author | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
---|---|---|
committer | ar <ar> | 2005-03-25 23:59:42 (UTC) |
commit | bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/nl | |
parent | d2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff) | |
download | opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2 |
- make opie-lupdate -noobsolete
59 files changed, 154 insertions, 4215 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts index 2ad436c..621e725 100644 --- a/i18n/nl/addressbook.ts +++ b/i18n/nl/addressbook.ts | |||
@@ -1,1569 +1,1316 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AbTable</name> | 3 | <name>AbTable</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Full Name</source> | 5 | <source>Full Name</source> |
6 | <translation>Volledige naam</translation> | 6 | <translation>Volledige naam</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Contact</source> | 9 | <source>Contact</source> |
10 | <translation>Contact</translation> | 10 | <translation>Contact</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Pick</source> | 13 | <source>Pick</source> |
14 | <translation>Kies</translation> | 14 | <translation>Kies</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>AbView</name> | 18 | <name>AbView</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Unfiled</source> | 20 | <source>Unfiled</source> |
21 | <translation type="unfinished">Ongeklassificeerd</translation> | 21 | <translation type="unfinished">Ongeklassificeerd</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
25 | <name>AddressbookWindow</name> | 25 | <name>AddressbookWindow</name> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Contacts</source> | 27 | <source>Contacts</source> |
28 | <translation>Contacten</translation> | 28 | <translation>Contacten</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Contact</source> | ||
32 | <translation type="obsolete">Contact</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>New</source> | ||
36 | <translation type="obsolete">Nieuw</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Edit</source> | ||
40 | <translation type="obsolete">Wijzig</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Delete</source> | ||
44 | <translation type="obsolete">Verwijder</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Find</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">Vind</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Write Mail To</source> | ||
52 | <translation type="obsolete">Schrijf mail aan</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Beam Entry</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Stuur via IR</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>My Personal Details</source> | ||
60 | <translation type="obsolete">Mijn persoonlijke gegevens</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>View</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Bekijk</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 31 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
68 | <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> | 32 | <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> |
69 | </message> | 33 | </message> |
70 | <message> | 34 | <message> |
71 | <source>Edit My Personal Details</source> | 35 | <source>Edit My Personal Details</source> |
72 | <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> | 36 | <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> |
73 | </message> | 37 | </message> |
74 | <message> | 38 | <message> |
75 | <source>Edit Address</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Wijzig adres</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | 39 | <source>Contacts - My Personal Details</source> |
80 | <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> | 40 | <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> |
81 | </message> | 41 | </message> |
82 | <message> | 42 | <message> |
83 | <source>Out of space</source> | 43 | <source>Out of space</source> |
84 | <translation>Geen ruimte</translation> | 44 | <translation>Geen ruimte</translation> |
85 | </message> | 45 | </message> |
86 | <message> | 46 | <message> |
87 | <source>Unable to save information. | 47 | <source>Unable to save information. |
88 | Free up some space | 48 | Free up some space |
89 | and try again. | 49 | and try again. |
90 | 50 | ||
91 | Quit anyway?</source> | 51 | Quit anyway?</source> |
92 | <translation>Kan niet opslaan. | 52 | <translation>Kan niet opslaan. |
93 | Maak ruimte en probeer het opnieuw. | 53 | Maak ruimte en probeer het opnieuw. |
94 | 54 | ||
95 | Toch stoppen?</translation> | 55 | Toch stoppen?</translation> |
96 | </message> | 56 | </message> |
97 | <message> | 57 | <message> |
98 | <source>All</source> | 58 | <source>All</source> |
99 | <translation>Alle</translation> | 59 | <translation>Alle</translation> |
100 | </message> | 60 | </message> |
101 | <message> | 61 | <message> |
102 | <source>Unfiled</source> | ||
103 | <translation type="obsolete">Ongeklassificeerd</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>Import vCard</source> | ||
107 | <translation type="obsolete">Importeer vCard</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Close Find</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">Sluit Vind</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Save all Data</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">Sla alles op</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Config</source> | ||
119 | <translation type="obsolete">Configureer</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Not Found</source> | 62 | <source>Not Found</source> |
123 | <translation>Niet gevonden</translation> | 63 | <translation>Niet gevonden</translation> |
124 | </message> | 64 | </message> |
125 | <message> | 65 | <message> |
126 | <source>List</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">Lijst</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Cards</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">Kaartjes</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Card</source> | ||
135 | <translation type="obsolete">Kaart</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Start Search</source> | ||
139 | <translation type="obsolete">Start zoeken</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Right file type ?</source> | 66 | <source>Right file type ?</source> |
143 | <translation>Juist bestandstype?</translation> | 67 | <translation>Juist bestandstype?</translation> |
144 | </message> | 68 | </message> |
145 | <message> | 69 | <message> |
146 | <source>&Yes</source> | 70 | <source>&Yes</source> |
147 | <translation>&Ja</translation> | 71 | <translation>&Ja</translation> |
148 | </message> | 72 | </message> |
149 | <message> | 73 | <message> |
150 | <source>&No</source> | 74 | <source>&No</source> |
151 | <translation>&Nee</translation> | 75 | <translation>&Nee</translation> |
152 | </message> | 76 | </message> |
153 | <message> | 77 | <message> |
154 | <source>Unable to find a contact for this | ||
155 | search pattern!</source> | ||
156 | <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet | ||
157 | aan de zoekterm!</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>The selected file | 78 | <source>The selected file |
161 | does not end with ".vcf". | 79 | does not end with ".vcf". |
162 | Do you really want to open it?</source> | 80 | Do you really want to open it?</source> |
163 | <translation>Het geselecteerde bestand | 81 | <translation>Het geselecteerde bestand |
164 | eindigt niet op ".vcf". | 82 | eindigt niet op ".vcf". |
165 | Wilt u het alsnog openen?</translation> | 83 | Wilt u het alsnog openen?</translation> |
166 | </message> | 84 | </message> |
167 | <message> | 85 | <message> |
168 | <source>Add Contact?</source> | 86 | <source>Add Contact?</source> |
169 | <translation>Contact toevoegen?</translation> | 87 | <translation>Contact toevoegen?</translation> |
170 | </message> | 88 | </message> |
171 | <message> | 89 | <message> |
172 | <source>Do you really want add contact for | 90 | <source>Do you really want add contact for |
173 | %1?</source> | 91 | %1?</source> |
174 | <translation>Wilt U inderdaad een contact | 92 | <translation>Wilt U inderdaad een contact |
175 | toevoegen voor %1?</translation> | 93 | toevoegen voor %1?</translation> |
176 | </message> | 94 | </message> |
177 | <message> | 95 | <message> |
178 | <source>&All Yes</source> | 96 | <source>&All Yes</source> |
179 | <translation>& Ja op alles</translation> | 97 | <translation>& Ja op alles</translation> |
180 | </message> | 98 | </message> |
181 | <message> | 99 | <message> |
182 | <source>Export vCard</source> | ||
183 | <translation type="obsolete">Exporteer vCard</translation> | ||
184 | </message> | ||
185 | <message> | ||
186 | <source>You have to select a contact !</source> | 100 | <source>You have to select a contact !</source> |
187 | <translation>U moet een contact selecteren!</translation> | 101 | <translation>U moet een contact selecteren!</translation> |
188 | </message> | 102 | </message> |
189 | <message> | 103 | <message> |
190 | <source>You have to set a filename !</source> | 104 | <source>You have to set a filename !</source> |
191 | <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> | 105 | <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> |
192 | </message> | 106 | </message> |
193 | <message> | 107 | <message> |
194 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> | 108 | <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> |
195 | <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> | 109 | <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> |
196 | </message> | 110 | </message> |
197 | <message> | 111 | <message> |
198 | <source>Edit Contact</source> | 112 | <source>Edit Contact</source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation type="unfinished"></translation> |
200 | </message> | 114 | </message> |
201 | </context> | 115 | </context> |
202 | <context> | 116 | <context> |
203 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 117 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
204 | <message> | 118 | <message> |
205 | <source>Query Style</source> | 119 | <source>Query Style</source> |
206 | <translation>Verzoekstijl</translation> | 120 | <translation>Verzoekstijl</translation> |
207 | </message> | 121 | </message> |
208 | <message> | 122 | <message> |
209 | <source>Use Regular Expressions</source> | 123 | <source>Use Regular Expressions</source> |
210 | <translation>Gebruik reguliere expressies</translation> | 124 | <translation>Gebruik reguliere expressies</translation> |
211 | </message> | 125 | </message> |
212 | <message> | 126 | <message> |
213 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 127 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
214 | <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation> | 128 | <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation> |
215 | </message> | 129 | </message> |
216 | <message> | 130 | <message> |
217 | <source>Case Sensitive</source> | 131 | <source>Case Sensitive</source> |
218 | <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> | 132 | <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> |
219 | </message> | 133 | </message> |
220 | <message> | 134 | <message> |
221 | <source>Mail</source> | 135 | <source>Mail</source> |
222 | <translation>Mail</translation> | 136 | <translation>Mail</translation> |
223 | </message> | 137 | </message> |
224 | <message> | 138 | <message> |
225 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 139 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
226 | <translation>Gebruik QT-Mail</translation> | 140 | <translation>Gebruik QT-Mail</translation> |
227 | </message> | 141 | </message> |
228 | <message> | 142 | <message> |
229 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 143 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
230 | <translation>Gebruik Opie-Mail</translation> | 144 | <translation>Gebruik Opie-Mail</translation> |
231 | </message> | 145 | </message> |
232 | <message> | 146 | <message> |
233 | <source>Notice: QT-Mail is just | 147 | <source>Notice: QT-Mail is just |
234 | provided in the SHARP | 148 | provided in the SHARP |
235 | default ROM. Opie-Mail | 149 | default ROM. Opie-Mail |
236 | is provided free !</source> | 150 | is provided free !</source> |
237 | <translation>Opmerking: QT-Mail is | 151 | <translation>Opmerking: QT-Mail is |
238 | alleen voorhanden in de | 152 | alleen voorhanden in de |
239 | SHARP standaard ROM. | 153 | SHARP standaard ROM. |
240 | Opie-Mail wordt gratis | 154 | Opie-Mail wordt gratis |
241 | geleverd!</translation> | 155 | geleverd!</translation> |
242 | </message> | 156 | </message> |
243 | <message> | 157 | <message> |
244 | <source>Misc</source> | 158 | <source>Misc</source> |
245 | <translation>Divers</translation> | 159 | <translation>Divers</translation> |
246 | </message> | 160 | </message> |
247 | <message> | 161 | <message> |
248 | <source>Search Settings</source> | 162 | <source>Search Settings</source> |
249 | <translation>Zoekopties</translation> | 163 | <translation>Zoekopties</translation> |
250 | </message> | 164 | </message> |
251 | <message> | 165 | <message> |
252 | <source>Font</source> | 166 | <source>Font</source> |
253 | <translation>Lettertype</translation> | 167 | <translation>Lettertype</translation> |
254 | </message> | 168 | </message> |
255 | <message> | 169 | <message> |
256 | <source>Small</source> | 170 | <source>Small</source> |
257 | <translation>Klein</translation> | 171 | <translation>Klein</translation> |
258 | </message> | 172 | </message> |
259 | <message> | 173 | <message> |
260 | <source>Normal</source> | 174 | <source>Normal</source> |
261 | <translation>Normaal</translation> | 175 | <translation>Normaal</translation> |
262 | </message> | 176 | </message> |
263 | <message> | 177 | <message> |
264 | <source>Large</source> | 178 | <source>Large</source> |
265 | <translation>Groot</translation> | 179 | <translation>Groot</translation> |
266 | </message> | 180 | </message> |
267 | <message> | 181 | <message> |
268 | <source>Order</source> | 182 | <source>Order</source> |
269 | <translation>Volgorde</translation> | 183 | <translation>Volgorde</translation> |
270 | </message> | 184 | </message> |
271 | <message> | 185 | <message> |
272 | <source>Select Contact Order:</source> | 186 | <source>Select Contact Order:</source> |
273 | <translation>Kies contactvolgorde:</translation> | 187 | <translation>Kies contactvolgorde:</translation> |
274 | </message> | 188 | </message> |
275 | <message> | 189 | <message> |
276 | <source>Up</source> | 190 | <source>Up</source> |
277 | <translation>Omhoog</translation> | 191 | <translation>Omhoog</translation> |
278 | </message> | 192 | </message> |
279 | <message> | 193 | <message> |
280 | <source>Down</source> | 194 | <source>Down</source> |
281 | <translation>Omlaag</translation> | 195 | <translation>Omlaag</translation> |
282 | </message> | 196 | </message> |
283 | <message> | 197 | <message> |
284 | <source>Add</source> | 198 | <source>Add</source> |
285 | <translation>Voeg toe</translation> | 199 | <translation>Voeg toe</translation> |
286 | </message> | 200 | </message> |
287 | <message> | 201 | <message> |
288 | <source>Remove</source> | 202 | <source>Remove</source> |
289 | <translation>Verwijder</translation> | 203 | <translation>Verwijder</translation> |
290 | </message> | 204 | </message> |
291 | <message> | 205 | <message> |
292 | <source>Configuration</source> | 206 | <source>Configuration</source> |
293 | <translation>Configuratie</translation> | 207 | <translation>Configuratie</translation> |
294 | </message> | 208 | </message> |
295 | <message> | 209 | <message> |
296 | <source>Click on tab to select one</source> | 210 | <source>Click on tab to select one</source> |
297 | <translation>Klik op tab om te selecteren</translation> | 211 | <translation>Klik op tab om te selecteren</translation> |
298 | </message> | 212 | </message> |
299 | <message> | 213 | <message> |
300 | <source>Settings for the search query style</source> | 214 | <source>Settings for the search query style</source> |
301 | <translation>Opties voor de zoekstijl</translation> | 215 | <translation>Opties voor de zoekstijl</translation> |
302 | </message> | 216 | </message> |
303 | <message> | 217 | <message> |
304 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 218 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
305 | <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation> | 219 | <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation> |
306 | </message> | 220 | </message> |
307 | <message> | 221 | <message> |
308 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 222 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
309 | <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation> | 223 | <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation> |
310 | </message> | 224 | </message> |
311 | <message> | 225 | <message> |
312 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 226 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
313 | <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation> | 227 | <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation> |
314 | </message> | 228 | </message> |
315 | <message> | 229 | <message> |
316 | <source>Font size for list- and card view</source> | 230 | <source>Font size for list- and card view</source> |
317 | <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation> | 231 | <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation> |
318 | </message> | 232 | </message> |
319 | <message> | 233 | <message> |
320 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 234 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
321 | <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation> | 235 | <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation> |
322 | </message> | 236 | </message> |
323 | <message> | 237 | <message> |
324 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 238 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
325 | <translation>Gebruik Sharp's mailprogramma indien beschikbaar</translation> | 239 | <translation>Gebruik Sharp's mailprogramma indien beschikbaar</translation> |
326 | </message> | 240 | </message> |
327 | <message> | 241 | <message> |
328 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 242 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
329 | <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation> | 243 | <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation> |
330 | </message> | 244 | </message> |
331 | <message> | 245 | <message> |
332 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 246 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
333 | <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation> | 247 | <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation> |
334 | </message> | 248 | </message> |
335 | <message> | 249 | <message> |
336 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 250 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
337 | <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation> | 251 | <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation> |
338 | </message> | 252 | </message> |
339 | <message> | 253 | <message> |
340 | <source>List of all available attributes</source> | 254 | <source>List of all available attributes</source> |
341 | <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation> | 255 | <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation> |
342 | </message> | 256 | </message> |
343 | <message> | 257 | <message> |
344 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 258 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
345 | <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation> | 259 | <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation> |
346 | </message> | 260 | </message> |
347 | <message> | 261 | <message> |
348 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 262 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
349 | <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation> | 263 | <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation> |
350 | </message> | 264 | </message> |
351 | <message> | 265 | <message> |
352 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 266 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
353 | <translation>Volgorde (op -> neer) regelt wat het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> | 267 | <translation>Volgorde (op -> neer) regelt wat het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> |
354 | </message> | 268 | </message> |
355 | <message> | 269 | <message> |
356 | <source>Tool-/Menubar</source> | 270 | <source>Tool-/Menubar</source> |
357 | <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation> | 271 | <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation> |
358 | </message> | 272 | </message> |
359 | <message> | 273 | <message> |
360 | <source>Fixed</source> | 274 | <source>Fixed</source> |
361 | <translation>Vast</translation> | 275 | <translation>Vast</translation> |
362 | </message> | 276 | </message> |
363 | <message> | 277 | <message> |
364 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> | 278 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> |
365 | <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> | 279 | <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> |
366 | </message> | 280 | </message> |
367 | <message> | 281 | <message> |
368 | <source>Moveable</source> | 282 | <source>Moveable</source> |
369 | <translation>Verplaatsbaar</translation> | 283 | <translation>Verplaatsbaar</translation> |
370 | </message> | 284 | </message> |
371 | <message> | 285 | <message> |
372 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> | 286 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> |
373 | <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> | 287 | <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> |
374 | </message> | 288 | </message> |
375 | </context> | 289 | </context> |
376 | <context> | 290 | <context> |
377 | <name>ContactEditor</name> | 291 | <name>ContactEditor</name> |
378 | <message> | 292 | <message> |
379 | <source>First Name</source> | 293 | <source>First Name</source> |
380 | <translation>Voornaam</translation> | 294 | <translation>Voornaam</translation> |
381 | </message> | 295 | </message> |
382 | <message> | 296 | <message> |
383 | <source>Middle Name</source> | 297 | <source>Middle Name</source> |
384 | <translation>Tussenvoegsel</translation> | 298 | <translation>Tussenvoegsel</translation> |
385 | </message> | 299 | </message> |
386 | <message> | 300 | <message> |
387 | <source>Last Name</source> | 301 | <source>Last Name</source> |
388 | <translation>Achternaam</translation> | 302 | <translation>Achternaam</translation> |
389 | </message> | 303 | </message> |
390 | <message> | 304 | <message> |
391 | <source>Suffix</source> | 305 | <source>Suffix</source> |
392 | <translation>Toevoeging</translation> | 306 | <translation>Toevoeging</translation> |
393 | </message> | 307 | </message> |
394 | <message> | 308 | <message> |
395 | <source>File As</source> | 309 | <source>File As</source> |
396 | <translation>Sla op als</translation> | 310 | <translation>Sla op als</translation> |
397 | </message> | 311 | </message> |
398 | <message> | 312 | <message> |
399 | <source>Gender</source> | 313 | <source>Gender</source> |
400 | <translation>Geslacht</translation> | 314 | <translation>Geslacht</translation> |
401 | </message> | 315 | </message> |
402 | <message> | 316 | <message> |
403 | <source>Job Title</source> | 317 | <source>Job Title</source> |
404 | <translation>Functie</translation> | 318 | <translation>Functie</translation> |
405 | </message> | 319 | </message> |
406 | <message> | 320 | <message> |
407 | <source>City</source> | 321 | <source>City</source> |
408 | <translation>Woonplaats</translation> | 322 | <translation>Woonplaats</translation> |
409 | </message> | 323 | </message> |
410 | <message> | 324 | <message> |
411 | <source>State</source> | 325 | <source>State</source> |
412 | <translation>Provincie</translation> | 326 | <translation>Provincie</translation> |
413 | </message> | 327 | </message> |
414 | <message> | 328 | <message> |
415 | <source>Country</source> | 329 | <source>Country</source> |
416 | <translation>Land</translation> | 330 | <translation>Land</translation> |
417 | </message> | 331 | </message> |
418 | <message> | 332 | <message> |
419 | <source>Full Name...</source> | 333 | <source>Full Name...</source> |
420 | <translation>Volledige naam...</translation> | 334 | <translation>Volledige naam...</translation> |
421 | </message> | 335 | </message> |
422 | <message> | 336 | <message> |
423 | <source>Organization</source> | 337 | <source>Organization</source> |
424 | <translation>Organisatie</translation> | 338 | <translation>Organisatie</translation> |
425 | </message> | 339 | </message> |
426 | <message> | 340 | <message> |
427 | <source>Category</source> | 341 | <source>Category</source> |
428 | <translation>Categorie</translation> | 342 | <translation>Categorie</translation> |
429 | </message> | 343 | </message> |
430 | <message> | 344 | <message> |
431 | <source>Notes...</source> | 345 | <source>Notes...</source> |
432 | <translation>Notities</translation> | 346 | <translation>Notities</translation> |
433 | </message> | 347 | </message> |
434 | <message> | 348 | <message> |
435 | <source>General</source> | 349 | <source>General</source> |
436 | <translation>Algemeen</translation> | 350 | <translation>Algemeen</translation> |
437 | </message> | 351 | </message> |
438 | <message> | 352 | <message> |
439 | <source>Business</source> | 353 | <source>Business</source> |
440 | <translation>Werk</translation> | 354 | <translation>Werk</translation> |
441 | </message> | 355 | </message> |
442 | <message> | 356 | <message> |
443 | <source>Home</source> | 357 | <source>Home</source> |
444 | <translation>Privé</translation> | 358 | <translation>Privé</translation> |
445 | </message> | 359 | </message> |
446 | <message> | 360 | <message> |
447 | <source>Address</source> | 361 | <source>Address</source> |
448 | <translation>Adres</translation> | 362 | <translation>Adres</translation> |
449 | </message> | 363 | </message> |
450 | <message> | 364 | <message> |
451 | <source>Zip Code</source> | 365 | <source>Zip Code</source> |
452 | <translation>Postcode</translation> | 366 | <translation>Postcode</translation> |
453 | </message> | 367 | </message> |
454 | <message> | 368 | <message> |
455 | <source>United States</source> | 369 | <source>United States</source> |
456 | <translation>Verenigde Staten</translation> | 370 | <translation>Verenigde Staten</translation> |
457 | </message> | 371 | </message> |
458 | <message> | 372 | <message> |
459 | <source>United Kingdom</source> | 373 | <source>United Kingdom</source> |
460 | <translation>Verenigd Koninkrijk</translation> | 374 | <translation>Verenigd Koninkrijk</translation> |
461 | </message> | 375 | </message> |
462 | <message> | 376 | <message> |
463 | <source>Japan</source> | 377 | <source>Japan</source> |
464 | <translation>Japan</translation> | 378 | <translation>Japan</translation> |
465 | </message> | 379 | </message> |
466 | <message> | 380 | <message> |
467 | <source>France</source> | 381 | <source>France</source> |
468 | <translation>Frankrijk</translation> | 382 | <translation>Frankrijk</translation> |
469 | </message> | 383 | </message> |
470 | <message> | 384 | <message> |
471 | <source>Germany</source> | 385 | <source>Germany</source> |
472 | <translation>Duitsland</translation> | 386 | <translation>Duitsland</translation> |
473 | </message> | 387 | </message> |
474 | <message> | 388 | <message> |
475 | <source>Norway</source> | 389 | <source>Norway</source> |
476 | <translation>Noorwegen</translation> | 390 | <translation>Noorwegen</translation> |
477 | </message> | 391 | </message> |
478 | <message> | 392 | <message> |
479 | <source>Canada</source> | 393 | <source>Canada</source> |
480 | <translation>Canada</translation> | 394 | <translation>Canada</translation> |
481 | </message> | 395 | </message> |
482 | <message> | 396 | <message> |
483 | <source>Male</source> | 397 | <source>Male</source> |
484 | <translation>Man</translation> | 398 | <translation>Man</translation> |
485 | </message> | 399 | </message> |
486 | <message> | 400 | <message> |
487 | <source>Female</source> | 401 | <source>Female</source> |
488 | <translation>Vrouw</translation> | 402 | <translation>Vrouw</translation> |
489 | </message> | 403 | </message> |
490 | <message> | 404 | <message> |
491 | <source>Details</source> | 405 | <source>Details</source> |
492 | <translation>Details</translation> | 406 | <translation>Details</translation> |
493 | </message> | 407 | </message> |
494 | <message> | 408 | <message> |
495 | <source>Enter Note</source> | 409 | <source>Enter Note</source> |
496 | <translation>Maak notitie</translation> | 410 | <translation>Maak notitie</translation> |
497 | </message> | 411 | </message> |
498 | <message> | 412 | <message> |
499 | <source>Edit Name</source> | 413 | <source>Edit Name</source> |
500 | <translation>Wijzig naam</translation> | 414 | <translation>Wijzig naam</translation> |
501 | </message> | 415 | </message> |
502 | <message> | 416 | <message> |
503 | <source>Contacts</source> | 417 | <source>Contacts</source> |
504 | <translation>Contacten</translation> | 418 | <translation>Contacten</translation> |
505 | </message> | 419 | </message> |
506 | <message> | 420 | <message> |
507 | <source>Albania</source> | 421 | <source>Albania</source> |
508 | <translation>Albanië</translation> | 422 | <translation>Albanië</translation> |
509 | </message> | 423 | </message> |
510 | <message> | 424 | <message> |
511 | <source>Algeria</source> | 425 | <source>Algeria</source> |
512 | <translation>Algerije</translation> | 426 | <translation>Algerije</translation> |
513 | </message> | 427 | </message> |
514 | <message> | 428 | <message> |
515 | <source>American Samoa</source> | 429 | <source>American Samoa</source> |
516 | <translation>Amerikaans Samoa</translation> | 430 | <translation>Amerikaans Samoa</translation> |
517 | </message> | 431 | </message> |
518 | <message> | 432 | <message> |
519 | <source>Andorra</source> | 433 | <source>Andorra</source> |
520 | <translation>Andorra</translation> | 434 | <translation>Andorra</translation> |
521 | </message> | 435 | </message> |
522 | <message> | 436 | <message> |
523 | <source>Angola</source> | 437 | <source>Angola</source> |
524 | <translation>Angola</translation> | 438 | <translation>Angola</translation> |
525 | </message> | 439 | </message> |
526 | <message> | 440 | <message> |
527 | <source>Anguilla</source> | 441 | <source>Anguilla</source> |
528 | <translation>Anguilla</translation> | 442 | <translation>Anguilla</translation> |
529 | </message> | 443 | </message> |
530 | <message> | 444 | <message> |
531 | <source>Argentina</source> | 445 | <source>Argentina</source> |
532 | <translation>Argentinië</translation> | 446 | <translation>Argentinië</translation> |
533 | </message> | 447 | </message> |
534 | <message> | 448 | <message> |
535 | <source>Aruba</source> | 449 | <source>Aruba</source> |
536 | <translation>Aruba</translation> | 450 | <translation>Aruba</translation> |
537 | </message> | 451 | </message> |
538 | <message> | 452 | <message> |
539 | <source>Australia</source> | 453 | <source>Australia</source> |
540 | <translation>Australië</translation> | 454 | <translation>Australië</translation> |
541 | </message> | 455 | </message> |
542 | <message> | 456 | <message> |
543 | <source>Austria</source> | 457 | <source>Austria</source> |
544 | <translation>Oostenrijk</translation> | 458 | <translation>Oostenrijk</translation> |
545 | </message> | 459 | </message> |
546 | <message> | 460 | <message> |
547 | <source>Azerbaijan</source> | 461 | <source>Azerbaijan</source> |
548 | <translation>Azerbeidzjan</translation> | 462 | <translation>Azerbeidzjan</translation> |
549 | </message> | 463 | </message> |
550 | <message> | 464 | <message> |
551 | <source>Bahamas</source> | 465 | <source>Bahamas</source> |
552 | <translation>Bahama's</translation> | 466 | <translation>Bahama's</translation> |
553 | </message> | 467 | </message> |
554 | <message> | 468 | <message> |
555 | <source>Bahrain</source> | 469 | <source>Bahrain</source> |
556 | <translation>Bahrein</translation> | 470 | <translation>Bahrein</translation> |
557 | </message> | 471 | </message> |
558 | <message> | 472 | <message> |
559 | <source>Bangladesh</source> | 473 | <source>Bangladesh</source> |
560 | <translation>Bangladesh</translation> | 474 | <translation>Bangladesh</translation> |
561 | </message> | 475 | </message> |
562 | <message> | 476 | <message> |
563 | <source>Barbados</source> | 477 | <source>Barbados</source> |
564 | <translation>Barbados</translation> | 478 | <translation>Barbados</translation> |
565 | </message> | 479 | </message> |
566 | <message> | 480 | <message> |
567 | <source>Belarus</source> | 481 | <source>Belarus</source> |
568 | <translation>Belarus</translation> | 482 | <translation>Belarus</translation> |
569 | </message> | 483 | </message> |
570 | <message> | 484 | <message> |
571 | <source>Belgium</source> | 485 | <source>Belgium</source> |
572 | <translation>België</translation> | 486 | <translation>België</translation> |
573 | </message> | 487 | </message> |
574 | <message> | 488 | <message> |
575 | <source>Belize</source> | 489 | <source>Belize</source> |
576 | <translation>Belize</translation> | 490 | <translation>Belize</translation> |
577 | </message> | 491 | </message> |
578 | <message> | 492 | <message> |
579 | <source>Benin</source> | 493 | <source>Benin</source> |
580 | <translation>Benin</translation> | 494 | <translation>Benin</translation> |
581 | </message> | 495 | </message> |
582 | <message> | 496 | <message> |
583 | <source>Bermuda</source> | 497 | <source>Bermuda</source> |
584 | <translation>Bermuda's</translation> | 498 | <translation>Bermuda's</translation> |
585 | </message> | 499 | </message> |
586 | <message> | 500 | <message> |
587 | <source>Bhutan</source> | 501 | <source>Bhutan</source> |
588 | <translation>Bhutan</translation> | 502 | <translation>Bhutan</translation> |
589 | </message> | 503 | </message> |
590 | <message> | 504 | <message> |
591 | <source>Botswana</source> | 505 | <source>Botswana</source> |
592 | <translation>Botswana</translation> | 506 | <translation>Botswana</translation> |
593 | </message> | 507 | </message> |
594 | <message> | 508 | <message> |
595 | <source>Bouvet Island</source> | 509 | <source>Bouvet Island</source> |
596 | <translation>Bouvet Eiland</translation> | 510 | <translation>Bouvet Eiland</translation> |
597 | </message> | 511 | </message> |
598 | <message> | 512 | <message> |
599 | <source>Brazil</source> | 513 | <source>Brazil</source> |
600 | <translation>Brazilië</translation> | 514 | <translation>Brazilië</translation> |
601 | </message> | 515 | </message> |
602 | <message> | 516 | <message> |
603 | <source>Brunei Darussalam</source> | 517 | <source>Brunei Darussalam</source> |
604 | <translation>Brunei Darussalam</translation> | 518 | <translation>Brunei Darussalam</translation> |
605 | </message> | 519 | </message> |
606 | <message> | 520 | <message> |
607 | <source>Bulgaria</source> | 521 | <source>Bulgaria</source> |
608 | <translation>Bulgarije</translation> | 522 | <translation>Bulgarije</translation> |
609 | </message> | 523 | </message> |
610 | <message> | 524 | <message> |
611 | <source>Burkina Faso</source> | 525 | <source>Burkina Faso</source> |
612 | <translation>Burkina Faso</translation> | 526 | <translation>Burkina Faso</translation> |
613 | </message> | 527 | </message> |
614 | <message> | 528 | <message> |
615 | <source>Burundi</source> | 529 | <source>Burundi</source> |
616 | <translation>Burundi</translation> | 530 | <translation>Burundi</translation> |
617 | </message> | 531 | </message> |
618 | <message> | 532 | <message> |
619 | <source>Cambodia</source> | 533 | <source>Cambodia</source> |
620 | <translation>Cambodja</translation> | 534 | <translation>Cambodja</translation> |
621 | </message> | 535 | </message> |
622 | <message> | 536 | <message> |
623 | <source>Cape Verde</source> | 537 | <source>Cape Verde</source> |
624 | <translation>Kaapverdische Eilanden</translation> | 538 | <translation>Kaapverdische Eilanden</translation> |
625 | </message> | 539 | </message> |
626 | <message> | 540 | <message> |
627 | <source>Cayman Islands</source> | 541 | <source>Cayman Islands</source> |
628 | <translation>Kaaiman Eilanden</translation> | 542 | <translation>Kaaiman Eilanden</translation> |
629 | </message> | 543 | </message> |
630 | <message> | 544 | <message> |
631 | <source>Chad</source> | 545 | <source>Chad</source> |
632 | <translation>Chaad</translation> | 546 | <translation>Chaad</translation> |
633 | </message> | 547 | </message> |
634 | <message> | 548 | <message> |
635 | <source>Chile</source> | 549 | <source>Chile</source> |
636 | <translation>Chili</translation> | 550 | <translation>Chili</translation> |
637 | </message> | 551 | </message> |
638 | <message> | 552 | <message> |
639 | <source>China</source> | 553 | <source>China</source> |
640 | <translation>China</translation> | 554 | <translation>China</translation> |
641 | </message> | 555 | </message> |
642 | <message> | 556 | <message> |
643 | <source>Christmas Island</source> | 557 | <source>Christmas Island</source> |
644 | <translation>Paaseiland</translation> | 558 | <translation>Paaseiland</translation> |
645 | </message> | 559 | </message> |
646 | <message> | 560 | <message> |
647 | <source>Colombia</source> | 561 | <source>Colombia</source> |
648 | <translation>Colombia</translation> | 562 | <translation>Colombia</translation> |
649 | </message> | 563 | </message> |
650 | <message> | 564 | <message> |
651 | <source>Comoros</source> | 565 | <source>Comoros</source> |
652 | <translation>Comoren</translation> | 566 | <translation>Comoren</translation> |
653 | </message> | 567 | </message> |
654 | <message> | 568 | <message> |
655 | <source>Congo</source> | 569 | <source>Congo</source> |
656 | <translation>Congo</translation> | 570 | <translation>Congo</translation> |
657 | </message> | 571 | </message> |
658 | <message> | 572 | <message> |
659 | <source>Cook Island</source> | 573 | <source>Cook Island</source> |
660 | <translation>Cook Eiland</translation> | 574 | <translation>Cook Eiland</translation> |
661 | </message> | 575 | </message> |
662 | <message> | 576 | <message> |
663 | <source>Costa Rica</source> | 577 | <source>Costa Rica</source> |
664 | <translation>Costa Rica</translation> | 578 | <translation>Costa Rica</translation> |
665 | </message> | 579 | </message> |
666 | <message> | 580 | <message> |
667 | <source>Cote d'Ivoire</source> | 581 | <source>Cote d'Ivoire</source> |
668 | <translation>Ivoorkust</translation> | 582 | <translation>Ivoorkust</translation> |
669 | </message> | 583 | </message> |
670 | <message> | 584 | <message> |
671 | <source>Croatia</source> | 585 | <source>Croatia</source> |
672 | <translation>Kroatië</translation> | 586 | <translation>Kroatië</translation> |
673 | </message> | 587 | </message> |
674 | <message> | 588 | <message> |
675 | <source>Cuba</source> | 589 | <source>Cuba</source> |
676 | <translation>Cuba</translation> | 590 | <translation>Cuba</translation> |
677 | </message> | 591 | </message> |
678 | <message> | 592 | <message> |
679 | <source>Cyprus</source> | 593 | <source>Cyprus</source> |
680 | <translation>Cyprus</translation> | 594 | <translation>Cyprus</translation> |
681 | </message> | 595 | </message> |
682 | <message> | 596 | <message> |
683 | <source>Czech Republic</source> | 597 | <source>Czech Republic</source> |
684 | <translation>Tsjechische Republiek</translation> | 598 | <translation>Tsjechische Republiek</translation> |
685 | </message> | 599 | </message> |
686 | <message> | 600 | <message> |
687 | <source>Denmark</source> | 601 | <source>Denmark</source> |
688 | <translation>Denemarken</translation> | 602 | <translation>Denemarken</translation> |
689 | </message> | 603 | </message> |
690 | <message> | 604 | <message> |
691 | <source>Djibouti</source> | 605 | <source>Djibouti</source> |
692 | <translation>Djibouti</translation> | 606 | <translation>Djibouti</translation> |
693 | </message> | 607 | </message> |
694 | <message> | 608 | <message> |
695 | <source>Dominica</source> | 609 | <source>Dominica</source> |
696 | <translation>Dominica</translation> | 610 | <translation>Dominica</translation> |
697 | </message> | 611 | </message> |
698 | <message> | 612 | <message> |
699 | <source>Dominican Republic</source> | 613 | <source>Dominican Republic</source> |
700 | <translation>Dominicaanse Republiek</translation> | 614 | <translation>Dominicaanse Republiek</translation> |
701 | </message> | 615 | </message> |
702 | <message> | 616 | <message> |
703 | <source>East Timor</source> | 617 | <source>East Timor</source> |
704 | <translation>Oost Timor</translation> | 618 | <translation>Oost Timor</translation> |
705 | </message> | 619 | </message> |
706 | <message> | 620 | <message> |
707 | <source>Ecuador</source> | 621 | <source>Ecuador</source> |
708 | <translation>Ecuador</translation> | 622 | <translation>Ecuador</translation> |
709 | </message> | 623 | </message> |
710 | <message> | 624 | <message> |
711 | <source>Egypt</source> | 625 | <source>Egypt</source> |
712 | <translation>Egypte</translation> | 626 | <translation>Egypte</translation> |
713 | </message> | 627 | </message> |
714 | <message> | 628 | <message> |
715 | <source>El Salvador</source> | 629 | <source>El Salvador</source> |
716 | <translation>El Salvador</translation> | 630 | <translation>El Salvador</translation> |
717 | </message> | 631 | </message> |
718 | <message> | 632 | <message> |
719 | <source>Equatorial Guinea</source> | 633 | <source>Equatorial Guinea</source> |
720 | <translation>Equatoriaal Guinee</translation> | 634 | <translation>Equatoriaal Guinee</translation> |
721 | </message> | 635 | </message> |
722 | <message> | 636 | <message> |
723 | <source>Eritrea</source> | 637 | <source>Eritrea</source> |
724 | <translation>Eritrea</translation> | 638 | <translation>Eritrea</translation> |
725 | </message> | 639 | </message> |
726 | <message> | 640 | <message> |
727 | <source>Estonia</source> | 641 | <source>Estonia</source> |
728 | <translation>Estland</translation> | 642 | <translation>Estland</translation> |
729 | </message> | 643 | </message> |
730 | <message> | 644 | <message> |
731 | <source>Ethiopia</source> | 645 | <source>Ethiopia</source> |
732 | <translation>Ethiopië</translation> | 646 | <translation>Ethiopië</translation> |
733 | </message> | 647 | </message> |
734 | <message> | 648 | <message> |
735 | <source>Falkland Islands</source> | 649 | <source>Falkland Islands</source> |
736 | <translation>Falkland Eilanden</translation> | 650 | <translation>Falkland Eilanden</translation> |
737 | </message> | 651 | </message> |
738 | <message> | 652 | <message> |
739 | <source>Faroe Islands</source> | 653 | <source>Faroe Islands</source> |
740 | <translation>Faroe Eilanden</translation> | 654 | <translation>Faroe Eilanden</translation> |
741 | </message> | 655 | </message> |
742 | <message> | 656 | <message> |
743 | <source>Fiji</source> | 657 | <source>Fiji</source> |
744 | <translation>Fiji</translation> | 658 | <translation>Fiji</translation> |
745 | </message> | 659 | </message> |
746 | <message> | 660 | <message> |
747 | <source>Finland</source> | 661 | <source>Finland</source> |
748 | <translation>Finland</translation> | 662 | <translation>Finland</translation> |
749 | </message> | 663 | </message> |
750 | <message> | 664 | <message> |
751 | <source>French Guiana</source> | 665 | <source>French Guiana</source> |
752 | <translation>Frans Guyana</translation> | 666 | <translation>Frans Guyana</translation> |
753 | </message> | 667 | </message> |
754 | <message> | 668 | <message> |
755 | <source>French Polynesia</source> | 669 | <source>French Polynesia</source> |
756 | <translation>Frans Polynesië</translation> | 670 | <translation>Frans Polynesië</translation> |
757 | </message> | 671 | </message> |
758 | <message> | 672 | <message> |
759 | <source>Gabon</source> | 673 | <source>Gabon</source> |
760 | <translation>Gabon</translation> | 674 | <translation>Gabon</translation> |
761 | </message> | 675 | </message> |
762 | <message> | 676 | <message> |
763 | <source>Gambia</source> | 677 | <source>Gambia</source> |
764 | <translation>Gambia</translation> | 678 | <translation>Gambia</translation> |
765 | </message> | 679 | </message> |
766 | <message> | 680 | <message> |
767 | <source>Georgia</source> | 681 | <source>Georgia</source> |
768 | <translation>Greorgië</translation> | 682 | <translation>Greorgië</translation> |
769 | </message> | 683 | </message> |
770 | <message> | 684 | <message> |
771 | <source>Gibraltar</source> | 685 | <source>Gibraltar</source> |
772 | <translation>Gibraltar</translation> | 686 | <translation>Gibraltar</translation> |
773 | </message> | 687 | </message> |
774 | <message> | 688 | <message> |
775 | <source>Greece</source> | 689 | <source>Greece</source> |
776 | <translation>Griekenland</translation> | 690 | <translation>Griekenland</translation> |
777 | </message> | 691 | </message> |
778 | <message> | 692 | <message> |
779 | <source>Greenland</source> | 693 | <source>Greenland</source> |
780 | <translation>Groenland</translation> | 694 | <translation>Groenland</translation> |
781 | </message> | 695 | </message> |
782 | <message> | 696 | <message> |
783 | <source>Grenada</source> | 697 | <source>Grenada</source> |
784 | <translation>Grenada</translation> | 698 | <translation>Grenada</translation> |
785 | </message> | 699 | </message> |
786 | <message> | 700 | <message> |
787 | <source>Guam</source> | 701 | <source>Guam</source> |
788 | <translation>Guam</translation> | 702 | <translation>Guam</translation> |
789 | </message> | 703 | </message> |
790 | <message> | 704 | <message> |
791 | <source>Guatemala</source> | 705 | <source>Guatemala</source> |
792 | <translation>Guatemala</translation> | 706 | <translation>Guatemala</translation> |
793 | </message> | 707 | </message> |
794 | <message> | 708 | <message> |
795 | <source>Guinea</source> | 709 | <source>Guinea</source> |
796 | <translation>Guinee</translation> | 710 | <translation>Guinee</translation> |
797 | </message> | 711 | </message> |
798 | <message> | 712 | <message> |
799 | <source>Guyana</source> | 713 | <source>Guyana</source> |
800 | <translation>Guyana</translation> | 714 | <translation>Guyana</translation> |
801 | </message> | 715 | </message> |
802 | <message> | 716 | <message> |
803 | <source>Haiti</source> | 717 | <source>Haiti</source> |
804 | <translation>Haïti</translation> | 718 | <translation>Haïti</translation> |
805 | </message> | 719 | </message> |
806 | <message> | 720 | <message> |
807 | <source>Holy See</source> | 721 | <source>Holy See</source> |
808 | <translation>Holy See</translation> | 722 | <translation>Holy See</translation> |
809 | </message> | 723 | </message> |
810 | <message> | 724 | <message> |
811 | <source>Honduras</source> | 725 | <source>Honduras</source> |
812 | <translation>Honduras</translation> | 726 | <translation>Honduras</translation> |
813 | </message> | 727 | </message> |
814 | <message> | 728 | <message> |
815 | <source>Hong Kong</source> | 729 | <source>Hong Kong</source> |
816 | <translation>Hong Kong</translation> | 730 | <translation>Hong Kong</translation> |
817 | </message> | 731 | </message> |
818 | <message> | 732 | <message> |
819 | <source>Hungary</source> | 733 | <source>Hungary</source> |
820 | <translation>Hongarije</translation> | 734 | <translation>Hongarije</translation> |
821 | </message> | 735 | </message> |
822 | <message> | 736 | <message> |
823 | <source>Iceland</source> | 737 | <source>Iceland</source> |
824 | <translation>IJsland</translation> | 738 | <translation>IJsland</translation> |
825 | </message> | 739 | </message> |
826 | <message> | 740 | <message> |
827 | <source>India</source> | 741 | <source>India</source> |
828 | <translation>India</translation> | 742 | <translation>India</translation> |
829 | </message> | 743 | </message> |
830 | <message> | 744 | <message> |
831 | <source>Indonesia</source> | 745 | <source>Indonesia</source> |
832 | <translation>Indonesië</translation> | 746 | <translation>Indonesië</translation> |
833 | </message> | 747 | </message> |
834 | <message> | 748 | <message> |
835 | <source>Ireland</source> | 749 | <source>Ireland</source> |
836 | <translation>Ierland</translation> | 750 | <translation>Ierland</translation> |
837 | </message> | 751 | </message> |
838 | <message> | 752 | <message> |
839 | <source>Israel</source> | 753 | <source>Israel</source> |
840 | <translation>Israël</translation> | 754 | <translation>Israël</translation> |
841 | </message> | 755 | </message> |
842 | <message> | 756 | <message> |
843 | <source>Italy</source> | 757 | <source>Italy</source> |
844 | <translation>Italië</translation> | 758 | <translation>Italië</translation> |
845 | </message> | 759 | </message> |
846 | <message> | 760 | <message> |
847 | <source>Jordan</source> | 761 | <source>Jordan</source> |
848 | <translation>Jordanië</translation> | 762 | <translation>Jordanië</translation> |
849 | </message> | 763 | </message> |
850 | <message> | 764 | <message> |
851 | <source>Kazakhstan</source> | 765 | <source>Kazakhstan</source> |
852 | <translation>Kazachstan</translation> | 766 | <translation>Kazachstan</translation> |
853 | </message> | 767 | </message> |
854 | <message> | 768 | <message> |
855 | <source>Kenya</source> | 769 | <source>Kenya</source> |
856 | <translation>Kenia</translation> | 770 | <translation>Kenia</translation> |
857 | </message> | 771 | </message> |
858 | <message> | 772 | <message> |
859 | <source>Korea</source> | 773 | <source>Korea</source> |
860 | <translation>Korea</translation> | 774 | <translation>Korea</translation> |
861 | </message> | 775 | </message> |
862 | <message> | 776 | <message> |
863 | <source>Laos</source> | 777 | <source>Laos</source> |
864 | <translation>Laos</translation> | 778 | <translation>Laos</translation> |
865 | </message> | 779 | </message> |
866 | <message> | 780 | <message> |
867 | <source>Latvia</source> | 781 | <source>Latvia</source> |
868 | <translation>Latvia</translation> | 782 | <translation>Latvia</translation> |
869 | </message> | 783 | </message> |
870 | <message> | 784 | <message> |
871 | <source>Lebanon</source> | 785 | <source>Lebanon</source> |
872 | <translation>Libanon</translation> | 786 | <translation>Libanon</translation> |
873 | </message> | 787 | </message> |
874 | <message> | 788 | <message> |
875 | <source>Lesotho</source> | 789 | <source>Lesotho</source> |
876 | <translation>Lesotho</translation> | 790 | <translation>Lesotho</translation> |
877 | </message> | 791 | </message> |
878 | <message> | 792 | <message> |
879 | <source>Liberia</source> | 793 | <source>Liberia</source> |
880 | <translation>Liberia</translation> | 794 | <translation>Liberia</translation> |
881 | </message> | 795 | </message> |
882 | <message> | 796 | <message> |
883 | <source>Liechtenstein</source> | 797 | <source>Liechtenstein</source> |
884 | <translation>Liechtenstein</translation> | 798 | <translation>Liechtenstein</translation> |
885 | </message> | 799 | </message> |
886 | <message> | 800 | <message> |
887 | <source>Lithuania</source> | 801 | <source>Lithuania</source> |
888 | <translation>Litouwen</translation> | 802 | <translation>Litouwen</translation> |
889 | </message> | 803 | </message> |
890 | <message> | 804 | <message> |
891 | <source>Luxembourg</source> | 805 | <source>Luxembourg</source> |
892 | <translation>Luxemburg</translation> | 806 | <translation>Luxemburg</translation> |
893 | </message> | 807 | </message> |
894 | <message> | 808 | <message> |
895 | <source>Macau</source> | 809 | <source>Macau</source> |
896 | <translation>Macau</translation> | 810 | <translation>Macau</translation> |
897 | </message> | 811 | </message> |
898 | <message> | 812 | <message> |
899 | <source>Macedonia</source> | 813 | <source>Macedonia</source> |
900 | <translation>Macedonië</translation> | 814 | <translation>Macedonië</translation> |
901 | </message> | 815 | </message> |
902 | <message> | 816 | <message> |
903 | <source>Madagascar</source> | 817 | <source>Madagascar</source> |
904 | <translation>Madagascar</translation> | 818 | <translation>Madagascar</translation> |
905 | </message> | 819 | </message> |
906 | <message> | 820 | <message> |
907 | <source>Malawi</source> | 821 | <source>Malawi</source> |
908 | <translation>Malawi</translation> | 822 | <translation>Malawi</translation> |
909 | </message> | 823 | </message> |
910 | <message> | 824 | <message> |
911 | <source>Malaysia</source> | 825 | <source>Malaysia</source> |
912 | <translation>Maleisië</translation> | 826 | <translation>Maleisië</translation> |
913 | </message> | 827 | </message> |
914 | <message> | 828 | <message> |
915 | <source>Maldives</source> | 829 | <source>Maldives</source> |
916 | <translation>Malediven</translation> | 830 | <translation>Malediven</translation> |
917 | </message> | 831 | </message> |
918 | <message> | 832 | <message> |
919 | <source>Mali</source> | 833 | <source>Mali</source> |
920 | <translation>Mali</translation> | 834 | <translation>Mali</translation> |
921 | </message> | 835 | </message> |
922 | <message> | 836 | <message> |
923 | <source>Malta</source> | 837 | <source>Malta</source> |
924 | <translation>Malta</translation> | 838 | <translation>Malta</translation> |
925 | </message> | 839 | </message> |
926 | <message> | 840 | <message> |
927 | <source>Martinique</source> | 841 | <source>Martinique</source> |
928 | <translation>Martinique</translation> | 842 | <translation>Martinique</translation> |
929 | </message> | 843 | </message> |
930 | <message> | 844 | <message> |
931 | <source>Mauritania</source> | 845 | <source>Mauritania</source> |
932 | <translation>Mauretanië</translation> | 846 | <translation>Mauretanië</translation> |
933 | </message> | 847 | </message> |
934 | <message> | 848 | <message> |
935 | <source>Mauritius</source> | 849 | <source>Mauritius</source> |
936 | <translation>Mauritius</translation> | 850 | <translation>Mauritius</translation> |
937 | </message> | 851 | </message> |
938 | <message> | 852 | <message> |
939 | <source>Mayotte</source> | 853 | <source>Mayotte</source> |
940 | <translation>Mayotte</translation> | 854 | <translation>Mayotte</translation> |
941 | </message> | 855 | </message> |
942 | <message> | 856 | <message> |
943 | <source>Mexico</source> | 857 | <source>Mexico</source> |
944 | <translation>Mexico</translation> | 858 | <translation>Mexico</translation> |
945 | </message> | 859 | </message> |
946 | <message> | 860 | <message> |
947 | <source>Micronesia</source> | 861 | <source>Micronesia</source> |
948 | <translation>Micronesië</translation> | 862 | <translation>Micronesië</translation> |
949 | </message> | 863 | </message> |
950 | <message> | 864 | <message> |
951 | <source>Moldova</source> | 865 | <source>Moldova</source> |
952 | <translation>Moldavië</translation> | 866 | <translation>Moldavië</translation> |
953 | </message> | 867 | </message> |
954 | <message> | 868 | <message> |
955 | <source>Monaco</source> | 869 | <source>Monaco</source> |
956 | <translation>Monaco</translation> | 870 | <translation>Monaco</translation> |
957 | </message> | 871 | </message> |
958 | <message> | 872 | <message> |
959 | <source>Mongolia</source> | 873 | <source>Mongolia</source> |
960 | <translation>Mongolië</translation> | 874 | <translation>Mongolië</translation> |
961 | </message> | 875 | </message> |
962 | <message> | 876 | <message> |
963 | <source>Montserrat</source> | 877 | <source>Montserrat</source> |
964 | <translation>Montserrat</translation> | 878 | <translation>Montserrat</translation> |
965 | </message> | 879 | </message> |
966 | <message> | 880 | <message> |
967 | <source>Morocco</source> | 881 | <source>Morocco</source> |
968 | <translation>Marokko</translation> | 882 | <translation>Marokko</translation> |
969 | </message> | 883 | </message> |
970 | <message> | 884 | <message> |
971 | <source>Mozambique</source> | 885 | <source>Mozambique</source> |
972 | <translation>Mozambique</translation> | 886 | <translation>Mozambique</translation> |
973 | </message> | 887 | </message> |
974 | <message> | 888 | <message> |
975 | <source>Myanmar</source> | 889 | <source>Myanmar</source> |
976 | <translation>Myanmar</translation> | 890 | <translation>Myanmar</translation> |
977 | </message> | 891 | </message> |
978 | <message> | 892 | <message> |
979 | <source>Namibia</source> | 893 | <source>Namibia</source> |
980 | <translation>Namibië</translation> | 894 | <translation>Namibië</translation> |
981 | </message> | 895 | </message> |
982 | <message> | 896 | <message> |
983 | <source>Nauru</source> | 897 | <source>Nauru</source> |
984 | <translation>Nauru</translation> | 898 | <translation>Nauru</translation> |
985 | </message> | 899 | </message> |
986 | <message> | 900 | <message> |
987 | <source>Nepal</source> | 901 | <source>Nepal</source> |
988 | <translation>Nepal</translation> | 902 | <translation>Nepal</translation> |
989 | </message> | 903 | </message> |
990 | <message> | 904 | <message> |
991 | <source>Netherlands</source> | 905 | <source>Netherlands</source> |
992 | <translation>Nederland</translation> | 906 | <translation>Nederland</translation> |
993 | </message> | 907 | </message> |
994 | <message> | 908 | <message> |
995 | <source>New Caledonia</source> | 909 | <source>New Caledonia</source> |
996 | <translation>Nieuw Caledonië</translation> | 910 | <translation>Nieuw Caledonië</translation> |
997 | </message> | 911 | </message> |
998 | <message> | 912 | <message> |
999 | <source>New Zealand</source> | 913 | <source>New Zealand</source> |
1000 | <translation>Nieuw Zeeland</translation> | 914 | <translation>Nieuw Zeeland</translation> |
1001 | </message> | 915 | </message> |
1002 | <message> | 916 | <message> |
1003 | <source>Nicaragua</source> | 917 | <source>Nicaragua</source> |
1004 | <translation>Nicaragua</translation> | 918 | <translation>Nicaragua</translation> |
1005 | </message> | 919 | </message> |
1006 | <message> | 920 | <message> |
1007 | <source>Niger</source> | 921 | <source>Niger</source> |
1008 | <translation>Niger</translation> | 922 | <translation>Niger</translation> |
1009 | </message> | 923 | </message> |
1010 | <message> | 924 | <message> |
1011 | <source>Nigeria</source> | 925 | <source>Nigeria</source> |
1012 | <translation>Nigerië</translation> | 926 | <translation>Nigerië</translation> |
1013 | </message> | 927 | </message> |
1014 | <message> | 928 | <message> |
1015 | <source>Niue</source> | 929 | <source>Niue</source> |
1016 | <translation>Niue</translation> | 930 | <translation>Niue</translation> |
1017 | </message> | 931 | </message> |
1018 | <message> | 932 | <message> |
1019 | <source>Oman</source> | 933 | <source>Oman</source> |
1020 | <translation>Oman</translation> | 934 | <translation>Oman</translation> |
1021 | </message> | 935 | </message> |
1022 | <message> | 936 | <message> |
1023 | <source>Pakistan</source> | 937 | <source>Pakistan</source> |
1024 | <translation>Pakistan</translation> | 938 | <translation>Pakistan</translation> |
1025 | </message> | 939 | </message> |
1026 | <message> | 940 | <message> |
1027 | <source>Palau</source> | 941 | <source>Palau</source> |
1028 | <translation>Palau</translation> | 942 | <translation>Palau</translation> |
1029 | </message> | 943 | </message> |
1030 | <message> | 944 | <message> |
1031 | <source>Panama</source> | 945 | <source>Panama</source> |
1032 | <translation>Panama</translation> | 946 | <translation>Panama</translation> |
1033 | </message> | 947 | </message> |
1034 | <message> | 948 | <message> |
1035 | <source>Papua New Guinea</source> | 949 | <source>Papua New Guinea</source> |
1036 | <translation>Papua Nieuw Guinea</translation> | 950 | <translation>Papua Nieuw Guinea</translation> |
1037 | </message> | 951 | </message> |
1038 | <message> | 952 | <message> |
1039 | <source>Paraguay</source> | 953 | <source>Paraguay</source> |
1040 | <translation>Paraguay</translation> | 954 | <translation>Paraguay</translation> |
1041 | </message> | 955 | </message> |
1042 | <message> | 956 | <message> |
1043 | <source>Peru</source> | 957 | <source>Peru</source> |
1044 | <translation>Peru</translation> | 958 | <translation>Peru</translation> |
1045 | </message> | 959 | </message> |
1046 | <message> | 960 | <message> |
1047 | <source>Philippines</source> | 961 | <source>Philippines</source> |
1048 | <translation>Fillipijnen</translation> | 962 | <translation>Fillipijnen</translation> |
1049 | </message> | 963 | </message> |
1050 | <message> | 964 | <message> |
1051 | <source>Poland</source> | 965 | <source>Poland</source> |
1052 | <translation>Polen</translation> | 966 | <translation>Polen</translation> |
1053 | </message> | 967 | </message> |
1054 | <message> | 968 | <message> |
1055 | <source>Portugal</source> | 969 | <source>Portugal</source> |
1056 | <translation>Portugal</translation> | 970 | <translation>Portugal</translation> |
1057 | </message> | 971 | </message> |
1058 | <message> | 972 | <message> |
1059 | <source>Puerto Rico</source> | 973 | <source>Puerto Rico</source> |
1060 | <translation>Puerto Rico</translation> | 974 | <translation>Puerto Rico</translation> |
1061 | </message> | 975 | </message> |
1062 | <message> | 976 | <message> |
1063 | <source>Qatar</source> | 977 | <source>Qatar</source> |
1064 | <translation>Quatar</translation> | 978 | <translation>Quatar</translation> |
1065 | </message> | 979 | </message> |
1066 | <message> | 980 | <message> |
1067 | <source>Reunion</source> | 981 | <source>Reunion</source> |
1068 | <translation>Reunion</translation> | 982 | <translation>Reunion</translation> |
1069 | </message> | 983 | </message> |
1070 | <message> | 984 | <message> |
1071 | <source>Romania</source> | 985 | <source>Romania</source> |
1072 | <translation>Roemenië</translation> | 986 | <translation>Roemenië</translation> |
1073 | </message> | 987 | </message> |
1074 | <message> | 988 | <message> |
1075 | <source>Russia</source> | 989 | <source>Russia</source> |
1076 | <translation>Rusland</translation> | 990 | <translation>Rusland</translation> |
1077 | </message> | 991 | </message> |
1078 | <message> | 992 | <message> |
1079 | <source>Rwanda</source> | 993 | <source>Rwanda</source> |
1080 | <translation>Ruanda</translation> | 994 | <translation>Ruanda</translation> |
1081 | </message> | 995 | </message> |
1082 | <message> | 996 | <message> |
1083 | <source>Saint Lucia</source> | 997 | <source>Saint Lucia</source> |
1084 | <translation>Santa Lucia</translation> | 998 | <translation>Santa Lucia</translation> |
1085 | </message> | 999 | </message> |
1086 | <message> | 1000 | <message> |
1087 | <source>Samoa</source> | 1001 | <source>Samoa</source> |
1088 | <translation>Samoa</translation> | 1002 | <translation>Samoa</translation> |
1089 | </message> | 1003 | </message> |
1090 | <message> | 1004 | <message> |
1091 | <source>San Marino</source> | 1005 | <source>San Marino</source> |
1092 | <translation>San Marino</translation> | 1006 | <translation>San Marino</translation> |
1093 | </message> | 1007 | </message> |
1094 | <message> | 1008 | <message> |
1095 | <source>Saudi Arabia</source> | 1009 | <source>Saudi Arabia</source> |
1096 | <translation>Saudi Arabië</translation> | 1010 | <translation>Saudi Arabië</translation> |
1097 | </message> | 1011 | </message> |
1098 | <message> | 1012 | <message> |
1099 | <source>Senegal</source> | 1013 | <source>Senegal</source> |
1100 | <translation>Senegal</translation> | 1014 | <translation>Senegal</translation> |
1101 | </message> | 1015 | </message> |
1102 | <message> | 1016 | <message> |
1103 | <source>Seychelles</source> | 1017 | <source>Seychelles</source> |
1104 | <translation>Seychellen</translation> | 1018 | <translation>Seychellen</translation> |
1105 | </message> | 1019 | </message> |
1106 | <message> | 1020 | <message> |
1107 | <source>Sierra Leone</source> | 1021 | <source>Sierra Leone</source> |
1108 | <translation>Sierra Leone</translation> | 1022 | <translation>Sierra Leone</translation> |
1109 | </message> | 1023 | </message> |
1110 | <message> | 1024 | <message> |
1111 | <source>Singapore</source> | 1025 | <source>Singapore</source> |
1112 | <translation>Singapore</translation> | 1026 | <translation>Singapore</translation> |
1113 | </message> | 1027 | </message> |
1114 | <message> | 1028 | <message> |
1115 | <source>Slovakia</source> | 1029 | <source>Slovakia</source> |
1116 | <translation>Slowakijë</translation> | 1030 | <translation>Slowakijë</translation> |
1117 | </message> | 1031 | </message> |
1118 | <message> | 1032 | <message> |
1119 | <source>Slovenia</source> | 1033 | <source>Slovenia</source> |
1120 | <translation>Slovenië</translation> | 1034 | <translation>Slovenië</translation> |
1121 | </message> | 1035 | </message> |
1122 | <message> | 1036 | <message> |
1123 | <source>Solomon Islands</source> | 1037 | <source>Solomon Islands</source> |
1124 | <translation>Solomon Eilanden</translation> | 1038 | <translation>Solomon Eilanden</translation> |
1125 | </message> | 1039 | </message> |
1126 | <message> | 1040 | <message> |
1127 | <source>Somalia</source> | 1041 | <source>Somalia</source> |
1128 | <translation>Somalië</translation> | 1042 | <translation>Somalië</translation> |
1129 | </message> | 1043 | </message> |
1130 | <message> | 1044 | <message> |
1131 | <source>South Africa</source> | 1045 | <source>South Africa</source> |
1132 | <translation>Zuid-Afrika</translation> | 1046 | <translation>Zuid-Afrika</translation> |
1133 | </message> | 1047 | </message> |
1134 | <message> | 1048 | <message> |
1135 | <source>Spain</source> | 1049 | <source>Spain</source> |
1136 | <translation>Spanje</translation> | 1050 | <translation>Spanje</translation> |
1137 | </message> | 1051 | </message> |
1138 | <message> | 1052 | <message> |
1139 | <source>Sri Lanka</source> | 1053 | <source>Sri Lanka</source> |
1140 | <translation>Sri Lanka</translation> | 1054 | <translation>Sri Lanka</translation> |
1141 | </message> | 1055 | </message> |
1142 | <message> | 1056 | <message> |
1143 | <source>St. Helena</source> | 1057 | <source>St. Helena</source> |
1144 | <translation>St. Helena</translation> | 1058 | <translation>St. Helena</translation> |
1145 | </message> | 1059 | </message> |
1146 | <message> | 1060 | <message> |
1147 | <source>Sudan</source> | 1061 | <source>Sudan</source> |
1148 | <translation>Sudan</translation> | 1062 | <translation>Sudan</translation> |
1149 | </message> | 1063 | </message> |
1150 | <message> | 1064 | <message> |
1151 | <source>Suriname</source> | 1065 | <source>Suriname</source> |
1152 | <translation>Suriname</translation> | 1066 | <translation>Suriname</translation> |
1153 | </message> | 1067 | </message> |
1154 | <message> | 1068 | <message> |
1155 | <source>Swaziland</source> | 1069 | <source>Swaziland</source> |
1156 | <translation>Swaziland</translation> | 1070 | <translation>Swaziland</translation> |
1157 | </message> | 1071 | </message> |
1158 | <message> | 1072 | <message> |
1159 | <source>Sweden</source> | 1073 | <source>Sweden</source> |
1160 | <translation>Zweden</translation> | 1074 | <translation>Zweden</translation> |
1161 | </message> | 1075 | </message> |
1162 | <message> | 1076 | <message> |
1163 | <source>Switzerland</source> | 1077 | <source>Switzerland</source> |
1164 | <translation>Zwitserland</translation> | 1078 | <translation>Zwitserland</translation> |
1165 | </message> | 1079 | </message> |
1166 | <message> | 1080 | <message> |
1167 | <source>Taiwan</source> | 1081 | <source>Taiwan</source> |
1168 | <translation>Taiwan</translation> | 1082 | <translation>Taiwan</translation> |
1169 | </message> | 1083 | </message> |
1170 | <message> | 1084 | <message> |
1171 | <source>Tajikistan</source> | 1085 | <source>Tajikistan</source> |
1172 | <translation>Tajikistan</translation> | 1086 | <translation>Tajikistan</translation> |
1173 | </message> | 1087 | </message> |
1174 | <message> | 1088 | <message> |
1175 | <source>Tanzania</source> | 1089 | <source>Tanzania</source> |
1176 | <translation>Tanzania</translation> | 1090 | <translation>Tanzania</translation> |
1177 | </message> | 1091 | </message> |
1178 | <message> | 1092 | <message> |
1179 | <source>Thailand</source> | 1093 | <source>Thailand</source> |
1180 | <translation>Thailand</translation> | 1094 | <translation>Thailand</translation> |
1181 | </message> | 1095 | </message> |
1182 | <message> | 1096 | <message> |
1183 | <source>Togo</source> | 1097 | <source>Togo</source> |
1184 | <translation>Togo</translation> | 1098 | <translation>Togo</translation> |
1185 | </message> | 1099 | </message> |
1186 | <message> | 1100 | <message> |
1187 | <source>Tokelau</source> | 1101 | <source>Tokelau</source> |
1188 | <translation>Tokelau</translation> | 1102 | <translation>Tokelau</translation> |
1189 | </message> | 1103 | </message> |
1190 | <message> | 1104 | <message> |
1191 | <source>Tonga</source> | 1105 | <source>Tonga</source> |
1192 | <translation>Tonga</translation> | 1106 | <translation>Tonga</translation> |
1193 | </message> | 1107 | </message> |
1194 | <message> | 1108 | <message> |
1195 | <source>Tunisia</source> | 1109 | <source>Tunisia</source> |
1196 | <translation>Tunesië</translation> | 1110 | <translation>Tunesië</translation> |
1197 | </message> | 1111 | </message> |
1198 | <message> | 1112 | <message> |
1199 | <source>Turkey</source> | 1113 | <source>Turkey</source> |
1200 | <translation>Turkije</translation> | 1114 | <translation>Turkije</translation> |
1201 | </message> | 1115 | </message> |
1202 | <message> | 1116 | <message> |
1203 | <source>Turkmenistan</source> | 1117 | <source>Turkmenistan</source> |
1204 | <translation>Turkmenistan</translation> | 1118 | <translation>Turkmenistan</translation> |
1205 | </message> | 1119 | </message> |
1206 | <message> | 1120 | <message> |
1207 | <source>Tuvalu</source> | 1121 | <source>Tuvalu</source> |
1208 | <translation>Tuvalu</translation> | 1122 | <translation>Tuvalu</translation> |
1209 | </message> | 1123 | </message> |
1210 | <message> | 1124 | <message> |
1211 | <source>Uganda</source> | 1125 | <source>Uganda</source> |
1212 | <translation>Uganda</translation> | 1126 | <translation>Uganda</translation> |
1213 | </message> | 1127 | </message> |
1214 | <message> | 1128 | <message> |
1215 | <source>Ukraine</source> | 1129 | <source>Ukraine</source> |
1216 | <translation>Oekraine</translation> | 1130 | <translation>Oekraine</translation> |
1217 | </message> | 1131 | </message> |
1218 | <message> | 1132 | <message> |
1219 | <source>Uruguay</source> | 1133 | <source>Uruguay</source> |
1220 | <translation>Uruguay</translation> | 1134 | <translation>Uruguay</translation> |
1221 | </message> | 1135 | </message> |
1222 | <message> | 1136 | <message> |
1223 | <source>Uzbekistan</source> | 1137 | <source>Uzbekistan</source> |
1224 | <translation>Oezbekistan</translation> | 1138 | <translation>Oezbekistan</translation> |
1225 | </message> | 1139 | </message> |
1226 | <message> | 1140 | <message> |
1227 | <source>Vanuatu</source> | 1141 | <source>Vanuatu</source> |
1228 | <translation>Vanuatu</translation> | 1142 | <translation>Vanuatu</translation> |
1229 | </message> | 1143 | </message> |
1230 | <message> | 1144 | <message> |
1231 | <source>Venezuela</source> | 1145 | <source>Venezuela</source> |
1232 | <translation>Venezuela</translation> | 1146 | <translation>Venezuela</translation> |
1233 | </message> | 1147 | </message> |
1234 | <message> | 1148 | <message> |
1235 | <source>Virgin Islands</source> | 1149 | <source>Virgin Islands</source> |
1236 | <translation>Maagdeneilanden</translation> | 1150 | <translation>Maagdeneilanden</translation> |
1237 | </message> | 1151 | </message> |
1238 | <message> | 1152 | <message> |
1239 | <source>Western Sahara</source> | 1153 | <source>Western Sahara</source> |
1240 | <translation>Westelijke Sahara</translation> | 1154 | <translation>Westelijke Sahara</translation> |
1241 | </message> | 1155 | </message> |
1242 | <message> | 1156 | <message> |
1243 | <source>Yemen</source> | 1157 | <source>Yemen</source> |
1244 | <translation>Jemen</translation> | 1158 | <translation>Jemen</translation> |
1245 | </message> | 1159 | </message> |
1246 | <message> | 1160 | <message> |
1247 | <source>Yugoslavia</source> | 1161 | <source>Yugoslavia</source> |
1248 | <translation>Joegoslavië</translation> | 1162 | <translation>Joegoslavië</translation> |
1249 | </message> | 1163 | </message> |
1250 | <message> | 1164 | <message> |
1251 | <source>Zambia</source> | 1165 | <source>Zambia</source> |
1252 | <translation>Zambia</translation> | 1166 | <translation>Zambia</translation> |
1253 | </message> | 1167 | </message> |
1254 | <message> | 1168 | <message> |
1255 | <source>Zimbabwe</source> | 1169 | <source>Zimbabwe</source> |
1256 | <translation>Zimbabwe</translation> | 1170 | <translation>Zimbabwe</translation> |
1257 | </message> | 1171 | </message> |
1258 | <message> | 1172 | <message> |
1259 | <source>Birthday</source> | 1173 | <source>Birthday</source> |
1260 | <translation>Verjaardag</translation> | 1174 | <translation>Verjaardag</translation> |
1261 | </message> | 1175 | </message> |
1262 | <message> | 1176 | <message> |
1263 | <source>Anniversary</source> | 1177 | <source>Anniversary</source> |
1264 | <translation>Jaardag</translation> | 1178 | <translation>Jaardag</translation> |
1265 | </message> | 1179 | </message> |
1266 | <message> | 1180 | <message> |
1267 | <source>Kuwait</source> | 1181 | <source>Kuwait</source> |
1268 | <translation>Koeweit</translation> | 1182 | <translation>Koeweit</translation> |
1269 | </message> | 1183 | </message> |
1270 | <message> | 1184 | <message> |
1271 | <source>Unknown</source> | 1185 | <source>Unknown</source> |
1272 | <translation>Onbekend</translation> | 1186 | <translation>Onbekend</translation> |
1273 | </message> | 1187 | </message> |
1274 | <message> | 1188 | <message> |
1275 | <source>Delete</source> | 1189 | <source>Delete</source> |
1276 | <translation>Verwijder</translation> | 1190 | <translation>Verwijder</translation> |
1277 | </message> | 1191 | </message> |
1278 | <message> | 1192 | <message> |
1279 | <source>Afghanistan</source> | 1193 | <source>Afghanistan</source> |
1280 | <translation>Afghanistan</translation> | 1194 | <translation>Afghanistan</translation> |
1281 | </message> | 1195 | </message> |
1282 | <message> | 1196 | <message> |
1283 | <source>Antarctica</source> | 1197 | <source>Antarctica</source> |
1284 | <translation>Antartica</translation> | 1198 | <translation>Antartica</translation> |
1285 | </message> | 1199 | </message> |
1286 | <message> | 1200 | <message> |
1287 | <source>Armenia</source> | 1201 | <source>Armenia</source> |
1288 | <translation>Armenië</translation> | 1202 | <translation>Armenië</translation> |
1289 | </message> | 1203 | </message> |
1290 | <message> | 1204 | <message> |
1291 | <source>Bolivia</source> | 1205 | <source>Bolivia</source> |
1292 | <translation>Bolivia</translation> | 1206 | <translation>Bolivia</translation> |
1293 | </message> | 1207 | </message> |
1294 | <message> | 1208 | <message> |
1295 | <source>Cameroon</source> | 1209 | <source>Cameroon</source> |
1296 | <translation>Kameroen</translation> | 1210 | <translation>Kameroen</translation> |
1297 | </message> | 1211 | </message> |
1298 | <message> | 1212 | <message> |
1299 | <source>Ghana</source> | 1213 | <source>Ghana</source> |
1300 | <translation>Ghana</translation> | 1214 | <translation>Ghana</translation> |
1301 | </message> | 1215 | </message> |
1302 | <message> | 1216 | <message> |
1303 | <source>Guadeloupe</source> | 1217 | <source>Guadeloupe</source> |
1304 | <translation>Guadeloupe</translation> | 1218 | <translation>Guadeloupe</translation> |
1305 | </message> | 1219 | </message> |
1306 | <message> | 1220 | <message> |
1307 | <source>Guinea-Bissau</source> | 1221 | <source>Guinea-Bissau</source> |
1308 | <translation>Guinee-Bissau</translation> | 1222 | <translation>Guinee-Bissau</translation> |
1309 | </message> | 1223 | </message> |
1310 | <message> | 1224 | <message> |
1311 | <source>Jamaica</source> | 1225 | <source>Jamaica</source> |
1312 | <translation>Jamaica</translation> | 1226 | <translation>Jamaica</translation> |
1313 | </message> | 1227 | </message> |
1314 | <message> | 1228 | <message> |
1315 | <source>Kiribati</source> | 1229 | <source>Kiribati</source> |
1316 | <translation>Kiribati</translation> | 1230 | <translation>Kiribati</translation> |
1317 | </message> | 1231 | </message> |
1318 | <message> | 1232 | <message> |
1319 | <source>Kyrgyzstan</source> | 1233 | <source>Kyrgyzstan</source> |
1320 | <translation>Kirgyzstan</translation> | 1234 | <translation>Kirgyzstan</translation> |
1321 | </message> | 1235 | </message> |
1322 | <message> | 1236 | <message> |
1323 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> | 1237 | <source>Palestinian Sovereign Areas</source> |
1324 | <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> | 1238 | <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> |
1325 | </message> | 1239 | </message> |
1326 | <message> | 1240 | <message> |
1327 | <source>Pitcairn Islands</source> | 1241 | <source>Pitcairn Islands</source> |
1328 | <translation>Pitcairn Eilanden</translation> | 1242 | <translation>Pitcairn Eilanden</translation> |
1329 | </message> | 1243 | </message> |
1330 | <message> | 1244 | <message> |
1331 | <source>Vietnam</source> | 1245 | <source>Vietnam</source> |
1332 | <translation>Vietnam</translation> | 1246 | <translation>Vietnam</translation> |
1333 | </message> | 1247 | </message> |
1334 | <message> | 1248 | <message> |
1335 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1249 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1336 | <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> | 1250 | <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> |
1337 | </message> | 1251 | </message> |
1338 | <message> | 1252 | <message> |
1339 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1253 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1340 | <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld "de Vries"), schrijf dan <achternaam>, <voornamen> zoals dit: "de Vries, Peter Paul"</translation> | 1254 | <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld "de Vries"), schrijf dan <achternaam>, <voornamen> zoals dit: "de Vries, Peter Paul"</translation> |
1341 | </message> | 1255 | </message> |
1342 | <message> | 1256 | <message> |
1343 | <source>The jobtitle..</source> | 1257 | <source>The jobtitle..</source> |
1344 | <translation>De functienaam..</translation> | 1258 | <translation>De functienaam..</translation> |
1345 | </message> | 1259 | </message> |
1346 | <message> | 1260 | <message> |
1347 | <source>Something like "jr."..</source> | 1261 | <source>Something like "jr."..</source> |
1348 | <translation>Iets als "jr."..</translation> | 1262 | <translation>Iets als "jr."..</translation> |
1349 | </message> | 1263 | </message> |
1350 | <message> | 1264 | <message> |
1351 | <source>The working place of the contact</source> | 1265 | <source>The working place of the contact</source> |
1352 | <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> | 1266 | <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> |
1353 | </message> | 1267 | </message> |
1354 | <message> | 1268 | <message> |
1355 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1269 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1356 | <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> | 1270 | <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> |
1357 | </message> | 1271 | </message> |
1358 | <message> | 1272 | <message> |
1359 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1273 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1360 | <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> | 1274 | <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> |
1361 | </message> | 1275 | </message> |
1362 | <message> | 1276 | <message> |
1363 | <source></source> | 1277 | <source></source> |
1364 | <translation></translation> | 1278 | <translation></translation> |
1365 | </message> | 1279 | </message> |
1366 | </context> | 1280 | </context> |
1367 | <context> | 1281 | <context> |
1368 | <name>Opie</name> | 1282 | <name>Opie</name> |
1369 | <message> | 1283 | <message> |
1370 | <source>Contact</source> | 1284 | <source>Contact</source> |
1371 | <translation type="unfinished">Contact</translation> | 1285 | <translation type="unfinished">Contact</translation> |
1372 | </message> | 1286 | </message> |
1373 | <message> | 1287 | <message> |
1374 | <source>Contacts</source> | 1288 | <source>Contacts</source> |
1375 | <translation type="unfinished">Contacten</translation> | 1289 | <translation type="unfinished">Contacten</translation> |
1376 | </message> | 1290 | </message> |
1377 | <message> | 1291 | <message> |
1378 | <source>Start Search</source> | 1292 | <source>Start Search</source> |
1379 | <translation type="unfinished">Start zoeken</translation> | 1293 | <translation type="unfinished">Start zoeken</translation> |
1380 | </message> | 1294 | </message> |
1381 | <message> | 1295 | <message> |
1382 | <source>Write Mail To</source> | 1296 | <source>Write Mail To</source> |
1383 | <translation type="unfinished">Schrijf mail aan</translation> | 1297 | <translation type="unfinished">Schrijf mail aan</translation> |
1384 | </message> | 1298 | </message> |
1385 | <message> | 1299 | <message> |
1386 | <source>Import vCard</source> | 1300 | <source>Import vCard</source> |
1387 | <translation type="unfinished">Importeer vCard</translation> | 1301 | <translation type="unfinished">Importeer vCard</translation> |
1388 | </message> | 1302 | </message> |
1389 | <message> | 1303 | <message> |
1390 | <source>Export vCard</source> | 1304 | <source>Export vCard</source> |
1391 | <translation type="unfinished">Exporteer vCard</translation> | 1305 | <translation type="unfinished">Exporteer vCard</translation> |
1392 | </message> | 1306 | </message> |
1393 | <message> | 1307 | <message> |
1394 | <source>My Personal Details</source> | 1308 | <source>My Personal Details</source> |
1395 | <translation type="unfinished">Mijn persoonlijke gegevens</translation> | 1309 | <translation type="unfinished">Mijn persoonlijke gegevens</translation> |
1396 | </message> | 1310 | </message> |
1397 | <message> | 1311 | <message> |
1398 | <source>Show quick search bar</source> | 1312 | <source>Show quick search bar</source> |
1399 | <translation type="unfinished"></translation> | 1313 | <translation type="unfinished"></translation> |
1400 | </message> | 1314 | </message> |
1401 | </context> | 1315 | </context> |
1402 | <context> | ||
1403 | <name>QObject</name> | ||
1404 | <message> | ||
1405 | <source>Business Phone</source> | ||
1406 | <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> | ||
1407 | </message> | ||
1408 | <message> | ||
1409 | <source>Business Fax</source> | ||
1410 | <translation type="obsolete">Fax werk</translation> | ||
1411 | </message> | ||
1412 | <message> | ||
1413 | <source>Business Mobile</source> | ||
1414 | <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> | ||
1415 | </message> | ||
1416 | <message> | ||
1417 | <source>Default Email</source> | ||
1418 | <translation type="obsolete">Standaard email</translation> | ||
1419 | </message> | ||
1420 | <message> | ||
1421 | <source>Emails</source> | ||
1422 | <translation type="obsolete">Emails</translation> | ||
1423 | </message> | ||
1424 | <message> | ||
1425 | <source>Home Phone</source> | ||
1426 | <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> | ||
1427 | </message> | ||
1428 | <message> | ||
1429 | <source>Home Fax</source> | ||
1430 | <translation type="obsolete">Fax prive</translation> | ||
1431 | </message> | ||
1432 | <message> | ||
1433 | <source>Home Mobile</source> | ||
1434 | <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> | ||
1435 | </message> | ||
1436 | <message> | ||
1437 | <source>Office</source> | ||
1438 | <translation type="obsolete">Kantoor</translation> | ||
1439 | </message> | ||
1440 | <message> | ||
1441 | <source>Profession</source> | ||
1442 | <translation type="obsolete">Beroep</translation> | ||
1443 | </message> | ||
1444 | <message> | ||
1445 | <source>Assistant</source> | ||
1446 | <translation type="obsolete">Assistent</translation> | ||
1447 | </message> | ||
1448 | <message> | ||
1449 | <source>Manager</source> | ||
1450 | <translation type="obsolete">Manager</translation> | ||
1451 | </message> | ||
1452 | <message> | ||
1453 | <source>Spouse</source> | ||
1454 | <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> | ||
1455 | </message> | ||
1456 | <message> | ||
1457 | <source>Gender</source> | ||
1458 | <translation type="obsolete">Geslacht</translation> | ||
1459 | </message> | ||
1460 | <message> | ||
1461 | <source>Birthday</source> | ||
1462 | <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> | ||
1463 | </message> | ||
1464 | <message> | ||
1465 | <source>Anniversary</source> | ||
1466 | <translation type="obsolete">Jaardag</translation> | ||
1467 | </message> | ||
1468 | <message> | ||
1469 | <source>Nickname</source> | ||
1470 | <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> | ||
1471 | </message> | ||
1472 | <message> | ||
1473 | <source>Children</source> | ||
1474 | <translation type="obsolete">Kinderen</translation> | ||
1475 | </message> | ||
1476 | <message> | ||
1477 | <source>Name Title</source> | ||
1478 | <translation type="obsolete">Titel</translation> | ||
1479 | </message> | ||
1480 | <message> | ||
1481 | <source>First Name</source> | ||
1482 | <translation type="obsolete">Voornaam</translation> | ||
1483 | </message> | ||
1484 | <message> | ||
1485 | <source>Middle Name</source> | ||
1486 | <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> | ||
1487 | </message> | ||
1488 | <message> | ||
1489 | <source>Last Name</source> | ||
1490 | <translation type="obsolete">Achternaam</translation> | ||
1491 | </message> | ||
1492 | <message> | ||
1493 | <source>Suffix</source> | ||
1494 | <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> | ||
1495 | </message> | ||
1496 | <message> | ||
1497 | <source>File As</source> | ||
1498 | <translation type="obsolete">Sla op als</translation> | ||
1499 | </message> | ||
1500 | <message> | ||
1501 | <source>Job Title</source> | ||
1502 | <translation type="obsolete">Functie</translation> | ||
1503 | </message> | ||
1504 | <message> | ||
1505 | <source>Department</source> | ||
1506 | <translation type="obsolete">Afdeling</translation> | ||
1507 | </message> | ||
1508 | <message> | ||
1509 | <source>Company</source> | ||
1510 | <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> | ||
1511 | </message> | ||
1512 | <message> | ||
1513 | <source>Business Street</source> | ||
1514 | <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> | ||
1515 | </message> | ||
1516 | <message> | ||
1517 | <source>Business City</source> | ||
1518 | <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> | ||
1519 | </message> | ||
1520 | <message> | ||
1521 | <source>Business State</source> | ||
1522 | <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> | ||
1523 | </message> | ||
1524 | <message> | ||
1525 | <source>Business Zip</source> | ||
1526 | <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> | ||
1527 | </message> | ||
1528 | <message> | ||
1529 | <source>Business Country</source> | ||
1530 | <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> | ||
1531 | </message> | ||
1532 | <message> | ||
1533 | <source>Business Pager</source> | ||
1534 | <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> | ||
1535 | </message> | ||
1536 | <message> | ||
1537 | <source>Business WebPage</source> | ||
1538 | <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> | ||
1539 | </message> | ||
1540 | <message> | ||
1541 | <source>Home Street</source> | ||
1542 | <translation type="obsolete">Prive adres</translation> | ||
1543 | </message> | ||
1544 | <message> | ||
1545 | <source>Home City</source> | ||
1546 | <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> | ||
1547 | </message> | ||
1548 | <message> | ||
1549 | <source>Home State</source> | ||
1550 | <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> | ||
1551 | </message> | ||
1552 | <message> | ||
1553 | <source>Home Zip</source> | ||
1554 | <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> | ||
1555 | </message> | ||
1556 | <message> | ||
1557 | <source>Home Country</source> | ||
1558 | <translation type="obsolete">Prive land</translation> | ||
1559 | </message> | ||
1560 | <message> | ||
1561 | <source>Home Web Page</source> | ||
1562 | <translation type="obsolete">Prive website</translation> | ||
1563 | </message> | ||
1564 | <message> | ||
1565 | <source>Notes</source> | ||
1566 | <translation type="obsolete">Notities</translation> | ||
1567 | </message> | ||
1568 | </context> | ||
1569 | </TS> | 1316 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts index 53d0eeb..60bc8c9 100644 --- a/i18n/nl/advancedfm.ts +++ b/i18n/nl/advancedfm.ts | |||
@@ -1,452 +1,361 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AdvancedFm</name> | 3 | <name>AdvancedFm</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Note</source> | 5 | <source>Note</source> |
6 | <translation>Notitie</translation> | 6 | <translation>Notitie</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>That directory does not exist</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Deze map bestaat niet</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Advanced FileManager | ||
14 | is copyright 2002-2003 by | ||
15 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
16 | and is licensed by the GPL</source> | ||
17 | <translation type="obsolete">Advanced FileManager | ||
18 | copyright 2002-2003 | ||
19 | L.J.Potter <llorncor@handhelds.org> | ||
20 | en valt onder de GPL</translation> | ||
21 | </message> | ||
22 | <message> | ||
23 | <source>Show Hidden Files</source> | 9 | <source>Show Hidden Files</source> |
24 | <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> | 10 | <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> |
25 | </message> | 11 | </message> |
26 | <message> | 12 | <message> |
27 | <source>Change Directory</source> | 13 | <source>Change Directory</source> |
28 | <translation>Verander van map</translation> | 14 | <translation>Verander van map</translation> |
29 | </message> | 15 | </message> |
30 | <message> | 16 | <message> |
31 | <source>Execute</source> | 17 | <source>Execute</source> |
32 | <translation>Voer uit</translation> | 18 | <translation>Voer uit</translation> |
33 | </message> | 19 | </message> |
34 | <message> | 20 | <message> |
35 | <source>Open as text</source> | 21 | <source>Open as text</source> |
36 | <translation>Open als tekst</translation> | 22 | <translation>Open als tekst</translation> |
37 | </message> | 23 | </message> |
38 | <message> | 24 | <message> |
39 | <source>Actions</source> | 25 | <source>Actions</source> |
40 | <translation>Akties</translation> | 26 | <translation>Akties</translation> |
41 | </message> | 27 | </message> |
42 | <message> | 28 | <message> |
43 | <source>Make Directory</source> | 29 | <source>Make Directory</source> |
44 | <translation>Maak map</translation> | 30 | <translation>Maak map</translation> |
45 | </message> | 31 | </message> |
46 | <message> | 32 | <message> |
47 | <source>Make Symlink</source> | 33 | <source>Make Symlink</source> |
48 | <translation>Maak symbolische link</translation> | 34 | <translation>Maak symbolische link</translation> |
49 | </message> | 35 | </message> |
50 | <message> | 36 | <message> |
