source>May</source>
824 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Jun</source> 827 <source>Jun</source>
828 <translation type="unfinished"></translation> 828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jul</source> 831 <source>Jul</source>
832 <translation type="unfinished"></translation> 832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Aug</source> 835 <source>Aug</source>
836 <translation type="unfinished"></translation> 836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Sep</source> 839 <source>Sep</source>
840 <translation type="unfinished"></translation> 840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Oct</source> 843 <source>Oct</source>
844 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Nov</source> 847 <source>Nov</source>
848 <translation type="unfinished"></translation> 848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Dec</source> 851 <source>Dec</source>
852 <translation type="unfinished"></translation> 852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Error</source> 855 <source>Error</source>
856 <translation type="unfinished">FOO</translation> 856 <translation type="obsolete">FOO</translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Could not find the application </source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Ok</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>Could not start the application </source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message> 857 </message>
870</context> 858</context>
871<context> 859<context>
872 <name>QPEApplication</name> 860 <name>QPEApplication</name>
873 <message> 861 <message>
874 <source>%1 document</source> 862 <source>%1 document</source>
875 <translation>FOO</translation> 863 <translation>FOO</translation>
876 </message> 864 </message>
877</context> 865</context>
878<context> 866<context>
879 <name>StorageInfo</name> 867 <name>StorageInfo</name>
880 <message> 868 <message>
881 <source>CF Card</source> 869 <source>CF Card</source>
882 <translation>FOO</translation> 870 <translation>FOO</translation>
883 </message> 871 </message>
884 <message> 872 <message>
885 <source>Hard Disk</source> 873 <source>Hard Disk</source>
886 <translation>FOO</translation> 874 <translation>FOO</translation>
887 </message> 875 </message>
888 <message> 876 <message>
889 <source>SD Card</source> 877 <source>SD Card</source>
890 <translation>FOO</translation> 878 <translation>FOO</translation>
891 </message> 879 </message>
892 <message> 880 <message>
893 <source>MMC Card</source> 881 <source>MMC Card</source>
894 <translation>FOO</translation> 882 <translation>FOO</translation>
895 </message> 883 </message>
896 <message> 884 <message>
897 <source>SCSI Hard Disk</source> 885 <source>SCSI Hard Disk</source>
898 <translation>FOO</translation> 886 <translation>FOO</translation>
899 </message> 887 </message>
900 <message> 888 <message>
901 <source>Internal Memory</source> 889 <source>Internal Memory</source>
902 <translation>FOO</translation> 890 <translation>FOO</translation>
903 </message> 891 </message>
904 <message> 892 <message>
905 <source>Internal Storage</source> 893 <source>Internal Storage</source>
906 <translation>FOO</translation> 894 <translation>FOO</translation>
907 </message> 895 </message>
908</context> 896</context>
909<context> 897<context>
910 <name>TZCombo</name> 898 <name>TZCombo</name>
911 <message> 899 <message>
912 <source>None</source> 900 <source>None</source>
913 <translation>FOO</translation> 901 <translation>FOO</translation>
914 </message> 902 </message>
915</context> 903</context>
916<context> 904<context>
diff --git a/i18n/xx/libtinykate.ts b/i18n/xx/libtinykate.ts
index 7287a22..3130fe3 100644
--- a/i18n/xx/libtinykate.ts
+++ b/i18n/xx/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation>FOO</translation> 781 <translation>FOO</translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation>FOO</translation> 790 <translation>FOO</translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/xx/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/xx/libtodayaddressbookplugin.ts
index 9867230..916f1a5 100644
--- a/i18n/xx/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/xx/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,93 +1,113 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>FOO</translation> 26 <translation>FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">FOO</translation> 30 <translation type="unfinished">FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation>FOO</translation> 51 <translation>FOO</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source> days: </source> 54 <source> days: </source>
55 <translation>FOO</translation> 55 <translation>FOO</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 58 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
59 <translation>FOO</translation> 59 <translation>FOO</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 62 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
63 <translation>FOO</translation> 63 <translation>FOO</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
65</context> 85</context>
66<context> 86<context>
67 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
68 <message> 88 <message>
69 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
70 <translation>FOO</translation> 90 <translation>FOO</translation>
71 </message> 91 </message>
72 <message> 92 <message>
73 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
74 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
75 </message> 95 </message>
76 <message> 96 <message>
77 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
78 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
81 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
82 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
83 </message> 103 </message>
84 <message> 104 <message>
85 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
86 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
87 </message> 107 </message>
88 <message> 108 <message>
89 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
90 <translation>FOO</translation> 110 <translation>FOO</translation>
91 </message> 111 </message>
92</context> 112</context>
93</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/xx/libvtapplet.ts b/i18n/xx/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/xx/light-and-power.ts b/i18n/xx/light-and-power.ts
index c468215..9fc39bd 100644
--- a/i18n/xx/light-and-power.ts
+++ b/i18n/xx/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>Light and Power Settings</source> 19 <source>Light and Power Settings</source>
13 <translation>FOO</translation> 20 <translation>FOO</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>on Battery</source> 23 <source>on Battery</source>
17 <translation>FOO</translation> 24 <translation>FOO</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>General Settings</source> 27 <source>General Settings</source>
21 <translation>FOO</translation> 28 <translation>FOO</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source> sec</source> 31 <source> sec</source>
25 <translation>FOO</translation> 32 <translation>FOO</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>never</source> 35 <source>never</source>
29 <translation>FOO</translation> 36 <translation>FOO</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light off after</source> 39 <source>Light off after</source>
33 <translation>FOO</translation> 40 <translation>FOO</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>Dim light after</source> 43 <source>Dim light after</source>
37 <translation>FOO</translation> 44 <translation>FOO</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>Suspend after</source> 47 <source>Suspend after</source>
41 <translation>FOO</translation> 48 <translation>FOO</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 51 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
45 <translation>FOO</translation> 52 <translation>FOO</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>Backlight</source> 55 <source>Backlight</source>
49 <translation>FOO</translation> 56 <translation>FOO</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>set a fix value for backlight</source> 59 <source>set a fix value for backlight</source>
53 <translation>FOO</translation> 60 <translation>FOO</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Off</source> 63 <source>Off</source>
57 <translation>FOO</translation> 64 <translation>FOO</translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 75 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
69 <translation>FOO</translation> 76 <translation>FOO</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>FOO</translation> 80 <translation>FOO</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>FOO</translation> 84 <translation>FOO</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>FOO</translation> 88 <translation>FOO</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>FOO</translation> 92 <translation>FOO</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>FOO</translation> 96 <translation>FOO</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation>FOO</translation> 100 <translation>FOO</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>FOO</translation> 104 <translation>FOO</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>FOO</translation> 108 <translation>FOO</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>FOO</translation> 112 <translation>FOO</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>FOO</translation> 116 <translation>FOO</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>FOO</translation> 120 <translation>FOO</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>FOO</translation> 139 <translation>FOO</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation>FOO</translation> 143 <translation>FOO</translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation>FOO</translation> 147 <translation>FOO</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation>FOO</translation> 151 <translation>FOO</translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation>FOO</translation> 155 <translation>FOO</translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation>FOO</translation> 159 <translation>FOO</translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation>FOO</translation> 163 <translation>FOO</translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation>FOO</translation> 167 <translation>FOO</translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/xx/mobilemsg.ts b/i18n/xx/mobilemsg.ts
new file mode 100644
index 0000000..a9ca041
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/mobilemsg.ts
@@ -0,0 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>MobileMsgBase</name>
4 <message>
5 <source>Mobile Messaging</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>SMS</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Flash</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Messages: %1</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Unicode</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Message</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Nokia</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Image:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>EMS</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Send</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Number:</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49</TS>
diff --git a/i18n/xx/oipkg.ts b/i18n/xx/oipkg.ts
new file mode 100644
index 0000000..1f93af3
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/oipkg.ts
@@ -0,0 +1,355 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InstallDialog</name>
4 <message>
5 <source>Install</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Ipkg options</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>-force-depends</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>-force-reinstall</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>-force-removal-of-essential-packages</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>-force-overwrite</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>To remove</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>To install</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>MainWindow</name>
39 <message>
40 <source>Package Manager</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>feeds</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>documents</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Package</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>View</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Settings</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Help</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Apply</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Update</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Setups</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Servers</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Destinations</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Section:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Close Section</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Sections</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Filter: </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Clear Find</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Close Find</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Filter</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Search: </source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Clear Search</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Do Search</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Search</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Destination: </source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Link</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Close Destinations</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Package Actions</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Install</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Remove</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Package Status</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>New version, installed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>New version, not installed</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Old version, installed</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Old version, not installed</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Old version, new version installed</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>New version, old version installed</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187</context>
188<context>
189 <name>PackageListView</name>
190 <message>
191 <source>Package</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>PackageManagerSettings</name>
197 <message>
198 <source>New</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201</context>
202<context>
203 <name>PackageManagerSettingsBase</name>
204 <message>
205 <source>Package Servers</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Install destination:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Link to root destination</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Servers</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Name:</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>URL:</source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>New</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Destinations</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>link to /</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Remove links</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>volatile</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>removeable</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264</context>
265<context>
266 <name>PmIpkg</name>
267 <message>
268 <source>
269All done.</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Removing</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>please wait</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Error while removing </source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Installing</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Error while installing</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292</context>
293<context>
294 <name>QObject</name>
295 <message>
296 <source>Description: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Size: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>other</source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Install Name: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> on </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Link: </source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Yes</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>No</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Destination: </source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Status: </source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Install to</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347</context>
348<context>
349 <name>RunWindow</name>
350 <message>
351 <source>running...</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354</context>
355</TS>
diff --git a/i18n/xx/op-qws.ts b/i18n/xx/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/xx/opie-login.ts b/i18n/xx/opie-login.ts
index e88e202..a7dfdba 100644
--- a/i18n/xx/opie-login.ts
+++ b/i18n/xx/opie-login.ts
@@ -5,90 +5,94 @@
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>FOO</translation> 7 <translation>FOO</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source> 10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation>FOO</translation> 11 <translation>FOO</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>LoginWindow</name> 15 <name>LoginWindow</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Login</source> 17 <source>Login</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 21 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>User</source> 25 <source>User</source>
26 <translation>FOO</translation> 26 <translation>FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Password</source> 29 <source>Password</source>
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Suspend</source> 33 <source>Suspend</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Menu</source> 37 <source>Menu</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>LoginWindowImpl</name> 42 <name>LoginWindowImpl</name>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Restart</source> 44 <source>Restart</source>
45 <translation>FOO</translation> 45 <translation>FOO</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Quit</source> 48 <source>Quit</source>
49 <translation>FOO</translation> 49 <translation>FOO</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 52 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
53 <translation>FOO</translation> 53 <translation type="obsolete">FOO</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Wrong password</source> 56 <source>Wrong password</source>
57 <translation>FOO</translation> 57 <translation>FOO</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>The given password is incorrect.</source> 60 <source>The given password is incorrect.</source>
61 <translation>FOO</translation> 61 <translation>FOO</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OPIE was terminated 64 <source>OPIE was terminated
65by an uncaught signal 65by an uncaught signal
66(%1) 66(%1)
67</source> 67</source>
68 <translation type="obsolete">FOO</translation> 68 <translation type="obsolete">FOO</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Failure</source> 71 <source>Failure</source>
72 <translation>FOO</translation> 72 <translation>FOO</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Could not start OPIE.</source> 75 <source>Could not start OPIE.</source>
76 <translation type="obsolete">FOO</translation> 76 <translation type="obsolete">FOO</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Could not switch to new user identity</source> 79 <source>Could not switch to new user identity</source>
80 <translation>FOO</translation> 80 <translation>FOO</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Opie was terminated 83 <source>Opie was terminated
84by an uncaught signal 84by an uncaught signal
85(%1) 85(%1)
86</source> 86</source>
87 <translation>FOO</translation> 87 <translation>FOO</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Could not start Opie.</source> 90 <source>Could not start Opie.</source>
91 <translation>FOO</translation> 91 <translation>FOO</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message>
94 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
93</context> 97</context>
94</TS> 98</TS>
diff --git a/i18n/xx/opierec.ts b/i18n/xx/opierec.ts
index ee27845..75d0e17 100644
--- a/i18n/xx/opierec.ts
+++ b/i18n/xx/opierec.ts
@@ -149,60 +149,68 @@ the selected file?</source>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation>FOO</translation> 153 <translation>FOO</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation>FOO</translation> 157 <translation>FOO</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation>FOO</translation> 161 <translation>FOO</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation>FOO</translation> 165 <translation>FOO</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation>FOO</translation> 169 <translation>FOO</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation>FOO</translation> 173 <translation>FOO</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation>FOO</translation> 177 <translation>FOO</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation>FOO</translation> 181 <translation>FOO</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation>FOO</translation> 185 <translation>FOO</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation>FOO</translation> 189 <translation>FOO</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation>FOO</translation> 193 <translation>FOO</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>auto Mute</source>
197 <translation>FOO</translation> 197 <translation type="obsolete">FOO</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>mute</source>
201 <translation>FOO</translation> 201 <translation>FOO</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Stop</source>
205 <translation>FOO</translation> 205 <translation>FOO</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message>
208 <source>Auto Mute</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Stereo Channels</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
207</context> 215</context>
208</TS> 216</TS>
diff --git a/i18n/xx/ordesktop.ts b/i18n/xx/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/osearch.ts b/i18n/xx/osearch.ts
index 8c11bb7..2c1af85 100644
--- a/i18n/xx/osearch.ts
+++ b/i18n/xx/osearch.ts
@@ -32,96 +32,100 @@
32 <message> 32 <message>
33 <source>Search all</source> 33 <source>Search all</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Case sensitiv</source> 37 <source>Case sensitiv</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Use wildcards</source> 41 <source>Use wildcards</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The details of the current result</source> 45 <source>The details of the current result</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Settings</source> 49 <source>Settings</source>
50 <translation>FOO</translation> 50 <translation>FOO</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Options</source> 53 <source>Options</source>
54 <translation>FOO</translation> 54 <translation>FOO</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 57 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>FOO</translation> 58 <translation>FOO</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation>FOO</translation> 62 <translation>FOO</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation>FOO</translation> 66 <translation>FOO</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation>FOO</translation> 70 <translation>FOO</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation>FOO</translation> 74 <translation>FOO</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation>FOO</translation> 78 <translation>FOO</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message>
81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
80</context> 84</context>
81<context> 85<context>
82 <name>OListView</name> 86 <name>OListView</name>
83 <message> 87 <message>
84 <source>Results</source> 88 <source>Results</source>
85 <translation>FOO</translation> 89 <translation>FOO</translation>
86 </message> 90 </message>
87</context> 91</context>
88<context> 92<context>
89 <name>QObject</name> 93 <name>QObject</name>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show</source> 95 <source>show</source>
92 <translation>FOO</translation> 96 <translation>FOO</translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>edit</source> 99 <source>edit</source>
96 <translation>FOO</translation> 100 <translation>FOO</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>execute</source> 103 <source>execute</source>
100 <translation>FOO</translation> 104 <translation>FOO</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>open in filemanager</source> 107 <source>open in filemanager</source>
104 <translation>FOO</translation> 108 <translation>FOO</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>open with </source> 111 <source>open with </source>
108 <translation>FOO</translation> 112 <translation>FOO</translation>
109 </message> 113 </message>
110 <message> 114 <message>
111 <source>show completed tasks</source> 115 <source>show completed tasks</source>
112 <translation>FOO</translation> 116 <translation>FOO</translation>
113 </message> 117 </message>
114 <message> 118 <message>
115 <source>show past events</source> 119 <source>show past events</source>
116 <translation>FOO</translation> 120 <translation>FOO</translation>
117 </message> 121 </message>
118 <message> 122 <message>
119 <source>search in dates</source> 123 <source>search in dates</source>
120 <translation>FOO</translation> 124 <translation>FOO</translation>
121 </message> 125 </message>
122 <message> 126 <message>
123 <source>File: </source> 127 <source>File: </source>
124 <translation>FOO</translation> 128 <translation>FOO</translation>
125 </message> 129 </message>
126 <message> 130 <message>
127 <source>Link: </source> 131 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/xx/qpe.ts b/i18n/xx/qpe.ts
index 912f512..a462097 100644
--- a/i18n/xx/qpe.ts
+++ b/i18n/xx/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">FOO</translation> 25 <translation type="unfinished">FOO</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">FOO</translation> 29 <translation type="unfinished">FOO</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">FOO</translation> 33 <translation type="unfinished">FOO</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -190,96 +194,100 @@ Please charge the back-up battery.</source>
190 </message> 194 </message>
191 <message> 195 <message>
192 <source> - Launcher</source> 196 <source> - Launcher</source>
193 <translation type="unfinished">FOO</translation> 197 <translation type="unfinished">FOO</translation>
194 </message> 198 </message>
195 <message> 199 <message>
196 <source>No application</source> 200 <source>No application</source>
197 <translation type="unfinished">FOO</translation> 201 <translation type="unfinished">FOO</translation>
198 </message> 202 </message>
199 <message> 203 <message>
200 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
201 <translation type="unfinished">FOO</translation> 205 <translation type="unfinished">FOO</translation>
202 </message> 206 </message>
203 <message> 207 <message>
204 <source>Finding documents</source> 208 <source>Finding documents</source>
205 <translation type="obsolete">FOO</translation> 209 <translation type="obsolete">FOO</translation>
206 </message> 210 </message>
207 <message> 211 <message>
208 <source>Searching documents</source> 212 <source>Searching documents</source>
209 <translation type="obsolete">FOO</translation> 213 <translation type="obsolete">FOO</translation>
210 </message> 214 </message>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Documents</source> 216 <source>Documents</source>
213 <translation type="unfinished">FOO</translation> 217 <translation type="unfinished">FOO</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>OK</source> 220 <source>OK</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>View as text</source> 224 <source>View as text</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 226 </message>
223</context> 227</context>
224<context> 228<context>
225 <name>LauncherTabWidget</name> 229 <name>LauncherTabWidget</name>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Icon View</source> 231 <source>Icon View</source>
228 <translation type="unfinished">FOO</translation> 232 <translation type="unfinished">FOO</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>List View</source> 235 <source>List View</source>
232 <translation type="unfinished">FOO</translation> 236 <translation type="unfinished">FOO</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
235 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
238</context> 246</context>
239<context> 247<context>
240 <name>LauncherView</name> 248 <name>LauncherView</name>
241 <message> 249 <message>
242 <source>%1 files</source> 250 <source>%1 files</source>
243 <translation type="obsolete">FOO</translation> 251 <translation type="obsolete">FOO</translation>
244 </message> 252 </message>
245 <message> 253 <message>
246 <source>All types of file</source> 254 <source>All types of file</source>
247 <translation type="obsolete">FOO</translation> 255 <translation type="obsolete">FOO</translation>
248 </message> 256 </message>
249 <message> 257 <message>
250 <source>Document View</source> 258 <source>Document View</source>
251 <translation type="unfinished">FOO</translation> 259 <translation type="unfinished">FOO</translation>
252 </message> 260 </message>
253 <message> 261 <message>
254 <source>All types</source> 262 <source>All types</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 264 </message>
257</context> 265</context>
258<context> 266<context>
259 <name>MediumMountGui</name> 267 <name>MediumMountGui</name>
260 <message> 268 <message>
261 <source>Medium inserted</source> 269 <source>Medium inserted</source>
262 <translation type="obsolete">FOO</translation> 270 <translation type="obsolete">FOO</translation>
263 </message> 271 </message>
264 <message> 272 <message>
265 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 273 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
266 <translation type="obsolete">FOO</translation> 274 <translation type="obsolete">FOO</translation>
267 </message> 275 </message>
268 <message> 276 <message>
269 <source>Which media files</source> 277 <source>Which media files</source>
270 <translation type="obsolete">FOO</translation> 278 <translation type="obsolete">FOO</translation>
271 </message> 279 </message>
272 <message> 280 <message>
273 <source>Audio</source> 281 <source>Audio</source>
274 <translation type="obsolete">FOO</translation> 282 <translation type="obsolete">FOO</translation>
275 </message> 283 </message>
276 <message> 284 <message>
277 <source>Image</source> 285 <source>Image</source>
278 <translation type="obsolete">FOO</translation> 286 <translation type="obsolete">FOO</translation>
279 </message> 287 </message>
280 <message> 288 <message>
281 <source>Text</source> 289 <source>Text</source>
282 <translation type="obsolete">FOO</translation> 290 <translation type="obsolete">FOO</translation>
283 </message> 291 </message>
284 <message> 292 <message>
285 <source>Video</source> 293 <source>Video</source>
@@ -305,178 +313,198 @@ Please charge the back-up battery.</source>
305 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 313 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
306 <translation type="obsolete">FOO</translation> 314 <translation type="obsolete">FOO</translation>
307 </message> 315 </message>
308 <message> 316 <message>
309 <source>Do not ask again for this medium</source> 317 <source>Do not ask again for this medium</source>
310 <translation type="obsolete">FOO</translation> 318 <translation type="obsolete">FOO</translation>
311 </message> 319 </message>
312</context> 320</context>
313<context> 321<context>
314 <name>QObject</name> 322 <name>QObject</name>
315 <message> 323 <message>
316 <source>Battery Status</source> 324 <source>Battery Status</source>
317 <translation type="obsolete">FOO</translation> 325 <translation type="obsolete">FOO</translation>
318 </message> 326 </message>
319</context> 327</context>
320<context> 328<context>
321 <name>SafeMode</name> 329 <name>SafeMode</name>
322 <message> 330 <message>
323 <source>Safe Mode</source> 331 <source>Safe Mode</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 333 </message>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Plugin Manager...</source> 335 <source>Plugin Manager...</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>Restart Qtopia</source> 339 <source>Restart Qtopia</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 341 </message>
334 <message> 342 <message>
335 <source>Help...</source> 343 <source>Help...</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 345 </message>
338</context> 346</context>
339<context> 347<context>
340 <name>ServerApplication</name> 348 <name>ServerApplication</name>
341 <message> 349 <message>
342 <source>Information</source> 350 <source>Information</source>
343 <translation type="unfinished">FOO</translation> 351 <translation type="unfinished">FOO</translation>
344 </message> 352 </message>
345 <message> 353 <message>
346 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 354 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
347(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 355(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
348 <translation type="unfinished">FOO</translation> 356 <translation type="unfinished">FOO</translation>
349 </message> 357 </message>
350 <message> 358 <message>
351 <source>Battery level is critical! 359 <source>Battery level is critical!
352Keep power off until power restored!</source> 360Keep power off until power restored!</source>
353 <translation type="unfinished">FOO</translation> 361 <translation type="obsolete">FOO</translation>
354 </message> 362 </message>
355 <message> 363 <message>
356 <source>The Back-up battery is very low. 364 <source>The Back-up battery is very low.