51 | <source>Rename</source> | 37 | <source>Rename</source> |
52 | <translation>Hernoem</translation> | 38 | <translation>Hernoem</translation> |
53 | </message> | 39 | </message> |
54 | <message> | 40 | <message> |
55 | <source>Copy</source> | 41 | <source>Copy</source> |
56 | <translation>Kopiëer</translation> | 42 | <translation>Kopiëer</translation> |
57 | </message> | 43 | </message> |
58 | <message> | 44 | <message> |
59 | <source>Copy As</source> | 45 | <source>Copy As</source> |
60 | <translation>Kopiëer als</translation> | 46 | <translation>Kopiëer als</translation> |
61 | </message> | 47 | </message> |
62 | <message> | 48 | <message> |
63 | <source>Copy Same Dir</source> | 49 | <source>Copy Same Dir</source> |
64 | <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> | 50 | <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> |
65 | </message> | 51 | </message> |
66 | <message> | 52 | <message> |
67 | <source>Move</source> | 53 | <source>Move</source> |
68 | <translation>Verplaats</translation> | 54 | <translation>Verplaats</translation> |
69 | </message> | 55 | </message> |
70 | <message> | 56 | <message> |
71 | <source>Delete</source> | 57 | <source>Delete</source> |
72 | <translation>Verwijder</translation> | 58 | <translation>Verwijder</translation> |
73 | </message> | 59 | </message> |
74 | <message> | 60 | <message> |
75 | <source>Add To Documents</source> | 61 | <source>Add To Documents</source> |
76 | <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> | 62 | <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> |
77 | </message> | 63 | </message> |
78 | <message> | 64 | <message> |
79 | <source>Run Command</source> | 65 | <source>Run Command</source> |
80 | <translation>Voer commando uit</translation> | 66 | <translation>Voer commando uit</translation> |
81 | </message> | 67 | </message> |
82 | <message> | 68 | <message> |
83 | <source>File Info</source> | 69 | <source>File Info</source> |
84 | <translation>Bestandsinfo</translation> | 70 | <translation>Bestandsinfo</translation> |
85 | </message> | 71 | </message> |
86 | <message> | 72 | <message> |
87 | <source>Set Permissions</source> | 73 | <source>Set Permissions</source> |
88 | <translation>Stel bevoegdheden in</translation> | 74 | <translation>Stel bevoegdheden in</translation> |
89 | </message> | 75 | </message> |
90 | <message> | 76 | <message> |
91 | <source>Properties</source> | 77 | <source>Properties</source> |
92 | <translation>Eigenschappen</translation> | 78 | <translation>Eigenschappen</translation> |
93 | </message> | 79 | </message> |
94 | <message> | 80 | <message> |
95 | <source>Beam File</source> | 81 | <source>Beam File</source> |
96 | <translation>Verzend bestand via IR</translation> | 82 | <translation>Verzend bestand via IR</translation> |
97 | </message> | 83 | </message> |
98 | <message> | 84 | <message> |
99 | <source>AdvancedFm</source> | 85 | <source>AdvancedFm</source> |
100 | <translation>AdvancedFm</translation> | 86 | <translation>AdvancedFm</translation> |
101 | </message> | 87 | </message> |
102 | <message> | 88 | <message> |
103 | <source>File</source> | 89 | <source>File</source> |
104 | <translation>Bestand</translation> | 90 | <translation>Bestand</translation> |
105 | </message> | 91 | </message> |
106 | <message> | 92 | <message> |
107 | <source>View</source> | 93 | <source>View</source> |
108 | <translation>Bekijk</translation> | 94 | <translation>Bekijk</translation> |
109 | </message> | 95 | </message> |
110 | <message> | 96 | <message> |
111 | <source>Run Command with Output</source> | 97 | <source>Run Command with Output</source> |
112 | <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> | 98 | <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> |
113 | </message> | 99 | </message> |
114 | <message> | 100 | <message> |
115 | <source>Select All</source> | 101 | <source>Select All</source> |
116 | <translation>Selecteer alles</translation> | 102 | <translation>Selecteer alles</translation> |
117 | </message> | 103 | </message> |
118 | <message> | 104 | <message> |
119 | <source>Bookmark Directory</source> | 105 | <source>Bookmark Directory</source> |
120 | <translation>Maak favoriet van map</translation> | 106 | <translation>Maak favoriet van map</translation> |
121 | </message> | 107 | </message> |
122 | <message> | 108 | <message> |
123 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 109 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
124 | <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> | 110 | <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> |
125 | </message> | 111 | </message> |
126 | <message> | 112 | <message> |
127 | <source>Size</source> | 113 | <source>Size</source> |
128 | <translation>Grootte</translation> | 114 | <translation>Grootte</translation> |
129 | </message> | 115 | </message> |
130 | <message> | 116 | <message> |
131 | <source>Date</source> | 117 | <source>Date</source> |
132 | <translation>Datum</translation> | 118 | <translation>Datum</translation> |
133 | </message> | 119 | </message> |
134 | <message> | 120 | <message> |
135 | <source>1</source> | 121 | <source>1</source> |
136 | <translation>1</translation> | 122 | <translation>1</translation> |
137 | </message> | 123 | </message> |
138 | <message> | 124 | <message> |
139 | <source>2</source> | 125 | <source>2</source> |
140 | <translation>2</translation> | 126 | <translation>2</translation> |
141 | </message> | 127 | </message> |
142 | <message> | 128 | <message> |
143 | <source>Really delete | ||
144 | %1 files?</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">%1 bestanden | ||
146 | echt verwijderen?</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Yes</source> | 129 | <source>Yes</source> |
150 | <translation>Ja</translation> | 130 | <translation>Ja</translation> |
151 | </message> | 131 | </message> |
152 | <message> | 132 | <message> |
153 | <source>No</source> | 133 | <source>No</source> |
154 | <translation>Nee</translation> | 134 | <translation>Nee</translation> |
155 | </message> | 135 | </message> |
156 | <message> | 136 | <message> |
157 | <source>Delete Directory?</source> | 137 | <source>Delete Directory?</source> |
158 | <translation>Verwijder map?</translation> | 138 | <translation>Verwijder map?</translation> |
159 | </message> | 139 | </message> |
160 | <message> | 140 | <message> |
161 | <source>Really copy | ||
162 | %1 files?</source> | ||
163 | <translation type="obsolete">%1 bestanden | ||
164 | echt kopiëren?</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>File Exists!</source> | 141 | <source>File Exists!</source> |
168 | <translation>Bestand bestaat al!</translation> | 142 | <translation>Bestand bestaat al!</translation> |
169 | </message> | 143 | </message> |
170 | <message> | 144 | <message> |
171 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | ||
172 | <translation type="obsolete">%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> | ||
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | ||
176 | <translation type="obsolete">Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source> | ||
180 | exists. Ok to overwrite?</source> | ||
181 | <translation type="obsolete">bestaat. Overschrijven?</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Could not copy | ||
185 | </source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Kan niet kopiëren | ||
187 | </translation> | ||
188 | </message> | ||
189 | <message> | ||
190 | <source>to | ||
191 | </source> | ||
192 | <translation type="obsolete">naar</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Copy </source> | 145 | <source>Copy </source> |
196 | <translation>Kopiëer</translation> | 146 | <translation>Kopiëer</translation> |
197 | </message> | 147 | </message> |
198 | <message> | 148 | <message> |
199 | <source> As</source> | 149 | <source> As</source> |
200 | <translation>Als</translation> | 150 | <translation>Als</translation> |
201 | </message> | 151 | </message> |
202 | <message> | 152 | <message> |
203 | <source> already exists. | ||
204 | Do you really want to delete it?</source> | ||
205 | <translation type="obsolete">bestaat al. | ||
206 | Wilt u het echt verwijderen?</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Could not move | ||
210 | </source> | ||
211 | <translation type="obsolete">Kan niet verplaatsen | ||
212 | </translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>AdvancedFm Output</source> | 153 | <source>AdvancedFm Output</source> |
216 | <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> | 154 | <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> |
217 | </message> | 155 | </message> |
218 | <message> | 156 | <message> |
219 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 157 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
220 | <translation>AdvancedFm IR uit</translation> | 158 | <translation>AdvancedFm IR uit</translation> |
221 | </message> | 159 | </message> |
222 | <message> | 160 | <message> |
223 | <source>Ir sent.</source> | 161 | <source>Ir sent.</source> |
224 | <translation>IR verzonden.</translation> | 162 | <translation>IR verzonden.</translation> |
225 | </message> | 163 | </message> |
226 | <message> | 164 | <message> |
227 | <source>Ok</source> | 165 | <source>Ok</source> |
228 | <translation>Ok</translation> | 166 | <translation>Ok</translation> |
229 | </message> | 167 | </message> |
230 | <message> | 168 | <message> |
231 | <source>Error</source> | 169 | <source>Error</source> |
232 | <translation>Fout</translation> | 170 | <translation>Fout</translation> |
233 | </message> | 171 | </message> |
234 | <message> | 172 | <message> |
235 | <source>Could not rename</source> | 173 | <source>Could not rename</source> |
236 | <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> | 174 | <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> |
237 | </message> | 175 | </message> |
238 | <message> | 176 | <message> |
239 | <source>AdvancedFm :: </source> | 177 | <source>AdvancedFm :: </source> |
240 | <translation>AdvancedFM ::</translation> | 178 | <translation>AdvancedFM ::</translation> |
241 | </message> | 179 | </message> |
242 | <message> | 180 | <message> |
243 | <source> kB free</source> | 181 | <source> kB free</source> |
244 | <translation>kB vrij</translation> | 182 | <translation>kB vrij</translation> |
245 | </message> | 183 | </message> |
246 | <message> | 184 | <message> |
247 | <source>Cannot remove current directory | ||
248 | from bookmarks. | ||
249 | It is not bookmarked!</source> | ||
250 | <translation type="obsolete">Kan huidige map niet verwijderen | ||
251 | van favorietenlijst. | ||
252 | Er is geen favoriet van!</translation> | ||
253 | </message> | ||
254 | <message> | ||
255 | <source>File Search</source> | 185 | <source>File Search</source> |
256 | <translation>Bestand zoeken</translation> | 186 | <translation>Bestand zoeken</translation> |
257 | </message> | 187 | </message> |
258 | <message> | 188 | <message> |
259 | <source>Really delete %1 | ||
260 | and all it's contents ?</source> | ||
261 | <translation type="obsolete">%1 en alle inhoud | ||
262 | echt verwijderen?</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Really delete | ||
266 | %1?</source> | ||
267 | <translation type="obsolete">%1 | ||
268 | echt verwijderen?</translation> | ||
269 | </message> | ||
270 | <message> | ||
271 | <source>Switch to View 1</source> | 189 | <source>Switch to View 1</source> |
272 | <translation>Schakel naar venster 1</translation> | 190 | <translation>Schakel naar venster 1</translation> |
273 | </message> | 191 | </message> |
274 | <message> | 192 | <message> |
275 | <source>Switch to View 2</source> | 193 | <source>Switch to View 2</source> |
276 | <translation>Schakel naar venster 2</translation> | 194 | <translation>Schakel naar venster 2</translation> |
277 | </message> | 195 | </message> |
278 | <message> | 196 | <message> |
279 | <source>Not Yet Implemented</source> | 197 | <source>Not Yet Implemented</source> |
280 | <translation>Nog niet in gebruik</translation> | 198 | <translation>Nog niet in gebruik</translation> |
281 | </message> | 199 | </message> |
282 | <message> | 200 | <message> |
283 | <source>Could not copy | ||
284 | %1 | ||
285 | to | ||
286 | %2</source> | ||
287 | <translation type="obsolete">Kon niet van | ||
288 | %1 naar | ||
289 | %2 kopieren</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source><p>%1 does not exist</p></source> | 201 | <source><p>%1 does not exist</p></source> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation type="unfinished"></translation> |
294 | </message> | 203 | </message> |
295 | <message> | 204 | <message> |
296 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | 205 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | 206 | <translation type="unfinished"></translation> |
298 | </message> | 207 | </message> |
299 | <message> | 208 | <message> |
300 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | 209 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> |
301 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation type="unfinished"></translation> |
302 | </message> | 211 | </message> |
303 | <message> | 212 | <message> |
304 | <source>Refresh</source> | 213 | <source>Refresh</source> |
305 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation type="unfinished"></translation> |
306 | </message> | 215 | </message> |
307 | <message> | 216 | <message> |
308 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | 217 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> |
309 | <translation type="unfinished"></translation> | 218 | <translation type="unfinished"></translation> |
310 | </message> | 219 | </message> |
311 | <message> | 220 | <message> |
312 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | 221 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 222 | <translation type="unfinished"></translation> |
314 | </message> | 223 | </message> |
315 | <message> | 224 | <message> |
316 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | 225 | <source><p>Really delete %1?</p></source> |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation type="unfinished"></translation> |
318 | </message> | 227 | </message> |
319 | <message> | 228 | <message> |
320 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | 229 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> |
321 | <translation type="unfinished"></translation> | 230 | <translation type="unfinished"></translation> |
322 | </message> | 231 | </message> |
323 | <message> | 232 | <message> |
324 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | 233 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> |
325 | <translation type="unfinished"></translation> | 234 | <translation type="unfinished"></translation> |
326 | </message> | 235 | </message> |
327 | <message> | 236 | <message> |
328 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | 237 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> |
329 | <translation type="unfinished"></translation> | 238 | <translation type="unfinished"></translation> |
330 | </message> | 239 | </message> |
331 | <message> | 240 | <message> |
332 | <source>Copy %1 As</source> | 241 | <source>Copy %1 As</source> |
333 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation type="unfinished"></translation> |
334 | </message> | 243 | </message> |
335 | <message> | 244 | <message> |
336 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | 245 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation type="unfinished"></translation> |
338 | </message> | 247 | </message> |
339 | <message> | 248 | <message> |
340 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | 249 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation type="unfinished"></translation> |
342 | </message> | 251 | </message> |
343 | <message> | 252 | <message> |
344 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | 253 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation type="unfinished"></translation> |
346 | </message> | 255 | </message> |
347 | <message> | 256 | <message> |
348 | <source><p>Could not move %1</p></source> | 257 | <source><p>Could not move %1</p></source> |
349 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation type="unfinished"></translation> |
350 | </message> | 259 | </message> |
351 | <message> | 260 | <message> |
352 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | 261 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> |
353 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation type="unfinished"></translation> |
354 | </message> | 263 | </message> |
355 | </context> | 264 | </context> |
356 | <context> | 265 | <context> |
357 | <name>Output</name> | 266 | <name>Output</name> |
358 | <message> | 267 | <message> |
359 | <source>Output</source> | 268 | <source>Output</source> |
360 | <translation>Uitvoer</translation> | 269 | <translation>Uitvoer</translation> |
361 | </message> | 270 | </message> |
362 | <message> | 271 | <message> |
363 | <source>Save output to file (name only)</source> | 272 | <source>Save output to file (name only)</source> |
364 | <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> | 273 | <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> |
365 | </message> | 274 | </message> |
366 | <message> | 275 | <message> |
367 | <source>Process could not start</source> | 276 | <source>Process could not start</source> |
368 | <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> | 277 | <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> |
369 | </message> | 278 | </message> |
370 | <message> | 279 | <message> |
371 | <source>Error | 280 | <source>Error |
372 | </source> | 281 | </source> |
373 | <translation>Fout | 282 | <translation>Fout |
374 | </translation> | 283 | </translation> |
375 | </message> | 284 | </message> |
376 | <message> | 285 | <message> |
377 | <source> | 286 | <source> |
378 | Finished | 287 | Finished |
379 | </source> | 288 | </source> |
380 | <translation> | 289 | <translation> |
381 | Klaar | 290 | Klaar |
382 | </translation> | 291 | </translation> |
383 | </message> | 292 | </message> |
384 | </context> | 293 | </context> |
385 | <context> | 294 | <context> |
386 | <name>filePermissions</name> | 295 | <name>filePermissions</name> |
387 | <message> | 296 | <message> |
388 | <source>Set File Permissions</source> | 297 | <source>Set File Permissions</source> |
389 | <translation>Stel bestandspermissies in</translation> | 298 | <translation>Stel bestandspermissies in</translation> |
390 | </message> | 299 | </message> |
391 | <message> | 300 | <message> |
392 | <source>Set file permissions for:</source> | 301 | <source>Set file permissions for:</source> |
393 | <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> | 302 | <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> |
394 | </message> | 303 | </message> |
395 | <message> | 304 | <message> |
396 | <source>owner</source> | 305 | <source>owner</source> |
397 | <translation>eigenaar</translation> | 306 | <translation>eigenaar</translation> |
398 | </message> | 307 | </message> |
399 | <message> | 308 | <message> |
400 | <source>group</source> | 309 | <source>group</source> |
401 | <translation>groep</translation> | 310 | <translation>groep</translation> |
402 | </message> | 311 | </message> |
403 | <message> | 312 | <message> |
404 | <source>others</source> | 313 | <source>others</source> |
405 | <translation>iedereen</translation> | 314 | <translation>iedereen</translation> |
406 | </message> | 315 | </message> |
407 | <message> | 316 | <message> |
408 | <source>Owner</source> | 317 | <source>Owner</source> |
409 | <translation>Eigenaar</translation> | 318 | <translation>Eigenaar</translation> |
410 | </message> | 319 | </message> |
411 | <message> | 320 | <message> |
412 | <source>Group</source> | 321 | <source>Group</source> |
413 | <translation>Groep</translation> | 322 | <translation>Groep</translation> |
414 | </message> | 323 | </message> |
415 | <message> | 324 | <message> |
416 | <source>read</source> | 325 | <source>read</source> |
417 | <translation>Lezen</translation> | 326 | <translation>Lezen</translation> |
418 | </message> | 327 | </message> |
419 | <message> | 328 | <message> |
420 | <source>write</source> | 329 | <source>write</source> |
421 | <translation>Schrijven</translation> | 330 | <translation>Schrijven</translation> |
422 | </message> | 331 | </message> |
423 | <message> | 332 | <message> |
424 | <source>execute</source> | 333 | <source>execute</source> |
425 | <translation>Uitvoeren</translation> | 334 | <translation>Uitvoeren</translation> |
426 | </message> | 335 | </message> |
427 | <message> | 336 | <message> |
428 | <source>Warning</source> | 337 | <source>Warning</source> |
429 | <translation>Waarschuwing</translation> | 338 | <translation>Waarschuwing</translation> |
430 | </message> | 339 | </message> |
431 | <message> | 340 | <message> |
432 | <source>Error- no user</source> | 341 | <source>Error- no user</source> |
433 | <translation>Fout - geen gebruiker</translation> | 342 | <translation>Fout - geen gebruiker</translation> |
434 | </message> | 343 | </message> |
435 | <message> | 344 | <message> |
436 | <source>Error- no group</source> | 345 | <source>Error- no group</source> |
437 | <translation>Fout - geen groep</translation> | 346 | <translation>Fout - geen groep</translation> |
438 | </message> | 347 | </message> |
439 | <message> | 348 | <message> |
440 | <source>Error setting ownership or group</source> | 349 | <source>Error setting ownership or group</source> |
441 | <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> | 350 | <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> |
442 | </message> | 351 | </message> |
443 | <message> | 352 | <message> |
444 | <source>Error setting mode</source> | 353 | <source>Error setting mode</source> |
445 | <translation>Fout bij instellen modus</translation> | 354 | <translation>Fout bij instellen modus</translation> |
446 | </message> | 355 | </message> |
447 | <message> | 356 | <message> |
448 | <source>filePermissions</source> | 357 | <source>filePermissions</source> |
449 | <translation>bestandspermissies</translation> | 358 | <translation>bestandspermissies</translation> |
450 | </message> | 359 | </message> |
451 | </context> | 360 | </context> |
452 | </TS> | 361 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts index f56f8a8..6fa5f8f 100644 --- a/i18n/nl/appearance.ts +++ b/i18n/nl/appearance.ts | |||
@@ -1,293 +1,233 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Appearance</name> | 3 | <name>Appearance</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 5 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
6 | 6 | ||
7 | Click here to select an available style.</source> | 7 | Click here to select an available style.</source> |
8 | <translation>Stijlen regelen de manier waarop knoppen en schuifbalken in alle programma's worden weergegeven. | 8 | <translation>Stijlen regelen de manier waarop knoppen en schuifbalken in alle programma's worden weergegeven. |
9 | 9 | ||
10 | Klik hier om een stijl te selecteren.</translation> | 10 | Klik hier om een stijl te selecteren.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Settings...</source> | 13 | <source>Settings...</source> |
14 | <translation>Instellingen...</translation> | 14 | <translation>Instellingen...</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 17 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
18 | 18 | ||
19 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 19 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
20 | <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde stijl in te stellen. | 20 | <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde stijl in te stellen. |
21 | 21 | ||
22 | Let op: Deze optie is niet beschikbaar voor alle stijlen.</translation> | 22 | Let op: Deze optie is niet beschikbaar voor alle stijlen.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 25 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
26 | 26 | ||
27 | Click here to select an available decoration.</source> | 27 | Click here to select an available decoration.</source> |
28 | <translation>Vensterdecoratie verzorgt de manier waarop de titelbalk en knoppen van een programma | 28 | <translation>Vensterdecoratie verzorgt de manier waarop de titelbalk en knoppen van een programma |
29 | worden weergegeven. | 29 | worden weergegeven. |
30 | Klik hier om een beschikbare decoratie te kiezen.</translation> | 30 | Klik hier om een beschikbare decoratie te kiezen.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 33 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
34 | <translation>Selecteer het gewenste font, stijl en tekengrootte dat standaard moet worden gebruikt.</translation> | 34 | <translation>Selecteer het gewenste font, stijl en tekengrootte dat standaard moet worden gebruikt.</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 37 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
38 | 38 | ||
39 | Click here to select an available scheme.</source> | 39 | Click here to select an available scheme.</source> |
40 | <translation>Kleurschema's zijn een set kleuren die worden gebruikt door de diverse delen van het scherm. | 40 | <translation>Kleurschema's zijn een set kleuren die worden gebruikt door de diverse delen van het scherm. |
41 | 41 | ||
42 | Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> | 42 | Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Current scheme</source> | 45 | <source>Current scheme</source> |
46 | <translation>Huidig schema</translation> | 46 | <translation>Huidig schema</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Edit...</source> | 49 | <source>Edit...</source> |
50 | <translation>Pas aan....</translation> | 50 | <translation>Pas aan....</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 53 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
54 | <translation>Klik hier om de kleuren in het huidige schema te wijzigen.</translation> | 54 | <translation>Klik hier om de kleuren in het huidige schema te wijzigen.</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Delete</source> | 57 | <source>Delete</source> |
58 | <translation>Verwijder</translation> | 58 | <translation>Verwijder</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 61 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
62 | <translation>Klik hier om het links aangegeven kleurschema te verwijderen.</translation> | 62 | <translation>Klik hier om het links aangegeven kleurschema te verwijderen.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Save</source> | 65 | <source>Save</source> |
66 | <translation>Sla op</translation> | 66 | <translation>Sla op</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 69 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
70 | <translation>Klik hier om het huidige schema onder een naam op te slaan.</translation> | 70 | <translation>Klik hier om het huidige schema onder een naam op te slaan.</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Force styling for all applications.</source> | ||
74 | <translation type="obsolete">Verplicht schema voor alle programma's.</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | ||
78 | <translation type="obsolete">Klik hier om toe te staan dat alle programma's de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | ||
82 | <translation type="obsolete">Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kan worden gebruikt als jokerteken):</translation> | ||
83 | </message> | ||
84 | <message> | ||
85 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | ||
86 | |||
87 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma. | ||
89 | |||
90 | Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellingen te kiezen.</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Binary file(s)</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Binaire bestanden</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | <message> | ||
97 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | ||
98 | <translation type="obsolete">Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | <message> | ||
101 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | ||
102 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation> | ||
103 | </message> | ||
104 | <message> | ||
105 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> | ||
107 | </message> | ||
108 | <message> | ||
109 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source>Tab style:</source> | 73 | <source>Tab style:</source> |
114 | <translation>Tab stijl:</translation> | 74 | <translation>Tab stijl:</translation> |
115 | </message> | 75 | </message> |
116 | <message> | 76 | <message> |
117 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 77 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
118 | 78 | ||
119 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 79 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
120 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 80 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
121 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 81 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
122 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 82 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
123 | <translation>Klik hier om de gewenste stijl voor programa's met tabbladen(zoals deze) te kiezen. De bechikbare stijlen zijn: | 83 | <translation>Klik hier om de gewenste stijl voor programa's met tabbladen(zoals deze) te kiezen. De bechikbare stijlen zijn: |
124 | 84 | ||
125 | 1. Tabbladen - Normale tabbladen met alleen tekstlabels | 85 | 1. Tabbladen - Normale tabbladen met alleen tekstlabels |
126 | 2. Tabbladen met iconen - Tabbladen met iconen voor ieder tabblad, tekst verschijnt alleen bij huidig tabblad. | 86 | 2. Tabbladen met iconen - Tabbladen met iconen voor ieder tabblad, tekst verschijnt alleen bij huidig tabblad. |
127 | 3. Keuzelijst - Een verticale opsomming van de bladen | 87 | 3. Keuzelijst - Een verticale opsomming van de bladen |
128 | 4. Keuzelijst met iconen - Een verticale opsomming van de bladen met iconen</translation> | 88 | 4. Keuzelijst met iconen - Een verticale opsomming van de bladen met iconen</translation> |
129 | </message> | 89 | </message> |
130 | <message> | 90 | <message> |
131 | <source>Tabs</source> | 91 | <source>Tabs</source> |
132 | <translation>Tabbladen</translation> | 92 | <translation>Tabbladen</translation> |
133 | </message> | 93 | </message> |
134 | <message> | 94 | <message> |
135 | <source>Tabs w/icons</source> | 95 | <source>Tabs w/icons</source> |
136 | <translation>Tabbladen met Iconen</translation> | 96 | <translation>Tabbladen met Iconen</translation> |
137 | </message> | 97 | </message> |
138 | <message> | 98 | <message> |
139 | <source>Drop down list</source> | 99 | <source>Drop down list</source> |
140 | <translation>Keuzelijst</translation> | 100 | <translation>Keuzelijst</translation> |
141 | </message> | 101 | </message> |
142 | <message> | 102 | <message> |
143 | <source>Drop down list w/icons</source> | 103 | <source>Drop down list w/icons</source> |
144 | <translation>Keuzelijst met iconen</translation> | 104 | <translation>Keuzelijst met iconen</translation> |
145 | </message> | 105 | </message> |
146 | <message> | 106 | <message> |
147 | <source>Top</source> | 107 | <source>Top</source> |
148 | <translation>Boven</translation> | 108 | <translation>Boven</translation> |
149 | </message> | 109 | </message> |
150 | <message> | 110 | <message> |
151 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 111 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
152 | <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> | 112 | <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> |
153 | </message> | 113 | </message> |
154 | <message> | 114 | <message> |
155 | <source>Bottom</source> | 115 | <source>Bottom</source> |
156 | <translation>Onder</translation> | 116 | <translation>Onder</translation> |
157 | </message> | 117 | </message> |
158 | <message> | 118 | <message> |
159 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 119 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
160 | <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> | 120 | <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> |
161 | </message> | 121 | </message> |
162 | <message> | 122 | <message> |
163 | <source>Rotation direction:</source> | 123 | <source>Rotation direction:</source> |
164 | <translation>Rotatierichting:</translation> | 124 | <translation>Rotatierichting:</translation> |
165 | </message> | 125 | </message> |
166 | <message> | 126 | <message> |
167 | <source>Appearance Settings</source> | 127 | <source>Appearance Settings</source> |
168 | <translation>Weergaveinstellingen</translation> | 128 | <translation>Weergaveinstellingen</translation> |
169 | </message> | 129 | </message> |
170 | <message> | 130 | <message> |
171 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 131 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
172 | <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> | 132 | <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> |
173 | </message> | 133 | </message> |
174 | <message> | 134 | <message> |
175 | <source>Style</source> | 135 | <source>Style</source> |
176 | <translation>Stijl</translation> | 136 | <translation>Stijl</translation> |
177 | </message> | 137 | </message> |
178 | <message> | 138 | <message> |
179 | <source>Font</source> | 139 | <source>Font</source> |
180 | <translation>Lettertype</translation> | 140 | <translation>Lettertype</translation> |
181 | </message> | 141 | </message> |
182 | <message> | 142 | <message> |
183 | <source>Colors</source> | 143 | <source>Colors</source> |
184 | <translation>Kleuren</translation> | 144 | <translation>Kleuren</translation> |
185 | </message> | 145 | </message> |
186 | <message> | 146 | <message> |
187 | <source>Windows</source> | 147 | <source>Windows</source> |
188 | <translation>Vensters</translation> | 148 | <translation>Vensters</translation> |
189 | </message> | 149 | </message> |
190 | <message> | 150 | <message> |
191 | <source>Advanced</source> | 151 | <source>Advanced</source> |
192 | <translation>Gevorderd</translation> | 152 | <translation>Gevorderd</translation> |
193 | </message> | 153 | </message> |
194 | <message> | 154 | <message> |
195 | <source>Restart</source> | ||
196 | <translation type="obsolete">Herstart</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | ||
200 | <translation type="obsolete">Wil je %1 nu herstarten?</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>Yes</source> | ||
204 | <translation type="obsolete">Ja</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>No</source> | ||
208 | <translation type="obsolete">Nee</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Save Scheme</source> | 155 | <source>Save Scheme</source> |
212 | <translation>Sla Schema op</translation> | 156 | <translation>Sla Schema op</translation> |
213 | </message> | 157 | </message> |
214 | <message> | 158 | <message> |
215 | <source>Save scheme</source> | 159 | <source>Save scheme</source> |
216 | <translation>Sla schema op</translation> | 160 | <translation>Sla schema op</translation> |
217 | </message> | 161 | </message> |
218 | <message> | 162 | <message> |
219 | <source>Scheme does already exist.</source> | 163 | <source>Scheme does already exist.</source> |
220 | <translation>Schema bestaat al.</translation> | 164 | <translation>Schema bestaat al.</translation> |
221 | </message> | 165 | </message> |
222 | <message> | 166 | <message> |
223 | <source>Delete scheme</source> | 167 | <source>Delete scheme</source> |
224 | <translation>Verwijder schema</translation> | 168 | <translation>Verwijder schema</translation> |
225 | </message> | 169 | </message> |
226 | <message> | 170 | <message> |
227 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 171 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
228 | <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> | 172 | <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> |
229 | </message> | 173 | </message> |
230 | <message> | 174 | <message> |
231 | <source><new></source> | ||
232 | <translation type="obsolete"><nieuw></translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Show Scrollbars on the left</source> | 175 | <source>Show Scrollbars on the left</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation type="unfinished"></translation> |
237 | </message> | 177 | </message> |
238 | <message> | 178 | <message> |
239 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> | 179 | <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation type="unfinished"></translation> |
241 | </message> | 181 | </message> |
242 | </context> | 182 | </context> |
243 | <context> | 183 | <context> |
244 | <name>EditScheme</name> | 184 | <name>EditScheme</name> |
245 | <message> | 185 | <message> |
246 | <source>Edit scheme</source> | 186 | <source>Edit scheme</source> |
247 | <translation>Wijzig schema</translation> | 187 | <translation>Wijzig schema</translation> |
248 | </message> | 188 | </message> |
249 | <message> | 189 | <message> |
250 | <source>Click here to select a color for: </source> | 190 | <source>Click here to select a color for: </source> |
251 | <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> | 191 | <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> |
252 | </message> | 192 | </message> |
253 | </context> | 193 | </context> |
254 | <context> | 194 | <context> |
255 | <name>SampleWindow</name> | 195 | <name>SampleWindow</name> |
256 | <message> | 196 | <message> |
257 | <source>Sample</source> | 197 | <source>Sample</source> |
258 | <translation>Voorbeeld</translation> | 198 | <translation>Voorbeeld</translation> |
259 | </message> | 199 | </message> |
260 | <message> | 200 | <message> |
261 | <source>Normal Item</source> | 201 | <source>Normal Item</source> |
262 | <translation>Normaal item</translation> | 202 | <translation>Normaal item</translation> |
263 | </message> | 203 | </message> |
264 | <message> | 204 | <message> |
265 | <source>Disabled Item</source> | 205 | <source>Disabled Item</source> |
266 | <translation>Uitgeschakeld Item</translation> | 206 | <translation>Uitgeschakeld Item</translation> |
267 | </message> | 207 | </message> |
268 | <message> | 208 | <message> |
269 | <source>Menu</source> | 209 | <source>Menu</source> |
270 | <translation>Menu</translation> | 210 | <translation>Menu</translation> |
271 | </message> | 211 | </message> |
272 | <message> | 212 | <message> |
273 | <source>Normal Text</source> | 213 | <source>Normal Text</source> |
274 | <translation>Normale tekst</translation> | 214 | <translation>Normale tekst</translation> |
275 | </message> | 215 | </message> |
276 | <message> | 216 | <message> |
277 | <source>Highlighted Text</source> | 217 | <source>Highlighted Text</source> |
278 | <translation>Gemakeerde tekst</translation> | 218 | <translation>Gemakeerde tekst</translation> |
279 | </message> | 219 | </message> |
280 | <message> | 220 | <message> |
281 | <source>Button</source> | 221 | <source>Button</source> |
282 | <translation>Knop</translation> | 222 | <translation>Knop</translation> |
283 | </message> | 223 | </message> |
284 | <message> | 224 | <message> |
285 | <source>Check Box</source> | 225 | <source>Check Box</source> |
286 | <translation>Selectievakje</translation> | 226 | <translation>Selectievakje</translation> |
287 | </message> | 227 | </message> |
288 | <message> | 228 | <message> |
289 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 229 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
290 | <translation>Voorbeeldvenster met de geselecteerde instellingen.</translation> | 230 | <translation>Voorbeeldvenster met de geselecteerde instellingen.</translation> |
291 | </message> | 231 | </message> |
292 | </context> | 232 | </context> |
293 | </TS> | 233 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts index 87621d3..3b91144 100644 --- a/i18n/nl/aqpkg.ts +++ b/i18n/nl/aqpkg.ts | |||
@@ -1,710 +1,670 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CategoryFilterImpl</name> | 3 | <name>CategoryFilterImpl</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Category Filter</source> | 5 | <source>Category Filter</source> |
6 | <translation>Kategoriefilter</translation> | 6 | <translation>Kategoriefilter</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Select one or more groups</source> | 9 | <source>Select one or more groups</source> |
10 | <translation>Selecteer een of meer groepen</translation> | 10 | <translation>Selecteer een of meer groepen</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>DataManager</name> | 14 | <name>DataManager</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Reading configuration...</source> | 16 | <source>Reading configuration...</source> |
17 | <translation>Lees Configuratie....</translation> | 17 | <translation>Lees Configuratie....</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | </context> | 19 | </context> |
20 | <context> | 20 | <context> |
21 | <name>InputDialog</name> | 21 | <name>InputDialog</name> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>&OK</source> | 23 | <source>&OK</source> |
24 | <translation>&OK</translation> | 24 | <translation>&OK</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>&Cancel</source> | 27 | <source>&Cancel</source> |
28 | <translation>&Annuleer</translation> | 28 | <translation>&Annuleer</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | </context> | 30 | </context> |
31 | <context> | 31 | <context> |
32 | <name>InstallDlgImpl</name> | 32 | <name>InstallDlgImpl</name> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Remove | 34 | <source>Remove |
35 | </source> | 35 | </source> |
36 | <translation>Verwijder | 36 | <translation>Verwijder |
37 | </translation> | 37 | </translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Install | 40 | <source>Install |
41 | </source> | 41 | </source> |
42 | <translation>Installeer</translation> | 42 | <translation>Installeer</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Upgrade | 45 | <source>Upgrade |
46 | </source> | 46 | </source> |
47 | <translation>Vernieuw | 47 | <translation>Vernieuw |
48 | </translation> | 48 | </translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>(ReInstall)</source> | 51 | <source>(ReInstall)</source> |
52 | <translation>(Herinstallatie)</translation> | 52 | <translation>(Herinstallatie)</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>(Upgrade)</source> | 55 | <source>(Upgrade)</source> |
56 | <translation>(Vernieuw)</translation> | 56 | <translation>(Vernieuw)</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Destination</source> | 59 | <source>Destination</source> |
60 | <translation>Doel</translation> | 60 | <translation>Doel</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Space Avail</source> | 63 | <source>Space Avail</source> |
64 | <translation>Beschikbare ruimte</translation> | 64 | <translation>Beschikbare ruimte</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Output</source> | 67 | <source>Output</source> |
68 | <translation>Uitvoer</translation> | 68 | <translation>Uitvoer</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Start</source> | 71 | <source>Start</source> |
72 | <translation>Start</translation> | 72 | <translation>Start</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Options</source> | 75 | <source>Options</source> |
76 | <translation>Opties</translation> | 76 | <translation>Opties</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>All</source> | 79 | <source>All</source> |
80 | <translation>Alle</translation> | 80 | <translation>Alle</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Text</source> | 83 | <source>Text</source> |
84 | <translation>Tekst</translation> | 84 | <translation>Tekst</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Abort</source> | 87 | <source>Abort</source> |
88 | <translation>Afbreken</translation> | 88 | <translation>Afbreken</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source> | 91 | <source> |
92 | **** User Clicked ABORT ***</source> | 92 | **** User Clicked ABORT ***</source> |
93 | <translation> | 93 | <translation> |
94 | **** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> | 94 | **** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>**** Process Aborted ****</source> | 97 | <source>**** Process Aborted ****</source> |
98 | <translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation> | 98 | <translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Close</source> | 101 | <source>Close</source> |
102 | <translation>Sluit</translation> | 102 | <translation>Sluit</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Unknown</source> | 105 | <source>Unknown</source> |
106 | <translation>Onbekend</translation> | 106 | <translation>Onbekend</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Save output</source> | 109 | <source>Save output</source> |
110 | <translation>Sla utivoer op</translation> | 110 | <translation>Sla utivoer op</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>%1 Kb</source> | 113 | <source>%1 Kb</source> |
114 | <translation>%1 kB</translation> | 114 | <translation>%1 kB</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | </context> | 116 | </context> |
117 | <context> | 117 | <context> |
118 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> | 118 | <name>InstallOptionsDlgImpl</name> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Options</source> | 120 | <source>Options</source> |
121 | <translation>Opties</translation> | 121 | <translation>Opties</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Force Depends</source> | 124 | <source>Force Depends</source> |
125 | <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> | 125 | <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Force Reinstall</source> | 128 | <source>Force Reinstall</source> |
129 | <translation>Forceer Herinstallatie</translation> | 129 | <translation>Forceer Herinstallatie</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Force Remove</source> | 132 | <source>Force Remove</source> |
133 | <translation>Forceer Verwijderen</translation> | 133 | <translation>Forceer Verwijderen</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Force Overwrite</source> | 136 | <source>Force Overwrite</source> |
137 | <translation>Forceer Overschrijven</translation> | 137 | <translation>Forceer Overschrijven</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Information Level</source> | 140 | <source>Information Level</source> |
141 | <translation>Informatieniveau</translation> | 141 | <translation>Informatieniveau</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Errors only</source> | 144 | <source>Errors only</source> |
145 | <translation>Alleen Fouten</translation> | 145 | <translation>Alleen Fouten</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Normal messages</source> | 148 | <source>Normal messages</source> |
149 | <translation>Normale berichten</translation> | 149 | <translation>Normale berichten</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Informative messages</source> | 152 | <source>Informative messages</source> |
153 | <translation>Informatieve berichten</translation> | 153 | <translation>Informatieve berichten</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Troubleshooting output</source> | 156 | <source>Troubleshooting output</source> |
157 | <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> | 157 | <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | </context> | 159 | </context> |
160 | <context> | 160 | <context> |
161 | <name>Ipkg</name> | 161 | <name>Ipkg</name> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Dealing with package %1</source> | 163 | <source>Dealing with package %1</source> |
164 | <translation>Verwerken van pakket %1</translation> | 164 | <translation>Verwerken van pakket %1</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Removing symbolic links... | 167 | <source>Removing symbolic links... |
168 | </source> | 168 | </source> |
169 | <translation>Verwijderen van symbolysche links... | 169 | <translation>Verwijderen van symbolysche links... |
170 | </translation> | 170 | </translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | 173 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> |
174 | <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation> | 174 | <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | 177 | <source>Creating symbolic links for %1</source> |
178 | <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation> | 178 | <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Finished</source> | 181 | <source>Finished</source> |
182 | <translation>Klaar</translation> | 182 | <translation>Klaar</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Removing status entry...</source> | 185 | <source>Removing status entry...</source> |
186 | <translation>Verwijder status info...</translation> | 186 | <translation>Verwijder status info...</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>status file - </source> | 189 | <source>status file - </source> |
190 | <translation>statusbestand - </translation> | 190 | <translation>statusbestand - </translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>package - </source> | 193 | <source>package - </source> |
194 | <translation>pakket - </translation> | 194 | <translation>pakket - </translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Couldn't open status file - </source> | 197 | <source>Couldn't open status file - </source> |
198 | <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation> | 198 | <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | 201 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> |
202 | <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> | 202 | <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | 205 | <source>Couldn't start ipkg process</source> |
206 | <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation> | 206 | <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Could not open :</source> | ||
210 | <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Creating directory </source> | ||
214 | <translation type="obsolete">Maak map aan</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Linked %1 to %2</source> | ||
218 | <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | ||
222 | <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Removed %1</source> | ||
226 | <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Failed to remove %1</source> | ||
230 | <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Removed </source> | ||
234 | <translation type="obsolete">Verwijderd</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>Failed to remove </source> | ||
238 | <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Couldn't start ipkg-link process</source> | 209 | <source>Couldn't start ipkg-link process</source> |
242 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation type="unfinished"></translation> |
243 | </message> | 211 | </message> |
244 | <message> | 212 | <message> |
245 | <source>Symbolic linking failed! | 213 | <source>Symbolic linking failed! |
246 | </source> | 214 | </source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation type="unfinished"></translation> |
248 | </message> | 216 | </message> |
249 | <message> | 217 | <message> |
250 | <source>Symbolic linking succeeded. | 218 | <source>Symbolic linking succeeded. |
251 | </source> | 219 | </source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation type="unfinished"></translation> |
253 | </message> | 221 | </message> |
254 | </context> | 222 | </context> |
255 | <context> | 223 | <context> |
256 | <name>MainWindow</name> | 224 | <name>MainWindow</name> |
257 | <message> | 225 | <message> |
258 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 226 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
259 | <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> | 227 | <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> |
260 | </message> | 228 | </message> |
261 | <message> | 229 | <message> |
262 | <source>Type the text to search for here.</source> | 230 | <source>Type the text to search for here.</source> |
263 | <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> | 231 | <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> |
264 | </message> | 232 | </message> |
265 | <message> | 233 | <message> |
266 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 234 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
267 | <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> | 235 | <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> |
268 | </message> | 236 | </message> |
269 | <message> | 237 | <message> |
270 | <source>Update lists</source> | 238 | <source>Update lists</source> |
271 | <translation>Vernieuw lijsten</translation> | 239 | <translation>Vernieuw lijsten</translation> |
272 | </message> | 240 | </message> |
273 | <message> | 241 | <message> |
274 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 242 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
275 | <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> | 243 | <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> |
276 | </message> | 244 | </message> |
277 | <message> | 245 | <message> |
278 | <source>Upgrade</source> | 246 | <source>Upgrade</source> |
279 | <translation>Upgrade</translation> | 247 | <translation>Upgrade</translation> |
280 | </message> | 248 | </message> |
281 | <message> | 249 | <message> |
282 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 250 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
283 | <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> | 251 | <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> |
284 | </message> | 252 | </message> |
285 | <message> | 253 | <message> |
286 | <source>Download</source> | 254 | <source>Download</source> |
287 | <translation>Download</translation> | 255 | <translation>Download</translation> |
288 | </message> | 256 | </message> |
289 | <message> | 257 | <message> |
290 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 258 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
291 | <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> | 259 | <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> |
292 | </message> | 260 | </message> |
293 | <message> | 261 | <message> |
294 | <source>Apply changes</source> | 262 | <source>Apply changes</source> |
295 | <translation>Voer uit</translation> | 263 | <translation>Voer uit</translation> |
296 | </message> | 264 | </message> |
297 | <message> | 265 | <message> |
298 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 266 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
299 | <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> | 267 | <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> |
300 | </message> | 268 | </message> |
301 | <message> | 269 | <message> |
302 | <source>Configure</source> | 270 | <source>Configure</source> |
303 | <translation>Stel in</translation> | 271 | <translation>Stel in</translation> |
304 | </message> | 272 | </message> |
305 | <message> | 273 | <message> |
306 | <source>Click here to configure this application.</source> | 274 | <source>Click here to configure this application.</source> |
307 | <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> | 275 | <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> |
308 | </message> | 276 | </message> |
309 | <message> | 277 | <message> |
310 | <source>Actions</source> | 278 | <source>Actions</source> |
311 | <translation>Akties</translation> | 279 | <translation>Akties</translation> |
312 | </message> | 280 | </message> |
313 | <message> | 281 | <message> |
314 | <source>Show packages not installed</source> | 282 | <source>Show packages not installed</source> |
315 | <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> | 283 | <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> |
316 | </message> | 284 | </message> |
317 | <message> | 285 | <message> |
318 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 286 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
319 | <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> | 287 | <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> |
320 | </message> | 288 | </message> |
321 | <message> | 289 | <message> |
322 | <source>Show installed packages</source> | 290 | <source>Show installed packages</source> |
323 | <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> | 291 | <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> |
324 | </message> | 292 | </message> |
325 | <message> | 293 | <message> |
326 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 294 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
327 | <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> | 295 | <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> |
328 | </message> | 296 | </message> |
329 | <message> | 297 | <message> |
330 | <source>Show updated packages</source> | 298 | <source>Show updated packages</source> |
331 | <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> | 299 | <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> |
332 | </message> | 300 | </message> |
333 | <message> | 301 | <message> |
334 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 302 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
335 | <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> | 303 | <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> |
336 | </message> | 304 | </message> |
337 | <message> | 305 | <message> |
338 | <source>Filter by category</source> | 306 | <source>Filter by category</source> |
339 | <translation>Filter op kategorie</translation> | 307 | <translation>Filter op kategorie</translation> |
340 | </message> | 308 | </message> |
341 | <message> | 309 | <message> |
342 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 310 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
343 | <translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> | 311 | <translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> |
344 | </message> | 312 | </message> |
345 | <message> | 313 | <message> |
346 | <source>Set filter category</source> | 314 | <source>Set filter category</source> |
347 | <translation>Stel kategoriefilter in</translation> | 315 | <translation>Stel kategoriefilter in</translation> |
348 | </message> | 316 | </message> |
349 | <message> | 317 | <message> |
350 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 318 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
351 | <translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> | 319 | <translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> |
352 | </message> | 320 | </message> |
353 | <message> | 321 | <message> |
354 | <source>Find</source> | 322 | <source>Find</source> |
355 | <translation>Vind</translation> | 323 | <translation>Vind</translation> |
356 | </message> | 324 | </message> |
357 | <message> | 325 | <message> |
358 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 326 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
359 | <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> | 327 | <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> |
360 | </message> | 328 | </message> |
361 | <message> | 329 | <message> |
362 | <source>Find next</source> | 330 | <source>Find next</source> |
363 | <translation>Vind volgende</translation> | 331 | <translation>Vind volgende</translation> |
364 | </message> | 332 | </message> |
365 | <message> | 333 | <message> |
366 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 334 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
367 | <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> | 335 | <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> |
368 | </message> | 336 | </message> |
369 | <message> | 337 | <message> |
370 | <source>Quick Jump keypad</source> | 338 | <source>Quick Jump keypad</source> |
371 | <translation>Quick Jump toetsenblok</translation> | 339 | <translation>Quick Jump toetsenblok</translation> |
372 | </message> | 340 | </message> |
373 | <message> | 341 | <message> |
374 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 342 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
375 | <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> | 343 | <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> |
376 | </message> | 344 | </message> |
377 | <message> | 345 | <message> |
378 | <source>View</source> | 346 | <source>View</source> |
379 | <translation>Aanzicht</translation> | 347 | <translation>Aanzicht</translation> |
380 | </message> | 348 | </message> |
381 | <message> | 349 | <message> |
382 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 350 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
383 | <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> | 351 | <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> |
384 | </message> | 352 | </message> |
385 | <message> | 353 | <message> |
386 | <source>Servers:</source> | 354 | <source>Servers:</source> |
387 | <translation>Servers:</translation> | 355 | <translation>Servers:</translation> |
388 | </message> | 356 | </message> |
389 | <message> | 357 | <message> |
390 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 358 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
391 | <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> | 359 | <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> |
392 | </message> | 360 | </message> |
393 | <message> | 361 | <message> |
394 | <source>Packages</source> | 362 | <source>Packages</source> |
395 | <translation>Pakketten</translation> | 363 | <translation>Pakketten</translation> |
396 | </message> | 364 | </message> |
397 | <message> | 365 | <message> |
398 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | 366 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. |
399 | 367 | ||
400 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 368 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
401 | 369 | ||
402 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 370 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
403 | 371 | ||
404 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 372 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
405 | <translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. | 373 | <translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. |
406 | 374 | ||
407 | Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. | 375 | Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. |
408 | 376 | ||
409 | Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. | 377 | Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. |
410 | 378 | ||
411 | Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> | 379 | Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> |
412 | </message> | 380 | </message> |
413 | <message> | 381 | <message> |
414 | <source>Remove</source> | 382 | <source>Remove</source> |
415 | <translation>Verwijder</translation> | 383 | <translation>Verwijder</translation> |
416 | </message> | 384 | </message> |
417 | <message> | 385 | <message> |
418 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 386 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
419 | <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> | 387 | <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> |
420 | </message> | 388 | </message> |
421 | <message> | 389 | <message> |
422 | <source>Building server list: | 390 | <source>Building server list: |
423 | <byte value="x9"/>%1</source> | 391 | <byte value="x9"/>%1</source> |
424 | <translation>Bouw serverlijst op: | 392 | <translation>Bouw serverlijst op: |
425 | %1</translation> | 393 | %1</translation> |
426 | </message> | 394 | </message> |
427 | <message> | 395 | <message> |
428 | <source>Building package list for: | 396 | <source>Building package list for: |
429 | <byte value="x9"/>%1</source> | 397 | <byte value="x9"/>%1</source> |
430 | <translation>Bouw serverlijst op voor: | 398 | <translation>Bouw serverlijst op voor: |
431 | %1</translation> | 399 | %1</translation> |
432 | </message> | 400 | </message> |
433 | <message> | 401 | <message> |
434 | <source>Refreshing server package lists</source> | 402 | <source>Refreshing server package lists</source> |
435 | <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation> | 403 | <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation> |
436 | </message> | 404 | </message> |
437 | <message> | 405 | <message> |
438 | <source>WARNING: Upgrading while | 406 | <source>WARNING: Upgrading while |
439 | Opie/Qtopia is running | 407 | Opie/Qtopia is running |
440 | is NOT recommended! | 408 | is NOT recommended! |
441 | 409 | ||
442 | Are you sure? | 410 | Are you sure? |
443 | </source> | 411 | </source> |
444 | <translation>WAARSCHUWING: Upgraden | 412 | <translation>WAARSCHUWING: Upgraden |
445 | terwijl Opie/Qtopia draait | 413 | terwijl Opie/Qtopia draait |
446 | is NIET aanbevolen! | 414 | is NIET aanbevolen! |
447 | 415 | ||
448 | Weet u het zeker? | 416 | Weet u het zeker? |
449 | </translation> | 417 | </translation> |
450 | </message> | 418 | </message> |
451 | <message> | 419 | <message> |
452 | <source>Warning</source> | 420 | <source>Warning</source> |
453 | <translation>Waarschuwing</translation> | 421 | <translation>Waarschuwing</translation> |
454 | </message> | 422 | </message> |
455 | <message> | 423 | <message> |
456 | <source>Upgrading installed packages</source> | 424 | <source>Upgrading installed packages</source> |
457 | <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> | 425 | <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> |
458 | </message> | 426 | </message> |
459 | <message> | 427 | <message> |
460 | <source>Are you sure you wish to delete | 428 | <source>Are you sure you wish to delete |
461 | %1?</source> | 429 | %1?</source> |
462 | <translation>Bent u zeker van het verwijderen van | 430 | <translation>Bent u zeker van het verwijderen van |
463 | pakket %1?</translation> | 431 | pakket %1?</translation> |
464 | </message> | 432 | </message> |
465 | <message> | 433 | <message> |
466 | <source>Are you sure?</source> | 434 | <source>Are you sure?</source> |
467 | <translation>Weet u het zeker?</translation> | 435 | <translation>Weet u het zeker?</translation> |
468 | </message> | 436 | </message> |
469 | <message> | 437 | <message> |
470 | <source>No</source> | 438 | <source>No</source> |
471 | <translation>Nee</translation> | 439 | <translation>Nee</translation> |
472 | </message> | 440 | </message> |
473 | <message> | 441 | <message> |
474 | <source>Yes</source> | 442 | <source>Yes</source> |
475 | <translation>Ja</translation> | 443 | <translation>Ja</translation> |
476 | </message> | 444 | </message> |
477 | <message> | 445 | <message> |
478 | <source>Download to where</source> | 446 | <source>Download to where</source> |
479 | <translation>Waarheen downloaden</translation> | 447 | <translation>Waarheen downloaden</translation> |
480 | </message> | 448 | </message> |
481 | <message> | 449 | <message> |
482 | <source>Enter path to download to</source> | 450 | <source>Enter path to download to</source> |
483 | <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> | 451 | <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> |
484 | </message> | 452 | </message> |
485 | <message> | 453 | <message> |
486 | <source>Install Remote Package</source> | 454 | <source>Install Remote Package</source> |
487 | <translation>Installeer pakket van server</translation> | 455 | <translation>Installeer pakket van server</translation> |
488 | </message> | 456 | </message> |
489 | <message> | 457 | <message> |
490 | <source>Enter package location</source> | 458 | <source>Enter package location</source> |
491 | <translation>Voer pakketlocatie in</translation> | 459 | <translation>Voer pakketlocatie in</translation> |
492 | </message> | 460 | </message> |
493 | <message> | 461 | <message> |
494 | <source>Nothing to do</source> | 462 | <source>Nothing to do</source> |
495 | <translation>Niets te doen</translation> | 463 | <translation>Niets te doen</translation> |
496 | </message> | 464 | </message> |
497 | <message> | 465 | <message> |
498 | <source>No packages selected</source> | 466 | <source>No packages selected</source> |
499 | <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> | 467 | <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> |
500 | </message> | 468 | </message> |
501 | <message> | 469 | <message> |
502 | <source>OK</source> | 470 | <source>OK</source> |
503 | <translation>OK</translation> | 471 | <translation>OK</translation> |
504 | </message> | 472 | </message> |
505 | <message> | 473 | <message> |
506 | <source>Do you wish to remove or reinstall | 474 | <source>Do you wish to remove or reinstall |
507 | %1?</source> | 475 | %1?</source> |
508 | <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van | 476 | <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van |
509 | %1?</translation> | 477 | %1?</translation> |
510 | </message> | 478 | </message> |
511 | <message> | 479 | <message> |
512 | <source>Remove or ReInstall</source> | 480 | <source>Remove or ReInstall</source> |
513 | <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation> | 481 | <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation> |
514 | </message> | 482 | </message> |
515 | <message> | 483 | <message> |
516 | <source>ReInstall</source> | 484 | <source>ReInstall</source> |
517 | <translation>Herinstalleer</translation> | 485 | <translation>Herinstalleer</translation> |
518 | </message> | 486 | </message> |
519 | <message> | 487 | <message> |
520 | <source>R</source> | ||
521 | <translation type="obsolete">R</translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source>Do you wish to remove or upgrade | 488 | <source>Do you wish to remove or upgrade |
525 | %1?</source> | 489 | %1?</source> |
526 | <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van | 490 | <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van |
527 | %1?</translation> | 491 | %1?</translation> |
528 | </message> | 492 | </message> |
529 | <message> | 493 | <message> |
530 | <source>Remove or Upgrade</source> | 494 | <source>Remove or Upgrade</source> |
531 | <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation> | 495 | <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation> |
532 | </message> | 496 | </message> |
533 | <message> | 497 | <message> |
534 | <source>U</source> | ||
535 | <translation type="obsolete">U</translation> | ||
536 | </message> | ||
537 | <message> | ||
538 | <source>Updating Launcher...</source> | 498 | <source>Updating Launcher...</source> |
539 | <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> | 499 | <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> |
540 | </message> | 500 | </message> |
541 | </context> | 501 | </context> |
542 | <context> | 502 | <context> |
543 | <name>PackageWindow</name> | 503 | <name>PackageWindow</name> |
544 | <message> | 504 | <message> |
545 | <source><b>Description</b> - </source> | 505 | <source><b>Description</b> - </source> |
546 | <translation><b>Omschrijving</b> -</translation> | 506 | <translation><b>Omschrijving</b> -</translation> |
547 | </message> | 507 | </message> |
548 | <message> | 508 | <message> |
549 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> | 509 | <source><p><b>Installed To</b> - </source> |
550 | <translation><p><b>Geinstalleerd naar</b> - </translation> | 510 | <translation><p><b>Geinstalleerd naar</b> - </translation> |
551 | </message> | 511 | </message> |
552 | <message> | 512 | <message> |
553 | <source><p><b>Size</b> - </source> | 513 | <source><p><b>Size</b> - </source> |
554 | <translation><p><b>Grootte</b> -</translation> | 514 | <translation><p><b>Grootte</b> -</translation> |
555 | </message> | 515 | </message> |
556 | <message> | 516 | <message> |
557 | <source><p><b>Section</b> - </source> | 517 | <source><p><b>Section</b> - </source> |
558 | <translation><p><b>Sectie</b> -</translation> | 518 | <translation><p><b>Sectie</b> -</translation> |
559 | </message> | 519 | </message> |
560 | <message> | 520 | <message> |
561 | <source><p><b>Filename</b> - </source> | 521 | <source><p><b>Filename</b> - </source> |
562 | <translation><p><b>Bestandsnaam</b> -</translation> | 522 | <translation><p><b>Bestandsnaam</b> -</translation> |
563 | </message> | 523 | </message> |
564 | <message> | 524 | <message> |
565 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> | 525 | <source><p><b>Version Installed</b> - </source> |
566 | <translation><p><b>Geinstalleerde versie</b> -</translation> | 526 | <translation><p><b>Geinstalleerde versie</b> -</translation> |
567 | </message> | 527 | </message> |
568 | <message> | 528 | <message> |
569 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> | 529 | <source><p><b>Version Available</b> - </source> |
570 | <translation><p><b>Beschikbare versie</b> -</translation> | 530 | <translation><p><b>Beschikbare versie</b> -</translation> |
571 | </message> | 531 | </message> |
572 | <message> | 532 | <message> |
573 | <source>Package Information</source> | 533 | <source>Package Information</source> |
574 | <translation>Pakketinformatie</translation> | 534 | <translation>Pakketinformatie</translation> |
575 | </message> | 535 | </message> |
576 | <message> | 536 | <message> |
577 | <source>Package information is unavailable</source> | 537 | <source>Package information is unavailable</source> |
578 | <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> | 538 | <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> |
579 | </message> | 539 | </message> |
580 | <message> | 540 | <message> |
581 | <source>Close</source> | 541 | <source>Close</source> |
582 | <translation>Sluit</translation> | 542 | <translation>Sluit</translation> |
583 | </message> | 543 | </message> |
584 | </context> | 544 | </context> |
585 | <context> | 545 | <context> |
586 | <name>QObject</name> | 546 | <name>QObject</name> |
587 | <message> | 547 | <message> |
588 | <source>Installed packages</source> | 548 | <source>Installed packages</source> |
589 | <translation>Geinstalleerde pakketten</translation> | 549 | <translation>Geinstalleerde pakketten</translation> |
590 | </message> | 550 | </message> |
591 | <message> | 551 | <message> |
592 | <source>Local packages</source> | 552 | <source>Local packages</source> |
593 | <translation>Lokale pakketten</translation> | 553 | <translation>Lokale pakketten</translation> |
594 | </message> | 554 | </message> |
595 | <message> | 555 | <message> |
596 | <source>N/A</source> | 556 | <source>N/A</source> |
597 | <translation>n/b</translation> | 557 | <translation>n/b</translation> |
598 | </message> | 558 | </message> |
599 | <message> | 559 | <message> |
600 | <source>Package - %1 | 560 | <source>Package - %1 |
601 | version - %2</source> | 561 | version - %2</source> |
602 | <translation>Pakket - %1 | 562 | <translation>Pakket - %1 |
603 | versie - %2</translation> | 563 | versie - %2</translation> |
604 | </message> | 564 | </message> |
605 | <message> | 565 | <message> |
606 | <source> | 566 | <source> |
607 | inst version - %1</source> | 567 | inst version - %1</source> |
608 | <translation> | 568 | <translation> |
609 | inst versie - %1</translation> | 569 | inst versie - %1</translation> |
610 | </message> | 570 | </message> |
611 | <message> | 571 | <message> |
612 | <source>Version string is empty.</source> | 572 | <source>Version string is empty.</source> |
613 | <translation>Versiestring is leeg.</translation> | 573 | <translation>Versiestring is leeg.</translation> |
614 | </message> | 574 | </message> |
615 | <message> | 575 | <message> |
616 | <source>Epoch in version is not number.</source> | 576 | <source>Epoch in version is not number.</source> |
617 | <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation> | 577 | <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation> |
618 | </message> | 578 | </message> |
619 | <message> | 579 | <message> |
620 | <source>Nothing after colon in version number.</source> | 580 | <source>Nothing after colon in version number.</source> |
621 | <translation>Geen versienummer na de punt.</translation> | 581 | <translation>Geen versienummer na de punt.</translation> |
622 | </message> | 582 | </message> |
623 | </context> | 583 | </context> |
624 | <context> | 584 | <context> |
625 | <name>QuestionDlg</name> | 585 | <name>QuestionDlg</name> |
626 | <message> | 586 | <message> |
627 | <source>Remove</source> | 587 | <source>Remove</source> |
628 | <translation>Verwijder</translation> | 588 | <translation>Verwijder</translation> |
629 | </message> | 589 | </message> |
630 | </context> | 590 | </context> |
631 | <context> | 591 | <context> |
632 | <name>SettingsImpl</name> | 592 | <name>SettingsImpl</name> |
633 | <message> | 593 | <message> |
634 | <source>Configuration</source> | 594 | <source>Configuration</source> |
635 | <translation>Instellingen</translation> | 595 | <translation>Instellingen</translation> |
636 | </message> | 596 | </message> |
637 | <message> | 597 | <message> |
638 | <source>Servers</source> | 598 | <source>Servers</source> |
639 | <translation>Servers</translation> | 599 | <translation>Servers</translation> |
640 | </message> | 600 | </message> |
641 | <message> | 601 | <message> |
642 | <source>Destinations</source> | 602 | <source>Destinations</source> |
643 | <translation>Doelen</translation> | 603 | <translation>Doelen</translation> |
644 | </message> | 604 | </message> |
645 | <message> | 605 | <message> |
646 | <source>Proxies</source> | 606 | <source>Proxies</source> |
647 | <translation>Proxies</translation> | 607 | <translation>Proxies</translation> |
648 | </message> | 608 | </message> |
649 | <message> | 609 | <message> |
650 | <source>New</source> | 610 | <source>New</source> |
651 | <translation>Nieuw</translation> | 611 | <translation>Nieuw</translation> |
652 | </message> | 612 | </message> |
653 | <message> | 613 | <message> |
654 | <source>Delete</source> | 614 | <source>Delete</source> |
655 | <translation>Verwijder</translation> | 615 | <translation>Verwijder</translation> |
656 | </message> | 616 | </message> |
657 | <message> | 617 | <message> |
658 | <source>Server</source> | 618 | <source>Server</source> |
659 | <translation>Server</translation> | 619 | <translation>Server</translation> |
660 | </message> | 620 | </message> |
661 | <message> | 621 | <message> |
662 | <source>Name:</source> | 622 | <source>Name:</source> |
663 | <translation>Naam:</translation> | 623 | <translation>Naam:</translation> |
664 | </message> | 624 | </message> |
665 | <message> | 625 | <message> |
666 | <source>Address:</source> | 626 | <source>Address:</source> |
667 | <translation>Adres:</translation> | 627 | <translation>Adres:</translation> |
668 | </message> | 628 | </message> |
669 | <message> | 629 | <message> |
670 | <source>Active Server</source> | 630 | <source>Active Server</source> |
671 | <translation>Aktieve Server</translation> | 631 | <translation>Aktieve Server</translation> |
672 | </message> | 632 | </message> |
673 | <message> | 633 | <message> |
674 | <source>Update</source> | 634 | <source>Update</source> |
675 | <translation>Vernieuw</translation> | 635 | <translation>Vernieuw</translation> |
676 | </message> | 636 | </message> |
677 | <message> | 637 | <message> |
678 | <source>Destination</source> | 638 | <source>Destination</source> |
679 | <translation>Doel</translation> | 639 | <translation>Doel</translation> |
680 | </message> | 640 | </message> |
681 | <message> | 641 | <message> |
682 | <source>Location:</source> | 642 | <source>Location:</source> |
683 | <translation>Locatie:</translation> | 643 | <translation>Locatie:</translation> |
684 | </message> | 644 | </message> |
685 | <message> | 645 | <message> |
686 | <source>Link to root</source> | 646 | <source>Link to root</source> |
687 | <translation>Link naar Root</translation> | 647 | <translation>Link naar Root</translation> |
688 | </message> | 648 | </message> |
689 | <message> | 649 | <message> |
690 | <source>HTTP Proxy</source> | 650 | <source>HTTP Proxy</source> |
691 | <translation>HTTP Proxy</translation> | 651 | <translation>HTTP Proxy</translation> |
692 | </message> | 652 | </message> |
693 | <message> | 653 | <message> |
694 | <source>Enabled</source> | 654 | <source>Enabled</source> |
695 | <translation>Ingeschakeld</translation> | 655 | <translation>Ingeschakeld</translation> |
696 | </message> | 656 | </message> |
697 | <message> | 657 | <message> |
698 | <source>FTP Proxy</source> | 658 | <source>FTP Proxy</source> |
699 | <translation>FTP Proxy</translation> | 659 | <translation>FTP Proxy</translation> |
700 | </message> | 660 | </message> |
701 | <message> | 661 | <message> |
702 | <source>Username:</source> | 662 | <source>Username:</source> |
703 | <translation>Gebruikersnaam:</translation> | 663 | <translation>Gebruikersnaam:</translation> |
704 | </message> | 664 | </message> |
705 | <message> | 665 | <message> |
706 | <source>Password:</source> | 666 | <source>Password:</source> |
707 | <translation>Wachtwoord:</translation> | 667 | <translation>Wachtwoord:</translation> |
708 | </message> | 668 | </message> |
709 | </context> | 669 | </context> |
710 | </TS> | 670 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts index 4139daa..f95f7b7 100644 --- a/i18n/nl/backup.ts +++ b/i18n/nl/backup.ts | |||
@@ -1,169 +1,149 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BackupAndRestore</name> | 3 | <name>BackupAndRestore</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backup and Restore... working...</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Backup en herstel, voortgang....</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Backup and Restore</source> | 5 | <source>Backup and Restore</source> |
10 | <translation>Backup en herstel</translation> | 6 | <translation>Backup en herstel</translation> |
11 | </message> | 7 | </message> |
12 | <message> | 8 | <message> |
13 | <source>Error from System: | 9 | <source>Error from System: |
14 | </source> | 10 | </source> |
15 | <translation>Fout van systeem: | 11 | <translation>Fout van systeem: |
16 | </translation> | 12 | </translation> |
17 | </message> | 13 | </message> |
18 | <message> | 14 | <message> |
19 | <source>Message</source> | 15 | <source>Message</source> |
20 | <translation>Bericht</translation> | 16 | <translation>Bericht</translation> |
21 | </message> | 17 | </message> |
22 | <message> | 18 | <message> |
23 | <source>Backup Failed!</source> | 19 | <source>Backup Failed!</source> |
24 | <translation>Backup mislukt!</translation> | 20 | <translation>Backup mislukt!</translation> |
25 | </message> | 21 | </message> |
26 | <message> | 22 | <message> |
27 | <source>Ok</source> | 23 | <source>Ok</source> |
28 | <translation>Ok</translation> | 24 | <translation>Ok</translation> |
29 | </message> | 25 | </message> |
30 | <message> | 26 | <message> |
31 | <source>Details</source> | 27 | <source>Details</source> |
32 | <translation>Details</translation> | 28 | <translation>Details</translation> |
33 | </message> | 29 | </message> |
34 | <message> | 30 | <message> |
35 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> | 31 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> |
36 | <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation> | 32 | <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation> |
37 | </message> | 33 | </message> |
38 | <message> | 34 | <message> |
39 | <source>Backup Successfull.</source> | ||
40 | <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Please select something to restore.</source> | 35 | <source>Please select something to restore.</source> |
44 | <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> | 36 | <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> |
45 | </message> | 37 | </message> |
46 | <message> | 38 | <message> |
47 | <source>Restore Failed.</source> | 39 | <source>Restore Failed.</source> |
48 | <translation>Herstel mislukt.</translation> | 40 | <translation>Herstel mislukt.</translation> |
49 | </message> | 41 | </message> |
50 | <message> | 42 | <message> |
51 | <source>Unable to open File: %1</source> | 43 | <source>Unable to open File: %1</source> |
52 | <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation> | 44 | <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation> |
53 | </message> | 45 | </message> |
54 | <message> | 46 | <message> |
55 | <source>Restore Successfull.</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Backup Successful.</source> | 47 | <source>Backup Successful.</source> |
60 | <translation>Backup gelukt.</translation> | 48 | <translation>Backup gelukt.</translation> |
61 | </message> | 49 | </message> |
62 | <message> | 50 | <message> |
63 | <source>Restore Successful.</source> | 51 | <source>Restore Successful.</source> |
64 | <translation>Herstel gelukt.</translation> | 52 | <translation>Herstel gelukt.</translation> |
65 | </message> | 53 | </message> |
66 | <message> | 54 | <message> |
67 | <source>Backing up...</source> | 55 | <source>Backing up...</source> |
68 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation type="unfinished"></translation> |
69 | </message> | 57 | </message> |
70 | <message> | 58 | <message> |
71 | <source>Restore Backup...</source> | 59 | <source>Restore Backup...</source> |
72 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation type="unfinished"></translation> |
73 | </message> | 61 | </message> |
74 | <message> | 62 | <message> |
75 | <source><qt>%1</qt></source> | 63 | <source><qt>%1</qt></source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation type="unfinished"></translation> |
77 | </message> | 65 | </message> |
78 | <message> | 66 | <message> |
79 | <source>Restore</source> | 67 | <source>Restore</source> |
80 | <translation type="unfinished">Herstel</translation> | 68 | <translation type="unfinished">Herstel</translation> |
81 | </message> | 69 | </message> |
82 | <message> | 70 | <message> |
83 | <source>Would you really overwrite your local data?</source> | 71 | <source>Would you really overwrite your local data?</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation type="unfinished"></translation> |
85 | </message> | 73 | </message> |
86 | <message> | 74 | <message> |
87 | <source>Yes</source> | 75 | <source>Yes</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation type="unfinished"></translation> |
89 | </message> | 77 | </message> |
90 | <message> | 78 | <message> |
91 | <source>No</source> | 79 | <source>No</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation type="unfinished"></translation> |
93 | </message> | 81 | </message> |
94 | </context> | 82 | </context> |
95 | <context> | 83 | <context> |
96 | <name>BackupAndRestoreBase</name> | 84 | <name>BackupAndRestoreBase</name> |
97 | <message> | 85 | <message> |
98 | <source>Backup And Restore</source> | 86 | <source>Backup And Restore</source> |
99 | <translation>Backup en herstel</translation> | 87 | <translation>Backup en herstel</translation> |
100 | </message> | 88 | </message> |
101 | <message> | 89 | <message> |
102 | <source>Backup</source> | 90 | <source>Backup</source> |
103 | <translation>Backup</translation> | 91 | <translation>Backup</translation> |
104 | </message> | 92 | </message> |
105 | <message> | 93 | <message> |
106 | <source>Applications</source> | 94 | <source>Applications</source> |
107 | <translation>Programma's</translation> | 95 | <translation>Programma's</translation> |
108 | </message> | 96 | </message> |
109 | <message> | 97 | <message> |
110 | <source>Save To</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">Opslaan in</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>&Backup</source> | 98 | <source>&Backup</source> |
115 | <translation>&Backup</translation> | 99 | <translation>&Backup</translation> |
116 | </message> | 100 | </message> |
117 | <message> | 101 | <message> |
118 | <source>Restore</source> | 102 | <source>Restore</source> |
119 | <translation>Herstel</translation> | 103 | <translation>Herstel</translation> |
120 | </message> | 104 | </message> |
121 | <message> | 105 | <message> |
122 | <source>Select Source</source> | 106 | <source>Select Source</source> |
123 | <translation>Selecteer bron</translation> | 107 | <translation>Selecteer bron</translation> |
124 | </message> | 108 | </message> |
125 | <message> | 109 | <message> |
126 | <source>Column 1</source> | 110 | <source>Column 1</source> |
127 | <translation>Kolom 1</translation> | 111 | <translation>Kolom 1</translation> |
128 | </message> | 112 | </message> |
129 | <message> | 113 | <message> |
130 | <source>&Restore</source> | 114 | <source>&Restore</source> |
131 | <translation>He&rstel</translation> | 115 | <translation>He&rstel</translation> |
132 | </message> | 116 | </message> |
133 | <message> | 117 | <message> |
134 | <source>Update Filelist</source> | ||
135 | <translation type="obsolete">Bestandenlijst vernieuwen</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Locations</source> | 118 | <source>Locations</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation type="unfinished"></translation> |
140 | </message> | 120 | </message> |
141 | <message> | 121 | <message> |
142 | <source>Add</source> | 122 | <source>Add</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation type="unfinished"></translation> |
144 | </message> | 124 | </message> |
145 | <message> | 125 | <message> |
146 | <source>Remove</source> | 126 | <source>Remove</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation type="unfinished"></translation> |
148 | </message> | 128 | </message> |
149 | <message> | 129 | <message> |
150 | <source>Destination</source> | 130 | <source>Destination</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation type="unfinished"></translation> |
152 | </message> | 132 | </message> |
153 | </context> | 133 | </context> |
154 | <context> | 134 | <context> |
155 | <name>ErrorDialog</name> | 135 | <name>ErrorDialog</name> |
156 | <message> | 136 | <message> |
157 | <source>Error Info</source> | 137 | <source>Error Info</source> |
158 | <translation>Foutinformatie</translation> | 138 | <translation>Foutinformatie</translation> |
159 | </message> | 139 | </message> |
160 | <message> | 140 | <message> |
161 | <source>Error Message:</source> | 141 | <source>Error Message:</source> |
162 | <translation>Foutomschrijving:</translation> | 142 | <translation>Foutomschrijving:</translation> |
163 | </message> | 143 | </message> |
164 | <message> | 144 | <message> |
165 | <source>&OK</source> | 145 | <source>&OK</source> |
166 | <translation>&Ok</translation> | 146 | <translation>&Ok</translation> |
167 | </message> | 147 | </message> |
168 | </context> | 148 | </context> |
169 | </TS> | 149 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts index 5bcd01a..b9210bc 100644 --- a/i18n/nl/calculator.ts +++ b/i18n/nl/calculator.ts | |||
@@ -1,339 +1,331 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Calculator</name> | 3 | <name>Calculator</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Experimental Calculator</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Experimentele rekenmachine</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>M+</source> | 5 | <source>M+</source> |
10 | <translation>M+</translation> | 6 | <translation>M+</translation> |
11 | </message> | 7 | </message> |
12 | <message> | 8 | <message> |
13 | <source>MR</source> | 9 | <source>MR</source> |
14 | <translation>MR</translation> | 10 | <translation>MR</translation> |
15 | </message> | 11 | </message> |
16 | <message> | 12 | <message> |
17 | <source>MC</source> | 13 | <source>MC</source> |
18 | <translation>MC</translation> | 14 | <translation>MC</translation> |
19 | </message> | 15 | </message> |
20 | <message> | 16 | <message> |
21 | <source>CE</source> | 17 | <source>CE</source> |
22 | <translation>CE</translation> | 18 | <translation>CE</translation> |