357Please charge the back-up battery.</source> 365Please charge the back-up battery.</source>
358 <translation type="unfinished">FOO</translation> 366 <translation type="obsolete">FOO</translation>
359 </message> 367 </message>
360 <message> 368 <message>
361 <source>business card</source> 369 <source>business card</source>
362 <translation type="unfinished">FOO</translation> 370 <translation type="unfinished">FOO</translation>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>Battery is running very low. </source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Safe Mode</source> 373 <source>Safe Mode</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 375 </message>
372 <message> 376 <message>
373 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 377 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 379 </message>
376 <message> 380 <message>
377 <source>OK</source> 381 <source>OK</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 383 </message>
380 <message> 384 <message>
381 <source>Plugin Manager...</source> 385 <source>Plugin Manager...</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 387 </message>
384 <message> 388 <message>
385 <source>Memory Status</source> 389 <source>Memory Status</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 391 </message>
388 <message> 392 <message>
389 <source>Memory Low 393 <source>Memory Low
390Please save data.</source> 394Please save data.</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 396 </message>
393 <message> 397 <message>
394 <source>Critical Memory Shortage 398 <source>Critical Memory Shortage
395Please end this application 399Please end this application
396immediately.</source> 400immediately.</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 402 </message>
403 <message>
404 <source>WARNING</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Ok</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>The battery is running very low. </source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
399</context> 423</context>
400<context> 424<context>
401 <name>ShutdownImpl</name> 425 <name>ShutdownImpl</name>
402 <message> 426 <message>
403 <source>Terminate</source> 427 <source>Terminate</source>
404 <translation type="unfinished">FOO</translation> 428 <translation type="unfinished">FOO</translation>
405 </message> 429 </message>
406 <message> 430 <message>
407 <source>Terminate Opie</source> 431 <source>Terminate Opie</source>
408 <translation type="unfinished">FOO</translation> 432 <translation type="unfinished">FOO</translation>
409 </message> 433 </message>
410 <message> 434 <message>
411 <source>Reboot</source> 435 <source>Reboot</source>
412 <translation type="unfinished">FOO</translation> 436 <translation type="unfinished">FOO</translation>
413 </message> 437 </message>
414 <message> 438 <message>
415 <source>Restart Opie</source> 439 <source>Restart Opie</source>
416 <translation type="unfinished">FOO</translation> 440 <translation type="unfinished">FOO</translation>
417 </message> 441 </message>
418 <message> 442 <message>
419 <source>Shutdown</source> 443 <source>Shutdown</source>
420 <translation type="unfinished">FOO</translation> 444 <translation type="unfinished">FOO</translation>
421 </message> 445 </message>
422 <message> 446 <message>
423 <source>&lt;p&gt; 447 <source>&lt;p&gt;
424These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 448These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
425 <translation type="unfinished">FOO</translation> 449 <translation type="unfinished">FOO</translation>
426 </message> 450 </message>
427 <message> 451 <message>
428 <source>Cancel</source> 452 <source>Cancel</source>
429 <translation type="unfinished">FOO</translation> 453 <translation type="unfinished">FOO</translation>
430 </message> 454 </message>
431 <message> 455 <message>
432 <source>Shutdown...</source> 456 <source>Shutdown...</source>
433 <translation type="unfinished">FOO</translation> 457 <translation type="unfinished">FOO</translation>
434 </message> 458 </message>
435</context> 459</context>
436<context> 460<context>
437 <name>SyncAuthentication</name> 461 <name>SyncAuthentication</name>
438 <message> 462 <message>
439 <source>Sync Connection</source> 463 <source>Sync Connection</source>
440 <translation type="unfinished">FOO</translation> 464 <translation type="unfinished">FOO</translation>
441 </message> 465 </message>
442 <message> 466 <message>
443 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 467 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
444 <translation type="unfinished">FOO</translation> 468 <translation type="obsolete">FOO</translation>
445 </message> 469 </message>
446 <message> 470 <message>
447 <source>Deny</source> 471 <source>Deny</source>
448 <translation type="unfinished">FOO</translation> 472 <translation type="unfinished">FOO</translation>
449 </message> 473 </message>
450 <message> 474 <message>
451 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 475 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
452 <translation type="unfinished">FOO</translation> 476 <translation type="unfinished">FOO</translation>
453 </message> 477 </message>
454 <message> 478 <message>
455 <source>Allow</source> 479 <source>Allow</source>
456 <translation type="unfinished">FOO</translation> 480 <translation type="unfinished">FOO</translation>
457 </message> 481 </message>
482 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
458</context> 486</context>
459<context> 487<context>
460 <name>SyncDialog</name> 488 <name>SyncDialog</name>
461 <message> 489 <message>
462 <source>Syncing</source> 490 <source>Syncing</source>
463 <translation type="obsolete">FOO</translation> 491 <translation type="obsolete">FOO</translation>
464 </message> 492 </message>
465 <message> 493 <message>
466 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 494 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
467 <translation type="obsolete">FOO</translation> 495 <translation type="obsolete">FOO</translation>
468 </message> 496 </message>
469 <message> 497 <message>
470 <source>&amp;Cancel</source> 498 <source>&amp;Cancel</source>
471 <translation type="obsolete">FOO</translation> 499 <translation type="obsolete">FOO</translation>
472 </message> 500 </message>
473 <message> 501 <message>
474 <source>Abort</source> 502 <source>Abort</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 504 </message>
477 <message> 505 <message>
478 <source>Syncing:</source> 506 <source>Syncing:</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 508 </message>
481</context> 509</context>
482</TS> 510</TS>
diff --git a/i18n/xx/quicklauncher.ts b/i18n/xx/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/security.ts b/i18n/xx/security.ts
index ecddb87..8673d95 100644
--- a/i18n/xx/security.ts
+++ b/i18n/xx/security.ts
@@ -1,117 +1,262 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation>FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>FOO</translation> 23 <translation>FOO</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Any</source> 26 <source>Any</source>
27 <translation>FOO</translation> 27 <translation>FOO</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>None</source> 30 <source>None</source>
31 <translation>FOO</translation> 31 <translation>FOO</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Enter new passcode</source> 34 <source>Enter new passcode</source>
35 <translation>FOO</translation> 35 <translation>FOO</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Re-enter new passcode</source> 38 <source>Re-enter new passcode</source>
39 <translation>FOO</translation> 39 <translation>FOO</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message>
42 <source>Attention</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Cancel</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Ok</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>192.168.129.0/24</source>
59 <translation type="unfinished">FOO {192.168.129.0/24?}</translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>192.168.1.0/24</source>
63 <translation type="unfinished">FOO</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>192.168.0.0/16</source>
67 <translation type="unfinished">FOO</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>172.16.0.0/12</source>
71 <translation type="unfinished">FOO</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>10.0.0.0/8</source>
75 <translation type="unfinished">FOO</translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>1.0.0.0/8</source>
79 <translation type="unfinished">FOO</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>WARNING</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
41</context> 89</context>
42<context> 90<context>
43 <name>SecurityBase</name> 91 <name>SecurityBase</name>
44 <message> 92 <message>
45 <source>Security Settings</source> 93 <source>Security Settings</source>
46 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
47 </message> 95 </message>
48 <message> 96 <message>
49 <source>Change passcode</source> 97 <source>Change passcode</source>
50 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
51 </message> 99 </message>
52 <message> 100 <message>
53 <source>Clear passcode</source> 101 <source>Clear passcode</source>
54 <translation>FOO</translation> 102 <translation>FOO</translation>
55 </message> 103 </message>
56 <message> 104 <message>
57 <source>Require pass code at power-on</source> 105 <source>Require pass code at power-on</source>
58 <translation>FOO</translation> 106 <translation>FOO</translation>
59 </message> 107 </message>
60 <message> 108 <message>
61 <source>Sync</source> 109 <source>Sync</source>
62 <translation>FOO</translation> 110 <translation>FOO</translation>
63 </message> 111 </message>
64 <message> 112 <message>
65 <source>Accept sync from network:</source> 113 <source>Accept sync from network:</source>
66 <translation>FOO</translation> 114 <translation>FOO</translation>
67 </message> 115 </message>
68 <message> 116 <message>
69 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 117 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
70 <translation>FOO</translation> 118 <translation type="obsolete">FOO</translation>
71 </message> 119 </message>
72 <message> 120 <message>
73 <source>192.168.1.0/24</source> 121 <source>192.168.1.0/24</source>
74 <translation>FOO</translation> 122 <translation type="obsolete">FOO</translation>
75 </message> 123 </message>
76 <message> 124 <message>
77 <source>192.168.0.0/16</source> 125 <source>192.168.0.0/16</source>
78 <translation>FOO</translation> 126 <translation type="obsolete">FOO</translation>
79 </message> 127 </message>
80 <message> 128 <message>
81 <source>172.16.0.0/12</source> 129 <source>172.16.0.0/12</source>
82 <translation>FOO</translation> 130 <translation type="obsolete">FOO</translation>
83 </message> 131 </message>
84 <message> 132 <message>
85 <source>10.0.0.0/8</source> 133 <source>10.0.0.0/8</source>
86 <translation>FOO</translation> 134 <translation type="obsolete">FOO</translation>
87 </message> 135 </message>
88 <message> 136 <message>
89 <source>Any</source> 137 <source>Any</source>
90 <translation>FOO</translation> 138 <translation type="obsolete">FOO</translation>
91 </message> 139 </message>
92 <message> 140 <message>
93 <source>None</source> 141 <source>None</source>
94 <translation>FOO</translation> 142 <translation type="obsolete">FOO</translation>
95 </message> 143 </message>
96 <message> 144 <message>
97 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 145 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
98 <translation>FOO</translation> 146 <translation>FOO</translation>
99 </message> 147 </message>
100 <message> 148 <message>
101 <source>1.0.0.0/8</source> 149 <source>1.0.0.0/8</source>
102 <translation>FOO</translation> 150 <translation type="obsolete">FOO</translation>
103 </message> 151 </message>
104 <message> 152 <message>
105 <source>Passcode</source> 153 <source>Passcode</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 155 </message>
108 <message> 156 <message>
109 <source>Login</source> 157 <source>Login</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 159 </message>
112 <message> 160 <message>
113 <source>Login Automatically</source> 161 <source>Login Automatically</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 163 </message>
164 <message>
165 <source>This button will let you change the security passcode.
166
167Note: This is *not* the sync password.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Delete the current passcode.
172You can enter a new one at any time.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
181
182For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
187(if enabled above).
188
189You can only select an actually configured user.</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Select a net-range or enter a new one.
194
195This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
196
197For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
198
199The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
200The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
201
202If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Delete Entry</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Delete the selected net range from the list
211
212If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
213
214If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
215the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Restore Defaults</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>This button will restore the list of net ranges
224to the defaults.
225
226Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Select your sync software</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>QTopia</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>IntelliSync</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
243
244If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
245
246The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Qtopia 1.7</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Opie 1.0</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Both</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
116</context> 261</context>
117</TS> 262</TS>
diff --git a/i18n/xx/showimg.ts b/i18n/xx/showimg.ts
index f81d86d..c188955 100644
--- a/i18n/xx/showimg.ts
+++ b/i18n/xx/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source> - Image Viewer</source> 103 <source> - Image Viewer</source>
104 <translation>FOO</translation> 104 <translation>FOO</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 colors</source> 107 <source>%1 colors</source>
108 <translation>FOO</translation> 108 <translation>FOO</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source> True color</source> 111 <source> True color</source>
112 <translation>FOO</translation> 112 <translation>FOO</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
116 <translation>FOO</translation> 116 <translation>FOO</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
120 <translation>FOO</translation> 120 <translation>FOO</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation>FOO</translation> 154 <translation>FOO</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation>FOO</translation> 158 <translation>FOO</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation>FOO</translation> 162 <translation>FOO</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation>FOO</translation> 166 <translation>FOO</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation>FOO</translation> 170 <translation>FOO</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation>FOO</translation> 174 <translation>FOO</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation>FOO</translation> 178 <translation>FOO</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation>FOO</translation> 182 <translation>FOO</translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/xx/sound.ts b/i18n/xx/sound.ts
index 69f6e82..53fa37c 100644
--- a/i18n/xx/sound.ts
+++ b/i18n/xx/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>Key_Calender</source> 80 <source>Key_Calender</source>
81 <translation>FOO</translation> 81 <translation>FOO</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Key_Contacts</source> 84 <source>Key_Contacts</source>
85 <translation>FOO</translation> 85 <translation>FOO</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Key_Menu</source> 88 <source>Key_Menu</source>
89 <translation>FOO</translation> 89 <translation>FOO</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Key_Mail</source> 92 <source>Key_Mail</source>
93 <translation>FOO</translation> 93 <translation>FOO</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Recording Limit in seconds:</source> 96 <source>Recording Limit in seconds:</source>
97 <translation>FOO</translation> 97 <translation>FOO</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>30</source> 100 <source>30</source>
101 <translation>FOO</translation> 101 <translation>FOO</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>20</source> 104 <source>20</source>
105 <translation>FOO</translation> 105 <translation>FOO</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>15</source> 108 <source>15</source>
109 <translation>FOO</translation> 109 <translation>FOO</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>10</source> 112 <source>10</source>
113 <translation>FOO</translation> 113 <translation>FOO</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>5</source> 116 <source>5</source>
117 <translation>FOO</translation> 117 <translation>FOO</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
121 <translation>FOO</translation> 121 <translation>FOO</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
125 <translation>FOO</translation> 125 <translation>FOO</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/xx/sysinfo.ts b/i18n/xx/sysinfo.ts
index 20b9deb..3badb53 100644
--- a/i18n/xx/sysinfo.ts
+++ b/i18n/xx/sysinfo.ts
@@ -30,118 +30,132 @@
30 <translation>FOO</translation> 30 <translation>FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>In</source> 33 <source>In</source>
34 <translation>FOO</translation> 34 <translation>FOO</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 37 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
38 <translation>FOO</translation> 38 <translation>FOO</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>RA</source> 41 <source>RA</source>
42 <translation>FOO</translation> 42 <translation>FOO</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 45 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
46 <translation>FOO</translation> 46 <translation>FOO</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>FOO</translation> 53 <translation>FOO</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>FOO</translation> 57 <translation>FOO</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 60 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
61 <translation>FOO</translation> 61 <translation>FOO</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Type: </source> 64 <source>Type: </source>
65 <translation>FOO</translation> 65 <translation>FOO</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 71 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
72Memory is categorized as follows: 72Memory is categorized as follows:
73 73
741. Used - memory used to by Opie and any running applications. 741. Used - memory used to by Opie and any running applications.
752. Buffers - temporary storage used to improve performance 752. Buffers - temporary storage used to improve performance
763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 763. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 774. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
78 <translation>FOO</translation> 78 <translation type="obsolete">FOO</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Used (%1 kB)</source> 81 <source>Used (%1 kB)</source>
82 <translation>FOO</translation> 82 <translation>FOO</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Buffers (%1 kB)</source> 85 <source>Buffers (%1 kB)</source>
86 <translation>FOO</translation> 86 <translation>FOO</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Cached (%1 kB)</source> 89 <source>Cached (%1 kB)</source>
90 <translation>FOO</translation> 90 <translation>FOO</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Free (%1 kB)</source> 93 <source>Free (%1 kB)</source>
94 <translation>FOO</translation> 94 <translation>FOO</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Total Memory: %1 kB</source> 97 <source>Total Memory: %1 kB</source>
98 <translation>FOO</translation> 98 <translation>FOO</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message>
101 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
102Memory is categorized as follows:
103
1041. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1052. Buffers - temporary storage used to improve performance
1063. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1074. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Total Swap: %1 kB</source>
112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message>
100</context> 114</context>
101<context> 115<context>
102 <name>ModulesInfo</name> 116 <name>ModulesInfo</name>
103 <message> 117 <message>
104 <source>Module</source> 118 <source>Module</source>
105 <translation>FOO</translation> 119 <translation>FOO</translation>
106 </message> 120 </message>
107 <message> 121 <message>
108 <source>Size</source> 122 <source>Size</source>
109 <translation>FOO</translation> 123 <translation>FOO</translation>
110 </message> 124 </message>
111 <message> 125 <message>
112 <source>Use#</source> 126 <source>Use#</source>
113 <translation>FOO</translation> 127 <translation>FOO</translation>
114 </message> 128 </message>
115 <message> 129 <message>
116 <source>Used By</source> 130 <source>Used By</source>
117 <translation type="obsolete">FOO</translation> 131 <translation type="obsolete">FOO</translation>
118 </message> 132 </message>
119 <message> 133 <message>
120 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 134 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
121 135
122Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 136Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
123 <translation>FOO</translation> 137 <translation>FOO</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 140 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
127 <translation>FOO</translation> 141 <translation>FOO</translation>
128 </message> 142 </message>
129 <message> 143 <message>
130 <source>Send</source> 144 <source>Send</source>
131 <translation>FOO</translation> 145 <translation>FOO</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 148 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
135 <translation>FOO</translation> 149 <translation>FOO</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 152 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
139 <translation>FOO</translation> 153 <translation>FOO</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>You really want to execute 156 <source>You really want to execute
143</source> 157</source>
144 <translation type="obsolete">FOO</translation> 158 <translation type="obsolete">FOO</translation>
145 </message> 159 </message>
146 <message> 160 <message>
147 <source>Used by</source> 161 <source>Used by</source>
@@ -169,118 +183,131 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
169</context> 183</context>
170<context> 184<context>
171 <name>ProcessInfo</name> 185 <name>ProcessInfo</name>
172 <message> 186 <message>
173 <source>PID</source> 187 <source>PID</source>
174 <translation>FOO</translation> 188 <translation>FOO</translation>
175 </message> 189 </message>
176 <message> 190 <message>
177 <source>Command</source> 191 <source>Command</source>
178 <translation>FOO</translation> 192 <translation>FOO</translation>
179 </message> 193 </message>
180 <message> 194 <message>
181 <source>Status</source> 195 <source>Status</source>
182 <translation>FOO</translation> 196 <translation>FOO</translation>
183 </message> 197 </message>
184 <message> 198 <message>
185 <source>Time</source> 199 <source>Time</source>
186 <translation>FOO</translation> 200 <translation>FOO</translation>
187 </message> 201 </message>
188 <message> 202 <message>
189 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 203 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
190 204
191Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 205Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
192 <translation>FOO</translation> 206 <translation>FOO</translation>
193 </message> 207 </message>
194 <message> 208 <message>
195 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 209 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
196 <translation>FOO</translation> 210 <translation>FOO</translation>
197 </message> 211 </message>
198 <message> 212 <message>
199 <source>Send</source> 213 <source>Send</source>
200 <translation>FOO</translation> 214 <translation>FOO</translation>
201 </message> 215 </message>
202 <message> 216 <message>
203 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 217 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
204 <translation>FOO</translation> 218 <translation>FOO</translation>
205 </message> 219 </message>
206 <message> 220 <message>
207 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 221 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
208 <translation>FOO</translation> 222 <translation>FOO</translation>
209 </message> 223 </message>
210 <message> 224 <message>
211 <source>You really want to send 225 <source>You really want to send
212</source> 226</source>
213 <translation type="obsolete">FOO</translation> 227 <translation type="obsolete">FOO</translation>
214 </message> 228 </message>
215 <message> 229 <message>
216 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 230 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
217 <translation>FOO</translation> 231 <translation type="obsolete">FOO</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Really want to send %1
235to this process?</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 237 </message>
219</context> 238</context>
220<context> 239<context>
221 <name>SystemInfo</name> 240 <name>SystemInfo</name>
222 <message> 241 <message>
223 <source>System Info</source> 242 <source>System Info</source>
224 <translation>FOO</translation> 243 <translation>FOO</translation>
225 </message> 244 </message>
226 <message> 245 <message>
227 <source>Memory</source> 246 <source>Memory</source>
228 <translation>FOO</translation> 247 <translation>FOO</translation>
229 </message> 248 </message>
230 <message> 249 <message>
231 <source>Storage</source> 250 <source>Storage</source>
232 <translation>FOO</translation> 251 <translation>FOO</translation>
233 </message> 252 </message>
234 <message> 253 <message>
235 <source>CPU</source> 254 <source>CPU</source>
236 <translation>FOO</translation> 255 <translation>FOO</translation>
237 </message> 256 </message>
238 <message> 257 <message>
239 <source>Process</source> 258 <source>Process</source>
240 <translation>FOO</translation> 259 <translation>FOO</translation>
241 </message> 260 </message>
242 <message> 261 <message>
243 <source>Modules</source> 262 <source>Modules</source>
244 <translation>FOO</translation> 263 <translation>FOO</translation>
245 </message> 264 </message>
246 <message> 265 <message>
247 <source>Version</source> 266 <source>Version</source>
248 <translation>FOO</translation> 267 <translation>FOO</translation>
249 </message> 268 </message>
250</context> 269</context>
251<context> 270<context>
252 <name>VersionInfo</name> 271 <name>VersionInfo</name>
253 <message> 272 <message>
254 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 273 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
255 <translation>FOO</translation> 274 <translation>FOO</translation>
256 </message> 275 </message>
257 <message> 276 <message>
258 <source>Compiled by: </source> 277 <source>Compiled by: </source>
259 <translation>FOO</translation> 278 <translation>FOO</translation>
260 </message> 279 </message>
261 <message> 280 <message>
262 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 281 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
263 <translation>FOO</translation> 282 <translation>FOO</translation>
264 </message> 283 </message>
265 <message> 284 <message>
266 <source>Built on: </source> 285 <source>Built on: </source>
267 <translation>FOO</translation> 286 <translation>FOO</translation>
268 </message> 287 </message>
269 <message> 288 <message>
270 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 289 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
271 <translation>FOO</translation> 290 <translation>FOO</translation>
272 </message> 291 </message>
273 <message> 292 <message>
274 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 293 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
275 <translation>FOO</translation> 294 <translation type="obsolete">FOO</translation>
276 </message> 295 </message>
277 <message> 296 <message>
278 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 297 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
279 <translation>FOO</translation> 298 <translation type="obsolete">FOO</translation>
280 </message> 299 </message>
281 <message> 300 <message>
282 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 301 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
283 <translation>FOO</translation> 302 <translation>FOO</translation>
284 </message> 303 </message>
304 <message>
305 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
285</context> 312</context>
286</TS> 313</TS>
diff --git a/i18n/xx/taboapp.ts b/i18n/xx/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/xx/tictac.ts b/i18n/xx/tictac.ts
index d21f9a7..c81a74e 100644
--- a/i18n/xx/tictac.ts
+++ b/i18n/xx/tictac.ts
@@ -1,48 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>TicTac</source> 5 <source>TicTac</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation type="obsolete">FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 10 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Computer starts</source> 12 <source>Computer starts</source>
13 <translation>FOO</translation> 13 <translation>FOO</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Human starts</source> 16 <source>Human starts</source>
17 <translation>FOO</translation> 17 <translation>FOO</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Play!</source> 20 <source>Play!</source>
21 <translation>FOO</translation> 21 <translation>FOO</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Quit</source> 24 <source>Quit</source>
25 <translation>FOO</translation> 25 <translation>FOO</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 28 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>FOO</translation> 29 <translation>FOO</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Make your move</source> 32 <source>Make your move</source>
33 <translation>FOO</translation> 33 <translation>FOO</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>You won!</source> 36 <source>You won!</source>
37 <translation>FOO</translation> 37 <translation>FOO</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Computer won!</source> 40 <source>Computer won!</source>
41 <translation>FOO</translation> 41 <translation>FOO</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 44 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>FOO</translation> 45 <translation>FOO</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/xx/today.ts b/i18n/xx/today.ts
index 5bb0955..ac06e4e 100644
--- a/i18n/xx/today.ts
+++ b/i18n/xx/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>FOO</translation> 6 <translation type="obsolete">FOO</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>FOO</translation> 10 <translation>FOO</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>FOO</translation> 14 <translation>FOO</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>FOO</translation> 18 <translation>FOO</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source> 21 <source>No plugins found</source>
22 <translation>FOO</translation> 22 <translation>FOO</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 25 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>FOO</translation> 26 <translation>FOO</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source> 29 <source>&lt;b&gt;Owned by %1&lt;/b&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">FOO</translation> 30 <translation type="obsolete">FOO</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
37 <translation>FOO</translation> 37 <translation>FOO</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
41 <translation>FOO</translation> 41 <translation>FOO</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
45 <translation>FOO</translation> 45 <translation>FOO</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Load which plugins in what order:</source> 51 <source>Load which plugins in what order:</source>
52 <translation>FOO</translation> 52 <translation>FOO</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/xx/todolist.ts b/i18n/xx/todolist.ts
index 0daa264..9315713 100644
--- a/i18n/xx/todolist.ts
+++ b/i18n/xx/todolist.ts
@@ -170,97 +170,97 @@ to save your changes.
170Free up some space 170Free up some space
171and try again. 171and try again.
172 172
173Quit Anyway?</source> 173Quit Anyway?</source>
174 <translation>FOO</translation> 174 <translation>FOO</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Todo</source> 177 <source>Todo</source>
178 <translation>FOO</translation> 178 <translation>FOO</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 181 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
182 <translation type="obsolete">FOO</translation> 182 <translation type="obsolete">FOO</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>all tasks?</source> 185 <source>all tasks?</source>
186 <translation>FOO</translation> 186 <translation>FOO</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>all completed tasks?</source> 189 <source>all completed tasks?</source>
190 <translation>FOO</translation> 190 <translation>FOO</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Unfiled</source> 193 <source>Unfiled</source>
194 <translation>FOO</translation> 194 <translation>FOO</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 197 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
198 <translation>FOO</translation> 198 <translation>FOO</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>New Tasks</source> 201 <source>New Tasks</source>
202 <translation>FOO</translation> 202 <translation>FOO</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Duplicate</source> 205 <source>Duplicate</source>
206 <translation>FOO</translation> 206 <translation>FOO</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>C.</source> 209 <source>C.</source>
210 <translation>FOO</translation> 210 <translation>FOO</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Priority</source> 213 <source>Priority</source>
214 <translation>FOO</translation> 214 <translation>FOO</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Description</source> 217 <source>Description</source>
218 <translation>FOO</translation> 218 <translation type="obsolete">FOO</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Deadline</source> 221 <source>Deadline</source>
222 <translation>FOO</translation> 222 <translation>FOO</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Configure Templates</source> 225 <source>Configure Templates</source>
226 <translation>FOO</translation> 226 <translation>FOO</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Priority:</source> 229 <source>Priority:</source>
230 <translation>FOO</translation> 230 <translation>FOO</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Template Editor</source> 233 <source>Template Editor</source>
234 <translation>FOO</translation> 234 <translation>FOO</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Add</source> 237 <source>Add</source>
238 <translation>FOO</translation> 238 <translation>FOO</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Edit</source> 241 <source>Edit</source>
242 <translation>FOO</translation> 242 <translation>FOO</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Remove</source> 245 <source>Remove</source>
246 <translation>FOO</translation> 246 <translation>FOO</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Name</source> 249 <source>Name</source>
250 <translation>FOO</translation> 250 <translation>FOO</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>New Template %1</source> 253 <source>New Template %1</source>
254 <translation>FOO</translation> 254 <translation>FOO</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Click here to set the priority of new task. 257 <source>Click here to set the priority of new task.
258 258
259This area is called the quick task bar. 259This area is called the quick task bar.
260 260
261It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 261It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
262 <translation>FOO</translation> 262 <translation>FOO</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Enter description of new task here. 265 <source>Enter description of new task here.