23 | </message> | 19 | </message> |
24 | <message> | 20 | <message> |
25 | <source>log</source> | 21 | <source>log</source> |
26 | <translation>log</translation> | 22 | <translation>log</translation> |
27 | </message> | 23 | </message> |
28 | <message> | 24 | <message> |
29 | <source>ln</source> | 25 | <source>ln</source> |
30 | <translation>ln</translation> | 26 | <translation>ln</translation> |
31 | </message> | 27 | </message> |
32 | <message> | 28 | <message> |
33 | <source>(</source> | 29 | <source>(</source> |
34 | <translation>(</translation> | 30 | <translation>(</translation> |
35 | </message> | 31 | </message> |
36 | <message> | 32 | <message> |
37 | <source>)</source> | 33 | <source>)</source> |
38 | <translation>)</translation> | 34 | <translation>)</translation> |
39 | </message> | 35 | </message> |
40 | <message> | 36 | <message> |
41 | <source>sin</source> | 37 | <source>sin</source> |
42 | <translation>sin</translation> | 38 | <translation>sin</translation> |
43 | </message> | 39 | </message> |
44 | <message> | 40 | <message> |
45 | <source>cos</source> | 41 | <source>cos</source> |
46 | <translation>cos</translation> | 42 | <translation>cos</translation> |
47 | </message> | 43 | </message> |
48 | <message> | 44 | <message> |
49 | <source>tan</source> | 45 | <source>tan</source> |
50 | <translation>tan</translation> | 46 | <translation>tan</translation> |
51 | </message> | 47 | </message> |
52 | <message> | 48 | <message> |
53 | <source>%</source> | 49 | <source>%</source> |
54 | <translation>%</translation> | 50 | <translation>%</translation> |
55 | </message> | 51 | </message> |
56 | <message> | 52 | <message> |
57 | <source>+/-</source> | 53 | <source>+/-</source> |
58 | <translation>+/-</translation> | 54 | <translation>+/-</translation> |
59 | </message> | 55 | </message> |
60 | <message> | 56 | <message> |
61 | <source>3</source> | 57 | <source>3</source> |
62 | <translation>3</translation> | 58 | <translation>3</translation> |
63 | </message> | 59 | </message> |
64 | <message> | 60 | <message> |
65 | <source>6</source> | 61 | <source>6</source> |
66 | <translation>6</translation> | 62 | <translation>6</translation> |
67 | </message> | 63 | </message> |
68 | <message> | 64 | <message> |
69 | <source>=</source> | 65 | <source>=</source> |
70 | <translation>=</translation> | 66 | <translation>=</translation> |
71 | </message> | 67 | </message> |
72 | <message> | 68 | <message> |
73 | <source>0</source> | 69 | <source>0</source> |
74 | <translation>0</translation> | 70 | <translation>0</translation> |
75 | </message> | 71 | </message> |
76 | <message> | 72 | <message> |
77 | <source>-</source> | 73 | <source>-</source> |
78 | <translation>-</translation> | 74 | <translation>-</translation> |
79 | </message> | 75 | </message> |
80 | <message> | 76 | <message> |
81 | <source>x</source> | 77 | <source>x</source> |
82 | <translation>x</translation> | 78 | <translation>x</translation> |
83 | </message> | 79 | </message> |
84 | <message> | 80 | <message> |
85 | <source>4</source> | 81 | <source>4</source> |
86 | <translation>4</translation> | 82 | <translation>4</translation> |
87 | </message> | 83 | </message> |
88 | <message> | 84 | <message> |
89 | <source>8</source> | 85 | <source>8</source> |
90 | <translation>8</translation> | 86 | <translation>8</translation> |
91 | </message> | 87 | </message> |
92 | <message> | 88 | <message> |
93 | <source>/</source> | 89 | <source>/</source> |
94 | <translation>/</translation> | 90 | <translation>/</translation> |
95 | </message> | 91 | </message> |
96 | <message> | 92 | <message> |
97 | <source>+</source> | 93 | <source>+</source> |
98 | <translation>+</translation> | 94 | <translation>+</translation> |
99 | </message> | 95 | </message> |
100 | <message> | 96 | <message> |
101 | <source>1</source> | 97 | <source>1</source> |
102 | <translation>1</translation> | 98 | <translation>1</translation> |
103 | </message> | 99 | </message> |
104 | <message> | 100 | <message> |
105 | <source>.</source> | 101 | <source>.</source> |
106 | <translation>.</translation> | 102 | <translation>.</translation> |
107 | </message> | 103 | </message> |
108 | <message> | 104 | <message> |
109 | <source>5</source> | 105 | <source>5</source> |
110 | <translation>5</translation> | 106 | <translation>5</translation> |
111 | </message> | 107 | </message> |
112 | <message> | 108 | <message> |
113 | <source>7</source> | 109 | <source>7</source> |
114 | <translation>7</translation> | 110 | <translation>7</translation> |
115 | </message> | 111 | </message> |
116 | <message> | 112 | <message> |
117 | <source>9</source> | 113 | <source>9</source> |
118 | <translation>9</translation> | 114 | <translation>9</translation> |
119 | </message> | 115 | </message> |
120 | <message> | 116 | <message> |
121 | <source>2</source> | 117 | <source>2</source> |
122 | <translation>2</translation> | 118 | <translation>2</translation> |
123 | </message> | 119 | </message> |
124 | <message> | 120 | <message> |
125 | <source>Calculator</source> | 121 | <source>Calculator</source> |
126 | <translation type="unfinished">Rekenmachine</translation> | 122 | <translation type="unfinished">Rekenmachine</translation> |
127 | </message> | 123 | </message> |
128 | </context> | 124 | </context> |
129 | <context> | 125 | <context> |
130 | <name>CalculatorImpl</name> | 126 | <name>CalculatorImpl</name> |
131 | <message> | 127 | <message> |
132 | <source>Standard</source> | 128 | <source>Standard</source> |
133 | <translation>Standaard</translation> | 129 | <translation>Standaard</translation> |
134 | </message> | 130 | </message> |
135 | <message> | ||
136 | <source>Calculator</source> | ||
137 | <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | </context> | 131 | </context> |
140 | <context> | 132 | <context> |
141 | <name>QObject</name> | 133 | <name>QObject</name> |
142 | <message> | 134 | <message> |
143 | <source>Standard</source> | 135 | <source>Standard</source> |
144 | <translation>Standaard</translation> | 136 | <translation>Standaard</translation> |
145 | </message> | 137 | </message> |
146 | <message> | 138 | <message> |
147 | <source>Weight</source> | 139 | <source>Weight</source> |
148 | <translation>Gewicht</translation> | 140 | <translation>Gewicht</translation> |
149 | </message> | 141 | </message> |
150 | <message> | 142 | <message> |
151 | <source>Distance</source> | 143 | <source>Distance</source> |
152 | <translation>Afstand</translation> | 144 | <translation>Afstand</translation> |
153 | </message> | 145 | </message> |
154 | <message> | 146 | <message> |
155 | <source>Area</source> | 147 | <source>Area</source> |
156 | <translation>Oppervlakte</translation> | 148 | <translation>Oppervlakte</translation> |
157 | </message> | 149 | </message> |
158 | <message> | 150 | <message> |
159 | <source>Temperatures</source> | 151 | <source>Temperatures</source> |
160 | <translation>Temperaturen</translation> | 152 | <translation>Temperaturen</translation> |
161 | </message> | 153 | </message> |
162 | <message> | 154 | <message> |
163 | <source>Volume</source> | 155 | <source>Volume</source> |
164 | <translation>Volume</translation> | 156 | <translation>Volume</translation> |
165 | </message> | 157 | </message> |
166 | <message> | 158 | <message> |
167 | <source>acres</source> | 159 | <source>acres</source> |
168 | <translation>are</translation> | 160 | <translation>are</translation> |
169 | </message> | 161 | </message> |
170 | <message> | 162 | <message> |
171 | <source>°C</source> | 163 | <source>°C</source> |
172 | <translation>°C</translation> | 164 | <translation>°C</translation> |
173 | </message> | 165 | </message> |
174 | <message> | 166 | <message> |
175 | <source>carats</source> | 167 | <source>carats</source> |
176 | <translation>karaat</translation> | 168 | <translation>karaat</translation> |
177 | </message> | 169 | </message> |
178 | <message> | 170 | <message> |
179 | <source>cm</source> | 171 | <source>cm</source> |
180 | <translation>cm</translation> | 172 | <translation>cm</translation> |
181 | </message> | 173 | </message> |
182 | <message> | 174 | <message> |
183 | <source>cu cm</source> | 175 | <source>cu cm</source> |
184 | <translation>cu cm</translation> | 176 | <translation>cu cm</translation> |
185 | </message> | 177 | </message> |
186 | <message> | 178 | <message> |
187 | <source>cu ft</source> | 179 | <source>cu ft</source> |
188 | <translation>cu ft</translation> | 180 | <translation>cu ft</translation> |
189 | </message> | 181 | </message> |
190 | <message> | 182 | <message> |
191 | <source>cu in</source> | 183 | <source>cu in</source> |
192 | <translation>cu in</translation> | 184 | <translation>cu in</translation> |
193 | </message> | 185 | </message> |
194 | <message> | 186 | <message> |
195 | <source>°F</source> | 187 | <source>°F</source> |
196 | <translation>°F</translation> | 188 | <translation>°F</translation> |
197 | </message> | 189 | </message> |
198 | <message> | 190 | <message> |
199 | <source>fl oz (US)</source> | 191 | <source>fl oz (US)</source> |
200 | <translation>fl oz (US)</translation> | 192 | <translation>fl oz (US)</translation> |
201 | </message> | 193 | </message> |
202 | <message> | 194 | <message> |
203 | <source>ft</source> | 195 | <source>ft</source> |
204 | <translation>ft</translation> | 196 | <translation>ft</translation> |
205 | </message> | 197 | </message> |
206 | <message> | 198 | <message> |
207 | <source>g</source> | 199 | <source>g</source> |
208 | <translation>g</translation> | 200 | <translation>g</translation> |
209 | </message> | 201 | </message> |
210 | <message> | 202 | <message> |
211 | <source>gal (US)</source> | 203 | <source>gal (US)</source> |
212 | <translation>gal (US)</translation> | 204 | <translation>gal (US)</translation> |
213 | </message> | 205 | </message> |
214 | <message> | 206 | <message> |
215 | <source>hectares</source> | 207 | <source>hectares</source> |
216 | <translation>hectares</translation> | 208 | <translation>hectares</translation> |
217 | </message> | 209 | </message> |
218 | <message> | 210 | <message> |
219 | <source>in</source> | 211 | <source>in</source> |
220 | <translation>in</translation> | 212 | <translation>in</translation> |
221 | </message> | 213 | </message> |
222 | <message> | 214 | <message> |
223 | <source>kg</source> | 215 | <source>kg</source> |
224 | <translation>kg</translation> | 216 | <translation>kg</translation> |
225 | </message> | 217 | </message> |
226 | <message> | 218 | <message> |
227 | <source>km</source> | 219 | <source>km</source> |
228 | <translation>km</translation> | 220 | <translation>km</translation> |
229 | </message> | 221 | </message> |
230 | <message> | 222 | <message> |
231 | <source>l</source> | 223 | <source>l</source> |
232 | <translation>l</translation> | 224 | <translation>l</translation> |
233 | </message> | 225 | </message> |
234 | <message> | 226 | <message> |
235 | <source>lb</source> | 227 | <source>lb</source> |
236 | <translation>lb</translation> | 228 | <translation>lb</translation> |
237 | </message> | 229 | </message> |
238 | <message> | 230 | <message> |
239 | <source>Lg tons</source> | 231 | <source>Lg tons</source> |
240 | <translation>Lg ton</translation> | 232 | <translation>Lg ton</translation> |
241 | </message> | 233 | </message> |
242 | <message> | 234 | <message> |
243 | <source>m</source> | 235 | <source>m</source> |
244 | <translation>m</translation> | 236 | <translation>m</translation> |
245 | </message> | 237 | </message> |
246 | <message> | 238 | <message> |
247 | <source>mg</source> | 239 | <source>mg</source> |
248 | <translation>mg</translation> | 240 | <translation>mg</translation> |
249 | </message> | 241 | </message> |
250 | <message> | 242 | <message> |
251 | <source>mi</source> | 243 | <source>mi</source> |
252 | <translation>mi</translation> | 244 | <translation>mi</translation> |
253 | </message> | 245 | </message> |
254 | <message> | 246 | <message> |
255 | <source>ml</source> | 247 | <source>ml</source> |
256 | <translation>ml</translation> | 248 | <translation>ml</translation> |
257 | </message> | 249 | </message> |
258 | <message> | 250 | <message> |
259 | <source>mm</source> | 251 | <source>mm</source> |
260 | <translation>mm</translation> | 252 | <translation>mm</translation> |
261 | </message> | 253 | </message> |
262 | <message> | 254 | <message> |
263 | <source>naut. mi</source> | 255 | <source>naut. mi</source> |
264 | <translation>naut. mijl</translation> | 256 | <translation>naut. mijl</translation> |
265 | </message> | 257 | </message> |
266 | <message> | 258 | <message> |
267 | <source>oz</source> | 259 | <source>oz</source> |
268 | <translation>oz</translation> | 260 | <translation>oz</translation> |
269 | </message> | 261 | </message> |
270 | <message> | 262 | <message> |
271 | <source>points</source> | 263 | <source>points</source> |
272 | <translation>punten</translation> | 264 | <translation>punten</translation> |
273 | </message> | 265 | </message> |
274 | <message> | 266 | <message> |
275 | <source>pt</source> | 267 | <source>pt</source> |
276 | <translation>pt</translation> | 268 | <translation>pt</translation> |
277 | </message> | 269 | </message> |
278 | <message> | 270 | <message> |
279 | <source>qt</source> | 271 | <source>qt</source> |
280 | <translation>qt</translation> | 272 | <translation>qt</translation> |
281 | </message> | 273 | </message> |
282 | <message> | 274 | <message> |
283 | <source>sq cm</source> | 275 | <source>sq cm</source> |
284 | <translation>sq cm</translation> | 276 | <translation>sq cm</translation> |
285 | </message> | 277 | </message> |
286 | <message> | 278 | <message> |
287 | <source>sq ft</source> | 279 | <source>sq ft</source> |
288 | <translation>sq ft</translation> | 280 | <translation>sq ft</translation> |
289 | </message> | 281 | </message> |
290 | <message> | 282 | <message> |
291 | <source>sq in</source> | 283 | <source>sq in</source> |
292 | <translation>sq in</translation> | 284 | <translation>sq in</translation> |
293 | </message> | 285 | </message> |
294 | <message> | 286 | <message> |
295 | <source>sq km</source> | 287 | <source>sq km</source> |
296 | <translation>sq km</translation> | 288 | <translation>sq km</translation> |
297 | </message> | 289 | </message> |
298 | <message> | 290 | <message> |
299 | <source>sq m</source> | 291 | <source>sq m</source> |
300 | <translation>sq m</translation> | 292 | <translation>sq m</translation> |
301 | </message> | 293 | </message> |
302 | <message> | 294 | <message> |
303 | <source>sq mi</source> | 295 | <source>sq mi</source> |
304 | <translation>sq mi</translation> | 296 | <translation>sq mi</translation> |
305 | </message> | 297 | </message> |
306 | <message> | 298 | <message> |
307 | <source>sq mm</source> | 299 | <source>sq mm</source> |
308 | <translation>sq mm</translation> | 300 | <translation>sq mm</translation> |
309 | </message> | 301 | </message> |
310 | <message> | 302 | <message> |
311 | <source>sq yd</source> | 303 | <source>sq yd</source> |
312 | <translation>sq yd</translation> | 304 | <translation>sq yd</translation> |
313 | </message> | 305 | </message> |
314 | <message> | 306 | <message> |
315 | <source>st</source> | 307 | <source>st</source> |
316 | <translation>st</translation> | 308 | <translation>st</translation> |
317 | </message> | 309 | </message> |
318 | <message> | 310 | <message> |
319 | <source>St tons</source> | 311 | <source>St tons</source> |
320 | <translation>St ton</translation> | 312 | <translation>St ton</translation> |
321 | </message> | 313 | </message> |
322 | <message> | 314 | <message> |
323 | <source>tblspoon</source> | 315 | <source>tblspoon</source> |
324 | <translation>eetlepel</translation> | 316 | <translation>eetlepel</translation> |
325 | </message> | 317 | </message> |
326 | <message> | 318 | <message> |
327 | <source>teaspoons</source> | 319 | <source>teaspoons</source> |
328 | <translation>theelepels</translation> | 320 | <translation>theelepels</translation> |
329 | </message> | 321 | </message> |
330 | <message> | 322 | <message> |
331 | <source>tonnes</source> | 323 | <source>tonnes</source> |
332 | <translation>ton</translation> | 324 | <translation>ton</translation> |
333 | </message> | 325 | </message> |
334 | <message> | 326 | <message> |
335 | <source>yd</source> | 327 | <source>yd</source> |
336 | <translation>yd</translation> | 328 | <translation>yd</translation> |
337 | </message> | 329 | </message> |
338 | </context> | 330 | </context> |
339 | </TS> | 331 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts index a2430bd..36cad86 100644 --- a/i18n/nl/calibrate.ts +++ b/i18n/nl/calibrate.ts | |||
@@ -1,15 +1,11 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Calibrate</name> | 3 | <name>Calibrate</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 5 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
6 | accurately to calibrate your screen.</source> | 6 | accurately to calibrate your screen.</source> |
7 | <translation>Raak de richtkruisen duidelijk en | 7 | <translation>Raak de richtkruisen duidelijk en |
8 | precies aan om uw scherm te calibreren.</translation> | 8 | precies aan om uw scherm te calibreren.</translation> |
9 | </message> | 9 | </message> |
10 | <message> | ||
11 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
12 | <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> | ||
13 | </message> | ||
14 | </context> | 10 | </context> |
15 | </TS> | 11 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts index 4acd1b5..055cabc 100644 --- a/i18n/nl/checkbook.ts +++ b/i18n/nl/checkbook.ts | |||
@@ -1,753 +1,645 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Checkbook</name> | 3 | <name>Checkbook</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Checkbook</source> | 5 | <source>Checkbook</source> |
6 | <translation>Kasboek</translation> | 6 | <translation>Kasboek</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New checkbook</source> | 9 | <source>New checkbook</source> |
10 | <translation>Nieuw Kasboek</translation> | 10 | <translation>Nieuw Kasboek</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Info</source> | 13 | <source>Info</source> |
14 | <translation>Informatie</translation> | 14 | <translation>Informatie</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Transactions</source> | 17 | <source>Transactions</source> |
18 | <translation>Transacties</translation> | 18 | <translation>Transacties</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Charts</source> | 21 | <source>Charts</source> |
22 | <translation>Grafieken</translation> | 22 | <translation>Grafieken</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Password protect</source> | 25 | <source>Password protect</source> |
26 | <translation>Beveilig</translation> | 26 | <translation>Beveilig</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | 29 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> |
30 | <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation> | 30 | <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Name:</source> | 33 | <source>Name:</source> |
34 | <translation>Naam:</translation> | 34 | <translation>Naam:</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 37 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
38 | <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation> | 38 | <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Type:</source> | 41 | <source>Type:</source> |
42 | <translation>Type:</translation> | 42 | <translation>Type:</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 45 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
46 | <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation> | 46 | <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Savings</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Spaargeld</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Checking</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Cheques</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>CD</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Belastingen</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Money market</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Mutual fund</source> | ||
66 | <translation type="obsolete">Aandelen</translation> | ||
67 | </message> | ||
68 | <message> | ||
69 | <source>Other</source> | ||
70 | <translation type="obsolete">Anders</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Bank:</source> | 49 | <source>Bank:</source> |
74 | <translation>Bank:</translation> | 50 | <translation>Bank:</translation> |
75 | </message> | 51 | </message> |
76 | <message> | 52 | <message> |
77 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 53 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
78 | <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation> | 54 | <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation> |
79 | </message> | 55 | </message> |
80 | <message> | 56 | <message> |
81 | <source>Account number:</source> | 57 | <source>Account number:</source> |
82 | <translation>Rekeningnummer:</translation> | 58 | <translation>Rekeningnummer:</translation> |
83 | </message> | 59 | </message> |
84 | <message> | 60 | <message> |
85 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 61 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
86 | <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation> | 62 | <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation> |
87 | </message> | 63 | </message> |
88 | <message> | 64 | <message> |
89 | <source>PIN number:</source> | 65 | <source>PIN number:</source> |
90 | <translation>PIN Code:</translation> | 66 | <translation>PIN Code:</translation> |
91 | </message> | 67 | </message> |
92 | <message> | 68 | <message> |
93 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 69 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
94 | <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation> | 70 | <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation> |
95 | </message> | 71 | </message> |
96 | <message> | 72 | <message> |
97 | <source>Starting balance:</source> | 73 | <source>Starting balance:</source> |
98 | <translation>Startsaldo:</translation> | 74 | <translation>Startsaldo:</translation> |
99 | </message> | 75 | </message> |
100 | <message> | 76 | <message> |
101 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 77 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
102 | <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation> | 78 | <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation> |
103 | </message> | 79 | </message> |
104 | <message> | 80 | <message> |
105 | <source>Notes:</source> | 81 | <source>Notes:</source> |
106 | <translation>Notities:</translation> | 82 | <translation>Notities:</translation> |
107 | </message> | 83 | </message> |
108 | <message> | 84 | <message> |
109 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 85 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
110 | <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation> | 86 | <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation> |
111 | </message> | 87 | </message> |
112 | <message> | 88 | <message> |
113 | <source>Current balance: %10.00</source> | ||
114 | <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation> | ||
115 | </message> | ||
116 | <message> | ||
117 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | ||
118 | <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation> | ||
119 | </message> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 89 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
122 | 90 | ||
123 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 91 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
124 | <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek. | 92 | <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek. |
125 | 93 | ||
126 | Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation> | 94 | Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation> |
127 | </message> | 95 | </message> |
128 | <message> | 96 | <message> |
129 | <source>Num</source> | 97 | <source>Num</source> |
130 | <translation>Num</translation> | 98 | <translation>Num</translation> |
131 | </message> | 99 | </message> |
132 | <message> | 100 | <message> |
133 | <source>Date</source> | 101 | <source>Date</source> |
134 | <translation>Datum</translation> | 102 | <translation>Datum</translation> |
135 | </message> | 103 | </message> |
136 | <message> | 104 | <message> |
137 | <source>Description</source> | 105 | <source>Description</source> |
138 | <translation>Omschrijving</translation> | 106 | <translation>Omschrijving</translation> |
139 | </message> | 107 | </message> |
140 | <message> | 108 | <message> |
141 | <source>Amount</source> | 109 | <source>Amount</source> |
142 | <translation>Hoeveelheid</translation> | 110 | <translation>Hoeveelheid</translation> |
143 | </message> | 111 | </message> |
144 | <message> | 112 | <message> |
145 | <source>New</source> | 113 | <source>New</source> |
146 | <translation>Nieuw</translation> | 114 | <translation>Nieuw</translation> |
147 | </message> | 115 | </message> |
148 | <message> | 116 | <message> |
149 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 117 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
150 | <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation> | 118 | <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation> |
151 | </message> | 119 | </message> |
152 | <message> | 120 | <message> |
153 | <source>Edit</source> | 121 | <source>Edit</source> |
154 | <translation>Wijzig</translation> | 122 | <translation>Wijzig</translation> |
155 | </message> | 123 | </message> |
156 | <message> | 124 | <message> |
157 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 125 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
158 | <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation> | 126 | <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation> |
159 | </message> | 127 | </message> |
160 | <message> | 128 | <message> |
161 | <source>Delete</source> | 129 | <source>Delete</source> |
162 | <translation>Verwijder</translation> | 130 | <translation>Verwijder</translation> |
163 | </message> | 131 | </message> |
164 | <message> | 132 | <message> |
165 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 133 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
166 | <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation> | 134 | <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation> |
167 | </message> | 135 | </message> |
168 | <message> | 136 | <message> |
169 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 137 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
170 | <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation> | 138 | <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation> |
171 | </message> | 139 | </message> |
172 | <message> | 140 | <message> |
173 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 141 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
174 | <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> | 142 | <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> |
175 | </message> | 143 | </message> |
176 | <message> | 144 | <message> |
177 | <source>Account balance</source> | 145 | <source>Account balance</source> |
178 | <translation>Kasboeksaldo</translation> | 146 | <translation>Kasboeksaldo</translation> |
179 | </message> | 147 | </message> |
180 | <message> | 148 | <message> |
181 | <source>Withdrawals by category</source> | 149 | <source>Withdrawals by category</source> |
182 | <translation>Opnames per kategorie</translation> | 150 | <translation>Opnames per kategorie</translation> |
183 | </message> | 151 | </message> |
184 | <message> | 152 | <message> |
185 | <source>Deposits by category</source> | 153 | <source>Deposits by category</source> |
186 | <translation>Inleggingen per kategorie</translation> | 154 | <translation>Inleggingen per kategorie</translation> |
187 | </message> | 155 | </message> |
188 | <message> | 156 | <message> |
189 | <source>Draw</source> | 157 | <source>Draw</source> |
190 | <translation>Teken</translation> | 158 | <translation>Teken</translation> |
191 | </message> | 159 | </message> |
192 | <message> | 160 | <message> |
193 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 161 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
194 | <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> | 162 | <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> |
195 | </message> | 163 | </message> |
196 | <message> | 164 | <message> |
197 | <source>Current balance: %1%2</source> | ||
198 | <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Enter password</source> | 165 | <source>Enter password</source> |
202 | <translation>Voer wachtwoord in</translation> | 166 | <translation>Voer wachtwoord in</translation> |
203 | </message> | 167 | </message> |
204 | <message> | 168 | <message> |
205 | <source>Please enter your password:</source> | 169 | <source>Please enter your password:</source> |
206 | <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> | 170 | <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> |
207 | </message> | 171 | </message> |
208 | <message> | 172 | <message> |
209 | <source>Confirm password</source> | 173 | <source>Confirm password</source> |
210 | <translation>Bevestig wachtwoord</translation> | 174 | <translation>Bevestig wachtwoord</translation> |
211 | </message> | 175 | </message> |
212 | <message> | 176 | <message> |
213 | <source>Please confirm your password:</source> | 177 | <source>Please confirm your password:</source> |
214 | <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> | 178 | <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> |
215 | </message> | 179 | </message> |
216 | <message> | 180 | <message> |
217 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | 181 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> |
218 | <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> | 182 | <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> |
219 | </message> | 183 | </message> |
220 | <message> | 184 | <message> |
221 | <source>Delete transaction</source> | 185 | <source>Delete transaction</source> |
222 | <translation>Verwijder transactie</translation> | 186 | <translation>Verwijder transactie</translation> |
223 | </message> | 187 | </message> |
224 | <message> | 188 | <message> |
225 | <source>Sort by:</source> | 189 | <source>Sort by:</source> |
226 | <translation>Sorteer op:</translation> | 190 | <translation>Sorteer op:</translation> |
227 | </message> | 191 | </message> |
228 | <message> | 192 | <message> |
229 | <source>Select checkbook sorting here.</source> | 193 | <source>Select checkbook sorting here.</source> |
230 | <translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation> | 194 | <translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation> |
231 | </message> | 195 | </message> |
232 | <message> | 196 | <message> |
233 | <source>Entry Order</source> | 197 | <source>Entry Order</source> |
234 | <translation>Invoervolgorde</translation> | 198 | <translation>Invoervolgorde</translation> |
235 | </message> | 199 | </message> |
236 | <message> | 200 | <message> |
237 | <source>Number</source> | 201 | <source>Number</source> |
238 | <translation>Nummer</translation> | 202 | <translation>Nummer</translation> |
239 | </message> | 203 | </message> |
240 | <message> | 204 | <message> |
241 | <source>Id</source> | 205 | <source>Id</source> |
242 | <translation>Id</translation> | 206 | <translation>Id</translation> |
243 | </message> | 207 | </message> |
244 | <message> | 208 | <message> |
245 | <source>SortDate</source> | 209 | <source>SortDate</source> |
246 | <translation>Sorteerdatum</translation> | 210 | <translation>Sorteerdatum</translation> |
247 | </message> | 211 | </message> |
248 | <message> | 212 | <message> |
249 | <source>Balance</source> | 213 | <source>Balance</source> |
250 | <translation>Saldo</translation> | 214 | <translation>Saldo</translation> |
251 | </message> | 215 | </message> |
252 | </context> | 216 | </context> |
253 | <context> | 217 | <context> |
254 | <name>Configuration</name> | 218 | <name>Configuration</name> |
255 | <message> | 219 | <message> |
256 | <source>Configure Checkbook</source> | 220 | <source>Configure Checkbook</source> |
257 | <translation>Konfigureer Kasboek</translation> | 221 | <translation>Konfigureer Kasboek</translation> |
258 | </message> | 222 | </message> |
259 | <message> | 223 | <message> |
260 | <source>Enter currency symbol:</source> | 224 | <source>Enter currency symbol:</source> |
261 | <translation>Geef valutasymbool in:</translation> | 225 | <translation>Geef valutasymbool in:</translation> |
262 | </message> | 226 | </message> |
263 | <message> | 227 | <message> |
264 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | 228 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> |
265 | <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation> | 229 | <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation> |
266 | </message> | 230 | </message> |
267 | <message> | 231 | <message> |
268 | <source>Show whether checkbook is password | 232 | <source>Show whether checkbook is password |
269 | protected</source> | 233 | protected</source> |
270 | <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation> | 234 | <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation> |
271 | </message> | 235 | </message> |
272 | <message> | 236 | <message> |
273 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | 237 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> |
274 | <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation> | 238 | <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation> |
275 | </message> | 239 | </message> |
276 | <message> | 240 | <message> |
277 | <source>Show checkbook balances</source> | 241 | <source>Show checkbook balances</source> |
278 | <translation>Laat kasboeksaldo's zien</translation> | 242 | <translation>Laat kasboeksaldo's zien</translation> |
279 | </message> | 243 | </message> |
280 | <message> | 244 | <message> |
281 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | 245 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> |
282 | <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation> | 246 | <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation> |
283 | </message> | 247 | </message> |
284 | <message> | 248 | <message> |
285 | <source>&Settings</source> | 249 | <source>&Settings</source> |
286 | <translation>In&stellingen</translation> | 250 | <translation>In&stellingen</translation> |
287 | </message> | 251 | </message> |
288 | <message> | 252 | <message> |
289 | <source>Type</source> | 253 | <source>Type</source> |
290 | <translation>Type</translation> | 254 | <translation>Type</translation> |
291 | </message> | 255 | </message> |
292 | <message> | 256 | <message> |
293 | <source>New Account Type</source> | 257 | <source>New Account Type</source> |
294 | <translation>Nieuw rekeningtype</translation> | 258 | <translation>Nieuw rekeningtype</translation> |
295 | </message> | 259 | </message> |
296 | <message> | 260 | <message> |
297 | <source>&Account Types</source> | 261 | <source>&Account Types</source> |
298 | <translation>&Rekeningtypes</translation> | 262 | <translation>&Rekeningtypes</translation> |
299 | </message> | 263 | </message> |
300 | <message> | 264 | <message> |
301 | <source>Category</source> | 265 | <source>Category</source> |
302 | <translation>Kategorie</translation> | 266 | <translation>Kategorie</translation> |
303 | </message> | 267 | </message> |
304 | <message> | 268 | <message> |
305 | <source>New Category</source> | 269 | <source>New Category</source> |
306 | <translation>Nieuwe kategorie</translation> | 270 | <translation>Nieuwe kategorie</translation> |
307 | </message> | 271 | </message> |
308 | <message> | 272 | <message> |
309 | <source>Expense</source> | 273 | <source>Expense</source> |
310 | <translation>Uitgaven</translation> | 274 | <translation>Uitgaven</translation> |
311 | </message> | 275 | </message> |
312 | <message> | 276 | <message> |
313 | <source>Income</source> | 277 | <source>Income</source> |
314 | <translation>Inkomsten</translation> | 278 | <translation>Inkomsten</translation> |
315 | </message> | 279 | </message> |
316 | <message> | 280 | <message> |
317 | <source>&Categories</source> | 281 | <source>&Categories</source> |
318 | <translation>&Kategorieen</translation> | 282 | <translation>&Kategorieen</translation> |
319 | </message> | 283 | </message> |
320 | <message> | 284 | <message> |
321 | <source>Payee</source> | 285 | <source>Payee</source> |
322 | <translation>Debiteur</translation> | 286 | <translation>Debiteur</translation> |
323 | </message> | 287 | </message> |
324 | <message> | 288 | <message> |
325 | <source>New Payee</source> | 289 | <source>New Payee</source> |
326 | <translation>Nieuwe Debiteur</translation> | 290 | <translation>Nieuwe Debiteur</translation> |
327 | </message> | 291 | </message> |
328 | <message> | 292 | <message> |
329 | <source>&Payees</source> | 293 | <source>&Payees</source> |
330 | <translation>&Debiteuren</translation> | 294 | <translation>&Debiteuren</translation> |
331 | </message> | 295 | </message> |
332 | <message> | 296 | <message> |
333 | <source>Open last checkbook</source> | 297 | <source>Open last checkbook</source> |
334 | <translation>Open laatste kasboek</translation> | 298 | <translation>Open laatste kasboek</translation> |
335 | </message> | 299 | </message> |
336 | <message> | 300 | <message> |
337 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> | 301 | <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> |
338 | <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation> | 302 | <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation> |
339 | </message> | 303 | </message> |
340 | <message> | 304 | <message> |
341 | <source>Show last checkbook tab</source> | 305 | <source>Show last checkbook tab</source> |
342 | <translation>Open "laatste kasboek" blad</translation> | 306 | <translation>Open "laatste kasboek" blad</translation> |
343 | </message> | 307 | </message> |
344 | <message> | 308 | <message> |
345 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> | 309 | <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> |
346 | <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation> | 310 | <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation> |
347 | </message> | 311 | </message> |
348 | <message> | 312 | <message> |
349 | <source>Save new description as payee</source> | 313 | <source>Save new description as payee</source> |
350 | <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation> | 314 | <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation> |
351 | </message> | 315 | </message> |
352 | <message> | 316 | <message> |
353 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> | 317 | <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> |
354 | <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation> | 318 | <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation> |
355 | </message> | 319 | </message> |
356 | </context> | 320 | </context> |
357 | <context> | 321 | <context> |
358 | <name>ListEdit</name> | 322 | <name>ListEdit</name> |
359 | <message> | 323 | <message> |
360 | <source>Add</source> | 324 | <source>Add</source> |
361 | <translation>Toevoegen</translation> | 325 | <translation>Toevoegen</translation> |
362 | </message> | 326 | </message> |
363 | <message> | 327 | <message> |
364 | <source>Delete</source> | 328 | <source>Delete</source> |
365 | <translation>Verwijder</translation> | 329 | <translation>Verwijder</translation> |
366 | </message> | 330 | </message> |
367 | </context> | 331 | </context> |
368 | <context> | 332 | <context> |
369 | <name>MainWindow</name> | 333 | <name>MainWindow</name> |
370 | <message> | 334 | <message> |
371 | <source>Checkbook</source> | 335 | <source>Checkbook</source> |
372 | <translation>Kasboek</translation> | 336 | <translation>Kasboek</translation> |
373 | </message> | 337 | </message> |
374 | <message> | 338 | <message> |
375 | <source>New</source> | 339 | <source>New</source> |
376 | <translation>Nieuw</translation> | 340 | <translation>Nieuw</translation> |
377 | </message> | 341 | </message> |
378 | <message> | 342 | <message> |
379 | <source>Click here to create a new checkbook. | 343 | <source>Click here to create a new checkbook. |
380 | 344 | ||
381 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 345 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
382 | <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. | 346 | <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. |
383 | 347 | ||
384 | U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> | 348 | U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> |
385 | </message> | 349 | </message> |
386 | <message> | 350 | <message> |
387 | <source>Edit</source> | 351 | <source>Edit</source> |
388 | <translation>Wijzig</translation> | 352 | <translation>Wijzig</translation> |
389 | </message> | 353 | </message> |
390 | <message> | 354 | <message> |
391 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 355 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
392 | 356 | ||
393 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 357 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
394 | <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. | 358 | <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. |
395 | 359 | ||
396 | U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> | 360 | U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> |
397 | </message> | 361 | </message> |
398 | <message> | 362 | <message> |
399 | <source>Delete</source> | 363 | <source>Delete</source> |
400 | <translation>Verwijder</translation> | 364 | <translation>Verwijder</translation> |
401 | </message> | 365 | </message> |
402 | <message> | 366 | <message> |
403 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 367 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
404 | 368 | ||
405 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 369 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
406 | <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. | 370 | <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. |
407 | 371 | ||
408 | U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> | 372 | U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> |
409 | </message> | 373 | </message> |
410 | <message> | 374 | <message> |
411 | <source>Configure</source> | 375 | <source>Configure</source> |
412 | <translation>Stel in</translation> | 376 | <translation>Stel in</translation> |
413 | </message> | 377 | </message> |
414 | <message> | 378 | <message> |
415 | <source>Click here to configure this app.</source> | 379 | <source>Click here to configure this app.</source> |
416 | <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> | 380 | <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> |
417 | </message> | 381 | </message> |
418 | <message> | 382 | <message> |
419 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 383 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
420 | <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> | 384 | <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> |
421 | </message> | 385 | </message> |
422 | <message> | 386 | <message> |
423 | <source>Checkbook Name</source> | 387 | <source>Checkbook Name</source> |
424 | <translation>Kasboeknaam</translation> | 388 | <translation>Kasboeknaam</translation> |
425 | </message> | 389 | </message> |
426 | <message> | 390 | <message> |
427 | <source>Balance</source> | 391 | <source>Balance</source> |
428 | <translation>Saldo</translation> | 392 | <translation>Saldo</translation> |
429 | </message> | 393 | </message> |
430 | <message> | 394 | <message> |
431 | <source>Enter password</source> | 395 | <source>Enter password</source> |
432 | <translation>Voer wachtwoord in</translation> | 396 | <translation>Voer wachtwoord in</translation> |
433 | </message> | 397 | </message> |
434 | <message> | 398 | <message> |
435 | <source>Please enter your password:</source> | 399 | <source>Please enter your password:</source> |
436 | <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> | 400 | <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> |
437 | </message> | 401 | </message> |
438 | <message> | 402 | <message> |
439 | <source>Delete checkbook</source> | 403 | <source>Delete checkbook</source> |
440 | <translation>Kasboek</translation> | 404 | <translation>Kasboek</translation> |
441 | </message> | 405 | </message> |
442 | </context> | 406 | </context> |
443 | <context> | 407 | <context> |
444 | <name>QWidget</name> | 408 | <name>QWidget</name> |
445 | <message> | 409 | <message> |
446 | <source>Date</source> | 410 | <source>Date</source> |
447 | <translation>Datum</translation> | 411 | <translation>Datum</translation> |
448 | </message> | 412 | </message> |
449 | <message> | 413 | <message> |
450 | <source>Edit</source> | 414 | <source>Edit</source> |
451 | <translation>Wijzig</translation> | 415 | <translation>Wijzig</translation> |
452 | </message> | 416 | </message> |
453 | <message> | 417 | <message> |
454 | <source>New</source> | 418 | <source>New</source> |
455 | <translation>Nieuw</translation> | 419 | <translation>Nieuw</translation> |
456 | </message> | 420 | </message> |
457 | <message> | 421 | <message> |
458 | <source>Delete</source> | 422 | <source>Delete</source> |
459 | <translation>Verwijder</translation> | 423 | <translation>Verwijder</translation> |
460 | </message> | 424 | </message> |
461 | <message> | 425 | <message> |
462 | <source>Savings</source> | 426 | <source>Savings</source> |
463 | <translation>Spaargeld</translation> | 427 | <translation>Spaargeld</translation> |
464 | </message> | 428 | </message> |
465 | <message> | 429 | <message> |
466 | <source>Checking</source> | 430 | <source>Checking</source> |
467 | <translation>Cheques</translation> | 431 | <translation>Cheques</translation> |
468 | </message> | 432 | </message> |
469 | <message> | 433 | <message> |
470 | <source>CD</source> | 434 | <source>CD</source> |
471 | <translation>Belastingen</translation> | 435 | <translation>Belastingen</translation> |
472 | </message> | 436 | </message> |
473 | <message> | 437 | <message> |
474 | <source>Money market</source> | 438 | <source>Money market</source> |
475 | <translation>Geldmarkt</translation> | 439 | <translation>Geldmarkt</translation> |
476 | </message> | 440 | </message> |
477 | <message> | 441 | <message> |
478 | <source>Mutual fund</source> | 442 | <source>Mutual fund</source> |
479 | <translation>Aandelen</translation> | 443 | <translation>Aandelen</translation> |
480 | </message> | 444 | </message> |
481 | <message> | 445 | <message> |
482 | <source>Other</source> | 446 | <source>Other</source> |
483 | <translation>Anders</translation> | 447 | <translation>Anders</translation> |
484 | </message> | 448 | </message> |
485 | <message> | 449 | <message> |
486 | <source>Expense</source> | 450 | <source>Expense</source> |
487 | <translation>Uitgaven</translation> | 451 | <translation>Uitgaven</translation> |
488 | </message> | 452 | </message> |
489 | <message> | 453 | <message> |
490 | <source>Automobile</source> | 454 | <source>Automobile</source> |
491 | <translation>Auto</translation> | 455 | <translation>Auto</translation> |
492 | </message> | 456 | </message> |
493 | <message> | 457 | <message> |
494 | <source>Bills</source> | 458 | <source>Bills</source> |
495 | <translation>Vaste lasten</translation> | 459 | <translation>Vaste lasten</translation> |
496 | </message> | 460 | </message> |
497 | <message> | 461 | <message> |
498 | <source>CDs</source> | 462 | <source>CDs</source> |
499 | <translation>CD's</translation> | 463 | <translation>CD's</translation> |
500 | </message> | 464 | </message> |
501 | <message> | 465 | <message> |
502 | <source>Clothing</source> | 466 | <source>Clothing</source> |
503 | <translation>Kleding</translation> | 467 | <translation>Kleding</translation> |
504 | </message> | 468 | </message> |
505 | <message> | 469 | <message> |
506 | <source>Computer</source> | 470 | <source>Computer</source> |
507 | <translation>Computer</translation> | 471 | <translation>Computer</translation> |
508 | </message> | 472 | </message> |
509 | <message> | 473 | <message> |
510 | <source>DVDs</source> | 474 | <source>DVDs</source> |
511 | <translation>DVD's</translation> | 475 | <translation>DVD's</translation> |
512 | </message> | 476 | </message> |
513 | <message> | 477 | <message> |
514 | <source>Electronics</source> | 478 | <source>Electronics</source> |
515 | <translation>Electronica</translation> | 479 | <translation>Electronica</translation> |
516 | </message> | 480 | </message> |
517 | <message> | 481 | <message> |
518 | <source>Entertainment</source> | 482 | <source>Entertainment</source> |
519 | <translation>Amusement</translation> | 483 | <translation>Amusement</translation> |
520 | </message> | 484 | </message> |
521 | <message> | 485 | <message> |
522 | <source>Food</source> | 486 | <source>Food</source> |
523 | <translation>Eten/Drinken</translation> | 487 | <translation>Eten/Drinken</translation> |
524 | </message> | 488 | </message> |
525 | <message> | 489 | <message> |
526 | <source>Gasoline</source> | 490 | <source>Gasoline</source> |
527 | <translation>Benzine</translation> | 491 | <translation>Benzine</translation> |
528 | </message> | 492 | </message> |
529 | <message> | 493 | <message> |
530 | <source>Misc</source> | 494 | <source>Misc</source> |
531 | <translation>Overig</translation> | 495 | <translation>Overig</translation> |
532 | </message> | 496 | </message> |
533 | <message> | 497 | <message> |
534 | <source>Movies</source> | 498 | <source>Movies</source> |
535 | <translation>Films</translation> | 499 | <translation>Films</translation> |
536 | </message> | 500 | </message> |
537 | <message> | 501 | <message> |
538 | <source>Rent</source> | 502 | <source>Rent</source> |
539 | <translation>Huur</translation> | 503 | <translation>Huur</translation> |
540 | </message> | 504 | </message> |
541 | <message> | 505 | <message> |
542 | <source>Travel</source> | 506 | <source>Travel</source> |
543 | <translation>Reizen</translation> | 507 | <translation>Reizen</translation> |
544 | </message> | 508 | </message> |
545 | <message> | 509 | <message> |
546 | <source>Income</source> | 510 | <source>Income</source> |
547 | <translation>Inkomen</translation> | 511 | <translation>Inkomen</translation> |
548 | </message> | 512 | </message> |
549 | <message> | 513 | <message> |
550 | <source>Work</source> | 514 | <source>Work</source> |
551 | <translation>Werk</translation> | 515 | <translation>Werk</translation> |
552 | </message> | 516 | </message> |
553 | <message> | 517 | <message> |
554 | <source>Family Member</source> | 518 | <source>Family Member</source> |
555 | <translation>Familie</translation> | 519 | <translation>Familie</translation> |
556 | </message> | 520 | </message> |
557 | <message> | 521 | <message> |
558 | <source>Misc. Credit</source> | 522 | <source>Misc. Credit</source> |
559 | <translation>Diverse inkomsten</translation> | 523 | <translation>Diverse inkomsten</translation> |
560 | </message> | 524 | </message> |
561 | </context> | 525 | </context> |
562 | <context> | 526 | <context> |
563 | <name>Transaction</name> | 527 | <name>Transaction</name> |
564 | <message> | 528 | <message> |
565 | <source>Transaction for </source> | 529 | <source>Transaction for </source> |
566 | <translation>Transactie voor</translation> | 530 | <translation>Transactie voor</translation> |
567 | </message> | 531 | </message> |
568 | <message> | 532 | <message> |
569 | <source>Withdrawal</source> | 533 | <source>Withdrawal</source> |
570 | <translation>Opname</translation> | 534 | <translation>Opname</translation> |
571 | </message> | 535 | </message> |
572 | <message> | 536 | <message> |
573 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 537 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
574 | <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> | 538 | <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> |
575 | </message> | 539 | </message> |
576 | <message> | 540 | <message> |
577 | <source>Deposit</source> | 541 | <source>Deposit</source> |
578 | <translation>Bijboeking</translation> | 542 | <translation>Bijboeking</translation> |
579 | </message> | 543 | </message> |
580 | <message> | 544 | <message> |
581 | <source>Date:</source> | 545 | <source>Date:</source> |
582 | <translation>Datum:</translation> | 546 | <translation>Datum:</translation> |
583 | </message> | 547 | </message> |
584 | <message> | 548 | <message> |
585 | <source>Select date of transaction here.</source> | 549 | <source>Select date of transaction here.</source> |
586 | <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> | 550 | <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> |
587 | </message> | 551 | </message> |
588 | <message> | 552 | <message> |
589 | <source>Number:</source> | 553 | <source>Number:</source> |
590 | <translation>Nummer:</translation> | 554 | <translation>Nummer:</translation> |
591 | </message> | 555 | </message> |
592 | <message> | 556 | <message> |
593 | <source>Enter check number here.</source> | 557 | <source>Enter check number here.</source> |
594 | <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> | 558 | <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> |
595 | </message> | 559 | </message> |
596 | <message> | 560 | <message> |
597 | <source>Description:</source> | 561 | <source>Description:</source> |
598 | <translation>Omschrijving:</translation> | 562 | <translation>Omschrijving:</translation> |
599 | </message> | 563 | </message> |
600 | <message> | 564 | <message> |
601 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 565 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
602 | <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> | 566 | <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> |
603 | </message> | 567 | </message> |
604 | <message> | 568 | <message> |
605 | <source>Category:</source> | 569 | <source>Category:</source> |
606 | <translation>Kategorie:</translation> | 570 | <translation>Kategorie:</translation> |
607 | </message> | 571 | </message> |
608 | <message> | 572 | <message> |
609 | <source>Select transaction category here.</source> | 573 | <source>Select transaction category here.</source> |
610 | <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> | 574 | <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> |
611 | </message> | 575 | </message> |
612 | <message> | 576 | <message> |
613 | <source>Type:</source> | 577 | <source>Type:</source> |
614 | <translation>Type:</translation> | 578 | <translation>Type:</translation> |
615 | </message> | 579 | </message> |
616 | <message> | 580 | <message> |
617 | <source>Select transaction type here. | 581 | <source>Select transaction type here. |
618 | 582 | ||
619 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 583 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
620 | <translation>Selecteer hier het transactietype. | 584 | <translation>Selecteer hier het transactietype. |
621 | 585 | ||
622 | De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> | 586 | De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> |
623 | </message> | 587 | </message> |
624 | <message> | 588 | <message> |
625 | <source>Amount:</source> | 589 | <source>Amount:</source> |
626 | <translation>Bedrag:</translation> | 590 | <translation>Bedrag:</translation> |
627 | </message> | 591 | </message> |
628 | <message> | 592 | <message> |
629 | <source>Enter the amount of transaction here. | 593 | <source>Enter the amount of transaction here. |
630 | 594 | ||
631 | The value entered should always be positive.</source> | 595 | The value entered should always be positive.</source> |
632 | <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. | 596 | <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. |
633 | 597 | ||
634 | Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> | 598 | Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> |
635 | </message> | 599 | </message> |
636 | <message> | 600 | <message> |
637 | <source>Fee:</source> | 601 | <source>Fee:</source> |
638 | <translation>Onkosten:</translation> | 602 | <translation>Onkosten:</translation> |
639 | </message> | 603 | </message> |
640 | <message> | 604 | <message> |
641 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 605 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
642 | 606 | ||
643 | The value entered should always be positive.</source> | 607 | The value entered should always be positive.</source> |
644 | <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. | 608 | <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. |
645 | 609 | ||
646 | Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> | 610 | Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> |
647 | </message> | 611 | </message> |
648 | <message> | 612 | <message> |
649 | <source>Notes:</source> | 613 | <source>Notes:</source> |
650 | <translation>Notities:</translation> | 614 | <translation>Notities:</translation> |
651 | </message> | 615 | </message> |
652 | <message> | 616 | <message> |
653 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 617 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
654 | <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> | 618 | <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> |
655 | </message> | 619 | </message> |
656 | <message> | 620 | <message> |
657 | <source>Automobile</source> | ||
658 | <translation type="obsolete">Auto</translation> | ||
659 | </message> | ||
660 | <message> | ||
661 | <source>Bills</source> | ||
662 | <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation> | ||
663 | </message> | ||
664 | <message> | ||
665 | <source>CDs</source> | ||
666 | <translation type="obsolete">CD's</translation> | ||
667 | </message> | ||
668 | <message> | ||
669 | <source>Clothing</source> | ||
670 | <translation type="obsolete">Kleding</translation> | ||
671 | </message> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>Computer</source> | ||
674 | <translation type="obsolete">Computer</translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>DVDs</source> | ||
678 | <translation type="obsolete">DVD's</translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Eletronics</source> | ||
682 | <translation type="obsolete">Electronica</translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>Entertainment</source> | ||
686 | <translation type="obsolete">Amusement</translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | <message> | ||
689 | <source>Food</source> | ||
690 | <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation> | ||
691 | </message> | ||
692 | <message> | ||
693 | <source>Gasoline</source> | ||
694 | <translation type="obsolete">Benzine</translation> | ||
695 | </message> | ||
696 | <message> | ||
697 | <source>Misc</source> | ||
698 | <translation type="obsolete">Overig</translation> | ||
699 | </message> | ||
700 | <message> | ||
701 | <source>Movies</source> | ||
702 | <translation type="obsolete">Films</translation> | ||
703 | </message> | ||
704 | <message> | ||
705 | <source>Rent</source> | ||
706 | <translation type="obsolete">Huur</translation> | ||
707 | </message> | ||
708 | <message> | ||
709 | <source>Travel</source> | ||
710 | <translation type="obsolete">Reizen</translation> | ||
711 | </message> | ||
712 | <message> | ||
713 | <source>Debit Charge</source> | 621 | <source>Debit Charge</source> |
714 | <translation>Rente op leningen</translation> | 622 | <translation>Rente op leningen</translation> |
715 | </message> | 623 | </message> |
716 | <message> | 624 | <message> |
717 | <source>Written Check</source> | 625 | <source>Written Check</source> |
718 | <translation>Cheques</translation> | 626 | <translation>Cheques</translation> |
719 | </message> | 627 | </message> |
720 | <message> | 628 | <message> |
721 | <source>Transfer</source> | 629 | <source>Transfer</source> |
722 | <translation>Overboekingen</translation> | 630 | <translation>Overboekingen</translation> |
723 | </message> | 631 | </message> |
724 | <message> | 632 | <message> |
725 | <source>Credit Card</source> | 633 | <source>Credit Card</source> |
726 | <translation>Credit Card</translation> | 634 | <translation>Credit Card</translation> |
727 | </message> | 635 | </message> |
728 | <message> | 636 | <message> |
729 | <source>Work</source> | ||
730 | <translation type="obsolete">Werk</translation> | ||
731 | </message> | ||
732 | <message> | ||
733 | <source>Family Member</source> | ||
734 | <translation type="obsolete">Familie</translation> | ||
735 | </message> | ||
736 | <message> | ||
737 | <source>Misc. Credit</source> | ||
738 | <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation> | ||
739 | </message> | ||
740 | <message> | ||
741 | <source>Automatic Payment</source> | 637 | <source>Automatic Payment</source> |
742 | <translation>Autom. Betalingen</translation> | 638 | <translation>Autom. Betalingen</translation> |
743 | </message> | 639 | </message> |
744 | <message> | 640 | <message> |
745 | <source>Cash</source> | 641 | <source>Cash</source> |
746 | <translation>Contant</translation> | 642 | <translation>Contant</translation> |
747 | </message> | 643 | </message> |
748 | <message> | ||
749 | <source>Electronics</source> | ||
750 | <translation type="obsolete">Electronisch</translation> | ||
751 | </message> | ||
752 | </context> | 644 | </context> |
753 | </TS> | 645 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/clock.ts b/i18n/nl/clock.ts index 102000e..f17b418 100644 --- a/i18n/nl/clock.ts +++ b/i18n/nl/clock.ts | |||
@@ -1,286 +1,206 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AlarmDlg</name> | 3 | <name>AlarmDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Clock</source> | 5 | <source>Clock</source> |
6 | <translation type="unfinished">Klok</translation> | 6 | <translation type="unfinished">Klok</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Snooze</source> | 9 | <source>Snooze</source> |
10 | <translation type="unfinished">Sluimer</translation> | 10 | <translation type="unfinished">Sluimer</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Close</source> | 13 | <source>Close</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>AlarmDlgBase</name> | 18 | <name>AlarmDlgBase</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Form1</source> | 20 | <source>Form1</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation type="unfinished"></translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>TextLabel1</source> | 24 | <source>TextLabel1</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation type="unfinished"></translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Snooze</source> | 28 | <source>Snooze</source> |
29 | <translation type="unfinished">Sluimer</translation> | 29 | <translation type="unfinished">Sluimer</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source> mins</source> | 32 | <source> mins</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Close</source> | 36 | <source>Close</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation type="unfinished"></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | </context> | 39 | </context> |
40 | <context> | 40 | <context> |
41 | <name>Clock</name> | 41 | <name>Clock</name> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Snooze</source> | ||
44 | <translation type="obsolete">Sluimer</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>PM</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">PM</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Clock</source> | ||
52 | <translation type="obsolete">Klok</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>Stopwatch</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Stopwatch</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Start</source> | 43 | <source>Start</source> |
60 | <translation>Start</translation> | 44 | <translation>Start</translation> |
61 | </message> | 45 | </message> |
62 | <message> | 46 | <message> |
63 | <source>Reset</source> | 47 | <source>Reset</source> |
64 | <translation>Reset</translation> | 48 | <translation>Reset</translation> |
65 | </message> | 49 | </message> |
66 | <message> | 50 | <message> |
67 | <source>Set Alarm</source> | ||
68 | <translation type="obsolete">Stel alarm in</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Set date and time.</source> | ||
72 | <translation type="obsolete">Stel datum en tijd in.</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Alarm Is On</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Alarm staat aan</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Alarm Is Off</source> | ||
80 | <translation type="obsolete">Alarm staat aan</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Stop</source> | 51 | <source>Stop</source> |
84 | <translation>Stop</translation> | 52 | <translation>Stop</translation> |
85 | </message> | 53 | </message> |
86 | <message> | 54 | <message> |
87 | <source>Clock: Alarm was missed.</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Klok: Alarmtijd is verstreken</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Alarm set: %1</source> | ||
92 | <translation type="obsolete">Alarm ingesteld op: %1</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Mon</source> | 55 | <source>Mon</source> |
96 | <comment>Monday</comment> | 56 | <comment>Monday</comment> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation type="unfinished"></translation> |
98 | </message> | 58 | </message> |
99 | <message> | 59 | <message> |
100 | <source>Tue</source> | 60 | <source>Tue</source> |
101 | <comment>Tuesday</comment> | 61 | <comment>Tuesday</comment> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation type="unfinished"></translation> |
103 | </message> | 63 | </message> |
104 | <message> | 64 | <message> |
105 | <source>Wed</source> | 65 | <source>Wed</source> |
106 | <comment>Wednesday</comment> | 66 | <comment>Wednesday</comment> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation type="unfinished"></translation> |
108 | </message> | 68 | </message> |
109 | <message> | 69 | <message> |
110 | <source>Thu</source> | 70 | <source>Thu</source> |
111 | <comment>Thursday</comment> | 71 | <comment>Thursday</comment> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation type="unfinished"></translation> |
113 | </message> | 73 | </message> |
114 | <message> | 74 | <message> |
115 | <source>Fri</source> | 75 | <source>Fri</source> |
116 | <comment>Friday</comment> | 76 | <comment>Friday</comment> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation type="unfinished"></translation> |
118 | </message> | 78 | </message> |
119 | <message> | 79 | <message> |
120 | <source>Sat</source> | 80 | <source>Sat</source> |
121 | <comment>Saturday</comment> | 81 | <comment>Saturday</comment> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation type="unfinished"></translation> |
123 | </message> | 83 | </message> |
124 | <message> | 84 | <message> |
125 | <source>Sun</source> | 85 | <source>Sun</source> |
126 | <comment>Sunday</comment> | 86 | <comment>Sunday</comment> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 87 | <translation type="unfinished"></translation> |
128 | </message> | 88 | </message> |
129 | <message> | 89 | <message> |
130 | <source>Lap/Split</source> | 90 | <source>Lap/Split</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation type="unfinished"></translation> |
132 | </message> | 92 | </message> |
133 | <message> | 93 | <message> |
134 | <source><b>Daily Alarm:</b><p></source> | 94 | <source><b>Daily Alarm:</b><p></source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation type="unfinished"></translation> |
136 | </message> | 96 | </message> |
137 | <message> | 97 | <message> |
138 | <source>Select Day</source> | 98 | <source>Select Day</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation type="unfinished"></translation> |
140 | </message> | 100 | </message> |
141 | <message> | 101 | <message> |
142 | <source>Daily alarm requires at least | 102 | <source>Daily alarm requires at least |
143 | one day to be selected.</source> | 103 | one day to be selected.</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation type="unfinished"></translation> |
145 | </message> | 105 | </message> |
146 | <message> | 106 | <message> |
147 | <source>All</source> | 107 | <source>All</source> |
148 | <translation type="unfinished">Alle</translation> | 108 | <translation type="unfinished">Alle</translation> |
149 | </message> | 109 | </message> |
150 | <message> | 110 | <message> |
151 | <source>Audio</source> | 111 | <source>Audio</source> |
152 | <translation type="unfinished">Geluid</translation> | 112 | <translation type="unfinished">Geluid</translation> |
153 | </message> | 113 | </message> |
154 | </context> | 114 | </context> |
155 | <context> | 115 | <context> |
156 | <name>ClockBase</name> | 116 | <name>ClockBase</name> |
157 | <message> | 117 | <message> |
158 | <source>Clock</source> | 118 | <source>Clock</source> |
159 | <translation type="unfinished">Klok</translation> | 119 | <translation type="unfinished">Klok</translation> |
160 | </message> | 120 | </message> |
161 | <message> | 121 | <message> |
162 | <source>...</source> | 122 | <source>...</source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation type="unfinished"></translation> |
164 | </message> | 124 | </message> |
165 | <message> | 125 | <message> |
166 | <source>Stopwatch</source> | 126 | <source>Stopwatch</source> |
167 | <translation type="unfinished">Stopwatch</translation> | 127 | <translation type="unfinished">Stopwatch</translation> |
168 | </message> | 128 | </message> |
169 | <message> | 129 | <message> |
170 | <source>Split</source> | 130 | <source>Split</source> |
171 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation type="unfinished"></translation> |
172 | </message> | 132 | </message> |
173 | <message> | 133 | <message> |
174 | <source>Lap</source> | 134 | <source>Lap</source> |
175 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation type="unfinished"></translation> |
176 | </message> | 136 | </message> |
177 | <message> | 137 | <message> |
178 | <source>Start</source> | 138 | <source>Start</source> |
179 | <translation type="unfinished">Start</translation> | 139 | <translation type="unfinished">Start</translation> |
180 | </message> | 140 | </message> |
181 | <message> | 141 | <message> |
182 | <source>Starts and stops the stopwatch.</source> | 142 | <source>Starts and stops the stopwatch.</source> |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation type="unfinished"></translation> |
184 | </message> | 144 | </message> |
185 | <message> | 145 | <message> |
186 | <source>Lap/Split</source> | 146 | <source>Lap/Split</source> |
187 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation type="unfinished"></translation> |
188 | </message> | 148 | </message> |
189 | <message> | 149 | <message> |
190 | <source>Resets the stopwatch.</source> | 150 | <source>Resets the stopwatch.</source> |
191 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation type="unfinished"></translation> |
192 | </message> | 152 | </message> |
193 | <message> | 153 | <message> |
194 | <source>Alarm</source> | 154 | <source>Alarm</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation type="unfinished"></translation> |
196 | </message> | 156 | </message> |
197 | <message> | 157 | <message> |
198 | <source>Daily Alarm</source> | 158 | <source>Daily Alarm</source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation type="unfinished"></translation> |
200 | </message> | 160 | </message> |
201 | <message> | 161 | <message> |
202 | <source>Enabled</source> | 162 | <source>Enabled</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation type="unfinished"></translation> |
204 | </message> | 164 | </message> |
205 | <message> | 165 | <message> |
206 | <source>Check to enable the daily alarm</source> | 166 | <source>Check to enable the daily alarm</source> |
207 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation type="unfinished"></translation> |
208 | </message> | 168 | </message> |
209 | <message> | 169 | <message> |
210 | <source>Set the hour the alarm will sound.</source> | 170 | <source>Set the hour the alarm will sound.</source> |
211 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation type="unfinished"></translation> |
212 | </message> | 172 | </message> |
213 | <message> | 173 | <message> |
214 | <source>:</source> | 174 | <source>:</source> |
215 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation type="unfinished"></translation> |
216 | </message> | 176 | </message> |
217 | <message> | 177 | <message> |
218 | <source>Set the minute the alarm will sound.</source> | 178 | <source>Set the minute the alarm will sound.</source> |
219 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation type="unfinished"></translation> |
220 | </message> | 180 | </message> |
221 | <message> | 181 | <message> |
222 | <source>AM</source> | 182 | <source>AM</source> |
223 | <translation type="unfinished">AM</translation> | 183 | <translation type="unfinished">AM</translation> |
224 | </message> | 184 | </message> |
225 | <message> | 185 | <message> |
226 | <source>PM</source> | 186 | <source>PM</source> |
227 | <translation type="unfinished">PM</translation> | 187 | <translation type="unfinished">PM</translation> |
228 | </message> | 188 | </message> |
229 | <message> | 189 | <message> |
230 | <source>Days:</source> | 190 | <source>Days:</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation type="unfinished"></translation> |
232 | </message> | 192 | </message> |
233 | <message> | 193 | <message> |
234 | <source>Countdown Alarm</source> | 194 | <source>Countdown Alarm</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation type="unfinished"></translation> |
236 | </message> | 196 | </message> |
237 | <message> | 197 | <message> |
238 | <source>Play Sound</source> | 198 | <source>Play Sound</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation type="unfinished"></translation> |
240 | </message> | 200 | </message> |
241 | <message> | 201 | <message> |
242 | <source>Play File</source> | 202 | <source>Play File</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation type="unfinished"></translation> |
244 | </message> | 204 | </message> |
245 | </context> | 205 | </context> |
246 | <context> | ||
247 | <name>Set_Alarm</name> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Set Alarm</source> | ||
250 | <translation type="obsolete">Stel alarm in</translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Hour</source> | ||
254 | <translation type="obsolete">Uur</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Minute</source> | ||
258 | <translation type="obsolete">Minuut</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>AM</source> | ||
262 | <translation type="obsolete">AM</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>PM</source> | ||
266 | <translation type="obsolete">PM</translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>mp3 alarm</source> | ||
270 | <translation type="obsolete">MP3 alarm</translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>Snooze Delay | ||
274 | (minutes)</source> | ||
275 | <translation type="obsolete">Sluimertijd (minuten)</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>All</source> | ||
279 | <translation type="obsolete">Alle</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>Audio</source> | ||
283 | <translation type="obsolete">Geluid</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | </context> | ||
286 | </TS> | 206 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts index 891f91f..dd5758c 100644 --- a/i18n/nl/datebook.ts +++ b/i18n/nl/datebook.ts | |||
@@ -1,911 +1,831 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DateBook</name> | 3 | <name>DateBook</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Calendar</source> | 5 | <source>Calendar</source> |
6 | <translation>Kalender</translation> | 6 | <translation>Kalender</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New</source> | 9 | <source>New</source> |
10 | <translation>Nieuw</translation> | 10 | <translation>Nieuw</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Today</source> | 13 | <source>Today</source> |
14 | <translation>Vandaag</translation> | 14 | <translation>Vandaag</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Day</source> | 17 | <source>Day</source> |
18 | <translation>Dag</translation> | 18 | <translation>Dag</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Week</source> | 21 | <source>Week</source> |
22 | <translation>Week</translation> | 22 | <translation>Week</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>WeekLst</source> | 25 | <source>WeekLst</source> |
26 | <translation>Weeklijst</translation> | 26 | <translation>Weeklijst</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Month</source> | 29 | <source>Month</source> |
30 | <translation>Maand</translation> | 30 | <translation>Maand</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Find</source> | 33 | <source>Find</source> |
34 | <translation>Vind</translation> | 34 | <translation>Vind</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Edit...</source> | 37 | <source>Edit...</source> |
38 | <translation>Wijzig...</translation> | 38 | <translation>Wijzig...</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Event duration is potentially longer | 41 | <source>Event duration is potentially longer |
42 | than interval between repeats.</source> | 42 | than interval between repeats.</source> |
43 | <translation>Afspraakduur is mogelijk langer | 43 | <translation>Afspraakduur is mogelijk langer |
44 | dan tijd tussen herhalingen.</translation> | 44 | dan tijd tussen herhalingen.</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 47 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
48 | <translation>Kan nu data niet wijzigen door synchronisatie</translation> | 48 | <translation>Kan nu data niet wijzigen door synchronisatie</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Duplicate Event</source> | 51 | <source>Duplicate Event</source> |
52 | <translation>Kopieer afspraak</translation> | 52 | <translation>Kopieer afspraak</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Edit Event</source> | 55 | <source>Edit Event</source> |
56 | <translation>Wijzig afspraak</translation> | 56 | <translation>Wijzig afspraak</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source> minutes)</source> | 59 | <source> minutes)</source> |
60 | <translation>minuten)</translation> | 60 | <translation>minuten)</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>OK</source> | 63 | <source>OK</source> |
64 | <translation>OK</translation> | 64 | <translation>OK</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Out of space</source> | 67 | <source>Out of space</source> |
68 | <translation>Geen ruimte</translation> | 68 | <translation>Geen ruimte</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Calendar was unable to save | 71 | <source>Calendar was unable to save |
72 | your changes. | 72 | your changes. |
73 | Free up some space and try again. | 73 | Free up some space and try again. |
74 | 74 | ||
75 | Quit anyway?</source> | 75 | Quit anyway?</source> |
76 | <translation>Kalender kon uw wijzigingen | 76 | <translation>Kalender kon uw wijzigingen |
77 | niet opslaan. | 77 | niet opslaan. |
78 | Maak ruimte vrij en probeer het nogmaals. | 78 | Maak ruimte vrij en probeer het nogmaals. |
79 | 79 | ||
80 | Toch afsluiten?</translation> | 80 | Toch afsluiten?</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>(Unknown)</source> | 83 | <source>(Unknown)</source> |
84 | <translation>(Onbekend)</translation> | 84 | <translation>(Onbekend)</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Error!</source> | 87 | <source>Error!</source> |
88 | <translation>Fout!</translation> | 88 | <translation>Fout!</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Fix it</source> | 91 | <source>Fix it</source> |
92 | <translation>Verbeter</translation> | 92 | <translation>Verbeter</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Continue</source> | 95 | <source>Continue</source> |
96 | <translation>Ga door</translation> | 96 | <translation>Ga door</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>error box</source> | 99 | <source>error box</source> |
100 | <translation>foutenscherm</translation> | 100 | <translation>foutenscherm</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | </context> | 102 | </context> |
103 | <context> | 103 | <context> |
104 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> | 104 | <name>DateBookDayHeaderBase</name> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>M</source> | 106 | <source>M</source> |
107 | <translation>M</translation> | 107 | <translation>M</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>T</source> | 110 | <source>T</source> |
111 | <translation>T</translation> | 111 | <translation>T</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>W</source> | 114 | <source>W</source> |
115 | <translation>W</translation> | 115 | <translation>W</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>F</source> | 118 | <source>F</source> |
119 | <translation>F</translation> | 119 | <translation>F</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>S</source> | 122 | <source>S</source> |
123 | <translation>S</translation> | 123 | <translation>S</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Monday</source> | 126 | <source>Monday</source> |
127 | <translation>Maandag</translation> | 127 | <translation>Maandag</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Tuesday</source> | 130 | <source>Tuesday</source> |
131 | <translation>Dinsdag</translation> | 131 | <translation>Dinsdag</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Wednesday</source> | 134 | <source>Wednesday</source> |
135 | <translation>Woensdag</translation> | 135 | <translation>Woensdag</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Thursday</source> | 138 | <source>Thursday</source> |
139 | <translation>Donderdag</translation> | 139 | <translation>Donderdag</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Friday</source> | 142 | <source>Friday</source> |
143 | <translation>Vrijdag</translation> | 143 | <translation>Vrijdag</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Saturday</source> | 146 | <source>Saturday</source> |
147 | <translation>Zaterdag</translation> | 147 | <translation>Zaterdag</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Sunday</source> | 150 | <source>Sunday</source> |
151 | <translation>Zondag</translation> | 151 | <translation>Zondag</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | </context> | 153 | </context> |
154 | <context> | 154 | <context> |
155 | <name>DateBookDayView</name> | 155 | <name>DateBookDayView</name> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>:00p</source> | 157 | <source>:00p</source> |
158 | <translation>:00 u</translation> | 158 | <translation>:00 u</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | </context> | 160 | </context> |
161 | <context> | 161 | <context> |
162 | <name>DateBookDayWidget</name> | 162 | <name>DateBookDayWidget</name> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>This is an all day event.</source> | 164 | <source>This is an all day event.</source> |
165 | <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> | 165 | <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Start</source> | 168 | <source>Start</source> |
169 | <translation>Start</translation> | 169 | <translation>Start</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>End</source> | 172 | <source>End</source> |
173 | <translation>Einde</translation> | 173 | <translation>Einde</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Time</source> | 176 | <source>Time</source> |
177 | <translation>Tijd</translation> | 177 | <translation>Tijd</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source> - </source> | 180 | <source> - </source> |
181 | <translation>-</translation> | 181 | <translation>-</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Edit</source> | 184 | <source>Edit</source> |
185 | <translation>Wijzig</translation> | 185 | <translation>Wijzig</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Duplicate</source> | 188 | <source>Duplicate</source> |
189 | <translation>Dupliceer</translation> | 189 | <translation>Dupliceer</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Delete</source> | 192 | <source>Delete</source> |
193 | <translation>Verwijder</translation> | 193 | <translation>Verwijder</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Beam</source> | 196 | <source>Beam</source> |
197 | <translation>Verstuur</translation> | 197 | <translation>Verstuur</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Beam this occurence</source> | 200 | <source>Beam this occurence</source> |
201 | <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> | 201 | <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | </context> | 203 | </context> |
204 | <context> | 204 | <context> |
205 | <name>DateBookSettings</name> | 205 | <name>DateBookSettings</name> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>:00 PM</source> | 207 | <source>:00 PM</source> |
208 | <translation>:00 PM</translation> | 208 | <translation>:00 PM</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>:00 AM</source> | 211 | <source>:00 AM</source> |
212 | <translation>:00 AM</translation> | 212 | <translation>:00 AM</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>PM</source> | 215 | <source>PM</source> |
216 | <translation>PM</translation> | 216 | <translation>PM</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>AM</source> | 219 | <source>AM</source> |
220 | <translation>AM</translation> | 220 | <translation>AM</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>:00</source> | 223 | <source>:00</source> |
224 | <translation>:00</translation> | 224 | <translation>:00</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Calendar</source> | 227 | <source>Calendar</source> |
228 | <translation>Kalender</translation> | 228 | <translation>Kalender</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | </context> | 230 | </context> |
231 | <context> | 231 | <context> |
232 | <name>DateBookSettingsBase</name> | 232 | <name>DateBookSettingsBase</name> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Preferences</source> | 234 | <source>Preferences</source> |
235 | <translation>Voorkeuren</translation> | 235 | <translation>Voorkeuren</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Views</source> | 238 | <source>Views</source> |
239 | <translation>Aanzichten</translation> | 239 | <translation>Aanzichten</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Default view:</source> | 242 | <source>Default view:</source> |
243 | <translation>Standaard aanzicht:</translation> | 243 | <translation>Standaard aanzicht:</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Day</source> | 246 | <source>Day</source> |
247 | <translation>Dag</translation> | 247 | <translation>Dag</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Week</source> | 250 | <source>Week</source> |
251 | <translation>Week</translation> | 251 | <translation>Week</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Week List</source> | 254 | <source>Week List</source> |
255 | <translation>Weeklijst</translation> | 255 | <translation>Weeklijst</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Month</source> | 258 | <source>Month</source> |
259 | <translation>Maand</translation> | 259 | <translation>Maand</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Jump to current time</source> | 262 | <source>Jump to current time</source> |
263 | <translation>Spring naar huidig moment</translation> | 263 | <translation>Spring naar huidig moment</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Row style:</source> | 266 | <source>Row style:</source> |
267 | <translation>Rij stijl:</translation> | 267 | <translation>Rij stijl:</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Default</source> | 270 | <source>Default</source> |
271 | <translation>Standaard</translation> | 271 | <translation>Standaard</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Medium</source> | 274 | <source>Medium</source> |
275 | <translation>Normaal</translation> | 275 | <translation>Normaal</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Large</source> | 278 | <source>Large</source> |
279 | <translation>Groot</translation> | 279 | <translation>Groot</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Time display</source> | 282 | <source>Time display</source> |
283 | <translation>Tijdweergave</translation> | 283 | <translation>Tijdweergave</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>None</source> | 286 | <source>None</source> |
287 | <translation>Geen</translation> | 287 | <translation>Geen</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Start</source> | 290 | <source>Start</source> |
291 | <translation>Start</translation> | 291 | <translation>Start</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Start-End</source> | 294 | <source>Start-End</source> |
295 | <translation>Start-Eind</translation> | 295 | <translation>Start-Eind</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Misc</source> | 298 | <source>Misc</source> |
299 | <translation>Div</translation> | 299 | <translation>Div</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Alarm Settings</source> | 302 | <source>Alarm Settings</source> |
303 | <translation>Alarminstelling</translation> | 303 | <translation>Alarminstelling</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Alarm Preset</source> | 306 | <source>Alarm Preset</source> |
307 | <translation>Alarmvoorinstelling</translation> | 307 | <translation>Alarmvoorinstelling</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source> minutes</source> | 310 | <source> minutes</source> |
311 | <translation>minuten</translation> | 311 | <translation>minuten</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Start viewing events</source> | 314 | <source>Start viewing events</source> |
315 | <translation>Start afspraken bekijken </translation> | 315 | <translation>Start afspraken bekijken </translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Start Time:</source> | 318 | <source>Start Time:</source> |
319 | <translation>Aanvangstijd:</translation> | 319 | <translation>Aanvangstijd:</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>:00</source> | 322 | <source>:00</source> |
323 | <translation>:00</translation> | 323 | <translation>:00</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>Defaults</source> | 326 | <source>Defaults</source> |
327 | <translation>Standaardinst.</translation> | 327 | <translation>Standaardinst.</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Location:</source> | 330 | <source>Location:</source> |
331 | <translation>Locatie:</translation> | 331 | <translation>Locatie:</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Office</source> | 334 | <source>Office</source> |
335 | <translation>Kantoor</translation> | 335 | <translation>Kantoor</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Home</source> | 338 | <source>Home</source> |
339 | <translation>Thuis</translation> | 339 | <translation>Thuis</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Category:</source> | 342 | <source>Category:</source> |
343 | <translation>Kategorie:</translation> | 343 | <translation>Kategorie:</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | ||
346 | <source>Plugins</source> | ||
347 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
348 | </message> | ||
349 | <message> | ||
350 | <source>Pluginlist</source> | ||
351 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
352 | </message> | ||
345 | </context> | 353 | </context> |
346 | <context> | 354 | <context> |
347 | <name>DateBookWeek</name> | 355 | <name>DateBookWeek</name> |
348 | <message> | 356 | <message> |
349 | <source>This is an all day event.</source> | 357 | <source>This is an all day event.</source> |
350 | <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> | 358 | <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> |
351 | </message> | 359 | </message> |
352 | </context> | 360 | </context> |
353 | <context> | 361 | <context> |
354 | <name>DateBookWeekHeader</name> | 362 | <name>DateBookWeekHeader</name> |
355 | <message> | 363 | <message> |
356 | <source>w</source> | 364 | <source>w</source> |
357 | <translation>w</translation> | 365 | <translation>w</translation> |
358 | </message> | 366 | </message> |
359 | </context> | 367 | </context> |
360 | <context> | 368 | <context> |
361 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 369 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
362 | <message> | 370 | <message> |
363 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 371 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
364 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> | 372 | <translation>00. Jan-00. Jan</translation> |
365 | </message> | 373 | </message> |
366 | </context> | 374 | </context> |
367 | <context> | 375 | <context> |
368 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> | 376 | <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> |
369 | <message> | 377 | <message> |
370 | <source>MTWTFSSM</source> | 378 | <source>MTWTFSSM</source> |
371 | <comment>Week days</comment> | 379 | <comment>Week days</comment> |
372 | <translation>MDWDVZZM | 380 | <translation>MDWDVZZM |
373 | 381 | ||
374 | Weekdagen</translation> | 382 | Weekdagen</translation> |
375 | </message> | 383 | </message> |
376 | </context> | 384 | </context> |
377 | <context> | 385 | <context> |
378 | <name>DateBookWeekLstEvent</name> | 386 | <name>DateBookWeekLstEvent</name> |
379 | <message> | 387 | <message> |
380 | <source>Edit</source> | 388 | <source>Edit</source> |
381 | <translation type="unfinished">Wijzig</translation> | 389 | <translation type="unfinished">Wijzig</translation> |
382 | </message> | 390 | </message> |
383 | <message> | 391 | <message> |
384 | <source>Duplicate</source> | 392 | <source>Duplicate</source> |
385 | <translation type="unfinished">Dupliceer</translation> | 393 | <translation type="unfinished">Dupliceer</translation> |
386 | </message> | 394 | </message> |
387 | <message> | 395 | <message> |
388 | <source>Delete</source> | 396 | <source>Delete</source> |
389 | <translation type="unfinished">Verwijder</translation> | 397 | <translation type="unfinished">Verwijder</translation> |
390 | </message> | 398 | </message> |
391 | <message> | 399 | <message> |
392 | <source>Beam</source> | 400 | <source>Beam</source> |
393 | <translation type="unfinished">Verstuur</translation> | 401 | <translation type="unfinished">Verstuur</translation> |
394 | </message> | 402 | </message> |
395 | </context> | 403 | </context> |
396 | <context> | 404 | <context> |
397 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | 405 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> |
398 | <message> | 406 | <message> |
399 | <source>w</source> | 407 | <source>w</source> |
400 | <translation>w</translation> | 408 | <translation>w</translation> |
401 | </message> | 409 | </message> |
402 | </context> | 410 | </context> |
403 | <context> | 411 | <context> |
404 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 412 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
405 | <message> | 413 | <message> |
406 | <source>W: 00,00</source> | 414 | <source>W: 00,00</source> |
407 | <translation>W: 00,00</translation> | 415 | <translation>W: 00,00</translation> |
408 | </message> | 416 | </message> |
409 | <message> | 417 | <message> |
410 | <source>2</source> | 418 | <source>2</source> |
411 | <translation>2</translation> | 419 | <translation>2</translation> |
412 | </message> | 420 | </message> |
413 | </context> | 421 | </context> |
414 | <context> | 422 | <context> |
415 | <name>DateBookWeekView</name> | 423 | <name>DateBookWeekView</name> |
416 | <message> | 424 | <message> |
417 | <source>M</source> | ||
418 | <comment>Monday</comment> | ||
419 | <translation type="obsolete">M | ||
420 | |||
421 | Maandag</translation> | ||
422 | </message> | ||
423 | <message> | ||
424 | <source>T</source> | ||
425 | <comment>Tuesday</comment> | ||
426 | <translation type="obsolete">D | ||
427 | |||
428 | Dinsdag</translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>W</source> | ||
432 | <comment>Wednesday</comment> | ||
433 | <translation type="obsolete">W | ||
434 | |||
435 | Woensdag</translation> | ||
436 | </message> | ||
437 | <message> | ||
438 | <source>T</source> | ||
439 | <comment>Thursday</comment> | ||
440 | <translation type="obsolete">D | ||
441 | |||
442 | Donderdag</translation> | ||
443 | </message> | ||
444 | <message> | ||
445 | <source>F</source> | ||
446 | <comment>Friday</comment> | ||
447 | <translation type="obsolete">V | ||
448 | |||
449 | Vrijdag</translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>S</source> | ||
453 | <comment>Saturday</comment> | ||
454 | <translation type="obsolete">Z | ||
455 | |||
456 | Zaterdag</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>S</source> | ||
460 | <comment>Sunday</comment> | ||
461 | <translation type="obsolete">Z | ||
462 | |||
463 | Zondag</translation> | ||
464 | </message> | ||
465 | <message> | ||
466 | <source>p</source> | 425 | <source>p</source> |
467 | <translation>p</translation> | 426 | <translation>p</translation> |
468 | </message> | 427 | </message> |
469 | <message> | ||
470 | <source>Mo</source> | ||
471 | <comment>Monday</comment> | ||
472 | <translation type="obsolete">Ma</translation> | ||
473 | </message> | ||
474 | <message> | ||
475 | <source>Tu</source> | ||
476 | <comment>Tuesday</comment> | ||
477 | <translation type="obsolete">Di</translation> | ||
478 | </message> | ||
479 | <message> | ||
480 | <source>We</source> | ||
481 | <comment>Wednesday</comment> | ||
482 | <translation type="obsolete">Wo</translation> | ||
483 | </message> | ||
484 | <message> | ||
485 | <source>Th</source> | ||
486 | <comment>Thursday</comment> | ||
487 | <translation type="obsolete">Do</translation> | ||
488 | </message> | ||
489 | <message> | ||
490 | <source>Fr</source> | ||
491 | <comment>Friday</comment> | ||
492 | <translation type="obsolete">Vr</translation> | ||
493 | </message> | ||
494 | <message> | ||
495 | <source>Sa</source> | ||
496 | <comment>Saturday</comment> | ||
497 | <translation type="obsolete">Za</translation> | ||
498 | </message> | ||
499 | <message> | ||
500 | <source>Su</source> | ||
501 | <comment>Sunday</comment> | ||
502 | <translation type="obsolete">Zo</translation> | ||
503 | </message> | ||
504 | </context> | 428 | </context> |
505 | <context> | 429 | <context> |
506 | <name>DateEntry</name> | 430 | <name>DateEntry</name> |
507 | <message> | 431 | <message> |
508 | <source>Start Time</source> | 432 | <source>Start Time</source> |
509 | <translation>Aanvangstijd</translation> | 433 | <translation>Aanvangstijd</translation> |
510 | </message> | 434 | </message> |
511 | <message> | 435 | <message> |
512 | <source>End Time</source> | 436 | <source>End Time</source> |
513 | <translation>Eindtijd</translation> | 437 | <translation>Eindtijd</translation> |
514 | </message> | 438 | </message> |
515 | <message> | 439 | <message> |
516 | <source>Calendar</source> | 440 | <source>Calendar</source> |
517 | <translation>Kalender</translation> | 441 | <translation>Kalender</translation> |
518 | </message> | 442 | </message> |
519 | <message> | 443 | <message> |
520 | <source>Repeat...</source> | 444 | <source>Repeat...</source> |
521 | <translation>Herhaal...</translation> | 445 | <translation>Herhaal...</translation> |
522 | </message> | 446 | </message> |
523 | <message> | 447 | <message> |
524 | <source>Daily...</source> | 448 | <source>Daily...</source> |
525 | <translation>Dagelijks...</translation> | 449 | <translation>Dagelijks...</translation> |
526 | </message> | 450 | </message> |
527 | <message> | 451 | <message> |
528 | <source>Weekly...</source> | 452 | <source>Weekly...</source> |
529 | <translation>Wekelijks...</translation> | 453 | <translation>Wekelijks...</translation> |
530 | </message> | 454 | </message> |
531 | <message> | 455 | <message> |
532 | <source>Monthly...</source> | 456 | <source>Monthly...</source> |
533 | <translation>Maandelijks...</translation> | 457 | <translation>Maandelijks...</translation> |
534 | </message> | 458 | </message> |
535 | <message> | 459 | <message> |
536 | <source>Yearly...</source> | 460 | <source>Yearly...</source> |
537 | <translation>Jaarlijks...</translation> | 461 | <translation>Jaarlijks...</translation> |
538 | </message> | 462 | </message> |
539 | <message> | 463 | <message> |
540 | <source>No Repeat...</source> | 464 | <source>No Repeat...</source> |
541 | <translation>Geen herhaling...</translation> | 465 | <translation>Geen herhaling...</translation> |
542 | </message> | 466 | </message> |
543 | </context> | 467 | </context> |
544 | <context> | 468 | <context> |
545 | <name>DateEntryBase</name> | 469 | <name>DateEntryBase</name> |
546 | <message> | 470 | <message> |
547 | <source>New Event</source> | 471 | <source>New Event</source> |
548 | <translation>Nieuwe afspraak</translation> | 472 | <translation>Nieuwe afspraak</translation> |
549 | </message> | 473 | </message> |
550 | <message> | 474 | <message> |
551 | <source>Location</source> | 475 | <source>Location</source> |
552 | <translation>Plaats</translation> | 476 | <translation>Plaats</translation> |
553 | </message> | 477 | </message> |
554 | <message> | 478 | <message> |
555 | <source>Category</source> | 479 | <source>Category</source> |
556 | <translation>Kategorie</translation> | 480 | <translation>Kategorie</translation> |
557 | </message> | 481 | </message> |
558 | <message> | 482 | <message> |
559 | <source>Meeting</source> | 483 | <source>Meeting</source> |
560 | <translation>Vergadering</translation> | 484 | <translation>Vergadering</translation> |
561 | </message> | 485 | </message> |
562 | <message> | 486 | <message> |
563 | <source>Lunch</source> | 487 | <source>Lunch</source> |
564 | <translation>Lunch</translation> | 488 | <translation>Lunch</translation> |
565 | </message> | 489 | </message> |
566 | <message> | 490 | <message> |
567 | <source>Dinner</source> | 491 | <source>Dinner</source> |
568 | <translation>Diner</translation> | 492 | <translation>Diner</translation> |
569 | </message> | 493 | </message> |
570 | <message> | 494 | <message> |
571 | <source>Travel</source> | 495 | <source>Travel</source> |
572 | <translation>Reis</translation> | 496 | <translation>Reis</translation> |
573 | </message> | 497 | </message> |
574 | <message> | 498 | <message> |
575 | <source>Description </source> | 499 | <source>Description </source> |
576 | <translation>Omschrijving</translation> | 500 | <translation>Omschrijving</translation> |
577 | </message> | 501 | </message> |
578 | <message> | 502 | <message> |
579 | <source>Office</source> | 503 | <source>Office</source> |
580 | <translation>Kantoor</translation> | 504 | <translation>Kantoor</translation> |
581 | </message> | 505 | </message> |
582 | <message> | 506 | <message> |
583 | <source>Home</source> | 507 | <source>Home</source> |
584 | <translation>Thuis</translation> | 508 | <translation>Thuis</translation> |
585 | </message> | 509 | </message> |
586 | <message> | 510 | <message> |
587 | <source>Start - End </source> | 511 | <source>Start - End </source> |
588 | <translation>Start - Eind</translation> | 512 | <translation>Start - Eind</translation> |
589 | </message> | 513 | </message> |
590 | <message> | 514 | <message> |
591 | <source>Jan 02 00</source> | 515 | <source>Jan 02 00</source> |
592 | <translation>Jan 02 00</translation> | 516 | <translation>Jan 02 00</translation> |
593 | </message> | 517 | </message> |
594 | <message> | 518 | <message> |
595 | <source>Start time</source> | 519 | <source>Start time</source> |
596 | <translation>Aanvangstijd</translation> | 520 | <translation>Aanvangstijd</translation> |
597 | </message> | 521 | </message> |
598 | <message> | 522 | <message> |
599 | <source>All day</source> | 523 | <source>All day</source> |
600 | <translation>Hele dag</translation> | 524 | <translation>Hele dag</translation> |
601 | </message> | 525 | </message> |
602 | <message> | 526 | <message> |
603 | <source>Time zone</source> | 527 | <source>Time zone</source> |
604 | <translation>Tijdzone</translation> | 528 | <translation>Tijdzone</translation> |
605 | </message> | 529 | </message> |
606 | <message> | 530 | <message> |
607 | <source>&Alarm</source> | 531 | <source>&Alarm</source> |
608 | <translation>&Alarm</translation> | 532 | <translation>&Alarm</translation> |
609 | </message> | 533 | </message> |
610 | <message> | 534 | <message> |
611 | <source> minutes</source> | 535 | <source> minutes</source> |
612 | <translation>minuten</translation> | 536 | <translation>minuten</translation> |
613 | </message> | 537 | </message> |
614 | <message> | 538 | <message> |
615 | <source>Silent</source> | 539 | <source>Silent</source> |
616 | <translation>Stil</translation> | 540 | <translation>Stil</translation> |
617 | </message> | 541 | </message> |
618 | <message> | 542 | <message> |
619 | <source>Loud</source> | 543 | <source>Loud</source> |
620 | <translation>Luid</translation> | 544 | <translation>Luid</translation> |
621 | </message> | 545 | </message> |
622 | <message> | 546 | <message> |
623 | <source>Repeat</source> | 547 | <source>Repeat</source> |
624 | <translation>Herhaal</translation> | 548 | <translation>Herhaal</translation> |
625 | </message> | 549 | </message> |
626 | <message> | 550 | <message> |
627 | <source>No Repeat...</source> | 551 | <source>No Repeat...</source> |
628 | <translation>Geen herhaling...</translation> | 552 | <translation>Geen herhaling...</translation> |
629 | </message> | 553 | </message> |
630 | <message> | 554 | <message> |
631 | <source>Note...</source> | 555 | <source>Note...</source> |
632 | <translation>Opmerking...</translation> | 556 | <translation>Opmerking...</translation> |
633 | </message> | 557 | </message> |
634 | <message> | ||
635 | <source>Start Time</source> | ||
636 | <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation> | ||
637 | </message> | ||
638 | </context> | 558 | </context> |
639 | <context> | 559 | <context> |
640 | <name>DatebookAlldayDisp</name> | 560 | <name>DatebookAlldayDisp</name> |
641 | <message> | 561 | <message> |
642 | <source>Info</source> | 562 | <source>Info</source> |
643 | <translation>Info</translation> | 563 | <translation>Info</translation> |
644 | </message> | 564 | </message> |
645 | </context> | 565 | </context> |
646 | <context> | 566 | <context> |
647 | <name>NoteEntryBase</name> | 567 | <name>NoteEntryBase</name> |
648 | <message> | 568 | <message> |
649 | <source>Edit Note</source> | 569 | <source>Edit Note</source> |
650 | <translation>Wijzig opmerking</translation> | 570 | <translation>Wijzig opmerking</translation> |
651 | </message> | 571 | </message> |
652 | <message> | 572 | <message> |
653 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> | 573 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> |
654 | <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> | 574 | <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> |
655 | </message> | 575 | </message> |
656 | </context> | 576 | </context> |
657 | <context> | 577 | <context> |
658 | <name>QObject</name> | 578 | <name>QObject</name> |
659 | <message> | 579 | <message> |
660 | <source>Start</source> | 580 | <source>Start</source> |
661 | <translation>Start</translation> | 581 | <translation>Start</translation> |
662 | </message> | 582 | </message> |
663 | <message> | 583 | <message> |
664 | <source>End</source> | 584 | <source>End</source> |
665 | <translation>Einde</translation> | 585 | <translation>Einde</translation> |
666 | </message> | 586 | </message> |
667 | <message> | 587 | <message> |
668 | <source>Every</source> | 588 | <source>Every</source> |
669 | <translation>Iedere</translation> | 589 | <translation>Iedere</translation> |
670 | </message> | 590 | </message> |
671 | <message> | 591 | <message> |
672 | <source>%1 %2 every </source> | 592 | <source>%1 %2 every </source> |
673 | <translation>%1 %2 iedere</translation> | 593 | <translation>%1 %2 iedere</translation> |
674 | </message> | 594 | </message> |
675 | <message> | 595 | <message> |
676 | <source>The %1 every </source> | 596 | <source>The %1 every </source> |
677 | <translation>De %1 iedere</translation> | 597 | <translation>De %1 iedere</translation> |
678 | </message> | 598 | </message> |
679 | <message> | 599 | <message> |
680 | <source>The %1 %1 of every</source> | 600 | <source>The %1 %1 of every</source> |
681 | <translation>De %1 %1 van iedere</translation> | 601 | <translation>De %1 %1 van iedere</translation> |
682 | </message> | 602 | </message> |
683 | <message> | 603 | <message> |
684 | <source>Every </source> | 604 | <source>Every </source> |
685 | <translation>Iedere</translation> | 605 | <translation>Iedere</translation> |
686 | </message> | 606 | </message> |
687 | <message> | 607 | <message> |
688 | <source>Monday</source> | 608 | <source>Monday</source> |
689 | <translation>Maandag</translation> | 609 | <translation>Maandag</translation> |
690 | </message> | 610 | </message> |
691 | <message> | 611 | <message> |
692 | <source>Tuesday</source> | 612 | <source>Tuesday</source> |
693 | <translation>Dinsdag</translation> | 613 | <translation>Dinsdag</translation> |
694 | </message> | 614 | </message> |
695 | <message> | 615 | <message> |
696 | <source>Wednesday</source> | 616 | <source>Wednesday</source> |
697 | <translation>Woensdag</translation> | 617 | <translation>Woensdag</translation> |
698 | </message> | 618 | </message> |
699 | <message> | 619 | <message> |
700 | <source>Thursday</source> | 620 | <source>Thursday</source> |
701 | <translation>Donderdag</translation> | 621 | <translation>Donderdag</translation> |
702 | </message> | 622 | </message> |
703 | <message> | 623 | <message> |
704 | <source>Friday</source> | 624 | <source>Friday</source> |
705 | <translation>Vrijdag</translation> | 625 | <translation>Vrijdag</translation> |
706 | </message> | 626 | </message> |
707 | <message> | 627 | <message> |
708 | <source>Saturday</source> | 628 | <source>Saturday</source> |
709 | <translation>Zaterdag</translation> | 629 | <translation>Zaterdag</translation> |
710 | </message> | 630 | </message> |
711 | <message> | 631 | <message> |
712 | <source>Sunday</source> | 632 | <source>Sunday</source> |
713 | <translation>Zondag</translation> | 633 | <translation>Zondag</translation> |
714 | </message> | 634 | </message> |
715 | </context> | 635 | </context> |
716 | <context> | 636 | <context> |
717 | <name>QWidget</name> | 637 | <name>QWidget</name> |
718 | <message> | 638 | <message> |
719 | <source>st</source> | 639 | <source>st</source> |
720 | <translation>ste</translation> | 640 | <translation>ste</translation> |
721 | </message> | 641 | </message> |
722 | <message> | 642 | <message> |
723 | <source>nd</source> | 643 | <source>nd</source> |
724 | <translation>de</translation> | 644 | <translation>de</translation> |
725 | </message> | 645 | </message> |
726 | <message> | 646 | <message> |
727 | <source>rd</source> | 647 | <source>rd</source> |
728 | <translation>de</translation> | 648 | <translation>de</translation> |
729 | </message> | 649 | </message> |
730 | <message> | 650 | <message> |
731 | <source>th</source> | 651 | <source>th</source> |
732 | <translation>de</translation> | 652 | <translation>de</translation> |
733 | </message> | 653 | </message> |
734 | </context> | 654 | </context> |
735 | <context> | 655 | <context> |
736 | <name>RepeatEntry</name> | 656 | <name>RepeatEntry</name> |
737 | <message> | 657 | <message> |
738 | <source>No Repeat</source> | 658 | <source>No Repeat</source> |
739 | <translation>Geen herhaling</translation> | 659 | <translation>Geen herhaling</translation> |
740 | </message> | 660 | </message> |
741 | <message> | 661 | <message> |
742 | <source>day(s)</source> | 662 | <source>day(s)</source> |
743 | <translation>dag(en)</translation> | 663 | <translation>dag(en)</translation> |
744 | </message> | 664 | </message> |
745 | <message> | 665 | <message> |
746 | <source>week(s)</source> | 666 | <source>week(s)</source> |
747 | <translation>we(e)k(en)</translation> | 667 | <translation>we(e)k(en)</translation> |
748 | </message> | 668 | </message> |
749 | <message> | 669 | <message> |
750 | <source>Repeat By</source> | 670 | <source>Repeat By</source> |
751 | <translation>Herhaal op</translation> | 671 | <translation>Herhaal op</translation> |
752 | </message> | 672 | </message> |
753 | <message> | 673 | <message> |
754 | <source>Day</source> | 674 | <source>Day</source> |
755 | <translation>Dag</translation> | 675 | <translation>Dag</translation> |
756 | </message> | 676 | </message> |
757 | <message> | 677 | <message> |
758 | <source>Date</source> | 678 | <source>Date</source> |
759 | <translation>Datum</translation> | 679 | <translation>Datum</translation> |
760 | </message> | 680 | </message> |
761 | <message> | 681 | <message> |
762 | <source>month(s)</source> | 682 | <source>month(s)</source> |
763 | <translation>maand(en)</translation> | 683 | <translation>maand(en)</translation> |
764 | </message> | 684 | </message> |
765 | <message> | 685 | <message> |
766 | <source>year(s)</source> | 686 | <source>year(s)</source> |
767 | <translation>ja(a)r(en)</translation> | 687 | <translation>ja(a)r(en)</translation> |
768 | </message> | 688 | </message> |
769 | <message> | 689 | <message> |
770 | <source>days</source> | 690 | <source>days</source> |
771 | <translation>dagen</translation> | 691 | <translation>dagen</translation> |
772 | </message> | 692 | </message> |
773 | <message> | 693 | <message> |
774 | <source>day</source> | 694 | <source>day</source> |
775 | <translation>dag</translation> | 695 | <translation>dag</translation> |
776 | </message> | 696 | </message> |
777 | <message> | 697 | <message> |
778 | <source>weeks</source> | 698 | <source>weeks</source> |
779 | <translation>weken</translation> | 699 | <translation>weken</translation> |
780 | </message> | 700 | </message> |
781 | <message> | 701 | <message> |
782 | <source>week</source> | 702 | <source>week</source> |
783 | <translation>week</translation> | 703 | <translation>week</translation> |
784 | </message> | 704 | </message> |
785 | <message> | 705 | <message> |
786 | <source>month</source> | 706 | <source>month</source> |
787 | <translation>maand</translation> | 707 | <translation>maand</translation> |
788 | </message> | 708 | </message> |
789 | <message> | 709 | <message> |
790 | <source>year</source> | 710 | <source>year</source> |
791 | <translation>jaar</translation> | 711 | <translation>jaar</translation> |
792 | </message> | 712 | </message> |
793 | <message> | 713 | <message> |
794 | <source> and </source> | 714 | <source> and </source> |
795 | <translation>en</translation> | 715 | <translation>en</translation> |
796 | </message> | 716 | </message> |
797 | <message> | 717 | <message> |
798 | <source>, | 718 | <source>, |
799 | and </source> | 719 | and </source> |
800 | <translation>, | 720 | <translation>, |
801 | en</translation> | 721 | en</translation> |
802 | </message> | 722 | </message> |
803 | <message> | 723 | <message> |
804 | <source>, and </source> | 724 | <source>, and </source> |
805 | <translation>, en</translation> | 725 | <translation>, en</translation> |
806 | </message> | 726 | </message> |
807 | <message> | 727 | <message> |
808 | <source>on </source> | 728 | <source>on </source> |
809 | <translation>om</translation> | 729 | <translation>om</translation> |
810 | </message> | 730 | </message> |
811 | </context> | 731 | </context> |
812 | <context> | 732 | <context> |
813 | <name>RepeatEntryBase</name> | 733 | <name>RepeatEntryBase</name> |
814 | <message> | 734 | <message> |
815 | <source>Repeating Event </source> | 735 | <source>Repeating Event </source> |
816 | <translation>Herhalende afpraak</translation> | 736 | <translation>Herhalende afpraak</translation> |
817 | </message> | 737 | </message> |
818 | <message> | 738 | <message> |
819 | <source>None</source> | 739 | <source>None</source> |
820 | <translation>Geen</translation> | 740 | <translation>Geen</translation> |
821 | </message> | 741 | </message> |
822 | <message> | 742 | <message> |
823 | <source>Day</source> | 743 | <source>Day</source> |
824 | <translation>Dag</translation> | 744 | <translation>Dag</translation> |
825 | </message> | 745 | </message> |
826 | <message> | 746 | <message> |
827 | <source>Week</source> | 747 | <source>Week</source> |
828 | <translation>Week</translation> | 748 | <translation>Week</translation> |
829 | </message> | 749 | </message> |
830 | <message> | 750 | <message> |
831 | <source>Month</source> | 751 | <source>Month</source> |
832 | <translation>Maand</translation> | 752 | <translation>Maand</translation> |
833 | </message> | 753 | </message> |
834 | <message> | 754 | <message> |
835 | <source>Year</source> | 755 | <source>Year</source> |
836 | <translation>Jaar</translation> | 756 | <translation>Jaar</translation> |
837 | </message> | 757 | </message> |
838 | <message> | 758 | <message> |
839 | <source>Every:</source> | 759 | <source>Every:</source> |
840 | <translation>Iedere:</translation> | 760 | <translation>Iedere:</translation> |
841 | </message> | 761 | </message> |
842 | <message> | 762 | <message> |
843 | <source>Frequency</source> | 763 | <source>Frequency</source> |
844 | <translation>Frequentie</translation> | 764 | <translation>Frequentie</translation> |
845 | </message> | 765 | </message> |
846 | <message> | 766 | <message> |
847 | <source>End On:</source> | 767 | <source>End On:</source> |
848 | <translation>Eindig op:</translation> | 768 | <translation>Eindig op:</translation> |
849 | </message> | 769 | </message> |
850 | <message> | 770 | <message> |
851 | <source>No End Date</source> | 771 | <source>No End Date</source> |
852 | <translation>Geen einddatum</translation> | 772 | <translation>Geen einddatum</translation> |
853 | </message> | 773 | </message> |
854 | <message> | 774 | <message> |
855 | <source>Repeat On</source> | 775 | <source>Repeat On</source> |
856 | <translation>Herhaal op</translation> | 776 | <translation>Herhaal op</translation> |
857 | </message> | 777 | </message> |
858 | <message> | 778 | <message> |
859 | <source>Mon</source> | 779 | <source>Mon</source> |
860 | <translation>Ma</translation> | 780 | <translation>Ma</translation> |
861 | </message> | 781 | </message> |
862 | <message> | 782 | <message> |
863 | <source>Tue</source> | 783 | <source>Tue</source> |
864 | <translation>Di</translation> | 784 | <translation>Di</translation> |
865 | </message> | 785 | </message> |
866 | <message> | 786 | <message> |
867 | <source>Wed</source> | 787 | <source>Wed</source> |
868 | <translation>Wo</translation> | 788 | <translation>Wo</translation> |
869 | </message> | 789 | </message> |
870 | <message> | 790 | <message> |
871 | <source>Thu</source> | 791 | <source>Thu</source> |
872 | <translation>Do</translation> | 792 | <translation>Do</translation> |
873 | </message> | 793 | </message> |
874 | <message> | 794 | <message> |
875 | <source>Fri</source> | 795 | <source>Fri</source> |
876 | <translation>Vr</translation> | 796 | <translation>Vr</translation> |
877 | </message> | 797 | </message> |
878 | <message> | 798 | <message> |
879 | <source>Sat</source> | 799 | <source>Sat</source> |
880 | <translation>Za</translation> | 800 | <translation>Za</translation> |
881 | </message> | 801 | </message> |
882 | <message> | 802 | <message> |
883 | <source>Sun</source> | 803 | <source>Sun</source> |
884 | <translation>Zo</translation> | 804 | <translation>Zo</translation> |
885 | </message> | 805 | </message> |
886 | <message> | 806 | <message> |
887 | <source>Every</source> | 807 | <source>Every</source> |
888 | <translation>Iedere</translation> | 808 | <translation>Iedere</translation> |
889 | </message> | 809 | </message> |
890 | <message> | 810 | <message> |
891 | <source>Var1</source> | 811 | <source>Var1</source> |
892 | <translation>Var1</translation> | 812 | <translation>Var1</translation> |
893 | </message> | 813 | </message> |
894 | <message> | 814 | <message> |
895 | <source>Var 2</source> | 815 | <source>Var 2</source> |
896 | <translation>Var 2</translation> | 816 | <translation>Var 2</translation> |
897 | </message> | 817 | </message> |
898 | <message> | 818 | <message> |
899 | <source>WeekVar</source> | 819 | <source>WeekVar</source> |
900 | <translation>WeekVar</translation> | 820 | <translation>WeekVar</translation> |
901 | </message> | 821 | </message> |
902 | <message> | 822 | <message> |
903 | <source>months</source> | 823 | <source>months</source> |
904 | <translation>maanden</translation> | 824 | <translation>maanden</translation> |
905 | </message> | 825 | </message> |
906 | <message> | 826 | <message> |
907 | <source>years</source> | 827 | <source>years</source> |
908 | <translation>jaren</translation> | 828 | <translation>jaren</translation> |
909 | </message> | 829 | </message> |
910 | </context> | 830 | </context> |
911 | </TS> | 831 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts index ade1906..2613feb 100644 --- a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -1,293 +1,249 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CommandEditDialog</name> | 3 | <name>CommandEditDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Command Selection</source> | 5 | <source>Command Selection</source> |
6 | <translation>Commandoselectie</translation> | 6 | <translation>Commandoselectie</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>CommandEditDialogBase</name> | 10 | <name>CommandEditDialogBase</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Commands</source> | 12 | <source>Commands</source> |
13 | <translation>Commando's</translation> | 13 | <translation>Commando's</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source><B>Commands</B>:</source> | 16 | <source><B>Commands</B>:</source> |
17 | <translation><B>Commando's</B>:</translation> | 17 | <translation><B>Commando's</B>:</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source><B>Suggested Commands</B>:</source> | 20 | <source><B>Suggested Commands</B>:</source> |
21 | <translation><B>Gesuggereedre Commando's</B>:</translation> | 21 | <translation><B>Gesuggereedre Commando's</B>:</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | <context> | 24 | <context> |
25 | <name>Konsole</name> | 25 | <name>Konsole</name> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Terminal</source> | 27 | <source>Terminal</source> |
28 | <translation>Terminal</translation> | 28 | <translation>Terminal</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Micro</source> | ||
32 | <translation type="obsolete">Heel klein</translation> | ||
33 | </message> | ||
34 | <message> | ||
35 | <source>Small Fixed</source> | ||
36 | <translation type="obsolete">Klein Vast</translation> | ||
37 | </message> | ||
38 | <message> | ||
39 | <source>Medium Fixed</source> | ||
40 | <translation type="obsolete">Middel Vast</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Command List</source> | 31 | <source>Command List</source> |
44 | <translation>Commandolijst</translation> | 32 | <translation>Commandolijst</translation> |
45 | </message> | 33 | </message> |
46 | <message> | 34 | <message> |
47 | <source>Show command list</source> | 35 | <source>Show command list</source> |
48 | <translation>Geef commandolijst weer</translation> | 36 | <translation>Geef commandolijst weer</translation> |
49 | </message> | 37 | </message> |
50 | <message> | 38 | <message> |
51 | <source>Hide command list</source> | 39 | <source>Hide command list</source> |
52 | <translation>Verberg commandolijst</translation> | 40 | <translation>Verberg commandolijst</translation> |
53 | </message> | 41 | </message> |
54 | <message> | 42 | <message> |
55 | <source>Tabs on Bottom</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Tabs onderaan</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | <message> | ||
59 | <source>Tabs on Top</source> | ||
60 | <translation type="obsolete">Tabs bovenaan</translation> | ||
61 | </message> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Green on Black</source> | 43 | <source>Green on Black</source> |
64 | <translation>Groen op Zwart</translation> | 44 | <translation>Groen op Zwart</translation> |
65 | </message> | 45 | </message> |
66 | <message> | 46 | <message> |
67 | <source>Black on White</source> | 47 | <source>Black on White</source> |
68 | <translation>Zwart op Wit</translation> | 48 | <translation>Zwart op Wit</translation> |
69 | </message> | 49 | </message> |
70 | <message> | 50 | <message> |
71 | <source>White on Black</source> | 51 | <source>White on Black</source> |
72 | <translation>Wit op Zwart</translation> | 52 | <translation>Wit op Zwart</translation> |
73 | </message> | 53 | </message> |
74 | <message> | 54 | <message> |
75 | <source>Black on Transparent</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Zwart op transparant</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Black on Red</source> | ||
80 | <translation type="obsolete">Zwart op Rood</translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Red on Black</source> | ||
84 | <translation type="obsolete">Rood op Zwart</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Green on Yellow</source> | 55 | <source>Green on Yellow</source> |
88 | <translation>Groen op Geel</translation> | 56 | <translation>Groen op Geel</translation> |
89 | </message> | 57 | </message> |
90 | <message> | 58 | <message> |
91 | <source>Blue on Magenta</source> | 59 | <source>Blue on Magenta</source> |
92 | <translation>Blauw op Magenta</translation> | 60 | <translation>Blauw op Magenta</translation> |
93 | </message> | 61 | </message> |
94 | <message> | 62 | <message> |
95 | <source>Magenta on Blue</source> | 63 | <source>Magenta on Blue</source> |
96 | <translation>Magenta op Blauw</translation> | 64 | <translation>Magenta op Blauw</translation> |
97 | </message> | 65 | </message> |
98 | <message> | 66 | <message> |
99 | <source>Cyan on White</source> | 67 | <source>Cyan on White</source> |
100 | <translation>Cyaan op Wit</translation> | 68 | <translation>Cyaan op Wit</translation> |
101 | </message> | 69 | </message> |
102 | <message> | 70 | <message> |
103 | <source>White on Cyan</source> | 71 | <source>White on Cyan</source> |
104 | <translation>Wit op Cyaan</translation> | 72 | <translation>Wit op Cyaan</translation> |
105 | </message> | 73 | </message> |
106 | <message> | 74 | <message> |
107 | <source>Blue on Black</source> | 75 | <source>Blue on Black</source> |
108 | <translation>Blauw op Zwart</translation> | 76 | <translation>Blauw op Zwart</translation> |
109 | </message> | 77 | </message> |
110 | <message> | 78 | <message> |
111 | <source>Amber on Black</source> | 79 | <source>Amber on Black</source> |
112 | <translation>Amber op Zwart</translation> | 80 | <translation>Amber op Zwart</translation> |
113 | </message> | 81 | </message> |
114 | <message> | 82 | <message> |
115 | <source>Custom</source> | 83 | <source>Custom</source> |
116 | <translation>Aangepast</translation> | 84 | <translation>Aangepast</translation> |
117 | </message> | 85 | </message> |
118 | <message> | 86 | <message> |
119 | <source>Font</source> | ||
120 | <translation type="obsolete">Lettertype</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Colors</source> | 87 | <source>Colors</source> |
124 | <translation>Kleuren</translation> | 88 | <translation>Kleuren</translation> |
125 | </message> | 89 | </message> |
126 | <message> | 90 | <message> |
127 | <source>Options</source> | ||
128 | <translation type="obsolete">Opties</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>New</source> | 91 | <source>New</source> |
132 | <translation>Nieuw</translation> | 92 | <translation>Nieuw</translation> |
133 | </message> | 93 | </message> |
134 | <message> | 94 | <message> |
135 | <source>Enter</source> | 95 | <source>Enter</source> |
136 | <translation>Voer in</translation> | 96 | <translation>Voer in</translation> |
137 | </message> | 97 | </message> |
138 | <message> | 98 | <message> |
139 | <source>Space</source> | 99 | <source>Space</source> |
140 | <translation>Spatie</translation> | 100 | <translation>Spatie</translation> |
141 | </message> | 101 | </message> |
142 | <message> | 102 | <message> |
143 | <source>Tab</source> | 103 | <source>Tab</source> |
144 | <translation>Tab</translation> | 104 | <translation>Tab</translation> |
145 | </message> | 105 | </message> |
146 | <message> | 106 | <message> |
147 | <source>Up</source> | 107 | <source>Up</source> |
148 | <translation>Omhoog</translation> | 108 | <translation>Omhoog</translation> |
149 | </message> | 109 | </message> |
150 | <message> | 110 | <message> |
151 | <source>Down</source> | 111 | <source>Down</source> |
152 | <translation>Omlaag</translation> | 112 | <translation>Omlaag</translation> |
153 | </message> | 113 | </message> |
154 | <message> | 114 | <message> |
155 | <source>Paste</source> | 115 | <source>Paste</source> |
156 | <translation>Plak</translation> | 116 | <translation>Plak</translation> |
157 | </message> | 117 | </message> |
158 | <message> | 118 | <message> |
159 | <source>Quick Edit</source> | 119 | <source>Quick Edit</source> |
160 | <translation>Snelverandering</translation> | 120 | <translation>Snelverandering</translation> |
161 | </message> | 121 | </message> |
162 | <message> | 122 | <message> |
163 | <source>Edit</source> | ||
164 | <translation type="obsolete">Verander</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>None</source> | 123 | <source>None</source> |
168 | <translation>Geen</translation> | 124 | <translation>Geen</translation> |
169 | </message> | 125 | </message> |
170 | <message> | 126 | <message> |
171 | <source>Left</source> | 127 | <source>Left</source> |
172 | <translation>Links</translation> | 128 | <translation>Links</translation> |
173 | </message> | 129 | </message> |
174 | <message> | 130 | <message> |
175 | <source>Right</source> | 131 | <source>Right</source> |
176 | <translation>Rechts</translation> | 132 | <translation>Rechts</translation> |
177 | </message> | 133 | </message> |
178 | <message> | 134 | <message> |
179 | <source>ScrollBar</source> | 135 | <source>ScrollBar</source> |
180 | <translation>Schuifbalk</translation> | 136 | <translation>Schuifbalk</translation> |
181 | </message> | 137 | </message> |
182 | <message> | 138 | <message> |
183 | <source>Wrap</source> | 139 | <source>Wrap</source> |
184 | <translation>Breek af</translation> | 140 | <translation>Breek af</translation> |
185 | </message> | 141 | </message> |
186 | <message> | 142 | <message> |
187 | <source>Use Beep</source> | 143 | <source>Use Beep</source> |
188 | <translation>Gebruik piep</translation> | 144 | <translation>Gebruik piep</translation> |
189 | </message> | 145 | </message> |
190 | <message> | 146 | <message> |
191 | <source>Show Command List</source> | 147 | <source>Show Command List</source> |
192 | <translation>Laat commandolijst zien</translation> | 148 | <translation>Laat commandolijst zien</translation> |
193 | </message> | 149 | </message> |
194 | <message> | 150 | <message> |
195 | <source>Hide Command List</source> | 151 | <source>Hide Command List</source> |
196 | <translation>Verberg commandolijst</translation> | 152 | <translation>Verberg commandolijst</translation> |
197 | </message> | 153 | </message> |
198 | <message> | 154 | <message> |
199 | <source>Konsole</source> | 155 | <source>Konsole</source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation type="unfinished"></translation> |
201 | </message> | 157 | </message> |
202 | <message> | 158 | <message> |
203 | <source>Bottom</source> | 159 | <source>Bottom</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation type="unfinished"></translation> |
205 | </message> | 161 | </message> |
206 | <message> | 162 | <message> |
207 | <source>Top</source> | 163 | <source>Top</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 164 | <translation type="unfinished"></translation> |
209 | </message> | 165 | </message> |
210 | <message> | 166 | <message> |
211 | <source>Hidden</source> | 167 | <source>Hidden</source> |
212 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation type="unfinished"></translation> |
213 | </message> | 169 | </message> |
214 | <message> | 170 | <message> |
215 | <source>Tabs</source> | 171 | <source>Tabs</source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation type="unfinished"></translation> |
217 | </message> | 173 | </message> |
218 | <message> | 174 | <message> |
219 | <source>Black on Pink</source> | 175 | <source>Black on Pink</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation type="unfinished"></translation> |
221 | </message> | 177 | </message> |
222 | <message> | 178 | <message> |
223 | <source>Pink on Black</source> | 179 | <source>Pink on Black</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation type="unfinished"></translation> |
225 | </message> | 181 | </message> |
226 | <message> | 182 | <message> |
227 | <source>default</source> | 183 | <source>default</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation type="unfinished"></translation> |
229 | </message> | 185 | </message> |
230 | <message> | 186 | <message> |
231 | <source>new session</source> | 187 | <source>new session</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 188 | <translation type="unfinished"></translation> |
233 | </message> | 189 | </message> |
234 | <message> | 190 | <message> |
235 | <source>View</source> | 191 | <source>View</source> |
236 | <translation type="unfinished"></translation> | 192 | <translation type="unfinished"></translation> |
237 | </message> | 193 | </message> |
238 | <message> | 194 | <message> |
239 | <source>Fonts</source> | 195 | <source>Fonts</source> |
240 | <translation type="unfinished"></translation> | 196 | <translation type="unfinished"></translation> |
241 | </message> | 197 | </message> |
242 | <message> | 198 | <message> |
243 | <source>Sessions</source> | 199 | <source>Sessions</source> |
244 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation type="unfinished"></translation> |
245 | </message> | 201 | </message> |
246 | <message> | 202 | <message> |
247 | <source>Full Screen</source> | 203 | <source>Full Screen</source> |
248 | <translation type="unfinished"></translation> | 204 | <translation type="unfinished"></translation> |
249 | </message> | 205 | </message> |
250 | <message> | 206 | <message> |
251 | <source>Zoom</source> | 207 | <source>Zoom</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation type="unfinished"></translation> |
253 | </message> | 209 | </message> |
254 | <message> | 210 | <message> |
255 | <source>Edit...</source> | 211 | <source>Edit...</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 212 | <translation type="unfinished"></translation> |
257 | </message> | 213 | </message> |
258 | <message> | 214 | <message> |
259 | <source>History...</source> | 215 | <source>History...</source> |
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation type="unfinished"></translation> |
261 | </message> | 217 | </message> |
262 | <message> | 218 | <message> |
263 | <source>To exit fullscreen, tap here.</source> | 219 | <source>To exit fullscreen, tap here.</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation type="unfinished"></translation> |
265 | </message> | 221 | </message> |
266 | <message> | 222 | <message> |
267 | <source>History Lines:</source> | 223 | <source>History Lines:</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation type="unfinished"></translation> |
269 | </message> | 225 | </message> |
270 | <message> | 226 | <message> |
271 | <source>Konsole </source> | 227 | <source>Konsole </source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation type="unfinished"></translation> |
273 | </message> | 229 | </message> |
274 | </context> | 230 | </context> |
275 | <context> | 231 | <context> |
276 | <name>PlayListSelection</name> | 232 | <name>PlayListSelection</name> |
277 | <message> | 233 | <message> |
278 | <source>Command Selection</source> | 234 | <source>Command Selection</source> |
279 | <translation>Commandoselectie</translation> | 235 | <translation>Commandoselectie</translation> |
280 | </message> | 236 | </message> |
281 | </context> | 237 | </context> |
282 | <context> | 238 | <context> |
283 | <name>editCommandBase</name> | 239 | <name>editCommandBase</name> |
284 | <message> | 240 | <message> |
285 | <source>Add command</source> | 241 | <source>Add command</source> |
286 | <translation>Voeg commando toe</translation> | 242 | <translation>Voeg commando toe</translation> |
287 | </message> | 243 | </message> |
288 | <message> | 244 | <message> |
289 | <source>Enter command to add:</source> | 245 | <source>Enter command to add:</source> |
290 | <translation>Vul toe te voegen commando in:</translation> | 246 | <translation>Vul toe te voegen commando in:</translation> |
291 | </message> | 247 | </message> |
292 | </context> | 248 | </context> |
293 | </TS> | 249 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/fifteen.ts b/i18n/nl/fifteen.ts index ad31471..2e97595 100644 --- a/i18n/nl/fifteen.ts +++ b/i18n/nl/fifteen.ts | |||
@@ -1,100 +1,96 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FifteenConfigDialog</name> | 3 | <name>FifteenConfigDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>All Images</source> | 5 | <source>All Images</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>All Files</source> | 9 | <source>All Files</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Select board background</source> | 13 | <source>Select board background</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>FifteenConfigDialogBase</name> | 18 | <name>FifteenConfigDialogBase</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Configure Fifteen</source> | 20 | <source>Configure Fifteen</source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation type="unfinished"></translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Use a Custom Image</source> | 24 | <source>Use a Custom Image</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation type="unfinished"></translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Custom Image</source> | 28 | <source>Custom Image</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation type="unfinished"></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><b>Path:</b></source> | 32 | <source><b>Path:</b></source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>...</source> | 36 | <source>...</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation type="unfinished"></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source><b>Preview:</b></source> | 40 | <source><b>Preview:</b></source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation type="unfinished"></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Grid</source> | 44 | <source>Grid</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation type="unfinished"></translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><b>Rows:</b></source> | 48 | <source><b>Rows:</b></source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation type="unfinished"></translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><b>Columns:</b></source> | 52 | <source><b>Columns:</b></source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation type="unfinished"></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | </context> | 55 | </context> |
56 | <context> | 56 | <context> |
57 | <name>FifteenMainWindow</name> | 57 | <name>FifteenMainWindow</name> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Randomize</source> | 59 | <source>Randomize</source> |
60 | <translation>Hussel</translation> | 60 | <translation>Hussel</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Solve</source> | ||
64 | <translation type="obsolete">Los op</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Game</source> | 63 | <source>Game</source> |
68 | <translation>Spel</translation> | 64 | <translation>Spel</translation> |
69 | </message> | 65 | </message> |
70 | <message> | 66 | <message> |
71 | <source>Fifteen Pieces</source> | 67 | <source>Fifteen Pieces</source> |
72 | <translation>Schuifpuzzel</translation> | 68 | <translation>Schuifpuzzel</translation> |
73 | </message> | 69 | </message> |
74 | <message> | 70 | <message> |
75 | <source>Configure</source> | 71 | <source>Configure</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation type="unfinished"></translation> |
77 | </message> | 73 | </message> |
78 | </context> | 74 | </context> |
79 | <context> | 75 | <context> |
80 | <name>PiecesTable</name> | 76 | <name>PiecesTable</name> |
81 | <message> | 77 | <message> |
82 | <source>Fifteen Pieces</source> | 78 | <source>Fifteen Pieces</source> |
83 | <translation>Schuifpuzzel</translation> | 79 | <translation>Schuifpuzzel</translation> |
84 | </message> | 80 | </message> |
85 | <message> | 81 | <message> |
86 | <source>Congratulations! | 82 | <source>Congratulations! |
87 | You win the game!</source> | 83 | You win the game!</source> |
88 | <translation>Gefeliciteerd! | 84 | <translation>Gefeliciteerd! |
89 | Je hebt gewonnen!</translation> | 85 | Je hebt gewonnen!</translation> |
90 | </message> | 86 | </message> |
91 | <message> | 87 | <message> |
92 | <source>R&andomize Pieces</source> | 88 | <source>R&andomize Pieces</source> |
93 | <translation>Hussel stukjes</translation> | 89 | <translation>Hussel stukjes</translation> |
94 | </message> | 90 | </message> |
95 | <message> | 91 | <message> |
96 | <source>&Reset Pieces</source> | 92 | <source>&Reset Pieces</source> |
97 | <translation>Herstel stukjes</translation> | 93 | <translation>Herstel stukjes</translation> |
98 | </message> | 94 | </message> |
99 | </context> | 95 | </context> |
100 | </TS> | 96 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/formatter.ts b/i18n/nl/formatter.ts index 4b396b2..ff467bf 100644 --- a/i18n/nl/formatter.ts +++ b/i18n/nl/formatter.ts | |||
@@ -1,221 +1,180 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FormatterApp</name> | 3 | <name>FormatterApp</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Formatter</source> | 5 | <source>Formatter</source> |
6 | <translation>formatter</translation> | 6 | <translation>formatter</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Storage Type</source> | 9 | <source>Storage Type</source> |
10 | <translation>Opslagsoort</translation> | 10 | <translation>Opslagsoort</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>File Systems</source> | 13 | <source>File Systems</source> |
14 | <translation>Filesystemen</translation> | 14 | <translation>Filesystemen</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Format</source> | 17 | <source>Format</source> |
18 | <translation>Formatteer</translation> | 18 | <translation>Formatteer</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Main</source> | 21 | <source>Main</source> |
22 | <translation>Startpunt</translation> | 22 | <translation>Startpunt</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>CAUTION: | ||
26 | Changing parameters on this | ||
27 | page may cause your system | ||
28 | to stop functioning properly!!</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">WAARSCHUWING: | ||
30 | Het veranderen van opties op | ||
31 | deze pagina kan ervoor zorgen | ||
32 | dat uw system niet meer goed | ||
33 | functioneert!!</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Edit fstab</source> | 25 | <source>Edit fstab</source> |
37 | <translation>Wijzig fstab</translation> | 26 | <translation>Wijzig fstab</translation> |
38 | </message> | 27 | </message> |
39 | <message> | 28 | <message> |
40 | <source>Check Disk</source> | 29 | <source>Check Disk</source> |
41 | <translation>Controleer Disk</translation> | 30 | <translation>Controleer Disk</translation> |
42 | </message> | 31 | </message> |
43 | <message> | 32 | <message> |
44 | <source>Device</source> | 33 | <source>Device</source> |
45 | <translation>Apparaat</translation> | 34 | <translation>Apparaat</translation> |
46 | </message> | 35 | </message> |
47 | <message> | 36 | <message> |
48 | <source>Mount Point</source> | 37 | <source>Mount Point</source> |
49 | <translation>Mount punt</translation> | 38 | <translation>Mount punt</translation> |
50 | </message> | 39 | </message> |
51 | <message> | 40 | <message> |
52 | <source>Advanced</source> | 41 | <source>Advanced</source> |
53 | <translation>Geavanceerd</translation> | 42 | <translation>Geavanceerd</translation> |
54 | </message> | 43 | </message> |
55 | <message> | 44 | <message> |
56 | <source>Format?!?</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">Formatteren?!?</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Really format | 45 | <source>Really format |
61 | </source> | 46 | </source> |
62 | <translation>Echt Formatteren | 47 | <translation>Echt Formatteren |
63 | </translation> | 48 | </translation> |
64 | </message> | 49 | </message> |
65 | <message> | 50 | <message> |
66 | <source> | ||
67 | with </source> | ||
68 | <translation type="obsolete"> | ||
69 | met</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source> filesystem?!? | ||
73 | You will loose all data!!</source> | ||
74 | <translation type="obsolete">bestandssysteem?!? | ||
75 | Alle data zal verloren gaan!!</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Yes</source> | 51 | <source>Yes</source> |
79 | <translation>Ja</translation> | 52 | <translation>Ja</translation> |
80 | </message> | 53 | </message> |
81 | <message> | 54 | <message> |
82 | <source>No</source> | 55 | <source>No</source> |
83 | <translation>Nee</translation> | 56 | <translation>Nee</translation> |
84 | </message> | 57 | </message> |
85 | <message> | 58 | <message> |
86 | <source>Could not format. | 59 | <source>Could not format. |
87 | Unknown type</source> | 60 | Unknown type</source> |
88 | <translation>Kan niet formatteren. | 61 | <translation>Kan niet formatteren. |
89 | Onbekend type</translation> | 62 | Onbekend type</translation> |
90 | </message> | 63 | </message> |
91 | <message> | 64 | <message> |
92 | <source>Ok</source> | 65 | <source>Ok</source> |
93 | <translation>Ok</translation> | 66 | <translation>Ok</translation> |
94 | </message> | 67 | </message> |
95 | <message> | 68 | <message> |
96 | <source>Formatter Output</source> | 69 | <source>Formatter Output</source> |
97 | <translation>Formatteer uitvoer</translation> | 70 | <translation>Formatteer uitvoer</translation> |
98 | </message> | 71 | </message> |
99 | <message> | 72 | <message> |
100 | <source>Trying to umount.</source> | 73 | <source>Trying to umount.</source> |
101 | <translation>Probeer te umounten.</translation> | 74 | <translation>Probeer te umounten.</translation> |
102 | </message> | 75 | </message> |
103 | <message> | 76 | <message> |
104 | <source>umount failed!</source> | 77 | <source>umount failed!</source> |
105 | <translation>umount mislukt!</translation> | 78 | <translation>umount mislukt!</translation> |
106 | </message> | 79 | </message> |
107 | <message> | 80 | <message> |
108 | <source>&OK</source> | 81 | <source>&OK</source> |
109 | <translation>&OK</translation> | 82 | <translation>&OK</translation> |
110 | </message> | 83 | </message> |
111 | <message> | 84 | <message> |
112 | <source>Could not umount. | 85 | <source>Could not umount. |
113 | Device is busy!</source> | 86 | Device is busy!</source> |
114 | <translation>Kan niet umounten. | 87 | <translation>Kan niet umounten. |
115 | Apparaat is bezig!</translation> | 88 | Apparaat is bezig!</translation> |
116 | </message> | 89 | </message> |
117 | <message> | 90 | <message> |
118 | <source>Trying to format.</source> | 91 | <source>Trying to format.</source> |
119 | <translation>Probeer te formatteren.</translation> | 92 | <translation>Probeer te formatteren.</translation> |
120 | </message> | 93 | </message> |
121 | <message> | 94 | <message> |
122 | <source>No such device!</source> | 95 | <source>No such device!</source> |
123 | <translation>Dit apparaat bestaat niet!</translation> | 96 | <translation>Dit apparaat bestaat niet!</translation> |
124 | </message> | 97 | </message> |
125 | <message> | 98 | <message> |
126 | <source> | 99 | <source> |
127 | has been successfully formatted.</source> | 100 | has been successfully formatted.</source> |
128 | <translation> | 101 | <translation> |
129 | is succcesvol geformatteerd.</translation> | 102 | is succcesvol geformatteerd.</translation> |
130 | </message> | 103 | </message> |
131 | <message> | 104 | <message> |
132 | <source>Trying to mount.</source> | ||
133 | <translation type="obsolete">Probeer te mounten.</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Card mount failed!</source> | 105 | <source>Card mount failed!</source> |
137 | <translation>Kaart mount mislukt!</translation> | 106 | <translation>Kaart mount mislukt!</translation> |
138 | </message> | 107 | </message> |
139 | <message> | 108 | <message> |
140 | <source> | ||
141 | has been successfully mounted.</source> | ||
142 | <translation type="obsolete"> | ||
143 | is sucsesvol gemount.</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>You can now close the output window.</source> | 109 | <source>You can now close the output window.</source> |
147 | <translation>U kunt nu het uitvoerscherm sluiten.</translation> | 110 | <translation>U kunt nu het uitvoerscherm sluiten.</translation> |
148 | </message> | 111 | </message> |
149 | <message> | 112 | <message> |
150 | <source>Internal</source> | 113 | <source>Internal</source> |
151 | <translation>Intern</translation> | 114 | <translation>Intern</translation> |
152 | </message> | 115 | </message> |
153 | <message> | 116 | <message> |
154 | <source>Storage Type : </source> | ||
155 | <translation type="obsolete">Opslagsoort :</translation> | ||
156 | </message> | ||
157 | <message> | ||
158 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) | 117 | <source>Total: %1 kB ( %d mB) |
159 | </source> | 118 | </source> |
160 | <translation>Totaal %1 kB (%d mB) | 119 | <translation>Totaal %1 kB (%d mB) |
161 | </translation> | 120 | </translation> |
162 | </message> | 121 | </message> |
163 | <message> | 122 | <message> |
164 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) | 123 | <source>Used: %1 kB ( %d mB) |
165 | </source> | 124 | </source> |
166 | <translation>Gebruikt: %1 ( %d mB) | 125 | <translation>Gebruikt: %1 ( %d mB) |
167 | </translation> | 126 | </translation> |
168 | </message> | 127 | </message> |
169 | <message> | 128 | <message> |
170 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> | 129 | <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> |
171 | <translation>Beschikbaar: %1 kB (%d mB)</translation> | 130 | <translation>Beschikbaar: %1 kB (%d mB)</translation> |
172 | </message> | 131 | </message> |
173 | <message> | 132 | <message> |
174 | <source>CAUTION: | 133 | <source>CAUTION: |
175 | Changing parameters on this | 134 | Changing parameters on this |
176 | page may cause your system | 135 | page may cause your system |
177 | to stop functioning properly!</source> | 136 | to stop functioning properly!</source> |
178 | <translation>WAARSCHUWING: | 137 | <translation>WAARSCHUWING: |
179 | Het veranderen van de instellingen | 138 | Het veranderen van de instellingen |
180 | op deze pagina kan ervoor zorgen | 139 | op deze pagina kan ervoor zorgen |
181 | dat uw systeem niet meer goed functioneert!</translation> | 140 | dat uw systeem niet meer goed functioneert!</translation> |
182 | </message> | 141 | </message> |
183 | <message> | 142 | <message> |
184 | <source>Format?</source> | 143 | <source>Format?</source> |
185 | <translation>Formatteren?</translation> | 144 | <translation>Formatteren?</translation> |
186 | </message> | 145 | </message> |
187 | <message> | 146 | <message> |
188 | <source> | 147 | <source> |
189 | with %1 filesystem? | 148 | with %1 filesystem? |
190 | You will loose all data!!</source> | 149 | You will loose all data!!</source> |
191 | <translation>met bestandssysteem %1? | 150 | <translation>met bestandssysteem %1? |
192 | Alle data zal verloren gaan!!</translation> | 151 | Alle data zal verloren gaan!!</translation> |
193 | </message> | 152 | </message> |
194 | <message> | 153 | <message> |
195 | <source>Trying to umount %1.</source> | 154 | <source>Trying to umount %1.</source> |
196 | <translation>Probeer %1 te umount-en.</translation> | 155 | <translation>Probeer %1 te umount-en.</translation> |
197 | </message> | 156 | </message> |
198 | <message> | 157 | <message> |
199 | <source>Trying to mount %1.</source> | 158 | <source>Trying to mount %1.</source> |
200 | <translation>Probeer %1 te mounten.</translation> | 159 | <translation>Probeer %1 te mounten.</translation> |
201 | </message> | 160 | </message> |
202 | <message> | 161 | <message> |
203 | <source>%1 | 162 | <source>%1 |
204 | has been successfully mounted.</source> | 163 | has been successfully mounted.</source> |
205 | <translation>%1 | 164 | <translation>%1 |
206 | is succesvol gemount.</translation> | 165 | is succesvol gemount.</translation> |
207 | </message> | 166 | </message> |
208 | <message> | 167 | <message> |
209 | <source>Storage Type: %1</source> | 168 | <source>Storage Type: %1</source> |
210 | <translation>Opslagtype: %1</translation> | 169 | <translation>Opslagtype: %1</translation> |
211 | </message> | 170 | </message> |
212 | <message> | 171 | <message> |
213 | <source>Type: %1 | 172 | <source>Type: %1 |
214 | Formatted with %2 | 173 | Formatted with %2 |
215 | %3, %4, %5</source> | 174 | %3, %4, %5</source> |
216 | <translation>Type %1 | 175 | <translation>Type %1 |
217 | Geformatteerd met %2 | 176 | Geformatteerd met %2 |
218 | %3, %4, %5</translation> | 177 | %3, %4, %5</translation> |
219 | </message> | 178 | </message> |
220 | </context> | 179 | </context> |
221 | </TS> | 180 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/go.ts b/i18n/nl/go.ts index c7c23c5..5b410b3 100644 --- a/i18n/nl/go.ts +++ b/i18n/nl/go.ts | |||
@@ -1,56 +1,52 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>GoMainWidget</name> | 3 | <name>GoMainWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Game</source> | 5 | <source>New Game</source> |
6 | <translation>Nieuw spel</translation> | 6 | <translation>Nieuw spel</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Pass</source> | 9 | <source>Pass</source> |
10 | <translation>Pas</translation> | 10 | <translation>Pas</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Resign</source> | 13 | <source>Resign</source> |
14 | <translation>Geef op</translation> | 14 | <translation>Geef op</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Two player option</source> | 17 | <source>Two player option</source> |
18 | <translation>Twee speler optie</translation> | 18 | <translation>Twee speler optie</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Game</source> | 21 | <source>Game</source> |
22 | <translation>Spel</translation> | 22 | <translation>Spel</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>GoWidget</name> | 26 | <name>GoWidget</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>White %1, Black %2. </source> | 28 | <source>White %1, Black %2. </source> |
29 | <translation>Wit %1, Zwart %2</translation> | 29 | <translation>Wit %1, Zwart %2</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>White wins.</source> | 32 | <source>White wins.</source> |
33 | <translation>Wit wint.</translation> | 33 | <translation>Wit wint.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Black wins.</source> | 36 | <source>Black wins.</source> |
37 | <translation>Zwart wint.</translation> | 37 | <translation>Zwart wint.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>A draw.</source> | 40 | <source>A draw.</source> |
41 | <translation>Gelijkspel.</translation> | 41 | <translation>Gelijkspel.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>I pass</source> | 44 | <source>I pass</source> |
45 | <translation>Ik pas</translation> | 45 | <translation>Ik pas</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> | 48 | <source>Prisoners: black %1, white %2</source> |
49 | <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation> | 49 | <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | ||
52 | <source>Go</source> | ||
53 | <translation type="obsolete">Go</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | </context> | 51 | </context> |
56 | </TS> | 52 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/helpbrowser.ts b/i18n/nl/helpbrowser.ts index fe5e15e..4a8c151 100644 --- a/i18n/nl/helpbrowser.ts +++ b/i18n/nl/helpbrowser.ts | |||
@@ -1,41 +1,37 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HelpBrowser</name> | 3 | <name>HelpBrowser</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backward</source> | 5 | <source>Backward</source> |
6 | <translation>Terug</translation> | 6 | <translation>Terug</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Forward</source> | 9 | <source>Forward</source> |
10 | <translation>Vooruit</translation> | 10 | <translation>Vooruit</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Home</source> | 13 | <source>Home</source> |
14 | <translation>Thuis</translation> | 14 | <translation>Thuis</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Add Bookmark</source> | 17 | <source>Add Bookmark</source> |
18 | <translation>Maak bookmark</translation> | 18 | <translation>Maak bookmark</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Remove from Bookmarks</source> | 21 | <source>Remove from Bookmarks</source> |
22 | <translation>Verwijder bookmark</translation> | 22 | <translation>Verwijder bookmark</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Bookmarks</source> | 25 | <source>Bookmarks</source> |
26 | <translation>Bookmarks</translation> | 26 | <translation>Bookmarks</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Help Browser</source> | 29 | <source>Help Browser</source> |
30 | <translation>Hulp bij Hulp</translation> | 30 | <translation>Hulp bij Hulp</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>HelpBrowser</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Helppagina's</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Go</source> | 33 | <source>Go</source> |
38 | <translation>Ga</translation> | 34 | <translation>Ga</translation> |
39 | </message> | 35 | </message> |
40 | </context> | 36 | </context> |
41 | </TS> | 37 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/kbill.ts b/i18n/nl/kbill.ts index 2b7a421..12a7f56 100644 --- a/i18n/nl/kbill.ts +++ b/i18n/nl/kbill.ts | |||
@@ -1,68 +1,64 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KBill</name> | 3 | <name>KBill</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>kBill</source> | 5 | <source>kBill</source> |
6 | <translation>kBill</translation> | 6 | <translation>kBill</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New game</source> | 9 | <source>New game</source> |
10 | <translation>Nieuw spel</translation> | 10 | <translation>Nieuw spel</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Pause game</source> | 13 | <source>Pause game</source> |
14 | <translation>Pauzeer spel</translation> | 14 | <translation>Pauzeer spel</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Story of kBill</source> | 17 | <source>Story of kBill</source> |
18 | <translation>kBill uitleg</translation> | 18 | <translation>kBill uitleg</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Rules</source> | 21 | <source>Rules</source> |
22 | <translation>Regels</translation> | 22 | <translation>Regels</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>&File</source> | 25 | <source>&File</source> |
26 | <translation>&Bestand</translation> | 26 | <translation>&Bestand</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&Help</source> | 29 | <source>&Help</source> |
30 | <translation>&Hulp</translation> | 30 | <translation>&Hulp</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Pause Game</source> | 33 | <source>Pause Game</source> |
34 | <translation>Pauzeer spel</translation> | 34 | <translation>Pauzeer spel</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | ||
38 | <translation type="obsolete"><b>Het Verhaal</b><p>Het lot van de wereld ligt alweer in jouw handen! Een gemene computerspecialist, die bekend staat onder de schuilnaam 'Bill', heeft het ultieme computervirus gecreerd. Een zo geavanceerd virus dat het in staat is een gewone computer te veranderen in een nutteloos fossiel! 'Bill' heeft zichzelf gekloond tot miljarden micro-Bill's. Hun enige doel is het infecteren met dit gruwelijke virus, dat vermomd is als een populair besturingssysteem. Als systeembeheerder en ongediertebestrijder is het jouw taak te voorkomen dat Bill hierin slaagt.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>The story of KBill</source> | 37 | <source>The story of KBill</source> |
42 | <translation>Het verhaal van kBill</translation> | 38 | <translation>Het verhaal van kBill</translation> |
43 | </message> | 39 | </message> |
44 | <message> | 40 | <message> |
45 | <source>The rules of KBill</source> | 41 | <source>The rules of KBill</source> |
46 | <translation>De regels van kBill</translation> | 42 | <translation>De regels van kBill</translation> |
47 | </message> | 43 | </message> |
48 | <message> | 44 | <message> |
49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> | 45 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> |
50 | <translation><b>De Regels</b><p>Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.<p><UL><LI>Mep de Bill's (klik)</LI><LI>Herstart de computer (klik)</LI><LI>Pak de gestolen OSen op & en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers</LI><LI>Sleep de emmer om brandjes te blussen</LI><LI>Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.</LI></UL><P>De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> | 46 | <translation><b>De Regels</b><p>Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.<p><UL><LI>Mep de Bill's (klik)</LI><LI>Herstart de computer (klik)</LI><LI>Pak de gestolen OSen op & en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers</LI><LI>Sleep de emmer om brandjes te blussen</LI><LI>Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.</LI></UL><P>De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> |
51 | </message> | 47 | </message> |
52 | <message> | 48 | <message> |
53 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | 49 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> |
54 | <translation><b>De Regels</b><p>Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.<p><UL><LI>Mep de Bill's (klik)</LI><LI>Herstart de computer (klik)</LI><LI>Pak de gestolen OSen op & en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers</LI><LI>Sleep de emmer om brandjes te blussen</LI><LI>Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.</LI></UL><P>De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> | 50 | <translation><b>De Regels</b><p>Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.<p><UL><LI>Mep de Bill's (klik)</LI><LI>Herstart de computer (klik)</LI><LI>Pak de gestolen OSen op & en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers</LI><LI>Sleep de emmer om brandjes te blussen</LI><LI>Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.</LI></UL><P>De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> |
55 | </message> | 51 | </message> |
56 | </context> | 52 | </context> |
57 | <context> | 53 | <context> |
58 | <name>UI</name> | 54 | <name>UI</name> |
59 | <message> | 55 | <message> |
60 | <source>After Level</source> | 56 | <source>After Level</source> |
61 | <translation>Na ronde</translation> | 57 | <translation>Na ronde</translation> |
62 | </message> | 58 | </message> |
63 | <message> | 59 | <message> |
64 | <source>Your score</source> | 60 | <source>Your score</source> |
65 | <translation>Uw score</translation> | 61 | <translation>Uw score</translation> |
66 | </message> | 62 | </message> |
67 | </context> | 63 | </context> |
68 | </TS> | 64 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/keypebble.ts b/i18n/nl/keypebble.ts index 57eb7f1..99cf4a0 100644 --- a/i18n/nl/keypebble.ts +++ b/i18n/nl/keypebble.ts | |||
@@ -1,296 +1,292 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KRFBConnection</name> | 3 | <name>KRFBConnection</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Connected</source> | 5 | <source>Connected</source> |
6 | <translation>Verbonden</translation> | 6 | <translation>Verbonden</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Connection Refused</source> | 9 | <source>Connection Refused</source> |
10 | <translation>Verbinding geweigerd</translation> | 10 | <translation>Verbinding geweigerd</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Host not found</source> | 13 | <source>Host not found</source> |
14 | <translation>Doelcomputer niet gevonden</translation> | 14 | <translation>Doelcomputer niet gevonden</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | 17 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading |
18 | data, the remote host has probably dropped the | 18 | data, the remote host has probably dropped the |
19 | connection.</source> | 19 | connection.</source> |
20 | <translation>Leesfout: QSocket geeft een fout bij het lezen van | 20 | <translation>Leesfout: QSocket geeft een fout bij het lezen van |
21 | data, de computer aan de andere kant heeft | 21 | data, de computer aan de andere kant heeft |
22 | de verbiding verbroken.</translation> | 22 | de verbiding verbroken.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 25 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
26 | <translation>QSocket geeft een verkeerde foutcode</translation> | 26 | <translation>QSocket geeft een verkeerde foutcode</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | </context> | 28 | </context> |
29 | <context> | 29 | <context> |
30 | <name>KRFBDecoder</name> | 30 | <name>KRFBDecoder</name> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | ||
33 | <translation type="obsolete">Wacht op server initialisatie...</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 32 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
37 | <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation> | 33 | <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation> |
38 | </message> | 34 | </message> |
39 | <message> | 35 | <message> |
40 | <source>Connected to %1</source> | 36 | <source>Connected to %1</source> |
41 | <translation>Verbonden met %1</translation> | 37 | <translation>Verbonden met %1</translation> |
42 | </message> | 38 | </message> |
43 | <message> | 39 | <message> |
44 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 40 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
45 | <translation>Protocolfout: Berichtnummer %1 werd ontvangen terwijl een updatebericht verwacht werd.</translation> | 41 | <translation>Protocolfout: Berichtnummer %1 werd ontvangen terwijl een updatebericht verwacht werd.</translation> |
46 | </message> | 42 | </message> |
47 | <message> | 43 | <message> |
48 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 44 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
49 | <translation>Protocolfout: De server %1 gebruikt een onbekende codering</translation> | 45 | <translation>Protocolfout: De server %1 gebruikt een onbekende codering</translation> |
50 | </message> | 46 | </message> |
51 | <message> | 47 | <message> |
52 | <source>Waiting for server initialization...</source> | 48 | <source>Waiting for server initialization...</source> |
53 | <translation>Wacht op serverinitialisatie...</translation> | 49 | <translation>Wacht op serverinitialisatie...</translation> |
54 | </message> | 50 | </message> |
55 | </context> | 51 | </context> |
56 | <context> | 52 | <context> |
57 | <name>KRFBLogin</name> | 53 | <name>KRFBLogin</name> |
58 | <message> | 54 | <message> |
59 | <source>Waiting for server version...</source> | 55 | <source>Waiting for server version...</source> |
60 | <translation>Wacht op serverversie....</translation> | 56 | <translation>Wacht op serverversie....</translation> |
61 | </message> | 57 | </message> |
62 | <message> | 58 | <message> |
63 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 59 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
64 | <translation>Fout: Verkeerde serverversie, %1</translation> | 60 | <translation>Fout: Verkeerde serverversie, %1</translation> |
65 | </message> | 61 | </message> |
66 | <message> | 62 | <message> |
67 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 63 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
68 | <translation>Fout: niet ondersteunde serverversie, %1</translation> | 64 | <translation>Fout: niet ondersteunde serverversie, %1</translation> |
69 | </message> | 65 | </message> |
70 | <message> | 66 | <message> |
71 | <source>Logged in</source> | 67 | <source>Logged in</source> |
72 | <translation>Aangemeld</translation> | 68 | <translation>Aangemeld</translation> |
73 | </message> | 69 | </message> |
74 | <message> | 70 | <message> |
75 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | 71 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. |
76 | </source> | 72 | </source> |
77 | <translation>Fout: Deze server verwacht een wachtwoord, maar er is er geen ingevoerd. | 73 | <translation>Fout: Deze server verwacht een wachtwoord, maar er is er geen ingevoerd. |
78 | </translation> | 74 | </translation> |
79 | </message> | 75 | </message> |
80 | <message> | 76 | <message> |
81 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 77 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
82 | <translation>Fout: Het ingevoerde wachtwoord was niet juist.</translation> | 78 | <translation>Fout: Het ingevoerde wachtwoord was niet juist.</translation> |
83 | </message> | 79 | </message> |
84 | <message> | 80 | <message> |
85 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | 81 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made |
86 | to this account, please try later.</source> | 82 | to this account, please try later.</source> |
87 | <translation>Fout: Er zijn teveel foute inlogpogingen gedaan op deze | 83 | <translation>Fout: Er zijn teveel foute inlogpogingen gedaan op deze |
88 | account, probeer het later nog eens.</translation> | 84 | account, probeer het later nog eens.</translation> |
89 | </message> | 85 | </message> |
90 | <message> | 86 | <message> |
91 | <source>Login Failed</source> | 87 | <source>Login Failed</source> |
92 | <translation>Inloggen mislukt</translation> | 88 | <translation>Inloggen mislukt</translation> |
93 | </message> | 89 | </message> |
94 | <message> | 90 | <message> |
95 | <source>Too many failures</source> | 91 | <source>Too many failures</source> |
96 | <translation>Te vaak mislukt</translation> | 92 | <translation>Te vaak mislukt</translation> |
97 | </message> | 93 | </message> |
98 | </context> | 94 | </context> |
99 | <context> | 95 | <context> |
100 | <name>KVNC</name> | 96 | <name>KVNC</name> |
101 | <message> | 97 | <message> |
102 | <source>VNC Viewer</source> | 98 | <source>VNC Viewer</source> |
103 | <translation>VNC Viewer</translation> | 99 | <translation>VNC Viewer</translation> |
104 | </message> | 100 | </message> |
105 | <message> | 101 | <message> |
106 | <source>New Connection</source> | 102 | <source>New Connection</source> |
107 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> | 103 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> |
108 | </message> | 104 | </message> |
109 | <message> | 105 | <message> |
110 | <source>Open Bookmark</source> | 106 | <source>Open Bookmark</source> |
111 | <translation>Open favorieten</translation> | 107 | <translation>Open favorieten</translation> |
112 | </message> | 108 | </message> |
113 | <message> | 109 | <message> |
114 | <source>Delete Bookmark</source> | 110 | <source>Delete Bookmark</source> |
115 | <translation>Verwijder favoriet</translation> | 111 | <translation>Verwijder favoriet</translation> |
116 | </message> | 112 | </message> |
117 | <message> | 113 | <message> |
118 | <source>Full Screen</source> | 114 | <source>Full Screen</source> |
119 | <translation>Volledig scherm</translation> | 115 | <translation>Volledig scherm</translation> |
120 | </message> | 116 | </message> |
121 | <message> | 117 | <message> |
122 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 118 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
123 | <translation>Zend Ctrl-Alt-Del</translation> | 119 | <translation>Zend Ctrl-Alt-Del</translation> |
124 | </message> | 120 | </message> |
125 | <message> | 121 | <message> |
126 | <source>Disconnect</source> | 122 | <source>Disconnect</source> |
127 | <translation>Verbreek verbinding</translation> | 123 | <translation>Verbreek verbinding</translation> |
128 | </message> | 124 | </message> |
129 | <message> | 125 | <message> |
130 | <source>Next Click is Double Click</source> | 126 | <source>Next Click is Double Click</source> |
131 | <translation>Volgende klik is een dubbelklik</translation> | 127 | <translation>Volgende klik is een dubbelklik</translation> |
132 | </message> | 128 | </message> |
133 | <message> | 129 | <message> |
134 | <source>Next Click is Right Click</source> | 130 | <source>Next Click is Right Click</source> |
135 | <translation>Volgende klik is een Rechtsklik</translation> | 131 | <translation>Volgende klik is een Rechtsklik</translation> |
136 | </message> | 132 | </message> |
137 | <message> | 133 | <message> |
138 | <source>Stop Full Screen</source> | 134 | <source>Stop Full Screen</source> |
139 | <translation>Einde Volledig Scherm</translation> | 135 | <translation>Einde Volledig Scherm</translation> |
140 | </message> | 136 | </message> |
141 | <message> | 137 | <message> |
142 | <source>Connected to remote host</source> | 138 | <source>Connected to remote host</source> |
143 | <translation>Verbonden met computer op afstand</translation> | 139 | <translation>Verbonden met computer op afstand</translation> |
144 | </message> | 140 | </message> |
145 | <message> | 141 | <message> |
146 | <source>Logged in to remote host</source> | 142 | <source>Logged in to remote host</source> |
147 | <translation>Ingelogd op computer op afstand</translation> | 143 | <translation>Ingelogd op computer op afstand</translation> |
148 | </message> | 144 | </message> |
149 | <message> | 145 | <message> |
150 | <source>Connection closed</source> | 146 | <source>Connection closed</source> |
151 | <translation>Verbinding verbroken</translation> | 147 | <translation>Verbinding verbroken</translation> |
152 | </message> | 148 | </message> |
153 | </context> | 149 | </context> |
154 | <context> | 150 | <context> |
155 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> | 151 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> |
156 | <message> | 152 | <message> |
157 | <source>Bookmarks</source> | 153 | <source>Bookmarks</source> |
158 | <translation>Favorieten</translation> | 154 | <translation>Favorieten</translation> |
159 | </message> | 155 | </message> |
160 | <message> | 156 | <message> |
161 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
162 | <translation>Kies een favoriet die je wilt openen</translation> | 158 | <translation>Kies een favoriet die je wilt openen</translation> |
163 | </message> | 159 | </message> |
164 | </context> | 160 | </context> |
165 | <context> | 161 | <context> |
166 | <name>KVNCConnDlgBase</name> | 162 | <name>KVNCConnDlgBase</name> |
167 | <message> | 163 | <message> |
168 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 164 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
169 | <translation>VNC Viewer verbinding</translation> | 165 | <translation>VNC Viewer verbinding</translation> |
170 | </message> | 166 | </message> |
171 | <message> | 167 | <message> |
172 | <source>Server</source> | 168 | <source>Server</source> |
173 | <translation>Server</translation> | 169 | <translation>Server</translation> |
174 | </message> | 170 | </message> |
175 | <message> | 171 | <message> |
176 | <source>The password of the VNC server</source> | 172 | <source>The password of the VNC server</source> |
177 | <translation>Het wachtwoord van de VNC Server</translation> | 173 | <translation>Het wachtwoord van de VNC Server</translation> |
178 | </message> | 174 | </message> |
179 | <message> | 175 | <message> |
180 | <source>Show Password</source> | 176 | <source>Show Password</source> |
181 | <translation>Geef wachtwoord weer</translation> | 177 | <translation>Geef wachtwoord weer</translation> |
182 | </message> | 178 | </message> |
183 | <message> | 179 | <message> |
184 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 180 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
185 | <translation>Verberg wachtwoord aan/uit</translation> | 181 | <translation>Verberg wachtwoord aan/uit</translation> |
186 | </message> | 182 | </message> |
187 | <message> | 183 | <message> |
188 | <source>Password:</source> | 184 | <source>Password:</source> |
189 | <translation>Wachtwoord:</translation> | 185 | <translation>Wachtwoord:</translation> |
190 | </message> | 186 | </message> |
191 | <message> | 187 | <message> |
192 | <source>The name of the VNC server</source> | 188 | <source>The name of the VNC server</source> |
193 | <translation>De naam ven de VNC Server</translation> | 189 | <translation>De naam ven de VNC Server</translation> |
194 | </message> | 190 | </message> |
195 | <message> | 191 | <message> |
196 | <source>Bookmark Name:</source> | 192 | <source>Bookmark Name:</source> |
197 | <translation>Favoriet naam:</translation> | 193 | <translation>Favoriet naam:</translation> |
198 | </message> | 194 | </message> |
199 | <message> | 195 | <message> |
200 | <source>The host name of the VNC server</source> | 196 | <source>The host name of the VNC server</source> |
201 | <translation>De hostnaam van de VNC Server</translation> | 197 | <translation>De hostnaam van de VNC Server</translation> |
202 | </message> | 198 | </message> |
203 | <message> | 199 | <message> |
204 | <source>Host Name:</source> | 200 | <source>Host Name:</source> |
205 | <translation>Hostnaam:</translation> | 201 | <translation>Hostnaam:</translation> |
206 | </message> | 202 | </message> |
207 | <message> | 203 | <message> |
208 | <source>Display Number:</source> | 204 | <source>Display Number:</source> |
209 | <translation>Schermnummer:</translation> | 205 | <translation>Schermnummer:</translation> |
210 | </message> | 206 | </message> |
211 | <message> | 207 | <message> |
212 | <source>The display number of the VNC server</source> | 208 | <source>The display number of the VNC server</source> |
213 | <translation>Het schermnummer van de VNC Server</translation> | 209 | <translation>Het schermnummer van de VNC Server</translation> |
214 | </message> | 210 | </message> |
215 | <message> | 211 | <message> |
216 | <source>Options</source> | 212 | <source>Options</source> |
217 | <translation>Opties</translation> | 213 | <translation>Opties</translation> |
218 | </message> | 214 | </message> |
219 | <message> | 215 | <message> |
220 | <source>Request shared session</source> | 216 | <source>Request shared session</source> |
221 | <translation>Vraag gedeelde sessie aan</translation> | 217 | <translation>Vraag gedeelde sessie aan</translation> |
222 | </message> | 218 | </message> |
223 | <message> | 219 | <message> |
224 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 220 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
225 | <translation>Sta andere gebruikers toe verbinding te maken met de VNC Server</translation> | 221 | <translation>Sta andere gebruikers toe verbinding te maken met de VNC Server</translation> |
226 | </message> | 222 | </message> |
227 | <message> | 223 | <message> |
228 | <source>Request 8-bit session</source> | 224 | <source>Request 8-bit session</source> |
229 | <translation>Vraag 8-bit sessie aan</translation> | 225 | <translation>Vraag 8-bit sessie aan</translation> |
230 | </message> | 226 | </message> |
231 | <message> | 227 | <message> |
232 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 228 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
233 | <translation>Vraag aan de VNC Server om een verbinding met 8-bits kleur</translation> | 229 | <translation>Vraag aan de VNC Server om een verbinding met 8-bits kleur</translation> |
234 | </message> | 230 | </message> |
235 | <message> | 231 | <message> |
236 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 232 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
237 | <translation>Vertraging tussen bijwerkingen van de server</translation> | 233 | <translation>Vertraging tussen bijwerkingen van de server</translation> |
238 | </message> | 234 | </message> |
239 | <message> | 235 | <message> |
240 | <source>1</source> | 236 | <source>1</source> |
241 | <translation>1</translation> | 237 | <translation>1</translation> |
242 | </message> | 238 | </message> |
243 | <message> | 239 | <message> |
244 | <source>2</source> | 240 | <source>2</source> |
245 | <translation>2</translation> | 241 | <translation>2</translation> |
246 | </message> | 242 | </message> |
247 | <message> | 243 | <message> |
248 | <source>4</source> | 244 | <source>4</source> |
249 | <translation>4</translation> | 245 | <translation>4</translation> |
250 | </message> | 246 | </message> |
251 | <message> | 247 | <message> |
252 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 248 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
253 | <translation>Verschaal het beeldscherm zodat het op het PDA scherm past (langzaam)</translation> | 249 | <translation>Verschaal het beeldscherm zodat het op het PDA scherm past (langzaam)</translation> |
254 | </message> | 250 | </message> |
255 | <message> | 251 | <message> |
256 | <source>Scale Factor</source> | 252 | <source>Scale Factor</source> |
257 | <translation>Schaalfactor</translation> | 253 | <translation>Schaalfactor</translation> |
258 | </message> | 254 | </message> |
259 | <message> | 255 | <message> |
260 | <source>Milliseconds</source> | 256 | <source>Milliseconds</source> |
261 | <translation>Milliseconden</translation> | 257 | <translation>Milliseconden</translation> |
262 | </message> | 258 | </message> |
263 | <message> | 259 | <message> |
264 | <source>Raise on bell</source> | 260 | <source>Raise on bell</source> |
265 | <translation>Naar voren bij Bericht</translation> | 261 | <translation>Naar voren bij Bericht</translation> |
266 | </message> | 262 | </message> |
267 | <message> | 263 | <message> |
268 | <source>Check for screen updates every:</source> | 264 | <source>Check for screen updates every:</source> |
269 | <translation>Controleer op schermupdates iedere:</translation> | 265 | <translation>Controleer op schermupdates iedere:</translation> |
270 | </message> | 266 | </message> |
271 | <message> | 267 | <message> |
272 | <source>Encodings</source> | 268 | <source>Encodings</source> |
273 | <translation>Coderingen</translation> | 269 | <translation>Coderingen</translation> |
274 | </message> | 270 | </message> |
275 | <message> | 271 | <message> |
276 | <source>Hextile encoding</source> | 272 | <source>Hextile encoding</source> |
277 | <translation>Hextile codering</translation> | 273 | <translation>Hextile codering</translation> |
278 | </message> | 274 | </message> |
279 | <message> | 275 | <message> |
280 | <source>CoRRE encoding</source> | 276 | <source>CoRRE encoding</source> |