266 266
@@ -268,96 +268,100 @@ This area is called the quick task bar.
268 268
269It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 269It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
270 <translation>FOO</translation> 270 <translation>FOO</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>More</source> 273 <source>More</source>
274 <translation>FOO</translation> 274 <translation>FOO</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Click here to enter additional information for new task. 277 <source>Click here to enter additional information for new task.
278 278
279This area is called the quick task bar. 279This area is called the quick task bar.
280 280
281It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 281It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
282 <translation>FOO</translation> 282 <translation>FOO</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Enter</source> 285 <source>Enter</source>
286 <translation>FOO</translation> 286 <translation>FOO</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Click here to add new task. 289 <source>Click here to add new task.
290 290
291This area is called the quick task bar. 291This area is called the quick task bar.
292 292
293It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 293It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
294 <translation>FOO</translation> 294 <translation>FOO</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Cancel</source> 297 <source>Cancel</source>
298 <translation>FOO</translation> 298 <translation>FOO</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Click here to reset new task information. 301 <source>Click here to reset new task information.
302 302
303This area is called the quick task bar. 303This area is called the quick task bar.
304 304
305It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 305It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
306 <translation>FOO</translation> 306 <translation>FOO</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 309 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
310 <translation>FOO</translation> 310 <translation>FOO</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 313 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
314 <translation>FOO</translation> 314 <translation>FOO</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message>
317 <source>Summary</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
316</context> 320</context>
317<context> 321<context>
318 <name>TableView</name> 322 <name>TableView</name>
319 <message> 323 <message>
320 <source>Table View</source> 324 <source>Table View</source>
321 <translation>FOO</translation> 325 <translation>FOO</translation>
322 </message> 326 </message>
323 <message> 327 <message>
324 <source>None</source> 328 <source>None</source>
325 <translation>FOO</translation> 329 <translation>FOO</translation>
326 </message> 330 </message>
327 <message> 331 <message>
328 <source>%1 day(s)</source> 332 <source>%1 day(s)</source>
329 <translation>FOO</translation> 333 <translation>FOO</translation>
330 </message> 334 </message>
331</context> 335</context>
332<context> 336<context>
333 <name>TaskEditorAlarms</name> 337 <name>TaskEditorAlarms</name>
334 <message> 338 <message>
335 <source>New</source> 339 <source>New</source>
336 <translation>FOO</translation> 340 <translation>FOO</translation>
337 </message> 341 </message>
338 <message> 342 <message>
339 <source>Edit</source> 343 <source>Edit</source>
340 <translation>FOO</translation> 344 <translation>FOO</translation>
341 </message> 345 </message>
342 <message> 346 <message>
343 <source>Delete</source> 347 <source>Delete</source>
344 <translation>FOO</translation> 348 <translation>FOO</translation>
345 </message> 349 </message>
346 <message> 350 <message>
347 <source>Date</source> 351 <source>Date</source>
348 <translation>FOO</translation> 352 <translation>FOO</translation>
349 </message> 353 </message>
350 <message> 354 <message>
351 <source>Time</source> 355 <source>Time</source>
352 <translation>FOO</translation> 356 <translation>FOO</translation>
353 </message> 357 </message>
354 <message> 358 <message>
355 <source>Type</source> 359 <source>Type</source>
356 <translation>FOO</translation> 360 <translation>FOO</translation>
357 </message> 361 </message>
358</context> 362</context>
359<context> 363<context>
360 <name>TaskEditorOverView</name> 364 <name>TaskEditorOverView</name>
361 <message> 365 <message>
362 <source>Description:</source> 366 <source>Description:</source>
363 <translation>FOO</translation> 367 <translation>FOO</translation>
diff --git a/i18n/xx/tonleiter.ts b/i18n/xx/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/xx/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/xx/zsafe.ts b/i18n/xx/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/xx/zsafe.ts
+++ b/i18n/xx/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/addressbook.ts b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
index 448606f..507554e 100644
--- a/i18n/zh_TW/addressbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/addressbook.ts
@@ -1295,212 +1295,212 @@ is provided free !</source>
1295 <source>Bolivia</source> 1295 <source>Bolivia</source>
1296 <translation type="unfinished"></translation> 1296 <translation type="unfinished"></translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Cameroon</source> 1299 <source>Cameroon</source>
1300 <translation type="unfinished"></translation> 1300 <translation type="unfinished"></translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Ghana</source> 1303 <source>Ghana</source>
1304 <translation type="unfinished"></translation> 1304 <translation type="unfinished"></translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Guadeloupe</source> 1307 <source>Guadeloupe</source>
1308 <translation type="unfinished"></translation> 1308 <translation type="unfinished"></translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Guinea-Bissau</source> 1311 <source>Guinea-Bissau</source>
1312 <translation type="unfinished"></translation> 1312 <translation type="unfinished"></translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Jamaica</source> 1315 <source>Jamaica</source>
1316 <translation type="unfinished"></translation> 1316 <translation type="unfinished"></translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Kiribati</source> 1319 <source>Kiribati</source>
1320 <translation type="unfinished"></translation> 1320 <translation type="unfinished"></translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Kyrgyzstan</source> 1323 <source>Kyrgyzstan</source>
1324 <translation type="unfinished"></translation> 1324 <translation type="unfinished"></translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1327 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1328 <translation type="unfinished"></translation> 1328 <translation type="unfinished"></translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Pitcairn Islands</source> 1331 <source>Pitcairn Islands</source>
1332 <translation type="unfinished"></translation> 1332 <translation type="unfinished"></translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>Vietnam</source> 1335 <source>Vietnam</source>
1336 <translation type="unfinished"></translation> 1336 <translation type="unfinished"></translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338</context> 1338</context>
1339<context> 1339<context>
1340 <name>QObject</name> 1340 <name>QObject</name>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <source>Business Phone</source> 1342 <source>Business Phone</source>
1343 <translation>公司電話號碼</translation> 1343 <translation type="obsolete">公司電話號碼</translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345 <message> 1345 <message>
1346 <source>Business Fax</source> 1346 <source>Business Fax</source>
1347 <translation>公司傳真號碼</translation> 1347 <translation type="obsolete">公司傳真號碼</translation>
1348 </message> 1348 </message>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Business Mobile</source> 1350 <source>Business Mobile</source>
1351 <translation>公司手機號碼</translation> 1351 <translation type="obsolete">公司手機號碼</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Default Email</source> 1354 <source>Default Email</source>
1355 <translation>預設電郵地址</translation> 1355 <translation type="obsolete">預設電郵地址</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Emails</source> 1358 <source>Emails</source>
1359 <translation>電子郵件</translation> 1359 <translation type="obsolete">電子郵件</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>Home Phone</source> 1362 <source>Home Phone</source>
1363 <translation>住家電話號碼</translation> 1363 <translation type="obsolete">住家電話號碼</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Home Fax</source> 1366 <source>Home Fax</source>
1367 <translation>住家傳真號碼</translation> 1367 <translation type="obsolete">住家傳真號碼</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Home Mobile</source> 1370 <source>Home Mobile</source>
1371 <translation>私人手機號碼</translation> 1371 <translation type="obsolete">私人手機號碼</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Office</source> 1374 <source>Office</source>
1375 <translation>公司</translation> 1375 <translation type="obsolete">公司</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377 <message> 1377 <message>
1378 <source>Profession</source> 1378 <source>Profession</source>
1379 <translation>職業</translation> 1379 <translation type="obsolete">職業</translation>
1380 </message> 1380 </message>
1381 <message> 1381 <message>
1382 <source>Assistant</source> 1382 <source>Assistant</source>
1383 <translation>助理</translation> 1383 <translation type="obsolete">助理</translation>
1384 </message> 1384 </message>
1385 <message> 1385 <message>
1386 <source>Manager</source> 1386 <source>Manager</source>
1387 <translation>經理</translation> 1387 <translation type="obsolete">經理</translation>
1388 </message> 1388 </message>
1389 <message> 1389 <message>
1390 <source>Spouse</source> 1390 <source>Spouse</source>
1391 <translation>配偶</translation> 1391 <translation type="obsolete">配偶</translation>
1392 </message> 1392 </message>
1393 <message> 1393 <message>
1394 <source>Gender</source> 1394 <source>Gender</source>
1395 <translation>性別</translation> 1395 <translation type="obsolete">性別</translation>
1396 </message> 1396 </message>
1397 <message> 1397 <message>
1398 <source>Birthday</source> 1398 <source>Birthday</source>
1399 <translation>生日</translation> 1399 <translation type="obsolete">生日</translation>
1400 </message> 1400 </message>
1401 <message> 1401 <message>
1402 <source>Anniversary</source> 1402 <source>Anniversary</source>
1403 <translation>週年紀念日</translation> 1403 <translation type="obsolete">週年紀念日</translation>
1404 </message> 1404 </message>
1405 <message> 1405 <message>
1406 <source>Nickname</source> 1406 <source>Nickname</source>
1407 <translation>綽號</translation> 1407 <translation type="obsolete">綽號</translation>
1408 </message> 1408 </message>
1409 <message> 1409 <message>
1410 <source>Children</source> 1410 <source>Children</source>
1411 <translation>子女</translation> 1411 <translation type="obsolete">子女</translation>
1412 </message> 1412 </message>
1413 <message> 1413 <message>
1414 <source>Name Title</source> 1414 <source>Name Title</source>
1415 <translation>名稱</translation> 1415 <translation type="obsolete">名稱</translation>
1416 </message> 1416 </message>
1417 <message> 1417 <message>
1418 <source>First Name</source> 1418 <source>First Name</source>
1419 <translation>名</translation> 1419 <translation type="obsolete">名</translation>
1420 </message> 1420 </message>
1421 <message> 1421 <message>
1422 <source>Middle Name</source> 1422 <source>Middle Name</source>
1423 <translation>中名</translation> 1423 <translation type="obsolete">中名</translation>
1424 </message> 1424 </message>
1425 <message> 1425 <message>
1426 <source>Last Name</source> 1426 <source>Last Name</source>
1427 <translation>姓</translation> 1427 <translation type="obsolete">姓</translation>
1428 </message> 1428 </message>
1429 <message> 1429 <message>
1430 <source>Suffix</source> 1430 <source>Suffix</source>
1431 <translation>Suffix</translation> 1431 <translation type="obsolete">Suffix</translation>
1432 </message> 1432 </message>
1433 <message> 1433 <message>
1434 <source>File As</source> 1434 <source>File As</source>
1435 <translation>歸檔為</translation> 1435 <translation type="obsolete">歸檔為</translation>
1436 </message> 1436 </message>
1437 <message> 1437 <message>
1438 <source>Job Title</source> 1438 <source>Job Title</source>
1439 <translation>職稱</translation> 1439 <translation type="obsolete">職稱</translation>
1440 </message> 1440 </message>
1441 <message> 1441 <message>
1442 <source>Department</source> 1442 <source>Department</source>
1443 <translation>部門</translation> 1443 <translation type="obsolete">部門</translation>
1444 </message> 1444 </message>
1445 <message> 1445 <message>
1446 <source>Company</source> 1446 <source>Company</source>
1447 <translation>公司</translation> 1447 <translation type="obsolete">公司</translation>
1448 </message> 1448 </message>
1449 <message> 1449 <message>
1450 <source>Business Street</source> 1450 <source>Business Street</source>
1451 <translation>公司所在街道名稱</translation> 1451 <translation type="obsolete">公司所在街道名稱</translation>
1452 </message> 1452 </message>
1453 <message> 1453 <message>
1454 <source>Business City</source> 1454 <source>Business City</source>
1455 <translation>公司所在城市名稱</translation> 1455 <translation type="obsolete">公司所在城市名稱</translation>
1456 </message> 1456 </message>
1457 <message> 1457 <message>
1458 <source>Business State</source> 1458 <source>Business State</source>
1459 <translation>公司所在州名</translation> 1459 <translation type="obsolete">公司所在州名</translation>
1460 </message> 1460 </message>
1461 <message> 1461 <message>
1462 <source>Business Zip</source> 1462 <source>Business Zip</source>
1463 <translation>公司郵遞區號</translation> 1463 <translation type="obsolete">公司郵遞區號</translation>
1464 </message> 1464 </message>
1465 <message> 1465 <message>
1466 <source>Business Country</source> 1466 <source>Business Country</source>
1467 <translation>公司所在國家名稱</translation> 1467 <translation type="obsolete">公司所在國家名稱</translation>
1468 </message> 1468 </message>
1469 <message> 1469 <message>
1470 <source>Business Pager</source> 1470 <source>Business Pager</source>
1471 <translation>公司呼叫器號碼</translation> 1471 <translation type="obsolete">公司呼叫器號碼</translation>
1472 </message> 1472 </message>
1473 <message> 1473 <message>
1474 <source>Business WebPage</source> 1474 <source>Business WebPage</source>
1475 <translation>公司網頁</translation> 1475 <translation type="obsolete">公司網頁</translation>
1476 </message> 1476 </message>
1477 <message> 1477 <message>
1478 <source>Home Street</source> 1478 <source>Home Street</source>
1479 <translation>住家所在街道名稱</translation> 1479 <translation type="obsolete">住家所在街道名稱</translation>
1480 </message> 1480 </message>
1481 <message> 1481 <message>
1482 <source>Home City</source> 1482 <source>Home City</source>
1483 <translation>住家所在城市名稱</translation> 1483 <translation type="obsolete">住家所在城市名稱</translation>
1484 </message> 1484 </message>
1485 <message> 1485 <message>
1486 <source>Home State</source> 1486 <source>Home State</source>
1487 <translation>住家所在州名</translation> 1487 <translation type="obsolete">住家所在州名</translation>
1488 </message> 1488 </message>
1489 <message> 1489 <message>
1490 <source>Home Zip</source> 1490 <source>Home Zip</source>
1491 <translation>住家郵遞區號</translation> 1491 <translation type="obsolete">住家郵遞區號</translation>
1492 </message> 1492 </message>
1493 <message> 1493 <message>
1494 <source>Home Country</source> 1494 <source>Home Country</source>
1495 <translation>住家所在國家名稱</translation> 1495 <translation type="obsolete">住家所在國家名稱</translation>
1496 </message> 1496 </message>
1497 <message> 1497 <message>
1498 <source>Home Web Page</source> 1498 <source>Home Web Page</source>
1499 <translation>個人網頁</translation> 1499 <translation type="obsolete">個人網頁</translation>
1500 </message> 1500 </message>
1501 <message> 1501 <message>
1502 <source>Notes</source> 1502 <source>Notes</source>
1503 <translation>備註</translation> 1503 <translation type="obsolete">備註</translation>
1504 </message> 1504 </message>
1505</context> 1505</context>
1506</TS> 1506</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
index e2f8c34..5a39733 100644
--- a/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
+++ b/i18n/zh_TW/advancedfm.ts
@@ -236,96 +236,103 @@ It is not bookmarked!</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 239 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 243 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Could not copy %1 to %2</source> 247 <source>Could not copy %1 to %2</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Error</source> 251 <source>Error</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Really delete %1 255 <source>Really delete %1
256and all it&apos;s contents ?</source> 256and all it&apos;s contents ?</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Really delete 260 <source>Really delete
261%1?</source> 261%1?</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>AdvancedFm :: </source> 265 <source>AdvancedFm :: </source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source> kB free</source> 269 <source> kB free</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Switch to View 1</source> 273 <source>Switch to View 1</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Switch to View 2</source> 277 <source>Switch to View 2</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Not Yet Implemented</source> 281 <source>Not Yet Implemented</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message>
285 <source>Could not copy
286%1
287to
288%2</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
284</context> 291</context>
285<context> 292<context>
286 <name>Output</name> 293 <name>Output</name>
287 <message> 294 <message>
288 <source>Save output to file (name only)</source> 295 <source>Save output to file (name only)</source>
289 <translation>將輸出存為檔案(只有名稱)</translation> 296 <translation>將輸出存為檔案(只有名稱)</translation>
290 </message> 297 </message>
291 <message> 298 <message>
292 <source>Output</source> 299 <source>Output</source>
293 <translation>輸出</translation> 300 <translation>輸出</translation>
294 </message> 301 </message>
295 <message> 302 <message>
296 <source>Process could not start</source> 303 <source>Process could not start</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 305 </message>
299 <message> 306 <message>
300 <source>Error 307 <source>Error
301</source> 308</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 310 </message>
304 <message> 311 <message>
305 <source> 312 <source>
306Finished 313Finished
307</source> 314</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 316 </message>
310</context> 317</context>
311<context> 318<context>
312 <name>filePermissions</name> 319 <name>filePermissions</name>
313 <message> 320 <message>
314 <source>Set File Permissions</source> 321 <source>Set File Permissions</source>
315 <translation>設定檔案權限</translation> 322 <translation>設定檔案權限</translation>
316 </message> 323 </message>
317 <message> 324 <message>
318 <source>Set file permissions for:</source> 325 <source>Set file permissions for:</source>
319 <translation>設定這個檔案的權限:</translation> 326 <translation>設定這個檔案的權限:</translation>
320 </message> 327 </message>
321 <message> 328 <message>
322 <source>owner</source> 329 <source>owner</source>
323 <translation>所有者</translation> 330 <translation>所有者</translation>
324 </message> 331 </message>
325 <message> 332 <message>
326 <source>group</source> 333 <source>group</source>
327 <translation>群組</translation> 334 <translation>群組</translation>
328 </message> 335 </message>
329 <message> 336 <message>
330 <source>others</source> 337 <source>others</source>
331 <translation>其他</translation> 338 <translation>其他</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/appearance.ts b/i18n/zh_TW/appearance.ts
index 74770fa..fddbbf3 100644
--- a/i18n/zh_TW/appearance.ts
+++ b/i18n/zh_TW/appearance.ts
@@ -38,109 +38,109 @@
38 <translation>標籤頁樣式:</translation> 38 <translation>標籤頁樣式:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>索引標籤</translation> 42 <translation>索引標籤</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>有圖示的索引標籤</translation> 46 <translation>有圖示的索引標籤</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>直式索引標籤</translation> 50 <translation>直式索引標籤</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>有圖示的直式索引標籤</translation> 54 <translation>有圖示的直式索引標籤</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>頂端</translation> 58 <translation>頂端</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>底部</translation> 62 <translation>底部</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>樣式</translation> 66 <translation>樣式</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>字型</translation> 70 <translation>字型</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>顏色</translation> 74 <translation>顏色</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>視窗</translation> 78 <translation>視窗</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>進階</translation> 82 <translation>進階</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>重新啟動</translation> 86 <translation type="obsolete">重新啟動</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>您現在想要重新啟動 %1 ?</translation> 90 <translation type="obsolete">您現在想要重新啟動 %1 ?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>是</translation> 94 <translation type="obsolete">是</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>否</translation> 98 <translation type="obsolete">否</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>儲存主題</translation> 102 <translation>儲存主題</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>儲存主題</translation> 106 <translation>儲存主題</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>主題已經存在.</translation> 110 <translation>主題已經存在.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>刪除主題</translation> 114 <translation>刪除主題</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>無法刪除目前的主題.</translation> 118 <translation>無法刪除目前的主題.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;新增&gt;</translation> 122 <translation>&lt;新增&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>樣式控制了按鈕, 捲動軸等項目在所有應用程式中的顯示方式. 128 <translation>樣式控制了按鈕, 捲動軸等項目在所有應用程式中的顯示方式.
129 129
130請按這裡以選擇可以使用的樣式.</translation> 130請按這裡以選擇可以使用的樣式.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>請按這裡以設定目前選擇的樣式. 136 <translation>請按這裡以設定目前選擇的樣式.
137 137
138注意: 並非所有的樣式都有這個選項.</translation> 138注意: 並非所有的樣式都有這個選項.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>視窗裝飾控制了應用程式的標題列與其按鈕的顯示方式. 144 <translation>視窗裝飾控制了應用程式的標題列與其按鈕的顯示方式.
145 145
146請按這裡以選擇可以使用的裝飾.</translation> 146請按這裡以選擇可以使用的裝飾.</translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/calculator.ts b/i18n/zh_TW/calculator.ts
index 9a36777..5903018 100644
--- a/i18n/zh_TW/calculator.ts
+++ b/i18n/zh_TW/calculator.ts
@@ -81,97 +81,97 @@
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>計算機</translation> 129 <translation type="obsolete">計算機</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>標準</translation> 133 <translation>標準</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>QObject</name> 137 <name>QObject</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Standard</source> 139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">標準</translation> 140 <translation type="unfinished">標準</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Weight</source> 143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Distance</source> 147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Area</source> 151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Temperatures</source> 155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Volume</source> 159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>acres</source> 163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source> 167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>carats</source> 171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>cm</source> 175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 177 </message>
diff --git a/i18n/zh_TW/calibrate.ts b/i18n/zh_TW/calibrate.ts
new file mode 100644
index 0000000..6af2a57
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/calibrate.ts
@@ -0,0 +1,14 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="unfinished"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="unfinished"></translation>
12 </message>
13</context>
14</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/checkbook.ts b/i18n/zh_TW/checkbook.ts
index b726534..4bf1fcb 100644
--- a/i18n/zh_TW/checkbook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/checkbook.ts
@@ -1,505 +1,631 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name:</source> 25 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Bank:</source> 41 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 45 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Account number:</source> 49 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>PIN number:</source> 57 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 65 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Notes:</source> 73 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 81 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 82
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 83To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Date</source> 87 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Description</source> 91 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>Amount</source> 95 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>New</source> 99 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 103 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
139 <source>Edit</source> 107 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 109 </message>
142 <message> 110 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 111 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 113 </message>
146 <message> 114 <message>
147 <source>Delete</source> 115 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 117 </message>
150 <message> 118 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 119 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 121 </message>
154 <message> 122 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 123 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 125 </message>
158 <message> 126 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 127 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 129 </message>
162 <message> 130 <message>
163 <source>Account balance</source> 131 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 133 </message>
166 <message> 134 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 135 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 137 </message>
170 <message> 138 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 139 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 141 </message>
174 <message> 142 <message>
175 <source>Draw</source> 143 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 145 </message>
178 <message> 146 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 147 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 149 </message>
182 <message> 150 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 151 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 153 </message>
190 <message> 154 <message>
191 <source>Password protect</source> 155 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 157 </message>
194 <message> 158 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 159 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 161 </message>
198 <message> 162 <message>
199 <source>Num</source> 163 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 165 </message>
202 <message> 166 <message>
203 <source>Enter password</source> 167 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 169 </message>
206 <message> 170 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 171 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 173 </message>
210 <message> 174 <message>
211 <source>Confirm password</source> 175 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 177 </message>
214 <message> 178 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 179 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 181 </message>
218 <message> 182 <message>
219 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 183 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 185 </message>
186 <message>
187 <source>Sort by:</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Select checkbook sorting here.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Entry Order</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Number</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Id</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>SortDate</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Balance</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
222</context> 214</context>
223<context> 215<context>
224 <name>Configuration</name> 216 <name>Configuration</name>
225 <message> 217 <message>
226 <source>Configure Checkbook</source> 218 <source>Configure Checkbook</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 220 </message>
229 <message> 221 <message>
230 <source>Enter currency symbol:</source> 222 <source>Enter currency symbol:</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 224 </message>
233 <message> 225 <message>
234 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 226 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 228 </message>
237 <message> 229 <message>
238 <source>Show whether checkbook is password 230 <source>Show whether checkbook is password
239protected</source> 231protected</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 233 </message>
242 <message> 234 <message>
243 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 235 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Show checkbook balances</source> 239 <source>Show checkbook balances</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 243 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>&amp;Settings</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Type</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>New Account Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>&amp;Account Types</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Category</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>New Category</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Expense</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Income</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>&amp;Categories</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Payee</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>New Payee</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Payees</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Open last checkbook</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Show last checkbook tab</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Save new description as payee</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318</context>
319<context>
320 <name>ListEdit</name>
321 <message>
322 <source>Add</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Delete</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
254</context> 329</context>
255<context> 330<context>
256 <name>MainWindow</name> 331 <name>MainWindow</name>
257 <message> 332 <message>
258 <source>Checkbook</source> 333 <source>Checkbook</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 335 </message>
261 <message> 336 <message>
262 <source>New</source> 337 <source>New</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 339 </message>
265 <message> 340 <message>
266 <source>Click here to create a new checkbook. 341 <source>Click here to create a new checkbook.
267 342
268You also can select New from the Checkbook menu.</source> 343You also can select New from the Checkbook menu.</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 345 </message>
271 <message> 346 <message>
272 <source>Edit</source> 347 <source>Edit</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 349 </message>
275 <message> 350 <message>
276 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 351 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
277 352
278You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 353You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 355 </message>
281 <message> 356 <message>
282 <source>Delete</source> 357 <source>Delete</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 359 </message>
285 <message> 360 <message>
286 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 361 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
287 362
288You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 363You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 365 </message>
291 <message> 366 <message>
292 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 367 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 369 </message>
295 <message> 370 <message>
296 <source>Delete checkbook</source> 371 <source>Delete checkbook</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 373 </message>
299 <message> 374 <message>
300 <source>Configure</source> 375 <source>Configure</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 377 </message>
303 <message> 378 <message>
304 <source>Click here to configure this app.</source> 379 <source>Click here to configure this app.</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 381 </message>
307 <message> 382 <message>
308 <source>Checkbook Name</source> 383 <source>Checkbook Name</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 385 </message>
311 <message> 386 <message>
312 <source>Balance</source> 387 <source>Balance</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 389 </message>
315 <message> 390 <message>
316 <source>Enter password</source> 391 <source>Enter password</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 393 </message>
319 <message> 394 <message>
320 <source>Please enter your password:</source> 395 <source>Please enter your password:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 397 </message>
323</context> 398</context>
324<context> 399<context>
325 <name>Transaction</name> 400 <name>QWidget</name>
326 <message> 401 <message>
327 <source>Transaction for </source> 402 <source>Date</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 404 </message>
330 <message> 405 <message>
331 <source>Withdrawal</source> 406 <source>Edit</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 408 </message>
334 <message> 409 <message>
335 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 410 <source>New</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 412 </message>
338 <message> 413 <message>
339 <source>Deposit</source> 414 <source>Delete</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 416 </message>
342 <message> 417 <message>
343 <source>Date:</source> 418 <source>Savings</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 420 </message>
346 <message> 421 <message>
347 <source>Select date of transaction here.</source> 422 <source>Checking</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 424 </message>
350 <message> 425 <message>
351 <source>Number:</source> 426 <source>CD</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 428 </message>
354 <message> 429 <message>
355 <source>Enter check number here.</source> 430 <source>Money market</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 432 </message>
358 <message> 433 <message>
359 <source>Description:</source> 434 <source>Mutual fund</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 436 </message>
362 <message> 437 <message>
363 <source>Enter description of transaction here.</source> 438 <source>Other</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 440 </message>
366 <message> 441 <message>
367 <source>Category:</source> 442 <source>Expense</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 444 </message>
370 <message> 445 <message>
371 <source>Select transaction category here.</source> 446 <source>Automobile</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 448 </message>
374 <message> 449 <message>
375 <source>Type:</source> 450 <source>Bills</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 452 </message>
378 <message> 453 <message>
379 <source>Select transaction type here. 454 <source>CDs</source>
380
381The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 456 </message>
384 <message> 457 <message>
385 <source>Amount:</source> 458 <source>Clothing</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 460 </message>
388 <message> 461 <message>
389 <source>Enter the amount of transaction here. 462 <source>Computer</source>
390
391The value entered should always be positive.</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 464 </message>
394 <message> 465 <message>
395 <source>Fee:</source> 466 <source>DVDs</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 468 </message>
398 <message> 469 <message>
399 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 470 <source>Electronics</source>
400
401The value entered should always be positive.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 472 </message>
404 <message> 473 <message>
405 <source>Notes:</source> 474 <source>Entertainment</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 476 </message>
408 <message> 477 <message>
409 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 478 <source>Food</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 480 </message>
412 <message> 481 <message>
413 <source>Automobile</source> 482 <source>Gasoline</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 484 </message>
416 <message> 485 <message>
417 <source>Bills</source> 486 <source>Misc</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 488 </message>
420 <message> 489 <message>
421 <source>CDs</source> 490 <source>Movies</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 492 </message>
424 <message> 493 <message>
425 <source>Clothing</source> 494 <source>Rent</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 496 </message>
428 <message> 497 <message>
429 <source>Computer</source> 498 <source>Travel</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 500 </message>
432 <message> 501 <message>
433 <source>DVDs</source> 502 <source>Income</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 504 </message>
436 <message> 505 <message>
437 <source>Entertainment</source> 506 <source>Work</source>
438 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message> 508 </message>
440 <message> 509 <message>
441 <source>Food</source> 510 <source>Family Member</source>
442 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
443 </message> 512 </message>
444 <message> 513 <message>
445 <source>Gasoline</source> 514 <source>Misc. Credit</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 516 </message>
517</context>
518<context>
519 <name>Transaction</name>
448 <message> 520 <message>
449 <source>Misc</source> 521 <source>Transaction for </source>
450 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message> 523 </message>
452 <message> 524 <message>
453 <source>Movies</source> 525 <source>Withdrawal</source>
454 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
455 </message> 527 </message>
456 <message> 528 <message>
457 <source>Rent</source> 529 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
458 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message> 531 </message>
460 <message> 532 <message>
461 <source>Travel</source> 533 <source>Deposit</source>
462 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation type="unfinished"></translation>
463 </message> 535 </message>
464 <message> 536 <message>
465 <source>Debit Charge</source> 537 <source>Date:</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 538 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 539 </message>
468 <message> 540 <message>
469 <source>Written Check</source> 541 <source>Select date of transaction here.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 542 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 543 </message>
472 <message> 544 <message>
473 <source>Transfer</source> 545 <source>Number:</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 547 </message>
476 <message> 548 <message>
477 <source>Credit Card</source> 549 <source>Enter check number here.</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 551 </message>
480 <message> 552 <message>
481 <source>Work</source> 553 <source>Description:</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 555 </message>
484 <message> 556 <message>
485 <source>Family Member</source> 557 <source>Enter description of transaction here.</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 559 </message>
488 <message> 560 <message>
489 <source>Misc. Credit</source> 561 <source>Category:</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 563 </message>
492 <message> 564 <message>
493 <source>Automatic Payment</source> 565 <source>Select transaction category here.</source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 567 </message>
496 <message> 568 <message>
497 <source>Cash</source> 569 <source>Type:</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 571 </message>
500 <message> 572 <message>
501 <source>Electronics</source> 573 <source>Select transaction type here.
574
575The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message>
578 <message>
579 <source>Amount:</source>
580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message>
582 <message>
583 <source>Enter the amount of transaction here.
584
585The value entered should always be positive.</source>
586 <translation type="unfinished"></translation>
587 </message>
588 <message>
589 <source>Fee:</source>
590 <translation type="unfinished"></translation>
591 </message>
592 <message>
593 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
594
595The value entered should always be positive.</source>
596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message>
598 <message>
599 <source>Notes:</source>
600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message>
602 <message>
603 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message>
606 <message>
607 <source>Debit Charge</source>
608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message>
610 <message>
611 <source>Written Check</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>Transfer</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>Credit Card</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Automatic Payment</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Cash</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 629 </message>
504</context> 630</context>
505</TS> 631</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/datebook.ts b/i18n/zh_TW/datebook.ts
index e8946f4..e630c7c 100644
--- a/i18n/zh_TW/datebook.ts
+++ b/i18n/zh_TW/datebook.ts
@@ -103,96 +103,100 @@ Quit anyway?</translation>
103 <message> 103 <message>
104 <source>M</source> 104 <source>M</source>
105 <translation>M</translation> 105 <translation>M</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>T</source> 108 <source>T</source>
109 <translation>T</translation> 109 <translation>T</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>W</source> 112 <source>W</source>
113 <translation>W</translation> 113 <translation>W</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>F</source> 116 <source>F</source>
117 <translation>F</translation> 117 <translation>F</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>S</source> 120 <source>S</source>
121 <translation>S</translation> 121 <translation>S</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Monday</source> 124 <source>Monday</source>
125 <translation>一</translation> 125 <translation>一</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Tuesday</source> 128 <source>Tuesday</source>
129 <translation>二</translation> 129 <translation>二</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Wednesday</source> 132 <source>Wednesday</source>
133 <translation>三</translation> 133 <translation>三</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Thursday</source> 136 <source>Thursday</source>
137 <translation>四</translation> 137 <translation>四</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Friday</source> 140 <source>Friday</source>
141 <translation>五</translation> 141 <translation>五</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Saturday</source> 144 <source>Saturday</source>
145 <translation>六</translation> 145 <translation>六</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Sunday</source> 148 <source>Sunday</source>
149 <translation>天</translation> 149 <translation>天</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message>
152 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
151</context> 155</context>
152<context> 156<context>
153 <name>DateBookDayView</name> 157 <name>DateBookDayView</name>
154 <message> 158 <message>
155 <source>:00p</source> 159 <source>:00p</source>
156 <translation>:00p</translation> 160 <translation>:00p</translation>
157 </message> 161 </message>
158</context> 162</context>
159<context> 163<context>
160 <name>DateBookDayWidget</name> 164 <name>DateBookDayWidget</name>
161 <message> 165 <message>
162 <source>Start</source> 166 <source>Start</source>
163 <translation>開始</translation> 167 <translation>開始</translation>
164 </message> 168 </message>
165 <message> 169 <message>
166 <source>End</source> 170 <source>End</source>
167 <translation>結束</translation> 171 <translation>結束</translation>
168 </message> 172 </message>
169 <message> 173 <message>
170 <source>Edit</source> 174 <source>Edit</source>
171 <translation>編輯</translation> 175 <translation>編輯</translation>
172 </message> 176 </message>
173 <message> 177 <message>
174 <source>Delete</source> 178 <source>Delete</source>
175 <translation>刪除</translation> 179 <translation>刪除</translation>
176 </message> 180 </message>
177 <message> 181 <message>
178 <source>Beam</source> 182 <source>Beam</source>
179 <translation>紅外線</translation> 183 <translation>紅外線</translation>
180 </message> 184 </message>
181 <message> 185 <message>
182 <source>This is an all day event.</source> 186 <source>This is an all day event.</source>
183 <translation>這是一個終日事件.</translation> 187 <translation>這是一個終日事件.</translation>
184 </message> 188 </message>
185 <message> 189 <message>
186 <source>Time</source> 190 <source>Time</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 192 </message>
189 <message> 193 <message>
190 <source> - </source> 194 <source> - </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 196 </message>
193 <message> 197 <message>
194 <source>Duplicate</source> 198 <source>Duplicate</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>Beam this occurence</source> 202 <source>Beam this occurence</source>
@@ -318,96 +322,104 @@ Quit anyway?</translation>
318 </message> 322 </message>
319 <message> 323 <message>
320 <source>Start-End</source> 324 <source>Start-End</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 326 </message>
323 <message> 327 <message>
324 <source>Defaults</source> 328 <source>Defaults</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 330 </message>
327 <message> 331 <message>
328 <source>Location:</source> 332 <source>Location:</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 334 </message>
331 <message> 335 <message>
332 <source>Office</source> 336 <source>Office</source>
333 <translation type="unfinished">公司</translation> 337 <translation type="unfinished">公司</translation>
334 </message> 338 </message>
335 <message> 339 <message>
336 <source>Home</source> 340 <source>Home</source>
337 <translation type="unfinished">家</translation> 341 <translation type="unfinished">家</translation>
338 </message> 342 </message>
339 <message> 343 <message>
340 <source>Category:</source> 344 <source>Category:</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 346 </message>
343</context> 347</context>
344<context> 348<context>
345 <name>DateBookWeek</name> 349 <name>DateBookWeek</name>
346 <message> 350 <message>
347 <source>This is an all day event.</source> 351 <source>This is an all day event.</source>
348 <translation>這是一個終日事件.</translation> 352 <translation>這是一個終日事件.</translation>
349 </message> 353 </message>
350</context> 354</context>
351<context> 355<context>
352 <name>DateBookWeekHeader</name> 356 <name>DateBookWeekHeader</name>
353 <message> 357 <message>
354 <source>w</source> 358 <source>w</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 360 </message>
357</context> 361</context>
358<context> 362<context>
359 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 363 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
360 <message> 364 <message>
361 <source>00. Jan-00. Jan</source> 365 <source>00. Jan-00. Jan</source>
362 <translation>00. 一月-00. 一月</translation> 366 <translation>00. 一月-00. 一月</translation>
363 </message> 367 </message>
364</context> 368</context>
365<context> 369<context>
370 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
371 <message>
372 <source>MTWTFSSM</source>
373 <comment>Week days</comment>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
366 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 378 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
367 <message> 379 <message>
368 <source>w</source> 380 <source>w</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 382 </message>
371</context> 383</context>
372<context> 384<context>
373 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 385 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
374 <message> 386 <message>
375 <source>W: 00,00</source> 387 <source>W: 00,00</source>
376 <translation>W: 00,00</translation> 388 <translation>W: 00,00</translation>
377 </message> 389 </message>
378 <message> 390 <message>
379 <source>2</source> 391 <source>2</source>
380 <translation>2</translation> 392 <translation>2</translation>
381 </message> 393 </message>
382</context> 394</context>
383<context> 395<context>
384 <name>DateBookWeekView</name> 396 <name>DateBookWeekView</name>
385 <message> 397 <message>
386 <source>p</source> 398 <source>p</source>
387 <translation>p</translation> 399 <translation>p</translation>
388 </message> 400 </message>
389</context> 401</context>
390<context> 402<context>
391 <name>DateEntry</name> 403 <name>DateEntry</name>
392 <message> 404 <message>
393 <source>Calendar</source> 405 <source>Calendar</source>
394 <translation>行事曆</translation> 406 <translation>行事曆</translation>
395 </message> 407 </message>
396 <message> 408 <message>
397 <source>Repeat...</source> 409 <source>Repeat...</source>
398 <translation>重覆...</translation> 410 <translation>重覆...</translation>
399 </message> 411 </message>
400 <message> 412 <message>
401 <source>Daily...</source> 413 <source>Daily...</source>
402 <translation>每日...</translation> 414 <translation>每日...</translation>
403 </message> 415 </message>
404 <message> 416 <message>
405 <source>Weekly...</source> 417 <source>Weekly...</source>
406 <translation>每星期...</translation> 418 <translation>每星期...</translation>
407 </message> 419 </message>
408 <message> 420 <message>
409 <source>Monthly...</source> 421 <source>Monthly...</source>
410 <translation>每月...</translation> 422 <translation>每月...</translation>
411 </message> 423 </message>
412 <message> 424 <message>
413 <source>Yearly...</source> 425 <source>Yearly...</source>
@@ -425,145 +437,145 @@ Quit anyway?</translation>
425 <source>End Time</source> 437 <source>End Time</source>
426 <translation>結束時間</translation> 438 <translation>結束時間</translation>
427 </message> 439 </message>
428</context> 440</context>
429<context> 441<context>
430 <name>DateEntryBase</name> 442 <name>DateEntryBase</name>
431 <message> 443 <message>
432 <source>New Event</source> 444 <source>New Event</source>
433 <translation>新事件</translation> 445 <translation>新事件</translation>
434 </message> 446 </message>
435 <message> 447 <message>
436 <source>Location</source> 448 <source>Location</source>
437 <translation>地點</translation> 449 <translation>地點</translation>
438 </message> 450 </message>
439 <message> 451 <message>
440 <source>Category</source> 452 <source>Category</source>
441 <translation>分類</translation> 453 <translation>分類</translation>
442 </message> 454 </message>
443 <message> 455 <message>
444 <source>Meeting</source> 456 <source>Meeting</source>
445 <translation>約會</translation> 457 <translation>約會</translation>
446 </message> 458 </message>
447 <message> 459 <message>
448 <source>Lunch</source> 460 <source>Lunch</source>
449 <translation>中餐</translation> 461 <translation>中餐</translation>
450 </message> 462 </message>
451 <message> 463 <message>
452 <source>Dinner</source> 464 <source>Dinner</source>
453 <translation>晚餐</translation> 465 <translation>晚餐</translation>
454 </message> 466 </message>
455 <message> 467 <message>
456 <source>Travel</source> 468 <source>Travel</source>
457 <translation>旅行</translation> 469 <translation>旅行</translation>
458 </message> 470 </message>
459 <message> 471 <message>
460 <source>Office</source> 472 <source>Office</source>
461 <translation>公司</translation> 473 <translation>公司</translation>
462 </message> 474 </message>
463 <message> 475 <message>
464 <source>Home</source> 476 <source>Home</source>
465 <translation>家</translation> 477 <translation>家</translation>
466 </message> 478 </message>
467 <message> 479 <message>
468 <source>Jan 02 00</source> 480 <source>Jan 02 00</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 482 </message>
471 <message> 483 <message>
472 <source>Start time</source> 484 <source>Start time</source>
473 <translation type="obsolete">開始時間</translation> 485 <translation type="unfinished">開始時間</translation>
474 </message> 486 </message>
475 <message> 487 <message>
476 <source>All day</source> 488 <source>All day</source>
477 <translation>終日</translation> 489 <translation>終日</translation>
478 </message> 490 </message>
479 <message> 491 <message>
480 <source>Time zone</source> 492 <source>Time zone</source>
481 <translation>時區</translation> 493 <translation>時區</translation>
482 </message> 494 </message>
483 <message> 495 <message>
484 <source>&amp;Alarm</source> 496 <source>&amp;Alarm</source>
485 <translation>&amp;A鬧鐘</translation> 497 <translation>&amp;A鬧鐘</translation>
486 </message> 498 </message>
487 <message> 499 <message>
488 <source> minutes</source> 500 <source> minutes</source>
489 <translation>分鐘</translation> 501 <translation>分鐘</translation>
490 </message> 502 </message>
491 <message> 503 <message>
492 <source>Silent</source> 504 <source>Silent</source>
493 <translation>沉默</translation> 505 <translation>沉默</translation>
494 </message> 506 </message>
495 <message> 507 <message>
496 <source>Loud</source> 508 <source>Loud</source>
497 <translation>大聲</translation> 509 <translation>大聲</translation>
498 </message> 510 </message>
499 <message> 511 <message>
500 <source>Repeat</source> 512 <source>Repeat</source>
501 <translation>重覆</translation> 513 <translation>重覆</translation>
502 </message> 514 </message>
503 <message> 515 <message>
504 <source>No Repeat...</source> 516 <source>No Repeat...</source>
505 <translation>不重覆...</translation> 517 <translation>不重覆...</translation>
506 </message> 518 </message>
507 <message> 519 <message>
508 <source>Description </source> 520 <source>Description </source>
509 <translation>序述</translation> 521 <translation>序述</translation>
510 </message> 522 </message>
511 <message> 523 <message>
512 <source>Start - End </source> 524 <source>Start - End </source>
513 <translation>開始 - 結束</translation> 525 <translation>開始 - 結束</translation>
514 </message> 526 </message>
515 <message> 527 <message>
516 <source>Note...</source> 528 <source>Note...</source>
517 <translation>備忘錄...</translation> 529 <translation>備忘錄...</translation>
518 </message> 530 </message>
519 <message> 531 <message>
520 <source>Start Time</source> 532 <source>Start Time</source>
521 <translation type="unfinished">開始時間</translation> 533 <translation type="obsolete">開始時間</translation>
522 </message> 534 </message>
523</context> 535</context>
524<context> 536<context>
525 <name>DatebookAlldayDisp</name> 537 <name>DatebookAlldayDisp</name>
526 <message> 538 <message>
527 <source>Info</source> 539 <source>Info</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 541 </message>
530</context> 542</context>
531<context> 543<context>
532 <name>NoteEntryBase</name> 544 <name>NoteEntryBase</name>
533 <message> 545 <message>
534 <source>Edit Note</source> 546 <source>Edit Note</source>
535 <translation>編輯備忘錄</translation> 547 <translation>編輯備忘錄</translation>
536 </message> 548 </message>
537 <message> 549 <message>
538 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 550 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 552 </message>
541</context> 553</context>
542<context> 554<context>
543 <name>QObject</name> 555 <name>QObject</name>
544 <message> 556 <message>
545 <source>Start</source> 557 <source>Start</source>
546 <translation>開始</translation> 558 <translation>開始</translation>
547 </message> 559 </message>
548 <message> 560 <message>
549 <source>End</source> 561 <source>End</source>
550 <translation>結束</translation> 562 <translation>結束</translation>
551 </message> 563 </message>
552 <message> 564 <message>
553 <source>Every</source> 565 <source>Every</source>
554 <translation>每</translation> 566 <translation>每</translation>
555 </message> 567 </message>
556 <message> 568 <message>
557 <source>%1 %2 every </source> 569 <source>%1 %2 every </source>
558 <translation>每 %1 %2 </translation> 570 <translation>每 %1 %2 </translation>
559 </message> 571 </message>
560 <message> 572 <message>
561 <source>The %1 every </source> 573 <source>The %1 every </source>
562 <translation>每%1</translation> 574 <translation>每%1</translation>
563 </message> 575 </message>
564 <message> 576 <message>
565 <source>The %1 %1 of every</source> 577 <source>The %1 %1 of every</source>
566 <translation>每%1 %1</translation> 578 <translation>每%1 %1</translation>
567 </message> 579 </message>
568 <message> 580 <message>
569 <source>Every </source> 581 <source>Every </source>
diff --git a/i18n/zh_TW/doctab.ts b/i18n/zh_TW/doctab.ts
new file mode 100644
index 0000000..2793e30
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/doctab.ts
@@ -0,0 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context>
28</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/gsmtool.ts b/i18n/zh_TW/gsmtool.ts
new file mode 100644
index 0000000..edc5d66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/gsmtool.ts
@@ -0,0 +1,209 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>GSMToolBase</name>
4 <message>
5 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Shortname</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208</context>
209</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/kate.ts b/i18n/zh_TW/kate.ts
new file mode 100644
index 0000000..f1498d1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/kate.ts
@@ -0,0 +1,61 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>TinyKate</name>
4 <message>
5 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/launchersettings.ts b/i18n/zh_TW/launchersettings.ts
index 8cdb19d..1214e2e 100644
--- a/i18n/zh_TW/launchersettings.ts
+++ b/i18n/zh_TW/launchersettings.ts
@@ -1,86 +1,140 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43</context>
44<context>
3 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
4 <message> 46 <message>
5 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 49 </message>
8 <message> 50 <message>
9 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 53 </message>
12 <message> 54 <message>
13 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 57 </message>
16 <message> 58 <message>
17 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 61 </message>
62 <message>
63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
20</context> 70</context>
21<context> 71<context>
22 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
23 <message> 73 <message>
24 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 76 </message>
27 <message> 77 <message>
28 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 80 </message>
31 <message> 81 <message>
32 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 84 </message>
35 <message> 85 <message>
36 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 88 </message>
89 <message>
90 <source>Show Applications in subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
39</context> 93</context>
40<context> 94<context>
41 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
42 <message> 96 <message>
43 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 99 </message>
46 <message> 100 <message>
47 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 103 </message>
50 <message> 104 <message>
51 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 107 </message>
54</context> 108</context>
55<context> 109<context>
56 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
57 <message> 111 <message>
58 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 114 </message>
61 <message> 115 <message>
62 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 118 </message>
65 <message> 119 <message>
66 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 122 </message>
69 <message> 123 <message>
70 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 126 </message>
73 <message> 127 <message>
74 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 130 </message>
77 <message> 131 <message>
78 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 134 </message>
81 <message> 135 <message>
82 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 138 </message>
85 <message> 139 <message>
86 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
@@ -105,104 +159,104 @@
105 <message> 159 <message>
106 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 162 </message>
109 <message> 163 <message>
110 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 166 </message>
113 <message> 167 <message>
114 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 170 </message>
117 <message> 171 <message>
118 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 174 </message>
121 <message> 175 <message>
122 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 178 </message>
125</context> 179</context>
126<context> 180<context>
127 <name>TabsSettings</name> 181 <name>TabsSettings</name>
128 <message> 182 <message>
129 <source>Launcher Tabs:</source> 183 <source>Launcher Tabs:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 185 </message>
132 <message> 186 <message>
133 <source>foobar</source> 187 <source>foobar</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 189 </message>
136 <message> 190 <message>
137 <source>New</source> 191 <source>New</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 193 </message>
140 <message> 194 <message>
141 <source>Edit</source> 195 <source>Edit</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 197 </message>
144 <message> 198 <message>
145 <source>Delete</source> 199 <source>Delete</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 201 </message>
148 <message> 202 <message>
149 <source>Enable big busy indicator</source> 203 <source>Enable big busy indicator</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 205 </message>
152 <message> 206 <message>
153 <source>Enable blinking busy indicator</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 207 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 209 </message>
160 <message> 210 <message>
161 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 211 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 213 </message>
164 <message> 214 <message>
165 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 215 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 217 </message>
168 <message> 218 <message>
169 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 219 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 221 </message>
172 <message> 222 <message>
173 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 223 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 225 </message>
176 <message> 226 <message>
177 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>All Tabs</source> 227 <source>All Tabs</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 229 </message>
184 <message> 230 <message>
185 <source>Documents</source> 231 <source>Documents</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 233 </message>
188 <message> 234 <message>
189 <source>Error</source> 235 <source>Error</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 237 </message>
192 <message> 238 <message>
193 <source>Not implemented yet</source> 239 <source>Not implemented yet</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 241 </message>
242 <message>
243 <source>Enable animated busy indicator</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
196</context> 250</context>
197<context> 251<context>
198 <name>TaskbarSettings</name> 252 <name>TaskbarSettings</name>
199 <message> 253 <message>
200 <source>Load applets in Taskbar:</source> 254 <source>Load applets in Taskbar:</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 256 </message>
203 <message> 257 <message>
204 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 258 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 260 </message>
207</context> 261</context>
208</TS> 262</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libclockapplet.ts b/i18n/zh_TW/libclockapplet.ts
index db92457..4eb9e18 100644
--- a/i18n/zh_TW/libclockapplet.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libclockapplet.ts
@@ -1,5 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LauncherClock</name>
4</context>
5</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts b/i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..d272a66
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libmemoryapplet.ts
@@ -0,0 +1,156 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>LoadInfo</name>
4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Type: </source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>MemoryInfo</name>
23 <message>
24 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
25Memory is categorized as follows:
26
271. Used - memory used to by Opie and any running applications.
282. Buffers - temporary storage used to improve performance
293. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
304. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Total Memory: %1 kB</source>
35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Used (%1 kB)</source>
39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Buffers (%1 kB)</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Cached (%1 kB)</source>
47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Free (%1 kB)</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Total Swap: %1 kB</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57</context>
58<context>
59 <name>MemoryStatus</name>
60 <message>
61 <source>Memory Status</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Memory</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Swapfile</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Memory Monitor Plugin&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky&lt;br&gt;&amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:my-zaurus@narod.ru&quot;&gt;my-zaurus@narod.ru&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://my-zaurus.narod.ru&quot;&gt;http://my-zaurus.narod.ru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;Based on source code from:&lt;br&gt; qswap (udoseidel@gmx.de) &lt;br&gt; Battery Applet (trolltech.com) &lt;br&gt; SysInfo (OPIE)&lt;br&gt;&lt;br&gt;This program is licensed under GNU GPL.&lt;/center&gt;</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>About</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80</context>
81<context>
82 <name>Swapfile</name>
83 <message>
84 <source>Swapfile location</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>RAM</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>CF Card</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>SD Card</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source> On </source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source> Off </source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Manage Swapfile</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Generate</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Remove</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Failed to detach swapfile.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Swapfile deactivated.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155</context>
156</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/liboapp.ts b/i18n/zh_TW/liboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/liboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopie.ts b/i18n/zh_TW/libopie.ts
index 493d2ea..03aa9b9 100644
--- a/i18n/zh_TW/libopie.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libopie.ts
@@ -16,142 +16,150 @@
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
64</context> 76</context>
65<context> 77<context>
66 <name>OColorDialog</name> 78 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 79 <message>
68 <source>Hue:</source> 80 <source>Hue:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 82 </message>
71 <message> 83 <message>
72 <source>Sat:</source> 84 <source>Sat:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 86 </message>
75 <message> 87 <message>
76 <source>Val:</source> 88 <source>Val:</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 90 </message>
79 <message> 91 <message>
80 <source>Red:</source> 92 <source>Red:</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 94 </message>
83 <message> 95 <message>
84 <source>Green:</source> 96 <source>Green:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 98 </message>
87 <message> 99 <message>
88 <source>Blue:</source> 100 <source>Blue:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 102 </message>
91 <message> 103 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 104 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 106 </message>
95 <message> 107 <message>
96 <source>Select color</source> 108 <source>Select color</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 110 </message>
99</context> 111</context>
100<context> 112<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 113 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 114 <message>
103 <source>More</source> 115 <source>More</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 117 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message>
110</context> 118</context>
111<context> 119<context>
112 <name>OFileDialog</name> 120 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 121 <message>
114 <source>FileDialog</source> 122 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 124 </message>
117 <message> 125 <message>
118 <source>Open</source> 126 <source>Open</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 128 </message>
121 <message> 129 <message>
122 <source>Save</source> 130 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 132 </message>
125</context> 133</context>
126<context> 134<context>
127 <name>OFileSelector</name> 135 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 136 <message>
129 <source>Name:</source> 137 <source>Name:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 139 </message>
132</context> 140</context>
133<context> 141<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 142 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Name</source> 144 <source>Name</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 146 </message>
139 <message> 147 <message>
140 <source>Size</source> 148 <source>Size</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 150 </message>
143 <message> 151 <message>
144 <source>Date</source> 152 <source>Date</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 154 </message>
147 <message> 155 <message>
148 <source>Mime Type</source> 156 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 158 </message>
151</context> 159</context>
152<context> 160<context>
153 <name>OFontMenu</name> 161 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 162 <message>
155 <source>Large</source> 163 <source>Large</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 165 </message>
@@ -363,96 +371,100 @@ and </source>
363 </message> 371 </message>
364 <message> 372 <message>
365 <source>week(s)</source> 373 <source>week(s)</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 375 </message>
368 <message> 376 <message>
369 <source>Repeat By</source> 377 <source>Repeat By</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 379 </message>
372 <message> 380 <message>
373 <source>Day</source> 381 <source>Day</source>
374 <translation type="unfinished">日</translation> 382 <translation type="unfinished">日</translation>
375 </message> 383 </message>
376 <message> 384 <message>
377 <source>Date</source> 385 <source>Date</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 387 </message>
380 <message> 388 <message>
381 <source>month(s)</source> 389 <source>month(s)</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 391 </message>
384 <message> 392 <message>
385 <source>year(s)</source> 393 <source>year(s)</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 395 </message>
388 <message> 396 <message>
389 <source>Every</source> 397 <source>Every</source>
390 <translation type="unfinished">每</translation> 398 <translation type="unfinished">每</translation>
391 </message> 399 </message>
392 <message> 400 <message>
393 <source>on </source> 401 <source>on </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 403 </message>
396</context> 404</context>
397<context> 405<context>
398 <name>OTimePickerDialogBase</name> 406 <name>OTimePickerDialogBase</name>
399 <message> 407 <message>
400 <source>Time:</source> 408 <source>Time:</source>
401 <translation>Time:</translation> 409 <translation>Time:</translation>
402 </message> 410 </message>
403 <message> 411 <message>
404 <source>:</source> 412 <source>:</source>
405 <translation>:</translation> 413 <translation>:</translation>
406 </message> 414 </message>
407 <message> 415 <message>
408 <source>Pick Time:</source> 416 <source>Pick Time:</source>
409 <translation>Pick Time:</translation> 417 <translation>Pick Time:</translation>
410 </message> 418 </message>
419 <message>
420 <source>OTimePickerDialogBase</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
411</context> 423</context>
412<context> 424<context>
413 <name>QObject</name> 425 <name>QObject</name>
414 <message> 426 <message>
415 <source>Priority:</source> 427 <source>Priority:</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 429 </message>
418 <message> 430 <message>
419 <source>Progress:</source> 431 <source>Progress:</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 433 </message>
422 <message> 434 <message>
423 <source>Deadline:</source> 435 <source>Deadline:</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 437 </message>
426 <message> 438 <message>
427 <source>Category:</source> 439 <source>Category:</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 441 </message>
430 <message> 442 <message>
431 <source>Default Email: </source> 443 <source>Default Email: </source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 445 </message>
434 <message> 446 <message>
435 <source>Office: </source> 447 <source>Office: </source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 449 </message>
438 <message> 450 <message>
439 <source>Business Web Page: </source> 451 <source>Business Web Page: </source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 453 </message>
442 <message> 454 <message>
443 <source>Business Phone: </source> 455 <source>Business Phone: </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 457 </message>
446 <message> 458 <message>
447 <source>Business Fax: </source> 459 <source>Business Fax: </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 461 </message>
450 <message> 462 <message>
451 <source>Business Mobile: </source> 463 <source>Business Mobile: </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 465 </message>
454 <message> 466 <message>
455 <source>Business Pager: </source> 467 <source>Business Pager: </source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 469 </message>
458 <message> 470 <message>
@@ -579,80 +591,256 @@ and </source>
579 <source>Sunday</source> 591 <source>Sunday</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 593 </message>
582 <message> 594 <message>
583 <source>Documents</source> 595 <source>Documents</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 597 </message>
586 <message> 598 <message>
587 <source>Files</source> 599 <source>Files</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 601 </message>
590 <message> 602 <message>
591 <source>All Files</source> 603 <source>All Files</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 605 </message>
594 <message> 606 <message>
595 <source>Very high</source> 607 <source>Very high</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 609 </message>
598 <message> 610 <message>
599 <source>High</source> 611 <source>High</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 613 </message>
602 <message> 614 <message>
603 <source>Normal</source> 615 <source>Normal</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 617 </message>
606 <message> 618 <message>
607 <source>Low</source> 619 <source>Low</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 621 </message>
610 <message> 622 <message>
611 <source>Very low</source> 623 <source>Very low</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 625 </message>
614 <message> 626 <message>
615 <source>Location:</source> 627 <source>Location:</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 629 </message>
618 <message> 630 <message>
619 <source>This is an all day event</source> 631 <source>This is an all day event</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 633 </message>
622 <message> 634 <message>
623 <source>This is a multiple day event</source> 635 <source>This is a multiple day event</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 637 </message>
626 <message> 638 <message>
627 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 639 <source>The %1 %2 of every</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 641 </message>
630 <message> 642 <message>
631 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 643 <source>Description:</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 645 </message>
634 <message> 646 <message>
635 <source>The %1 %2 of every</source> 647 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>User Id</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658 <message>
659 <source>Categories</source>
660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message>
662 <message>
663 <source>Name Title</source>
664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message>
666 <message>
667 <source>First Name</source>
668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Middle Name</source>
672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>Last Name</source>
676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Suffix</source>
680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message>
682 <message>
683 <source>File As</source>
684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message>
686 <message>
687 <source>Job Title</source>
688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message>
690 <message>
691 <source>Department</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>Company</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Business Phone</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>Business Fax</source>
704 <translation type="unfinished"></translation>
705 </message>
706 <message>
707 <source>Business Mobile</source>
708 <translation type="unfinished"></translation>
709 </message>
710 <message>
711 <source>Default Email</source>
712 <translation type="unfinished"></translation>
713 </message>
714 <message>
715 <source>Emails</source>
716 <translation type="unfinished"></translation>
717 </message>
718 <message>
719 <source>Home Phone</source>
720 <translation type="unfinished"></translation>
721 </message>
722 <message>
723 <source>Home Fax</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Home Mobile</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>Business Street</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>Business City</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Business State</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>Business Zip</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>Business Country</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>Business Pager</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Business WebPage</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>Office</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>Profession</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>Assistant</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>Manager</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>Home Street</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>Home City</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>Home State</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>Home Zip</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Home Country</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Home Web Page</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Spouse</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>Gender</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>Birthday</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>Anniversary</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>Nickname</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>Children</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>Notes</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 824 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 825 </message>
638</context> 826</context>
639<context> 827<context>
640 <name>QWidget</name> 828 <name>QWidget</name>
641 <message> 829 <message>
642 <source>st</source> 830 <source>st</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 831 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 832 </message>
645 <message> 833 <message>
646 <source>nd</source> 834 <source>nd</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 836 </message>
649 <message> 837 <message>
650 <source>rd</source> 838 <source>rd</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 840 </message>
653 <message> 841 <message>
654 <source>th</source> 842 <source>th</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 843 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 844 </message>
657</context> 845</context>
658</TS> 846</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopiecore2.ts b/i18n/zh_TW/libopiecore2.ts
new file mode 100644
index 0000000..849bace
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libopiecore2.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopiedb2.ts b/i18n/zh_TW/libopiedb2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libopiedb2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopiemm2.ts b/i18n/zh_TW/libopiemm2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libopiemm2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts b/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libopiepim2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libopieui2.ts b/i18n/zh_TW/libopieui2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libopieui2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqdasher.ts b/i18n/zh_TW/libqdasher.ts
new file mode 100644
index 0000000..67e35e8
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libqdasher.ts
@@ -0,0 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Dasher</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libqpe.ts b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
index 9be9eda..482b3ec 100644
--- a/i18n/zh_TW/libqpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libqpe.ts
@@ -818,109 +818,97 @@ Free some memory and try again.</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 819 </message>
820 <message> 820 <message>
821 <source>Feb</source> 821 <source>Feb</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 822 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 823 </message>
824 <message> 824 <message>
825 <source>Mar</source> 825 <source>Mar</source>
826 <translation type="unfinished"></translation> 826 <translation type="unfinished"></translation>
827 </message> 827 </message>
828 <message> 828 <message>
829 <source>Apr</source> 829 <source>Apr</source>
830 <translation type="unfinished"></translation> 830 <translation type="unfinished"></translation>
831 </message> 831 </message>
832 <message> 832 <message>
833 <source>May</source> 833 <source>May</source>
834 <translation type="unfinished"></translation> 834 <translation type="unfinished"></translation>
835 </message> 835 </message>
836 <message> 836 <message>
837 <source>Jun</source> 837 <source>Jun</source>
838 <translation type="unfinished"></translation> 838 <translation type="unfinished"></translation>
839 </message> 839 </message>
840 <message> 840 <message>
841 <source>Jul</source> 841 <source>Jul</source>
842 <translation type="unfinished"></translation> 842 <translation type="unfinished"></translation>
843 </message> 843 </message>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Aug</source> 845 <source>Aug</source>
846 <translation type="unfinished"></translation> 846 <translation type="unfinished"></translation>
847 </message> 847 </message>
848 <message> 848 <message>
849 <source>Sep</source> 849 <source>Sep</source>
850 <translation type="unfinished"></translation> 850 <translation type="unfinished"></translation>
851 </message> 851 </message>
852 <message> 852 <message>
853 <source>Oct</source> 853 <source>Oct</source>
854 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
855 </message> 855 </message>
856 <message> 856 <message>
857 <source>Nov</source> 857 <source>Nov</source>
858 <translation type="unfinished"></translation> 858 <translation type="unfinished"></translation>
859 </message> 859 </message>
860 <message> 860 <message>
861 <source>Dec</source> 861 <source>Dec</source>
862 <translation type="unfinished"></translation> 862 <translation type="unfinished"></translation>
863 </message> 863 </message>
864 <message> 864 <message>
865 <source>Error</source> 865 <source>Error</source>
866 <translation type="unfinished">錯誤</translation> 866 <translation type="obsolete">錯誤</translation>
867 </message>
868 <message>
869 <source>Could not find the application </source>
870 <translation type="unfinished"></translation>
871 </message>
872 <message>
873 <source>Ok</source>
874 <translation type="unfinished"></translation>
875 </message>
876 <message>
877 <source>Could not start the application </source>
878 <translation type="unfinished"></translation>
879 </message> 867 </message>
880</context> 868</context>
881<context> 869<context>
882 <name>QPEApplication</name> 870 <name>QPEApplication</name>
883 <message> 871 <message>
884 <source>%1 document</source> 872 <source>%1 document</source>
885 <translation>%1 文件</translation> 873 <translation>%1 文件</translation>
886 </message> 874 </message>
887</context> 875</context>
888<context> 876<context>
889 <name>StorageInfo</name> 877 <name>StorageInfo</name>
890 <message> 878 <message>
891 <source>CF Card</source> 879 <source>CF Card</source>
892 <translation>CF 卡</translation> 880 <translation>CF 卡</translation>
893 </message> 881 </message>
894 <message> 882 <message>
895 <source>Hard Disk</source> 883 <source>Hard Disk</source>
896 <translation>硬碟</translation> 884 <translation>硬碟</translation>
897 </message> 885 </message>
898 <message> 886 <message>
899 <source>SD Card</source> 887 <source>SD Card</source>
900 <translation>SD 卡</translation> 888 <translation>SD 卡</translation>
901 </message> 889 </message>
902 <message> 890 <message>
903 <source>SCSI Hard Disk</source> 891 <source>SCSI Hard Disk</source>
904 <translation>SCSI 硬碟</translation> 892 <translation>SCSI 硬碟</translation>
905 </message> 893 </message>
906 <message> 894 <message>
907 <source>Internal Storage</source> 895 <source>Internal Storage</source>
908 <translation>內部儲存空間</translation> 896 <translation>內部儲存空間</translation>
909 </message> 897 </message>
910 <message> 898 <message>
911 <source>Internal Memory</source> 899 <source>Internal Memory</source>
912 <translation>內部記憶體</translation> 900 <translation>內部記憶體</translation>
913 </message> 901 </message>
914 <message> 902 <message>
915 <source>MMC Card</source> 903 <source>MMC Card</source>
916 <translation>MMC 卡</translation> 904 <translation>MMC 卡</translation>
917 </message> 905 </message>
918</context> 906</context>
919<context> 907<context>
920 <name>TZCombo</name> 908 <name>TZCombo</name>
921 <message> 909 <message>
922 <source>None</source> 910 <source>None</source>
923 <translation>無</translation> 911 <translation>無</translation>
924 </message> 912 </message>
925</context> 913</context>
926<context> 914<context>
diff --git a/i18n/zh_TW/libtinykate.ts b/i18n/zh_TW/libtinykate.ts
index 332e367..a6f9a43 100644
--- a/i18n/zh_TW/libtinykate.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libtinykate.ts
@@ -1,18 +1,971 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ColorConfig</name>
4 <message>
5 <source>Background:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Selected:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Sets the background color of the editing area</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Sets the background color of the selection. To set the text color for selected text, use the &amp;quot;&lt;b&gt;Configure Highlighting&lt;/b&gt;&amp;quot; dialog.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>EditConfigTab</name>
23 <message>
24 <source>&amp;Word wrap</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Replace &amp;tabs with spaces</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&amp;Remove trailing spaces</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&amp;Auto brackets</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Group &amp;undos</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>&amp;Show tabs</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Smart &amp;home</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&amp;Page up/down moves cursor</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Wrap &amp;cursor</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Wrap Words At:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Tab/Indent Width:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Undo steps:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Encoding:</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.&lt;p&gt;&lt;b&gt;NOTE:&lt;b&gt; Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications.</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry.</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>If the Replace Tabs By Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs.</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>KateView will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of text.</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor.</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>Checking this will cause sequences of similar actions to be undone at once.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text.</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Not yet implemented.</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>If this is selected, the insertion cursor will be moved to the first/last line when pressing the page up/down buttons.&lt;p&gt;If not selected, it will remain at it&apos;s relative position in the visible text.</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory.</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>When on, moving the insertion cursor using the &lt;b&gt;Left&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;Right&lt;/b&gt; keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to most editors.&lt;p&gt;When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123</context>
124<context>
125 <name>GotoLineDialog</name>
126 <message>
127 <source>Goto Line</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&amp;Goto Line:</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>HighlightDialog</name>
137 <message>
138 <source>Highlight Settings</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141</context>
142<context>
143 <name>HighlightDialogPage</name>
144 <message>
145 <source>&amp;Defaults</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Default Item Styles</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Item:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>&amp;Highlight Modes</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Config Select</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Item Style</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Highlight Auto Select</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Highlight:</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>File Extensions:</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Mime Types:</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Default</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
190 <name>HlEditDialog</name>
191 <message>
192 <source>Highlight Conditions</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Syntax structure</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>New Context</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>New Item</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Options</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Can&apos;t find template file</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Description:</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Attribute:</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>LineEnd:</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Type:</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Parameter:</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Context switch:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Delete this item</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243</context>
244<context>
245 <name>HlManager</name>
246 <message>
247 <source>Normal</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Keyword</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Data Type</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Decimal/Value</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Base-N Integer</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Floating Point</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Character</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>String</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Comment</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>Others</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286</context>
287<context>
288 <name>IndentConfigTab</name>
289 <message>
290 <source>&amp;Auto Indent</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Indent With &amp;Spaces</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>&amp;Backspace Key Indents</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>&amp;Tab Key Indents</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Keep Indent &amp;Profile</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>&amp;Keep Extra Spaces</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>When &lt;b&gt;Auto indent&lt;/b&gt; is on, KateView will indent new lines to equal the indent on the previous line.&lt;p&gt;If the previous line is blank, the nearest line above with text is used</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Check this if you want to indent with spaces rather than tabs.&lt;br&gt;A Tab will be converted to &lt;u&gt;Tab-width&lt;/u&gt; as set in the &lt;b&gt;edit&lt;/b&gt; options</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>This allows the &lt;b&gt;backspace&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>This allows the &lt;b&gt;tab&lt;/b&gt; key to be used to indent.</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>This retains current indentation settings for future documents.</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message>
337</context>
338<context>
339 <name>KDialogBase</name>
340 <message>
341 <source>Ok</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Apply</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Cancel</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Close</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356</context>
357<context>
358 <name>KLocale</name>
359 <message>
360 <source>pm</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>am</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>concatenation of dates and time</source>
369 <comment>%1 %2</comment>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Monday</source>
374 <comment>Mon</comment>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Tuesday</source>
379 <comment>Tue</comment>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Wednesday</source>
384 <comment>Wed</comment>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Thursday</source>
389 <comment>Thu</comment>
390 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Friday</source>
394 <comment>Fri</comment>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397 <message>
398 <source>Saturday</source>
399 <comment>Sat</comment>
400 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sunday</source>
404 <comment>Sun</comment>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Monday</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Tuesday</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Wednesday</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Thursday</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Friday</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Saturday</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Sunday</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>January</source>
437 <comment>Jan</comment>
438 <translation type="unfinished"></translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>February</source>
442 <comment>Feb</comment>
443 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>March</source>
447 <comment>Mar</comment>
448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message>
450 <message>
451 <source>April</source>
452 <comment>Apr</comment>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>May short</source>
457 <comment>May</comment>
458 <translation type="unfinished"></translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>June</source>
462 <comment>Jun</comment>
463 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source>July</source>
467 <comment>Jul</comment>
468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message>
470 <message>
471 <source>August</source>
472 <comment>Aug</comment>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>September</source>
477 <comment>Sep</comment>
478 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>October</source>
482 <comment>Oct</comment>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>November</source>
487 <comment>Nov</comment>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>December</source>
492 <comment>Dec</comment>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>January</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>February</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>March</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>April</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>May long</source>
513 <comment>May</comment>
514 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message>
516 <message>
517 <source>June</source>
518 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message>
520 <message>
521 <source>July</source>
522 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message>
524 <message>
525 <source>August</source>
526 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message>
528 <message>
529 <source>September</source>
530 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message>
532 <message>
533 <source>October</source>
534 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message>
536 <message>
537 <source>November</source>
538 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message>
540 <message>
541 <source>December</source>
542 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message>
544</context>
545<context>
546 <name>KMessageBox</name>
547 <message>
548 <source>Sorry</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Warning</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Question</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Ok</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>Cancel</source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>Error</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Information</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575</context>
576<context>
577 <name>KateDocument</name>
578 <message>
579 <source>The file %1 has changed on disk.
580Do you want to reload it?
581
582If you cancel you will lose these changes next time you save this file</source>
583 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>File has changed on Disk</source>
587 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>Yes</source>
591 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message>
593</context>
594<context>
595 <name>KateView</name>
596 <message>
597 <source>Undo/Redo &amp;History...</source>
598 <translation type="unfinished"></translation>
599 </message>
600 <message>
601 <source>&amp;Configure Editor...</source>
602 <translation type="unfinished"></translation>
603 </message>
604 <message>
605 <source>&amp;Highlight Mode</source>
606 <translation type="unfinished"></translation>
607 </message>
608 <message>
609 <source>&amp;Deselect All</source>
610 <translation type="unfinished"></translation>
611 </message>
612 <message>
613 <source>Invert &amp;Selection</source>
614 <translation type="unfinished"></translation>
615 </message>
616 <message>
617 <source>Increase Font Sizes</source>
618 <translation type="unfinished"></translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Decrease Font Sizes</source>
622 <translation type="unfinished"></translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>Apply Word Wrap</source>
626 <translation type="unfinished"></translation>
627 </message>
628 <message>
629 <source>Editing Co&amp;mmand</source>
630 <translation type="unfinished"></translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>Toggle &amp;Bookmark</source>
634 <translation type="unfinished"></translation>
635 </message>
636 <message>
637 <source>Clear Bookmarks</source>
638 <translation type="unfinished"></translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>&amp;Bookmarks</source>
642 <translation type="unfinished"></translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Show &amp;IconBorder</source>
646 <translation type="unfinished"></translation>
647 </message>
648 <message>
649 <source>&amp;Indent</source>
650 <translation type="unfinished"></translation>
651 </message>
652 <message>
653 <source>&amp;Unindent</source>
654 <translation type="unfinished"></translation>
655 </message>
656 <message>
657 <source>&amp;Clean Indentation</source>
658 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message>
660 <message>
661 <source>C&amp;omment</source>
662 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message>
664 <message>
665 <source>Unco&amp;mment</source>
666 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message>
668 <message>
669 <source>&amp;Vertical Selection</source>
670 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message>
672 <message>
673 <source>&amp;End Of Line</source>
674 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message>
676 <message>
677 <source>Und&amp;o</source>
678 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message>
680 <message>
681 <source>Re&amp;do</source>
682 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message>
684 <message>
685 <source>The current Document has been modified.
686Would you like to save it?</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Could not save the document.
691Discard it and continue?</source>
692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message>
694 <message>
695 <source>&amp;Discard</source>
696 <translation type="unfinished"></translation>
697 </message>
698 <message>
699 <source>Undo/Redo History</source>
700 <translation type="unfinished"></translation>
701 </message>
702 <message>
703 <source>End of document reached.
704Continue from the beginning?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>Find</source>
709 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Continue</source>
713 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>Beginning of document reached.
717Continue from the end?</source>
718 <translation type="unfinished"></translation>
719 </message>
720 <message>
721 <source>Search string &apos;%1&apos; not found!</source>
722 <translation type="unfinished"></translation>
723 </message>
724 <message>
725 <source>%1 replacement(s) made</source>
726 <translation type="unfinished"></translation>
727 </message>
728 <message>
729 <source>Replace</source>
730 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message>
732 <message>
733 <source>%1 replacement(s) made.