281 | <translation>CoRRE codering</translation> | 277 | <translation>CoRRE codering</translation> |
282 | </message> | 278 | </message> |
283 | <message> | 279 | <message> |
284 | <source>RRE encoding</source> | 280 | <source>RRE encoding</source> |
285 | <translation>RRE codering</translation> | 281 | <translation>RRE codering</translation> |
286 | </message> | 282 | </message> |
287 | <message> | 283 | <message> |
288 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 284 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
289 | <translation>Copy rectangle codering</translation> | 285 | <translation>Copy rectangle codering</translation> |
290 | </message> | 286 | </message> |
291 | <message> | 287 | <message> |
292 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
293 | <translation>Zet verzending van identieke rechthoeken aan als referenties naar bestaande data</translation> | 289 | <translation>Zet verzending van identieke rechthoeken aan als referenties naar bestaande data</translation> |
294 | </message> | 290 | </message> |
295 | </context> | 291 | </context> |
296 | </TS> | 292 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts index 2f8d980..dbf6d74 100644 --- a/i18n/nl/kpacman.ts +++ b/i18n/nl/kpacman.ts | |||
@@ -1,258 +1,248 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Keys</name> | 3 | <name>Keys</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Ok</source> | 5 | <source>Ok</source> |
6 | <translation>Ok</translation> | 6 | <translation>Ok</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Defaults</source> | 9 | <source>Defaults</source> |
10 | <translation>Standaardinstellingen</translation> | 10 | <translation>Standaardinstellingen</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Cancel</source> | 13 | <source>Cancel</source> |
14 | <translation>Annuleer</translation> | 14 | <translation>Annuleer</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Change Direction Keys</source> | 17 | <source>Change Direction Keys</source> |
18 | <translation>Verander richtingtoetsen</translation> | 18 | <translation>Verander richtingtoetsen</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undefined key</source> | 21 | <source>Undefined key</source> |
22 | <translation>Ongedefinieerde toets</translation> | 22 | <translation>Ongedefinieerde toets</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>Kpacman</name> | 26 | <name>Kpacman</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>&New</source> | 28 | <source>&New</source> |
29 | <translation>&Nieuw</translation> | 29 | <translation>&Nieuw</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>&Pause</source> | 32 | <source>&Pause</source> |
33 | <translation>&Pause</translation> | 33 | <translation>&Pause</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Hall of fame</source> | 36 | <source>&Hall of fame</source> |
37 | <translation>&Highscore</translation> | 37 | <translation>&Highscore</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Quit</source> | 40 | <source>&Quit</source> |
41 | <translation>&Stop</translation> | 41 | <translation>&Stop</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>&Hide Mousecursor</source> | 44 | <source>&Hide Mousecursor</source> |
45 | <translation>&Verberg Muiscursor</translation> | 45 | <translation>&Verberg Muiscursor</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>&Select graphic scheme</source> | 48 | <source>&Select graphic scheme</source> |
49 | <translation>&Selecteer grafiche elementen</translation> | 49 | <translation>&Selecteer grafiche elementen</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Pause in Background</source> | 52 | <source>&Pause in Background</source> |
53 | <translation>&Pauzeer in de achtergrond</translation> | 53 | <translation>&Pauzeer in de achtergrond</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Continue in Foreground</source> | 56 | <source>&Continue in Foreground</source> |
57 | <translation>&Ga door op de voorgrond</translation> | 57 | <translation>&Ga door op de voorgrond</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Change &keys...</source> | 60 | <source>Change &keys...</source> |
61 | <translation>Verander &toetsen...</translation> | 61 | <translation>Verander &toetsen...</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 64 | <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
65 | 65 | ||
66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) | 66 | Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) |
67 | 67 | ||
68 | A pacman game for the KDE Desktop | 68 | A pacman game for the KDE Desktop |
69 | 69 | ||
70 | The program based on the source of ksnake | 70 | The program based on the source of ksnake |
71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 71 | by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
72 | The design was strongly influenced by the pacman | 72 | The design was strongly influenced by the pacman |
73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. | 73 | (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. |
74 | 74 | ||
75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for | 75 | I like to thank my girlfriend Elke Krueers for |
76 | the last 10 years of her friendship. | 76 | the last 10 years of her friendship. |
77 | </source> | 77 | </source> |
78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ | 78 | <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ |
79 | 79 | ||
80 | Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) | 80 | Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) |
81 | 81 | ||
82 | Een pacman spel voor de KDE Desktop | 82 | Een pacman spel voor de KDE Desktop |
83 | Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake | 83 | Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake |
84 | door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). | 84 | door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). |
85 | Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) | 85 | Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) |
86 | 1980 MIDWAY MFG.CO. | 86 | 1980 MIDWAY MFG.CO. |
87 | 87 | ||
88 | Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken | 88 | Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken |
89 | voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> | 89 | voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>&Help</source> | 92 | <source>&Help</source> |
93 | <translation>&Help</translation> | 93 | <translation>&Help</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Configuration Error</source> | ||
97 | <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | <message> | ||
100 | <source>There are no schemes defined, | ||
101 | or no scheme is selected.</source> | ||
102 | <translation type="obsolete">Er zijn geen schema's gedefinieerd, | ||
103 | of er is geen schema geselecteerd.</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>KPacman</source> | 96 | <source>KPacman</source> |
107 | <translation>KPacman</translation> | 97 | <translation>KPacman</translation> |
108 | </message> | 98 | </message> |
109 | </context> | 99 | </context> |
110 | <context> | 100 | <context> |
111 | <name>KpacmanWidget</name> | 101 | <name>KpacmanWidget</name> |
112 | <message> | 102 | <message> |
113 | <source>The bitfont could not be contructed. | 103 | <source>The bitfont could not be contructed. |
114 | 104 | ||
115 | The file '@FONTNAME@' does not exist, | 105 | The file '@FONTNAME@' does not exist, |
116 | or is of an unknown format.</source> | 106 | or is of an unknown format.</source> |
117 | <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd | 107 | <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd |
118 | 108 | ||
119 | Het bestand '@FONTNAME@' bestaat niet, | 109 | Het bestand '@FONTNAME@' bestaat niet, |
120 | of is in een onbekend formaat.</translation> | 110 | of is in een onbekend formaat.</translation> |
121 | </message> | 111 | </message> |
122 | </context> | 112 | </context> |
123 | <context> | 113 | <context> |
124 | <name>Referee</name> | 114 | <name>Referee</name> |
125 | <message> | 115 | <message> |
126 | <source>GAME OVER</source> | 116 | <source>GAME OVER</source> |
127 | <translation>GAME OVER</translation> | 117 | <translation>GAME OVER</translation> |
128 | </message> | 118 | </message> |
129 | <message> | 119 | <message> |
130 | <source>PLAYER ONE</source> | 120 | <source>PLAYER ONE</source> |
131 | <translation>SPELER EEN</translation> | 121 | <translation>SPELER EEN</translation> |
132 | </message> | 122 | </message> |
133 | <message> | 123 | <message> |
134 | <source>READY!</source> | 124 | <source>READY!</source> |
135 | <translation>KLAAR!</translation> | 125 | <translation>KLAAR!</translation> |
136 | </message> | 126 | </message> |
137 | <message> | 127 | <message> |
138 | <source>PAUSED</source> | 128 | <source>PAUSED</source> |
139 | <translation>PAUZE</translation> | 129 | <translation>PAUZE</translation> |
140 | </message> | 130 | </message> |
141 | <message> | 131 | <message> |
142 | <source>CHARACTER</source> | 132 | <source>CHARACTER</source> |
143 | <translation>KARAKTER</translation> | 133 | <translation>KARAKTER</translation> |
144 | </message> | 134 | </message> |
145 | <message> | 135 | <message> |
146 | <source>/</source> | 136 | <source>/</source> |
147 | <translation>/</translation> | 137 | <translation>/</translation> |
148 | </message> | 138 | </message> |
149 | <message> | 139 | <message> |
150 | <source>NICKNAME</source> | 140 | <source>NICKNAME</source> |
151 | <translation>BIJNAAM</translation> | 141 | <translation>BIJNAAM</translation> |
152 | </message> | 142 | </message> |
153 | <message> | 143 | <message> |
154 | <source>-SHADOW</source> | 144 | <source>-SHADOW</source> |
155 | <translation>-SCHADUW</translation> | 145 | <translation>-SCHADUW</translation> |
156 | </message> | 146 | </message> |
157 | <message> | 147 | <message> |
158 | <source>"BLINKY"</source> | 148 | <source>"BLINKY"</source> |
159 | <translation>"BLINKY"</translation> | 149 | <translation>"BLINKY"</translation> |
160 | </message> | 150 | </message> |
161 | <message> | 151 | <message> |
162 | <source>-SPEEDY</source> | 152 | <source>-SPEEDY</source> |
163 | <translation>-SPEEDY</translation> | 153 | <translation>-SPEEDY</translation> |
164 | </message> | 154 | </message> |
165 | <message> | 155 | <message> |
166 | <source>"PINKY"</source> | 156 | <source>"PINKY"</source> |
167 | <translation>"PINKY"</translation> | 157 | <translation>"PINKY"</translation> |
168 | </message> | 158 | </message> |
169 | <message> | 159 | <message> |
170 | <source>-BASHFUL</source> | 160 | <source>-BASHFUL</source> |
171 | <translation>-MEPPER</translation> | 161 | <translation>-MEPPER</translation> |
172 | </message> | 162 | </message> |
173 | <message> | 163 | <message> |
174 | <source>"INKY"</source> | 164 | <source>"INKY"</source> |
175 | <translation>"INKY"</translation> | 165 | <translation>"INKY"</translation> |
176 | </message> | 166 | </message> |
177 | <message> | 167 | <message> |
178 | <source>-POKEY</source> | 168 | <source>-POKEY</source> |
179 | <translation>-PRIKKER</translation> | 169 | <translation>-PRIKKER</translation> |
180 | </message> | 170 | </message> |
181 | <message> | 171 | <message> |
182 | <source>"CLYDE"</source> | 172 | <source>"CLYDE"</source> |
183 | <translation>"CLYDE"</translation> | 173 | <translation>"CLYDE"</translation> |
184 | </message> | 174 | </message> |
185 | <message> | 175 | <message> |
186 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 176 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
187 | <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> | 177 | <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> |
188 | </message> | 178 | </message> |
189 | <message> | 179 | <message> |
190 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 180 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
191 | <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> | 181 | <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> |
192 | </message> | 182 | </message> |
193 | </context> | 183 | </context> |
194 | <context> | 184 | <context> |
195 | <name>Score</name> | 185 | <name>Score</name> |
196 | <message> | 186 | <message> |
197 | <source> 1UP </source> | 187 | <source> 1UP </source> |
198 | <translation>1UP</translation> | 188 | <translation>1UP</translation> |
199 | </message> | 189 | </message> |
200 | <message> | 190 | <message> |
201 | <source> HIGH SCORE </source> | 191 | <source> HIGH SCORE </source> |
202 | <translation>HIGH SCORE</translation> | 192 | <translation>HIGH SCORE</translation> |
203 | </message> | 193 | </message> |
204 | <message> | 194 | <message> |
205 | <source> 2UP </source> | 195 | <source> 2UP </source> |
206 | <translation>2UP</translation> | 196 | <translation>2UP</translation> |
207 | </message> | 197 | </message> |
208 | <message> | 198 | <message> |
209 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 199 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
210 | <translation> GEFELICITEERD</translation> | 200 | <translation> GEFELICITEERD</translation> |
211 | </message> | 201 | </message> |
212 | <message> | 202 | <message> |
213 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 203 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
214 | <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> | 204 | <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> |
215 | </message> | 205 | </message> |
216 | <message> | 206 | <message> |
217 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 207 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
218 | <translation>BEHAALD.</translation> | 208 | <translation>BEHAALD.</translation> |
219 | </message> | 209 | </message> |
220 | <message> | 210 | <message> |
221 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 211 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
222 | <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> | 212 | <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> |
223 | </message> | 213 | </message> |
224 | <message> | 214 | <message> |
225 | <source>PAUSED</source> | 215 | <source>PAUSED</source> |
226 | <translation>PAUSED</translation> | 216 | <translation>PAUSED</translation> |
227 | </message> | 217 | </message> |
228 | <message> | 218 | <message> |
229 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 219 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
230 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 220 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
231 | </message> | 221 | </message> |
232 | <message> | 222 | <message> |
233 | <source></source> | 223 | <source></source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation type="unfinished"></translation> |
235 | </message> | 225 | </message> |
236 | <message> | 226 | <message> |
237 | <source> </source> | 227 | <source> </source> |
238 | <translation type="unfinished"></translation> | 228 | <translation type="unfinished"></translation> |
239 | </message> | 229 | </message> |
240 | </context> | 230 | </context> |
241 | <context> | 231 | <context> |
242 | <name>Status</name> | 232 | <name>Status</name> |
243 | <message> | 233 | <message> |
244 | <source>The pixmap could not be contructed. | 234 | <source>The pixmap could not be contructed. |
245 | 235 | ||
246 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 236 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
247 | or is of an unknown format.</source> | 237 | or is of an unknown format.</source> |
248 | <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. | 238 | <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. |
249 | 239 | ||
250 | Het bestand '@PIXMAPNAME@' bestaat niet, | 240 | Het bestand '@PIXMAPNAME@' bestaat niet, |
251 | of is in een onbekend formaat.</translation> | 241 | of is in een onbekend formaat.</translation> |
252 | </message> | 242 | </message> |
253 | <message> | 243 | <message> |
254 | <source>Initialization Error</source> | 244 | <source>Initialization Error</source> |
255 | <translation>Initialisatiefout</translation> | 245 | <translation>Initialisatiefout</translation> |
256 | </message> | 246 | </message> |
257 | </context> | 247 | </context> |
258 | </TS> | 248 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts index 054f89c..802ee89 100644 --- a/i18n/nl/launchersettings.ts +++ b/i18n/nl/launchersettings.ts | |||
@@ -1,305 +1,278 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DocTabSettings</name> | 3 | <name>DocTabSettings</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Enable the Documents Tab</source> | 5 | <source>Enable the Documents Tab</source> |
6 | <translation>Zet Documenttabblad aan</translation> | 6 | <translation>Zet Documenttabblad aan</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 9 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
10 | <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> | 10 | <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> | 13 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> |
14 | <translation>Vink dit aan als het Documenttablad zichtbaar moet zijn.</translation> | 14 | <translation>Vink dit aan als het Documenttablad zichtbaar moet zijn.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>InputMethodSettings</name> | 18 | <name>InputMethodSettings</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Resize application on Popup</source> | 20 | <source>Resize application on Popup</source> |
21 | <translation>Pas schermgrootte aan bij popup</translation> | 21 | <translation>Pas schermgrootte aan bij popup</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Enable floating and resizing</source> | 24 | <source>Enable floating and resizing</source> |
25 | <translation>Zet verplaatsen en verschalen aan</translation> | 25 | <translation>Zet verplaatsen en verschalen aan</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 28 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
29 | <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> | 29 | <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> | 32 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> |
33 | <translation>Activeer dit als je vensters automatisch wilt laten verschalen als een invulveld opkomt.</translation> | 33 | <translation>Activeer dit als je vensters automatisch wilt laten verschalen als een invulveld opkomt.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> | 36 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> |
37 | <translation>Activeer dit als je invulvelden wilt kunnen verschalen en verplaatsen</translation> | 37 | <translation>Activeer dit als je invulvelden wilt kunnen verschalen en verplaatsen</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> | 40 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> |
41 | <translation>Stel het percentage in dat invulvelden maximaal in de breedte mogen zijn</translation> | 41 | <translation>Stel het percentage in dat invulvelden maximaal in de breedte mogen zijn</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>LauncherSettings</name> | 45 | <name>LauncherSettings</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Launcher Settings</source> | 47 | <source>Launcher Settings</source> |
48 | <translation>Launcher instellingen</translation> | 48 | <translation>Launcher instellingen</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Taskbar</source> | 51 | <source>Taskbar</source> |
52 | <translation>Taakbalk</translation> | 52 | <translation>Taakbalk</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>O-Menu</source> | 55 | <source>O-Menu</source> |
56 | <translation>O-Menu</translation> | 56 | <translation>O-Menu</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Tabs</source> | 59 | <source>Tabs</source> |
60 | <translation>Tabbladen</translation> | 60 | <translation>Tabbladen</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>InputMethods</source> | 63 | <source>InputMethods</source> |
64 | <translation>Invoermethoden</translation> | 64 | <translation>Invoermethoden</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>DocTab</source> | 67 | <source>DocTab</source> |
68 | <translation>DocTab</translation> | 68 | <translation>DocTab</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | <context> | 71 | <context> |
72 | <name>MenuSettings</name> | 72 | <name>MenuSettings</name> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 74 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
75 | <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> | 75 | <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 78 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
79 | <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> | 79 | <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 82 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
83 | <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> | 83 | <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 86 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
87 | <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> | 87 | <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Show Applications in subpopups</source> | ||
91 | <translation type="obsolete">Laat programma's in sub-popups zien</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>Show Applications in Subpopups</source> | 90 | <source>Show Applications in Subpopups</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation type="unfinished"></translation> |
96 | </message> | 92 | </message> |
97 | </context> | 93 | </context> |
98 | <context> | 94 | <context> |
99 | <name>QObject</name> | 95 | <name>QObject</name> |
100 | <message> | 96 | <message> |
101 | <source>Sample 1</source> | 97 | <source>Sample 1</source> |
102 | <translation>Voorbeeld 1</translation> | 98 | <translation>Voorbeeld 1</translation> |
103 | </message> | 99 | </message> |
104 | <message> | 100 | <message> |
105 | <source>Sample 2</source> | 101 | <source>Sample 2</source> |
106 | <translation>Voorbeeld 2</translation> | 102 | <translation>Voorbeeld 2</translation> |
107 | </message> | 103 | </message> |
108 | <message> | 104 | <message> |
109 | <source>Sample 3</source> | 105 | <source>Sample 3</source> |
110 | <translation>Voorbeeld 3</translation> | 106 | <translation>Voorbeeld 3</translation> |
111 | </message> | 107 | </message> |
112 | </context> | 108 | </context> |
113 | <context> | 109 | <context> |
114 | <name>SampleView</name> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>Sample 1</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Sample 2</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Sample 3</source> | ||
125 | <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | </context> | ||
128 | <context> | ||
129 | <name>TabDialog</name> | 110 | <name>TabDialog</name> |
130 | <message> | 111 | <message> |
131 | <source>Edit Tab</source> | 112 | <source>Edit Tab</source> |
132 | <translation>Wijzig Tabblad</translation> | 113 | <translation>Wijzig Tabblad</translation> |
133 | </message> | 114 | </message> |
134 | <message> | 115 | <message> |
135 | <source>Background</source> | 116 | <source>Background</source> |
136 | <translation>Achtergrond</translation> | 117 | <translation>Achtergrond</translation> |
137 | </message> | 118 | </message> |
138 | <message> | 119 | <message> |
139 | <source>Font</source> | 120 | <source>Font</source> |
140 | <translation>Lettertype</translation> | 121 | <translation>Lettertype</translation> |
141 | </message> | 122 | </message> |
142 | <message> | 123 | <message> |
143 | <source>Icons</source> | 124 | <source>Icons</source> |
144 | <translation>Iconen</translation> | 125 | <translation>Iconen</translation> |
145 | </message> | 126 | </message> |
146 | <message> | 127 | <message> |
147 | <source>Previewing %1</source> | 128 | <source>Previewing %1</source> |
148 | <translation>Voorbeeld %1</translation> | 129 | <translation>Voorbeeld %1</translation> |
149 | </message> | 130 | </message> |
150 | <message> | 131 | <message> |
151 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 132 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
152 | <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> | 133 | <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> |
153 | </message> | 134 | </message> |
154 | <message> | 135 | <message> |
155 | <source>Use a custom font</source> | 136 | <source>Use a custom font</source> |
156 | <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> | 137 | <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> |
157 | </message> | 138 | </message> |
158 | <message> | 139 | <message> |
159 | <source>Type:</source> | 140 | <source>Type:</source> |
160 | <translation>Type:</translation> | 141 | <translation>Type:</translation> |
161 | </message> | 142 | </message> |
162 | <message> | 143 | <message> |
163 | <source>Ruled</source> | 144 | <source>Ruled</source> |
164 | <translation>Geregeld</translation> | 145 | <translation>Geregeld</translation> |
165 | </message> | 146 | </message> |
166 | <message> | 147 | <message> |
167 | <source>Solid color</source> | 148 | <source>Solid color</source> |
168 | <translation>Vulkleur</translation> | 149 | <translation>Vulkleur</translation> |
169 | </message> | 150 | </message> |
170 | <message> | 151 | <message> |
171 | <source>Image</source> | 152 | <source>Image</source> |
172 | <translation>Plaatje</translation> | 153 | <translation>Plaatje</translation> |
173 | </message> | 154 | </message> |
174 | <message> | 155 | <message> |
175 | <source>Select...</source> | 156 | <source>Select...</source> |
176 | <translation>Selecteer...</translation> | 157 | <translation>Selecteer...</translation> |
177 | </message> | 158 | </message> |
178 | <message> | 159 | <message> |
179 | <source>Default</source> | 160 | <source>Default</source> |
180 | <translation>Satandaard</translation> | 161 | <translation>Satandaard</translation> |
181 | </message> | 162 | </message> |
182 | <message> | 163 | <message> |
183 | <source>Size:</source> | 164 | <source>Size:</source> |
184 | <translation>Grootte:</translation> | 165 | <translation>Grootte:</translation> |
185 | </message> | 166 | </message> |
186 | <message> | 167 | <message> |
187 | <source>Small</source> | 168 | <source>Small</source> |
188 | <translation>Klein</translation> | 169 | <translation>Klein</translation> |
189 | </message> | 170 | </message> |
190 | <message> | 171 | <message> |
191 | <source>Large</source> | 172 | <source>Large</source> |
192 | <translation>Groot</translation> | 173 | <translation>Groot</translation> |
193 | </message> | 174 | </message> |
194 | <message> | 175 | <message> |
195 | <source>Color:</source> | 176 | <source>Color:</source> |
196 | <translation>Kleur:</translation> | 177 | <translation>Kleur:</translation> |
197 | </message> | 178 | </message> |
198 | <message> | 179 | <message> |
199 | <source>Columns:</source> | 180 | <source>Columns:</source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation type="unfinished"></translation> |
201 | </message> | 182 | </message> |
202 | <message> | 183 | <message> |
203 | <source>Automatic</source> | 184 | <source>Automatic</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation type="unfinished"></translation> |
205 | </message> | 186 | </message> |
206 | </context> | 187 | </context> |
207 | <context> | 188 | <context> |
208 | <name>TabsSettings</name> | 189 | <name>TabsSettings</name> |
209 | <message> | 190 | <message> |
210 | <source>Launcher Tabs:</source> | 191 | <source>Launcher Tabs:</source> |
211 | <translation>Launcher tabbladen:</translation> | 192 | <translation>Launcher tabbladen:</translation> |
212 | </message> | 193 | </message> |
213 | <message> | 194 | <message> |
214 | <source>foobar</source> | 195 | <source>foobar</source> |
215 | <translation>foo-balk</translation> | 196 | <translation>foo-balk</translation> |
216 | </message> | 197 | </message> |
217 | <message> | 198 | <message> |
218 | <source>New</source> | 199 | <source>New</source> |
219 | <translation>Nieuw</translation> | 200 | <translation>Nieuw</translation> |
220 | </message> | 201 | </message> |
221 | <message> | 202 | <message> |
222 | <source>Edit</source> | 203 | <source>Edit</source> |
223 | <translation>Wijzig</translation> | 204 | <translation>Wijzig</translation> |
224 | </message> | 205 | </message> |
225 | <message> | 206 | <message> |
226 | <source>Delete</source> | 207 | <source>Delete</source> |
227 | <translation>Verwijder</translation> | 208 | <translation>Verwijder</translation> |
228 | </message> | 209 | </message> |
229 | <message> | 210 | <message> |
230 | <source>Enable big busy indicator</source> | 211 | <source>Enable big busy indicator</source> |
231 | <translation>Gebruik groot 'bezig' icoon</translation> | 212 | <translation>Gebruik groot 'bezig' icoon</translation> |
232 | </message> | 213 | </message> |
233 | <message> | 214 | <message> |
234 | <source>Enable blinking busy indicator</source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Gebruik knipperend 'bezig' icoon</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 215 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
239 | <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> | 216 | <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> |
240 | </message> | 217 | </message> |
241 | <message> | 218 | <message> |
242 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 219 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
243 | <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> | 220 | <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> |
244 | </message> | 221 | </message> |
245 | <message> | 222 | <message> |
246 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 223 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
247 | <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> | 224 | <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> |
248 | </message> | 225 | </message> |
249 | <message> | 226 | <message> |
250 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 227 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
251 | <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> | 228 | <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> |
252 | </message> | 229 | </message> |
253 | <message> | 230 | <message> |
254 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 231 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
255 | <translation>Activeer dit als je een groot 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> | 232 | <translation>Activeer dit als je een groot 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> |
256 | </message> | 233 | </message> |
257 | <message> | 234 | <message> |
258 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend 'bezig' icoon wilt bij het starten van programma's in de Launcher.</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>All Tabs</source> | 235 | <source>All Tabs</source> |
263 | <translation>Alle tabbladen</translation> | 236 | <translation>Alle tabbladen</translation> |
264 | </message> | 237 | </message> |
265 | <message> | 238 | <message> |
266 | <source>Documents</source> | 239 | <source>Documents</source> |
267 | <translation>Documenten</translation> | 240 | <translation>Documenten</translation> |
268 | </message> | 241 | </message> |
269 | <message> | 242 | <message> |
270 | <source>Error</source> | 243 | <source>Error</source> |
271 | <translation>Fout</translation> | 244 | <translation>Fout</translation> |
272 | </message> | 245 | </message> |
273 | <message> | 246 | <message> |
274 | <source>Not implemented yet</source> | 247 | <source>Not implemented yet</source> |
275 | <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> | 248 | <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> |
276 | </message> | 249 | </message> |
277 | <message> | 250 | <message> |
278 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 251 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
279 | <translation>Gebruik bewegend 'bezig' icoon</translation> | 252 | <translation>Gebruik bewegend 'bezig' icoon</translation> |
280 | </message> | 253 | </message> |
281 | <message> | 254 | <message> |
282 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 255 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
283 | <translation>Activeer dit als je een bewegend 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> | 256 | <translation>Activeer dit als je een bewegend 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> |
284 | </message> | 257 | </message> |
285 | <message> | 258 | <message> |
286 | <source>Enable static background pixmap</source> | 259 | <source>Enable static background pixmap</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation type="unfinished"></translation> |
288 | </message> | 261 | </message> |
289 | <message> | 262 | <message> |
290 | <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> | 263 | <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation type="unfinished"></translation> |
292 | </message> | 265 | </message> |
293 | </context> | 266 | </context> |
294 | <context> | 267 | <context> |
295 | <name>TaskbarSettings</name> | 268 | <name>TaskbarSettings</name> |
296 | <message> | 269 | <message> |
297 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 270 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
298 | <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> | 271 | <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> |
299 | </message> | 272 | </message> |
300 | <message> | 273 | <message> |
301 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 274 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
302 | <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> | 275 | <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> |
303 | </message> | 276 | </message> |
304 | </context> | 277 | </context> |
305 | </TS> | 278 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts index 1d77b4b..68f81a4 100644 --- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts | |||
@@ -1,168 +1,75 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AboutApplet</name> | 3 | <name>AboutApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>About shortcut</source> | 5 | <source>About shortcut</source> |
6 | <translation>Over.. snelkoppeling</translation> | 6 | <translation>Over.. snelkoppeling</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>About</source> | 9 | <source>About</source> |
10 | <translation>Over...</translation> | 10 | <translation>Over...</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>AboutDialog</name> | ||
15 | <message> | ||
16 | <source>About</source> | ||
17 | <translation type="obsolete">Over...</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> | ||
21 | <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source><p> | ||
25 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | ||
26 | </p> | ||
27 | <p> | ||
28 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. | ||
29 | </p> | ||
30 | <p> | ||
31 | Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. | ||
32 | </p></source> | ||
33 | <translation type="obsolete"><p> | ||
34 | De <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling. | ||
35 | </p> | ||
36 | <p> | ||
37 | Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie. | ||
38 | </p> | ||
39 | <p> | ||
40 | Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> voor meer informatie over het Opie project. | ||
41 | </p></translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Authors</source> | ||
45 | <translation type="obsolete">Schrijvers</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source><p> | ||
49 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
50 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
51 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
52 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
53 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
54 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
55 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
56 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
57 | </p></source> | ||
58 | <translation type="obsolete"><p> | ||
59 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
60 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
61 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
62 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
63 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
64 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
65 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
66 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
67 | </p></translation> | ||
68 | </message> | ||
69 | <message> | ||
70 | <source>Report</source> | ||
71 | <translation type="obsolete">Rapporteer</translation> | ||
72 | </message> | ||
73 | <message> | ||
74 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | ||
75 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> | ||
76 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | ||
77 | <translation type="obsolete"><p>Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.</p> | ||
78 | <p>De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> om fouten te melden (in het engels).</p> | ||
79 | <p>Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit "Feature Wish" geeft.</p></translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Join</source> | ||
83 | <translation type="obsolete">Meedoen</translation> | ||
84 | </message> | ||
85 | <message> | ||
86 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | ||
87 | <p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> | ||
88 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> | ||
89 | <translation type="obsolete"><p>Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema's, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!</p> | ||
90 | <p>Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.</p> | ||
91 | <p>Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> je voorzien in alles wat je nodig hebt.</p></translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></source> | ||
95 | <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></source> | ||
99 | <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | </context> | ||
102 | <context> | ||
103 | <name>AboutWidget</name> | 14 | <name>AboutWidget</name> |
104 | <message> | 15 | <message> |
105 | <source>About</source> | 16 | <source>About</source> |
106 | <translation type="unfinished">Over...</translation> | 17 | <translation type="unfinished">Over...</translation> |
107 | </message> | 18 | </message> |
108 | <message> | 19 | <message> |
109 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> | ||
110 | <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source><p> | 20 | <source><p> |
114 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | 21 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. |
115 | </p> | 22 | </p> |
116 | <p> | 23 | <p> |
117 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. | 24 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. |
118 | </p> | 25 | </p> |
119 | <p> | 26 | <p> |
120 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. | 27 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. |
121 | </p></source> | 28 | </p></source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation type="unfinished"></translation> |
123 | </message> | 30 | </message> |
124 | <message> | 31 | <message> |
125 | <source>Authors</source> | 32 | <source>Authors</source> |
126 | <translation type="unfinished">Schrijvers</translation> | 33 | <translation type="unfinished">Schrijvers</translation> |
127 | </message> | 34 | </message> |
128 | <message> | 35 | <message> |
129 | <source>Report</source> | 36 | <source>Report</source> |
130 | <translation type="unfinished">Rapporteer</translation> | 37 | <translation type="unfinished">Rapporteer</translation> |
131 | </message> | 38 | </message> |
132 | <message> | 39 | <message> |
133 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | 40 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> |
134 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> | 41 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> |
135 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | 42 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation type="unfinished"></translation> |
137 | </message> | 44 | </message> |
138 | <message> | 45 | <message> |
139 | <source>Join</source> | 46 | <source>Join</source> |
140 | <translation type="unfinished">Meedoen</translation> | 47 | <translation type="unfinished">Meedoen</translation> |
141 | </message> | 48 | </message> |
142 | <message> | 49 | <message> |
143 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | 50 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> |
144 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> | 51 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> |
145 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> | 52 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation type="unfinished"></translation> |
147 | </message> | 54 | </message> |
148 | <message> | 55 | <message> |
149 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> | 56 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> |
150 | <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> | 57 | <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> |
151 | </message> | 58 | </message> |
152 | <message> | 59 | <message> |
153 | <source><p> | 60 | <source><p> |
154 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 61 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
155 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 62 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
156 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 63 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
157 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> | 64 | <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> |
158 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 65 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
159 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 66 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
160 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 67 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
161 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 68 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
162 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 69 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
163 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 70 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
164 | </p></source> | 71 | </p></source> |
165 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation type="unfinished"></translation> |
166 | </message> | 73 | </message> |
167 | </context> | 74 | </context> |
168 | </TS> | 75 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts index 3b5b9ba..b09551d 100644 --- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts | |||
@@ -1,114 +1,86 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BatteryStatus</name> | 3 | <name>BatteryStatus</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Battery status</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Close</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Sluit</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Failure</source> | 5 | <source>Failure</source> |
14 | <translation>Mislukt</translation> | 6 | <translation>Mislukt</translation> |
15 | </message> | 7 | </message> |
16 | <message> | 8 | <message> |
17 | <source>could not open file</source> | 9 | <source>could not open file</source> |
18 | <translation>kan bestand niet openen</translation> | 10 | <translation>kan bestand niet openen</translation> |
19 | </message> | 11 | </message> |
20 | <message> | 12 | <message> |
21 | <source>Charging both devices</source> | 13 | <source>Charging both devices</source> |
22 | <translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation> | 14 | <translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation> |
23 | </message> | 15 | </message> |
24 | <message> | 16 | <message> |
25 | <source>Charging</source> | 17 | <source>Charging</source> |
26 | <translation>Opladen</translation> | 18 | <translation>Opladen</translation> |
27 | </message> | 19 | </message> |
28 | <message> | 20 | <message> |
29 | <source>Percentage battery remaining</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Beschikbare batterijlading</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Battery status: </source> | 21 | <source>Battery status: </source> |
34 | <translation>Batterijstatus:</translation> | 22 | <translation>Batterijstatus:</translation> |
35 | </message> | 23 | </message> |
36 | <message> | 24 | <message> |
37 | <source>Good</source> | 25 | <source>Good</source> |
38 | <translation>Goed</translation> | 26 | <translation>Goed</translation> |
39 | </message> | 27 | </message> |
40 | <message> | 28 | <message> |
41 | <source>Low</source> | 29 | <source>Low</source> |
42 | <translation>Laag</translation> | 30 | <translation>Laag</translation> |
43 | </message> | 31 | </message> |
44 | <message> | 32 | <message> |
45 | <source>Very Low</source> | 33 | <source>Very Low</source> |
46 | <translation>Erg laag</translation> | 34 | <translation>Erg laag</translation> |
47 | </message> | 35 | </message> |
48 | <message> | 36 | <message> |
49 | <source>Critical</source> | 37 | <source>Critical</source> |
50 | <translation>Kritiek</translation> | 38 | <translation>Kritiek</translation> |
51 | </message> | 39 | </message> |
52 | <message> | 40 | <message> |
53 | <source>Unknown</source> | 41 | <source>Unknown</source> |
54 | <translation>Onbekend</translation> | 42 | <translation>Onbekend</translation> |
55 | </message> | 43 | </message> |
56 | <message> | 44 | <message> |
57 | <source>On backup power</source> | 45 | <source>On backup power</source> |
58 | <translation>Reservestroom</translation> | 46 | <translation>Reservestroom</translation> |
59 | </message> | 47 | </message> |
60 | <message> | 48 | <message> |
61 | <source>Power on-line</source> | 49 | <source>Power on-line</source> |
62 | <translation>Stroom aangesloten</translation> | 50 | <translation>Stroom aangesloten</translation> |
63 | </message> | 51 | </message> |
64 | <message> | 52 | <message> |
65 | <source>External power disconnected</source> | 53 | <source>External power disconnected</source> |
66 | <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation> | 54 | <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation> |
67 | </message> | 55 | </message> |
68 | <message> | 56 | <message> |
69 | <source>Battery time remaining</source> | ||
70 | <translation type="obsolete">Overblijvende batterijtijd</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>Percentage battery remaining: </source> | ||
74 | <translation type="obsolete">Percentage batterij resterend:</translation> | ||
75 | </message> | ||
76 | <message> | ||
77 | <source>Battery time remaining: </source> | ||
78 | <translation type="obsolete">Overblijvende batterijtijd:</translation> | ||
79 | </message> | ||
80 | <message> | ||
81 | <source>No jacket with battery inserted</source> | 57 | <source>No jacket with battery inserted</source> |
82 | <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> | 58 | <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> |
83 | </message> | 59 | </message> |
84 | <message> | 60 | <message> |
85 | <source>no data</source> | 61 | <source>no data</source> |
86 | <translation>geen gegevens</translation> | 62 | <translation>geen gegevens</translation> |
87 | </message> | 63 | </message> |
88 | <message> | 64 | <message> |
89 | <source>Ipaq </source> | ||
90 | <translation type="obsolete">Ipaq</translation> | ||
91 | </message> | ||
92 | <message> | ||
93 | <source>Jacket </source> | 65 | <source>Jacket </source> |
94 | <translation>Hoes</translation> | 66 | <translation>Hoes</translation> |
95 | </message> | 67 | </message> |
96 | <message> | 68 | <message> |
97 | <source>Remaining Power: %1%</source> | 69 | <source>Remaining Power: %1%</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation type="unfinished"></translation> |
99 | </message> | 71 | </message> |
100 | <message> | 72 | <message> |
101 | <source>Remaining Time: %1m %2s</source> | 73 | <source>Remaining Time: %1m %2s</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation type="unfinished"></translation> |
103 | </message> | 75 | </message> |
104 | <message> | 76 | <message> |
105 | <source>Remaing Power: %1 %2 | 77 | <source>Remaing Power: %1 %2 |
106 | Remaining Time: %3</source> | 78 | Remaining Time: %3</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 79 | <translation type="unfinished"></translation> |
108 | </message> | 80 | </message> |
109 | <message> | 81 | <message> |
110 | <source>Ipaq %1</source> | 82 | <source>Ipaq %1</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation type="unfinished"></translation> |
112 | </message> | 84 | </message> |
113 | </context> | 85 | </context> |
114 | </TS> | 86 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libclockapplet.ts b/i18n/nl/libclockapplet.ts index 3512a56..bd02d12 100644 --- a/i18n/nl/libclockapplet.ts +++ b/i18n/nl/libclockapplet.ts | |||
@@ -1,27 +1,17 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LauncherClock</name> | 3 | <name>LauncherClock</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Information</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Informaite</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | ||
10 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | ||
11 | <translation type="obsolete"><p>De systeemdatum lijkt niet geldig. | ||
12 | (%1)</p><p>Wilt u de klok bijstellen?</p></translation> | ||
13 | </message> | ||
14 | <message> | ||
15 | <source>Set time...</source> | 5 | <source>Set time...</source> |
16 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
17 | </message> | 7 | </message> |
18 | <message> | 8 | <message> |
19 | <source>Clock..</source> | 9 | <source>Clock..</source> |
20 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
21 | </message> | 11 | </message> |
22 | <message> | 12 | <message> |
23 | <source>Alarm...</source> | 13 | <source>Alarm...</source> |
24 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
25 | </message> | 15 | </message> |
26 | </context> | 16 | </context> |
27 | </TS> | 17 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts index ee26e87..5c4da77 100644 --- a/i18n/nl/libkppp.ts +++ b/i18n/nl/libkppp.ts | |||
@@ -1,1521 +1,1437 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AccountWidget</name> | 3 | <name>AccountWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>&Edit...</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">&Wijzig...</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Allows you to modify the selected account</source> | 5 | <source>Allows you to modify the selected account</source> |
10 | <translation>Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> | 6 | <translation>Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> |
11 | </message> | 7 | </message> |
12 | <message> | 8 | <message> |
13 | <source>&New...</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">&Nieuw...</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Create a new dialup connection | 9 | <source>Create a new dialup connection |
18 | to the Internet</source> | 10 | to the Internet</source> |
19 | <translation>Maak een nieuwe inbelverbinding | 11 | <translation>Maak een nieuwe inbelverbinding |
20 | naar internet</translation> | 12 | naar internet</translation> |
21 | </message> | 13 | </message> |
22 | <message> | 14 | <message> |
23 | <source>Co&py</source> | ||
24 | <translation type="obsolete">Ko&pieer</translation> | ||
25 | </message> | ||
26 | <message> | ||
27 | <source>Makes a copy of the selected account. All | 15 | <source>Makes a copy of the selected account. All |
28 | settings of the selected account are copied | 16 | settings of the selected account are copied |
29 | to a new account, that you can modify to fit your | 17 | to a new account, that you can modify to fit your |
30 | needs</source> | 18 | needs</source> |
31 | <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. | 19 | <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. |
32 | Alle instellingen van de verbinding worden | 20 | Alle instellingen van de verbinding worden |
33 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die | 21 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die |
34 | naar wens aan te passen zijn. | 22 | naar wens aan te passen zijn. |
35 | </translation> | 23 | </translation> |
36 | </message> | 24 | </message> |
37 | <message> | 25 | <message> |
38 | <source>De&lete</source> | ||
39 | <translation type="obsolete">&Verwijder</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source><p>Deletes the selected account | 26 | <source><p>Deletes the selected account |
43 | 27 | ||
44 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 28 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
45 | <translation><p>Verwijdert de geselecteerde | 29 | <translation><p>Verwijdert de geselecteerde |
46 | verbinding | 30 | verbinding |
47 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> | 31 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> |
48 | </message> | 32 | </message> |
49 | <message> | 33 | <message> |
50 | <source>Maximum number of accounts reached.</source> | ||
51 | <translation type="obsolete">Maximumaantal verbindingen bereikt.</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>No account selected.</source> | 34 | <source>No account selected.</source> |
55 | <translation>Geen verbinding geselecteerd.</translation> | 35 | <translation>Geen verbinding geselecteerd.</translation> |
56 | </message> | 36 | </message> |
57 | <message> | 37 | <message> |
58 | <source>Are you sure you want to delete | 38 | <source>Are you sure you want to delete |
59 | the account "%1"?</source> | 39 | the account "%1"?</source> |
60 | <translation>Weet je zeker dat je deze | 40 | <translation>Weet je zeker dat je deze |
61 | verbinding "%1" wilt verwijderen?</translation> | 41 | verbinding "%1" wilt verwijderen?</translation> |
62 | </message> | 42 | </message> |
63 | <message> | 43 | <message> |
64 | <source>Confirm</source> | 44 | <source>Confirm</source> |
65 | <translation>Bevestig</translation> | 45 | <translation>Bevestig</translation> |
66 | </message> | 46 | </message> |
67 | <message> | 47 | <message> |
68 | <source>New Account</source> | 48 | <source>New Account</source> |
69 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> | 49 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> |
70 | </message> | 50 | </message> |
71 | <message> | 51 | <message> |
72 | <source>Edit Account: </source> | 52 | <source>Edit Account: </source> |
73 | <translation>Wijzig verbinding:</translation> | 53 | <translation>Wijzig verbinding:</translation> |
74 | </message> | 54 | </message> |
75 | <message> | 55 | <message> |
76 | <source>Dial</source> | 56 | <source>Dial</source> |
77 | <translation>Kies</translation> | 57 | <translation>Kies</translation> |
78 | </message> | 58 | </message> |
79 | <message> | 59 | <message> |
80 | <source>Edit Login Script</source> | 60 | <source>Edit Login Script</source> |
81 | <translation>Wijzig inloggegevens</translation> | 61 | <translation>Wijzig inloggegevens</translation> |
82 | </message> | 62 | </message> |
83 | <message> | 63 | <message> |
84 | <source>Authentication</source> | 64 | <source>Authentication</source> |
85 | <translation>Identificatie</translation> | 65 | <translation>Identificatie</translation> |
86 | </message> | 66 | </message> |
87 | <message> | 67 | <message> |
88 | <source>IP Setup</source> | 68 | <source>IP Setup</source> |
89 | <translation>IP instelling</translation> | 69 | <translation>IP instelling</translation> |
90 | </message> | 70 | </message> |
91 | <message> | 71 | <message> |
92 | <source>IP</source> | 72 | <source>IP</source> |
93 | <translation>IP</translation> | 73 | <translation>IP</translation> |
94 | </message> | 74 | </message> |
95 | <message> | 75 | <message> |
96 | <source>Gateway Setup</source> | 76 | <source>Gateway Setup</source> |
97 | <translation>Gateway instelling</translation> | 77 | <translation>Gateway instelling</translation> |
98 | </message> | 78 | </message> |
99 | <message> | 79 | <message> |
100 | <source>Gateway</source> | 80 | <source>Gateway</source> |
101 | <translation>Gateway</translation> | 81 | <translation>Gateway</translation> |
102 | </message> | 82 | </message> |
103 | <message> | 83 | <message> |
104 | <source>DNS Servers</source> | 84 | <source>DNS Servers</source> |
105 | <translation>DNS Servers</translation> | 85 | <translation>DNS Servers</translation> |
106 | </message> | 86 | </message> |
107 | <message> | 87 | <message> |
108 | <source>DNS</source> | 88 | <source>DNS</source> |
109 | <translation>DNS</translation> | 89 | <translation>DNS</translation> |
110 | </message> | 90 | </message> |
111 | <message> | 91 | <message> |
112 | <source>Execute Programs</source> | 92 | <source>Execute Programs</source> |
113 | <translation>Start programma's</translation> | 93 | <translation>Start programma's</translation> |
114 | </message> | 94 | </message> |
115 | <message> | 95 | <message> |
116 | <source>Execute</source> | 96 | <source>Execute</source> |
117 | <translation>Start</translation> | 97 | <translation>Start</translation> |
118 | </message> | 98 | </message> |
119 | <message> | 99 | <message> |
120 | <source>You must enter a unique account name</source> | 100 | <source>You must enter a unique account name</source> |
121 | <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> | 101 | <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> |
122 | </message> | 102 | </message> |
123 | <message> | ||
124 | <source>Byte</source> | ||
125 | <translation type="obsolete">Byte</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>KB</source> | ||
129 | <translation type="obsolete">KB</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>MB</source> | ||
133 | <translation type="obsolete">MB</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>GB</source> | ||
137 | <translation type="obsolete">GB</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | </context> | 103 | </context> |
140 | <context> | 104 | <context> |
141 | <name>AuthWidget</name> | 105 | <name>AuthWidget</name> |
142 | <message> | 106 | <message> |
143 | <source>Authentication: </source> | 107 | <source>Authentication: </source> |
144 | <translation>Identificatie:</translation> | 108 | <translation>Identificatie:</translation> |
145 | </message> | 109 | </message> |
146 | <message> | 110 | <message> |
147 | <source>Script-based</source> | 111 | <source>Script-based</source> |
148 | <translation>Script-gebaseerd</translation> | 112 | <translation>Script-gebaseerd</translation> |
149 | </message> | 113 | </message> |
150 | <message> | 114 | <message> |
151 | <source>PAP</source> | 115 | <source>PAP</source> |
152 | <translation>PAP</translation> | 116 | <translation>PAP</translation> |
153 | </message> | 117 | </message> |
154 | <message> | 118 | <message> |
155 | <source>Terminal-based</source> | 119 | <source>Terminal-based</source> |
156 | <translation>Terminal-gebaseerd</translation> | 120 | <translation>Terminal-gebaseerd</translation> |
157 | </message> | 121 | </message> |
158 | <message> | 122 | <message> |
159 | <source>CHAP</source> | 123 | <source>CHAP</source> |
160 | <translation>CHAP</translation> | 124 | <translation>CHAP</translation> |
161 | </message> | 125 | </message> |
162 | <message> | 126 | <message> |
163 | <source>PAP/CHAP</source> | 127 | <source>PAP/CHAP</source> |
164 | <translation>PAP/CHAP</translation> | 128 | <translation>PAP/CHAP</translation> |
165 | </message> | 129 | </message> |
166 | <message> | 130 | <message> |
167 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to | 131 | <source><p>Specifies the method used to identify yourself to |
168 | the PPP server. Most universities still use | 132 | the PPP server. Most universities still use |
169 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, | 133 | <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, |
170 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If | 134 | while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If |
171 | unsure, contact your ISP. | 135 | unsure, contact your ISP. |
172 | 136 | ||
173 | If you can choose between PAP and CHAP, | 137 | If you can choose between PAP and CHAP, |
174 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know | 138 | choose CHAP, because it's much safer. If you don't know |
175 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> | 139 | whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> |
176 | <translation><p>Geeft de identificatiemethode van de PPP server weer. | 140 | <translation><p>Geeft de identificatiemethode van de PPP server weer. |
177 | De meeste universiteiten gebruiken nog <b>Terminal</b>- or | 141 | De meeste universiteiten gebruiken nog <b>Terminal</b>- or |
178 | <b>Script</b>-gebaseerde identificatie, terwijl de meeste | 142 | <b>Script</b>-gebaseerde identificatie, terwijl de meeste |
179 | providers<b>PAP</b> en/of <b>CHAP</b> gebruiken. | 143 | providers<b>PAP</b> en/of <b>CHAP</b> gebruiken. |
180 | Vraag bij onzekerheid je provider. | 144 | Vraag bij onzekerheid je provider. |
181 | 145 | ||
182 | Als je kunt kiezen tussen PAP and CHAP, kies dan CHAP, | 146 | Als je kunt kiezen tussen PAP and CHAP, kies dan CHAP, |
183 | want het is veel veiliger. Weet je niet welke, kies dan PAP/CHAP.</translation> | 147 | want het is veel veiliger. Weet je niet welke, kies dan PAP/CHAP.</translation> |
184 | </message> | 148 | </message> |
185 | <message> | 149 | <message> |
186 | <source>Username: </source> | 150 | <source>Username: </source> |
187 | <translation>Gebruikersnaam:</translation> | 151 | <translation>Gebruikersnaam:</translation> |
188 | </message> | 152 | </message> |
189 | <message> | 153 | <message> |
190 | <source>Enter your username here...</source> | 154 | <source>Enter your username here...</source> |
191 | <translation>Voer hier je gebruikersnaam in...</translation> | 155 | <translation>Voer hier je gebruikersnaam in...</translation> |
192 | </message> | 156 | </message> |
193 | <message> | 157 | <message> |
194 | <source>Password: </source> | 158 | <source>Password: </source> |
195 | <translation>Wachtwoord:</translation> | 159 | <translation>Wachtwoord:</translation> |
196 | </message> | 160 | </message> |
197 | <message> | 161 | <message> |
198 | <source>Enter your password here</source> | 162 | <source>Enter your password here</source> |
199 | <translation>Voer hier je wachtwoord in</translation> | 163 | <translation>Voer hier je wachtwoord in</translation> |
200 | </message> | 164 | </message> |
201 | <message> | 165 | <message> |
202 | <source>Store password</source> | 166 | <source>Store password</source> |
203 | <translation>Bewaar wachtwoord</translation> | 167 | <translation>Bewaar wachtwoord</translation> |
204 | </message> | 168 | </message> |
205 | <message> | 169 | <message> |
206 | <source><p>When this is turned on, your ISP password | 170 | <source><p>When this is turned on, your ISP password |
207 | will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so | 171 | will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so |
208 | you do not need to type it in every time. | 172 | you do not need to type it in every time. |
209 | 173 | ||
210 | <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as | 174 | <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as |
211 | plain text in the config file, which is | 175 | plain text in the config file, which is |
212 | readable only to you. Make sure nobody | 176 | readable only to you. Make sure nobody |
213 | gains access to this file!</source> | 177 | gains access to this file!</source> |
214 | <translation><p>Als dit ingeschakeld is, wordt het wachtwoord | 178 | <translation><p>Als dit ingeschakeld is, wordt het wachtwoord |
215 | in het <i>kppp</i>'s config bestand opgeslagen, | 179 | in het <i>kppp</i>'s config bestand opgeslagen, |
216 | zodat je het niet iedere keer hoeft in te typen. | 180 | zodat je het niet iedere keer hoeft in te typen. |
217 | 181 | ||
218 | <b><font color="red">Waarschuwing:</font> het wachtwoord wordt | 182 | <b><font color="red">Waarschuwing:</font> het wachtwoord wordt |
219 | niet versleuteld bewaard in het config bestand, | 183 | niet versleuteld bewaard in het config bestand, |
220 | dat alleen voor jou leesbaar is. Zorg ervoor dat | 184 | dat alleen voor jou leesbaar is. Zorg ervoor dat |
221 | niemand er toegang toe krijgt!</translation> | 185 | niemand er toegang toe krijgt!</translation> |
222 | </message> | 186 | </message> |
223 | <message> | 187 | <message> |
224 | <source>error</source> | 188 | <source>error</source> |
225 | <translation>fout</translation> | 189 | <translation>fout</translation> |
226 | </message> | 190 | </message> |
227 | <message> | 191 | <message> |
228 | <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> | 192 | <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> |
229 | <translation><qt>Inlogscript heeft fout in start/stop script<qt></translation> | 193 | <translation><qt>Inlogscript heeft fout in start/stop script<qt></translation> |
230 | </message> | 194 | </message> |
231 | </context> | 195 | </context> |
232 | <context> | 196 | <context> |
233 | <name>ChooserWidget</name> | 197 | <name>ChooserWidget</name> |
234 | <message> | 198 | <message> |
235 | <source>&Edit...</source> | 199 | <source>&Edit...</source> |
236 | <translation>&Wijzig...</translation> | 200 | <translation>&Wijzig...</translation> |
237 | </message> | 201 | </message> |
238 | <message> | 202 | <message> |
239 | <source>&New...</source> | 203 | <source>&New...</source> |
240 | <translation>&Nieuw...</translation> | 204 | <translation>&Nieuw...</translation> |
241 | </message> | 205 | </message> |
242 | <message> | 206 | <message> |
243 | <source>Co&py</source> | 207 | <source>Co&py</source> |
244 | <translation>Ko&pieer</translation> | 208 | <translation>Ko&pieer</translation> |
245 | </message> | 209 | </message> |
246 | <message> | 210 | <message> |
247 | <source>De&lete</source> | 211 | <source>De&lete</source> |
248 | <translation>&Verwijder</translation> | 212 | <translation>&Verwijder</translation> |
249 | </message> | 213 | </message> |
250 | </context> | 214 | </context> |
251 | <context> | 215 | <context> |
252 | <name>DNSWidget</name> | 216 | <name>DNSWidget</name> |
253 | <message> | 217 | <message> |
254 | <source>Domain name:</source> | 218 | <source>Domain name:</source> |
255 | <translation>Domeinnaam:</translation> | 219 | <translation>Domeinnaam:</translation> |
256 | </message> | 220 | </message> |
257 | <message> | 221 | <message> |
258 | <source>If you enter a domain name here, this domain | 222 | <source>If you enter a domain name here, this domain |
259 | name is used for your computer while you are | 223 | name is used for your computer while you are |
260 | connected. When the connection is closed, the | 224 | connected. When the connection is closed, the |
261 | original domain name of your computer is | 225 | original domain name of your computer is |
262 | restored. | 226 | restored. |
263 | 227 | ||
264 | If you leave this field blank, no changes are | 228 | If you leave this field blank, no changes are |
265 | made to the domain name.</source> | 229 | made to the domain name.</source> |
266 | <translation>Als je hier een domeinnaam invult, wordt deze | 230 | <translation>Als je hier een domeinnaam invult, wordt deze |
267 | gebruikt gedurende de verbinding. Als de | 231 | gebruikt gedurende de verbinding. Als de |
268 | verbinding verbroken wordt, wordt de | 232 | verbinding verbroken wordt, wordt de |
269 | oorspronkelijke domeinnaam van de computer | 233 | oorspronkelijke domeinnaam van de computer |
270 | hersteld. | 234 | hersteld. |
271 | 235 | ||
272 | Als dit veld leeg blijft, wordt de domeinnaam niet veranderd.</translation> | 236 | Als dit veld leeg blijft, wordt de domeinnaam niet veranderd.</translation> |
273 | </message> | 237 | </message> |
274 | <message> | 238 | <message> |
275 | <source>Configuration:</source> | 239 | <source>Configuration:</source> |
276 | <translation>Configuratie:</translation> | 240 | <translation>Configuratie:</translation> |
277 | </message> | 241 | </message> |
278 | <message> | 242 | <message> |
279 | <source>Automatic</source> | 243 | <source>Automatic</source> |
280 | <translation>Automatisch</translation> | 244 | <translation>Automatisch</translation> |
281 | </message> | 245 | </message> |
282 | <message> | 246 | <message> |
283 | <source>Manual</source> | 247 | <source>Manual</source> |
284 | <translation>Handmatig</translation> | 248 | <translation>Handmatig</translation> |
285 | </message> | 249 | </message> |
286 | <message> | 250 | <message> |
287 | <source>DNS IP address:</source> | 251 | <source>DNS IP address:</source> |
288 | <translation>DNS IP adres:</translation> | 252 | <translation>DNS IP adres:</translation> |
289 | </message> | 253 | </message> |
290 | <message> | 254 | <message> |
291 | <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be | 255 | <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be |
292 | used while you are connected. When the | 256 | used while you are connected. When the |
293 | connection is closed, this DNS entry will be | 257 | connection is closed, this DNS entry will be |
294 | removed again. | 258 | removed again. |
295 | 259 | ||
296 | To add a DNS server, type in the IP address of | 260 | To add a DNS server, type in the IP address of |
297 | the DNS server here and click on <b>Add</b></source> | 261 | the DNS server here and click on <b>Add</b></source> |
298 | <translation><p>Hiermee kan een DNS server worden ingesteld | 262 | <translation><p>Hiermee kan een DNS server worden ingesteld |
299 | voor gebruik tijdens de verbinding. Als de verbinding | 263 | voor gebruik tijdens de verbinding. Als de verbinding |
300 | verbroken wordt, wordt deze DNS server weer verwijderd. | 264 | verbroken wordt, wordt deze DNS server weer verwijderd. |
301 | 265 | ||
302 | Voer het IP adres van de DNS server in, en druk op | 266 | Voer het IP adres van de DNS server in, en druk op |
303 | <b>Toevoegen</b>, om een DNS server in te stellen</translation> | 267 | <b>Toevoegen</b>, om een DNS server in te stellen</translation> |
304 | </message> | 268 | </message> |
305 | <message> | 269 | <message> |
306 | <source>Add</source> | 270 | <source>Add</source> |
307 | <translation>Toevoegen</translation> | 271 | <translation>Toevoegen</translation> |
308 | </message> | 272 | </message> |
309 | <message> | 273 | <message> |
310 | <source>Click this button to add the DNS server | 274 | <source>Click this button to add the DNS server |
311 | specified in the field above. The entry | 275 | specified in the field above. The entry |
312 | will then be added to the list below</source> | 276 | will then be added to the list below</source> |
313 | <translation>Klik hier om de DNS server hierboven | 277 | <translation>Klik hier om de DNS server hierboven |
314 | toe te voegen. Deze zal dan in de lijst | 278 | toe te voegen. Deze zal dan in de lijst |
315 | hieronder worden weergegeven</translation> | 279 | hieronder worden weergegeven</translation> |
316 | </message> | 280 | </message> |
317 | <message> | 281 | <message> |
318 | <source>Remove</source> | 282 | <source>Remove</source> |
319 | <translation>Verwijderen</translation> | 283 | <translation>Verwijderen</translation> |
320 | </message> | 284 | </message> |
321 | <message> | 285 | <message> |
322 | <source>Click this button to remove the selected DNS | 286 | <source>Click this button to remove the selected DNS |
323 | server entry from the list below</source> | 287 | server entry from the list below</source> |
324 | <translation>Klik hier om de geselecteerde DNS server uit de | 288 | <translation>Klik hier om de geselecteerde DNS server uit de |
325 | onderstaande lijst te verwijderen</translation> | 289 | onderstaande lijst te verwijderen</translation> |
326 | </message> | 290 | </message> |
327 | <message> | 291 | <message> |
328 | <source>DNS address list:</source> | 292 | <source>DNS address list:</source> |
329 | <translation>DNS adreslijst:</translation> | 293 | <translation>DNS adreslijst:</translation> |
330 | </message> | 294 | </message> |
331 | <message> | 295 | <message> |
332 | <source><p>This shows all defined DNS servers to use | 296 | <source><p>This shows all defined DNS servers to use |
333 | while you are connected. Use the <b>Add</b> and | 297 | while you are connected. Use the <b>Add</b> and |
334 | <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> | 298 | <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> |
335 | <translation><p>Hier worden alle tijdens verbinding te | 299 | <translation><p>Hier worden alle tijdens verbinding te |
336 | gebruiken DNS servers weergegeven. Gebruik de | 300 | gebruiken DNS servers weergegeven. Gebruik de |
337 | <b>Toevoegen</b> en <b>Verwijderen</b> knoppen | 301 | <b>Toevoegen</b> en <b>Verwijderen</b> knoppen |
338 | om de lijst te veranderen</translation> | 302 | om de lijst te veranderen</translation> |
339 | </message> | 303 | </message> |
340 | <message> | 304 | <message> |
341 | <source>Disable DNS servers during connection</source> | 305 | <source>Disable DNS servers during connection</source> |
342 | <translation>Schakel DNS servers uit tijdens verbinden</translation> | 306 | <translation>Schakel DNS servers uit tijdens verbinden</translation> |
343 | </message> | 307 | </message> |
344 | <message> | 308 | <message> |
345 | <source><p>When this option is selected, all DNS | 309 | <source><p>When this option is selected, all DNS |
346 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are | 310 | servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are |
347 | temporary disabled while the dialup connection | 311 | temporary disabled while the dialup connection |
348 | is established. After the connection is | 312 | is established. After the connection is |
349 | closed, the servers will be re-enabled | 313 | closed, the servers will be re-enabled |
350 | 314 | ||
351 | Typically, there is no reason to use this | 315 | Typically, there is no reason to use this |
352 | option, but it may become useful under | 316 | option, but it may become useful under |
353 | some circumstances.</source> | 317 | some circumstances.</source> |
354 | <translation>Als deze optie ingeschakeld is, worden alle | 318 | <translation>Als deze optie ingeschakeld is, worden alle |
355 | DNS servers in <tt>/etc/resolv.conf</tt> tijdelijk | 319 | DNS servers in <tt>/etc/resolv.conf</tt> tijdelijk |
356 | uitgeschakeld tijdens de verbinding. Zodra de | 320 | uitgeschakeld tijdens de verbinding. Zodra de |
357 | verbinding verbroken wordt, worden de servers | 321 | verbinding verbroken wordt, worden de servers |
358 | weer ingeschakeld | 322 | weer ingeschakeld |
359 | 323 | ||
360 | Over het algemeen is deze optie niet nodig, | 324 | Over het algemeen is deze optie niet nodig, |
361 | maar hij kan handig zijn.</translation> | 325 | maar hij kan handig zijn.</translation> |
362 | </message> | 326 | </message> |
363 | </context> | 327 | </context> |
364 | <context> | 328 | <context> |
365 | <name>DevicesWidget</name> | 329 | <name>DevicesWidget</name> |
366 | <message> | 330 | <message> |
367 | <source>Allows you to modify the selected account</source> | ||
368 | <translation type="obsolete">Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Create a new dialup connection | ||
372 | to the Internet</source> | ||
373 | <translation type="obsolete">Maak een nieuwe inbelverbinding | ||
374 | naar internet</translation> | ||
375 | </message> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Makes a copy of the selected account. All | ||
378 | settings of the selected account are copied | ||
379 | to a new account, that you can modify to fit your | ||
380 | needs</source> | ||
381 | <translation type="obsolete">Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. | ||
382 | Alle instellingen van de verbinding worden | ||
383 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die | ||
384 | naar wens aan te passen zijn. | ||
385 | </translation> | ||
386 | </message> | ||
387 | <message> | ||
388 | <source><p>Deletes the selected account | ||
389 | |||
390 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | ||
391 | <translation type="obsolete"><p>Verwijdert de geselecteerde | ||
392 | verbinding | ||
393 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> | ||
394 | </message> | ||
395 | <message> | ||
396 | <source>No devices selected.</source> | 331 | <source>No devices selected.</source> |
397 | <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation> | 332 | <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation> |
398 | </message> | 333 | </message> |
399 | <message> | 334 | <message> |
400 | <source>Are you sure you want to delete | 335 | <source>Are you sure you want to delete |
401 | the device "%1"?</source> | 336 | the device "%1"?</source> |
402 | <translation>Deze verbinding echt | 337 | <translation>Deze verbinding echt |
403 | verwijderen: "%1"?</translation> | 338 | verwijderen: "%1"?</translation> |
404 | </message> | 339 | </message> |
405 | <message> | 340 | <message> |
406 | <source>Confirm</source> | 341 | <source>Confirm</source> |
407 | <translation>Bevestig</translation> | 342 | <translation>Bevestig</translation> |
408 | </message> | 343 | </message> |
409 | <message> | 344 | <message> |
410 | <source>New Device</source> | 345 | <source>New Device</source> |
411 | <translation>Nieuw apparaat</translation> | 346 | <translation>Nieuw apparaat</translation> |
412 | </message> | 347 | </message> |
413 | <message> | 348 | <message> |
414 | <source>Edit Device: </source> | 349 | <source>Edit Device: </source> |
415 | <translation>Wijzig apparaat:</translation> | 350 | <translation>Wijzig apparaat:</translation> |
416 | </message> | 351 | </message> |
417 | <message> | 352 | <message> |
418 | <source>&Device</source> | 353 | <source>&Device</source> |
419 | <translation>&Apparaat</translation> | 354 | <translation>&Apparaat</translation> |
420 | </message> | 355 | </message> |
421 | <message> | 356 | <message> |
422 | <source>&Modem</source> | 357 | <source>&Modem</source> |
423 | <translation>&Modem</translation> | 358 | <translation>&Modem</translation> |
424 | </message> | 359 | </message> |
425 | <message> | 360 | <message> |
426 | <source>You must enter a unique account name</source> | ||
427 | <translation type="obsolete">Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> | ||
428 | </message> | ||
429 | <message> | ||
430 | <source>Allows you to modify the selected device</source> | 361 | <source>Allows you to modify the selected device</source> |
431 | <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation> | 362 | <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation> |
432 | </message> | 363 | </message> |
433 | <message> | 364 | <message> |
434 | <source>Create a new device</source> | 365 | <source>Create a new device</source> |
435 | <translation>Maak een nieuw apparaat aan</translation> | 366 | <translation>Maak een nieuw apparaat aan</translation> |
436 | </message> | 367 | </message> |
437 | <message> | 368 | <message> |
438 | <source>Makes a copy of the selected device. All | 369 | <source>Makes a copy of the selected device. All |
439 | settings of the selected device are copied | 370 | settings of the selected device are copied |
440 | to a new device, that you can modify to fit your | 371 | to a new device, that you can modify to fit your |
441 | needs</source> | 372 | needs</source> |
442 | <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. | 373 | <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. |
443 | Alle instellingen van de verbinding worden | 374 | Alle instellingen van de verbinding worden |
444 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die | 375 | gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die |
445 | naar wens aan te passen zijn</translation> | 376 | naar wens aan te passen zijn</translation> |
446 | </message> | 377 | </message> |
447 | <message> | 378 | <message> |
448 | <source><p>Deletes the selected device | 379 | <source><p>Deletes the selected device |
449 | 380 | ||
450 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> | 381 | <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> |
451 | <translation><p>Verwijdert het geselecteerde | 382 | <translation><p>Verwijdert het geselecteerde |
452 | apparaat | 383 | apparaat |
453 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> | 384 | <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> |
454 | </message> | 385 | </message> |
455 | <message> | 386 | <message> |
456 | <source>You must enter a unique device name</source> | 387 | <source>You must enter a unique device name</source> |
457 | <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> | 388 | <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> |
458 | </message> | 389 | </message> |
459 | <message> | 390 | <message> |
460 | <source>Error</source> | 391 | <source>Error</source> |
461 | <translation type="unfinished">Fout</translation> | 392 | <translation type="unfinished">Fout</translation> |
462 | </message> | 393 | </message> |
463 | </context> | 394 | </context> |
464 | <context> | 395 | <context> |
465 | <name>DialWidget</name> | 396 | <name>DialWidget</name> |
466 | <message> | 397 | <message> |
467 | <source>Connection name:</source> | 398 | <source>Connection name:</source> |
468 | <translation>Verbindingsnaam:</translation> | 399 | <translation>Verbindingsnaam:</translation> |
469 | </message> | 400 | </message> |
470 | <message> | 401 | <message> |
471 | <source>Type in a unique name for this connection</source> | 402 | <source>Type in a unique name for this connection</source> |
472 | <translation>Voer een unieke naam voor deze verbinding in</translation> | 403 | <translation>Voer een unieke naam voor deze verbinding in</translation> |
473 | </message> | 404 | </message> |
474 | <message> | 405 | <message> |
475 | <source>Phone number:</source> | 406 | <source>Phone number:</source> |
476 | <translation>Telefoonnummer:</translation> | 407 | <translation>Telefoonnummer:</translation> |
477 | </message> | 408 | </message> |
478 | <message> | 409 | <message> |
479 | <source>&Add...</source> | 410 | <source>&Add...</source> |
480 | <translation>&Toevoegen...</translation> | 411 | <translation>&Toevoegen...</translation> |
481 | </message> | 412 | </message> |
482 | <message> | 413 | <message> |
483 | <source>&Remove</source> | 414 | <source>&Remove</source> |
484 | <translation>Ve&rwijder</translation> | 415 | <translation>Ve&rwijder</translation> |
485 | </message> | 416 | </message> |
486 | <message> | 417 | <message> |
487 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You | 418 | <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You |
488 | can supply multiple numbers here, simply | 419 | can supply multiple numbers here, simply |
489 | click on "Add". You can arrange the | 420 | click on "Add". You can arrange the |
490 | order the numbers are tried by using the | 421 | order the numbers are tried by using the |
491 | arrow buttons. | 422 | arrow buttons. |
492 | 423 | ||
493 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will | 424 | When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will |
494 | try the next number and so on</source> | 425 | try the next number and so on</source> |
495 | <translation><p>Stelt de te kiezen telefoonnummers in. Er | 426 | <translation><p>Stelt de te kiezen telefoonnummers in. Er |
496 | kunnen meerdere nummers ingevuld worden | 427 | kunnen meerdere nummers ingevuld worden |
497 | door <b>Toevoegen</b> te kiezen. De volgorde kan | 428 | door <b>Toevoegen</b> te kiezen. De volgorde kan |
498 | worden bepaald door gebruik van de pijltjestoetsen. | 429 | worden bepaald door gebruik van de pijltjestoetsen. |
499 | 430 | ||
500 | Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal | 431 | Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal |
501 | <i>kppp</i> het volgende proberen enz.</translation> | 432 | <i>kppp</i> het volgende proberen enz.</translation> |
502 | </message> | 433 | </message> |
503 | <message> | 434 | <message> |
504 | <source>Customize pppd Arguments...</source> | 435 | <source>Customize pppd Arguments...</source> |
505 | <translation>Wijzig pppd instellingen...</translation> | 436 | <translation>Wijzig pppd instellingen...</translation> |
506 | </message> | 437 | </message> |
507 | </context> | 438 | </context> |
508 | <context> | 439 | <context> |
509 | <name>ExecWidget</name> | 440 | <name>ExecWidget</name> |
510 | <message> | 441 | <message> |
511 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> | 442 | <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> |
512 | <translation>Hier kunnen opdrachten worden ingesteld om uitgevoerd te worden tijdens verschillende onderdelen van het verbinden. De opdrachten worden uitgevoerd met deze user-id, dus kunnen er geen opdrachten worden gebruikt die root rechten gebruiken (tenzij dit root is natuurlijk). <br><br>Zorg ervoor dat het volledige pad ingevuld wordt, anders is het misschien onvindbaar.</translation> | 443 | <translation>Hier kunnen opdrachten worden ingesteld om uitgevoerd te worden tijdens verschillende onderdelen van het verbinden. De opdrachten worden uitgevoerd met deze user-id, dus kunnen er geen opdrachten worden gebruikt die root rechten gebruiken (tenzij dit root is natuurlijk). <br><br>Zorg ervoor dat het volledige pad ingevuld wordt, anders is het misschien onvindbaar.</translation> |
513 | </message> | 444 | </message> |
514 | <message> | 445 | <message> |
515 | <source>Before connect:</source> | 446 | <source>Before connect:</source> |
516 | <translation>Voor verbinding:</translation> | 447 | <translation>Voor verbinding:</translation> |
517 | </message> | 448 | </message> |
518 | <message> | 449 | <message> |
519 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | 450 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection |
520 | is established. It is called immediately before | 451 | is established. It is called immediately before |
521 | dialing has begun. | 452 | dialing has begun. |
522 | 453 | ||
523 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the | 454 | This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the |
524 | modem.</source> | 455 | modem.</source> |
525 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> | 456 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> |
526 | een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het | 457 | een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het |
527 | inbellen gestart. | 458 | inbellen gestart. |
528 | 459 | ||
529 | Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, | 460 | Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, |
530 | omdat deze de lijn blokkeert.</translation> | 461 | omdat deze de lijn blokkeert.</translation> |
531 | </message> | 462 | </message> |
532 | <message> | 463 | <message> |
533 | <source>Upon connect:</source> | 464 | <source>Upon connect:</source> |
534 | <translation>Na verbinden:</translation> | 465 | <translation>Na verbinden:</translation> |
535 | </message> | 466 | </message> |
536 | <message> | 467 | <message> |
537 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | 468 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection |
538 | is established. When your program is called, all | 469 | is established. When your program is called, all |
539 | preparations for an Internet connection are finished. | 470 | preparations for an Internet connection are finished. |
540 | 471 | ||
541 | Very useful for fetching mail and news</source> | 472 | Very useful for fetching mail and news</source> |
542 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>nadat</b> | 473 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>nadat</b> |
543 | een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas | 474 | een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas |
544 | gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. | 475 | gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. |
545 | 476 | ||
546 | Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> | 477 | Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> |
547 | </message> | 478 | </message> |
548 | <message> | 479 | <message> |
549 | <source>Before disconnect:</source> | 480 | <source>Before disconnect:</source> |
550 | <translation>Voor verbreken:</translation> | 481 | <translation>Voor verbreken:</translation> |
551 | </message> | 482 | </message> |
552 | <message> | 483 | <message> |
553 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection | 484 | <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection |
554 | is closed. The connection will stay open until | 485 | is closed. The connection will stay open until |
555 | the program exits.</source> | 486 | the program exits.</source> |
556 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> | 487 | <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> |
557 | de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open | 488 | de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open |
558 | tot het programma gestopt is.</translation> | 489 | tot het programma gestopt is.</translation> |
559 | </message> | 490 | </message> |
560 | <message> | 491 | <message> |
561 | <source>Upon disconnect:</source> | 492 | <source>Upon disconnect:</source> |
562 | <translation>Na verbreken:</translation> | 493 | <translation>Na verbreken:</translation> |
563 | </message> | 494 | </message> |
564 | <message> | 495 | <message> |
565 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection | 496 | <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection |
566 | has been closed.</source> | 497 | has been closed.</source> |
567 | <translation>Hiermee kan een prograama worden gestart <b>nadat</b> | 498 | <translation>Hiermee kan een prograama worden gestart <b>nadat</b> |
568 | de verbinding is gesloten.</translation> | 499 | de verbinding is gesloten.</translation> |
569 | </message> | 500 | </message> |
570 | </context> | 501 | </context> |
571 | <context> | 502 | <context> |
572 | <name>GatewayWidget</name> | 503 | <name>GatewayWidget</name> |
573 | <message> | 504 | <message> |
574 | <source>Configuration</source> | 505 | <source>Configuration</source> |
575 | <translation>Configuratie</translation> | 506 | <translation>Configuratie</translation> |
576 | </message> | 507 | </message> |
577 | <message> | 508 | <message> |
578 | <source>Default gateway</source> | 509 | <source>Default gateway</source> |
579 | <translation>Standaardgateway</translation> | 510 | <translation>Standaardgateway</translation> |
580 | </message> | 511 | </message> |
581 | <message> | 512 | <message> |
582 | <source>This makes the PPP peer computer (the computer | 513 | <source>This makes the PPP peer computer (the computer |
583 | you are connected to with your modem) to act as | 514 | you are connected to with your modem) to act as |
584 | a gateway. Your computer will send all packets not | 515 | a gateway. Your computer will send all packets not |
585 | going to a computer inside your local net to this | 516 | going to a computer inside your local net to this |
586 | computer, which will route these packets. | 517 | computer, which will route these packets. |
587 | 518 | ||
588 | This is the default for most ISPs, so you should | 519 | This is the default for most ISPs, so you should |
589 | probably leave this option on.</source> | 520 | probably leave this option on.</source> |