734End of document reached.
735Continue from the beginning?</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>Stop</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>%1 replacement(s) made.
744Beginning of document reached.
745Continue from the end?</source>
746 <translation type="unfinished"></translation>
747 </message>
748 <message>
749 <source>Configure Editor</source>
750 <translation type="unfinished"></translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Colors</source>
754 <translation type="unfinished"></translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Fonts</source>
758 <translation type="unfinished"></translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Indent</source>
762 <translation type="unfinished"></translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Select</source>
766 <translation type="unfinished"></translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Edit</source>
770 <translation type="unfinished"></translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Highlighting</source>
774 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message>
776</context>
777<context>
3 <name>QObject</name> 778 <name>QObject</name>
4 <message> 779 <message>
5 <source>Out of Space</source> 780 <source>Out of Space</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 781 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 782 </message>
8 <message> 783 <message>
9 <source>There was a problem creating 784 <source>There was a problem creating
10KateConfiguration Information 785KateConfiguration Information
11for this program. 786for this program.
12 787
13Please free up some space and 788Please free up some space and
14try again.</source> 789try again.</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 791 </message>
17</context> 792</context>
793<context>
794 <name>ReplacePrompt</name>
795 <message>
796 <source>Replace Text</source>
797 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message>
799 <message>
800 <source>&amp;All</source>
801 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message>
803 <message>
804 <source>&amp;No</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>&amp;Yes</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811 <message>
812 <source>Replace this occurence?</source>
813 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message>
815</context>
816<context>
817 <name>SearchDialog</name>
818 <message>
819 <source>Find Text</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>&amp;Text To Find:</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>Regular Expression</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>Replace Text</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>&amp;Replace With:</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Options</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>C&amp;ase Sensitive</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>&amp;Whole Words Only</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>&amp;From Beginning</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Find &amp;Backwards</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>&amp;Selected Text</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>&amp;Prompt On Replace</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866</context>
867<context>
868 <name>SelectConfigTab</name>
869 <message>
870 <source>&amp;Persistent Selections</source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>&amp;Overwrite Selections</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Mouse &amp;Autocopy</source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
881 <message>
882 <source>&amp;X11-like Single Selection</source>
883 <translation type="unfinished"></translation>
884 </message>
885 <message>
886 <source>&amp;Vertical Selections</source>
887 <translation type="unfinished"></translation>
888 </message>
889 <message>
890 <source>&amp;Toggle Old</source>
891 <translation type="unfinished"></translation>
892 </message>
893 <message>
894 <source>Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
895 <translation type="unfinished"></translation>
896 </message>
897 <message>
898 <source>When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text.</source>
899 <translation type="unfinished"></translation>
900 </message>
901 <message>
902 <source>When this is on, any text selected with the mouse will be automatically copied to the clipboard.</source>
903 <translation type="unfinished"></translation>
904 </message>
905 <message>
906 <source>Not implemented yet.</source>
907 <translation type="unfinished"></translation>
908 </message>
909 <message>
910 <source>Enabling this allows you to make vertical selections.</source>
911 <translation type="unfinished"></translation>
912 </message>
913 <message>
914 <source>Not yet implemented.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message>
917</context>
918<context>
919 <name>StyleChanger</name>
920 <message>
921 <source>Normal:</source>
922 <translation type="unfinished"></translation>
923 </message>
924 <message>
925 <source>Selected:</source>
926 <translation type="unfinished"></translation>
927 </message>
928 <message>
929 <source>Bold</source>
930 <translation type="unfinished"></translation>
931 </message>
932 <message>
933 <source>Italic</source>
934 <translation type="unfinished"></translation>
935 </message>
936</context>
937<context>
938 <name>SyntaxDocument</name>
939 <message>
940 <source>Can&apos;t open %1</source>
941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message>
943 <message>
944 <source>Other</source>
945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message>
947</context>
948<context>
949 <name>UndoHistory</name>
950 <message>
951 <source>Undo List</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>Redo List</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>&amp;Undo</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Redo</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>&amp;Close</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970</context>
18</TS> 971</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/zh_TW/libtodayaddressbookplugin.ts
index 29bd54f..ea68edf 100644
--- a/i18n/zh_TW/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -13,77 +13,101 @@
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Set Headline Color: </source> 29 <source>Set Headline Color: </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Colors for the headlines !</source> 33 <source>Colors for the headlines !</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Set Entry Color: </source> 37 <source>Set Entry Color: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 41 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Set Urgent 45 <source>Set Urgent
46Color if below </source> 46Color if below </source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source> days: </source> 50 <source> days: </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 54 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 58 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message>
62 <source>To activate settings: Restart application !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Enable/Disable Views</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Show &amp;Birthdays</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
61</context> 85</context>
62<context> 86<context>
63 <name>QObject</name> 87 <name>QObject</name>
64 <message> 88 <message>
65 <source>AddressBook plugin</source> 89 <source>AddressBook plugin</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 91 </message>
68 <message> 92 <message>
69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 93 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 95 </message>
72 <message> 96 <message>
73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 97 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 99 </message>
76 <message> 100 <message>
77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 101 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 103 </message>
80 <message> 104 <message>
81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 105 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 107 </message>
84 <message> 108 <message>
85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 109 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 111 </message>
88</context> 112</context>
89</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/zh_TW/libtodaydatebookplugin.ts
index 05721f2..30c2a58 100644
--- a/i18n/zh_TW/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,68 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19</context>
20<context>
21 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
22 <message> 19 <message>
23 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 22 </message>
26 <message> 23 <message>
27 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 26 </message>
30 <message> 27 <message>
31 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 30 </message>
34 <message> 31 <message>
35 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 34 </message>
38 <message> 35 <message>
39 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 38 </message>
42 <message> 39 <message>
43 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 42 </message>
46 <message> 43 <message>
47 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 46 </message>
50 <message> 47 <message>
51 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 50 </message>
54 <message> 51 <message>
55 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 54 </message>
58 <message> 55 <message>
59 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 58 </message>
62 <message> 59 <message>
63 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 62 </message>
66 <message> 63 <message>
67 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/zh_TW/libtodaytodolistplugin.ts
index ed4b5a5..0dbb7ec 100644
--- a/i18n/zh_TW/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/zh_TW/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,43 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation>待辦事項 plugin</translation> 6 <translation>待辦事項 plugin</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42</context>
43</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/libvtapplet.ts b/i18n/zh_TW/libvtapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..6f7e4d5
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/libvtapplet.ts
@@ -0,0 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>VTApplet</name>
4 <message>
5 <source>VT shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Terminal</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/light-and-power.ts b/i18n/zh_TW/light-and-power.ts
index 4e6f4be..b409b6d 100644
--- a/i18n/zh_TW/light-and-power.ts
+++ b/i18n/zh_TW/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 階</translation> 6 <translation>%1 階</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name>
11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15</context>
16<context>
10 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
11 <message> 18 <message>
12 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
13 <translation>讓您的裝置發出背光, 螢幕背光是可以自動調整的. 亮度 設定值仍會影響平均的亮度.</translation> 20 <translation>讓您的裝置發出背光, 螢幕背光是可以自動調整的. 亮度 設定值仍會影響平均的亮度.</translation>
14 </message> 21 </message>
15 <message> 22 <message>
16 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
17 <translation>在此時間後調暗背光</translation> 24 <translation>在此時間後調暗背光</translation>
18 </message> 25 </message>
19 <message> 26 <message>
20 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
21 <translation>在此時間後暫停</translation> 28 <translation>在此時間後暫停</translation>
22 </message> 29 </message>
23 <message> 30 <message>
24 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
25 <translation>在此時間後關閉背光</translation> 32 <translation>在此時間後關閉背光</translation>
26 </message> 33 </message>
27 <message> 34 <message>
28 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
29 <translation>關</translation> 36 <translation>關</translation>
30 </message> 37 </message>
31 <message> 38 <message>
32 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
33 <translation>背光與電源設定</translation> 40 <translation>背光與電源設定</translation>
34 </message> 41 </message>
35 <message> 42 <message>
36 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
37 <translation>使用電池</translation> 44 <translation>使用電池</translation>
38 </message> 45 </message>
39 <message> 46 <message>
40 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
41 <translation>一般設定</translation> 48 <translation>一般設定</translation>
42 </message> 49 </message>
43 <message> 50 <message>
44 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
45 <translation> 秒</translation> 52 <translation> 秒</translation>
46 </message> 53 </message>
47 <message> 54 <message>
48 <source>never</source> 55 <source>never</source>
49 <translation>永不</translation> 56 <translation>永不</translation>
50 </message> 57 </message>
51 <message> 58 <message>
52 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
53 <translation>只關閉 LCD (不使用暫停)</translation> 60 <translation>只關閉 LCD (不使用暫停)</translation>
54 </message> 61 </message>
55 <message> 62 <message>
56 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
57 <translation>背光</translation> 64 <translation>背光</translation>
@@ -67,85 +74,97 @@
67 <message> 74 <message>
68 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
69 <translation>使用光線偵測器</translation> 76 <translation>使用光線偵測器</translation>
70 </message> 77 </message>
71 <message> 78 <message>
72 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
73 <translation>校正</translation> 80 <translation>校正</translation>
74 </message> 81 </message>
75 <message> 82 <message>
76 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
77 <translation>光線偵測器處理的進階設定</translation> 84 <translation>光線偵測器處理的進階設定</translation>
78 </message> 85 </message>
79 <message> 86 <message>
80 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
81 <translation>使用外部電源</translation> 88 <translation>使用外部電源</translation>
82 </message> 89 </message>
83 <message> 90 <message>
84 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
85 <translation>警告</translation> 92 <translation>警告</translation>
86 </message> 93 </message>
87 <message> 94 <message>
88 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
89 <translation>低電量警告間隔</translation> 96 <translation>低電量警告間隔</translation>
90 </message> 97 </message>
91 <message> 98 <message>
92 <source> %</source> 99 <source> %</source>
93 <translation> %</translation> 100 <translation> %</translation>
94 </message> 101 </message>
95 <message> 102 <message>
96 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
97 <translation>電池電量低到什麼程度時要彈出低電量警告</translation> 104 <translation>電池電量低到什麼程度時要彈出低電量警告</translation>
98 </message> 105 </message>
99 <message> 106 <message>
100 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
101 <translation>檢查低電量的頻率. 這也決定了在低電量情形下彈出警告的頻率</translation> 108 <translation>檢查低電量的頻率. 這也決定了在低電量情形下彈出警告的頻率</translation>
102 </message> 109 </message>
103 <message> 110 <message>
104 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
105 <translation>電池電量低到什麼程度時要彈出極低電量警告</translation> 112 <translation>電池電量低到什麼程度時要彈出極低電量警告</translation>
106 </message> 113 </message>
107 <message> 114 <message>
108 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
109 <translation>非常低電量警告於</translation> 116 <translation>非常低電量警告於</translation>
110 </message> 117 </message>
111 <message> 118 <message>
112 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
113 <translation>極低電量警告於</translation> 120 <translation>極低電量警告於</translation>
114 </message> 121 </message>
122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>CPU frequency</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
115</context> 134</context>
116<context> 135<context>
117 <name>SensorBase</name> 136 <name>SensorBase</name>
118 <message> 137 <message>
119 <source>Sensor Calibration</source> 138 <source>Sensor Calibration</source>
120 <translation>偵測器校正</translation> 139 <translation>偵測器校正</translation>
121 </message> 140 </message>
122 <message> 141 <message>
123 <source>Full</source> 142 <source>Full</source>
124 <translation>全滿</translation> 143 <translation>全滿</translation>
125 </message> 144 </message>
126 <message> 145 <message>
127 <source>Off</source> 146 <source>Off</source>
128 <translation>關閉</translation> 147 <translation>關閉</translation>
129 </message> 148 </message>
130 <message> 149 <message>
131 <source>Dark</source> 150 <source>Dark</source>
132 <translation>黑</translation> 151 <translation>黑</translation>
133 </message> 152 </message>
134 <message> 153 <message>
135 <source>Light</source> 154 <source>Light</source>
136 <translation>亮</translation> 155 <translation>亮</translation>
137 </message> 156 </message>
138 <message> 157 <message>
139 <source>Steps</source> 158 <source>Steps</source>
140 <translation>階級</translation> 159 <translation>階級</translation>
141 </message> 160 </message>
142 <message> 161 <message>
143 <source>Check interval</source> 162 <source>Check interval</source>
144 <translation>檢查間隔</translation> 163 <translation>檢查間隔</translation>
145 </message> 164 </message>
146 <message> 165 <message>
147 <source> sec</source> 166 <source> sec</source>
148 <translation> 秒</translation> 167 <translation> 秒</translation>
149 </message> 168 </message>
150</context> 169</context>
151</TS> 170</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/op-qws.ts b/i18n/zh_TW/op-qws.ts
new file mode 100644
index 0000000..f942954
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/op-qws.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>SyncAuthentication</name>
4 <message>
5 <source>Sync Connection</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Deny</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Allow</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/opie-login.ts b/i18n/zh_TW/opie-login.ts
index f900e1d..cd2cd6b 100644
--- a/i18n/zh_TW/opie-login.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opie-login.ts
@@ -6,92 +6,96 @@
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>確實而精準地點一下十字準線, 7 <translation>確實而精準地點一下十字準線,
8以便校正您的螢幕.</translation> 8以便校正您的螢幕.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>歡迎使用 Opie</translation> 12 <translation>歡迎使用 Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15<context> 15<context>
16 <name>LoginWindow</name> 16 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Login</source> 18 <source>Login</source>
19 <translation>登入</translation> 19 <translation>登入</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;歡迎使用 OPIE&lt;/center&gt;</translation> 23 <translation>&lt;center&gt;歡迎使用 OPIE&lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>User</source> 26 <source>User</source>
27 <translation>使用者</translation> 27 <translation>使用者</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Password</source> 30 <source>Password</source>
31 <translation>密碼</translation> 31 <translation>密碼</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Suspend</source> 34 <source>Suspend</source>
35 <translation>暫停</translation> 35 <translation>暫停</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Menu</source> 38 <source>Menu</source>
39 <translation>選單</translation> 39 <translation>選單</translation>
40 </message> 40 </message>
41</context> 41</context>
42<context> 42<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 43 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Restart</source> 45 <source>Restart</source>
46 <translation>重新啟動</translation> 46 <translation>重新啟動</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Quit</source> 49 <source>Quit</source>
50 <translation>離開</translation> 50 <translation>離開</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source> 53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation> 54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 57 <source>Wrong password</source>
58 <translation>錯誤的密碼</translation> 58 <translation>錯誤的密碼</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 61 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>輸入的密碼不正確.</translation> 62 <translation>輸入的密碼不正確.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>OPIE was terminated 65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal 66by an uncaught signal
67(%1) 67(%1)
68</source> 68</source>
69 <translation type="obsolete">OPIE 被沒有抓到的信號 69 <translation type="obsolete">OPIE 被沒有抓到的信號
70(%1) 70(%1)
71中止了</translation> 71中止了</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Failure</source> 74 <source>Failure</source>
75 <translation>失敗</translation> 75 <translation>失敗</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Could not start OPIE.</source> 78 <source>Could not start OPIE.</source>
79 <translation type="obsolete">無法啟動 OPIE.</translation> 79 <translation type="obsolete">無法啟動 OPIE.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Could not switch to new user identity</source> 82 <source>Could not switch to new user identity</source>
83 <translation>無法切換為新的使用者身分</translation> 83 <translation>無法切換為新的使用者身分</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Opie was terminated 86 <source>Opie was terminated
87by an uncaught signal 87by an uncaught signal
88(%1) 88(%1)
89</source> 89</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source> 93 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message>
97 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE %1&lt;/center&gt;&lt;center&gt;&amp; %2 %3&lt;/center&gt;</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
96</context> 100</context>
97</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/opierec.ts b/i18n/zh_TW/opierec.ts
index 7f32700..b0e2c69 100644
--- a/i18n/zh_TW/opierec.ts
+++ b/i18n/zh_TW/opierec.ts
@@ -148,61 +148,65 @@ the selected file?</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Could not open audio file. 151 <source>Could not open audio file.
152</source> 152</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Play</source> 156 <source>Play</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Send with Ir</source> 160 <source>Send with Ir</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Rename</source> 164 <source>Rename</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Ir Beam out</source> 168 <source>Ir Beam out</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir sent.</source> 172 <source>Ir sent.</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ok</source> 176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Rec</source> 180 <source>Rec</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Location</source> 184 <source>Location</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Date</source> 188 <source>Date</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 192 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>auto Mute</source> 196 <source>mute</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>mute</source> 200 <source>Stop</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Stop</source> 204 <source>Auto Mute</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Stereo Channels</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 210 </message>
207</context> 211</context>
208</TS> 212</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/ordesktop.ts b/i18n/zh_TW/ordesktop.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/ordesktop.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/osearch.ts b/i18n/zh_TW/osearch.ts
index 3cda67d..1bef444 100644
--- a/i18n/zh_TW/osearch.ts
+++ b/i18n/zh_TW/osearch.ts
@@ -12,96 +12,100 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Search all</source> 13 <source>Search all</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Case sensitiv</source> 17 <source>Case sensitiv</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Use wildcards</source> 21 <source>Use wildcards</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>The details of the current result</source> 25 <source>The details of the current result</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Settings</source> 29 <source>Settings</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Options</source> 33 <source>Options</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter your search terms here</source> 37 <source>Enter your search terms here</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Applications</source> 41 <source>Applications</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Documents</source> 45 <source>Documents</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Todo List</source> 49 <source>Todo List</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Calendar</source> 53 <source>Calendar</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Contacts</source> 57 <source>Contacts</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Search for: </source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
60</context> 64</context>
61<context> 65<context>
62 <name>OListView</name> 66 <name>OListView</name>
63 <message> 67 <message>
64 <source>Results</source> 68 <source>Results</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>show</source> 75 <source>show</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>edit</source> 79 <source>edit</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>execute</source> 83 <source>execute</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>open in filemanager</source> 87 <source>open in filemanager</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>open with </source> 91 <source>open with </source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>show completed tasks</source> 95 <source>show completed tasks</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show past events</source> 99 <source>show past events</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>search in dates</source> 103 <source>search in dates</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>File: </source> 107 <source>File: </source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>Link: </source> 111 <source>Link: </source>
diff --git a/i18n/zh_TW/qpe.ts b/i18n/zh_TW/qpe.ts
index 0eb61fc..ca9e179 100644
--- a/i18n/zh_TW/qpe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/qpe.ts
@@ -1,63 +1,67 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">應用程式問題</translation> 25 <translation type="unfinished">應用程式問題</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
@@ -185,96 +189,100 @@ Please charge the back-up battery.</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 190 </message>
187</context> 191</context>
188<context> 192<context>
189 <name>Launcher</name> 193 <name>Launcher</name>
190 <message> 194 <message>
191 <source>Launcher</source> 195 <source>Launcher</source>
192 <translation type="unfinished">啟動器</translation> 196 <translation type="unfinished">啟動器</translation>
193 </message> 197 </message>
194 <message> 198 <message>
195 <source> - Launcher</source> 199 <source> - Launcher</source>
196 <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation> 200 <translation type="unfinished"> - 啟動器</translation>
197 </message> 201 </message>
198 <message> 202 <message>
199 <source>No application</source> 203 <source>No application</source>
200 <translation type="unfinished">無應用程式</translation> 204 <translation type="unfinished">無應用程式</translation>
201 </message> 205 </message>
202 <message> 206 <message>
203 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 207 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
204 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation> 208 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;沒有可開啟此文件的應用程式&lt;p&gt;Type is %1.</translation>
205 </message> 209 </message>
206 <message> 210 <message>
207 <source>Documents</source> 211 <source>Documents</source>
208 <translation type="unfinished">文件</translation> 212 <translation type="unfinished">文件</translation>
209 </message> 213 </message>
210 <message> 214 <message>
211 <source>OK</source> 215 <source>OK</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 217 </message>
214 <message> 218 <message>
215 <source>View as text</source> 219 <source>View as text</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 221 </message>
218</context> 222</context>
219<context> 223<context>
220 <name>LauncherTabWidget</name> 224 <name>LauncherTabWidget</name>
221 <message> 225 <message>
222 <source>Icon View</source> 226 <source>Icon View</source>
223 <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation> 227 <translation type="unfinished">圖示瀏覽</translation>
224 </message> 228 </message>
225 <message> 229 <message>
226 <source>List View</source> 230 <source>List View</source>
227 <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation> 231 <translation type="unfinished">列表瀏覽</translation>
228 </message> 232 </message>
229 <message> 233 <message>
230 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 234 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 236 </message>
237 <message>
238 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
233</context> 241</context>
234<context> 242<context>
235 <name>LauncherView</name> 243 <name>LauncherView</name>
236 <message> 244 <message>
237 <source>%1 files</source> 245 <source>%1 files</source>
238 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation> 246 <translation type="obsolete">%1 檔案</translation>
239 </message> 247 </message>
240 <message> 248 <message>
241 <source>All types of file</source> 249 <source>All types of file</source>
242 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation> 250 <translation type="obsolete">所有類型檔案</translation>
243 </message> 251 </message>
244 <message> 252 <message>
245 <source>Document View</source> 253 <source>Document View</source>
246 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation> 254 <translation type="unfinished">文件瀏覽</translation>
247 </message> 255 </message>
248 <message> 256 <message>
249 <source>All types</source> 257 <source>All types</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 259 </message>
252</context> 260</context>
253<context> 261<context>
254 <name>MediumMountGui</name> 262 <name>MediumMountGui</name>
255 <message> 263 <message>
256 <source>Medium inserted</source> 264 <source>Medium inserted</source>
257 <translation type="obsolete">中間插入</translation> 265 <translation type="obsolete">中間插入</translation>
258 </message> 266 </message>
259 <message> 267 <message>
260 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 268 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
261 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation> 269 <translation type="obsolete">A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</translation>
262 </message> 270 </message>
263 <message> 271 <message>
264 <source>Which media files</source> 272 <source>Which media files</source>
265 <translation type="obsolete">Which media files</translation> 273 <translation type="obsolete">Which media files</translation>
266 </message> 274 </message>
267 <message> 275 <message>
268 <source>Audio</source> 276 <source>Audio</source>
269 <translation type="obsolete">音效</translation> 277 <translation type="obsolete">音效</translation>
270 </message> 278 </message>
271 <message> 279 <message>
272 <source>Image</source> 280 <source>Image</source>
273 <translation type="obsolete">圖形</translation> 281 <translation type="obsolete">圖形</translation>
274 </message> 282 </message>
275 <message> 283 <message>
276 <source>Text</source> 284 <source>Text</source>
277 <translation type="obsolete">文字</translation> 285 <translation type="obsolete">文字</translation>
278 </message> 286 </message>
279 <message> 287 <message>
280 <source>Video</source> 288 <source>Video</source>
@@ -301,181 +309,201 @@ Please charge the back-up battery.</source>
301 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation> 309 <translation type="obsolete">你的決定將存在儲存媒体當中</translation>
302 </message> 310 </message>
303 <message> 311 <message>
304 <source>Do not ask again for this medium</source> 312 <source>Do not ask again for this medium</source>
305 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation> 313 <translation type="obsolete">不再詢問這一個儲存媒体</translation>
306 </message> 314 </message>
307</context> 315</context>
308<context> 316<context>
309 <name>QObject</name> 317 <name>QObject</name>
310 <message> 318 <message>
311 <source>Battery Status</source> 319 <source>Battery Status</source>
312 <translation type="obsolete">電池狀態</translation> 320 <translation type="obsolete">電池狀態</translation>
313 </message> 321 </message>
314</context> 322</context>
315<context> 323<context>
316 <name>SafeMode</name> 324 <name>SafeMode</name>
317 <message> 325 <message>
318 <source>Safe Mode</source> 326 <source>Safe Mode</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 328 </message>
321 <message> 329 <message>
322 <source>Plugin Manager...</source> 330 <source>Plugin Manager...</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 332 </message>
325 <message> 333 <message>
326 <source>Restart Qtopia</source> 334 <source>Restart Qtopia</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 336 </message>
329 <message> 337 <message>
330 <source>Help...</source> 338 <source>Help...</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 340 </message>
333</context> 341</context>
334<context> 342<context>
335 <name>ServerApplication</name> 343 <name>ServerApplication</name>
336 <message> 344 <message>
337 <source>Information</source> 345 <source>Information</source>
338 <translation type="unfinished">訊息</translation> 346 <translation type="unfinished">訊息</translation>
339 </message> 347 </message>
340 <message> 348 <message>
341 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 349 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
342(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 350(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
343 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 351 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
344(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation> 352(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</translation>
345 </message> 353 </message>
346 <message> 354 <message>
347 <source>Battery level is critical! 355 <source>Battery level is critical!
348Keep power off until power restored!</source> 356Keep power off until power restored!</source>
349 <translation type="unfinished">低電量警告! 357 <translation type="obsolete">低電量警告!
350請把電源關掉直到插上插座</translation> 358請把電源關掉直到插上插座</translation>
351 </message> 359 </message>
352 <message> 360 <message>
353 <source>The Back-up battery is very low. 361 <source>The Back-up battery is very low.
354Please charge the back-up battery.</source> 362Please charge the back-up battery.</source>
355 <translation type="unfinished">低電量警告. 363 <translation type="obsolete">低電量警告.
356請換上備份電池</translation> 364請換上備份電池</translation>
357 </message> 365 </message>
358 <message> 366 <message>
359 <source>business card</source> 367 <source>business card</source>
360 <translation type="unfinished">business card </translation> 368 <translation type="unfinished">business card </translation>
361 </message> 369 </message>
362 <message> 370 <message>
363 <source>Battery is running very low. </source>
364 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Safe Mode</source> 371 <source>Safe Mode</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 373 </message>
370 <message> 374 <message>
371 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 375 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 377 </message>
374 <message> 378 <message>
375 <source>OK</source> 379 <source>OK</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 381 </message>
378 <message> 382 <message>
379 <source>Plugin Manager...</source> 383 <source>Plugin Manager...</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 385 </message>
382 <message> 386 <message>
383 <source>Memory Status</source> 387 <source>Memory Status</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 389 </message>
386 <message> 390 <message>
387 <source>Memory Low 391 <source>Memory Low
388Please save data.</source> 392Please save data.</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 394 </message>
391 <message> 395 <message>
392 <source>Critical Memory Shortage 396 <source>Critical Memory Shortage
393Please end this application 397Please end this application
394immediately.</source> 398immediately.</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 400 </message>
401 <message>
402 <source>WARNING</source>
403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message>
405 <message>
406 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message>
409 <message>
410 <source>Ok</source>
411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message>
413 <message>
414 <source>The battery is running very low. </source>
415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message>
417 <message>
418 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
397</context> 421</context>
398<context> 422<context>
399 <name>ShutdownImpl</name> 423 <name>ShutdownImpl</name>
400 <message> 424 <message>
401 <source>Terminate</source> 425 <source>Terminate</source>
402 <translation type="unfinished">終止</translation> 426 <translation type="unfinished">終止</translation>
403 </message> 427 </message>
404 <message> 428 <message>
405 <source>Terminate Opie</source> 429 <source>Terminate Opie</source>
406 <translation type="unfinished">終止Opie</translation> 430 <translation type="unfinished">終止Opie</translation>
407 </message> 431 </message>
408 <message> 432 <message>
409 <source>Reboot</source> 433 <source>Reboot</source>
410 <translation type="unfinished">重開機</translation> 434 <translation type="unfinished">重開機</translation>
411 </message> 435 </message>
412 <message> 436 <message>
413 <source>Restart Opie</source> 437 <source>Restart Opie</source>
414 <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation> 438 <translation type="unfinished">重新啟動Opie</translation>
415 </message> 439 </message>
416 <message> 440 <message>
417 <source>Shutdown</source> 441 <source>Shutdown</source>
418 <translation type="unfinished">關機</translation> 442 <translation type="unfinished">關機</translation>
419 </message> 443 </message>
420 <message> 444 <message>
421 <source>&lt;p&gt; 445 <source>&lt;p&gt;
422These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 446These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
423 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 447 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
424These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation> 448These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</translation>
425 </message> 449 </message>
426 <message> 450 <message>
427 <source>Cancel</source> 451 <source>Cancel</source>
428 <translation type="unfinished">取消</translation> 452 <translation type="unfinished">取消</translation>
429 </message> 453 </message>
430 <message> 454 <message>
431 <source>Shutdown...</source> 455 <source>Shutdown...</source>
432 <translation type="unfinished">關機..</translation> 456 <translation type="unfinished">關機..</translation>
433 </message> 457 </message>
434</context> 458</context>
435<context> 459<context>
436 <name>SyncAuthentication</name> 460 <name>SyncAuthentication</name>
437 <message> 461 <message>
438 <source>Sync Connection</source> 462 <source>Sync Connection</source>
439 <translation type="unfinished">同步連結</translation> 463 <translation type="unfinished">同步連結</translation>
440 </message> 464 </message>
441 <message> 465 <message>
442 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 466 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
443 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation> 467 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</translation>
444 </message> 468 </message>
445 <message> 469 <message>
446 <source>Deny</source> 470 <source>Deny</source>
447 <translation type="unfinished">沒有權限</translation> 471 <translation type="unfinished">沒有權限</translation>
448 </message> 472 </message>
449 <message> 473 <message>
450 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 474 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
451 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation> 475 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</translation>
452 </message> 476 </message>
453 <message> 477 <message>
454 <source>Allow</source> 478 <source>Allow</source>
455 <translation type="unfinished">淮許</translation> 479 <translation type="unfinished">淮許</translation>
456 </message> 480 </message>
481 <message>
482 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
457</context> 485</context>
458<context> 486<context>
459 <name>SyncDialog</name> 487 <name>SyncDialog</name>
460 <message> 488 <message>
461 <source>Syncing</source> 489 <source>Syncing</source>
462 <translation type="obsolete">同步中</translation> 490 <translation type="obsolete">同步中</translation>
463 </message> 491 </message>
464 <message> 492 <message>
465 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 493 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
466 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation> 494 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;連結&lt;/b&gt;</translation>
467 </message> 495 </message>
468 <message> 496 <message>
469 <source>&amp;Cancel</source> 497 <source>&amp;Cancel</source>
470 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation> 498 <translation type="obsolete">&amp;取消</translation>
471 </message> 499 </message>
472 <message> 500 <message>
473 <source>Abort</source> 501 <source>Abort</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 503 </message>
476 <message> 504 <message>
477 <source>Syncing:</source> 505 <source>Syncing:</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 507 </message>
480</context> 508</context>
481</TS> 509</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/quicklauncher.ts b/i18n/zh_TW/quicklauncher.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/quicklauncher.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/security.ts b/i18n/zh_TW/security.ts
index 6d1b8df..1401aac 100644
--- a/i18n/zh_TW/security.ts
+++ b/i18n/zh_TW/security.ts
@@ -1,118 +1,263 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>設定通行碼</translation> 6 <translation>設定通行碼</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>改變通行碼</translation> 10 <translation>改變通行碼</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>輸入通行碼</translation> 14 <translation>輸入通行碼</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>通行碼不正確</translation> 18 <translation>通行碼不正確</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>輸入的通行碼不正確. 23 <translation>輸入的通行碼不正確.
24存取已拒絕</translation> 24存取已拒絕</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>任何</translation> 28 <translation>任何</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>無</translation> 32 <translation>無</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>輸入新的通行碼</translation> 36 <translation>輸入新的通行碼</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>重新輸入新的通行碼</translation> 40 <translation>重新輸入新的通行碼</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message>
43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
42</context> 90</context>
43<context> 91<context>
44 <name>SecurityBase</name> 92 <name>SecurityBase</name>
45 <message> 93 <message>
46 <source>Security Settings</source> 94 <source>Security Settings</source>
47 <translation>安全性設定</translation> 95 <translation>安全性設定</translation>
48 </message> 96 </message>
49 <message> 97 <message>
50 <source>Change passcode</source> 98 <source>Change passcode</source>
51 <translation>改變通行碼</translation> 99 <translation>改變通行碼</translation>
52 </message> 100 </message>
53 <message> 101 <message>
54 <source>Clear passcode</source> 102 <source>Clear passcode</source>
55 <translation>清除通行碼</translation> 103 <translation>清除通行碼</translation>
56 </message> 104 </message>
57 <message> 105 <message>
58 <source>Require pass code at power-on</source> 106 <source>Require pass code at power-on</source>
59 <translation>在電源開啟時要求輸入通行碼</translation> 107 <translation>在電源開啟時要求輸入通行碼</translation>
60 </message> 108 </message>
61 <message> 109 <message>
62 <source>Sync</source> 110 <source>Sync</source>
63 <translation>同步化</translation> 111 <translation>同步化</translation>
64 </message> 112 </message>
65 <message> 113 <message>
66 <source>Accept sync from network:</source> 114 <source>Accept sync from network:</source>
67 <translation>允許來自網路的同步化:</translation> 115 <translation>允許來自網路的同步化:</translation>
68 </message> 116 </message>
69 <message> 117 <message>
70 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
71 <translation>192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
72 </message> 120 </message>
73 <message> 121 <message>
74 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
75 <translation>172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
76 </message> 124 </message>
77 <message> 125 <message>
78 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
79 <translation>10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
80 </message> 128 </message>
81 <message> 129 <message>
82 <source>Any</source> 130 <source>Any</source>
83 <translation>任何</translation> 131 <translation type="obsolete">任何</translation>
84 </message> 132 </message>
85 <message> 133 <message>
86 <source>None</source> 134 <source>None</source>
87 <translation>無</translation> 135 <translation type="obsolete">無</translation>
88 </message> 136 </message>
89 <message> 137 <message>
90 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
91 <translation>&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation> 139 <translation>&lt;P&gt;通行碼防護提供基本層級的保護以避免對此裝置隨意的存取.</translation>
92 </message> 140 </message>
93 <message> 141 <message>
94 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 142 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
95 <translation>192.168.129.0/24 (預設值)</translation> 143 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (預設值)</translation>
96 </message> 144 </message>
97 <message> 145 <message>
98 <source>192.168.1.0/24</source> 146 <source>192.168.1.0/24</source>
99 <translation>192.168.1.0/24</translation> 147 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
100 </message> 148 </message>
101 <message> 149 <message>
102 <source>1.0.0.0/8</source> 150 <source>1.0.0.0/8</source>
103 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
104 </message> 152 </message>
105 <message> 153 <message>
106 <source>Passcode</source> 154 <source>Passcode</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 156 </message>
109 <message> 157 <message>
110 <source>Login</source> 158 <source>Login</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 160 </message>
113 <message> 161 <message>
114 <source>Login Automatically</source> 162 <source>Login Automatically</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 164 </message>
165 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode.
167
168Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above).
189
190You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one.
195
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list
212
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults.
226
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Both</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
117</context> 262</context>
118</TS> 263</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/showimg.ts b/i18n/zh_TW/showimg.ts
index 270696a..b99f2e8 100644
--- a/i18n/zh_TW/showimg.ts
+++ b/i18n/zh_TW/showimg.ts
@@ -103,86 +103,83 @@
103 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
104 <translation>%1 顏色</translation> 104 <translation>%1 顏色</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
108 <translation>%1 alpha levels</translation> 108 <translation>%1 alpha levels</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
112 <translation>8-bit alpha channel</translation> 112 <translation>8-bit alpha channel</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
116 <translation>投影片</translation> 116 <translation>投影片</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
120 <translation>停止投影片</translation> 120 <translation>停止投影片</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name> 124 <name>InfoDialog</name>
125 <message> 125 <message>
126 <source>File Name</source> 126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Format</source> 130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>File Size</source> 134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Size</source> 138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Colors</source> 142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Alpha</source> 146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 148 </message>
149</context> 149</context>
150<context> 150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
154 <name>SettingsDialogBase</name> 151 <name>SettingsDialogBase</name>
155 <message> 152 <message>
156 <source>Preferences</source> 153 <source>Preferences</source>
157 <translation>設定選項</translation> 154 <translation>設定選項</translation>
158 </message> 155 </message>
159 <message> 156 <message>
160 <source>Slide Show</source> 157 <source>Slide Show</source>
161 <translation>投影片</translation> 158 <translation>投影片</translation>
162 </message> 159 </message>
163 <message> 160 <message>
164 <source>Delay between pictures</source> 161 <source>Delay between pictures</source>
165 <translation>每張圖像中的延遲</translation> 162 <translation>每張圖像中的延遲</translation>
166 </message> 163 </message>
167 <message> 164 <message>
168 <source>s</source> 165 <source>s</source>
169 <translation>s</translation> 166 <translation>s</translation>
170 </message> 167 </message>
171 <message> 168 <message>
172 <source>Repeat slideshow</source> 169 <source>Repeat slideshow</source>
173 <translation>重復投影片</translation> 170 <translation>重復投影片</translation>
174 </message> 171 </message>
175 <message> 172 <message>
176 <source>Show pictures in reverse</source> 173 <source>Show pictures in reverse</source>
177 <translation>Show pictures in reverse</translation> 174 <translation>Show pictures in reverse</translation>
178 </message> 175 </message>
179 <message> 176 <message>
180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 177 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
181 <translation>Load pictures rotated 90 degrees</translation> 178 <translation>Load pictures rotated 90 degrees</translation>
182 </message> 179 </message>
183 <message> 180 <message>
184 <source>Fast load pictures</source> 181 <source>Fast load pictures</source>
185 <translation>快速讀取圖片</translation> 182 <translation>快速讀取圖片</translation>
186 </message> 183 </message>
187</context> 184</context>
188</TS> 185</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/sound.ts b/i18n/zh_TW/sound.ts
index b6b1e01..e8fd8da 100644
--- a/i18n/zh_TW/sound.ts
+++ b/i18n/zh_TW/sound.ts
@@ -79,50 +79,54 @@
79 <message> 79 <message>
80 <source>30</source> 80 <source>30</source>
81 <translation>30</translation> 81 <translation>30</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>20</source> 84 <source>20</source>
85 <translation>20</translation> 85 <translation>20</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>15</source> 88 <source>15</source>
89 <translation>15</translation> 89 <translation>15</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>10</source> 92 <source>10</source>
93 <translation>10</translation> 93 <translation>10</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>5</source> 96 <source>5</source>
97 <translation>5</translation> 97 <translation>5</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 100 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation>取樣頻率</translation> 101 <translation>取樣頻率</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 104 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation>錄音目錄</translation> 105 <translation>錄音目錄</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 108 <source>Recording Key:</source>
109 <translation>啟動錄音鍵</translation> 109 <translation>啟動錄音鍵</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 112 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation>錄音秒數限制</translation> 113 <translation>錄音秒數限制</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unlimited</source> 116 <source>Unlimited</source>
117 <translation>不限</translation> 117 <translation>不限</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 120 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation>若需要則重新啟動Opie</translation> 121 <translation>若需要則重新啟動Opie</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Key_Record</source> 124 <source>Key_Record</source>
125 <translation>錄音鍵</translation> 125 <translation>錄音鍵</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message>
128 <source>Use ADPCM compression</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
127</context> 131</context>
128</TS> 132</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
index 97b71e0..4414583 100644
--- a/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
+++ b/i18n/zh_TW/sysinfo.ts
@@ -50,104 +50,118 @@
50 <name>LoadInfo</name> 50 <name>LoadInfo</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Application CPU usage (%)</source> 52 <source>Application CPU usage (%)</source>
53 <translation>應用程式CPU使用率 (%)</translation> 53 <translation>應用程式CPU使用率 (%)</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>System CPU usage (%)</source> 56 <source>System CPU usage (%)</source>
57 <translation>系統CPU使用率</translation> 57 <translation>系統CPU使用率</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Type: </source> 60 <source>Type: </source>
61 <translation>型號</translation> 61 <translation>型號</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 64 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
65 <translation>本頁顯示處理器資源消耗程度</translation> 65 <translation>本頁顯示處理器資源消耗程度</translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>MemoryInfo</name> 69 <name>MemoryInfo</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Used (%1 kB)</source> 71 <source>Used (%1 kB)</source>
72 <translation>已使用 (%1 kB)</translation> 72 <translation>已使用 (%1 kB)</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Buffers (%1 kB)</source> 75 <source>Buffers (%1 kB)</source>
76 <translation>緩衝區 (%1 kB)</translation> 76 <translation>緩衝區 (%1 kB)</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Cached (%1 kB)</source> 79 <source>Cached (%1 kB)</source>
80 <translation>快取區 (%1 kB)</translation> 80 <translation>快取區 (%1 kB)</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Free (%1 kB)</source> 83 <source>Free (%1 kB)</source>
84 <translation>剩餘 (%1 kB)</translation> 84 <translation>剩餘 (%1 kB)</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Total Memory: %1 kB</source> 87 <source>Total Memory: %1 kB</source>
88 <translation>總記憶體: %1 kB</translation> 88 <translation>總記憶體: %1 kB</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 91 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
92Memory is categorized as follows: 92Memory is categorized as follows:
93 93
941. Used - memory used to by Opie and any running applications. 941. Used - memory used to by Opie and any running applications.
952. Buffers - temporary storage used to improve performance 952. Buffers - temporary storage used to improve performance
963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 963. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 974. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
98 <translation>本頁顯示裝置些記憶體分配情形 98 <translation type="obsolete">本頁顯示裝置些記憶體分配情形
99記憶體使用分類如下: 99記憶體使用分類如下:
100 100
1011. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用 1011. 已使用 - 由Opie及執行的程式所佔用
1022. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區 1022. 緩衝區 - 用來提升系統效能的暫存區
1033. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊 1033. 快取區 - 最近使用過但尚未清除的資訊
1044. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation> 1044. 剩餘 - 未被Opie或任何執行程式佔用的記憶體</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message>
107 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
108Memory is categorized as follows:
109
1101. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1112. Buffers - temporary storage used to improve performance
1123. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1134. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Total Swap: %1 kB</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
106</context> 120</context>
107<context> 121<context>
108 <name>ModulesInfo</name> 122 <name>ModulesInfo</name>
109 <message> 123 <message>
110 <source>Module</source> 124 <source>Module</source>
111 <translation>模組</translation> 125 <translation>模組</translation>
112 </message> 126 </message>
113 <message> 127 <message>
114 <source>Size</source> 128 <source>Size</source>
115 <translation>大小</translation> 129 <translation>大小</translation>
116 </message> 130 </message>
117 <message> 131 <message>
118 <source>Use#</source> 132 <source>Use#</source>
119 <translation>Use#</translation> 133 <translation>Use#</translation>
120 </message> 134 </message>
121 <message> 135 <message>
122 <source>Used By</source> 136 <source>Used By</source>
123 <translation type="obsolete">使用者</translation> 137 <translation type="obsolete">使用者</translation>
124 </message> 138 </message>
125 <message> 139 <message>
126 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 140 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
127 141
128Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 142Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
129 <translation>這是現在已載入系統的所有核心模組的清單 143 <translation>這是現在已載入系統的所有核心模組的清單
130 144
131點住模組名稱不放即可顯示詳細資訊或卸載該模組</translation> 145點住模組名稱不放即可顯示詳細資訊或卸載該模組</translation>
132 </message> 146 </message>
133 <message> 147 <message>
134 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 148 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
135 <translation>從選單中選擇指令,再點右側的「送出」鈕即可送出命令給選取的模組</translation> 149 <translation>從選單中選擇指令,再點右側的「送出」鈕即可送出命令給選取的模組</translation>
136 </message> 150 </message>
137 <message> 151 <message>
138 <source>Send</source> 152 <source>Send</source>
139 <translation>送出</translation> 153 <translation>送出</translation>
140 </message> 154 </message>
141 <message> 155 <message>
142 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
143 <translation>點下此處即可送出命令給上方已選取的模組</translation> 157 <translation>點下此處即可送出命令給上方已選取的模組</translation>
144 </message> 158 </message>
145 <message> 159 <message>
146 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 160 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
147 <translation>本區顯示模組的詳細資訊</translation> 161 <translation>本區顯示模組的詳細資訊</translation>
148 </message> 162 </message>
149 <message> 163 <message>
150 <source>You really want to execute 164 <source>You really want to execute
151</source> 165</source>
152 <translation type="obsolete">您確定要執行?</translation> 166 <translation type="obsolete">您確定要執行?</translation>
153 </message> 167 </message>
@@ -178,119 +192,128 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
178<context> 192<context>
179 <name>ProcessInfo</name> 193 <name>ProcessInfo</name>
180 <message> 194 <message>
181 <source>PID</source> 195 <source>PID</source>
182 <translation>PID</translation> 196 <translation>PID</translation>
183 </message> 197 </message>
184 <message> 198 <message>
185 <source>Command</source> 199 <source>Command</source>
186 <translation>命令</translation> 200 <translation>命令</translation>
187 </message> 201 </message>
188 <message> 202 <message>
189 <source>Status</source> 203 <source>Status</source>
190 <translation>狀態</translation> 204 <translation>狀態</translation>
191 </message> 205 </message>
192 <message> 206 <message>
193 <source>Time</source> 207 <source>Time</source>
194 <translation>時間</translation> 208 <translation>時間</translation>
195 </message> 209 </message>
196 <message> 210 <message>
197 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 211 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
198 212
199Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 213Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
200 <translation>這是裝置上所有執行中程序的清單 214 <translation>這是裝置上所有執行中程序的清單
201 215
202點住程序名稱不放即可顯示詳細資訊或送訊號給它</translation> 216點住程序名稱不放即可顯示詳細資訊或送訊號給它</translation>
203 </message> 217 </message>
204 <message> 218 <message>
205 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 219 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
206 <translation>由選單中選擇一個訊號,並點下右側的「送出」鈕,即可送訊號給該程序</translation> 220 <translation>由選單中選擇一個訊號,並點下右側的「送出」鈕,即可送訊號給該程序</translation>
207 </message> 221 </message>
208 <message> 222 <message>
209 <source>Send</source> 223 <source>Send</source>
210 <translation>送出</translation> 224 <translation>送出</translation>
211 </message> 225 </message>
212 <message> 226 <message>
213 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 227 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
214 <translation>點此處以送出選定的訊號給選取的程序</translation> 228 <translation>點此處以送出選定的訊號給選取的程序</translation>
215 </message> 229 </message>
216 <message> 230 <message>
217 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 231 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
218 <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation> 232 <translation>本區顯示選取程序的詳細資料</translation>
219 </message> 233 </message>
220 <message> 234 <message>
221 <source>You really want to send 235 <source>You really want to send
222</source> 236</source>
223 <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation> 237 <translation type="obsolete">您確定要送出?</translation>
224 </message> 238 </message>
225 <message> 239 <message>
226 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 240 <source>Really want to send %1
241to this process?</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 243 </message>
229</context> 244</context>
230<context> 245<context>
231 <name>SystemInfo</name> 246 <name>SystemInfo</name>
232 <message> 247 <message>
233 <source>System Info</source> 248 <source>System Info</source>
234 <translation>系統資訊</translation> 249 <translation>系統資訊</translation>
235 </message> 250 </message>
236 <message> 251 <message>
237 <source>Memory</source> 252 <source>Memory</source>
238 <translation>記憶體</translation> 253 <translation>記憶體</translation>
239 </message> 254 </message>
240 <message> 255 <message>
241 <source>Storage</source> 256 <source>Storage</source>
242 <translation>儲存空間</translation> 257 <translation>儲存空間</translation>
243 </message> 258 </message>
244 <message> 259 <message>
245 <source>CPU</source> 260 <source>CPU</source>
246 <translation>中央處理器</translation> 261 <translation>中央處理器</translation>
247 </message> 262 </message>
248 <message> 263 <message>
249 <source>Process</source> 264 <source>Process</source>
250 <translation>程序</translation> 265 <translation>程序</translation>
251 </message> 266 </message>
252 <message> 267 <message>
253 <source>Version</source> 268 <source>Version</source>
254 <translation>版本</translation> 269 <translation>版本</translation>
255 </message> 270 </message>
256 <message> 271 <message>
257 <source>Modules</source> 272 <source>Modules</source>
258 <translation>模組</translation> 273 <translation>模組</translation>
259 </message> 274 </message>
260</context> 275</context>
261<context> 276<context>
262 <name>VersionInfo</name> 277 <name>VersionInfo</name>
263 <message> 278 <message>
264 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 279 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
265 <translation>&lt;b&gt;Linux 核心&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation> 280 <translation>&lt;b&gt;Linux 核心&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation>
266 </message> 281 </message>
267 <message> 282 <message>
268 <source>Compiled by: </source> 283 <source>Compiled by: </source>
269 <translation>編譯者:</translation> 284 <translation>編譯者:</translation>
270 </message> 285 </message>
271 <message> 286 <message>
272 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 287 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
273 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation> 288 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;版本: </translation>
274 </message> 289 </message>
275 <message> 290 <message>
276 <source>Built on: </source> 291 <source>Built on: </source>
277 <translation>建立日期</translation> 292 <translation>建立日期</translation>
278 </message> 293 </message>
279 <message> 294 <message>
280 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 295 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
281 <translation>&lt;p&gt;版本: </translation> 296 <translation>&lt;p&gt;版本: </translation>
282 </message> 297 </message>
283 <message> 298 <message>
284 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 299 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
285 <translation>&lt;p&gt;型號: </translation> 300 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;型號: </translation>
286 </message> 301 </message>
287 <message> 302 <message>
288 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 303 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
289 <translation>&lt;p&gt;提供者: </translation> 304 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;提供者: </translation>
290 </message> 305 </message>
291 <message> 306 <message>
292 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 307 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
293 <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation> 308 <translation>本頁顯示本裝置上執行的Opie, Linux核心版及發行套件名稱</translation>
294 </message> 309 </message>
310 <message>
311 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
295</context> 318</context>
296</TS> 319</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/taboapp.ts b/i18n/zh_TW/taboapp.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/taboapp.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/tictac.ts b/i18n/zh_TW/tictac.ts
index 01f0eb5..296cb79 100644
--- a/i18n/zh_TW/tictac.ts
+++ b/i18n/zh_TW/tictac.ts
@@ -1,48 +1,41 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>TicTac</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>TicTacToe</name> 3 <name>TicTacToe</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Computer starts</source> 5 <source>Computer starts</source>
13 <translation>電腦先下</translation> 6 <translation>電腦先下</translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>Human starts</source> 9 <source>Human starts</source>
17 <translation>玩家先下</translation> 10 <translation>玩家先下</translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Play!</source> 13 <source>Play!</source>
21 <translation>開始!</translation> 14 <translation>開始!</translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Quit</source> 17 <source>Quit</source>
25 <translation>離開</translation> 18 <translation>離開</translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Click Play to start</source> 21 <source>Click Play to start</source>
29 <translation>按&quot;開始!&quot;開始遊戲</translation> 22 <translation>按&quot;開始!&quot;開始遊戲</translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Make your move</source> 25 <source>Make your move</source>
33 <translation>輪到你了</translation> 26 <translation>輪到你了</translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>You won!</source> 29 <source>You won!</source>
37 <translation>你贏了!</translation> 30 <translation>你贏了!</translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Computer won!</source> 33 <source>Computer won!</source>
41 <translation>電腦贏了!</translation> 34 <translation>電腦贏了!</translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>It&apos;s a draw</source> 37 <source>It&apos;s a draw</source>
45 <translation>不分勝負</translation> 38 <translation>不分勝負</translation>
46 </message> 39 </message>
47</context> 40</context>
48</TS> 41</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/today.ts b/i18n/zh_TW/today.ts
index eedc3a5..e5b12d0 100644
--- a/i18n/zh_TW/today.ts
+++ b/i18n/zh_TW/today.ts
@@ -1,54 +1,54 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>今日</translation> 6 <translation type="obsolete">今日</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">所有人</translation> 10 <translation type="unfinished">所有人</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>請填入個人名片資料</translation> 14 <translation>請填入個人名片資料</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
18 <translation>找不到plugins</translation> 18 <translation>找不到plugins</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
22 <translation>plugins未啟動</translation> 22 <translation>plugins未啟動</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Click here to launch the associated app</source> 25 <source>Click here to launch the associated app</source>
26 <translation>按此處啟動聯結的應用程式</translation> 26 <translation>按此處啟動聯結的應用程式</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TodayBase</name> 30 <name>TodayBase</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Today</source> 32 <source>Today</source>
33 <translation>今日</translation> 33 <translation>今日</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 36 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
37 <translation>Today By Maximilian Reiß</translation> 37 <translation>Today By Maximilian Reiß</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Click here to get to the config dialog</source> 40 <source>Click here to get to the config dialog</source>
41 <translation>按此處啟動設定對話視窗</translation> 41 <translation>按此處啟動設定對話視窗</translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>TodayConfig</name> 45 <name>TodayConfig</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Load which plugins in what order:</source> 47 <source>Load which plugins in what order:</source>
48 <translation>載入及順序設定</translation> 48 <translation>載入及順序設定</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Move Up</source> 51 <source>Move Up</source>
52 <translation>上移</translation> 52 <translation>上移</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
diff --git a/i18n/zh_TW/todolist.ts b/i18n/zh_TW/todolist.ts
index 3833e60..6871964 100644
--- a/i18n/zh_TW/todolist.ts
+++ b/i18n/zh_TW/todolist.ts
@@ -165,195 +165,195 @@ The list displays the following information:
165 <translation type="unfinished">未分類的</translation> 165 <translation type="unfinished">未分類的</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Out of space</source> 168 <source>Out of space</source>
169 <translation type="unfinished">空間不足</translation> 169 <translation type="unfinished">空間不足</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Todo was unable 172 <source>Todo was unable
173to save your changes. 173to save your changes.