590 | <translation>Deze optie zorgt ervoor dat de PPP peer computer | 521 | <translation>Deze optie zorgt ervoor dat de PPP peer computer |
591 | (de computer waar verbinding mee gemaakt wordt) | 522 | (de computer waar verbinding mee gemaakt wordt) |
592 | als gateway fungeert. Deze computer zal dan alle | 523 | als gateway fungeert. Deze computer zal dan alle |
593 | gegevens die niet voor het lokale netwerk zijn, | 524 | gegevens die niet voor het lokale netwerk zijn, |
594 | doorsturen naar die computer, die dan de | 525 | doorsturen naar die computer, die dan de |
595 | routering zal verzorgen. | 526 | routering zal verzorgen. |
596 | 527 | ||
597 | Dit is een standaardinstelling, meestal is deze juist.</translation> | 528 | Dit is een standaardinstelling, meestal is deze juist.</translation> |
598 | </message> | 529 | </message> |
599 | <message> | 530 | <message> |
600 | <source>Static gateway</source> | 531 | <source>Static gateway</source> |
601 | <translation>Statische gateway</translation> | 532 | <translation>Statische gateway</translation> |
602 | </message> | 533 | </message> |
603 | <message> | 534 | <message> |
604 | <source><p>Allows you to specify which computer you want | 535 | <source><p>Allows you to specify which computer you want |
605 | to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> | 536 | to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> |
606 | <translation><p>Geeft aan welke computer als gateway gebruikt | 537 | <translation><p>Geeft aan welke computer als gateway gebruikt |
607 | moet worden (zie <i>Standaardgateway</i> hierboven)</translation> | 538 | moet worden (zie <i>Standaardgateway</i> hierboven)</translation> |
608 | </message> | 539 | </message> |
609 | <message> | 540 | <message> |
610 | <source>Gateway IP address:</source> | 541 | <source>Gateway IP address:</source> |
611 | <translation>Gateway IP adres:</translation> | 542 | <translation>Gateway IP adres:</translation> |
612 | </message> | 543 | </message> |
613 | <message> | 544 | <message> |
614 | <source>Assign the default route to this gateway</source> | 545 | <source>Assign the default route to this gateway</source> |
615 | <translation>Stel de standaard gateway route in</translation> | 546 | <translation>Stel de standaard gateway route in</translation> |
616 | </message> | 547 | </message> |
617 | <message> | 548 | <message> |
618 | <source>If this option is enabled, all packets not | 549 | <source>If this option is enabled, all packets not |
619 | going to the local net are routed through | 550 | going to the local net are routed through |
620 | the PPP connection. | 551 | the PPP connection. |
621 | 552 | ||
622 | Normally, you should turn this on</source> | 553 | Normally, you should turn this on</source> |
623 | <translation>Als deze functie aan staat worden alle | 554 | <translation>Als deze functie aan staat worden alle |
624 | gegevens buiten het lokale netwerk | 555 | gegevens buiten het lokale netwerk |
625 | doorgeleid via de PPP verbinding. | 556 | doorgeleid via de PPP verbinding. |
626 | 557 | ||
627 | Normaal staat dit aan</translation> | 558 | Normaal staat dit aan</translation> |
628 | </message> | 559 | </message> |
629 | </context> | 560 | </context> |
630 | <context> | 561 | <context> |
631 | <name>IPWidget</name> | 562 | <name>IPWidget</name> |
632 | <message> | 563 | <message> |
633 | <source>Configuration</source> | 564 | <source>Configuration</source> |
634 | <translation>Configuratie</translation> | 565 | <translation>Configuratie</translation> |
635 | </message> | 566 | </message> |
636 | <message> | 567 | <message> |
637 | <source>Dynamic IP address</source> | 568 | <source>Dynamic IP address</source> |
638 | <translation>Dynamisch IP adres</translation> | 569 | <translation>Dynamisch IP adres</translation> |
639 | </message> | 570 | </message> |
640 | <message> | 571 | <message> |
641 | <source>Select this option when your computer gets an | 572 | <source>Select this option when your computer gets an |
642 | internet address (IP) every time a | 573 | internet address (IP) every time a |
643 | connection is made. | 574 | connection is made. |
644 | 575 | ||
645 | Almost every Internet Service Provider uses | 576 | Almost every Internet Service Provider uses |
646 | this method, so this should be turned on.</source> | 577 | this method, so this should be turned on.</source> |
647 | <translation>Selecteer deze optie als deze computer bij iedere | 578 | <translation>Selecteer deze optie als deze computer bij iedere |
648 | verbinding dynamisch een IP adres toegewezen | 579 | verbinding dynamisch een IP adres toegewezen |
649 | krijgt. | 580 | krijgt. |
650 | 581 | ||
651 | Bijna iedere provider gebruikt deze optie, | 582 | Bijna iedere provider gebruikt deze optie, |
652 | dus dit moet normaal aan staan.</translation> | 583 | dus dit moet normaal aan staan.</translation> |
653 | </message> | 584 | </message> |
654 | <message> | 585 | <message> |
655 | <source>Static IP address</source> | 586 | <source>Static IP address</source> |
656 | <translation>Statisch IP adres</translation> | 587 | <translation>Statisch IP adres</translation> |
657 | </message> | 588 | </message> |
658 | <message> | 589 | <message> |
659 | <source>Select this option when your computer has a | 590 | <source>Select this option when your computer has a |
660 | fixed internet address (IP). Most computers | 591 | fixed internet address (IP). Most computers |
661 | don't have this, so you should probably select | 592 | don't have this, so you should probably select |
662 | dynamic IP addressing unless you know what you | 593 | dynamic IP addressing unless you know what you |
663 | are doing.</source> | 594 | are doing.</source> |
664 | <translation>Selecteer deze optie als deze computer een vast | 595 | <translation>Selecteer deze optie als deze computer een vast |
665 | IP adres heeft. De meeste computers hebben dit | 596 | IP adres heeft. De meeste computers hebben dit |
666 | niet, dus moet in de meeste gevallen dynamisch | 597 | niet, dus moet in de meeste gevallen dynamisch |
667 | IP adres ingesteld worden.</translation> | 598 | IP adres ingesteld worden.</translation> |
668 | </message> | 599 | </message> |
669 | <message> | 600 | <message> |
670 | <source>IP address:</source> | 601 | <source>IP address:</source> |
671 | <translation>IP adres:</translation> | 602 | <translation>IP adres:</translation> |
672 | </message> | 603 | </message> |
673 | <message> | 604 | <message> |
674 | <source>If your computer has a permanent internet | 605 | <source>If your computer has a permanent internet |
675 | address, you must supply your IP address here.</source> | 606 | address, you must supply your IP address here.</source> |
676 | <translation>Als deze computer een permanent internet | 607 | <translation>Als deze computer een permanent internet |
677 | adres heeft, kunt u hier uw IP adres invoeren.</translation> | 608 | adres heeft, kunt u hier uw IP adres invoeren.</translation> |
678 | </message> | 609 | </message> |
679 | <message> | 610 | <message> |
680 | <source>Subnet mask:</source> | 611 | <source>Subnet mask:</source> |
681 | <translation>Subnetmasker:</translation> | 612 | <translation>Subnetmasker:</translation> |
682 | </message> | 613 | </message> |
683 | <message> | 614 | <message> |
684 | <source><p>If your computer has a static Internet address, | 615 | <source><p>If your computer has a static Internet address, |
685 | you must supply a network mask here. In almost | 616 | you must supply a network mask here. In almost |
686 | all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, | 617 | all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, |
687 | but your mileage may vary. | 618 | but your mileage may vary. |
688 | 619 | ||
689 | If unsure, contact your Internet Service Provider</source> | 620 | If unsure, contact your Internet Service Provider</source> |
690 | <translation><p>Als deze computer een statisch IP adres heeft, | 621 | <translation><p>Als deze computer een statisch IP adres heeft, |
691 | moet hier het netwerkmasker ingevuld worden. In bijna | 622 | moet hier het netwerkmasker ingevuld worden. In bijna |
692 | alle gevallen is dit <b>255.255.255.0</b>, maar | 623 | alle gevallen is dit <b>255.255.255.0</b>, maar |
693 | het kan anders zijn. | 624 | het kan anders zijn. |
694 | 625 | ||
695 | Vraag bij twijfel de provider</translation> | 626 | Vraag bij twijfel de provider</translation> |
696 | </message> | 627 | </message> |
697 | <message> | 628 | <message> |
698 | <source>Auto-configure hostname from this IP</source> | 629 | <source>Auto-configure hostname from this IP</source> |
699 | <translation>Auto-configureer de hostnaam van dit IP</translation> | 630 | <translation>Auto-configureer de hostnaam van dit IP</translation> |
700 | </message> | 631 | </message> |
701 | <message> | 632 | <message> |
702 | <source><p>Whenever you connect, this reconfigures | 633 | <source><p>Whenever you connect, this reconfigures |
703 | your hostname to match the IP address you | 634 | your hostname to match the IP address you |
704 | got from the PPP server. This may be useful | 635 | got from the PPP server. This may be useful |
705 | if you need to use a protocol which depends | 636 | if you need to use a protocol which depends |
706 | on this information, but it can also cause several | 637 | on this information, but it can also cause several |
707 | <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. | 638 | <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. |
708 | 639 | ||
709 | Don't enable this unless you really need it.</source> | 640 | Don't enable this unless you really need it.</source> |
710 | <translation><p>Altijd als je verbinding maakt, stelt dit de | 641 | <translation><p>Altijd als je verbinding maakt, stelt dit de |
711 | hostnaam in in overeenstemming met het van de | 642 | hostnaam in in overeenstemming met het van de |
712 | PPP server verkregen IP adres. Dit kan handig | 643 | PPP server verkregen IP adres. Dit kan handig |
713 | zijn bij het gebruik van een protocol dat van deze | 644 | zijn bij het gebruik van een protocol dat van deze |
714 | informatie gebruik maakt, maar het kan ook | 645 | informatie gebruik maakt, maar het kan ook |
715 | een aantal <a href="kppp-7.html#autohostname">problemen</a> veroorzaken. | 646 | een aantal <a href="kppp-7.html#autohostname">problemen</a> veroorzaken. |
716 | 647 | ||
717 | Gebruik dit niet indien niet vereist.</translation> | 648 | Gebruik dit niet indien niet vereist.</translation> |
718 | </message> | 649 | </message> |
719 | <message> | 650 | <message> |
720 | <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! | 651 | <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! |
721 | For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> | 652 | For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> |
722 | <translation>Het selecteren van deze optie kan problemen veroorzaken met de X-server en programma's tijdens een kppp verbinding. Niet gebruiken indien niet specifiek vereist! | 653 | <translation>Het selecteren van deze optie kan problemen veroorzaken met de X-server en programma's tijdens een kppp verbinding. Niet gebruiken indien niet specifiek vereist! |
723 | Zie "Frequently asked questions" in het handboek(of help) voor meer informatie.</translation> | 654 | Zie "Frequently asked questions" in het handboek(of help) voor meer informatie.</translation> |
724 | </message> | 655 | </message> |
725 | <message> | 656 | <message> |
726 | <source>Warning</source> | 657 | <source>Warning</source> |
727 | <translation>Waarschuwing</translation> | 658 | <translation>Waarschuwing</translation> |
728 | </message> | 659 | </message> |
729 | </context> | 660 | </context> |
730 | <context> | 661 | <context> |
731 | <name>InterfacePPP</name> | 662 | <name>InterfacePPP</name> |
732 | <message> | 663 | <message> |
733 | <source>No password</source> | 664 | <source>No password</source> |
734 | <translation>Geen wachtwoord</translation> | 665 | <translation>Geen wachtwoord</translation> |
735 | </message> | 666 | </message> |
736 | <message> | 667 | <message> |
737 | <source>Username defined but no password | 668 | <source>Username defined but no password |
738 | Please enter a password</source> | 669 | Please enter a password</source> |
739 | <translation>Gebruikersnaam gedefinieerd, maar | 670 | <translation>Gebruikersnaam gedefinieerd, maar |
740 | geen wachtwoord. Voer wachtwoord in</translation> | 671 | geen wachtwoord. Voer wachtwoord in</translation> |
741 | </message> | 672 | </message> |
742 | <message> | 673 | <message> |
743 | <source>Error</source> | 674 | <source>Error</source> |
744 | <translation>Fout</translation> | 675 | <translation>Fout</translation> |
745 | </message> | 676 | </message> |
746 | </context> | 677 | </context> |
747 | <context> | 678 | <context> |
748 | <name>ModemTransfer</name> | 679 | <name>ModemTransfer</name> |
749 | <message> | 680 | <message> |
750 | <source>Error</source> | 681 | <source>Error</source> |
751 | <translation>Fout</translation> | 682 | <translation>Fout</translation> |
752 | </message> | 683 | </message> |
753 | </context> | 684 | </context> |
754 | <context> | 685 | <context> |
755 | <name>ModemWidget</name> | 686 | <name>ModemWidget</name> |
756 | <message> | 687 | <message> |
757 | <source>Modem &name:</source> | 688 | <source>Modem &name:</source> |
758 | <translation>Modem&naam:</translation> | 689 | <translation>Modem&naam:</translation> |
759 | </message> | 690 | </message> |
760 | <message> | 691 | <message> |
761 | <source>Modem de&vice:</source> | 692 | <source>Modem de&vice:</source> |
762 | <translation>Modema&pparaat:</translation> | 693 | <translation>Modema&pparaat:</translation> |
763 | </message> | 694 | </message> |
764 | <message> | 695 | <message> |
765 | <source>This specifies the serial port your modem is attached | 696 | <source>This specifies the serial port your modem is attached |
766 | to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 | 697 | to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 |
767 | (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). | 698 | (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). |
768 | 699 | ||
769 | If you have an internal ISDN card with AT command | 700 | If you have an internal ISDN card with AT command |
770 | emulation (most cards under Linux support this), you | 701 | emulation (most cards under Linux support this), you |
771 | should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> | 702 | should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> |
772 | <translation>Dit geeft de seriele poort weer waar de modem aangesloten is. | 703 | <translation>Dit geeft de seriele poort weer waar de modem aangesloten is. |
773 | Onder Linux/x86 is dit meestal /dev/ttyS0 (COM1 onder DOS) | 704 | Onder Linux/x86 is dit meestal /dev/ttyS0 (COM1 onder DOS) |
774 | of /dev/ttyS1 (COM2 onder DOS). | 705 | of /dev/ttyS1 (COM2 onder DOS). |
775 | 706 | ||
776 | Als een interne ISDN kaart met AT commando emulatie gebruikt | 707 | Als een interne ISDN kaart met AT commando emulatie gebruikt |
777 | wordt (de meeste Linux apparaten ondersteunen dit), moet er | 708 | wordt (de meeste Linux apparaten ondersteunen dit), moet er |
778 | voor een van de /dev/ttylx apparaten gekozen worden.</translation> | 709 | voor een van de /dev/ttylx apparaten gekozen worden.</translation> |
779 | </message> | 710 | </message> |
780 | <message> | 711 | <message> |
781 | <source>&Flow control:</source> | 712 | <source>&Flow control:</source> |
782 | <translation>&Flow control:</translation> | 713 | <translation>&Flow control:</translation> |
783 | </message> | 714 | </message> |
784 | <message> | 715 | <message> |
785 | <source>Hardware [CRTSCTS]</source> | 716 | <source>Hardware [CRTSCTS]</source> |
786 | <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> | 717 | <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> |
787 | </message> | 718 | </message> |
788 | <message> | 719 | <message> |
789 | <source>Software [XON/XOFF]</source> | 720 | <source>Software [XON/XOFF]</source> |
790 | <translation>Software [XON/XOFF]</translation> | 721 | <translation>Software [XON/XOFF]</translation> |
791 | </message> | 722 | </message> |
792 | <message> | 723 | <message> |
793 | <source>None</source> | 724 | <source>None</source> |
794 | <translation>Geen</translation> | 725 | <translation>Geen</translation> |
795 | </message> | 726 | </message> |
796 | <message> | 727 | <message> |
797 | <source><p>Specifies how the serial port and modem | 728 | <source><p>Specifies how the serial port and modem |
798 | communicate. You should not change this unless | 729 | communicate. You should not change this unless |
799 | you know what you are doing. | 730 | you know what you are doing. |
800 | 731 | ||
801 | <b>Default</b>: CRTSCTS</source> | 732 | <b>Default</b>: CRTSCTS</source> |
802 | <translation><p>Geeft aan hoe de seriele poort en het modem | 733 | <translation><p>Geeft aan hoe de seriele poort en het modem |
803 | moeten communiceren. Laat dit onveranderd als je | 734 | moeten communiceren. Laat dit onveranderd als je |
804 | niet zeker weet dat dit gewijzigd moet worden. | 735 | niet zeker weet dat dit gewijzigd moet worden. |
805 | 736 | ||
806 | <b>Standaard</b>: CRTSCTS</translation> | 737 | <b>Standaard</b>: CRTSCTS</translation> |
807 | </message> | 738 | </message> |
808 | <message> | 739 | <message> |
809 | <source>&Line termination:</source> | 740 | <source>&Line termination:</source> |
810 | <translation>&Lijnafsluiting:</translation> | 741 | <translation>&Lijnafsluiting:</translation> |
811 | </message> | 742 | </message> |
812 | <message> | 743 | <message> |
813 | <source><p>Specifies how AT commands are sent to your | 744 | <source><p>Specifies how AT commands are sent to your |
814 | modem. Most modems will work fine with the | 745 | modem. Most modems will work fine with the |
815 | default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react | 746 | default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react |
816 | to the init string, you should try different | 747 | to the init string, you should try different |
817 | settings here | 748 | settings here |
818 | 749 | ||
819 | <b>Default</b>: CR/LF</source> | 750 | <b>Default</b>: CR/LF</source> |
820 | <translation><p>Geeft aan hoe AT commando's naar het modem | 751 | <translation><p>Geeft aan hoe AT commando's naar het modem |
821 | verzonden worden. De meeste modems werken goed | 752 | verzonden worden. De meeste modems werken goed |
822 | met de standaard <i>CR/LF</i>. Als het modem niet | 753 | met de standaard <i>CR/LF</i>. Als het modem niet |
823 | op de init string reageert, moeten er specifiekere | 754 | op de init string reageert, moeten er specifiekere |
824 | instellingen worden gemaakt. | 755 | instellingen worden gemaakt. |
825 | 756 | ||
826 | <b>Standaard</b>: CR/LF</translation> | 757 | <b>Standaard</b>: CR/LF</translation> |
827 | </message> | 758 | </message> |
828 | <message> | 759 | <message> |
829 | <source>Co&nnection speed:</source> | 760 | <source>Co&nnection speed:</source> |
830 | <translation>Verbi&ndingssnelheid:</translation> | 761 | <translation>Verbi&ndingssnelheid:</translation> |
831 | </message> | 762 | </message> |
832 | <message> | 763 | <message> |
833 | <source>Specifies the speed your modem and the serial | 764 | <source>Specifies the speed your modem and the serial |
834 | port talk to each other. You should begin with | 765 | port talk to each other. You should begin with |
835 | the default of 38400 bits/sec. If everything | 766 | the default of 38400 bits/sec. If everything |
836 | works you can try to increase this value, but to | 767 | works you can try to increase this value, but to |
837 | no more than 115200 bits/sec (unless you know | 768 | no more than 115200 bits/sec (unless you know |
838 | that your serial port supports higher speeds).</source> | 769 | that your serial port supports higher speeds).</source> |
839 | <translation>Geeft de snelheid weer waarmee het modem | 770 | <translation>Geeft de snelheid weer waarmee het modem |
840 | en de seriele poort communiceren. Begin met de | 771 | en de seriele poort communiceren. Begin met de |
841 | standaardinstelling van 38400 bits/sec. Als dit | 772 | standaardinstelling van 38400 bits/sec. Als dit |
842 | werkt kunnen hogere instelleningen tot | 773 | werkt kunnen hogere instelleningen tot |
843 | 115200 bits/sec geprobeerd worden (alleen op | 774 | 115200 bits/sec geprobeerd worden (alleen op |
844 | speciale seriele poorten kunnen de hogere standen | 775 | speciale seriele poorten kunnen de hogere standen |
845 | gebruikt worden).</translation> | 776 | gebruikt worden).</translation> |
846 | </message> | 777 | </message> |
847 | <message> | 778 | <message> |
848 | <source>&Use lock file</source> | 779 | <source>&Use lock file</source> |
849 | <translation>Gebr&uik lock file</translation> | 780 | <translation>Gebr&uik lock file</translation> |
850 | </message> | 781 | </message> |
851 | <message> | 782 | <message> |
852 | <source><p>To prevent other programs from accessing the | 783 | <source><p>To prevent other programs from accessing the |
853 | modem while a connection is established, a | 784 | modem while a connection is established, a |
854 | file can be created to indicate that the modem | 785 | file can be created to indicate that the modem |
855 | is in use. On Linux an example file would be | 786 | is in use. On Linux an example file would be |
856 | <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> | 787 | <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> |
857 | Here you can select whether this locking will | 788 | Here you can select whether this locking will |
858 | be done. | 789 | be done. |
859 | 790 | ||
860 | <b>Default</b>: On</source> | 791 | <b>Default</b>: On</source> |
861 | <translation><p>Om te voorkomen dat andere programma's | 792 | <translation><p>Om te voorkomen dat andere programma's |
862 | het modem willen aanspreken terwijl het bezig is, | 793 | het modem willen aanspreken terwijl het bezig is, |
863 | kan een bestand worden aangemaakt dat aangeeft of | 794 | kan een bestand worden aangemaakt dat aangeeft of |
864 | het modem in gebruik is. Onder linux zou dit bestand | 795 | het modem in gebruik is. Onder linux zou dit bestand |
865 | te vinden zijn als <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> | 796 | te vinden zijn als <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> |
866 | Hiermee kan gekozen worden dit wel of niet te | 797 | Hiermee kan gekozen worden dit wel of niet te |
867 | gebruiken. | 798 | gebruiken. |
868 | 799 | ||
869 | <b>Standaard</b>:Aan</translation> | 800 | <b>Standaard</b>:Aan</translation> |
870 | </message> | 801 | </message> |
871 | <message> | 802 | <message> |
872 | <source>Modem timeout:</source> | 803 | <source>Modem timeout:</source> |
873 | <translation>Modem timeout:</translation> | 804 | <translation>Modem timeout:</translation> |
874 | </message> | 805 | </message> |
875 | <message> | 806 | <message> |
876 | <source> sec</source> | 807 | <source> sec</source> |
877 | <translation>sec</translation> | 808 | <translation>sec</translation> |
878 | </message> | 809 | </message> |
879 | <message> | 810 | <message> |
880 | <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a | 811 | <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a |
881 | <i>CONNECT</i> response from your modem. The | 812 | <i>CONNECT</i> response from your modem. The |
882 | recommended value is 30 seconds.</source> | 813 | recommended value is 30 seconds.</source> |
883 | <translation>Dit geeft aan hoe lang <i>kppp</i> wacht op een | 814 | <translation>Dit geeft aan hoe lang <i>kppp</i> wacht op een |
884 | <i>CONNECT</i> antwoord van het modem. | 815 | <i>CONNECT</i> antwoord van het modem. |
885 | De aanbevolen tijd is 30 seconden.</translation> | 816 | De aanbevolen tijd is 30 seconden.</translation> |
886 | </message> | 817 | </message> |
887 | </context> | 818 | </context> |
888 | <context> | 819 | <context> |
889 | <name>ModemWidget2</name> | 820 | <name>ModemWidget2</name> |
890 | <message> | 821 | <message> |
891 | <source>Busy wait:</source> | 822 | <source>Busy wait:</source> |
892 | <translation>Wachttijd bij bezet:</translation> | 823 | <translation>Wachttijd bij bezet:</translation> |
893 | </message> | 824 | </message> |
894 | <message> | 825 | <message> |
895 | <source>&Wait for dial tone before dialing</source> | 826 | <source>&Wait for dial tone before dialing</source> |
896 | <translation>&Wacht op kiestoon voor kiezen</translation> | 827 | <translation>&Wacht op kiestoon voor kiezen</translation> |
897 | </message> | 828 | </message> |
898 | <message> | 829 | <message> |
899 | <source><p>Normally the modem waits for a dial tone | 830 | <source><p>Normally the modem waits for a dial tone |
900 | from your phone line, indicating that it can | 831 | from your phone line, indicating that it can |
901 | start to dial a number. If your modem does not | 832 | start to dial a number. If your modem does not |
902 | recognize this sound, or your local phone system | 833 | recognize this sound, or your local phone system |
903 | does not emit such a tone, uncheck this option | 834 | does not emit such a tone, uncheck this option |
904 | 835 | ||
905 | <b>Default:</b>: On</source> | 836 | <b>Default:</b>: On</source> |
906 | <translation><p>Normaal wacht het modem op een kiestoon | 837 | <translation><p>Normaal wacht het modem op een kiestoon |
907 | van de telefoonlijn, die aangeeft dat het een nummer | 838 | van de telefoonlijn, die aangeeft dat het een nummer |
908 | kan gaan kiezen. Als het modem dit geluid niet | 839 | kan gaan kiezen. Als het modem dit geluid niet |
909 | herkent, of het er gewoon niet is, zet deze optie | 840 | herkent, of het er gewoon niet is, zet deze optie |
910 | dan uit. | 841 | dan uit. |
911 | 842 | ||
912 | <b>Standaard</b>: Aan</translation> | 843 | <b>Standaard</b>: Aan</translation> |
913 | </message> | 844 | </message> |
914 | <message> | 845 | <message> |
915 | <source> sec</source> | 846 | <source> sec</source> |
916 | <translation>sec</translation> | 847 | <translation>sec</translation> |
917 | </message> | 848 | </message> |
918 | <message> | 849 | <message> |
919 | <source>Specifies the number of seconds to wait before | 850 | <source>Specifies the number of seconds to wait before |
920 | redial if all dialed numbers are busy. This is | 851 | redial if all dialed numbers are busy. This is |
921 | necessary because some modems get stuck if the | 852 | necessary because some modems get stuck if the |
922 | same number is busy too often. | 853 | same number is busy too often. |
923 | 854 | ||
924 | The default is 0 seconds, you should not change | 855 | The default is 0 seconds, you should not change |
925 | this unless you need to.</source> | 856 | this unless you need to.</source> |
926 | <translation>Geeft aan hoeveel seconden er gewacht moet | 857 | <translation>Geeft aan hoeveel seconden er gewacht moet |
927 | worden voor de volgende poging als alle gebelde num- | 858 | worden voor de volgende poging als alle gebelde num- |
928 | mers bezet zijn. Dit is nodig omdat sommigge modems | 859 | mers bezet zijn. Dit is nodig omdat sommigge modems |
929 | vasthangen als er te vaak een bezet toon van hetzelfde | 860 | vasthangen als er te vaak een bezet toon van hetzelfde |
930 | nummer komt. | 861 | nummer komt. |
931 | 862 | ||
932 | Standaard is 0 seconden, dit hoeft normaal niet | 863 | Standaard is 0 seconden, dit hoeft normaal niet |
933 | veranderd te worden.</translation> | 864 | veranderd te worden.</translation> |
934 | </message> | 865 | </message> |
935 | <message> | 866 | <message> |
936 | <source>Modem &volume:</source> | 867 | <source>Modem &volume:</source> |
937 | <translation>Modem &volume:</translation> | 868 | <translation>Modem &volume:</translation> |
938 | </message> | 869 | </message> |
939 | <message> | 870 | <message> |
940 | <source>Most modems have a speaker which makes | 871 | <source>Most modems have a speaker which makes |
941 | a lot of noise when dialing. Here you can | 872 | a lot of noise when dialing. Here you can |
942 | either turn this completely off or select a | 873 | either turn this completely off or select a |
943 | lower volume. | 874 | lower volume. |
944 | 875 | ||
945 | If this does not work for your modem, | 876 | If this does not work for your modem, |
946 | you must modify the modem volume command.</source> | 877 | you must modify the modem volume command.</source> |
947 | <translation>De meeste modems hebben een luidspreker | 878 | <translation>De meeste modems hebben een luidspreker |
948 | die een hoop geluid maakt tijdens het kiezen. | 879 | die een hoop geluid maakt tijdens het kiezen. |
949 | Hier kan dit lager- en uitgeschakeld worden. | 880 | Hier kan dit lager- en uitgeschakeld worden. |
950 | 881 | ||
951 | Als het modem hierop niet reageert, moet het | 882 | Als het modem hierop niet reageert, moet het |
952 | modem volume commando aangepast worden.</translation> | 883 | modem volume commando aangepast worden.</translation> |
953 | </message> | 884 | </message> |
954 | <message> | 885 | <message> |
955 | <source>Modem asserts CD line</source> | 886 | <source>Modem asserts CD line</source> |
956 | <translation>Modem monitort CD lijn</translation> | 887 | <translation>Modem monitort CD lijn</translation> |
957 | </message> | 888 | </message> |
958 | <message> | 889 | <message> |
959 | <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem | 890 | <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem |
960 | is not responding. Unless you are having | 891 | is not responding. Unless you are having |
961 | problems with this, do not modify this setting. | 892 | problems with this, do not modify this setting. |
962 | 893 | ||
963 | <b>Default</b>: Off</source> | 894 | <b>Default</b>: Off</source> |
964 | <translation>Dit geeft aan hoe <i>kppp</i> merkt als het modem niet | 895 | <translation>Dit geeft aan hoe <i>kppp</i> merkt als het modem niet |
965 | reageert. Als je hier geen problemen mee hebt, verander | 896 | reageert. Als je hier geen problemen mee hebt, verander |
966 | deze instelling dan niet. | 897 | deze instelling dan niet. |
967 | 898 | ||
968 | <b>Standaard</b>: Uit</translation> | 899 | <b>Standaard</b>: Uit</translation> |
969 | </message> | 900 | </message> |
970 | <message> | 901 | <message> |
971 | <source>Mod&em Commands...</source> | 902 | <source>Mod&em Commands...</source> |
972 | <translation>Mo&demcommando's...</translation> | 903 | <translation>Mo&demcommando's...</translation> |
973 | </message> | 904 | </message> |
974 | <message> | 905 | <message> |
975 | <source>Allows you to change the AT command for | 906 | <source>Allows you to change the AT command for |
976 | your modem.</source> | 907 | your modem.</source> |
977 | <translation>AT commando van het modem wijzigen.</translation> | 908 | <translation>AT commando van het modem wijzigen.</translation> |
978 | </message> | 909 | </message> |
979 | <message> | 910 | <message> |
980 | <source>&Query Modem...</source> | 911 | <source>&Query Modem...</source> |
981 | <translation>&Vraag modeminfo op...</translation> | 912 | <translation>&Vraag modeminfo op...</translation> |
982 | </message> | 913 | </message> |
983 | <message> | 914 | <message> |
984 | <source>Most modems support the ATI command set to | 915 | <source>Most modems support the ATI command set to |
985 | find out vendor and revision of your modem. | 916 | find out vendor and revision of your modem. |
986 | 917 | ||
987 | Press this button to query your modem for | 918 | Press this button to query your modem for |
988 | this information. It can be useful to help | 919 | this information. It can be useful to help |
989 | you setup the modem</source> | 920 | you setup the modem</source> |
990 | <translation>De meeste modems gebruiken de ATI commando | 921 | <translation>De meeste modems gebruiken de ATI commando |
991 | set om merk/type en revisiegegevens over te sturen. | 922 | set om merk/type en revisiegegevens over te sturen. |
992 | Druk deze knop om het modem deze info te | 923 | Druk deze knop om het modem deze info te |
993 | vragen. Het kan belangrijk zijn bij het instellen van | 924 | vragen. Het kan belangrijk zijn bij het instellen van |
994 | het modem</translation> | 925 | het modem</translation> |
995 | </message> | 926 | </message> |
996 | </context> | 927 | </context> |
997 | <context> | 928 | <context> |
998 | <name>PPPConfigWidget</name> | 929 | <name>PPPConfigWidget</name> |
999 | <message> | 930 | <message> |
1000 | <source>Configure Modem</source> | 931 | <source>Configure Modem</source> |
1001 | <translation>Configureer modem</translation> | 932 | <translation>Configureer modem</translation> |
1002 | </message> | 933 | </message> |
1003 | <message> | 934 | <message> |
1004 | <source>Modem failure</source> | 935 | <source>Modem failure</source> |
1005 | <translation>Modemfalen</translation> | 936 | <translation>Modemfalen</translation> |
1006 | </message> | 937 | </message> |
1007 | <message> | 938 | <message> |
1008 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> | 939 | <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> |
1009 | <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation> | 940 | <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation> |
1010 | </message> | 941 | </message> |
1011 | <message> | 942 | <message> |
1012 | <source>&Accounts</source> | 943 | <source>&Accounts</source> |
1013 | <translation>&Verbindingen</translation> | 944 | <translation>&Verbindingen</translation> |
1014 | </message> | 945 | </message> |
1015 | <message> | 946 | <message> |
1016 | <source>&Device</source> | ||
1017 | <translation type="obsolete">&Apparaat</translation> | ||
1018 | </message> | ||
1019 | <message> | ||
1020 | <source>&Modem</source> | ||
1021 | <translation type="obsolete">&Modem</translation> | ||
1022 | </message> | ||
1023 | <message> | ||
1024 | <source>&Devices</source> | 947 | <source>&Devices</source> |
1025 | <translation>&Apparaten</translation> | 948 | <translation>&Apparaten</translation> |
1026 | </message> | 949 | </message> |
1027 | </context> | 950 | </context> |
1028 | <context> | 951 | <context> |
1029 | <name>PPPdArguments</name> | 952 | <name>PPPdArguments</name> |
1030 | <message> | 953 | <message> |
1031 | <source>Customize pppd Arguments</source> | 954 | <source>Customize pppd Arguments</source> |
1032 | <translation>Wijzig pppd functies</translation> | 955 | <translation>Wijzig pppd functies</translation> |
1033 | </message> | 956 | </message> |
1034 | <message> | 957 | <message> |
1035 | <source>Argument:</source> | 958 | <source>Argument:</source> |
1036 | <translation>Functie:</translation> | 959 | <translation>Functie:</translation> |
1037 | </message> | 960 | </message> |
1038 | <message> | 961 | <message> |
1039 | <source>Add</source> | 962 | <source>Add</source> |
1040 | <translation>Toevoegen</translation> | 963 | <translation>Toevoegen</translation> |
1041 | </message> | 964 | </message> |
1042 | <message> | 965 | <message> |
1043 | <source>Remove</source> | 966 | <source>Remove</source> |
1044 | <translation>Verwijder</translation> | 967 | <translation>Verwijder</translation> |
1045 | </message> | 968 | </message> |
1046 | <message> | 969 | <message> |
1047 | <source>Defaults</source> | 970 | <source>Defaults</source> |
1048 | <translation>Standaardinstelling</translation> | 971 | <translation>Standaardinstelling</translation> |
1049 | </message> | 972 | </message> |
1050 | </context> | 973 | </context> |
1051 | <context> | 974 | <context> |
1052 | <name>PhoneNumberDialog</name> | 975 | <name>PhoneNumberDialog</name> |
1053 | <message> | 976 | <message> |
1054 | <source>Add Phone Number</source> | 977 | <source>Add Phone Number</source> |
1055 | <translation>Telefoonummer toevoegen</translation> | 978 | <translation>Telefoonummer toevoegen</translation> |
1056 | </message> | 979 | </message> |
1057 | <message> | 980 | <message> |
1058 | <source>Enter a phone number:</source> | 981 | <source>Enter a phone number:</source> |
1059 | <translation>Voer telefoonnummer in:</translation> | 982 | <translation>Voer telefoonnummer in:</translation> |
1060 | </message> | 983 | </message> |
1061 | </context> | 984 | </context> |
1062 | <context> | 985 | <context> |
1063 | <name>QObject</name> | 986 | <name>QObject</name> |
1064 | <message> | 987 | <message> |
1065 | <source>PPP</source> | 988 | <source>PPP</source> |
1066 | <translation>PPP</translation> | 989 | <translation>PPP</translation> |
1067 | </message> | 990 | </message> |
1068 | <message> | 991 | <message> |
1069 | <source>generic ppp device</source> | 992 | <source>generic ppp device</source> |
1070 | <translation>generiek ppp apparaat</translation> | 993 | <translation>generiek ppp apparaat</translation> |
1071 | </message> | 994 | </message> |
1072 | <message> | 995 | <message> |
1073 | <source>Unable to open modem.</source> | 996 | <source>Unable to open modem.</source> |
1074 | <translation>Kan modem niet aanspreken.</translation> | 997 | <translation>Kan modem niet aanspreken.</translation> |
1075 | </message> | 998 | </message> |
1076 | <message> | 999 | <message> |
1077 | <source>Unable to detect state of CD line.</source> | 1000 | <source>Unable to detect state of CD line.</source> |
1078 | <translation>Kan status van de CD lijn niet uitlezen.</translation> | 1001 | <translation>Kan status van de CD lijn niet uitlezen.</translation> |
1079 | </message> | 1002 | </message> |
1080 | <message> | 1003 | <message> |
1081 | <source>The modem is not ready.</source> | 1004 | <source>The modem is not ready.</source> |
1082 | <translation>Modem is niet gereed.</translation> | 1005 | <translation>Modem is niet gereed.</translation> |
1083 | </message> | 1006 | </message> |
1084 | <message> | 1007 | <message> |
1085 | <source>The modem is busy.</source> | 1008 | <source>The modem is busy.</source> |
1086 | <translation>Modem is bezet.</translation> | 1009 | <translation>Modem is bezet.</translation> |
1087 | </message> | 1010 | </message> |
1088 | <message> | 1011 | <message> |
1089 | <source>Modem Ready.</source> | 1012 | <source>Modem Ready.</source> |
1090 | <translation>Modem gereed.</translation> | 1013 | <translation>Modem gereed.</translation> |
1091 | </message> | 1014 | </message> |
1092 | <message> | 1015 | <message> |
1093 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() | 1016 | <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() |
1094 | </source> | 1017 | </source> |
1095 | <translation>Kan tty instellingen niet terugzetten: tcsetattr() | 1018 | <translation>Kan tty instellingen niet terugzetten: tcsetattr() |
1096 | </translation> | 1019 | </translation> |
1097 | </message> | 1020 | </message> |
1098 | <message> | 1021 | <message> |
1099 | <source>The modem does not respond.</source> | 1022 | <source>The modem does not respond.</source> |
1100 | <translation>Het modem reageert niet.</translation> | 1023 | <translation>Het modem reageert niet.</translation> |
1101 | </message> | 1024 | </message> |
1102 | <message> | 1025 | <message> |
1103 | <source>Unknown speed</source> | 1026 | <source>Unknown speed</source> |
1104 | <translation>onbekende snelheid</translation> | 1027 | <translation>onbekende snelheid</translation> |
1105 | </message> | 1028 | </message> |
1106 | <message> | 1029 | <message> |
1107 | <source>ATI Query</source> | 1030 | <source>ATI Query</source> |
1108 | <translation>ATI Quiery</translation> | 1031 | <translation>ATI Quiery</translation> |
1109 | </message> | 1032 | </message> |
1110 | <message> | 1033 | <message> |
1111 | <source>Unable to create modem lock file.</source> | 1034 | <source>Unable to create modem lock file.</source> |
1112 | <translation>Kan modem lock file niet aanmaken.</translation> | 1035 | <translation>Kan modem lock file niet aanmaken.</translation> |
1113 | </message> | 1036 | </message> |
1114 | <message> | 1037 | <message> |
1115 | <source>Looking for modem...</source> | 1038 | <source>Looking for modem...</source> |
1116 | <translation>Zoek naar modem...</translation> | 1039 | <translation>Zoek naar modem...</translation> |
1117 | </message> | 1040 | </message> |
1118 | <message> | 1041 | <message> |
1119 | <source>Cancel</source> | 1042 | <source>Cancel</source> |
1120 | <translation>Annuleer</translation> | 1043 | <translation>Annuleer</translation> |
1121 | </message> | 1044 | </message> |
1122 | <message> | 1045 | <message> |
1123 | <source>Modem Query timed out.</source> | 1046 | <source>Modem Query timed out.</source> |
1124 | <translation>Modem Query timed out.</translation> | 1047 | <translation>Modem Query timed out.</translation> |
1125 | </message> | 1048 | </message> |
1126 | <message> | 1049 | <message> |
1127 | <source>Modem device is locked.</source> | 1050 | <source>Modem device is locked.</source> |
1128 | <translation>Modem is gelockt.</translation> | 1051 | <translation>Modem is gelockt.</translation> |
1129 | </message> | 1052 | </message> |
1130 | <message> | 1053 | <message> |
1131 | <source>Modem Ready</source> | 1054 | <source>Modem Ready</source> |
1132 | <translation>Modem gereed</translation> | 1055 | <translation>Modem gereed</translation> |
1133 | </message> | 1056 | </message> |
1134 | <message> | 1057 | <message> |
1135 | <source>One moment please...</source> | 1058 | <source>One moment please...</source> |
1136 | <translation>Een moment aub...</translation> | 1059 | <translation>Een moment aub...</translation> |
1137 | </message> | 1060 | </message> |
1138 | <message> | 1061 | <message> |
1139 | <source>Modem Query Results</source> | 1062 | <source>Modem Query Results</source> |
1140 | <translation>Modem Query resutaten</translation> | 1063 | <translation>Modem Query resutaten</translation> |
1141 | </message> | 1064 | </message> |
1142 | <message> | 1065 | <message> |
1143 | <source>Close</source> | 1066 | <source>Close</source> |
1144 | <translation>Sluit</translation> | 1067 | <translation>Sluit</translation> |
1145 | </message> | 1068 | </message> |
1146 | <message> | 1069 | <message> |
1147 | <source>You're not allowed to dial out with kppp. | 1070 | <source>You're not allowed to dial out with kppp. |
1148 | Contact your system administrator.</source> | 1071 | Contact your system administrator.</source> |
1149 | <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. | 1072 | <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. |
1150 | Vraag uw systeembeheerder.</translation> | 1073 | Vraag uw systeembeheerder.</translation> |
1151 | </message> | 1074 | </message> |
1152 | <message> | 1075 | <message> |
1153 | <source>Cannot find the PPP daemon! | 1076 | <source>Cannot find the PPP daemon! |
1154 | Make sure that pppd is installed.</source> | 1077 | Make sure that pppd is installed.</source> |
1155 | <translation>Kan PPP daeman niet vinden! | 1078 | <translation>Kan PPP daeman niet vinden! |
1156 | Controleer of pppd geinstalleerd is.</translation> | 1079 | Controleer of pppd geinstalleerd is.</translation> |
1157 | </message> | 1080 | </message> |
1158 | <message> | 1081 | <message> |
1159 | <source>You do not have the permission to start pppd! | 1082 | <source>You do not have the permission to start pppd! |
1160 | Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> | 1083 | Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> |
1161 | <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. | 1084 | <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. |
1162 | Vraag uw systeembeheerder, en vraag om pppd toegang.</translation> | 1085 | Vraag uw systeembeheerder, en vraag om pppd toegang.</translation> |
1163 | </message> | 1086 | </message> |
1164 | <message> | 1087 | <message> |
1165 | <source>You don't have sufficient permission to run | 1088 | <source>You don't have sufficient permission to run |
1166 | %1 | 1089 | %1 |
1167 | Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> | 1090 | Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> |
1168 | <translation>Onvoldoende rechten voor hetuitvoeren | 1091 | <translation>Onvoldoende rechten voor hetuitvoeren |
1169 | van %1 | 1092 | van %1 |
1170 | Zorg dat kppp het SUID bit heeft, en van root is.</translation> | 1093 | Zorg dat kppp het SUID bit heeft, en van root is.</translation> |
1171 | </message> | 1094 | </message> |
1172 | <message> | 1095 | <message> |
1173 | <source>%1 is missing or can't be read! | 1096 | <source>%1 is missing or can't be read! |
1174 | Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> | 1097 | Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> |
1175 | <translation>%1 is vermist en kan niet worden gelezen! | 1098 | <translation>%1 is vermist en kan niet worden gelezen! |
1176 | Vraag de systeembeheerder om dit bestand aan te maken (kan leeg zijn) met de juiste lees- en schrijfrechten.</translation> | 1099 | Vraag de systeembeheerder om dit bestand aan te maken (kan leeg zijn) met de juiste lees- en schrijfrechten.</translation> |
1177 | </message> | 1100 | </message> |
1178 | <message> | 1101 | <message> |
1179 | <source>Edit Modem Commands</source> | 1102 | <source>Edit Modem Commands</source> |
1180 | <translation>Wijzig modem commando's</translation> | 1103 | <translation>Wijzig modem commando's</translation> |
1181 | </message> | 1104 | </message> |
1182 | <message> | 1105 | <message> |
1183 | <source>Pre-init delay (sec/100):</source> | 1106 | <source>Pre-init delay (sec/100):</source> |
1184 | <translation>Pre-init vertraging (sec/100):</translation> | 1107 | <translation>Pre-init vertraging (sec/100):</translation> |
1185 | </message> | 1108 | </message> |
1186 | <message> | 1109 | <message> |
1187 | <source>Initialization string %1:</source> | 1110 | <source>Initialization string %1:</source> |
1188 | <translation>Instellingsregel %1:</translation> | 1111 | <translation>Instellingsregel %1:</translation> |
1189 | </message> | 1112 | </message> |
1190 | <message> | 1113 | <message> |
1191 | <source>Post-init delay (sec/100):</source> | 1114 | <source>Post-init delay (sec/100):</source> |
1192 | <translation>Post-init vertraging (sec/100):</translation> | 1115 | <translation>Post-init vertraging (sec/100):</translation> |
1193 | </message> | 1116 | </message> |
1194 | <message> | 1117 | <message> |
1195 | <source>Dialing speed (sec/100):</source> | 1118 | <source>Dialing speed (sec/100):</source> |
1196 | <translation>Kiessnelheid (sec/100):</translation> | 1119 | <translation>Kiessnelheid (sec/100):</translation> |
1197 | </message> | 1120 | </message> |
1198 | <message> | 1121 | <message> |
1199 | <source>Init response:</source> | 1122 | <source>Init response:</source> |
1200 | <translation>Init antwoord:</translation> | 1123 | <translation>Init antwoord:</translation> |
1201 | </message> | 1124 | </message> |
1202 | <message> | 1125 | <message> |
1203 | <source>No dial tone detection:</source> | 1126 | <source>No dial tone detection:</source> |
1204 | <translation>Geen kiestoondetectie:</translation> | 1127 | <translation>Geen kiestoondetectie:</translation> |
1205 | </message> | 1128 | </message> |
1206 | <message> | 1129 | <message> |
1207 | <source>Dial string:</source> | 1130 | <source>Dial string:</source> |
1208 | <translation>Kiesstring:</translation> | 1131 | <translation>Kiesstring:</translation> |
1209 | </message> | 1132 | </message> |
1210 | <message> | 1133 | <message> |
1211 | <source>Connect response:</source> | 1134 | <source>Connect response:</source> |
1212 | <translation>Verbindingsantwoord:</translation> | 1135 | <translation>Verbindingsantwoord:</translation> |
1213 | </message> | 1136 | </message> |
1214 | <message> | 1137 | <message> |
1215 | <source>Busy response:</source> | 1138 | <source>Busy response:</source> |
1216 | <translation>Bezig antwoord:</translation> | 1139 | <translation>Bezig antwoord:</translation> |
1217 | </message> | 1140 | </message> |
1218 | <message> | 1141 | <message> |
1219 | <source>No carrier response:</source> | 1142 | <source>No carrier response:</source> |
1220 | <translation>Geen lijnreactie:</translation> | 1143 | <translation>Geen lijnreactie:</translation> |
1221 | </message> | 1144 | </message> |
1222 | <message> | 1145 | <message> |
1223 | <source>No dial tone response:</source> | 1146 | <source>No dial tone response:</source> |
1224 | <translation>Geen kiestoon:</translation> | 1147 | <translation>Geen kiestoon:</translation> |
1225 | </message> | 1148 | </message> |
1226 | <message> | 1149 | <message> |
1227 | <source>Hangup string:</source> | 1150 | <source>Hangup string:</source> |
1228 | <translation>Ophang string:</translation> | 1151 | <translation>Ophang string:</translation> |
1229 | </message> | 1152 | </message> |
1230 | <message> | 1153 | <message> |
1231 | <source>Hangup response:</source> | 1154 | <source>Hangup response:</source> |
1232 | <translation>Ophangreactie:</translation> | 1155 | <translation>Ophangreactie:</translation> |
1233 | </message> | 1156 | </message> |
1234 | <message> | 1157 | <message> |
1235 | <source>Answer string:</source> | 1158 | <source>Answer string:</source> |
1236 | <translation>Antwoordstring:</translation> | 1159 | <translation>Antwoordstring:</translation> |
1237 | </message> | 1160 | </message> |
1238 | <message> | 1161 | <message> |
1239 | <source>Ring response:</source> | 1162 | <source>Ring response:</source> |
1240 | <translation>Rinkelantwoord:</translation> | 1163 | <translation>Rinkelantwoord:</translation> |
1241 | </message> | 1164 | </message> |
1242 | <message> | 1165 | <message> |
1243 | <source>Answer response:</source> | 1166 | <source>Answer response:</source> |
1244 | <translation>Opneemantwoord:</translation> | 1167 | <translation>Opneemantwoord:</translation> |
1245 | </message> | 1168 | </message> |
1246 | <message> | 1169 | <message> |
1247 | <source>Escape string:</source> | 1170 | <source>Escape string:</source> |
1248 | <translation>Escape string:</translation> | 1171 | <translation>Escape string:</translation> |
1249 | </message> | 1172 | </message> |
1250 | <message> | 1173 | <message> |
1251 | <source>Escape response:</source> | 1174 | <source>Escape response:</source> |
1252 | <translation>Escape antwoord:</translation> | 1175 | <translation>Escape antwoord:</translation> |
1253 | </message> | 1176 | </message> |
1254 | <message> | 1177 | <message> |
1255 | <source>Guard time (sec/50):</source> | 1178 | <source>Guard time (sec/50):</source> |
1256 | <translation>Wachttijd (sec/50):</translation> | 1179 | <translation>Wachttijd (sec/50):</translation> |
1257 | </message> | 1180 | </message> |
1258 | <message> | 1181 | <message> |
1259 | <source>Volume off/low/high:</source> | 1182 | <source>Volume off/low/high:</source> |
1260 | <translation>Volume uit/laag/hoog:</translation> | 1183 | <translation>Volume uit/laag/hoog:</translation> |
1261 | </message> | 1184 | </message> |
1262 | <message> | 1185 | <message> |
1263 | <source>Connected at:</source> | 1186 | <source>Connected at:</source> |
1264 | <translation>Verbonden met:</translation> | 1187 | <translation>Verbonden met:</translation> |
1265 | </message> | 1188 | </message> |
1266 | <message> | 1189 | <message> |
1267 | <source>Time connected:</source> | 1190 | <source>Time connected:</source> |
1268 | <translation>Tijd verbonden:</translation> | 1191 | <translation>Tijd verbonden:</translation> |
1269 | </message> | 1192 | </message> |
1270 | <message> | 1193 | <message> |
1271 | <source>Volume:</source> | 1194 | <source>Volume:</source> |
1272 | <translation>Volume:</translation> | 1195 | <translation>Volume:</translation> |
1273 | </message> | 1196 | </message> |
1274 | <message> | 1197 | <message> |
1275 | <source>Session Bill:</source> | 1198 | <source>Session Bill:</source> |
1276 | <translation>Sessiekosten:</translation> | 1199 | <translation>Sessiekosten:</translation> |
1277 | </message> | 1200 | </message> |
1278 | <message> | 1201 | <message> |
1279 | <source>Total Bill:</source> | 1202 | <source>Total Bill:</source> |
1280 | <translation>Totale kosten:</translation> | 1203 | <translation>Totale kosten:</translation> |
1281 | </message> | 1204 | </message> |
1282 | <message> | 1205 | <message> |
1283 | <source>Disconnect</source> | 1206 | <source>Disconnect</source> |
1284 | <translation>Verbreek verbinding</translation> | 1207 | <translation>Verbreek verbinding</translation> |
1285 | </message> | 1208 | </message> |
1286 | <message> | 1209 | <message> |
1287 | <source>Byte</source> | 1210 | <source>Byte</source> |
1288 | <translation>Byte</translation> | 1211 | <translation>Byte</translation> |
1289 | </message> | 1212 | </message> |
1290 | <message> | 1213 | <message> |
1291 | <source>KB</source> | 1214 | <source>KB</source> |
1292 | <translation>KB</translation> | 1215 | <translation>KB</translation> |
1293 | </message> | 1216 | </message> |
1294 | <message> | 1217 | <message> |
1295 | <source>MB</source> | 1218 | <source>MB</source> |
1296 | <translation>MB</translation> | 1219 | <translation>MB</translation> |
1297 | </message> | 1220 | </message> |
1298 | <message> | 1221 | <message> |
1299 | <source>GB</source> | 1222 | <source>GB</source> |
1300 | <translation>GB</translation> | 1223 | <translation>GB</translation> |
1301 | </message> | 1224 | </message> |
1302 | <message> | 1225 | <message> |
1303 | <source>Connecting to: </source> | 1226 | <source>Connecting to: </source> |
1304 | <translation>Verbinden met:</translation> | 1227 | <translation>Verbinden met:</translation> |
1305 | </message> | 1228 | </message> |
1306 | <message> | 1229 | <message> |
1307 | <source>Online</source> | 1230 | <source>Online</source> |
1308 | <translation>Online</translation> | 1231 | <translation>Online</translation> |
1309 | </message> | 1232 | </message> |
1310 | <message> | 1233 | <message> |
1311 | <source>Offline</source> | 1234 | <source>Offline</source> |
1312 | <translation>Offline</translation> | 1235 | <translation>Offline</translation> |
1313 | </message> | 1236 | </message> |
1314 | <message> | 1237 | <message> |
1315 | <source>Log</source> | 1238 | <source>Log</source> |
1316 | <translation>Log</translation> | 1239 | <translation>Log</translation> |
1317 | </message> | 1240 | </message> |
1318 | <message> | 1241 | <message> |
1319 | <source>Connecting to: %1</source> | 1242 | <source>Connecting to: %1</source> |
1320 | <translation>Verbinden met: %1</translation> | 1243 | <translation>Verbinden met: %1</translation> |
1321 | </message> | 1244 | </message> |
1322 | <message> | 1245 | <message> |
1323 | <source>Running pre-startup command...</source> | 1246 | <source>Running pre-startup command...</source> |
1324 | <translation>Geef pre-startup commando...</translation> | 1247 | <translation>Geef pre-startup commando...</translation> |
1325 | </message> | 1248 | </message> |
1326 | <message> | 1249 | <message> |
1327 | <source>Initializing modem...</source> | 1250 | <source>Initializing modem...</source> |
1328 | <translation>Instellen modem...</translation> | 1251 | <translation>Instellen modem...</translation> |
1329 | </message> | 1252 | </message> |
1330 | <message> | 1253 | <message> |
1331 | <source>Setting </source> | 1254 | <source>Setting </source> |
1332 | <translation>Instelling</translation> | 1255 | <translation>Instelling</translation> |
1333 | </message> | 1256 | </message> |
1334 | <message> | 1257 | <message> |
1335 | <source>Setting speaker volume...</source> | 1258 | <source>Setting speaker volume...</source> |
1336 | <translation>Instelling volume...</translation> | 1259 | <translation>Instelling volume...</translation> |
1337 | </message> | 1260 | </message> |
1338 | <message> | 1261 | <message> |
1339 | <source>Turning off dial tone waiting...</source> | 1262 | <source>Turning off dial tone waiting...</source> |
1340 | <translation>Schakel wachten op kiestoon uit...</translation> | 1263 | <translation>Schakel wachten op kiestoon uit...</translation> |
1341 | </message> | 1264 | </message> |
1342 | <message> | 1265 | <message> |
1343 | <source>Dialing %1</source> | 1266 | <source>Dialing %1</source> |
1344 | <translation>Kiezen %1</translation> | 1267 | <translation>Kiezen %1</translation> |
1345 | </message> | 1268 | </message> |
1346 | <message> | 1269 | <message> |
1347 | <source>Line busy. Hanging up...</source> | 1270 | <source>Line busy. Hanging up...</source> |
1348 | <translation>Lijn bezet. Opgehangen.</translation> | 1271 | <translation>Lijn bezet. Opgehangen.</translation> |
1349 | </message> | 1272 | </message> |
1350 | <message> | 1273 | <message> |
1351 | <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> | 1274 | <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> |
1352 | <translation>Lijn bezet. Wachten: %1 seconden</translation> | 1275 | <translation>Lijn bezet. Wachten: %1 seconden</translation> |
1353 | </message> | 1276 | </message> |
1354 | <message> | 1277 | <message> |
1355 | <source>No Dialtone</source> | 1278 | <source>No Dialtone</source> |
1356 | <translation>Geen kiestoon</translation> | 1279 | <translation>Geen kiestoon</translation> |
1357 | </message> | 1280 | </message> |
1358 | <message> | 1281 | <message> |
1359 | <source>No Carrier</source> | 1282 | <source>No Carrier</source> |
1360 | <translation>Geen lijn</translation> | 1283 | <translation>Geen lijn</translation> |
1361 | </message> | 1284 | </message> |
1362 | <message> | 1285 | <message> |
1363 | <source>Scanning %1</source> | 1286 | <source>Scanning %1</source> |
1364 | <translation>Scannen van %1</translation> | 1287 | <translation>Scannen van %1</translation> |
1365 | </message> | 1288 | </message> |
1366 | <message> | 1289 | <message> |
1367 | <source>Saving %1</source> | 1290 | <source>Saving %1</source> |
1368 | <translation>Opslaan van %1</translation> | 1291 | <translation>Opslaan van %1</translation> |
1369 | </message> | 1292 | </message> |
1370 | <message> | 1293 | <message> |
1371 | <source>Sending %1</source> | 1294 | <source>Sending %1</source> |
1372 | <translation>Verzenden van %1</translation> | 1295 | <translation>Verzenden van %1</translation> |
1373 | </message> | 1296 | </message> |
1374 | <message> | 1297 | <message> |
1375 | <source>Expecting %1</source> | 1298 | <source>Expecting %1</source> |
1376 | <translation>Verwacht %1</translation> | 1299 | <translation>Verwacht %1</translation> |
1377 | </message> | 1300 | </message> |
1378 | <message> | 1301 | <message> |
1379 | <source>Pause %1 seconds</source> | 1302 | <source>Pause %1 seconds</source> |
1380 | <translation>Pauzeer %1 seconden</translation> | 1303 | <translation>Pauzeer %1 seconden</translation> |
1381 | </message> | 1304 | </message> |
1382 | <message> | 1305 | <message> |
1383 | <source>Timeout %1 seconds</source> | 1306 | <source>Timeout %1 seconds</source> |
1384 | <translation>Timeout in %1 seconden</translation> | 1307 | <translation>Timeout in %1 seconden</translation> |
1385 | </message> | 1308 | </message> |
1386 | <message> | 1309 | <message> |
1387 | <source>Hangup</source> | 1310 | <source>Hangup</source> |
1388 | <translation>Ophangen</translation> | 1311 | <translation>Ophangen</translation> |
1389 | </message> | 1312 | </message> |
1390 | <message> | 1313 | <message> |
1391 | <source>Answer</source> | 1314 | <source>Answer</source> |
1392 | <translation>Beantwoord</translation> | 1315 | <translation>Beantwoord</translation> |
1393 | </message> | 1316 | </message> |
1394 | <message> | 1317 | <message> |
1395 | <source>ID %1</source> | 1318 | <source>ID %1</source> |
1396 | <translation>ID %1</translation> | 1319 | <translation>ID %1</translation> |
1397 | </message> | 1320 | </message> |
1398 | <message> | 1321 | <message> |
1399 | <source>Password %1</source> | 1322 | <source>Password %1</source> |
1400 | <translation>Wachtwoord %1</translation> | 1323 | <translation>Wachtwoord %1</translation> |
1401 | </message> | 1324 | </message> |
1402 | <message> | 1325 | <message> |
1403 | <source>Prompting %1</source> | 1326 | <source>Prompting %1</source> |
1404 | <translation>Invoer %1</translation> | 1327 | <translation>Invoer %1</translation> |
1405 | </message> | 1328 | </message> |
1406 | <message> | 1329 | <message> |
1407 | <source>PW Prompt %1</source> | 1330 | <source>PW Prompt %1</source> |
1408 | <translation>WW invoer %1</translation> | 1331 | <translation>WW invoer %1</translation> |
1409 | </message> | 1332 | </message> |
1410 | <message> | 1333 | <message> |
1411 | <source>Loop Start %1</source> | 1334 | <source>Loop Start %1</source> |
1412 | <translation>Loop Start %1</translation> | 1335 | <translation>Loop Start %1</translation> |
1413 | </message> | 1336 | </message> |
1414 | <message> | 1337 | <message> |
1415 | <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> | 1338 | <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> |
1416 | <translation>FOUT: Te diep genest, genegeerd.</translation> | 1339 | <translation>FOUT: Te diep genest, genegeerd.</translation> |
1417 | </message> | 1340 | </message> |
1418 | <message> | 1341 | <message> |
1419 | <source>Loops nested too deeply!</source> | 1342 | <source>Loops nested too deeply!</source> |
1420 | <translation>Loops te diep genest!</translation> | 1343 | <translation>Loops te diep genest!</translation> |
1421 | </message> | 1344 | </message> |
1422 | <message> | 1345 | <message> |
1423 | <source>Loop End %1</source> | 1346 | <source>Loop End %1</source> |
1424 | <translation>Loop beeindigd %1</translation> | 1347 | <translation>Loop beeindigd %1</translation> |
1425 | </message> | 1348 | </message> |
1426 | <message> | 1349 | <message> |
1427 | <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> | 1350 | <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> |
1428 | <translation>LoopEnd zonder Start! regel tegen te komen: %1</translation> | 1351 | <translation>LoopEnd zonder Start! regel tegen te komen: %1</translation> |
1429 | </message> | 1352 | </message> |
1430 | <message> | 1353 | <message> |
1431 | <source>Starting pppd...</source> | 1354 | <source>Starting pppd...</source> |
1432 | <translation>Starten van pppd...</translation> | 1355 | <translation>Starten van pppd...</translation> |
1433 | </message> | 1356 | </message> |
1434 | <message> | 1357 | <message> |
1435 | <source>Scan Var: %1</source> | 1358 | <source>Scan Var: %1</source> |
1436 | <translation>Scan Var: %1</translation> | 1359 | <translation>Scan Var: %1</translation> |
1437 | </message> | 1360 | </message> |
1438 | <message> | 1361 | <message> |
1439 | <source>Found: %1</source> | 1362 | <source>Found: %1</source> |
1440 | <translation>Gevonden: %1</translation> | 1363 | <translation>Gevonden: %1</translation> |
1441 | </message> | 1364 | </message> |
1442 | <message> | 1365 | <message> |
1443 | <source>Looping: %1</source> | 1366 | <source>Looping: %1</source> |
1444 | <translation>Looping: %1</translation> | 1367 | <translation>Looping: %1</translation> |
1445 | </message> | 1368 | </message> |
1446 | <message> | 1369 | <message> |
1447 | <source>Script timed out!</source> | 1370 | <source>Script timed out!</source> |
1448 | <translation>Script timeout!</translation> | 1371 | <translation>Script timeout!</translation> |
1449 | </message> | 1372 | </message> |
1450 | <message> | 1373 | <message> |
1451 | <source>Scanning: %1</source> | 1374 | <source>Scanning: %1</source> |
1452 | <translation>Zoeken: %1</translation> | 1375 | <translation>Zoeken: %1</translation> |
1453 | </message> | 1376 | </message> |
1454 | <message> | 1377 | <message> |
1455 | <source>Expecting: %1</source> | 1378 | <source>Expecting: %1</source> |
1456 | <translation>Verwacht: %1</translation> | 1379 | <translation>Verwacht: %1</translation> |
1457 | </message> | 1380 | </message> |
1458 | <message> | 1381 | <message> |
1459 | <source>Logging on to network...</source> | 1382 | <source>Logging on to network...</source> |
1460 | <translation>Aanmelden op netwerk...</translation> | 1383 | <translation>Aanmelden op netwerk...</translation> |
1461 | </message> | 1384 | </message> |
1462 | <message> | 1385 | <message> |
1463 | <source>Running startup command...</source> | 1386 | <source>Running startup command...</source> |
1464 | <translation>Startcommando wordt uitgevoerd...</translation> | 1387 | <translation>Startcommando wordt uitgevoerd...</translation> |
1465 | </message> | 1388 | </message> |
1466 | <message> | 1389 | <message> |
1467 | <source>Done</source> | 1390 | <source>Done</source> |
1468 | <translation>Klaar</translation> | 1391 | <translation>Klaar</translation> |
1469 | </message> | 1392 | </message> |
1470 | <message> | 1393 | <message> |
1471 | <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> | 1394 | <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> |
1472 | <translation>pppd commando + commandoregel argumenten zijn meer dan 2024 tekens lang.</translation> | 1395 | <translation>pppd commando + commandoregel argumenten zijn meer dan 2024 tekens lang.</translation> |
1473 | </message> | 1396 | </message> |
1474 | <message> | 1397 | <message> |
1475 | <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> | 1398 | <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> |
1476 | <translation><qt>Kan de PPP daemon niet vinden!<br>Zorg dat pppd geinstalleerd is en het juiste pad bekend is.</qt></translation> | 1399 | <translation><qt>Kan de PPP daemon niet vinden!<br>Zorg dat pppd geinstalleerd is en het juiste pad bekend is.</qt></translation> |
1477 | </message> | 1400 | </message> |
1478 | <message> | 1401 | <message> |
1479 | <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> | 1402 | <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> |
1480 | <translation><qt>Kan niet uitvoeren:<br> %1<br>Zorg ervoor dat SUID ingeschakeld is en pppd uitvoerbaar is.<br></translation> | 1403 | <translation><qt>Kan niet uitvoeren:<br> %1<br>Zorg ervoor dat SUID ingeschakeld is en pppd uitvoerbaar is.<br></translation> |
1481 | </message> | 1404 | </message> |
1482 | <message> | 1405 | <message> |
1483 | <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> | 1406 | <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> |
1484 | <translation><qt>Kan niet vinden:<br> %1<br>Zorg ervoor dat het modem juist ingesteld is en/of stel de juiste juiste modemverbinding in op het modemtabblad van de instellingsdialoog.</qt></translation> | 1407 | <translation><qt>Kan niet vinden:<br> %1<br>Zorg ervoor dat het modem juist ingesteld is en/of stel de juiste juiste modemverbinding in op het modemtabblad van de instellingsdialoog.</qt></translation> |
1485 | </message> | 1408 | </message> |
1486 | <message> | 1409 | <message> |
1487 | <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> | 1410 | <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> |
1488 | <translation><qt>Er is gekozen voor PAP of CHAP authenticatie. Dit vereist dat gebruikersnaam en wachtwoord ingevuld wordt! </qt></translation> | 1411 | <translation><qt>Er is gekozen voor PAP of CHAP authenticatie. Dit vereist dat gebruikersnaam en wachtwoord ingevuld wordt! </qt></translation> |
1489 | </message> | 1412 | </message> |
1490 | <message> | 1413 | <message> |
1491 | <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> | 1414 | <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> |
1492 | <translation><qt>Kan PAP/CHAP authenticatiebestand niet<br>maken: "%1"</qt></translation> | 1415 | <translation><qt>Kan PAP/CHAP authenticatiebestand niet<br>maken: "%1"</qt></translation> |
1493 | </message> | 1416 | </message> |
1494 | <message> | 1417 | <message> |
1495 | <source>You must specify a telephone number!</source> | 1418 | <source>You must specify a telephone number!</source> |
1496 | <translation>Er moet een telefoonnummer ingevuld worden!</translation> | 1419 | <translation>Er moet een telefoonnummer ingevuld worden!</translation> |
1497 | </message> | 1420 | </message> |
1498 | </context> | 1421 | </context> |
1499 | <context> | 1422 | <context> |
1500 | <name>QObject::ModemWidget</name> | ||
1501 | <message> | ||
1502 | <source>Modem timeout:</source> | ||
1503 | <translation type="obsolete">Modem timeout:</translation> | ||
1504 | </message> | ||
1505 | </context> | ||
1506 | <context> | ||
1507 | <name>ScriptWidget</name> | 1423 | <name>ScriptWidget</name> |
1508 | <message> | 1424 | <message> |
1509 | <source>Add</source> | 1425 | <source>Add</source> |
1510 | <translation>Toevoegen</translation> | 1426 | <translation>Toevoegen</translation> |
1511 | </message> | 1427 | </message> |
1512 | <message> | 1428 | <message> |
1513 | <source>Insert</source> | 1429 | <source>Insert</source> |
1514 | <translation>Invoegen</translation> | 1430 | <translation>Invoegen</translation> |
1515 | </message> | 1431 | </message> |
1516 | <message> | 1432 | <message> |
1517 | <source>Remove</source> | 1433 | <source>Remove</source> |
1518 | <translation>Verwijderen</translation> | 1434 | <translation>Verwijderen</translation> |
1519 | </message> | 1435 | </message> |
1520 | </context> | 1436 | </context> |
1521 | </TS> | 1437 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts index cbf52e0..8e7c471 100644 --- a/i18n/nl/libliquid.ts +++ b/i18n/nl/libliquid.ts | |||
@@ -1,75 +1,68 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Liquid</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>LiquidSettings</name> | 3 | <name>LiquidSettings</name> |
11 | <message> | 4 | <message> |
12 | <source>Liquid Style</source> | 5 | <source>Liquid Style</source> |
13 | <translation type="unfinished">Stijl Vloeibaar</translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
14 | </message> | 7 | </message> |
15 | <message> | 8 | <message> |
16 | <source>No translucency</source> | 9 | <source>No translucency</source> |
17 | <translation type="unfinished">Geen transparantie</translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
18 | </message> | 11 | </message> |
19 | <message> | 12 | <message> |
20 | <source>Stippled, background color</source> | 13 | <source>Stippled, background color</source> |
21 | <translation type="unfinished">Gestippeld, achtergrondkleur</translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
22 | </message> | 15 | </message> |
23 | <message> | 16 | <message> |
24 | <source>Stippled, button color</source> | 17 | <source>Stippled, button color</source> |
25 | <translation type="unfinished">Gestippeld, knopkleur</translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
26 | </message> | 19 | </message> |
27 | <message> | 20 | <message> |
28 | <source>Translucent stippled, background color</source> | 21 | <source>Translucent stippled, background color</source> |
29 | <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> | 22 | <translation type="unfinished"></translation> |
30 | </message> | 23 | </message> |
31 | <message> | 24 | <message> |
32 | <source>Translucent stippled, button color</source> | 25 | <source>Translucent stippled, button color</source> |
33 | <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, knopkleur</translation> | 26 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 27 | </message> |
35 | <message> | 28 | <message> |
36 | <source>Custom translucency</source> | 29 | <source>Custom translucency</source> |
37 | <translation type="unfinished">Eigen transparantie</translation> | 30 | <translation type="unfinished"></translation> |
38 | </message> | 31 | </message> |
39 | <message> | 32 | <message> |
40 | <source>Menu color</source> | 33 | <source>Menu color</source> |
41 | <translation type="unfinished">Menukleur</translation> | 34 | <translation type="unfinished"></translation> |
42 | </message> | 35 | </message> |
43 | <message> | 36 | <message> |
44 | <source>Text color</source> | 37 | <source>Text color</source> |
45 | <translation type="unfinished">Tekstkleur</translation> | 38 | <translation type="unfinished"></translation> |
46 | </message> | 39 | </message> |
47 | <message> | 40 | <message> |
48 | <source>Opacity</source> | 41 | <source>Opacity</source> |
49 | <translation type="unfinished">Opaciteit</translation> | 42 | <translation type="unfinished"></translation> |
50 | </message> | 43 | </message> |
51 | <message> | 44 | <message> |
52 | <source>Use shadowed menu text</source> | 45 | <source>Use shadowed menu text</source> |
53 | <translation type="unfinished">Gebruik geschaduwde menutekst</translation> | 46 | <translation type="unfinished"></translation> |
54 | </message> | 47 | </message> |
55 | <message> | 48 | <message> |
56 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> | 49 | <source>Make toolbar buttons appear flat</source> |
57 | <translation type="unfinished">Maak gereedschapsbalk vlak</translation> | 50 | <translation type="unfinished"></translation> |
58 | </message> | 51 | </message> |
59 | <message> | 52 | <message> |
60 | <source>Stipple contrast</source> | 53 | <source>Stipple contrast</source> |
61 | <translation type="unfinished">Gestippeld contrast</translation> | 54 | <translation type="unfinished"></translation> |
62 | </message> | 55 | </message> |
63 | </context> | 56 | </context> |
64 | <context> | 57 | <context> |
65 | <name>Styles</name> | 58 | <name>Styles</name> |
66 | <message> | 59 | <message> |
67 | <source>Liquid</source> | 60 | <source>Liquid</source> |
68 | <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation> | 61 | <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation> |
69 | </message> | 62 | </message> |
70 | <message> | 63 | <message> |
71 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> | 64 | <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> |
72 | <translation type="unfinished">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> | 65 | <translation type="unfinished"></translation> |
73 | </message> | 66 | </message> |
74 | </context> | 67 | </context> |
75 | </TS> | 68 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts index 3a9963d..c30a59a 100644 --- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts | |||
@@ -1,170 +1,166 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation>Processorgebruik van programma (%)</translation> | 6 | <translation>Processorgebruik van programma (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation>Processorgebruik van systeem (%)</translation> | 10 | <translation>Processorgebruik van systeem (%)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 13 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
14 | <translation>Deze pagina laat zien hoeveel de processor gebruikt wordt.</translation> | 14 | <translation>Deze pagina laat zien hoeveel de processor gebruikt wordt.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Type: </source> | 17 | <source>Type: </source> |
18 | <translation>Type:</translation> | 18 | <translation>Type:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 22 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 24 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
25 | Memory is categorized as follows: | 25 | Memory is categorized as follows: |
26 | 26 | ||
27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 27 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 28 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 29 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 30 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
31 | <translation>Deze pagina laat zien hoeveel geheugen (RAM) er in gebruik is op dit apparaat. | 31 | <translation>Deze pagina laat zien hoeveel geheugen (RAM) er in gebruik is op dit apparaat. |
32 | Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt: | 32 | Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt: |
33 | 33 | ||
34 | 1. Gebruikt - gegeugen gebruikt door Opie en alle andere lopende programma's. | 34 | 1. Gebruikt - gegeugen gebruikt door Opie en alle andere lopende programma's. |
35 | 2. Buffers - tijdelijke opslag die wordt gebruikt om de performance te verbeteren. | 35 | 2. Buffers - tijdelijke opslag die wordt gebruikt om de performance te verbeteren. |
36 | 3. Cached - informatie die recent gebruikt werd, maar nog in reserve gehouden wordt. | 36 | 3. Cached - informatie die recent gebruikt werd, maar nog in reserve gehouden wordt. |
37 | 4. Vrij - geheugen dat momenteel niet gebruikt wordt door Opie of andere lopende programma's.</translation> | 37 | 4. Vrij - geheugen dat momenteel niet gebruikt wordt door Opie of andere lopende programma's.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
41 | <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> | 41 | <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Used (%1 kB)</source> | 44 | <source>Used (%1 kB)</source> |
45 | <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> | 45 | <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 48 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
49 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> | 49 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 52 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
53 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> | 53 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Free (%1 kB)</source> | 56 | <source>Free (%1 kB)</source> |
57 | <translation>Vrij (%1 kB)</translation> | 57 | <translation>Vrij (%1 kB)</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 60 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
61 | <translation>Totaal Swap: %1 kB</translation> | 61 | <translation>Totaal Swap: %1 kB</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | <context> | 64 | <context> |
65 | <name>MemoryStatus</name> | 65 | <name>MemoryStatus</name> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Memory Status</source> | 67 | <source>Memory Status</source> |
68 | <translation>Geheugenstatus</translation> | 68 | <translation>Geheugenstatus</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Memory</source> | 71 | <source>Memory</source> |
72 | <translation>Geheugen</translation> | 72 | <translation>Geheugen</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Swapfile</source> | 75 | <source>Swapfile</source> |
76 | <translation>Swapfile</translation> | 76 | <translation>Swapfile</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> | 79 | <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> |
80 | <translation><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Gebaseerd op broncode van:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Dit programma valt onder de GNU GPL licentie.</center></translation> | 80 | <translation><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Gebaseerd op broncode van:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Dit programma valt onder de GNU GPL licentie.</center></translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>About</source> | 83 | <source>About</source> |
84 | <translation>Over</translation> | 84 | <translation>Over</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | </context> | 86 | </context> |
87 | <context> | 87 | <context> |
88 | <name>Swapfile</name> | 88 | <name>Swapfile</name> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Swapfile location</source> | 90 | <source>Swapfile location</source> |
91 | <translation>Plaats van swapfile</translation> | 91 | <translation>Plaats van swapfile</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>RAM</source> | 94 | <source>RAM</source> |
95 | <translation>RAM</translation> | 95 | <translation>RAM</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>CF Card</source> | 98 | <source>CF Card</source> |
99 | <translation>CF Kaart</translation> | 99 | <translation>CF Kaart</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>SD Card</source> | 102 | <source>SD Card</source> |
103 | <translation>SD Kaart</translation> | 103 | <translation>SD Kaart</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source> On </source> | 106 | <source> On </source> |
107 | <translation>Aan</translation> | 107 | <translation>Aan</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source> Off </source> | 110 | <source> Off </source> |
111 | <translation>Uit</translation> | 111 | <translation>Uit</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Manage Swapfile</source> | 114 | <source>Manage Swapfile</source> |
115 | <translation>Beheer swapfile</translation> | 115 | <translation>Beheer swapfile</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Generate</source> | 118 | <source>Generate</source> |
119 | <translation>Genereer</translation> | 119 | <translation>Genereer</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Remove</source> | 122 | <source>Remove</source> |
123 | <translation>Verwijder</translation> | 123 | <translation>Verwijder</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Failed to detach swapfile.</source> | 126 | <source>Failed to detach swapfile.</source> |
131 | <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation> | 127 | <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation> |
132 | </message> | 128 | </message> |
133 | <message> | 129 | <message> |
134 | <source>Swapfile deactivated.</source> | 130 | <source>Swapfile deactivated.</source> |
135 | <translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation> | 131 | <translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation> |
136 | </message> | 132 | </message> |
137 | <message> | 133 | <message> |
138 | <source>Failed to create swapfile.</source> | 134 | <source>Failed to create swapfile.</source> |
139 | <translation>Fout bij maken swapfile.</translation> | 135 | <translation>Fout bij maken swapfile.</translation> |
140 | </message> | 136 | </message> |
141 | <message> | 137 | <message> |
142 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> | 138 | <source>Failed to initialize swapfile.</source> |
143 | <translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation> | 139 | <translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation> |
144 | </message> | 140 | </message> |
145 | <message> | 141 | <message> |
146 | <source>Swapfile created.</source> | 142 | <source>Swapfile created.</source> |
147 | <translation>Swapfile aangemaakt.</translation> | 143 | <translation>Swapfile aangemaakt.</translation> |
148 | </message> | 144 | </message> |
149 | <message> | 145 | <message> |
150 | <source>Failed to remove swapfile.</source> | 146 | <source>Failed to remove swapfile.</source> |
151 | <translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation> | 147 | <translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation> |
152 | </message> | 148 | </message> |
153 | <message> | 149 | <message> |
154 | <source>Swapfile removed.</source> | 150 | <source>Swapfile removed.</source> |
155 | <translation>Swapfile verwijderd.</translation> | 151 | <translation>Swapfile verwijderd.</translation> |
156 | </message> | 152 | </message> |
157 | <message> | 153 | <message> |
158 | <source>Swapfile activated.</source> | 154 | <source>Swapfile activated.</source> |
159 | <translation>Swapfile ingeschakeld.</translation> | 155 | <translation>Swapfile ingeschakeld.</translation> |
160 | </message> | 156 | </message> |
161 | <message> | 157 | <message> |
162 | <source></source> | 158 | <source></source> |
163 | <translation></translation> | 159 | <translation></translation> |
164 | </message> | 160 | </message> |
165 | <message> | 161 | <message> |
166 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> | 162 | <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation type="unfinished"></translation> |
168 | </message> | 164 | </message> |
169 | </context> | 165 | </context> |
170 | </TS> | 166 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts index 4930790..355afa7 100644 --- a/i18n/nl/libopiecore2.ts +++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts | |||
@@ -1,100 +1,96 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | 3 | <name>Button</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Calendar Button</source> | 5 | <source>Calendar Button</source> |
6 | <translation>Agenda toets</translation> | 6 | <translation>Agenda toets</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Contacts Button</source> | 9 | <source>Contacts Button</source> |
10 | <translation>Kontakten toets</translation> | 10 | <translation>Kontakten toets</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Menu Button</source> | 13 | <source>Menu Button</source> |
14 | <translation>Menu toets</translation> | 14 | <translation>Menu toets</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Mail Button</source> | 17 | <source>Mail Button</source> |
18 | <translation>Mail toets</translation> | 18 | <translation>Mail toets</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Home Button</source> | 21 | <source>Home Button</source> |
22 | <translation>Thuis toets</translation> | 22 | <translation>Thuis toets</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Record Button</source> | 25 | <source>Record Button</source> |
26 | <translation>Opname toets</translation> | 26 | <translation>Opname toets</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Lower+Up</source> | 29 | <source>Lower+Up</source> |
30 | <translation>Onder+Omhoog</translation> | 30 | <translation>Onder+Omhoog</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Lower+Down</source> | 33 | <source>Lower+Down</source> |
34 | <translation>Onder+Omlaag</translation> | 34 | <translation>Onder+Omlaag</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Lower+Right</source> | 37 | <source>Lower+Right</source> |
38 | <translation>Onder+Rechts</translation> | 38 | <translation>Onder+Rechts</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Lower+Left</source> | 41 | <source>Lower+Left</source> |
42 | <translation>Onder+Links</translation> | 42 | <translation>Onder+Links</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Upper+Up</source> | 45 | <source>Upper+Up</source> |
46 | <translation>Hoger+Omhoog</translation> | 46 | <translation>Hoger+Omhoog</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Upper+Down</source> | 49 | <source>Upper+Down</source> |
50 | <translation>Hoger+Omlaag</translation> | 50 | <translation>Hoger+Omlaag</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Upper+Right</source> | 53 | <source>Upper+Right</source> |
54 | <translation>Hoger+Rechts</translation> | 54 | <translation>Hoger+Rechts</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Upper+Left</source> | 57 | <source>Upper+Left</source> |
58 | <translation>Hoger+Links</translation> | 58 | <translation>Hoger+Links</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Display Rotate</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Geef rotatie weer</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Action Button</source> | 61 | <source>Action Button</source> |
66 | <translation>Aktie toets</translation> | 62 | <translation>Aktie toets</translation> |
67 | </message> | 63 | </message> |
68 | <message> | 64 | <message> |
69 | <source>OK Button</source> | 65 | <source>OK Button</source> |
70 | <translation>OK toets</translation> | 66 | <translation>OK toets</translation> |
71 | </message> | 67 | </message> |
72 | <message> | 68 | <message> |
73 | <source>End Button</source> | 69 | <source>End Button</source> |
74 | <translation>Einde toets</translation> | 70 | <translation>Einde toets</translation> |
75 | </message> | 71 | </message> |
76 | <message> | 72 | <message> |
77 | <source>Todo Button</source> | 73 | <source>Todo Button</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation type="unfinished"></translation> |
79 | </message> | 75 | </message> |
80 | <message> | 76 | <message> |
81 | <source>Hinge1</source> | 77 | <source>Hinge1</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation type="unfinished"></translation> |
83 | </message> | 79 | </message> |
84 | <message> | 80 | <message> |
85 | <source>Hinge2</source> | 81 | <source>Hinge2</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation type="unfinished"></translation> |
87 | </message> | 83 | </message> |
88 | <message> | 84 | <message> |
89 | <source>Hinge3</source> | 85 | <source>Hinge3</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation type="unfinished"></translation> |
91 | </message> | 87 | </message> |
92 | </context> | 88 | </context> |
93 | <context> | 89 | <context> |
94 | <name>QObject</name> | 90 | <name>QObject</name> |
95 | <message> | 91 | <message> |
96 | <source>Trash</source> | 92 | <source>Trash</source> |
97 | <translation>Afval</translation> | 93 | <translation>Afval</translation> |
98 | </message> | 94 | </message> |
99 | </context> | 95 | </context> |
100 | </TS> | 96 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libopieobex.ts b/i18n/nl/libopieobex.ts index 3891a96..4819008 100644 --- a/i18n/nl/libopieobex.ts +++ b/i18n/nl/libopieobex.ts | |||
@@ -1,150 +1,76 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> | 3 | <name>OpieObex::OtherHandler</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 5 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
6 | <translation><qt><b>Ontvangen:</b></qt></translation> | 6 | <translation><qt><b>Ontvangen:</b></qt></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Accept</source> | 9 | <source>Accept</source> |
10 | <translation>Accepteer</translation> | 10 | <translation>Accepteer</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Deny</source> | 13 | <source>Deny</source> |
14 | <translation>Weiger</translation> | 14 | <translation>Weiger</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 17 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
18 | <translation><p>U heeft een file van het type %1 (<img src="%2"> ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation> | 18 | <translation><p>U heeft een file van het type %1 (<img src="%2"> ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>OpieObex::SendWidget</name> | 22 | <name>OpieObex::SendWidget</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 24 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
25 | <translation><qt><h1>Verzenden:</h1></qt></translation> | 25 | <translation><qt><h1>Verzenden:</h1></qt></translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Done</source> | 28 | <source>Done</source> |
29 | <translation>Klaar</translation> | 29 | <translation>Klaar</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 32 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
33 | <translation>IrDa staat niet aan!</translation> | 33 | <translation>IrDa staat niet aan!</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 36 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
37 | <translation>Zoek naar IrDa apparaten.</translation> | 37 | <translation>Zoek naar IrDa apparaten.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Bluetooth is not available</source> | 40 | <source>Bluetooth is not available</source> |
41 | <translation>Bluetooth is niet beschikbaar</translation> | 41 | <translation>Bluetooth is niet beschikbaar</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 44 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
45 | <translation>Zoek naar bluetooth apparaten.</translation> | 45 | <translation>Zoek naar bluetooth apparaten.</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Scheduling for beam.</source> | 48 | <source>Scheduling for beam.</source> |
49 | <translation>Plan IrDa verzending.</translation> | 49 | <translation>Plan IrDa verzending.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Click to beam</source> | 52 | <source>Click to beam</source> |
53 | <translation>Klik voor IrDa verzending</translation> | 53 | <translation>Klik voor IrDa verzending</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Sent</source> | 56 | <source>Sent</source> |
57 | <translation>Verzonden</translation> | 57 | <translation>Verzonden</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Failure</source> | 60 | <source>Failure</source> |
61 | <translation>Mislukt</translation> | 61 | <translation>Mislukt</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Try %1</source> | 64 | <source>Try %1</source> |