174Free up some space 174Free up some space
175and try again. 175and try again.
176 176
177Quit Anyway?</source> 177Quit Anyway?</source>
178 <translation type="unfinished">您的變更無法被存入,請清理出更多可用空間。是否放棄變更並退出?</translation> 178 <translation type="unfinished">您的變更無法被存入,請清理出更多可用空間。是否放棄變更並退出?</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Todo</source> 181 <source>Todo</source>
182 <translation type="unfinished">待辦事項</translation> 182 <translation type="unfinished">待辦事項</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 185 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
186 <translation type="obsolete">正在同步資料中,無法進行編輯</translation> 186 <translation type="obsolete">正在同步資料中,無法進行編輯</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>all tasks?</source> 189 <source>all tasks?</source>
190 <translation type="unfinished">所有的待辦事項?</translation> 190 <translation type="unfinished">所有的待辦事項?</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>all completed tasks?</source> 193 <source>all completed tasks?</source>
194 <translation type="unfinished">所有的已完成事項?</translation> 194 <translation type="unfinished">所有的已完成事項?</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 197 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
198 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 已完成接收新的待辦事項。&lt;p&gt;請問您是否要將其新增至您的待辦事項清單中?</translation> 198 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 已完成接收新的待辦事項。&lt;p&gt;請問您是否要將其新增至您的待辦事項清單中?</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>New Tasks</source> 201 <source>New Tasks</source>
202 <translation type="unfinished">新增待辦事項</translation> 202 <translation type="unfinished">新增待辦事項</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>C.</source> 205 <source>C.</source>
206 <translation type="unfinished">完成</translation> 206 <translation type="unfinished">完成</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Priority</source> 209 <source>Priority</source>
210 <translation type="unfinished">優先順序</translation> 210 <translation type="unfinished">優先順序</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Description</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Deadline</source> 213 <source>Deadline</source>
218 <translation type="unfinished">到期日</translation> 214 <translation type="unfinished">到期日</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Configure Templates</source> 217 <source>Configure Templates</source>
222 <translation type="unfinished">樣板管理</translation> 218 <translation type="unfinished">樣板管理</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Template Editor</source> 221 <source>Template Editor</source>
226 <translation type="unfinished">樣板編輯器</translation> 222 <translation type="unfinished">樣板編輯器</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Add</source> 225 <source>Add</source>
230 <translation type="unfinished">新增</translation> 226 <translation type="unfinished">新增</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Edit</source> 229 <source>Edit</source>
234 <translation type="unfinished">編輯</translation> 230 <translation type="unfinished">編輯</translation>
235 </message> 231 </message>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
238 <translation type="unfinished">移除</translation> 234 <translation type="unfinished">移除</translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>Name</source> 237 <source>Name</source>
242 <translation type="unfinished">命名</translation> 238 <translation type="unfinished">命名</translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>New Template %1</source> 241 <source>New Template %1</source>
246 <translation type="unfinished">新樣板 %1</translation> 242 <translation type="unfinished">新樣板 %1</translation>
247 </message> 243 </message>
248 <message> 244 <message>
249 <source>Click here to set the priority of new task. 245 <source>Click here to set the priority of new task.
250 246
251This area is called the quick task bar. 247This area is called the quick task bar.
252 248
253It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 249It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 251 </message>
256 <message> 252 <message>
257 <source>Enter description of new task here. 253 <source>Enter description of new task here.
258 254
259This area is called the quick task bar. 255This area is called the quick task bar.
260 256
261It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 257It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 259 </message>
264 <message> 260 <message>
265 <source>More</source> 261 <source>More</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 263 </message>
268 <message> 264 <message>
269 <source>Click here to enter additional information for new task. 265 <source>Click here to enter additional information for new task.
270 266
271This area is called the quick task bar. 267This area is called the quick task bar.
272 268
273It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 269It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Enter</source> 273 <source>Enter</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Click here to add new task. 277 <source>Click here to add new task.
282 278
283This area is called the quick task bar. 279This area is called the quick task bar.
284 280
285It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 281It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>Cancel</source> 285 <source>Cancel</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>Click here to reset new task information. 289 <source>Click here to reset new task information.
294 290
295This area is called the quick task bar. 291This area is called the quick task bar.
296 292
297It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 293It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Priority:</source> 297 <source>Priority:</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 301 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 303 </message>
308 <message> 304 <message>
309 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 305 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 307 </message>
308 <message>
309 <source>Summary</source>
310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message>
312</context> 312</context>
313<context> 313<context>
314 <name>TableView</name> 314 <name>TableView</name>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Table View</source> 316 <source>Table View</source>
317 <translation>Table View</translation> 317 <translation>Table View</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>None</source> 320 <source>None</source>
321 <translation>無</translation> 321 <translation>無</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>%1 day(s)</source> 324 <source>%1 day(s)</source>
325 <translation>%1 天</translation> 325 <translation>%1 天</translation>
326 </message> 326 </message>
327</context> 327</context>
328<context> 328<context>
329 <name>TaskEditorAlarms</name> 329 <name>TaskEditorAlarms</name>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Date</source> 331 <source>Date</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Time</source> 335 <source>Time</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Type</source> 339 <source>Type</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>New</source> 343 <source>New</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Edit</source> 347 <source>Edit</source>
348 <translation type="unfinished">編輯</translation> 348 <translation type="unfinished">編輯</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Delete</source> 351 <source>Delete</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 353 </message>
354</context> 354</context>
355<context> 355<context>
356 <name>TaskEditorOverView</name> 356 <name>TaskEditorOverView</name>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Description:</source> 358 <source>Description:</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/zh_TW/tonleiter.ts b/i18n/zh_TW/tonleiter.ts
new file mode 100644
index 0000000..e5386b2
--- a/dev/null
+++ b/i18n/zh_TW/tonleiter.ts
@@ -0,0 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>Menu::InstEditDialog</name>
4 <message>
5 <source>Instrument</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Add</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Delete</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Add High String</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Add Low String</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>Menu::MenuWidget</name>
27 <message>
28 <source>Instr.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Edit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Note</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>show</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Scale</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>Menu::ScaleEditDialog</name>
50 <message>
51 <source>Scale</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Add</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Delete</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62</context>
63</TS>
diff --git a/i18n/zh_TW/zsafe.ts b/i18n/zh_TW/zsafe.ts
index a118074..c6a55e0 100644
--- a/i18n/zh_TW/zsafe.ts
+++ b/i18n/zh_TW/zsafe.ts
@@ -1,50 +1,309 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Wrong password.
122
123ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
125
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Wrong password.
130Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Empty document or
144wrong password.
145Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Do you want to save
198before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>S&amp;ave with
204new
205password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem
207&amp;Passwort
208sichern</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>CategoryDialog</name> 262 <name>CategoryDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Category</source> 264 <source>Category</source>
6 <translation>Kategorie</translation> 265 <translation>Kategorie</translation>
7 </message> 266 </message>
8 <message> 267 <message>
9 <source>Icon</source> 268 <source>Icon</source>
10 <translation>Symbol</translation> 269 <translation>Symbol</translation>
11 </message> 270 </message>
12 <message> 271 <message>
13 <source>Field 1</source> 272 <source>Field 1</source>
14 <translation>Feld 1</translation> 273 <translation>Feld 1</translation>
15 </message> 274 </message>
16 <message> 275 <message>
17 <source>Field 2</source> 276 <source>Field 2</source>
18 <translation>Feld 2</translation> 277 <translation>Feld 2</translation>
19 </message> 278 </message>
20 <message> 279 <message>
21 <source>Field 3</source> 280 <source>Field 3</source>
22 <translation>Feld 3</translation> 281 <translation>Feld 3</translation>
23 </message> 282 </message>
24 <message> 283 <message>
25 <source>Field 4</source> 284 <source>Field 4</source>
26 <translation>Feld 4</translation> 285 <translation>Feld 4</translation>
27 </message> 286 </message>
28 <message> 287 <message>
29 <source>Field 5</source> 288 <source>Field 5</source>
30 <translation>Feld 5</translation> 289 <translation>Feld 5</translation>
31 </message> 290 </message>
32 <message> 291 <message>
33 <source>Field 6</source> 292 <source>Field 6</source>
34 <translation>Feld 6</translation> 293 <translation>Feld 6</translation>
35 </message> 294 </message>
36</context> 295</context>
37<context> 296<context>
38 <name>InfoForm</name> 297 <name>InfoForm</name>
39 <message> 298 <message>
40 <source>Information:</source> 299 <source>Information:</source>
41 <translation>Information:</translation> 300 <translation>Information:</translation>
42 </message> 301 </message>
43</context> 302</context>
44<context> 303<context>
45 <name>NewDialog</name> 304 <name>NewDialog</name>
46 <message> 305 <message>
47 <source>New Entry</source> 306 <source>New Entry</source>
48 <translation>Neuer Eintrag</translation> 307 <translation>Neuer Eintrag</translation>
49 </message> 308 </message>
50 <message> 309 <message>
@@ -246,284 +505,310 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
246 <translation>&amp;Datei</translation> 505 <translation>&amp;Datei</translation>
247 </message> 506 </message>
248 <message> 507 <message>
249 <source>&amp;New</source> 508 <source>&amp;New</source>
250 <translation>&amp;Neu</translation> 509 <translation>&amp;Neu</translation>
251 </message> 510 </message>
252 <message> 511 <message>
253 <source>&amp;Edit</source> 512 <source>&amp;Edit</source>
254 <translation>&amp;Ändern</translation> 513 <translation>&amp;Ändern</translation>
255 </message> 514 </message>
256 <message> 515 <message>
257 <source>&amp;Delete</source> 516 <source>&amp;Delete</source>
258 <translation>&amp;Löschen</translation> 517 <translation>&amp;Löschen</translation>
259 </message> 518 </message>
260 <message> 519 <message>
261 <source>&amp;Category</source> 520 <source>&amp;Category</source>
262 <translation>&amp;Kategorie</translation> 521 <translation>&amp;Kategorie</translation>
263 </message> 522 </message>
264 <message> 523 <message>
265 <source>&amp;Cut</source> 524 <source>&amp;Cut</source>
266 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
267 </message> 526 </message>
268 <message> 527 <message>
269 <source>C&amp;opy</source> 528 <source>C&amp;opy</source>
270 <translation>&amp;Kopieren</translation> 529 <translation>&amp;Kopieren</translation>
271 </message> 530 </message>
272 <message> 531 <message>
273 <source>&amp;Paste</source> 532 <source>&amp;Paste</source>
274 <translation>&amp;Einfügen</translation> 533 <translation>&amp;Einfügen</translation>
275 </message> 534 </message>
276 <message> 535 <message>
277 <source>&amp;Search</source> 536 <source>&amp;Search</source>
278 <translation>&amp;Suchen</translation> 537 <translation>&amp;Suchen</translation>
279 </message> 538 </message>
280 <message> 539 <message>
281 <source>&amp;Entry</source> 540 <source>&amp;Entry</source>
282 <translation>&amp;Eintrag</translation> 541 <translation>&amp;Eintrag</translation>
283 </message> 542 </message>
284 <message> 543 <message>
285 <source>&amp;About</source> 544 <source>&amp;About</source>
286 <translation>&amp;Über</translation> 545 <translation>&amp;Über</translation>
287 </message> 546 </message>
288 <message> 547 <message>
289 <source>&amp;Help</source> 548 <source>&amp;Help</source>
290 <translation>&amp;Hilfe</translation> 549 <translation>&amp;Hilfe</translation>
291 </message> 550 </message>
292 <message> 551 <message>
293 <source>Edit</source> 552 <source>Edit</source>
294 <translation>Ändern</translation> 553 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
295 </message> 554 </message>
296 <message> 555 <message>
297 <source>Delete</source> 556 <source>Delete</source>
298 <translation>Löschen</translation> 557 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
299 </message> 558 </message>
300 <message> 559 <message>
301 <source>Find</source> 560 <source>Find</source>
302 <translation>Suchen</translation> 561 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
303 </message> 562 </message>
304 <message> 563 <message>
305 <source>New</source> 564 <source>New</source>
306 <translation>Neu</translation> 565 <translation type="obsolete">Neu</translation>
307 </message> 566 </message>
308 <message> 567 <message>
309 <source>Name</source> 568 <source>Name</source>
310 <translation>Name</translation> 569 <translation>Name</translation>
311 </message> 570 </message>
312 <message> 571 <message>
313 <source>Field 2</source> 572 <source>Field 2</source>
314 <translation>Feld 2</translation> 573 <translation>Feld 2</translation>
315 </message> 574 </message>
316 <message> 575 <message>
317 <source>Field 3</source> 576 <source>Field 3</source>
318 <translation>Feld 3</translation> 577 <translation>Feld 3</translation>
319 </message> 578 </message>
320 <message> 579 <message>
321 <source>Comment</source> 580 <source>Comment</source>
322 <translation>Kommentar</translation> 581 <translation>Kommentar</translation>
323 </message> 582 </message>
324 <message> 583 <message>
325 <source>Field 4</source> 584 <source>Field 4</source>
326 <translation>Feld 4</translation> 585 <translation>Feld 4</translation>
327 </message> 586 </message>
328 <message> 587 <message>
329 <source>Field 5</source> 588 <source>Field 5</source>
330 <translation>Feld 5</translation> 589 <translation>Feld 5</translation>
331 </message> 590 </message>
332 <message> 591 <message>
333 <source>Do you want to delete?</source> 592 <source>Do you want to delete?</source>
334 <translation>Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
335 </message> 594 </message>
336 <message> 595 <message>
337 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
338 <translation>&amp;Nicht löschen</translation> 597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
339 </message> 598 </message>
340 <message> 599 <message>
341 <source>Edit Entry</source> 600 <source>Edit Entry</source>
342 <translation>Eintrag ändern</translation> 601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
343 </message> 602 </message>
344 <message> 603 <message>
345 <source>Username</source> 604 <source>Username</source>
346 <translation>Benutzername</translation> 605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
347 </message> 606 </message>
348 <message> 607 <message>
349 <source>Password</source> 608 <source>Password</source>
350 <translation>Passwort</translation> 609 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
351 </message> 610 </message>
352 <message> 611 <message>
353 <source>New Entry</source> 612 <source>New Entry</source>
354 <translation>Neuer Eintrag</translation> 613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
355 </message> 614 </message>
356 <message> 615 <message>
357 <source>Entry name must be different 616 <source>Entry name must be different
358from the category name.</source> 617from the category name.</source>
359 <translation>Die Namen der Einträge 618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
360müssen sich von der 619müssen sich von der
361Kategorie unterscheiden.</translation> 620Kategorie unterscheiden.</translation>
362 </message> 621 </message>
363 <message> 622 <message>
364 <source>Search</source> 623 <source>Search</source>
365 <translation>Suchen</translation> 624 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
366 </message> 625 </message>
367 <message> 626 <message>
368 <source>Entry not found</source> 627 <source>Entry not found</source>
369 <translation>Eintrag nicht gefunden</translation> 628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
370 </message> 629 </message>
371 <message> 630 <message>
372 <source>&amp;OK</source> 631 <source>&amp;OK</source>
373 <translation>&amp;Ok</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
374 </message> 633 </message>
375 <message> 634 <message>
376 <source>Could not remove text file.</source> 635 <source>Could not remove text file.</source>
377 <translation>Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
378 </message> 637 </message>
379 <message> 638 <message>
380 <source>Could not export to text file.</source> 639 <source>Could not export to text file.</source>
381 <translation>Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
382 </message> 641 </message>
383 <message> 642 <message>
384 <source>Could not import text file.</source> 643 <source>Could not import text file.</source>
385 <translation>Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
386 </message> 645 </message>
387 <message> 646 <message>
388 <source>Enter Password</source> 647 <source>Enter Password</source>
389 <translation>Passwort eingeben</translation> 648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
390 </message> 649 </message>
391 <message> 650 <message>
392 <source>Wrong password. 651 <source>Wrong password.
393 652
394ZSafe will now exit.</source> 653ZSafe will now exit.</source>
395 <translation>Falsches Passwort 654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
396 655
397ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
398 </message> 657 </message>
399 <message> 658 <message>
400 <source>Wrong password. 659 <source>Wrong password.
401Enter again?</source> 660Enter again?</source>
402 <translation>Falsches Passwort. 661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
403Neu eingeben?</translation> 662Neu eingeben?</translation>
404 </message> 663 </message>
405 <message> 664 <message>
406 <source>&amp;Yes</source> 665 <source>&amp;Yes</source>
407 <translation>&amp;Ja</translation> 666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
408 </message> 667 </message>
409 <message> 668 <message>
410 <source>&amp;No.</source> 669 <source>&amp;No.</source>
411 <translation>&amp;Nein.</translation> 670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
412 </message> 671 </message>
413 <message> 672 <message>
414 <source>Empty document or 673 <source>Empty document or
415wrong password. 674wrong password.
416Continue?</source> 675Continue?</source>
417 <translation>Leeres Dokument oder 676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
418falsches Passwort. 677falsches Passwort.
419Fortfahren?</translation> 678Fortfahren?</translation>
420 </message> 679 </message>
421 <message> 680 <message>
422 <source>&amp;No</source> 681 <source>&amp;No</source>
423 <translation>&amp;Nein</translation> 682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
424 </message> 683 </message>
425 <message> 684 <message>
426 <source>&amp;Yes.</source> 685 <source>&amp;Yes.</source>
427 <translation>&amp;Ja.</translation> 686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
428 </message> 687 </message>
429 <message> 688 <message>
430 <source>Password is empty. 689 <source>Password is empty.
431Please enter again.</source> 690Please enter again.</source>
432 <translation>Das Passwort ist leer. 691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
433Bitte nochmals eingeben.</translation> 692Bitte nochmals eingeben.</translation>
434 </message> 693 </message>
435 <message> 694 <message>
436 <source>Reenter Password</source> 695 <source>Reenter Password</source>
437 <translation>Passwort nochmals eingeben</translation> 696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
438 </message> 697 </message>
439 <message> 698 <message>
440 <source>Passwords must be identical. 699 <source>Passwords must be identical.
441Please enter again.</source> 700Please enter again.</source>
442 <translation>Die Passwörter müssen 701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
443gleich sein. Bitte nochmals 702gleich sein. Bitte nochmals
444Passwort eingeben.</translation> 703Passwort eingeben.</translation>
445 </message> 704 </message>
446 <message> 705 <message>
447 <source>Password file saved.</source> 706 <source>Password file saved.</source>
448 <translation>Passwort-Datei gesichert.</translation> 707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
449 </message> 708 </message>
450 <message> 709 <message>
451 <source>Do you want to save 710 <source>Do you want to save
452before exiting?</source> 711before exiting?</source>
453 <translation>Wollen Sie vor dem Beenden 712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
454die Daten speichern?</translation> 713die Daten speichern?</translation>
455 </message> 714 </message>
456 <message> 715 <message>
457 <source>&amp;Save</source> 716 <source>&amp;Save</source>
458 <translation>&amp;Sichern</translation> 717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
459 </message> 718 </message>
460 <message> 719 <message>
461 <source>S&amp;ave with 720 <source>S&amp;ave with
462new 721new
463password</source> 722password</source>
464 <translation>Mit neuem 723 <translation type="obsolete">Mit neuem
465&amp;Passwort 724&amp;Passwort
466sichern</translation> 725sichern</translation>
467 </message> 726 </message>
468 <message> 727 <message>
469 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
470 <translation>&amp;Nicht sichern</translation> 729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
471 </message> 730 </message>
472 <message> 731 <message>
473 <source>Category</source> 732 <source>Category</source>
474 <translation>Kategorie</translation> 733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
475 </message> 734 </message>
476 <message> 735 <message>
477 <source>Wait dialog</source> 736 <source>Wait dialog</source>
478 <translation>Bitte warten</translation> 737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
479 </message> 738 </message>
480 <message> 739 <message>
481 <source>Gathering icons...</source> 740 <source>Gathering icons...</source>
482 <translation>Suche nach Symbolen...</translation> 741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
483 </message> 742 </message>
484 <message> 743 <message>
485 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
486 <translation>Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
487 </message> 746 </message>
488 <message> 747 <message>
489 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
490 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
491 </message> 750 </message>
492 <message> 751 <message>
493 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
494 <translation>von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
495 </message> 754 </message>
496 <message> 755 <message>
497 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
498 <translation>Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
499 </message> 758 </message>
500 <message> 759 <message>
501 <source>&amp;New document</source> 760 <source>&amp;New document</source>
502 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 761 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
503 </message> 762 </message>
504 <message> 763 <message>
505 <source>&amp;Open document</source> 764 <source>&amp;Open document</source>
506 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
507 </message> 766 </message>
508 <message> 767 <message>
509 <source>&amp;Save document as ..</source> 768 <source>&amp;Save document as ..</source>
510 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
511 </message> 770 </message>
512 <message> 771 <message>
513 <source>Create new ZSafe document</source> 772 <source>Create new ZSafe document</source>
514 <translation>Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
515 </message> 774 </message>
516 <message> 775 <message>
517 <source>Open ZSafe document</source> 776 <source>Open ZSafe document</source>
518 <translation>Öffne ZSafe Datei</translation> 777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
519 </message> 778 </message>
520 <message> 779 <message>
521 <source>Save ZSafe document as..</source> 780 <source>Save ZSafe document as..</source>
522 <translation>Speichere ZSafe Datei als..</translation> 781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message>
783 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application
786
787ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe
793
794ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message>
797 <message>
798 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message>
801 <message>
802 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message>
805 <message>
806 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 808 </message>
524 <message> 809 <message>
525 <source>ZSafe version 2.1.0&lt;br&gt;</source> 810 <source>Find entry</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 812 </message>
528</context> 813</context>
529</TS> 814</TS>