65 | <translation>Poging %1</translation> | 65 | <translation>Poging %1</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Search again for IrDa.</source> | 68 | <source>Search again for IrDa.</source> |
69 | <translation>Zoek nogmaals naar IrDa.</translation> | 69 | <translation>Zoek nogmaals naar IrDa.</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Start sending</source> | 72 | <source>Start sending</source> |
73 | <translation>Start verzending</translation> | 73 | <translation>Start verzending</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | </context> | 75 | </context> |
76 | <context> | ||
77 | <name>OtherHandler</name> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | ||
80 | <translation type="obsolete"><qt><b>Ontvangen:</b></qt></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source>Accept</source> | ||
84 | <translation type="obsolete">Accepteer</translation> | ||
85 | </message> | ||
86 | <message> | ||
87 | <source>Deny</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">Weiger</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | ||
92 | <translation type="obsolete"><p>U heeft een file van het type %1 (<img src="%2"> ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | </context> | ||
95 | <context> | ||
96 | <name>SendWidget</name> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | ||
99 | <translation type="obsolete"><qt><h1>Verzenden:</h1></qt></translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>Done</source> | ||
103 | <translation type="obsolete">Klaar</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>IrDa is not enabled!</source> | ||
107 | <translation type="obsolete">IrDa staat niet aan!</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">Zoek naar IrDa apparaten.</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Bluetooth is not available</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">Bluetooth is niet beschikbaar</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | ||
119 | <translation type="obsolete">Zoek naar bluetooth apparaten.</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Scheduling for beam.</source> | ||
123 | <translation type="obsolete">Plan IrDa verzending.</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Click to beam</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">Klick voor IrDa verzending</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>Sent</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">Verzonden</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Failure</source> | ||
135 | <translation type="obsolete">Mislukt</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source>Try %1</source> | ||
139 | <translation type="obsolete">Poging %1</translation> | ||
140 | </message> | ||
141 | <message> | ||
142 | <source>Search again for IrDa.</source> | ||
143 | <translation type="obsolete">Zoek nogmaals naar IrDa.</translation> | ||
144 | </message> | ||
145 | <message> | ||
146 | <source>Start sending</source> | ||
147 | <translation type="obsolete">Start verzending</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | </context> | ||
150 | </TS> | 76 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts index 4f124f4..6c232da 100644 --- a/i18n/nl/libopiepim2.ts +++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts | |||
@@ -1,1158 +1,727 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Calendar Button</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Contacts Button</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Menu Button</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Menuknop</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Mail Button</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Mailknop</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Home Button</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Record Button</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Display Rotate</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Lower+Up</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Lower+Down</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Lower+Right</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Lower+Left</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Upper+Up</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Upper+Down</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Upper+Right</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Upper+Left</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | </context> | ||
65 | <context> | ||
66 | <name>OColorDialog</name> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Hue:</source> | ||
69 | <translation type="obsolete">Kleur:</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Sat:</source> | ||
73 | <translation type="obsolete">Verz:</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Val:</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">Waarde:</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Red:</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">Rood:</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Green:</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">Groen:</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Blue:</source> | ||
89 | <translation type="obsolete">Blauw:</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Alpha channel:</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Select color</source> | ||
97 | <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | </context> | ||
100 | <context> | ||
101 | <name>OColorPopupMenu</name> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>More</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">Meer</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>More...</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Meer...</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | </context> | ||
111 | <context> | ||
112 | <name>OFileSelector</name> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Name:</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">Naam:</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | </context> | ||
118 | <context> | ||
119 | <name>OFileViewFileListView</name> | ||
120 | <message> | ||
121 | <source>Name</source> | ||
122 | <translation type="obsolete">Naam</translation> | ||
123 | </message> | ||
124 | <message> | ||
125 | <source>Size</source> | ||
126 | <translation type="obsolete">Grootte</translation> | ||
127 | </message> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Date</source> | ||
130 | <translation type="obsolete">Datum</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | <message> | ||
133 | <source>Mime Type</source> | ||
134 | <translation type="obsolete">Mime Type</translation> | ||
135 | </message> | ||
136 | </context> | ||
137 | <context> | ||
138 | <name>OFontMenu</name> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Large</source> | ||
141 | <translation type="obsolete">Groot</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Medium</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">Middel</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Small</source> | ||
149 | <translation type="obsolete">Klein</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | </context> | ||
152 | <context> | ||
153 | <name>OPimRecurrenceBase</name> | 3 | <name>OPimRecurrenceBase</name> |
154 | <message> | 4 | <message> |
155 | <source>Repeating Event </source> | 5 | <source>Repeating Event </source> |
156 | <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> | 6 | <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> |
157 | </message> | 7 | </message> |
158 | <message> | 8 | <message> |
159 | <source>None</source> | 9 | <source>None</source> |
160 | <translation>Geen</translation> | 10 | <translation>Geen</translation> |
161 | </message> | 11 | </message> |
162 | <message> | 12 | <message> |
163 | <source>Day</source> | 13 | <source>Day</source> |
164 | <translation>Dag</translation> | 14 | <translation>Dag</translation> |
165 | </message> | 15 | </message> |
166 | <message> | 16 | <message> |
167 | <source>Week</source> | 17 | <source>Week</source> |
168 | <translation>Week</translation> | 18 | <translation>Week</translation> |
169 | </message> | 19 | </message> |
170 | <message> | 20 | <message> |
171 | <source>Month</source> | 21 | <source>Month</source> |
172 | <translation>Maand</translation> | 22 | <translation>Maand</translation> |
173 | </message> | 23 | </message> |
174 | <message> | 24 | <message> |
175 | <source>Year</source> | 25 | <source>Year</source> |
176 | <translation>Jaar</translation> | 26 | <translation>Jaar</translation> |
177 | </message> | 27 | </message> |
178 | <message> | 28 | <message> |
179 | <source>Every:</source> | 29 | <source>Every:</source> |
180 | <translation>Iedere:</translation> | 30 | <translation>Iedere:</translation> |
181 | </message> | 31 | </message> |
182 | <message> | 32 | <message> |
183 | <source>Frequency</source> | 33 | <source>Frequency</source> |
184 | <translation>Frequentie</translation> | 34 | <translation>Frequentie</translation> |
185 | </message> | 35 | </message> |
186 | <message> | 36 | <message> |
187 | <source>End On:</source> | 37 | <source>End On:</source> |
188 | <translation>Beeindig op:</translation> | 38 | <translation>Beeindig op:</translation> |
189 | </message> | 39 | </message> |
190 | <message> | 40 | <message> |
191 | <source>No End Date</source> | 41 | <source>No End Date</source> |
192 | <translation>Geen einddatum</translation> | 42 | <translation>Geen einddatum</translation> |
193 | </message> | 43 | </message> |
194 | <message> | 44 | <message> |
195 | <source>Repeat On</source> | 45 | <source>Repeat On</source> |
196 | <translation>Herhaal op</translation> | 46 | <translation>Herhaal op</translation> |
197 | </message> | 47 | </message> |
198 | <message> | 48 | <message> |
199 | <source>Mon</source> | 49 | <source>Mon</source> |
200 | <translation>Ma</translation> | 50 | <translation>Ma</translation> |
201 | </message> | 51 | </message> |
202 | <message> | 52 | <message> |
203 | <source>Tue</source> | 53 | <source>Tue</source> |
204 | <translation>Di</translation> | 54 | <translation>Di</translation> |
205 | </message> | 55 | </message> |
206 | <message> | 56 | <message> |
207 | <source>Wed</source> | 57 | <source>Wed</source> |
208 | <translation>Wo</translation> | 58 | <translation>Wo</translation> |
209 | </message> | 59 | </message> |
210 | <message> | 60 | <message> |
211 | <source>Thu</source> | 61 | <source>Thu</source> |
212 | <translation>Do</translation> | 62 | <translation>Do</translation> |
213 | </message> | 63 | </message> |
214 | <message> | 64 | <message> |
215 | <source>Fri</source> | 65 | <source>Fri</source> |
216 | <translation>Vr</translation> | 66 | <translation>Vr</translation> |
217 | </message> | 67 | </message> |
218 | <message> | 68 | <message> |
219 | <source>Sat</source> | 69 | <source>Sat</source> |
220 | <translation>Za</translation> | 70 | <translation>Za</translation> |
221 | </message> | 71 | </message> |
222 | <message> | 72 | <message> |
223 | <source>Sun</source> | 73 | <source>Sun</source> |
224 | <translation>Zo</translation> | 74 | <translation>Zo</translation> |
225 | </message> | 75 | </message> |
226 | <message> | 76 | <message> |
227 | <source>Every</source> | 77 | <source>Every</source> |
228 | <translation>Iedere</translation> | 78 | <translation>Iedere</translation> |
229 | </message> | 79 | </message> |
230 | <message> | 80 | <message> |
231 | <source>Var1</source> | 81 | <source>Var1</source> |
232 | <translation>Var 1</translation> | 82 | <translation>Var 1</translation> |
233 | </message> | 83 | </message> |
234 | <message> | 84 | <message> |
235 | <source>Var 2</source> | 85 | <source>Var 2</source> |
236 | <translation>Var 2</translation> | 86 | <translation>Var 2</translation> |
237 | </message> | 87 | </message> |
238 | <message> | 88 | <message> |
239 | <source>WeekVar</source> | 89 | <source>WeekVar</source> |
240 | <translation>WeekVar</translation> | 90 | <translation>WeekVar</translation> |
241 | </message> | 91 | </message> |
242 | </context> | 92 | </context> |
243 | <context> | 93 | <context> |
244 | <name>OPimRecurrenceWidget</name> | 94 | <name>OPimRecurrenceWidget</name> |
245 | <message> | 95 | <message> |
246 | <source>No End Date</source> | 96 | <source>No End Date</source> |
247 | <translation>Geen einddatum</translation> | 97 | <translation>Geen einddatum</translation> |
248 | </message> | 98 | </message> |
249 | <message> | 99 | <message> |
250 | <source>days</source> | 100 | <source>days</source> |
251 | <translation>dagen</translation> | 101 | <translation>dagen</translation> |
252 | </message> | 102 | </message> |
253 | <message> | 103 | <message> |
254 | <source>day</source> | 104 | <source>day</source> |
255 | <translation>dag</translation> | 105 | <translation>dag</translation> |
256 | </message> | 106 | </message> |
257 | <message> | 107 | <message> |
258 | <source>weeks</source> | 108 | <source>weeks</source> |
259 | <translation>weken</translation> | 109 | <translation>weken</translation> |
260 | </message> | 110 | </message> |
261 | <message> | 111 | <message> |
262 | <source>week</source> | 112 | <source>week</source> |
263 | <translation>week</translation> | 113 | <translation>week</translation> |
264 | </message> | 114 | </message> |
265 | <message> | 115 | <message> |
266 | <source>months</source> | 116 | <source>months</source> |
267 | <translation>maanden</translation> | 117 | <translation>maanden</translation> |
268 | </message> | 118 | </message> |
269 | <message> | 119 | <message> |
270 | <source>month</source> | 120 | <source>month</source> |
271 | <translation>maand</translation> | 121 | <translation>maand</translation> |
272 | </message> | 122 | </message> |
273 | <message> | 123 | <message> |
274 | <source>years</source> | 124 | <source>years</source> |
275 | <translation>jaren</translation> | 125 | <translation>jaren</translation> |
276 | </message> | 126 | </message> |
277 | <message> | 127 | <message> |
278 | <source>year</source> | 128 | <source>year</source> |
279 | <translation>jaar</translation> | 129 | <translation>jaar</translation> |
280 | </message> | 130 | </message> |
281 | <message> | 131 | <message> |
282 | <source> and </source> | 132 | <source> and </source> |
283 | <translation>en</translation> | 133 | <translation>en</translation> |
284 | </message> | 134 | </message> |
285 | <message> | 135 | <message> |
286 | <source>, | 136 | <source>, |
287 | and </source> | 137 | and </source> |
288 | <translation>, | 138 | <translation>, |
289 | en</translation> | 139 | en</translation> |
290 | </message> | 140 | </message> |
291 | <message> | 141 | <message> |
292 | <source>, and </source> | 142 | <source>, and </source> |
293 | <translation>, en</translation> | 143 | <translation>, en</translation> |
294 | </message> | 144 | </message> |
295 | <message> | 145 | <message> |
296 | <source>on </source> | 146 | <source>on </source> |
297 | <translation>op</translation> | 147 | <translation>op</translation> |
298 | </message> | 148 | </message> |
299 | <message> | 149 | <message> |
300 | <source>No Repeat</source> | 150 | <source>No Repeat</source> |
301 | <translation>Geen herhaling</translation> | 151 | <translation>Geen herhaling</translation> |
302 | </message> | 152 | </message> |
303 | <message> | 153 | <message> |
304 | <source>day(s)</source> | 154 | <source>day(s)</source> |
305 | <translation>dag(en)</translation> | 155 | <translation>dag(en)</translation> |
306 | </message> | 156 | </message> |
307 | <message> | 157 | <message> |
308 | <source>Repeat On</source> | 158 | <source>Repeat On</source> |
309 | <translation>Herhaal op</translation> | 159 | <translation>Herhaal op</translation> |
310 | </message> | 160 | </message> |
311 | <message> | 161 | <message> |
312 | <source>Mon</source> | 162 | <source>Mon</source> |
313 | <translation>Ma</translation> | 163 | <translation>Ma</translation> |
314 | </message> | 164 | </message> |
315 | <message> | 165 | <message> |
316 | <source>Tue</source> | 166 | <source>Tue</source> |
317 | <translation>Di</translation> | 167 | <translation>Di</translation> |
318 | </message> | 168 | </message> |
319 | <message> | 169 | <message> |
320 | <source>Wed</source> | 170 | <source>Wed</source> |
321 | <translation>Wo</translation> | 171 | <translation>Wo</translation> |
322 | </message> | 172 | </message> |
323 | <message> | 173 | <message> |
324 | <source>Thu</source> | 174 | <source>Thu</source> |
325 | <translation>Do</translation> | 175 | <translation>Do</translation> |
326 | </message> | 176 | </message> |
327 | <message> | 177 | <message> |
328 | <source>Fri</source> | 178 | <source>Fri</source> |
329 | <translation>Vr</translation> | 179 | <translation>Vr</translation> |
330 | </message> | 180 | </message> |
331 | <message> | 181 | <message> |
332 | <source>Sat</source> | 182 | <source>Sat</source> |
333 | <translation>Za</translation> | 183 | <translation>Za</translation> |
334 | </message> | 184 | </message> |
335 | <message> | 185 | <message> |
336 | <source>Sun</source> | 186 | <source>Sun</source> |
337 | <translation>Zo</translation> | 187 | <translation>Zo</translation> |
338 | </message> | 188 | </message> |
339 | <message> | 189 | <message> |
340 | <source>week(s)</source> | 190 | <source>week(s)</source> |
341 | <translation>we(e)k(en)</translation> | 191 | <translation>we(e)k(en)</translation> |
342 | </message> | 192 | </message> |
343 | <message> | 193 | <message> |
344 | <source>Repeat By</source> | 194 | <source>Repeat By</source> |
345 | <translation>Herhaal op</translation> | 195 | <translation>Herhaal op</translation> |
346 | </message> | 196 | </message> |
347 | <message> | 197 | <message> |
348 | <source>Day</source> | 198 | <source>Day</source> |
349 | <translation>Dag</translation> | 199 | <translation>Dag</translation> |
350 | </message> | 200 | </message> |
351 | <message> | 201 | <message> |
352 | <source>Date</source> | 202 | <source>Date</source> |
353 | <translation>Datum</translation> | 203 | <translation>Datum</translation> |
354 | </message> | 204 | </message> |
355 | <message> | 205 | <message> |
356 | <source>month(s)</source> | 206 | <source>month(s)</source> |
357 | <translation>maand(en)</translation> | 207 | <translation>maand(en)</translation> |
358 | </message> | 208 | </message> |
359 | <message> | 209 | <message> |
360 | <source>year(s)</source> | 210 | <source>year(s)</source> |
361 | <translation>ja(a)r(en)</translation> | 211 | <translation>ja(a)r(en)</translation> |
362 | </message> | 212 | </message> |
363 | <message> | 213 | <message> |
364 | <source>Every</source> | 214 | <source>Every</source> |
365 | <translation>Iedere</translation> | 215 | <translation>Iedere</translation> |
366 | </message> | 216 | </message> |
367 | </context> | 217 | </context> |
368 | <context> | 218 | <context> |
369 | <name>ORecurranceBase</name> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>Repeating Event </source> | ||
372 | <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>None</source> | ||
376 | <translation type="obsolete">Geen</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>Day</source> | ||
380 | <translation type="obsolete">Dag</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>Week</source> | ||
384 | <translation type="obsolete">Week</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>Month</source> | ||
388 | <translation type="obsolete">Maand</translation> | ||
389 | </message> | ||
390 | <message> | ||
391 | <source>Year</source> | ||
392 | <translation type="obsolete">Jaar</translation> | ||
393 | </message> | ||
394 | <message> | ||
395 | <source>Every:</source> | ||
396 | <translation type="obsolete">Iedere:</translation> | ||
397 | </message> | ||
398 | <message> | ||
399 | <source>Frequency</source> | ||
400 | <translation type="obsolete">Frequentie</translation> | ||
401 | </message> | ||
402 | <message> | ||
403 | <source>End On:</source> | ||
404 | <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> | ||
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>No End Date</source> | ||
408 | <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> | ||
409 | </message> | ||
410 | <message> | ||
411 | <source>Repeat On</source> | ||
412 | <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> | ||
413 | </message> | ||
414 | <message> | ||
415 | <source>Mon</source> | ||
416 | <translation type="obsolete">Ma</translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Tue</source> | ||
420 | <translation type="obsolete">Di</translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Wed</source> | ||
424 | <translation type="obsolete">Wo</translation> | ||
425 | </message> | ||
426 | <message> | ||
427 | <source>Thu</source> | ||
428 | <translation type="obsolete">Do</translation> | ||
429 | </message> | ||
430 | <message> | ||
431 | <source>Fri</source> | ||
432 | <translation type="obsolete">Vr</translation> | ||
433 | </message> | ||
434 | <message> | ||
435 | <source>Sat</source> | ||
436 | <translation type="obsolete">Za</translation> | ||
437 | </message> | ||
438 | <message> | ||
439 | <source>Sun</source> | ||
440 | <translation type="obsolete">Zo</translation> | ||
441 | </message> | ||
442 | <message> | ||
443 | <source>Every</source> | ||
444 | <translation type="obsolete">Iedere</translation> | ||
445 | </message> | ||
446 | <message> | ||
447 | <source>Var1</source> | ||
448 | <translation type="obsolete">Var 1</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Var 2</source> | ||
452 | <translation type="obsolete">Var 2</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>WeekVar</source> | ||
456 | <translation type="obsolete">WeekVar</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | </context> | ||
459 | <context> | ||
460 | <name>ORecurranceWidget</name> | ||
461 | <message> | ||
462 | <source>No End Date</source> | ||
463 | <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> | ||
464 | </message> | ||
465 | <message> | ||
466 | <source>days</source> | ||
467 | <translation type="obsolete">dagen</translation> | ||
468 | </message> | ||
469 | <message> | ||
470 | <source>day</source> | ||
471 | <translation type="obsolete">dag</translation> | ||
472 | </message> | ||
473 | <message> | ||
474 | <source>weeks</source> | ||
475 | <translation type="obsolete">weken</translation> | ||
476 | </message> | ||
477 | <message> | ||
478 | <source>week</source> | ||
479 | <translation type="obsolete">week</translation> | ||
480 | </message> | ||
481 | <message> | ||
482 | <source>months</source> | ||
483 | <translation type="obsolete">maanden</translation> | ||
484 | </message> | ||
485 | <message> | ||
486 | <source>month</source> | ||
487 | <translation type="obsolete">maand</translation> | ||
488 | </message> | ||
489 | <message> | ||
490 | <source>years</source> | ||
491 | <translation type="obsolete">jaren</translation> | ||
492 | </message> | ||
493 | <message> | ||
494 | <source>year</source> | ||
495 | <translation type="obsolete">jaar</translation> | ||
496 | </message> | ||
497 | <message> | ||
498 | <source> and </source> | ||
499 | <translation type="obsolete">en</translation> | ||
500 | </message> | ||
501 | <message> | ||
502 | <source>, | ||
503 | and </source> | ||
504 | <translation type="obsolete">, | ||
505 | en</translation> | ||
506 | </message> | ||
507 | <message> | ||
508 | <source>, and </source> | ||
509 | <translation type="obsolete">, en</translation> | ||
510 | </message> | ||
511 | <message> | ||
512 | <source>on </source> | ||
513 | <translation type="obsolete">op</translation> | ||
514 | </message> | ||
515 | <message> | ||
516 | <source>No Repeat</source> | ||
517 | <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> | ||
518 | </message> | ||
519 | <message> | ||
520 | <source>day(s)</source> | ||
521 | <translation type="obsolete">dag(en)</translation> | ||
522 | </message> | ||
523 | <message> | ||
524 | <source>Repeat On</source> | ||
525 | <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> | ||
526 | </message> | ||
527 | <message> | ||
528 | <source>Mon</source> | ||
529 | <translation type="obsolete">Ma</translation> | ||
530 | </message> | ||
531 | <message> | ||
532 | <source>Tue</source> | ||
533 | <translation type="obsolete">Di</translation> | ||
534 | </message> | ||
535 | <message> | ||
536 | <source>Wed</source> | ||
537 | <translation type="obsolete">Wo</translation> | ||
538 | </message> | ||
539 | <message> | ||
540 | <source>Thu</source> | ||
541 | <translation type="obsolete">Do</translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>Fri</source> | ||
545 | <translation type="obsolete">Vr</translation> | ||
546 | </message> | ||
547 | <message> | ||
548 | <source>Sat</source> | ||
549 | <translation type="obsolete">Za</translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>Sun</source> | ||
553 | <translation type="obsolete">Zo</translation> | ||
554 | </message> | ||
555 | <message> | ||
556 | <source>week(s)</source> | ||
557 | <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> | ||
558 | </message> | ||
559 | <message> | ||
560 | <source>Repeat By</source> | ||
561 | <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>Day</source> | ||
565 | <translation type="obsolete">Dag</translation> | ||
566 | </message> | ||
567 | <message> | ||
568 | <source>Date</source> | ||
569 | <translation type="obsolete">Datum</translation> | ||
570 | </message> | ||
571 | <message> | ||
572 | <source>month(s)</source> | ||
573 | <translation type="obsolete">maand(en)</translation> | ||
574 | </message> | ||
575 | <message> | ||
576 | <source>year(s)</source> | ||
577 | <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> | ||
578 | </message> | ||
579 | <message> | ||
580 | <source>Every</source> | ||
581 | <translation type="obsolete">Iedere</translation> | ||
582 | </message> | ||
583 | </context> | ||
584 | <context> | ||
585 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | ||
586 | <message> | ||
587 | <source>Time:</source> | ||
588 | <translation type="obsolete">Tijd:</translation> | ||
589 | </message> | ||
590 | <message> | ||
591 | <source>:</source> | ||
592 | <translation type="obsolete">:</translation> | ||
593 | </message> | ||
594 | <message> | ||
595 | <source>Pick Time:</source> | ||
596 | <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation> | ||
597 | </message> | ||
598 | </context> | ||
599 | <context> | ||
600 | <name>Opie::OPimMainWindow</name> | 219 | <name>Opie::OPimMainWindow</name> |
601 | <message> | 220 | <message> |
602 | <source>Item</source> | 221 | <source>Item</source> |
603 | <translation type="unfinished"></translation> | 222 | <translation type="unfinished"></translation> |
604 | </message> | 223 | </message> |
605 | <message> | 224 | <message> |
606 | <source>All</source> | 225 | <source>All</source> |
607 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation type="unfinished"></translation> |
608 | </message> | 227 | </message> |
609 | <message> | 228 | <message> |
610 | <source>Unfiled</source> | 229 | <source>Unfiled</source> |
611 | <translation type="unfinished"></translation> | 230 | <translation type="unfinished"></translation> |
612 | </message> | 231 | </message> |
613 | <message> | 232 | <message> |
614 | <source>View</source> | 233 | <source>View</source> |
615 | <translation type="unfinished"></translation> | 234 | <translation type="unfinished"></translation> |
616 | </message> | 235 | </message> |
617 | <message> | 236 | <message> |
618 | <source>New</source> | 237 | <source>New</source> |
619 | <translation type="unfinished"></translation> | 238 | <translation type="unfinished"></translation> |
620 | </message> | 239 | </message> |
621 | <message> | 240 | <message> |
622 | <source>Click here to create a new item.</source> | 241 | <source>Click here to create a new item.</source> |
623 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation type="unfinished"></translation> |
624 | </message> | 243 | </message> |
625 | <message> | 244 | <message> |
626 | <source>Edit</source> | 245 | <source>Edit</source> |
627 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation type="unfinished"></translation> |
628 | </message> | 247 | </message> |
629 | <message> | 248 | <message> |
630 | <source>Click here to edit the selected item.</source> | 249 | <source>Click here to edit the selected item.</source> |
631 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation type="unfinished"></translation> |
632 | </message> | 251 | </message> |
633 | <message> | 252 | <message> |
634 | <source>Duplicate</source> | 253 | <source>Duplicate</source> |
635 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation type="unfinished"></translation> |
636 | </message> | 255 | </message> |
637 | <message> | 256 | <message> |
638 | <source>Click here to duplicate the selected item.</source> | 257 | <source>Click here to duplicate the selected item.</source> |
639 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation type="unfinished"></translation> |
640 | </message> | 259 | </message> |
641 | <message> | 260 | <message> |
642 | <source>Delete</source> | 261 | <source>Delete</source> |
643 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation type="unfinished"></translation> |
644 | </message> | 263 | </message> |
645 | <message> | 264 | <message> |
646 | <source>Click here to delete the selected item.</source> | 265 | <source>Click here to delete the selected item.</source> |
647 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation type="unfinished"></translation> |
648 | </message> | 267 | </message> |
649 | <message> | 268 | <message> |
650 | <source>Beam</source> | 269 | <source>Beam</source> |
651 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation type="unfinished"></translation> |
652 | </message> | 271 | </message> |
653 | <message> | 272 | <message> |
654 | <source>Click here to transmit the selected item.</source> | 273 | <source>Click here to transmit the selected item.</source> |
655 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation type="unfinished"></translation> |
656 | </message> | 275 | </message> |
657 | <message> | 276 | <message> |
658 | <source>Configure</source> | 277 | <source>Configure</source> |
659 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation type="unfinished"></translation> |
660 | </message> | 279 | </message> |
661 | <message> | 280 | <message> |
662 | <source>Click here to set your preferences for this application.</source> | 281 | <source>Click here to set your preferences for this application.</source> |
663 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation type="unfinished"></translation> |
664 | </message> | 283 | </message> |
665 | <message> | 284 | <message> |
666 | <source>Click here to filter items by category.</source> | 285 | <source>Click here to filter items by category.</source> |
667 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation type="unfinished"></translation> |
668 | </message> | 287 | </message> |
669 | </context> | 288 | </context> |
670 | <context> | 289 | <context> |
671 | <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>FileDialog</source> | ||
674 | <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>Open</source> | ||
678 | <translation type="obsolete">Open</translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Save</source> | ||
682 | <translation type="obsolete">Sla op</translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | </context> | ||
685 | <context> | ||
686 | <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> | ||
687 | <message> | ||
688 | <source>Style</source> | ||
689 | <translation type="obsolete">Stijl</translation> | ||
690 | </message> | ||
691 | <message> | ||
692 | <source>Size</source> | ||
693 | <translation type="obsolete">Grootte</translation> | ||
694 | </message> | ||
695 | <message> | ||
696 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
697 | <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> | ||
698 | </message> | ||
699 | </context> | ||
700 | <context> | ||
701 | <name>QObject</name> | 290 | <name>QObject</name> |
702 | <message> | 291 | <message> |
703 | <source>Documents</source> | ||
704 | <translation type="obsolete">Documenten</translation> | ||
705 | </message> | ||
706 | <message> | ||
707 | <source>Files</source> | ||
708 | <translation type="obsolete">Bestanden</translation> | ||
709 | </message> | ||
710 | <message> | ||
711 | <source>All Files</source> | ||
712 | <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation> | ||
713 | </message> | ||
714 | <message> | ||
715 | <source>Description:</source> | 292 | <source>Description:</source> |
716 | <translation>Omschrijving:</translation> | 293 | <translation>Omschrijving:</translation> |
717 | </message> | 294 | </message> |
718 | <message> | 295 | <message> |
719 | <source>Priority:</source> | 296 | <source>Priority:</source> |
720 | <translation>Prioriteit:</translation> | 297 | <translation>Prioriteit:</translation> |
721 | </message> | 298 | </message> |
722 | <message> | 299 | <message> |
723 | <source>Very high</source> | 300 | <source>Very high</source> |
724 | <translation>Heel hoog</translation> | 301 | <translation>Heel hoog</translation> |
725 | </message> | 302 | </message> |
726 | <message> | 303 | <message> |
727 | <source>High</source> | 304 | <source>High</source> |
728 | <translation>Hoog</translation> | 305 | <translation>Hoog</translation> |
729 | </message> | 306 | </message> |
730 | <message> | 307 | <message> |
731 | <source>Normal</source> | 308 | <source>Normal</source> |
732 | <translation>Normaal</translation> | 309 | <translation>Normaal</translation> |
733 | </message> | 310 | </message> |
734 | <message> | 311 | <message> |
735 | <source>Low</source> | 312 | <source>Low</source> |
736 | <translation>Laag</translation> | 313 | <translation>Laag</translation> |
737 | </message> | 314 | </message> |
738 | <message> | 315 | <message> |
739 | <source>Very low</source> | 316 | <source>Very low</source> |
740 | <translation>Heel laag</translation> | 317 | <translation>Heel laag</translation> |
741 | </message> | 318 | </message> |
742 | <message> | 319 | <message> |
743 | <source>Progress:</source> | 320 | <source>Progress:</source> |
744 | <translation>Voortgang:</translation> | 321 | <translation>Voortgang:</translation> |
745 | </message> | 322 | </message> |
746 | <message> | 323 | <message> |
747 | <source>Deadline:</source> | 324 | <source>Deadline:</source> |
748 | <translation>Einddatum:</translation> | 325 | <translation>Einddatum:</translation> |
749 | </message> | 326 | </message> |
750 | <message> | 327 | <message> |
751 | <source>Category:</source> | 328 | <source>Category:</source> |
752 | <translation>Kategorie:</translation> | 329 | <translation>Kategorie:</translation> |
753 | </message> | 330 | </message> |
754 | <message> | 331 | <message> |
755 | <source>Default Email: </source> | 332 | <source>Default Email: </source> |
756 | <translation>Standaard email:</translation> | 333 | <translation>Standaard email:</translation> |
757 | </message> | 334 | </message> |
758 | <message> | 335 | <message> |
759 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> | ||
760 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> | ||
761 | </message> | ||
762 | <message> | ||
763 | <source>Office: </source> | 336 | <source>Office: </source> |
764 | <translation>Bedrijf:</translation> | 337 | <translation>Bedrijf:</translation> |
765 | </message> | 338 | </message> |
766 | <message> | 339 | <message> |
767 | <source>Business Web Page: </source> | 340 | <source>Business Web Page: </source> |
768 | <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> | 341 | <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> |
769 | </message> | 342 | </message> |
770 | <message> | 343 | <message> |
771 | <source>Business Phone: </source> | 344 | <source>Business Phone: </source> |
772 | <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> | 345 | <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> |
773 | </message> | 346 | </message> |
774 | <message> | 347 | <message> |
775 | <source>Business Fax: </source> | 348 | <source>Business Fax: </source> |
776 | <translation>Bedrijfs fax:</translation> | 349 | <translation>Bedrijfs fax:</translation> |
777 | </message> | 350 | </message> |
778 | <message> | 351 | <message> |
779 | <source>Business Mobile: </source> | 352 | <source>Business Mobile: </source> |
780 | <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> | 353 | <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> |
781 | </message> | 354 | </message> |
782 | <message> | 355 | <message> |
783 | <source>Business Pager: </source> | 356 | <source>Business Pager: </source> |
784 | <translation>Bedrijfs pieper:</translation> | 357 | <translation>Bedrijfs pieper:</translation> |
785 | </message> | 358 | </message> |
786 | <message> | 359 | <message> |
787 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> | ||
788 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> | ||
789 | </message> | ||
790 | <message> | ||
791 | <source>Home Web Page: </source> | 360 | <source>Home Web Page: </source> |
792 | <translation>Prive webpagina:</translation> | 361 | <translation>Prive webpagina:</translation> |
793 | </message> | 362 | </message> |
794 | <message> | 363 | <message> |
795 | <source>Home Phone: </source> | 364 | <source>Home Phone: </source> |
796 | <translation>Prive telefoon:</translation> | 365 | <translation>Prive telefoon:</translation> |
797 | </message> | 366 | </message> |
798 | <message> | 367 | <message> |
799 | <source>Home Fax: </source> | 368 | <source>Home Fax: </source> |
800 | <translation>Prive Fax:</translation> | 369 | <translation>Prive Fax:</translation> |
801 | </message> | 370 | </message> |
802 | <message> | 371 | <message> |
803 | <source>Home Mobile: </source> | 372 | <source>Home Mobile: </source> |
804 | <translation>Prive mobiel:</translation> | 373 | <translation>Prive mobiel:</translation> |
805 | </message> | 374 | </message> |
806 | <message> | 375 | <message> |
807 | <source>All Emails: </source> | 376 | <source>All Emails: </source> |
808 | <translation>Alle Emails:</translation> | 377 | <translation>Alle Emails:</translation> |
809 | </message> | 378 | </message> |
810 | <message> | 379 | <message> |
811 | <source>Profession: </source> | 380 | <source>Profession: </source> |
812 | <translation>Beroep:</translation> | 381 | <translation>Beroep:</translation> |
813 | </message> | 382 | </message> |
814 | <message> | 383 | <message> |
815 | <source>Assistant: </source> | 384 | <source>Assistant: </source> |
816 | <translation>Assistent:</translation> | 385 | <translation>Assistent:</translation> |
817 | </message> | 386 | </message> |
818 | <message> | 387 | <message> |
819 | <source>Manager: </source> | 388 | <source>Manager: </source> |
820 | <translation>Manager:</translation> | 389 | <translation>Manager:</translation> |
821 | </message> | 390 | </message> |
822 | <message> | 391 | <message> |
823 | <source>Male</source> | 392 | <source>Male</source> |
824 | <translation>Man</translation> | 393 | <translation>Man</translation> |
825 | </message> | 394 | </message> |
826 | <message> | 395 | <message> |
827 | <source>Female</source> | 396 | <source>Female</source> |
828 | <translation>Vrouw</translation> | 397 | <translation>Vrouw</translation> |
829 | </message> | 398 | </message> |
830 | <message> | 399 | <message> |
831 | <source>Gender: </source> | 400 | <source>Gender: </source> |
832 | <translation>Geslacht:</translation> | 401 | <translation>Geslacht:</translation> |
833 | </message> | 402 | </message> |
834 | <message> | 403 | <message> |
835 | <source>Spouse: </source> | 404 | <source>Spouse: </source> |
836 | <translation>Wederhelft:</translation> | 405 | <translation>Wederhelft:</translation> |
837 | </message> | 406 | </message> |
838 | <message> | 407 | <message> |
839 | <source>Birthday: </source> | 408 | <source>Birthday: </source> |
840 | <translation>Verjaardag:</translation> | 409 | <translation>Verjaardag:</translation> |
841 | </message> | 410 | </message> |
842 | <message> | 411 | <message> |
843 | <source>Anniversary: </source> | 412 | <source>Anniversary: </source> |
844 | <translation>Jaardag:</translation> | 413 | <translation>Jaardag:</translation> |
845 | </message> | 414 | </message> |
846 | <message> | 415 | <message> |
847 | <source>Children: </source> | 416 | <source>Children: </source> |
848 | <translation>Kinderen:</translation> | 417 | <translation>Kinderen:</translation> |
849 | </message> | 418 | </message> |
850 | <message> | 419 | <message> |
851 | <source>Nickname: </source> | 420 | <source>Nickname: </source> |
852 | <translation>Bijnaam:</translation> | 421 | <translation>Bijnaam:</translation> |
853 | </message> | 422 | </message> |
854 | <message> | 423 | <message> |
855 | <source>Notes:</source> | 424 | <source>Notes:</source> |
856 | <translation>Notities:</translation> | 425 | <translation>Notities:</translation> |
857 | </message> | 426 | </message> |
858 | <message> | 427 | <message> |
859 | <source>Location:</source> | 428 | <source>Location:</source> |
860 | <translation>Plaats:</translation> | 429 | <translation>Plaats:</translation> |
861 | </message> | 430 | </message> |
862 | <message> | 431 | <message> |
863 | <source>This is an all day event</source> | 432 | <source>This is an all day event</source> |
864 | <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> | 433 | <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> |
865 | </message> | 434 | </message> |
866 | <message> | 435 | <message> |
867 | <source>This is a multiple day event</source> | 436 | <source>This is a multiple day event</source> |
868 | <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> | 437 | <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> |
869 | </message> | 438 | </message> |
870 | <message> | 439 | <message> |
871 | <source>Start:</source> | 440 | <source>Start:</source> |
872 | <translation>Start:</translation> | 441 | <translation>Start:</translation> |
873 | </message> | 442 | </message> |
874 | <message> | 443 | <message> |
875 | <source>End:</source> | 444 | <source>End:</source> |
876 | <translation>Eind:</translation> | 445 | <translation>Eind:</translation> |
877 | </message> | 446 | </message> |
878 | <message> | 447 | <message> |
879 | <source>Note:</source> | 448 | <source>Note:</source> |
880 | <translation>Notities:</translation> | 449 | <translation>Notities:</translation> |
881 | </message> | 450 | </message> |
882 | <message> | 451 | <message> |
883 | <source>Every</source> | 452 | <source>Every</source> |
884 | <translation>Iedere</translation> | 453 | <translation>Iedere</translation> |
885 | </message> | 454 | </message> |
886 | <message> | 455 | <message> |
887 | <source>%1 %2 every </source> | 456 | <source>%1 %2 every </source> |
888 | <translation>%1 %2 iedere</translation> | 457 | <translation>%1 %2 iedere</translation> |
889 | </message> | 458 | </message> |
890 | <message> | 459 | <message> |
891 | <source>The %1 every </source> | 460 | <source>The %1 every </source> |
892 | <translation>De %1 iedere</translation> | 461 | <translation>De %1 iedere</translation> |
893 | </message> | 462 | </message> |
894 | <message> | 463 | <message> |
895 | <source>The %1 %2 of every</source> | 464 | <source>The %1 %2 of every</source> |
896 | <translation>De %1 %2 van iedere</translation> | 465 | <translation>De %1 %2 van iedere</translation> |
897 | </message> | 466 | </message> |
898 | <message> | 467 | <message> |
899 | <source>Every </source> | 468 | <source>Every </source> |
900 | <translation>Iedere</translation> | 469 | <translation>Iedere</translation> |
901 | </message> | 470 | </message> |
902 | <message> | 471 | <message> |
903 | <source>Monday</source> | 472 | <source>Monday</source> |
904 | <translation>Maandag</translation> | 473 | <translation>Maandag</translation> |
905 | </message> | 474 | </message> |
906 | <message> | 475 | <message> |
907 | <source>Tuesday</source> | 476 | <source>Tuesday</source> |
908 | <translation>Dinsdag</translation> | 477 | <translation>Dinsdag</translation> |
909 | </message> | 478 | </message> |
910 | <message> | 479 | <message> |
911 | <source>Wednesday</source> | 480 | <source>Wednesday</source> |
912 | <translation>Woensdag</translation> | 481 | <translation>Woensdag</translation> |
913 | </message> | 482 | </message> |
914 | <message> | 483 | <message> |
915 | <source>Thursday</source> | 484 | <source>Thursday</source> |
916 | <translation>Donderdag</translation> | 485 | <translation>Donderdag</translation> |
917 | </message> | 486 | </message> |
918 | <message> | 487 | <message> |
919 | <source>Friday</source> | 488 | <source>Friday</source> |
920 | <translation>Vrijdag</translation> | 489 | <translation>Vrijdag</translation> |
921 | </message> | 490 | </message> |
922 | <message> | 491 | <message> |
923 | <source>Saturday</source> | 492 | <source>Saturday</source> |
924 | <translation>Zaterdag</translation> | 493 | <translation>Zaterdag</translation> |
925 | </message> | 494 | </message> |
926 | <message> | 495 | <message> |
927 | <source>Sunday</source> | 496 | <source>Sunday</source> |
928 | <translation>Zondag</translation> | 497 | <translation>Zondag</translation> |
929 | </message> | 498 | </message> |
930 | <message> | 499 | <message> |
931 | <source><br><b>Work Address:</b></source> | 500 | <source><br><b>Work Address:</b></source> |
932 | <translation><br><b>Werkadres:</b></translation> | 501 | <translation><br><b>Werkadres:</b></translation> |
933 | </message> | 502 | </message> |
934 | <message> | 503 | <message> |
935 | <source><br><b>Home Address:</b></source> | 504 | <source><br><b>Home Address:</b></source> |
936 | <translation><br><b>Prive-adres:</b></translation> | 505 | <translation><br><b>Prive-adres:</b></translation> |
937 | </message> | 506 | </message> |
938 | <message> | 507 | <message> |
939 | <source>User Id</source> | 508 | <source>User Id</source> |
940 | <translation>Gebruikers Id</translation> | 509 | <translation>Gebruikers Id</translation> |
941 | </message> | 510 | </message> |
942 | <message> | 511 | <message> |
943 | <source>Categories</source> | 512 | <source>Categories</source> |
944 | <translation>Kategorieen</translation> | 513 | <translation>Kategorieen</translation> |
945 | </message> | 514 | </message> |
946 | <message> | 515 | <message> |
947 | <source>Name Title</source> | 516 | <source>Name Title</source> |
948 | <translation>Naam Titel</translation> | 517 | <translation>Naam Titel</translation> |
949 | </message> | 518 | </message> |
950 | <message> | 519 | <message> |
951 | <source>First Name</source> | 520 | <source>First Name</source> |
952 | <translation>Voornaam</translation> | 521 | <translation>Voornaam</translation> |
953 | </message> | 522 | </message> |
954 | <message> | 523 | <message> |
955 | <source>Middle Name</source> | 524 | <source>Middle Name</source> |
956 | <translation>Tussenvoegsel</translation> | 525 | <translation>Tussenvoegsel</translation> |
957 | </message> | 526 | </message> |
958 | <message> | 527 | <message> |
959 | <source>Last Name</source> | 528 | <source>Last Name</source> |
960 | <translation>Achternaam</translation> | 529 | <translation>Achternaam</translation> |
961 | </message> | 530 | </message> |
962 | <message> | 531 | <message> |
963 | <source>Suffix</source> | 532 | <source>Suffix</source> |
964 | <translation>Achtervoegsel</translation> | 533 | <translation>Achtervoegsel</translation> |
965 | </message> | 534 | </message> |
966 | <message> | 535 | <message> |
967 | <source>File As</source> | 536 | <source>File As</source> |
968 | <translation>Opslaan als</translation> | 537 | <translation>Opslaan als</translation> |
969 | </message> | 538 | </message> |
970 | <message> | 539 | <message> |
971 | <source>Job Title</source> | 540 | <source>Job Title</source> |
972 | <translation>Functienaam</translation> | 541 | <translation>Functienaam</translation> |
973 | </message> | 542 | </message> |
974 | <message> | 543 | <message> |
975 | <source>Department</source> | 544 | <source>Department</source> |
976 | <translation>Afdeling</translation> | 545 | <translation>Afdeling</translation> |
977 | </message> | 546 | </message> |
978 | <message> | 547 | <message> |
979 | <source>Company</source> | 548 | <source>Company</source> |
980 | <translation>Bedrijf</translation> | 549 | <translation>Bedrijf</translation> |
981 | </message> | 550 | </message> |
982 | <message> | 551 | <message> |
983 | <source>Business Phone</source> | 552 | <source>Business Phone</source> |
984 | <translation>Bedrijfs telefoon</translation> | 553 | <translation>Bedrijfs telefoon</translation> |
985 | </message> | 554 | </message> |
986 | <message> | 555 | <message> |
987 | <source>Business Fax</source> | 556 | <source>Business Fax</source> |
988 | <translation>Bedrijfs fax</translation> | 557 | <translation>Bedrijfs fax</translation> |
989 | </message> | 558 | </message> |
990 | <message> | 559 | <message> |
991 | <source>Business Mobile</source> | 560 | <source>Business Mobile</source> |
992 | <translation>Bedrijfs mobiel</translation> | 561 | <translation>Bedrijfs mobiel</translation> |
993 | </message> | 562 | </message> |
994 | <message> | 563 | <message> |
995 | <source>Default Email</source> | 564 | <source>Default Email</source> |
996 | <translation>Standaard email</translation> | 565 | <translation>Standaard email</translation> |
997 | </message> | 566 | </message> |
998 | <message> | 567 | <message> |
999 | <source>Emails</source> | 568 | <source>Emails</source> |
1000 | <translation>Emails</translation> | 569 | <translation>Emails</translation> |
1001 | </message> | 570 | </message> |
1002 | <message> | 571 | <message> |
1003 | <source>Home Phone</source> | 572 | <source>Home Phone</source> |
1004 | <translation>Prive telefoon</translation> | 573 | <translation>Prive telefoon</translation> |
1005 | </message> | 574 | </message> |
1006 | <message> | 575 | <message> |
1007 | <source>Home Fax</source> | 576 | <source>Home Fax</source> |
1008 | <translation>Prive Fax</translation> | 577 | <translation>Prive Fax</translation> |
1009 | </message> | 578 | </message> |
1010 | <message> | 579 | <message> |
1011 | <source>Home Mobile</source> | 580 | <source>Home Mobile</source> |
1012 | <translation>Prive mobiel</translation> | 581 | <translation>Prive mobiel</translation> |
1013 | </message> | 582 | </message> |
1014 | <message> | 583 | <message> |
1015 | <source>Business Street</source> | 584 | <source>Business Street</source> |
1016 | <translation>Bedrijfs adres</translation> | 585 | <translation>Bedrijfs adres</translation> |
1017 | </message> | 586 | </message> |
1018 | <message> | 587 | <message> |
1019 | <source>Business City</source> | 588 | <source>Business City</source> |
1020 | <translation>Bedrijfs stad</translation> | 589 | <translation>Bedrijfs stad</translation> |
1021 | </message> | 590 | </message> |
1022 | <message> | 591 | <message> |
1023 | <source>Business State</source> | 592 | <source>Business State</source> |
1024 | <translation>Bedrijfs provincie</translation> | 593 | <translation>Bedrijfs provincie</translation> |
1025 | </message> | 594 | </message> |
1026 | <message> | 595 | <message> |
1027 | <source>Business Zip</source> | 596 | <source>Business Zip</source> |
1028 | <translation>Bedrijfs postcode</translation> | 597 | <translation>Bedrijfs postcode</translation> |
1029 | </message> | 598 | </message> |
1030 | <message> | 599 | <message> |
1031 | <source>Business Country</source> | 600 | <source>Business Country</source> |
1032 | <translation>Bedrijfs land</translation> | 601 | <translation>Bedrijfs land</translation> |
1033 | </message> | 602 | </message> |
1034 | <message> | 603 | <message> |
1035 | <source>Business Pager</source> | 604 | <source>Business Pager</source> |
1036 | <translation>Bedrijfs pieper</translation> | 605 | <translation>Bedrijfs pieper</translation> |
1037 | </message> | 606 | </message> |
1038 | <message> | 607 | <message> |
1039 | <source>Business WebPage</source> | 608 | <source>Business WebPage</source> |
1040 | <translation>Bedrijfswebpagina</translation> | 609 | <translation>Bedrijfswebpagina</translation> |
1041 | </message> | 610 | </message> |
1042 | <message> | 611 | <message> |
1043 | <source>Office</source> | 612 | <source>Office</source> |
1044 | <translation>Bedrijf</translation> | 613 | <translation>Bedrijf</translation> |
1045 | </message> | 614 | </message> |
1046 | <message> | 615 | <message> |
1047 | <source>Profession</source> | 616 | <source>Profession</source> |
1048 | <translation>Beroep</translation> | 617 | <translation>Beroep</translation> |
1049 | </message> | 618 | </message> |
1050 | <message> | 619 | <message> |
1051 | <source>Assistant</source> | 620 | <source>Assistant</source> |
1052 | <translation>Assistent</translation> | 621 | <translation>Assistent</translation> |
1053 | </message> | 622 | </message> |
1054 | <message> | 623 | <message> |
1055 | <source>Manager</source> | 624 | <source>Manager</source> |
1056 | <translation>Manager</translation> | 625 | <translation>Manager</translation> |
1057 | </message> | 626 | </message> |
1058 | <message> | 627 | <message> |
1059 | <source>Home Street</source> | 628 | <source>Home Street</source> |
1060 | <translation>Prive straat</translation> | 629 | <translation>Prive straat</translation> |
1061 | </message> | 630 | </message> |
1062 | <message> | 631 | <message> |
1063 | <source>Home City</source> | 632 | <source>Home City</source> |
1064 | <translation>Prive stad</translation> | 633 | <translation>Prive stad</translation> |
1065 | </message> | 634 | </message> |
1066 | <message> | 635 | <message> |
1067 | <source>Home State</source> | 636 | <source>Home State</source> |
1068 | <translation>Prive provincie</translation> | 637 | <translation>Prive provincie</translation> |
1069 | </message> | 638 | </message> |
1070 | <message> | 639 | <message> |
1071 | <source>Home Zip</source> | 640 | <source>Home Zip</source> |
1072 | <translation>Prive postcode</translation> | 641 | <translation>Prive postcode</translation> |
1073 | </message> | 642 | </message> |
1074 | <message> | 643 | <message> |
1075 | <source>Home Country</source> | 644 | <source>Home Country</source> |
1076 | <translation>Prive land</translation> | 645 | <translation>Prive land</translation> |
1077 | </message> | 646 | </message> |
1078 | <message> | 647 | <message> |
1079 | <source>Home Web Page</source> | 648 | <source>Home Web Page</source> |
1080 | <translation>Prive webpagina</translation> | 649 | <translation>Prive webpagina</translation> |
1081 | </message> | 650 | </message> |
1082 | <message> | 651 | <message> |
1083 | <source>Spouse</source> | 652 | <source>Spouse</source> |
1084 | <translation>Wederhelft</translation> | 653 | <translation>Wederhelft</translation> |
1085 | </message> | 654 | </message> |
1086 | <message> | 655 | <message> |
1087 | <source>Gender</source> | 656 | <source>Gender</source> |
1088 | <translation>Geslacht</translation> | 657 | <translation>Geslacht</translation> |
1089 | </message> | 658 | </message> |
1090 | <message> | 659 | <message> |
1091 | <source>Birthday</source> | 660 | <source>Birthday</source> |
1092 | <translation>Verjaardag</translation> | 661 | <translation>Verjaardag</translation> |
1093 | </message> | 662 | </message> |
1094 | <message> | 663 | <message> |
1095 | <source>Anniversary</source> | 664 | <source>Anniversary</source> |
1096 | <translation>Jaardag</translation> | 665 | <translation>Jaardag</translation> |
1097 | </message> | 666 | </message> |
1098 | <message> | 667 | <message> |
1099 | <source>Nickname</source> | 668 | <source>Nickname</source> |
1100 | <translation>Bijnaam</translation> | 669 | <translation>Bijnaam</translation> |
1101 | </message> | 670 | </message> |
1102 | <message> | 671 | <message> |
1103 | <source>Children</source> | 672 | <source>Children</source> |
1104 | <translation>Kinderen</translation> | 673 | <translation>Kinderen</translation> |
1105 | </message> | 674 | </message> |
1106 | <message> | 675 | <message> |
1107 | <source>Notes</source> | 676 | <source>Notes</source> |
1108 | <translation>Notities</translation> | 677 | <translation>Notities</translation> |
1109 | </message> | 678 | </message> |
1110 | <message> | 679 | <message> |
1111 | <source>Has a due-date</source> | 680 | <source>Has a due-date</source> |
1112 | <translation type="unfinished"></translation> | 681 | <translation type="unfinished"></translation> |
1113 | </message> | 682 | </message> |
1114 | <message> | 683 | <message> |
1115 | <source>No due-date</source> | 684 | <source>No due-date</source> |
1116 | <translation type="unfinished"></translation> | 685 | <translation type="unfinished"></translation> |
1117 | </message> | 686 | </message> |
1118 | <message> | 687 | <message> |
1119 | <source>Completed</source> | 688 | <source>Completed</source> |
1120 | <translation type="unfinished"></translation> | 689 | <translation type="unfinished"></translation> |
1121 | </message> | 690 | </message> |
1122 | <message> | 691 | <message> |
1123 | <source>Not completed</source> | 692 | <source>Not completed</source> |
1124 | <translation type="unfinished"></translation> | 693 | <translation type="unfinished"></translation> |
1125 | </message> | 694 | </message> |
1126 | <message> | 695 | <message> |
1127 | <source>No reccurrence</source> | 696 | <source>No reccurrence</source> |
1128 | <translation type="unfinished"></translation> | 697 | <translation type="unfinished"></translation> |
1129 | </message> | 698 | </message> |
1130 | <message> | 699 | <message> |
1131 | <source>No start-date</source> | 700 | <source>No start-date</source> |
1132 | <translation type="unfinished"></translation> | 701 | <translation type="unfinished"></translation> |
1133 | </message> | 702 | </message> |
1134 | <message> | 703 | <message> |
1135 | <source>No completed-date</source> | 704 | <source>No completed-date</source> |
1136 | <translation type="unfinished"></translation> | 705 | <translation type="unfinished"></translation> |
1137 | </message> | 706 | </message> |
1138 | </context> | 707 | </context> |
1139 | <context> | 708 | <context> |
1140 | <name>QWidget</name> | 709 | <name>QWidget</name> |
1141 | <message> | 710 | <message> |
1142 | <source>st</source> | 711 | <source>st</source> |
1143 | <translation>ste</translation> | 712 | <translation>ste</translation> |
1144 | </message> | 713 | </message> |
1145 | <message> | 714 | <message> |
1146 | <source>nd</source> | 715 | <source>nd</source> |
1147 | <translation>de</translation> | 716 | <translation>de</translation> |
1148 | </message> | 717 | </message> |
1149 | <message> | 718 | <message> |
1150 | <source>rd</source> | 719 | <source>rd</source> |
1151 | <translation>de</translation> | 720 | <translation>de</translation> |
1152 | </message> | 721 | </message> |
1153 | <message> | 722 | <message> |
1154 | <source>th</source> | 723 | <source>th</source> |
1155 | <translation>de</translation> | 724 | <translation>de</translation> |
1156 | </message> | 725 | </message> |
1157 | </context> | 726 | </context> |
1158 | </TS> | 727 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts index bfeb96f..627151b 100644 --- a/i18n/nl/libopieui2.ts +++ b/i18n/nl/libopieui2.ts | |||
@@ -1,892 +1,175 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Button</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Calendar Button</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Contacts Button</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Menu Button</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Menuknop</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Mail Button</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Mailknop</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Home Button</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Record Button</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Display Rotate</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Lower+Up</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Lower+Down</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Lower+Right</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Lower+Left</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>Upper+Up</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Upper+Down</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Upper+Right</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Upper+Left</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | </context> | ||
65 | <context> | ||
66 | <name>OColorDialog</name> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Hue:</source> | ||
69 | <translation type="obsolete">Kleur:</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Sat:</source> | ||
73 | <translation type="obsolete">Verz:</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Val:</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">Waarde:</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Red:</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">Rood:</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Green:</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">Groen:</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Blue:</source> | ||
89 | <translation type="obsolete">Blauw:</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Alpha channel:</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Select color</source> | ||
97 | <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> | ||
98 | </message> | ||
99 | </context> | ||
100 | <context> | ||
101 | <name>OColorPopupMenu</name> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>More</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">Meer</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>More...</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Meer...</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | </context> | ||
111 | <context> | ||
112 | <name>OFileDialog</name> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>FileDialog</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Open</source> | ||
119 | <translation type="obsolete">Open</translation> | ||
120 | </message> | ||
121 | <message> | ||
122 | <source>Save</source> | ||
123 | <translation type="obsolete">Sla op</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | </context> | ||
126 | <context> | ||
127 | <name>OFileSelector</name> | ||
128 | <message> | ||
129 | <source>Name:</source> | ||
130 | <translation type="obsolete">Naam:</translation> | ||
131 | </message> | ||
132 | </context> | ||
133 | <context> | ||
134 | <name>OFileViewFileListView</name> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Name</source> | ||
137 | <translation type="obsolete">Naam</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Size</source> | ||
141 | <translation type="obsolete">Grootte</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Date</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">Datum</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Mime Type</source> | ||
149 | <translation type="obsolete">Mime Type</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | </context> | ||
152 | <context> | ||
153 | <name>OFontMenu</name> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Large</source> | ||
156 | <translation type="obsolete">Groot</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Medium</source> | ||
160 | <translation type="obsolete">Middel</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Small</source> | ||
164 | <translation type="obsolete">Klein</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | </context> | ||
167 | <context> | ||
168 | <name>OFontSelector</name> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Style</source> | ||
171 | <translation type="obsolete">Stijl</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Size</source> | ||
175 | <translation type="obsolete">Grootte</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | ||
179 | <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | </context> | ||
182 | <context> | ||
183 | <name>OKeyChooserConfigDialog</name> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Configure Key</source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | </context> | ||
189 | <context> | ||
190 | <name>OKeyConfigWidget</name> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Pixmap</source> | ||
193 | <translation type="obsolete">Pixmap</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Name</source> | ||
197 | <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> | ||
198 | <translation type="obsolete">Naam</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Key</source> | ||
202 | <translation type="obsolete">Sleutel</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Default Key</source> | ||
206 | <translation type="obsolete">Standaardsleutel</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Shortcut for Selected Action</source> | ||
210 | <translation type="obsolete">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>&None</source> | ||
214 | <translation type="obsolete">Gee&n</translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>&Default</source> | ||
218 | <translation type="obsolete">Stan&daard</translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>C&ustom</source> | ||
222 | <translation type="obsolete">&Aangepast</translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Configure Key</source> | ||
226 | <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>Default: </source> | ||
230 | <translation type="obsolete">Standaard:</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>Key is on BlackList</source> | ||
234 | <translation type="obsolete">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> | ||
238 | <translation type="obsolete"><qt>De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> | ||
239 | </message> | ||
240 | <message> | ||
241 | <source>Key is already assigned</source> | ||
242 | <translation type="obsolete">Sleutel is al toegekend</translation> | ||
243 | </message> | ||
244 | <message> | ||
245 | <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> | ||
246 | <translation type="obsolete"><qt>De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | </context> | ||
249 | <context> | ||
250 | <name>ORecurranceBase</name> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Repeating Event </source> | ||
253 | <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>None</source> | ||
257 | <translation type="obsolete">Geen</translation> | ||
258 | </message> | ||
259 | <message> | ||
260 | <source>Day</source> | ||
261 | <translation type="obsolete">Dag</translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Week</source> | ||
265 | <translation type="obsolete">Week</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Month</source> | ||
269 | <translation type="obsolete">Maand</translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source>Year</source> | ||
273 | <translation type="obsolete">Jaar</translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>Every:</source> | ||
277 | <translation type="obsolete">Iedere:</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>Frequency</source> | ||
281 | <translation type="obsolete">Frequentie</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>End On:</source> | ||
285 | <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>No End Date</source> | ||
289 | <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>Repeat On</source> | ||
293 | <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>Mon</source> | ||
297 | <translation type="obsolete">Ma</translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Tue</source> | ||
301 | <translation type="obsolete">Di</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>Wed</source> | ||
305 | <translation type="obsolete">Wo</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Thu</source> | ||
309 | <translation type="obsolete">Do</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>Fri</source> | ||
313 | <translation type="obsolete">Vr</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Sat</source> | ||
317 | <translation type="obsolete">Za</translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Sun</source> | ||
321 | <translation type="obsolete">Zo</translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Every</source> | ||
325 | <translation type="obsolete">Iedere</translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>Var1</source> | ||
329 | <translation type="obsolete">Var 1</translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Var 2</source> | ||
333 | <translation type="obsolete">Var 2</translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | <message> | ||
336 | <source>WeekVar</source> | ||
337 | <translation type="obsolete">WeekVar</translation> | ||
338 | </message> | ||
339 | </context> | ||
340 | <context> | ||
341 | <name>ORecurranceWidget</name> | ||
342 | <message> | ||
343 | <source>No End Date</source> | ||
344 | <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> | ||
345 | </message> | ||
346 | <message> | ||
347 | <source>days</source> | ||
348 | <translation type="obsolete">dagen</translation> | ||
349 | </message> | ||
350 | <message> | ||
351 | <source>day</source> | ||
352 | <translation type="obsolete">dag</translation> | ||
353 | </message> | ||
354 | <message> | ||
355 | <source>weeks</source> | ||
356 | <translation type="obsolete">weken</translation> | ||
357 | </message> | ||
358 | <message> | ||
359 | <source>week</source> | ||
360 | <translation type="obsolete">week</translation> | ||
361 | </message> | ||
362 | <message> | ||
363 | <source>months</source> | ||
364 | <translation type="obsolete">maanden</translation> | ||
365 | </message> | ||
366 | <message> | ||
367 | <source>month</source> | ||
368 | <translation type="obsolete">maand</translation> | ||
369 | </message> | ||
370 | <message> | ||
371 | <source>years</source> | ||
372 | <translation type="obsolete">jaren</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>year</source> | ||
376 | <translation type="obsolete">jaar</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source> and </source> | ||
380 | <translation type="obsolete">en</translation> | ||
381 | </message> | ||
382 | <message> | ||
383 | <source>, | ||
384 | and </source> | ||
385 | <translation type="obsolete">, | ||
386 | en</translation> | ||
387 | </message> | ||
388 | <message> | ||
389 | <source>, and </source> | ||
390 | <translation type="obsolete">, en</translation> | ||
391 | </message> | ||
392 | <message> | ||
393 | <source>on </source> | ||
394 | <translation type="obsolete">op</translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source>No Repeat</source> | ||
398 | <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> | ||
399 | </message> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>day(s)</source> | ||
402 | <translation type="obsolete">dag(en)</translation> | ||
403 | </message> | ||
404 | <message> | ||
405 | <source>Repeat On</source> | ||
406 | <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> | ||
407 | </message> | ||
408 | <message> | ||
409 | <source>Mon</source> | ||
410 | <translation type="obsolete">Ma</translation> | ||
411 | </message> | ||
412 | <message> | ||
413 | <source>Tue</source> | ||
414 | <translation type="obsolete">Di</translation> | ||
415 | </message> | ||
416 | <message> | ||
417 | <source>Wed</source> | ||
418 | <translation type="obsolete">Wo</translation> | ||
419 | </message> | ||
420 | <message> | ||
421 | <source>Thu</source> | ||
422 | <translation type="obsolete">Do</translation> | ||
423 | </message> | ||
424 | <message> | ||
425 | <source>Fri</source> | ||
426 | <translation type="obsolete">Vr</translation> | ||
427 | </message> | ||
428 | <message> | ||
429 | <source>Sat</source> | ||
430 | <translation type="obsolete">Za</translation> | ||
431 | </message> | ||
432 | <message> | ||
433 | <source>Sun</source> | ||
434 | <translation type="obsolete">Zo</translation> | ||
435 | </message> | ||
436 | <message> | ||
437 | <source>week(s)</source> | ||
438 | <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> | ||
439 | </message> | ||
440 | <message> | ||
441 | <source>Repeat By</source> | ||
442 | <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> | ||
443 | </message> | ||
444 | <message> | ||
445 | <source>Day</source> | ||
446 | <translation type="obsolete">Dag</translation> | ||
447 | </message> | ||
448 | <message> | ||
449 | <source>Date</source> | ||
450 | <translation type="obsolete">Datum</translation> | ||
451 | </message> | ||
452 | <message> | ||
453 | <source>month(s)</source> | ||
454 | <translation type="obsolete">maand(en)</translation> | ||
455 | </message> | ||
456 | <message> | ||
457 | <source>year(s)</source> | ||
458 | <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> | ||
459 | </message> | ||
460 | <message> | ||
461 | <source>Every</source> | ||
462 | <translation type="obsolete">Iedere</translation> | ||
463 | </message> | ||
464 | </context> | ||
465 | <context> | ||
466 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | 3 | <name>OTimePickerDialogBase</name> |
467 | <message> | 4 | <message> |
468 | <source>Time:</source> | 5 | <source>Time:</source> |
469 | <translation>Tijd:</translation> | 6 | <translation>Tijd:</translation> |
470 | </message> | 7 | </message> |
471 | <message> | 8 | <message> |
472 | <source>:</source> | 9 | <source>:</source> |
473 | <translation>:</translation> | 10 | <translation>:</translation> |
474 | </message> | 11 | </message> |
475 | <message> | 12 | <message> |
476 | <source>Pick Time:</source> | 13 | <source>Pick Time:</source> |
477 | <translation>Kies tijd:</translation> | 14 | <translation>Kies tijd:</translation> |
478 | </message> | 15 | </message> |
479 | <message> | 16 | <message> |
480 | <source>OTimePickerDialogBase</source> | 17 | <source>OTimePickerDialogBase</source> |
481 | <translation>OTimePickerDialogBase</translation> | 18 | <translation>OTimePickerDialogBase</translation> |
482 | </message> | 19 | </message> |
483 | </context> | 20 | </context> |
484 | <context> | 21 | <context> |
485 | <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> | 22 | <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> |
486 | <message> | 23 | <message> |
487 | <source>Name</source> | 24 | <source>Name</source> |
488 | <translation type="unfinished">Naam</translation> | 25 | <translation type="unfinished">Naam</translation> |
489 | </message> | 26 | </message> |
490 | <message> | 27 | <message> |
491 | <source>Size</source> | 28 | <source>Size</source> |
492 | <translation type="unfinished">Grootte</translation> | 29 | <translation type="unfinished">Grootte</translation> |
493 | </message> | 30 | </message> |
494 | <message> | 31 | <message> |
495 | <source>Date</source> | 32 | <source>Date</source> |
496 | <translation type="unfinished">Datum</translation> | 33 | <translation type="unfinished">Datum</translation> |
497 | </message> | 34 | </message> |
498 | <message> | 35 | <message> |
499 | <source>Mime Type</source> | 36 | <source>Mime Type</source> |
500 | <translation type="unfinished">Mime Type</translation> | 37 | <translation type="unfinished">Mime Type</translation> |
501 | </message> | 38 | </message> |
502 | </context> | 39 | </context> |
503 | <context> | 40 | <context> |
504 | <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> | 41 | <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> |
505 | <message> | 42 | <message> |
506 | <source>FileDialog</source> | 43 | <source>FileDialog</source> |
507 | <translation type="unfinished">Bestandsdialoog</translation> | 44 | <translation type="unfinished">Bestandsdialoog</translation> |
508 | </message> | 45 | </message> |
509 | <message> | 46 | <message> |
510 | <source>Open</source> | 47 | <source>Open</source> |
511 | <translation type="unfinished">Open</translation> | 48 | <translation type="unfinished">Open</translation> |
512 | </message> | 49 | </message> |
513 | <message> | 50 | <message> |
514 | <source>Save</source> | 51 | <source>Save</source> |
515 | <translation type="unfinished">Sla op</translation> | 52 | <translation type="unfinished">Sla op</translation> |
516 | </message> | 53 | </message> |
517 | <message> | 54 | <message> |
518 | <source>Select Directory</source> | 55 | <source>Select Directory</source> |
519 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation type="unfinished"></translation> |
520 | </message> | 57 | </message> |
521 | </context> | 58 | </context> |
522 | <context> | 59 | <context> |
523 | <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> | 60 | <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> |
524 | <message> | 61 | <message> |
525 | <source>Name:</source> | 62 | <source>Name:</source> |
526 | <translation>Naam:</translation> | 63 | <translation>Naam:</translation> |
527 | </message> | 64 | </message> |
528 | </context> | 65 | </context> |
529 | <context> | 66 | <context> |
530 | <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> | 67 | <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> |
531 | <message> | 68 | <message> |
532 | <source>Style</source> | 69 | <source>Style</source> |
533 | <translation type="unfinished">Stijl</translation> | 70 | <translation type="unfinished">Stijl</translation> |
534 | </message> | 71 | </message> |
535 | <message> | 72 | <message> |
536 | <source>Size</source> | 73 | <source>Size</source> |
537 | <translation type="unfinished">Grootte</translation> | 74 | <translation type="unfinished">Grootte</translation> |
538 | </message> | 75 | </message> |
539 | <message> | 76 | <message> |
540 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 77 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
541 | <translation type="unfinished">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> | 78 | <translation type="unfinished">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> |
542 | </message> | 79 | </message> |
543 | </context> | 80 | </context> |
544 | <context> | 81 | <context> |
545 | <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> | 82 | <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> |
546 | <message> | 83 | <message> |
547 | <source>Configure Key</source> | 84 | <source>Configure Key</source> |
548 | <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation> | 85 | <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation> |
549 | </message> | 86 | </message> |
550 | </context> | 87 | </context> |
551 | <context> | 88 | <context> |
552 | <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> | 89 | <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> |
553 | <message> | 90 | <message> |
554 | <source>Pixmap</source> | 91 | <source>Pixmap</source> |
555 | <translation type="unfinished">Pixmap</translation> | 92 | <translation type="unfinished">Pixmap</translation> |
556 | </message> | 93 | </message> |
557 | <message> | 94 | <message> |
558 | <source>Name</source> | 95 | <source>Name</source> |
559 | <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> | 96 | <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> |
560 | <translation type="unfinished">Naam</translation> | 97 | <translation type="unfinished">Naam</translation> |
561 | </message> | 98 | </message> |
562 | <message> | 99 | <message> |
563 | <source>Key</source> | 100 | <source>Key</source> |
564 | <translation type="unfinished">Sleutel</translation> | 101 | <translation type="unfinished">Sleutel</translation> |
565 | </message> | 102 | </message> |
566 | <message> | 103 | <message> |
567 | <source>Default Key</source> | 104 | <source>Default Key</source> |
568 | <translation type="unfinished">Standaardsleutel</translation> | 105 | <translation type="unfinished">Standaardsleutel</translation> |
569 | </message> | 106 | </message> |
570 | <message> | 107 | <message> |
571 | <source>Shortcut for Selected Action</source> | 108 | <source>Shortcut for Selected Action</source> |
572 | <translation type="unfinished">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation> | 109 | <translation type="unfinished">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation> |
573 | </message> | 110 | </message> |
574 | <message> | 111 | <message> |
575 | <source>&None</source> | 112 | <source>&None</source> |
576 | <translation type="unfinished">Gee&n</translation> | 113 | <translation type="unfinished">Gee&n</translation> |
577 | </message> | 114 | </message> |
578 | <message> | 115 | <message> |
579 | <source>&Default</source> | 116 | <source>&Default</source> |
580 | <translation type="unfinished">Stan&daard</translation> | 117 | <translation type="unfinished">Stan&daard</translation> |
581 | </message> | 118 | </message> |
582 | <message> | 119 | <message> |
583 | <source>C&ustom</source> | 120 | <source>C&ustom</source> |
584 | <translation type="unfinished">&Aangepast</translation> | 121 | <translation type="unfinished">&Aangepast</translation> |
585 | </message> | 122 | </message> |
586 | <message> | 123 | <message> |
587 | <source>Configure Key</source> | 124 | <source>Configure Key</source> |
588 | <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation> | 125 | <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation> |
589 | </message> | 126 | </message> |
590 | <message> | 127 | <message> |
591 | <source>Default: </source> | 128 | <source>Default: </source> |
592 | <translation type="unfinished">Standaard:</translation> | 129 | <translation type="unfinished">Standaard:</translation> |
593 | </message> | 130 | </message> |
594 | <message> | 131 | <message> |
595 | <source>Key is on BlackList</source> | 132 | <source>Key is on BlackList</source> |
596 | <translation type="unfinished">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation> | 133 | <translation type="unfinished">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation> |
597 | </message> | 134 | </message> |
598 | <message> | 135 | <message> |
599 | <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> | 136 | <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> |
600 | <translation type="unfinished"><qt>De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> | 137 | <translation type="unfinished"><qt>De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> |
601 | </message> | 138 | </message> |
602 | <message> | 139 | <message> |
603 | <source>Key is already assigned</source> | 140 | <source>Key is already assigned</source> |
604 | <translation type="unfinished">Sleutel is al toegekend</translation> | 141 | <translation type="unfinished">Sleutel is al toegekend</translation> |
605 | </message> | 142 | </message> |
606 | <message> | 143 | <message> |
607 | <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> | 144 | <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> |
608 | <translation type="unfinished"><qt>De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> | 145 | <translation type="unfinished"><qt>De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> |
609 | </message> | 146 | </message> |
610 | </context> | 147 | </context> |
611 | <context> | 148 | <context> |
612 | <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> | ||
613 | <message> | ||
614 | <source>Name</source> | ||
615 | <translation type="obsolete">Naam</translation> | ||
616 | </message> | ||
617 | <message> | ||
618 | <source>Size</source> | ||
619 | <translation type="obsolete">Grootte</translation> | ||
620 | </message> | ||
621 | <message> | ||
622 | <source>Date</source> | ||
623 | <translation type="obsolete">Datum</translation> | ||
624 | </message> | ||
625 | <message> | ||
626 | <source>Mime Type</source> | ||
627 | <translation type="obsolete">Mime Type</translation> | ||
628 | </message> | ||
629 | </context> | ||
630 | <context> | ||
631 | <name>QObject</name> | 149 | <name>QObject</name> |
632 | <message> | 150 | <message> |
633 | <source>Documents</source> | 151 | <source>Documents</source> |
634 | <translation>Documenten</translation> | 152 | <translation>Documenten</translation> |
635 | </message> | 153 | </message> |
636 | <message> | 154 | <message> |
637 | <source>Files</source> | 155 | <source>Files</source> |
638 | <translation>Bestanden</translation> | 156 | <translation>Bestanden</translation> |
639 | </message> | 157 | </message> |
640 | <message> | 158 | <message> |
641 | <source>All Files</source> | 159 | <source>All Files</source> |
642 | <translation>Alle bestanden</translation> | 160 | <translation>Alle bestanden</translation> |
643 | </message> | 161 | </message> |
644 | <message> | 162 | <message> |
645 | <source>Description:</source> | ||
646 | <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation> | ||
647 | </message> | ||
648 | <message> | ||
649 | <source>Priority:</source> | ||
650 | <translation type="obsolete">Prioriteit:</translation> | ||
651 | </message> | ||
652 | <message> | ||
653 | <source>Very high</source> | ||
654 | <translation type="obsolete">Heel hoog</translation> | ||
655 | </message> | ||
656 | <message> | ||
657 | <source>High</source> | ||
658 | <translation type="obsolete">Hoog</translation> | ||
659 | </message> | ||
660 | <message> | ||
661 | <source>Normal</source> | ||
662 | <translation type="obsolete">Normaal</translation> | ||
663 | </message> | ||
664 | <message> | ||
665 | <source>Low</source> | ||
666 | <translation type="obsolete">Laag</translation> | ||
667 | </message> | ||
668 | <message> | ||
669 | <source>Very low</source> | ||
670 | <translation type="obsolete">Heel laag</translation> | ||
671 | </message> | ||
672 | <message> | ||
673 | <source>Progress:</source> | ||
674 | <translation type="obsolete">Voortgang:</translation> | ||
675 | </message> | ||
676 | <message> | ||
677 | <source>Deadline:</source> | ||
678 | <translation type="obsolete">Einddatum:</translation> | ||
679 | </message> | ||
680 | <message> | ||
681 | <source>Category:</source> | ||
682 | <translation type="obsolete">Kategorie:</translation> | ||
683 | </message> | ||
684 | <message> | ||
685 | <source>Default Email: </source> | ||
686 | <translation type="obsolete">Standaard email:</translation> | ||
687 | </message> | ||
688 | <message> | ||
689 | <source><br><br><b>Work Address:</b></source> | ||
690 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> | ||
691 | </message> | ||
692 | <message> | ||
693 | <source>Office: </source> | ||
694 | <translation type="obsolete">Bedrijf:</translation> | ||
695 | </message> | ||
696 | <message> | ||
697 | <source>Business Web Page: </source> | ||
698 | <translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation> | ||
699 | </message> | ||
700 | <message> | ||
701 | <source>Business Phone: </source> | ||
702 | <translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation> | ||
703 | </message> | ||
704 | <message> | ||
705 | <source>Business Fax: </source> | ||
706 | <translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation> | ||
707 | </message> | ||
708 | <message> | ||
709 | <source>Business Mobile: </source> | ||
710 | <translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation> | ||
711 | </message> | ||
712 | <message> | ||
713 | <source>Business Pager: </source> | ||
714 | <translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation> | ||
715 | </message> | ||
716 | <message> | ||
717 | <source><br><br><b>Home Address:</b></source> | ||
718 | <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> | ||
719 | </message> | ||
720 | <message> | ||
721 | <source>Home Web Page: </source> | ||
722 | <translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation> | ||
723 | </message> | ||
724 | <message> | ||
725 | <source>Home Phone: </source> | ||
726 | <translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation> | ||
727 | </message> | ||
728 | <message> | ||
729 | <source>Home Fax: </source> | ||
730 | <translation type="obsolete">Prive Fax:</translation> | ||
731 | </message> | ||
732 | <message> | ||
733 | <source>Home Mobile: </source> | ||
734 | <translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation> | ||
735 | </message> | ||
736 | <message> | ||
737 | <source>All Emails: </source> | ||
738 | <translation type="obsolete">Alle Emails:</translation> | ||
739 | </message> | ||
740 | <message> | ||
741 | <source>Profession: </source> | ||
742 | <translation type="obsolete">Beroep:</translation> | ||
743 | </message> | ||
744 | <message> | ||
745 | <source>Assistant: </source> | ||
746 | <translation type="obsolete">Assistent:</translation> | ||
747 | </message> | ||
748 | <message> | ||
749 | <source>Manager: </source> | ||
750 | <translation type="obsolete">Manager:</translation> | ||
751 | </message> | ||
752 | <message> | ||
753 | <source>Male</source> | ||
754 | <translation type="obsolete">Man</translation> | ||
755 | </message> | ||
756 | <message> | ||
757 | <source>Female</source> | ||
758 | <translation type="obsolete">Vrouw</translation> | ||
759 | </message> | ||
760 | <message> | ||
761 | <source>Gender: </source> | ||
762 | <translation type="obsolete">Geslacht:</translation> | ||
763 | </message> | ||
764 | <message> | ||
765 | <source>Spouse: </source> | ||
766 | <translation type="obsolete">Wederhelft:</translation> | ||
767 | </message> | ||
768 | <message> | ||
769 | <source>Birthday: </source> | ||
770 | <translation type="obsolete">Verjaardag:</translation> | ||
771 | </message> | ||
772 | <message> | ||
773 | <source>Anniversary: </source> | ||
774 | <translation type="obsolete">Jaardag:</translation> | ||
775 | </message> | ||
776 | <message> | ||
777 | <source>Children: </source> | ||
778 | <translation type="obsolete">Kinderen:</translation> | ||
779 | </message> | ||
780 | <message> | ||
781 | <source>Nickname: </source> | ||
782 | <translation type="obsolete">Bijnaam:</translation> | ||
783 | </message> | ||
784 | <message> | ||
785 | <source>Notes:</source> | ||
786 | <translation type="obsolete">Notities:</translation> | ||
787 | </message> | ||
788 | <message> | ||
789 | <source>Location:</source> | ||
790 | <translation type="obsolete">Plaats:</translation> | ||
791 | </message> | ||
792 | <message> | ||
793 | <source>This is an all day event</source> | ||
794 | <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> | ||
795 | </message> | ||
796 | <message> | ||
797 | <source>This is a multiple day event</source> | ||
798 | <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> | ||
799 | </message> | ||
800 | <message> | ||
801 | <source>Start:</source> | ||
802 | <translation type="obsolete">Start:</translation> | ||
803 | </message> | ||
804 | <message> | ||
805 | <source>End:</source> | ||
806 | <translation type="obsolete">Eind:</translation> | ||
807 | </message> | ||
808 | <message> | ||
809 | <source>Note:</source> | ||
810 | <translation type="obsolete">Notities:</translation> | ||
811 | </message> | ||
812 | <message> | ||
813 | <source>Every</source> | ||
814 | <translation type="obsolete">Iedere</translation> | ||
815 | </message> | ||
816 | <message> | ||
817 | <source>%1 %2 every </source> | ||
818 | <translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation> | ||
819 | </message> | ||
820 | <message> | ||
821 | <source>The %1 every </source> | ||
822 | <translation type="obsolete">De %1 iedere</translation> | ||
823 | </message> | ||
824 | <message> | ||
825 | <source>The %1 %2 of every</source> | ||
826 | <translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation> | ||
827 | </message> | ||
828 | <message> | ||
829 | <source>Every </source> | ||
830 | <translation type="obsolete">Iedere</translation> | ||
831 | </message> | ||
832 | <message> | ||
833 | <source>Monday</source> | ||
834 | <translation type="obsolete">Maandag</translation> | ||
835 | </message> | ||
836 | <message> | ||
837 | <source>Tuesday</source> | ||
838 | <translation type="obsolete">Dinsdag</translation> | ||
839 | </message> | ||
840 | <message> | ||
841 | <source>Wednesday</source> | ||
842 | <translation type="obsolete">Woensdag</translation> | ||
843 | </message> | ||
844 | <message> | ||
845 | <source>Thursday</source> | ||
846 | <translation type="obsolete">Donderdag</translation> | ||
847 | </message> | ||
848 | <message> | ||
849 | <source>Friday</source> | ||
850 | <translation type="obsolete">Vrijdag</translation> | ||
851 | </message> | ||
852 | <message> | ||
853 | <source>Saturday</source> | ||
854 | <translation type="obsolete">Zaterdag</translation> | ||
855 | </message> | ||
856 | <message> | ||
857 | <source>Sunday</source> | ||
858 | <translation type="obsolete">Zondag</translation> | ||
859 | </message> | ||
860 | <message> | ||
861 | <source>None</source> | 163 | <source>None</source> |
862 | <translation>Geen</translation> | 164 | <translation>Geen</translation> |
863 | </message> | 165 | </message> |
864 | <message> | 166 | <message> |
865 | <source>Directories</source> | 167 | <source>Directories</source> |
866 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation type="unfinished"></translation> |
867 | </message> | 169 | </message> |
868 | <message> | 170 | <message> |
869 | <source>All Directories</source> | 171 | <source>All Directories</source> |
870 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation type="unfinished"></translation> |
871 | </message> | 173 | </message> |
872 | </context> | 174 | </context> |
873 | <context> | ||
874 | <name>QWidget</name> | ||
875 | <message> | ||
876 | <source>st</source> | ||
877 | <translation type="obsolete">ste</translation> | ||
878 | </message> | ||
879 | <message> | ||
880 | <source>nd</source> | ||
881 | <translation type="obsolete">de</translation> | ||
882 | </message> | ||
883 | <message> | ||
884 | <source>rd</source> | ||
885 | <translation type="obsolete">de</translation> | ||
886 | </message> | ||
887 | <message> | ||
888 | <source>th</source> | ||
889 | <translation type="obsolete">de</translation> | ||
890 | </message> | ||
891 | </context> | ||
892 | </TS> | 175 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts index 1237c53..b506bc5 100644 --- a/i18n/nl/libqpe.ts +++ b/i18n/nl/libqpe.ts | |||
@@ -1,1062 +1,1005 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Categories</name> | 3 | <name>Categories</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>All</source> | 5 | <source>All</source> |
6 | <translation>Alle</translation> | 6 | <translation>Alle</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Unfiled</source> | 9 | <source>Unfiled</source> |
10 | <translation>Ongesorteerd</translation> | 10 | <translation>Ongesorteerd</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source> (multi.)</source> | 13 | <source> (multi.)</source> |
14 | <translation>(multi.)</translation> | 14 | <translation>(multi.)</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Business</source> | 17 | <source>Business</source> |
18 | <translation>Werk</translation> | 18 | <translation>Werk</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Personal</source> | 21 | <source>Personal</source> |
22 | <translation>Persoonlijk</translation> | 22 | <translation>Persoonlijk</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>CategoryCombo</name> | 26 | <name>CategoryCombo</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source> (Multi.)</source> | 28 | <source> (Multi.)</source> |
29 | <translation>(Multi.)</translation> | 29 | <translation>(Multi.)</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | <context> | 32 | <context> |
33 | <name>CategoryEdit</name> | 33 | <name>CategoryEdit</name> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>All</source> | 35 | <source>All</source> |
36 | <translation>Alle</translation> | 36 | <translation>Alle</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>New Category</source> | 39 | <source>New Category</source> |
40 | <translation>Nieuwe Categorie</translation> | 40 | <translation>Nieuwe Categorie</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>New Category </source> | 43 | <source>New Category </source> |
44 | <translation>Nieuwe Categorie</translation> | 44 | <translation>Nieuwe Categorie</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | </context> | 46 | </context> |
47 | <context> | 47 | <context> |
48 | <name>CategoryEditBase</name> | 48 | <name>CategoryEditBase</name> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Category Edit</source> | 50 | <source>Category Edit</source> |
51 | <translation>Wijzig Categorie</translation> | 51 | <translation>Wijzig Categorie</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Categories</source> | 54 | <source>Categories</source> |
55 | <translation>Categorieen</translation> | 55 | <translation>Categorieen</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Application</source> | 58 | <source>Application</source> |
59 | <translation>Programma's</translation> | 59 | <translation>Programma's</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Categories Go Here</source> | 62 | <source>Categories Go Here</source> |
63 | <translation>Categorieen komen hier</translation> | 63 | <translation>Categorieen komen hier</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> | 66 | <source>Check the categories this document belongs to.</source> |
67 | <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation> | 67 | <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> | 70 | <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> |
71 | <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op <b>Voeg toe</b> om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> | 71 | <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op <b>Voeg toe</b> om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Add</source> | 74 | <source>Add</source> |
75 | <translation>Voeg Toe</translation> | 75 | <translation>Voeg Toe</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> | 78 | <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> |
79 | <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> | 79 | <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> | 82 | <source>Press to delete the highlighted category.</source> |
83 | <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation> | 83 | <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Global</source> | 86 | <source>Global</source> |
87 | <translation>Algemeen</translation> | 87 | <translation>Algemeen</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> | 90 | <source>Check to make this property available to all applications.</source> |
91 | <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma's.</translation> | 91 | <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma's.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | </context> | 93 | </context> |
94 | <context> | 94 | <context> |
95 | <name>CategoryMenu</name> | 95 | <name>CategoryMenu</name> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>All</source> | 97 | <source>All</source> |
98 | <translation>Alle</translation> | 98 | <translation>Alle</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Unfiled</source> | 101 | <source>Unfiled</source> |
102 | <translation>Ongesorteerd</translation> | 102 | <translation>Ongesorteerd</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | </context> | 104 | </context> |
105 | <context> | 105 | <context> |
106 | <name>CategorySelect</name> | 106 | <name>CategorySelect</name> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Error</source> | 108 | <source>Error</source> |
109 | <translation>Fout</translation> | 109 | <translation>Fout</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Sorry, another application is | 112 | <source>Sorry, another application is |
113 | editing categories.</source> | 113 | editing categories.</source> |
114 | <translation>Sorry, een ander programma | 114 | <translation>Sorry, een ander programma |
115 | vwijzigt al categorieen.</translation> | 115 | vwijzigt al categorieen.</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Edit Categories</source> | 118 | <source>Edit Categories</source> |
119 | <translation>Wijzig Categorieen</translation> | 119 | <translation>Wijzig Categorieen</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>All</source> | 122 | <source>All</source> |
123 | <translation>Alle</translation> | 123 | <translation>Alle</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | </context> | 125 | </context> |
126 | <context> | 126 | <context> |
127 | <name>DateBookMonthHeader</name> | 127 | <name>DateBookMonthHeader</name> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Show January in the selected year</source> | 129 | <source>Show January in the selected year</source> |
130 | <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> | 130 | <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Show the previous month</source> | 133 | <source>Show the previous month</source> |
134 | <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> | 134 | <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Show the next month</source> | 137 | <source>Show the next month</source> |
138 | <translation>Laat de volgende maand zien</translation> | 138 | <translation>Laat de volgende maand zien</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Show December in the selected year</source> | 141 | <source>Show December in the selected year</source> |
142 | <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> | 142 | <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | </context> | 144 | </context> |
145 | <context> | 145 | <context> |
146 | <name>FileSelector</name> | 146 | <name>FileSelector</name> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Close the File Selector</source> | 148 | <source>Close the File Selector</source> |
149 | <translation>Sluit de destandskiezer</translation> | 149 | <translation>Sluit de destandskiezer</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Show documents of this type</source> | 152 | <source>Show documents of this type</source> |
153 | <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> | 153 | <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Document View</source> | 156 | <source>Document View</source> |
157 | <translation>Documentaanzicht</translation> | 157 | <translation>Documentaanzicht</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Show documents in this category</source> | 160 | <source>Show documents in this category</source> |
161 | <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> | 161 | <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Click to select a document from the list</source> | 164 | <source>Click to select a document from the list</source> |
165 | <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> | 165 | <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> | 168 | <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> |
169 | <translation>, of selecteer <b>Nieuw Document<b/> om een nieuw document te maken.</translation> | 169 | <translation>, of selecteer <b>Nieuw Document<b/> om een nieuw document te maken.</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> | 172 | <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> |
173 | <translation><br><br>Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> | 173 | <translation><br><br>Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>FileSelectorView</name> | 177 | <name>FileSelectorView</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Name</source> | 179 | <source>Name</source> |
180 | <translation>Naam</translation> | 180 | <translation>Naam</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | </context> | 182 | </context> |
183 | <context> | 183 | <context> |
184 | <name>FindDialog</name> | 184 | <name>FindDialog</name> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Find</source> | 186 | <source>Find</source> |
187 | <translation>Vind</translation> | 187 | <translation>Vind</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | </context> | 189 | </context> |
190 | <context> | 190 | <context> |
191 | <name>FindWidget</name> | 191 | <name>FindWidget</name> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>String Not Found.</source> | 193 | <source>String Not Found.</source> |
194 | <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> | 194 | <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End reached, starting at beginning</source> | ||
198 | <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>End reached, starting at %1</source> | 197 | <source>End reached, starting at %1</source> |
202 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | 198 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> |
203 | <translation>Einde bereikt, begin bij %1 | 199 | <translation>Einde bereikt, begin bij %1 |
204 | 200 | ||
205 | Datum uit TimeString::shortDate</translation> | 201 | Datum uit TimeString::shortDate</translation> |
206 | </message> | 202 | </message> |
207 | </context> | 203 | </context> |
208 | <context> | 204 | <context> |
209 | <name>FindWidgetBase</name> | 205 | <name>FindWidgetBase</name> |
210 | <message> | 206 | <message> |
211 | <source>Find</source> | 207 | <source>Find</source> |
212 | <translation>Vind</translation> | 208 | <translation>Vind</translation> |
213 | </message> | 209 | </message> |
214 | <message> | 210 | <message> |
215 | <source>Find what:</source> | 211 | <source>Find what:</source> |
216 | <translation>Vind wat:</translation> | 212 | <translation>Vind wat:</translation> |
217 | </message> | 213 | </message> |
218 | <message> | 214 | <message> |
219 | <source>Category:</source> | 215 | <source>Category:</source> |
220 | <translation>Categorie:</translation> | 216 | <translation>Categorie:</translation> |
221 | </message> | 217 | </message> |
222 | <message> | 218 | <message> |
223 | <source>Start Search at:</source> | 219 | <source>Start Search at:</source> |
224 | <translation>Start zoeken op:</translation> | 220 | <translation>Start zoeken op:</translation> |
225 | </message> | 221 | </message> |
226 | <message> | 222 | <message> |
227 | <source>Dec 02 01</source> | 223 | <source>Dec 02 01</source> |
228 | <translation>Dec 02 01</translation> | 224 | <translation>Dec 02 01</translation> |
229 | </message> | 225 | </message> |
230 | <message> | 226 | <message> |
231 | <source>Case Sensitive</source> | 227 | <source>Case Sensitive</source> |
232 | <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> | 228 | <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> |
233 | </message> | 229 | </message> |
234 | <message> | 230 | <message> |
235 | <source>Search Backwards</source> | 231 | <source>Search Backwards</source> |
236 | <translation>Zoek achteruit</translation> | 232 | <translation>Zoek achteruit</translation> |
237 | </message> | 233 | </message> |
238 | </context> | 234 | </context> |
239 | <context> | 235 | <context> |
240 | <name>LnkProperties</name> | 236 | <name>LnkProperties</name> |
241 | <message> | 237 | <message> |
242 | <source>Properties</source> | 238 | <source>Properties</source> |
243 | <translation>Eigenschappen</translation> | 239 | <translation>Eigenschappen</translation> |
244 | </message> | 240 | </message> |
245 | <message> | 241 | <message> |
246 | <source>Document View</source> | 242 | <source>Document View</source> |
247 | <translation>Documentaanzicht</translation> | 243 | <translation>Documentaanzicht</translation> |
248 | </message> | 244 | </message> |
249 | <message> | 245 | <message> |
250 | <source>Delete</source> | 246 | <source>Delete</source> |
251 | <translation>Verwijder</translation> | 247 | <translation>Verwijder</translation> |
252 | </message> | 248 | </message> |
253 | <message> | 249 | <message> |
254 | <source>File deletion failed.</source> | 250 | <source>File deletion failed.</source> |
255 | <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> | 251 | <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> |
256 | </message> | 252 | </message> |
257 | <message> | 253 | <message> |
258 | <source>Hard Disk</source> | 254 | <source>Hard Disk</source> |
259 | <translation>Harde schijf</translation> | 255 | <translation>Harde schijf</translation> |
260 | </message> | 256 | </message> |
261 | <message> | 257 | <message> |
262 | <source>Copy of </source> | 258 | <source>Copy of </source> |
263 | <translation>Kopie van</translation> | 259 | <translation>Kopie van</translation> |
264 | </message> | 260 | </message> |
265 | <message> | 261 | <message> |
266 | <source>Duplicate</source> | 262 | <source>Duplicate</source> |
267 | <translation>Duplikaat</translation> | 263 | <translation>Duplikaat</translation> |
268 | </message> | 264 | </message> |
269 | <message> | 265 | <message> |
270 | <source>File copy failed.</source> | 266 | <source>File copy failed.</source> |
271 | <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> | 267 | <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> |
272 | </message> | 268 | </message> |
273 | <message> | 269 | <message> |
274 | <source>Details</source> | 270 | <source>Details</source> |
275 | <translation>Details</translation> | 271 | <translation>Details</translation> |
276 | </message> | 272 | </message> |
277 | <message> | 273 | <message> |
278 | <source>Moving Document failed.</source> | 274 | <source>Moving Document failed.</source> |
279 | <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> | 275 | <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> |
280 | </message> | 276 | </message> |
281 | </context> | 277 | </context> |
282 | <context> | 278 | <context> |
283 | <name>LnkPropertiesBase</name> | 279 | <name>LnkPropertiesBase</name> |
284 | <message> | 280 | <message> |
285 | <source>Details</source> | 281 | <source>Details</source> |
286 | <translation>Details</translation> | 282 | <translation>Details</translation> |
287 | </message> | 283 | </message> |
288 | <message> | 284 | <message> |
289 | <source>Use custom rotation</source> | 285 | <source>Use custom rotation</source> |
290 | <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> | 286 | <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> |
291 | </message> | 287 | </message> |
292 | <message> | 288 | <message> |
293 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 289 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
294 | <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> | 290 | <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> |
295 | </message> | 291 | </message> |
296 | <message> | 292 | <message> |
297 | <source>The name of this document.</source> | 293 | <source>The name of this document.</source> |
298 | <translation>De naam van dit document.</translation> | 294 | <translation>De naam van dit document.</translation> |
299 | </message> | 295 | </message> |
300 | <message> | 296 | <message> |
301 | <source>The media the document resides on.</source> | 297 | <source>The media the document resides on.</source> |
302 | <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> | 298 | <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> |
303 | </message> | 299 | </message> |
304 | <message> | 300 | <message> |
305 | <source>Type:</source> | 301 | <source>Type:</source> |
306 | <translation>Type:</translation> | 302 | <translation>Type:</translation> |
307 | </message> | 303 | </message> |
308 | <message> | 304 | <message> |
309 | <source>Location:</source> | 305 | <source>Location:</source> |
310 | <translation>Locatie:</translation> | 306 | <translation>Locatie:</translation> |
311 | </message> | 307 | </message> |
312 | <message> | 308 | <message> |
313 | <source>Name:</source> | 309 | <source>Name:</source> |
314 | <translation>Naam:</translation> | 310 | <translation>Naam:</translation> |
315 | </message> | 311 | </message> |
316 | <message> | 312 | <message> |
317 | <source>Fast load (consumes memory)</source> | 313 | <source>Fast load (consumes memory)</source> |
318 | <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> | 314 | <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> |
319 | </message> | 315 | </message> |
320 | <message> | 316 | <message> |
321 | <source>Comment:</source> | 317 | <source>Comment:</source> |
322 | <translation>Commentaar:</translation> | 318 | <translation>Commentaar:</translation> |
323 | </message> | 319 | </message> |
324 | <message> | 320 | <message> |
325 | <source>Delete</source> | 321 | <source>Delete</source> |
326 | <translation>Verwijder</translation> | 322 | <translation>Verwijder</translation> |
327 | </message> | 323 | </message> |
328 | <message> | 324 | <message> |
329 | <source>Delete this document.</source> | 325 | <source>Delete this document.</source> |
330 | <translation>Verwijder dit document.</translation> | 326 | <translation>Verwijder dit document.</translation> |
331 | </message> | 327 | </message> |
332 | <message> | 328 | <message> |
333 | <source>Copy</source> | 329 | <source>Copy</source> |
334 | <translation>Kopieer</translation> | 330 | <translation>Kopieer</translation> |
335 | </message> | 331 | </message> |
336 | <message> | 332 | <message> |
337 | <source>Make a copy of this document.</source> | 333 | <source>Make a copy of this document.</source> |
338 | <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> | 334 | <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> |
339 | </message> | 335 | </message> |
340 | <message> | 336 | <message> |
341 | <source>Beam</source> | 337 | <source>Beam</source> |
342 | <translation>Verstuur via IR</translation> | 338 | <translation>Verstuur via IR</translation> |
343 | </message> | 339 | </message> |
344 | <message> | 340 | <message> |
345 | <source>Beam this document to another device.</source> | 341 | <source>Beam this document to another device.</source> |
346 | <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> | 342 | <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> |
347 | </message> | 343 | </message> |
348 | <message> | 344 | <message> |
349 | <source>Arguments:</source> | 345 | <source>Arguments:</source> |
350 | <translation>Argumenten:</translation> | 346 | <translation>Argumenten:</translation> |
351 | </message> | 347 | </message> |
352 | </context> | 348 | </context> |
353 | <context> | 349 | <context> |
354 | <name>OwnerDlg</name> | 350 | <name>OwnerDlg</name> |
355 | <message> | 351 | <message> |
356 | <source>Owner Information</source> | 352 | <source>Owner Information</source> |
357 | <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> | 353 | <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> |
358 | </message> | 354 | </message> |
359 | </context> | 355 | </context> |
360 | <context> | 356 | <context> |
361 | <name>PasswordBase</name> | 357 | <name>PasswordBase</name> |
362 | <message> | 358 | <message> |
363 | <source>1</source> | 359 | <source>1</source> |
364 | <translation>1</translation> | 360 | <translation>1</translation> |
365 | </message> | 361 | </message> |
366 | <message> | 362 | <message> |
367 | <source>2</source> | 363 | <source>2</source> |
368 | <translation>2</translation> | 364 | <translation>2</translation> |
369 | </message> | 365 | </message> |
370 | <message> | 366 | <message> |
371 | <source>3</source> | 367 | <source>3</source> |
372 | <translation>3</translation> | 368 | <translation>3</translation> |
373 | </message> | 369 | </message> |
374 | <message> | 370 | <message> |
375 | <source>4</source> | 371 | <source>4</source> |
376 | <translation>4</translation> | 372 | <translation>4</translation> |
377 | </message> | 373 | </message> |
378 | <message> | 374 | <message> |
379 | <source>5</source> | 375 | <source>5</source> |
380 | <translation>5</translation> | 376 | <translation>5</translation> |
381 | </message> | 377 | </message> |
382 | <message> | 378 | <message> |
383 | <source>6</source> | 379 | <source>6</source> |
384 | <translation>6</translation> | 380 | <translation>6</translation> |
385 | </message> | 381 | </message> |
386 | <message> | 382 | <message> |
387 | <source>7</source> | 383 | <source>7</source> |
388 | <translation>7</translation> | 384 | <translation>7</translation> |
389 | </message> | 385 | </message> |
390 | <message> | 386 | <message> |
391 | <source>8</source> | 387 | <source>8</source> |
392 | <translation>8</translation> | 388 | <translation>8</translation> |
393 | </message> | 389 | </message> |
394 | <message> | 390 | <message> |
395 | <source>9</source> | 391 | <source>9</source> |
396 | <translation>9</translation> | 392 | <translation>9</translation> |
397 | </message> | 393 | </message> |
398 | <message> | 394 | <message> |
399 | <source>0</source> | 395 | <source>0</source> |
400 | <translation>0</translation> | 396 | <translation>0</translation> |
401 | </message> | 397 | </message> |
402 | <message> | 398 | <message> |
403 | <source>OK</source> | 399 | <source>OK</source> |
404 | <translation>OK</translation> | 400 | <translation>OK</translation> |
405 | </message> | 401 | </message> |
406 | <message> | 402 | <message> |
407 | <source>Enter passcode</source> | 403 | <source>Enter passcode</source> |
408 | <translation>Voer wachtwoord in</translation> | 404 | <translation>Voer wachtwoord in</translation> |
409 | </message> | 405 | </message> |
410 | </context> | 406 | </context> |
411 | <context> | 407 | <context> |
412 | <name>QMessageBox</name> | 408 | <name>QMessageBox</name> |
413 | <message> | 409 | <message> |
414 | <source>Yes</source> | 410 | <source>Yes</source> |
415 | <translation>Ja</translation> | 411 | <translation>Ja</translation> |
416 | </message> | 412 | </message> |
417 | <message> | 413 | <message> |
418 | <source>No</source> | 414 | <source>No</source> |
419 | <translation>Nee</translation> | 415 | <translation>Nee</translation> |
420 | </message> | 416 | </message> |
421 | </context> | 417 | </context> |
422 | <context> | 418 | <context> |
423 | <name>QObject</name> | 419 | <name>QObject</name> |
424 | <message> | 420 | <message> |
425 | <source>New Document</source> | 421 | <source>New Document</source> |
426 | <translation>Nieuw Document</translation> | 422 | <translation>Nieuw Document</translation> |
427 | </message> | 423 | </message> |
428 | <message> | 424 | <message> |
429 | <source>Out of Space</source> | 425 | <source>Out of Space</source> |
430 | <translation>Geen plaats</translation> | 426 | <translation>Geen plaats</translation> |
431 | </message> | 427 | </message> |
432 | <message> | 428 | <message> |
433 | <source>There was a problem creating | 429 | <source>There was a problem creating |
434 | Configuration Information | 430 | Configuration Information |
435 | for this program. | 431 | for this program. |
436 | 432 | ||
437 | Please free up some space and | 433 | Please free up some space and |
438 | try again.</source> | 434 | try again.</source> |
439 | <translation>Er is een probleem bij het maken | 435 | <translation>Er is een probleem bij het maken |
440 | van Configuratieinformatie voor | 436 | van Configuratieinformatie voor |
441 | dit programma. | 437 | dit programma. |
442 | 438 | ||
443 | Maak ruimte vrij, en probeer | 439 | Maak ruimte vrij, en probeer |
444 | nogmaals.</translation> | 440 | nogmaals.</translation> |
445 | </message> | 441 | </message> |
446 | <message> | 442 | <message> |
447 | <source>Unable to create start up files | 443 | <source>Unable to create start up files |
448 | Please free up some space | 444 | Please free up some space |
449 | before entering data</source> | 445 | before entering data</source> |
450 | <translation>Kan geen startbestanden maken. | 446 | <translation>Kan geen startbestanden maken. |
451 | Maak aub plaats voordat u | 447 | Maak aub plaats voordat u |
452 | data gaat invoeren</translation> | 448 | data gaat invoeren</translation> |
453 | </message> | 449 | </message> |
454 | <message> | 450 | <message> |
455 | <source>Unable to schedule alarm. | 451 | <source>Unable to schedule alarm. |
456 | Free some memory and try again.</source> | 452 | Free some memory and try again.</source> |
457 | <translation>Kan alarm niet instellen. | 453 | <translation>Kan alarm niet instellen. |
458 | Maak ruimte vrij, en probeer het | 454 | Maak ruimte vrij, en probeer het |
459 | nogmaals.</translation> | 455 | nogmaals.</translation> |
460 | </message> | 456 | </message> |
461 | <message> | 457 | <message> |
462 | <source>D</source> | ||
463 | <translation type="obsolete">D</translation> | ||
464 | </message> | ||
465 | <message> | ||
466 | <source>M</source> | ||
467 | <translation type="obsolete">M</translation> | ||
468 | </message> | ||
469 | <message> | ||
470 | <source>Y</source> | 458 | <source>Y</source> |
471 | <translation>J</translation> | 459 | <translation>J</translation> |
472 | </message> | 460 | </message> |
473 | <message> | 461 | <message> |
474 | <source>day</source> | 462 | <source>day</source> |
475 | <translation>dag</translation> | 463 | <translation>dag</translation> |
476 | </message> | 464 | </message> |
477 | <message> | 465 | <message> |
478 | <source>month</source> | 466 | <source>month</source> |
479 | <translation>maand</translation> | 467 | <translation>maand</translation> |
480 | </message> | 468 | </message> |
481 | <message> | 469 | <message> |
482 | <source>year</source> | 470 | <source>year</source> |
483 | <translation>jaar</translation> | 471 | <translation>jaar</translation> |
484 | </message> | 472 | </message> |
485 | <message> | 473 | <message> |
486 | <source>PM</source> | 474 | <source>PM</source> |
487 | <translation>PM</translation> | 475 | <translation>PM</translation> |
488 | </message> | 476 | </message> |
489 | <message> | 477 | <message> |
490 | <source>AM</source> | 478 | <source>AM</source> |
491 | <translation>AM</translation> | 479 | <translation>AM</translation> |
492 | </message> | 480 | </message> |
493 | <message> | 481 | <message> |
494 | <source>Mon</source> | 482 | <source>Mon</source> |
495 | <translation>Ma</translation> | 483 | <translation>Ma</translation> |
496 | </message> | 484 | </message> |
497 | <message> | 485 | <message> |
498 | <source>Tue</source> | 486 | <source>Tue</source> |
499 | <translation>Di</translation> | 487 | <translation>Di</translation> |
500 | </message> | 488 | </message> |
501 | <message> | 489 | <message> |
502 | <source>Wed</source> | 490 | <source>Wed</source> |
503 | <translation>Wo</translation> | 491 | <translation>Wo</translation> |
504 | </message> | 492 | </message> |
505 | <message> | 493 | <message> |
506 | <source>Thu</source> | 494 | <source>Thu</source> |
507 | <translation>Do</translation> | 495 | <translation>Do</translation> |
508 | </message> | 496 | </message> |
509 | <message> | 497 | <message> |
510 | <source>Fri</source> | 498 | <source>Fri</source> |
511 | <translation>Vr</translation> | 499 | <translation>Vr</translation> |
512 | </message> | 500 | </message> |
513 | <message> | 501 | <message> |
514 | <source>Sat</source> | 502 | <source>Sat</source> |
515 | <translation>Za</translation> | 503 | <translation>Za</translation> |
516 | </message> | 504 | </message> |
517 | <message> | 505 | <message> |
518 | <source>Sun</source> | 506 | <source>Sun</source> |
519 | <translation>Zo</translation> | 507 | <translation>Zo</translation> |
520 | </message> | 508 | </message> |
521 | <message> | 509 | <message> |
522 | <source>Are you sure you want to delete | ||
523 | %1?</source> | ||
524 | <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 | ||
525 | wilt verwijderen?</translation> | ||
526 | </message> | ||
527 | <message> | ||
528 | <source>All</source> | 510 | <source>All</source> |
529 | <translation>Alles</translation> | 511 | <translation>Alles</translation> |
530 | </message> | 512 | </message> |
531 | <message> | 513 | <message> |
532 | <source>Unfiled</source> | 514 | <source>Unfiled</source> |
533 | <translation>Ongesorteerd</translation> | 515 | <translation>Ongesorteerd</translation> |
534 | </message> | 516 | </message> |
535 | <message> | 517 | <message> |
536 | <source><b>Work Address:</b></source> | 518 | <source><b>Work Address:</b></source> |
537 | <translation><b>Werkadres:</b></translation> | 519 | <translation><b>Werkadres:</b></translation> |
538 | </message> | 520 | </message> |
539 | <message> | 521 | <message> |
540 | <source><b>Home Address:</b></source> | 522 | <source><b>Home Address:</b></source> |
541 | <translation><b>Thuisadres:</b></translation> | 523 | <translation><b>Thuisadres:</b></translation> |
542 | </message> | 524 | </message> |
543 | <message> | 525 | <message> |
544 | <source>Email Addresses: </source> | 526 | <source>Email Addresses: </source> |
545 | <translation>eMailadres:</translation> | 527 | <translation>eMailadres:</translation> |
546 | </message> | 528 | </message> |
547 | <message> | 529 | <message> |
548 | <source>Home Phone: </source> | 530 | <source>Home Phone: </source> |
549 | <translation>Telefoon Prive:</translation> | 531 | <translation>Telefoon Prive:</translation> |
550 | </message> | 532 | </message> |
551 | <message> | 533 | <message> |
552 | <source>Home Fax: </source> | 534 | <source>Home Fax: </source> |
553 | <translation>Fax Prive:</translation> | 535 | <translation>Fax Prive:</translation> |
554 | </message> | 536 | </message> |
555 | <message> | 537 | <message> |
556 | <source>Home Mobile: </source> | 538 | <source>Home Mobile: </source> |
557 | <translation>Mobiel Prive:</translation> | 539 | <translation>Mobiel Prive:</translation> |
558 | </message> | 540 | </message> |
559 | <message> | 541 | <message> |
560 | <source>Home Web Page: </source> | 542 | <source>Home Web Page: </source> |
561 | <translation>Webpagina Prive:</translation> | 543 | <translation>Webpagina Prive:</translation> |
562 | </message> | 544 | </message> |
563 | <message> | 545 | <message> |
564 | <source>Business Web Page: </source> | 546 | <source>Business Web Page: </source> |
565 | <translation>Webpagina Werk:</translation> | 547 | <translation>Webpagina Werk:</translation> |
566 | </message> | 548 | </message> |
567 | <message> | 549 | <message> |
568 | <source>Office: </source> | 550 | <source>Office: </source> |
569 | <translation>Kantoor:</translation> | 551 | <translation>Kantoor:</translation> |
570 | </message> | 552 | </message> |
571 | <message> | 553 | <message> |
572 | <source>Business Phone: </source> | 554 | <source>Business Phone: </source> |
573 | <translation>Telefoon Werk:</translation> | 555 | <translation>Telefoon Werk:</translation> |
574 | </message> | 556 | </message> |
575 | <message> | 557 | <message> |
576 | <source>Business Fax: </source> | 558 | <source>Business Fax: </source> |
577 | <translation>Fax Werk:</translation> | 559 | <translation>Fax Werk:</translation> |
578 | </message> | 560 | </message> |
579 | <message> | 561 | <message> |
580 | <source>Business Mobile: </source> | 562 | <source>Business Mobile: </source> |
581 | <translation>Mobiel Werk:</translation> | 563 | <translation>Mobiel Werk:</translation> |
582 | </message> | 564 | </message> |
583 | <message> | 565 | <message> |
584 | <source>Business Pager: </source> | 566 | <source>Business Pager: </source> |
585 | <translation>Pieper Werk:</translation> | 567 | <translation>Pieper Werk:</translation> |
586 | </message> | 568 | </message> |
587 | <message> | 569 | <message> |
588 | <source>Profession: </source> | 570 | <source>Profession: </source> |
589 | <translation>Beroep:</translation> | 571 | <translation>Beroep:</translation> |
590 | </message> | 572 | </message> |
591 | <message> | 573 | <message> |
592 | <source>Assistant: </source> | 574 | <source>Assistant: </source> |
593 | <translation>Assistent:</translation> | 575 | <translation>Assistent:</translation> |
594 | </message> | 576 | </message> |
595 | <message> | 577 | <message> |
596 | <source>Manager: </source> | 578 | <source>Manager: </source> |
597 | <translation>Manager:</translation> | 579 | <translation>Manager:</translation> |
598 | </message> | 580 | </message> |
599 | <message> | 581 | <message> |
600 | <source>Male</source> | 582 | <source>Male</source> |
601 | <translation>Man</translation> | 583 | <translation>Man</translation> |
602 | </message> | 584 | </message> |
603 | <message> | 585 | <message> |
604 | <source>Female</source> | 586 | <source>Female</source> |
605 | <translation>Vrouw</translation> | 587 | <translation>Vrouw</translation> |
606 | </message> | 588 | </message> |
607 | <message> | 589 | <message> |
608 | <source>Gender: </source> | 590 | <source>Gender: </source> |
609 | <translation>Geslacht:</translation> | 591 | <translation>Geslacht:</translation> |
610 | </message> | 592 | </message> |
611 | <message> | 593 | <message> |
612 | <source>Spouse: </source> | 594 | <source>Spouse: </source> |
613 | <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> | 595 | <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> |
614 | </message> | 596 | </message> |
615 | <message> | 597 | <message> |
616 | <source>Birthday: </source> | 598 | <source>Birthday: </source> |
617 | <translation>Verjaardag:</translation> | 599 | <translation>Verjaardag:</translation> |
618 | </message> | 600 | </message> |
619 | <message> | 601 | <message> |
620 | <source>Anniversary: </source> | 602 | <source>Anniversary: </source> |
621 | <translation>Jaardag:</translation> | 603 | <translation>Jaardag:</translation> |
622 | </message> | 604 | </message> |
623 | <message> | 605 | <message> |
624 | <source>Nickname: </source> | 606 | <source>Nickname: </source> |
625 | <translation>Bijnaam:</translation> | 607 | <translation>Bijnaam:</translation> |
626 | </message> | 608 | </message> |
627 | <message> | 609 | <message> |
628 | <source>Name Title</source> | 610 | <source>Name Title</source> |
629 | <translation>Naam Titel</translation> | 611 | <translation>Naam Titel</translation> |
630 | </message> | 612 | </message> |
631 | <message> | 613 | <message> |
632 | <source>First Name</source> | 614 | <source>First Name</source> |
633 | <translation>Voornaam</translation> | 615 | <translation>Voornaam</translation> |
634 | </message> | 616 | </message> |
635 | <message> | 617 | <message> |
636 | <source>Middle Name</source> | 618 | <source>Middle Name</source> |
637 | <translation>Tussenvoegsel</translation> | 619 | <translation>Tussenvoegsel</translation> |
638 | </message> | 620 | </message> |
639 | <message> | 621 | <message> |
640 | <source>Last Name</source> | 622 | <source>Last Name</source> |
641 | <translation>Achternaam</translation> | 623 | <translation>Achternaam</translation> |
642 | </message> | 624 | </message> |
643 | <message> | 625 | <message> |
644 | <source>Suffix</source> | 626 | <source>Suffix</source> |
645 | <translation>Achtervoegsel</translation> | 627 | <translation>Achtervoegsel</translation> |
646 | </message> | 628 | </message> |
647 | <message> | 629 | <message> |
648 | <source>File As</source> | 630 | <source>File As</source> |
649 | <translation>Sla op als</translation> | 631 | <translation>Sla op als</translation> |
650 | </message> | 632 | </message> |
651 | <message> | 633 | <message> |
652 | <source>Job Title</source> | 634 | <source>Job Title</source> |
653 | <translation>Functietitel</translation> | 635 | <translation>Functietitel</translation> |
654 | </message> | 636 | </message> |
655 | <message> | 637 | <message> |
656 | <source>Department</source> | 638 | <source>Department</source> |
657 | <translation>Afdeling</translation> | 639 | <translation>Afdeling</translation> |
658 | </message> | 640 | </message> |
659 | <message> | 641 | <message> |
660 | <source>Company</source> | 642 | <source>Company</source> |
661 | <translation>Bedrijf</translation> | 643 | <translation>Bedrijf</translation> |
662 | </message> | 644 | </message> |
663 | <message> | 645 | <message> |
664 | <source>Business Phone</source> | 646 | <source>Business Phone</source> |
665 | <translation>Telefoon Werk</translation> | 647 | <translation>Telefoon Werk</translation> |
666 | </message> | 648 | </message> |
667 | <message> | 649 | <message> |
668 | <source>Business Fax</source> | 650 | <source>Business Fax</source> |
669 | <translation>Fax Werk</translation> | 651 | <translation>Fax Werk</translation> |
670 | </message> | 652 | </message> |
671 | <message> | 653 | <message> |
672 | <source>Business Mobile</source> | 654 | <source>Business Mobile</source> |
673 | <translation>Mobiel Werk</translation> | 655 | <translation>Mobiel Werk</translation> |
674 | </message> | 656 | </message> |
675 | <message> | 657 | <message> |
676 | <source>Default Email</source> | 658 | <source>Default Email</source> |
677 | <translation>algemene eMailadres</translation> | 659 | <translation>algemene eMailadres</translation> |
678 | </message> | 660 | </message> |
679 | <message> | 661 | <message> |
680 | <source>Emails</source> | 662 | <source>Emails</source> |
681 | <translation>Eamiladressen</translation> | 663 | <translation>Eamiladressen</translation> |
682 | </message> | 664 | </message> |
683 | <message> | 665 | <message> |
684 | <source>Home Phone</source> | 666 | <source>Home Phone</source> |
685 | <translation>Telefoon Prive</translation> | 667 | <translation>Telefoon Prive</translation> |
686 | </message> | 668 | </message> |
687 | <message> | 669 | <message> |
688 | <source>Home Fax</source> | 670 | <source>Home Fax</source> |
689 | <translation>Fax Prive</translation> | 671 | <translation>Fax Prive</translation> |
690 | </message> | 672 | </message> |
691 | <message> | 673 | <message> |
692 | <source>Home Mobile</source> | 674 | <source>Home Mobile</source> |
693 | <translation>Mobiel Prive</translation> | 675 | <translation>Mobiel Prive</translation> |
694 | </message> | 676 | </message> |
695 | <message> | 677 | <message> |
696 | <source>Business Street</source> | 678 | <source>Business Street</source> |
697 | <translation>Werk Straat</translation> | 679 | <translation>Werk Straat</translation> |
698 | </message> | 680 | </message> |
699 | <message> | 681 | <message> |
700 | <source>Business City</source> | 682 | <source>Business City</source> |
701 | <translation>Werk Plaats</translation> | 683 | <translation>Werk Plaats</translation> |
702 | </message> | 684 | </message> |
703 | <message> | 685 | <message> |
704 | <source>Business State</source> | 686 | <source>Business State</source> |
705 | <translation>Werk Provincie</translation> | 687 | <translation>Werk Provincie</translation> |
706 | </message> | 688 | </message> |
707 | <message> | 689 | <message> |
708 | <source>Business Zip</source> | 690 | <source>Business Zip</source> |
709 | <translation>Werk Postcode</translation> | 691 | <translation>Werk Postcode</translation> |
710 | </message> | 692 | </message> |
711 | <message> | 693 | <message> |
712 | <source>Business Country</source> | 694 | <source>Business Country</source> |
713 | <translation>Werk Land</translation> | 695 | <translation>Werk Land</translation> |
714 | </message> | 696 | </message> |
715 | <message> | 697 | <message> |
716 | <source>Business Pager</source> | 698 | <source>Business Pager</source> |
717 | <translation>Pieper Werk</translation> | 699 | <translation>Pieper Werk</translation> |
718 | </message> | 700 | </message> |
719 | <message> | 701 | <message> |
720 | <source>Business WebPage</source> | 702 | <source>Business WebPage</source> |
721 | <translation>Webpagina Werk</translation> | 703 | <translation>Webpagina Werk</translation> |
722 | </message> | 704 | </message> |
723 | <message> | 705 | <message> |
724 | <source>Office</source> | 706 | <source>Office</source> |
725 | <translation>Kantoor</translation> | 707 | <translation>Kantoor</translation> |
726 | </message> | 708 | </message> |
727 | <message> | 709 | <message> |
728 | <source>Profession</source> | 710 | <source>Profession</source> |
729 | <translation>Beroep</translation> | 711 | <translation>Beroep</translation> |
730 | </message> | 712 | </message> |
731 | <message> | 713 | <message> |
732 | <source>Assistant</source> | 714 | <source>Assistant</source> |
733 | <translation>Assistent</translation> | 715 | <translation>Assistent</translation> |
734 | </message> | 716 | </message> |
735 | <message> | 717 | <message> |
736 | <source>Manager</source> | 718 | <source>Manager</source> |
737 | <translation>Manager</translation> | 719 | <translation>Manager</translation> |
738 | </message> | 720 | </message> |
739 | <message> | 721 | <message> |
740 | <source>Home Street</source> | 722 | <source>Home Street</source> |
741 | <translation>Prive Straat</translation> | 723 | <translation>Prive Straat</translation> |
742 | </message> | 724 | </message> |
743 | <message> | 725 | <message> |
744 | <source>Home City</source> | 726 | <source>Home City</source> |
745 | <translation>Prive Plaats</translation> | 727 | <translation>Prive Plaats</translation> |
746 | </message> | 728 | </message> |
747 | <message> | 729 | <message> |
748 | <source>Home State</source> | 730 | <source>Home State</source> |
749 | <translation>Prive Provincie</translation> | 731 | <translation>Prive Provincie</translation> |
750 | </message> | 732 | </message> |
751 | <message> | 733 | <message> |
752 | <source>Home Zip</source> | 734 | <source>Home Zip</source> |
753 | <translation>Prive Postcode</translation> | 735 | <translation>Prive Postcode</translation> |
754 | </message> | 736 | </message> |
755 | <message> | 737 | <message> |
756 | <source>Home Country</source> | 738 | <source>Home Country</source> |
757 | <translation>Prive Land</translation> | 739 | <translation>Prive Land</translation> |
758 | </message> | 740 | </message> |
759 | <message> | 741 | <message> |
760 | <source>Home Web Page</source> | 742 | <source>Home Web Page</source> |
761 | <translation>Prive Webpagina</translation> | 743 | <translation>Prive Webpagina</translation> |
762 | </message> | 744 | </message> |
763 | <message> | 745 | <message> |
764 | <source>Spouse</source> | 746 | <source>Spouse</source> |
765 | <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> | 747 | <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> |
766 | </message> | 748 | </message> |
767 | <message> | 749 | <message> |
768 | <source>Gender</source> | 750 | <source>Gender</source> |
769 | <translation>Geslacht</translation> | 751 | <translation>Geslacht</translation> |
770 | </message> | 752 | </message> |
771 | <message> | 753 | <message> |
772 | <source>Birthday</source> | 754 | <source>Birthday</source> |
773 | <translation>Verjaardag</translation> | 755 | <translation>Verjaardag</translation> |
774 | </message> | 756 | </message> |
775 | <message> | 757 | <message> |
776 | <source>Anniversary</source> | 758 | <source>Anniversary</source> |
777 | <translation>Jaardag</translation> | 759 | <translation>Jaardag</translation> |
778 | </message> | 760 | </message> |
779 | <message> | 761 | <message> |
780 | <source>Nickname</source> | 762 | <source>Nickname</source> |
781 | <translation>Bijnaam</translation> | 763 | <translation>Bijnaam</translation> |
782 | </message> | 764 | </message> |
783 | <message> | 765 | <message> |
784 | <source>Children</source> | 766 | <source>Children</source> |
785 | <translation>Kinderen</translation> | 767 | <translation>Kinderen</translation> |
786 | </message> | 768 | </message> |
787 | <message> | 769 | <message> |
788 | <source>Notes</source> | 770 | <source>Notes</source> |
789 | <translation>Notities</translation> | 771 | <translation>Notities</translation> |
790 | </message> | 772 | </message> |
791 | <message> | 773 | <message> |
792 | <source>Groups</source> | 774 | <source>Groups</source> |
793 | <translation>Groepen</translation> | 775 | <translation>Groepen</translation> |
794 | </message> | 776 | </message> |
795 | <message> | 777 | <message> |
796 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | ||
797 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> | ||
798 | </message> | ||
799 | <message> | ||
800 | <source>Click to close this window.</source> | ||
801 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> | ||
802 | </message> | ||
803 | <message> | ||
804 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | ||
805 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> | ||
806 | </message> | ||
807 | <message> | ||
808 | <source>Click to make this window moveable.</source> | ||
809 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> | ||
810 | </message> | ||
811 | <message> | ||
812 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | ||
813 | <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> | ||
814 | </message> | ||
815 | <message> | ||
816 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 778 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
817 | <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> | 779 | <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> |
818 | </message> | 780 | </message> |
819 | <message> | 781 | <message> |
820 | <source>What's this...</source> | 782 | <source>What's this...</source> |
821 | <translation>Wat is dit...</translation> | 783 | <translation>Wat is dit...</translation> |
822 | </message> | 784 | </message> |
823 | <message> | 785 | <message> |
824 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 786 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
825 | %1?</qt></source> | 787 | %1?</qt></source> |
826 | <translation><qt>Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen | 788 | <translation><qt>Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen |
827 | %1</qt></translation> | 789 | %1</qt></translation> |
828 | </message> | 790 | </message> |
829 | <message> | 791 | <message> |
830 | <source>Jan</source> | 792 | <source>Jan</source> |
831 | <translation>jan</translation> | 793 | <translation>jan</translation> |
832 | </message> | 794 | </message> |
833 | <message> | 795 | <message> |
834 | <source>Feb</source> | 796 | <source>Feb</source> |
835 | <translation>feb</translation> | 797 | <translation>feb</translation> |
836 | </message> | 798 | </message> |
837 | <message> | 799 | <message> |
838 | <source>Mar</source> | 800 | <source>Mar</source> |
839 | <translation>mar</translation> | 801 | <translation>mar</translation> |
840 | </message> | 802 | </message> |
841 | <message> | 803 | <message> |
842 | <source>Apr</source> | 804 | <source>Apr</source> |
843 | <translation>apr</translation> | 805 | <translation>apr</translation> |
844 | </message> | 806 | </message> |
845 | <message> | 807 | <message> |
846 | <source>May</source> | 808 | <source>May</source> |
847 | <translation>mei</translation> | 809 | <translation>mei</translation> |
848 | </message> | 810 | </message> |
849 | <message> | 811 | <message> |
850 | <source>Jun</source> | 812 | <source>Jun</source> |
851 | <translation>jun</translation> | 813 | <translation>jun</translation> |
852 | </message> | 814 | </message> |
853 | <message> | 815 | <message> |
854 | <source>Jul</source> | 816 | <source>Jul</source> |
855 | <translation>jul</translation> | 817 | <translation>jul</translation> |
856 | </message> | 818 | </message> |
857 | <message> | 819 | <message> |
858 | <source>Aug</source> | 820 | <source>Aug</source> |
859 | <translation>aug</translation> | 821 | <translation>aug</translation> |
860 | </message> | 822 | </message> |
861 | <message> | 823 | <message> |
862 | <source>Sep</source> | 824 | <source>Sep</source> |
863 | <translation>sep</translation> | 825 | <translation>sep</translation> |
864 | </message> | 826 | </message> |
865 | <message> | 827 | <message> |
866 | <source>Oct</source> | 828 | <source>Oct</source> |
867 | <translation>okt</translation> | 829 | <translation>okt</translation> |
868 | </message> | 830 | </message> |
869 | <message> | 831 | <message> |
870 | <source>Nov</source> | 832 | <source>Nov</source> |
871 | <translation>nov</translation> | 833 | <translation>nov</translation> |
872 | </message> | 834 | </message> |
873 | <message> | 835 | <message> |
874 | <source>Dec</source> | 836 | <source>Dec</source> |
875 | <translation>dec</translation> | 837 | <translation>dec</translation> |
876 | </message> | 838 | </message> |
877 | <message> | 839 | <message> |
878 | <source>Error</source> | ||
879 | <translation type="obsolete">Fout</translation> | ||
880 | </message> | ||
881 | <message> | ||
882 | <source>D</source> | 840 | <source>D</source> |
883 | <comment>Shortcut for Day</comment> | 841 | <comment>Shortcut for Day</comment> |
884 | <translation>D | 842 | <translation>D |
885 | 843 | ||
886 | Kort voor Dag</translation> | 844 | Kort voor Dag</translation> |
887 | </message> | 845 | </message> |
888 | <message> | 846 | <message> |
889 | <source>M</source> | 847 | <source>M</source> |
890 | <comment>Shortcur for Month</comment> | 848 | <comment>Shortcur for Month</comment> |
891 | <translation>M | 849 | <translation>M |
892 | 850 | ||
893 | Kort voor Maand</translation> | 851 | Kort voor Maand</translation> |
894 | </message> | 852 | </message> |
895 | </context> | 853 | </context> |
896 | <context> | 854 | <context> |
897 | <name>QPEApplication</name> | 855 | <name>QPEApplication</name> |
898 | <message> | 856 | <message> |
899 | <source>%1 document</source> | 857 | <source>%1 document</source> |
900 | <translation>%1 document</translation> | 858 | <translation>%1 document</translation> |
901 | </message> | 859 | </message> |
902 | <message> | 860 | <message> |
903 | <source>Please wait...</source> | 861 | <source>Please wait...</source> |
904 | <translation type="unfinished"></translation> | 862 | <translation type="unfinished"></translation> |
905 | </message> | 863 | </message> |
906 | </context> | 864 | </context> |
907 | <context> | 865 | <context> |
908 | <name>QPEDecoration</name> | ||
909 | <message> | ||
910 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | ||
911 | <translation type="obsolete"><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> | ||
912 | </message> | ||
913 | <message> | ||
914 | <source>What's this...</source> | ||
915 | <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> | ||
916 | </message> | ||
917 | </context> | ||
918 | <context> | ||
919 | <name>QPEManager</name> | 866 | <name>QPEManager</name> |
920 | <message> | 867 | <message> |
921 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 868 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
922 | <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> | 869 | <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> |
923 | </message> | 870 | </message> |
924 | <message> | 871 | <message> |
925 | <source>Click to close this window.</source> | 872 | <source>Click to close this window.</source> |
926 | <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> | 873 | <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> |
927 | </message> | 874 | </message> |
928 | <message> | 875 | <message> |
929 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 876 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
930 | <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> | 877 | <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> |
931 | </message> | 878 | </message> |
932 | <message> | 879 | <message> |
933 | <source>Click to make this window moveable.</source> | ||
934 | <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> | ||
935 | </message> | ||
936 | <message> | ||
937 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 880 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
938 | <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> | 881 | <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> |
939 | </message> | 882 | </message> |
940 | <message> | 883 | <message> |
941 | <source>Click to make this window movable.</source> | 884 | <source>Click to make this window movable.</source> |
942 | <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation> | 885 | <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation> |
943 | </message> | 886 | </message> |
944 | <message> | 887 | <message> |
945 | <source>Restore</source> | 888 | <source>Restore</source> |
946 | <translation>Herstel</translation> | 889 | <translation>Herstel</translation> |
947 | </message> | 890 | </message> |
948 | <message> | 891 | <message> |
949 | <source>Move</source> | 892 | <source>Move</source> |
950 | <translation>Verplaats</translation> | 893 | <translation>Verplaats</translation> |
951 | </message> | 894 | </message> |
952 | <message> | 895 | <message> |
953 | <source>Size</source> | 896 | <source>Size</source> |
954 | <translation>Grootte</translation> | 897 | <translation>Grootte</translation> |
955 | </message> | 898 | </message> |
956 | <message> | 899 | <message> |
957 | <source>Maximize</source> | 900 | <source>Maximize</source> |
958 | <translation>Maximaliseer</translation> | 901 | <translation>Maximaliseer</translation> |
959 | </message> | 902 | </message> |
960 | <message> | 903 | <message> |
961 | <source>Close</source> | 904 | <source>Close</source> |
962 | <translation>Sluit</translation> | 905 | <translation>Sluit</translation> |
963 | </message> | 906 | </message> |
964 | </context> | 907 | </context> |
965 | <context> | 908 | <context> |
966 | <name>StorageInfo</name> | 909 | <name>StorageInfo</name> |
967 | <message> | 910 | <message> |
968 | <source>CF Card</source> | 911 | <source>CF Card</source> |
969 | <translation>CF Kaart</translation> | 912 | <translation>CF Kaart</translation> |
970 | </message> | 913 | </message> |
971 | <message> | 914 | <message> |
972 | <source>Hard Disk</source> | 915 | <source>Hard Disk</source> |
973 | <translation>Harddisk</translation> | 916 | <translation>Harddisk</translation> |
974 | </message> | 917 | </message> |
975 | <message> | 918 | <message> |
976 | <source>SD Card</source> | 919 | <source>SD Card</source> |
977 | <translation>SD Kaart</translation> | 920 | <translation>SD Kaart</translation> |
978 | </message> | 921 | </message> |
979 | <message> | 922 | <message> |
980 | <source>MMC Card</source> | 923 | <source>MMC Card</source> |
981 | <translation>MMC Kaart</translation> | 924 | <translation>MMC Kaart</translation> |
982 | </message> | 925 | </message> |
983 | <message> | 926 | <message> |
984 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 927 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
985 | <translation>SCSI Harddisk</translation> | 928 | <translation>SCSI Harddisk</translation> |
986 | </message> | 929 | </message> |
987 | <message> | 930 | <message> |
988 | <source>Internal Memory</source> | 931 | <source>Internal Memory</source> |
989 | <translation>Intern geheugen</translation> | 932 | <translation>Intern geheugen</translation> |
990 | </message> | 933 | </message> |
991 | <message> | 934 | <message> |
992 | <source>Internal Storage</source> | 935 | <source>Internal Storage</source> |
993 | <translation>Interne opslag</translation> | 936 | <translation>Interne opslag</translation> |
994 | </message> | 937 | </message> |
995 | </context> | 938 | </context> |
996 | <context> | 939 | <context> |
997 | <name>TZCombo</name> | 940 | <name>TZCombo</name> |
998 | <message> | 941 | <message> |
999 | <source>None</source> | 942 | <source>None</source> |
1000 | <translation>Geen</translation> | 943 | <translation>Geen</translation> |
1001 | </message> | 944 | </message> |
1002 | </context> | 945 | </context> |
1003 | <context> | 946 | <context> |
1004 | <name>TimeZoneSelector</name> | 947 | <name>TimeZoneSelector</name> |
1005 | <message> | 948 | <message> |
1006 | <source>citytime executable not found</source> | 949 | <source>citytime executable not found</source> |
1007 | <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> | 950 | <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> |
1008 | </message> | 951 | </message> |
1009 | <message> | 952 | <message> |
1010 | <source>In order to choose the time zones, | 953 | <source>In order to choose the time zones, |
1011 | please install citytime.</source> | 954 | please install citytime.</source> |
1012 | <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen | 955 | <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen |
1013 | moet u het programma citytime | 956 | moet u het programma citytime |
1014 | installeren.</translation> | 957 | installeren.</translation> |
1015 | </message> | 958 | </message> |
1016 | </context> | 959 | </context> |
1017 | <context> | 960 | <context> |
1018 | <name>TimerReceiverObject</name> | 961 | <name>TimerReceiverObject</name> |
1019 | <message> | 962 | <message> |
1020 | <source>Out of Space</source> | 963 | <source>Out of Space</source> |
1021 | <translation>Geen plaats</translation> | 964 | <translation>Geen plaats</translation> |
1022 | </message> | 965 | </message> |
1023 | <message> | 966 | <message> |
1024 | <source>Unable to schedule alarm. | 967 | <source>Unable to schedule alarm. |
1025 | Please free up space and try again</source> | 968 | Please free up space and try again</source> |
1026 | <translation>Kan alarm niet instellen. | 969 | <translation>Kan alarm niet instellen. |
1027 | Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> | 970 | Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> |
1028 | </message> | 971 | </message> |
1029 | </context> | 972 | </context> |
1030 | <context> | 973 | <context> |
1031 | <name>TypeCombo</name> | 974 | <name>TypeCombo</name> |
1032 | <message> | 975 | <message> |
1033 | <source>%1 files</source> | 976 | <source>%1 files</source> |
1034 | <translation>%1 files</translation> | 977 | <translation>%1 files</translation> |
1035 | </message> | 978 | </message> |
1036 | <message> | 979 | <message> |
1037 | <source>%1 %2</source> | 980 | <source>%1 %2</source> |
1038 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 981 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
1039 | <translation>%1 %1 | 982 | <translation>%1 %1 |
1040 | 983 | ||
1041 | ninor mimetype / major mimetype</translation> | 984 | ninor mimetype / major mimetype</translation> |
1042 | </message> | 985 | </message> |
1043 | <message> | 986 | <message> |
1044 | <source>All %1 files</source> | 987 | <source>All %1 files</source> |
1045 | <translation>Alle %1 bestanden</translation> | 988 | <translation>Alle %1 bestanden</translation> |
1046 | </message> | 989 | </message> |
1047 | <message> | 990 | <message> |
1048 | <source>All files</source> | 991 | <source>All files</source> |
1049 | <translation>Alle bestanden</translation> | 992 | <translation>Alle bestanden</translation> |
1050 | </message> | 993 | </message> |
1051 | </context> | 994 | </context> |
1052 | <context> | 995 | <context> |
1053 | <name>WindowDecoration</name> | 996 | <name>WindowDecoration</name> |
1054 | <message> | 997 | <message> |
1055 | <source>Default</source> | 998 | <source>Default</source> |
1056 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | 999 | <comment>List box text for default window decoration</comment> |
1057 | <translation>Standaard | 1000 | <translation>Standaard |
1058 | 1001 | ||
1059 | Keuzevlak tekst voor standaard vensterdecoratie</translation> | 1002 | Keuzevlak tekst voor standaard vensterdecoratie</translation> |
1060 | </message> | 1003 | </message> |
1061 | </context> | 1004 | </context> |
1062 | </TS> | 1005 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts index ebe3507..f3bdde9 100644 --- a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts | |||
@@ -1,114 +1,102 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AddressBookPluginConfig</name> | 3 | <name>AddressBookPluginConfig</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Max Lines: </source> | 5 | <source>Max Lines: </source> |
6 | <translation>Max lijnen:</translation> | 6 | <translation>Max lijnen:</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> | 9 | <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> |
10 | <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation> | 10 | <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Clip line after X chars: </source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Knip lijn na X tekens:</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Days look ahead: </source> | 13 | <source>Days look ahead: </source> |
22 | <translation>Dagen vooruitzien:</translation> | 14 | <translation>Dagen vooruitzien:</translation> |
23 | </message> | 15 | </message> |
24 | <message> | 16 | <message> |
25 | <source>How many days we should search forward</source> | 17 | <source>How many days we should search forward</source> |
26 | <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation> | 18 | <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation> |
27 | </message> | 19 | </message> |
28 | <message> | 20 | <message> |
29 | <source>To activate settings: Restart application !</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Herstart programma om instellingen te activeren!</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Set Headline Color: </source> | 21 | <source>Set Headline Color: </source> |
34 | <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> | 22 | <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> |
35 | </message> | 23 | </message> |
36 | <message> | 24 | <message> |
37 | <source>Colors for the headlines !</source> | 25 | <source>Colors for the headlines !</source> |
38 | <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation> | 26 | <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation> |
39 | </message> | 27 | </message> |
40 | <message> | 28 | <message> |
41 | <source>Set Entry Color: </source> | 29 | <source>Set Entry Color: </source> |
42 | <translation>Stel beginkleur in:</translation> | 30 | <translation>Stel beginkleur in:</translation> |
43 | </message> | 31 | </message> |
44 | <message> | 32 | <message> |
45 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> | 33 | <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> |
46 | <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation> | 34 | <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation> |
47 | </message> | 35 | </message> |
48 | <message> | 36 | <message> |
49 | <source>Set Urgent | 37 | <source>Set Urgent |
50 | Color if below </source> | 38 | Color if below </source> |
51 | <translation>Stel urgentkleur in | 39 | <translation>Stel urgentkleur in |
52 | als minder dan</translation> | 40 | als minder dan</translation> |
53 | </message> | 41 | </message> |
54 | <message> | 42 | <message> |
55 | <source> days: </source> | 43 | <source> days: </source> |
56 | <translation>dagen:</translation> | 44 | <translation>dagen:</translation> |
57 | </message> | 45 | </message> |
58 | <message> | 46 | <message> |
59 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> | 47 | <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> |
60 | <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation> | 48 | <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation> |
61 | </message> | 49 | </message> |
62 | <message> | 50 | <message> |
63 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> | 51 | <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> |
64 | <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation> | 52 | <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation> |
65 | </message> | 53 | </message> |
66 | <message> | 54 | <message> |
67 | <source>Enable/Disable Views</source> | 55 | <source>Enable/Disable Views</source> |
68 | <translation>In- en Uitschakelen aanzicht</translation> | 56 | <translation>In- en Uitschakelen aanzicht</translation> |
69 | </message> | 57 | </message> |
70 | <message> | 58 | <message> |
71 | <source>Show &Birthdays</source> | 59 | <source>Show &Birthdays</source> |
72 | <translation>Laat &Verjaardagen zien</translation> | 60 | <translation>Laat &Verjaardagen zien</translation> |
73 | </message> | 61 | </message> |
74 | <message> | 62 | <message> |
75 | <source>Show &Anniveraries</source> | 63 | <source>Show &Anniveraries</source> |
76 | <translation>Laat &Feestdagen zien</translation> | 64 | <translation>Laat &Feestdagen zien</translation> |
77 | </message> | 65 | </message> |
78 | <message> | 66 | <message> |
79 | <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> | 67 | <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> |
80 | <translation>Verjaardagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation> | 68 | <translation>Verjaardagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation> |
81 | </message> | 69 | </message> |
82 | <message> | 70 | <message> |
83 | <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> | 71 | <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> |
84 | <translation>Feestdagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation> | 72 | <translation>Feestdagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation> |
85 | </message> | 73 | </message> |
86 | </context> | 74 | </context> |
87 | <context> | 75 | <context> |
88 | <name>QObject</name> | 76 | <name>QObject</name> |
89 | <message> | 77 | <message> |
90 | <source>AddressBook plugin</source> | 78 | <source>AddressBook plugin</source> |
91 | <translation>Adresboek plugin</translation> | 79 | <translation>Adresboek plugin</translation> |
92 | </message> | 80 | </message> |
93 | <message> | 81 | <message> |
94 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> | 82 | <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> |
95 | <translation>Volgende verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> | 83 | <translation>Volgende verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> |
96 | </message> | 84 | </message> |
97 | <message> | 85 | <message> |
98 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> | 86 | <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> |
99 | <translation>Geen verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> | 87 | <translation>Geen verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> |
100 | </message> | 88 | </message> |
101 | <message> | 89 | <message> |
102 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> | 90 | <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> |
103 | <translation>Volgende jaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> | 91 | <translation>Volgende jaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> |
104 | </message> | 92 | </message> |
105 | <message> | 93 | <message> |
106 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> | 94 | <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> |
107 | <translation>Geen jaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> | 95 | <translation>Geen jaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> |
108 | </message> | 96 | </message> |
109 | <message> | 97 | <message> |
110 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> | 98 | <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> |
111 | <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!<br></translation> | 99 | <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!<br></translation> |
112 | </message> | 100 | </message> |
113 | </context> | 101 | </context> |
114 | </TS> | 102 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts index 40772f3..a3c5a66 100644 --- a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts | |||
@@ -1,146 +1,87 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DateBookEvent</name> | 3 | <name>DateBookEvent</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>[with alarm]</source> | 5 | <source>[with alarm]</source> |
6 | <translation>[met alarm]</translation> | 6 | <translation>[met alarm]</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>note</source> | 9 | <source>note</source> |
10 | <translation>notitie</translation> | 10 | <translation>notitie</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>All day</source> | 13 | <source>All day</source> |
14 | <translation>Hele dag</translation> | 14 | <translation>Hele dag</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>DatebookPluginConfig</name> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Show location</source> | ||
21 | <translation type="obsolete">Laat locatie zien</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Show notes</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">Laat notitie zien</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> | ||
33 | <translation type="obsolete">Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Show only later | ||
37 | appointments</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Laat alleen latere | ||
39 | afspraken zien</translation> | ||
40 | </message> | ||
41 | <message> | ||
42 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> | ||
43 | <translation type="obsolete">Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>How many | ||
47 | appointment | ||
48 | should be | ||
49 | shown?</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Hoeveel | ||
51 | afspraken | ||
52 | moeten worden | ||
53 | getoond?</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>How many more days</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">Hoeveel dagen meer</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>How many more days should be in the range</source> | ||
65 | <translation type="obsolete">Hoeveel dagen meer moeten in de reeks zitten</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source> day(s)</source> | ||
69 | <translation type="obsolete">dag(en)</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>only today</source> | ||
73 | <translation type="obsolete">alleen vandaag</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | </context> | ||
76 | <context> | ||
77 | <name>DatebookPluginConfigBase</name> | 18 | <name>DatebookPluginConfigBase</name> |
78 | <message> | 19 | <message> |
79 | <source>DatebookPluginConfigBase</source> | 20 | <source>DatebookPluginConfigBase</source> |
80 | <translation>DatumboekPluginConfiguratieBasis</translation> | 21 | <translation>DatumboekPluginConfiguratieBasis</translation> |
81 | </message> | 22 | </message> |
82 | <message> | 23 | <message> |
83 | <source>Show location</source> | 24 | <source>Show location</source> |
84 | <translation>Laat locatie zien</translation> | 25 | <translation>Laat locatie zien</translation> |
85 | </message> | 26 | </message> |
86 | <message> | 27 | <message> |
87 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> | 28 | <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> |
88 | <translation>Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation> | 29 | <translation>Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation> |
89 | </message> | 30 | </message> |
90 | <message> | 31 | <message> |
91 | <source>Show notes</source> | 32 | <source>Show notes</source> |
92 | <translation>Laat notitie zien</translation> | 33 | <translation>Laat notitie zien</translation> |
93 | </message> | 34 | </message> |
94 | <message> | 35 | <message> |
95 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> | 36 | <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> |
96 | <translation>Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation> | 37 | <translation>Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation> |
97 | </message> | 38 | </message> |
98 | <message> | 39 | <message> |
99 | <source>Show only later appointments</source> | 40 | <source>Show only later appointments</source> |
100 | <translation></translation> | 41 | <translation></translation> |
101 | </message> | 42 | </message> |
102 | <message> | 43 | <message> |
103 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> | 44 | <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> |
104 | <translation>Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation> | 45 | <translation>Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation> |
105 | </message> | 46 | </message> |
106 | <message> | 47 | <message> |
107 | <source>Show time in extra line</source> | 48 | <source>Show time in extra line</source> |
108 | <translation>Laat tijd in extra regel zien</translation> | 49 | <translation>Laat tijd in extra regel zien</translation> |
109 | </message> | 50 | </message> |
110 | <message> | 51 | <message> |
111 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> | 52 | <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> |
112 | <translation>Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation> | 53 | <translation>Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation> |
113 | </message> | 54 | </message> |
114 | <message> | 55 | <message> |
115 | <source>How many appointment should be shown?</source> | 56 | <source>How many appointment should be shown?</source> |
116 | <translation>Hoeveel afspraken moeten worden weergegeven?</translation> | 57 | <translation>Hoeveel afspraken moeten worden weergegeven?</translation> |
117 | </message> | 58 | </message> |
118 | <message> | 59 | <message> |
119 | <source>only today</source> | 60 | <source>only today</source> |
120 | <translation>alleen vandaag</translation> | 61 | <translation>alleen vandaag</translation> |
121 | </message> | 62 | </message> |
122 | <message> | 63 | <message> |
123 | <source>How many more days should be in the range</source> | 64 | <source>How many more days should be in the range</source> |
124 | <translation>Hoeveel dagen moeten verder in de reeks zitten</translation> | 65 | <translation>Hoeveel dagen moeten verder in de reeks zitten</translation> |
125 | </message> | 66 | </message> |
126 | <message> | 67 | <message> |
127 | <source>How many more days</source> | 68 | <source>How many more days</source> |
128 | <translation>Hoeveel verdere dagen</translation> | 69 | <translation>Hoeveel verdere dagen</translation> |
129 | </message> | 70 | </message> |
130 | </context> | 71 | </context> |
131 | <context> | 72 | <context> |
132 | <name>QObject</name> | 73 | <name>QObject</name> |
133 | <message> | 74 | <message> |
134 | <source>Datebook plugin</source> | 75 | <source>Datebook plugin</source> |
135 | <translation>Agendaplugin</translation> | 76 | <translation>Agendaplugin</translation> |
136 | </message> | 77 | </message> |
137 | <message> | 78 | <message> |
138 | <source>No more appointments today</source> | 79 | <source>No more appointments today</source> |
139 | <translation>Geen afspraken meer vandaag</translation> | 80 | <translation>Geen afspraken meer vandaag</translation> |
140 | </message> | 81 | </message> |
141 | <message> | 82 | <message> |
142 | <source>No appointments today</source> | 83 | <source>No appointments today</source> |
143 | <translation>Geen afspraken vandaag</translation> | 84 | <translation>Geen afspraken vandaag</translation> |
144 | </message> | 85 | </message> |
145 | </context> | 86 | </context> |
146 | </TS> | 87 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts index e06f786..4ba1c76 100644 --- a/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts | |||
@@ -1,59 +1,40 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | 3 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Todolist plugin</source> | 5 | <source>Todolist plugin</source> |
6 | <translation>Te Doen-lijst plugin</translation> | 6 | <translation>Te Doen-lijst plugin</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> | 9 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> |
10 | <translation>Er is <b> 1</b> actieve taak: <br></translation> | 10 | <translation>Er is <b> 1</b> actieve taak: <br></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> | 13 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> |
14 | <translation>Er zijn <b> %1</b> achtieve taken: <br></translation> | 14 | <translation>Er zijn <b> %1</b> achtieve taken: <br></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>No active tasks</source> | 17 | <source>No active tasks</source> |
18 | <translation>Geen actieve taken</translation> | 18 | <translation>Geen actieve taken</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>TodoPluginConfigBase</name> | 22 | <name>TodoPluginConfigBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> | 24 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> |
25 | <translation>Stel het maximum aantal te tonen taken in</translation> | 25 | <translation>Stel het maximum aantal te tonen taken in</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>tasks shown</source> | 28 | <source>tasks shown</source> |
29 | <translation>taken weergegeven</translation> | 29 | <translation>taken weergegeven</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | 32 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> |
33 | <translation>Na hoeveel tekens moet de info over de taak worden afgebroken</translation> | 33 | <translation>Na hoeveel tekens moet de info over de taak worden afgebroken</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Clip line after X chars</source> | 36 | <source>Clip line after X chars</source> |
37 | <translation>Breek af na X tekens</translation> | 37 | <translation>Breek af na X tekens</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | </context> | 39 | </context> |
40 | <context> | ||
41 | <name>TodolistPluginConfig</name> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>tasks shown </source> | ||
44 | <translation type="obsolete">weergegeven taken</translation> | ||
45 | </message> | ||
46 | <message> | ||
47 | <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> | ||
48 | <translation type="obsolete">Stel het maximum aantal te tonen taken in</translation> | ||
49 | </message> | ||
50 | <message> | ||
51 | <source>Clip line after X chars</source> | ||
52 | <translation type="obsolete">Breek af na X tekens</translation> | ||
53 | </message> | ||
54 | <message> | ||
55 | <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> | ||
56 | <translation type="obsolete">Na hoeveel tekens moet de info over de taak worden afgebroken</translation> | ||
57 | </message> | ||
58 | </context> | ||
59 | </TS> | 40 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts index c5ccbe0..1067385 100644 --- a/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts | |||
@@ -1,121 +1,117 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | 3 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Weather plugin</source> | 5 | <source>Weather plugin</source> |
6 | <translation>Weerplugin</translation> | 6 | <translation>Weerplugin</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>WeatherPluginConfig</name> | 10 | <name>WeatherPluginConfig</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Enter ICAO location identifier:</source> | 12 | <source>Enter ICAO location identifier:</source> |
13 | <translation>Voer ICAO locatienummer in:</translation> | 13 | <translation>Voer ICAO locatienummer in:</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> | 16 | <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> |
17 | <translation>Voer de 4 lettercode van de gewenste plaats in. Zie http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml om een locatie in de buurt te vinden.</translation> | 17 | <translation>Voer de 4 lettercode van de gewenste plaats in. Zie http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml om een locatie in de buurt te vinden.</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> | 20 | <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> |
21 | <translation>Bezoek http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml om de dichtstbijzijnde plaats te vinden.</translation> | 21 | <translation>Bezoek http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml om de dichtstbijzijnde plaats te vinden.</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Use metric units</source> | 24 | <source>Use metric units</source> |
25 | <translation>Gebruik metrische eenheden</translation> | 25 | <translation>Gebruik metrische eenheden</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Click here to select type of units displayed.</source> | 28 | <source>Click here to select type of units displayed.</source> |
29 | <translation>Klik hier om het soort eenheden te kiezen.</translation> | 29 | <translation>Klik hier om het soort eenheden te kiezen.</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Update frequency (in minutes):</source> | 32 | <source>Update frequency (in minutes):</source> |
33 | <translation>Updatefrequentie (in minuten):</translation> | 33 | <translation>Updatefrequentie (in minuten):</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> | 36 | <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> |
37 | <translation>Selecteer hoe vaak (in minuten) het weer moet worden geupdate.</translation> | 37 | <translation>Selecteer hoe vaak (in minuten) het weer moet worden geupdate.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | </context> | 39 | </context> |
40 | <context> | 40 | <context> |
41 | <name>WeatherPluginWidget</name> | 41 | <name>WeatherPluginWidget</name> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Retreiving current weather information.</source> | 43 | <source>Retreiving current weather information.</source> |
44 | <translation>Ophalen recente weerinformatie.</translation> | 44 | <translation>Ophalen recente weerinformatie.</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Temp: </source> | 47 | <source>Temp: </source> |
48 | <translation>Temp:</translation> | 48 | <translation>Temp:</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source> Wind: </source> | 51 | <source> Wind: </source> |
52 | <translation>Wind:</translation> | 52 | <translation>Wind:</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source> | 55 | <source> |
56 | Pres: </source> | 56 | Pres: </source> |
57 | <translation> | 57 | <translation> |
58 | Luchtdruk:</translation> | 58 | Luchtdruk:</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Current weather data not available.</source> | 61 | <source>Current weather data not available.</source> |
62 | <translation>Recente weerinformatie niet beschikbaar.</translation> | 62 | <translation>Recente weerinformatie niet beschikbaar.</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>n/a</source> | 65 | <source>n/a</source> |
66 | <translation>n/b</translation> | 66 | <translation>n/b</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>E </source> | 69 | <source>E </source> |
70 | <translation>O</translation> | 70 | <translation>O</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>NE </source> | 73 | <source>NE </source> |
74 | <translation>NO</translation> | 74 | <translation>NO</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>N </source> | 77 | <source>N </source> |
78 | <translation>N</translation> | 78 | <translation>N</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>NW </source> | 81 | <source>NW </source> |
82 | <translation>NW</translation> | 82 | <translation>NW</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>W </source> | 85 | <source>W </source> |
86 | <translation>W</translation> | 86 | <translation>W</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>SW </source> | 89 | <source>SW </source> |
90 | <translation>ZW</translation> | 90 | <translation>ZW</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>S </source> | 93 | <source>S </source> |
94 | <translation>Z</translation> | 94 | <translation>Z</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>SE </source> | 97 | <source>SE </source> |
98 | <translation>ZO</translation> | 98 | <translation>ZO</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source> KPH</source> | 101 | <source> KPH</source> |
102 | <translation>KPH</translation> | 102 | <translation>KPH</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source> MPH</source> | 105 | <source> MPH</source> |
106 | <translation>MPH</translation> | 106 | <translation>MPH</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source> hPa</source> | ||
110 | <translation type="obsolete">hPa</translation> | ||
111 | </message> | ||
112 | <message> | ||
113 | <source> Hg</source> | 109 | <source> Hg</source> |
114 | <translation>Hg</translation> | 110 | <translation>Hg</translation> |
115 | </message> | 111 | </message> |
116 | <message> | 112 | <message> |
117 | <source> kPa</source> | 113 | <source> kPa</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation type="unfinished"></translation> |
119 | </message> | 115 | </message> |
120 | </context> | 116 | </context> |
121 | </TS> | 117 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts index 6042ea0..6068265 100644 --- a/i18n/nl/libwlan.ts +++ b/i18n/nl/libwlan.ts | |||
@@ -1,309 +1,148 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AWLan</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source><UseHostName></source> | ||
6 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>WLAN</name> | 3 | <name>WLAN</name> |
11 | <message> | 4 | <message> |
12 | <source>Wireless Configuration</source> | 5 | <source>Wireless Configuration</source> |
13 | <translation type="obsolete">WiFi Configuratie</translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
14 | </message> | 7 | </message> |
15 | <message> | 8 | <message> |
16 | <source>General</source> | 9 | <source>General</source> |
17 | <translation type="obsolete">Algemeen</translation> | 10 | <translation type="unfinished">Algemeen</translation> |
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Mode</source> | ||
21 | <translation type="obsolete">Mode</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>ESS-ID</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>MAC</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">MAC</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Specify &Access Point</source> | ||
33 | <translation type="obsolete">Kies &Access Point</translation> | ||
34 | </message> | ||
35 | <message> | ||
36 | <source>Specify &Channel</source> | ||
37 | <translation type="obsolete">Specificeer &kanaal</translation> | ||
38 | </message> | 11 | </message> |
39 | <message> | 12 | <message> |
40 | <source>any</source> | 13 | <source>any</source> |
41 | <translation type="obsolete">ieder</translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Infrastructure</source> | ||
45 | <translation type="obsolete">Infrastructuur</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>Auto</source> | ||
49 | <translation type="obsolete">Auto</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>Managed</source> | ||
53 | <translation type="obsolete">Managed</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Ad-Hoc</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Encryption</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">Versleuteling</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>&Enable Encryption</source> | ||
65 | <translation type="obsolete">V&ersleuteling inschakelen</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>&Key Setting</source> | ||
69 | <translation type="obsolete">&Sleutelinstelling</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Key &1</source> | ||
73 | <translation type="obsolete">Sleutel &1</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Key &2</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">Sleutel &2</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Key &3</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">Sleutel &3</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Key &4</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">Sleutel &4</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Non-encrypted Packets</source> | ||
89 | <translation type="obsolete">Niet-versleutelde pakketten</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>&Accept</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">&Accepteer</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>&Reject</source> | ||
97 | <translation type="obsolete">Annulee&r</translation> | ||
98 | </message> | 15 | </message> |
99 | <message> | 16 | <message> |
100 | <source>SSID</source> | 17 | <source>SSID</source> |
101 | <translation type="obsolete">SSID</translation> | 18 | <translation type="unfinished">SSID</translation> |
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Rescan Neighbourhood</source> | ||
105 | <translation type="obsolete">Herzoek omgeving</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Chn</source> | ||
109 | <translation type="obsolete">Kan</translation> | ||
110 | </message> | 19 | </message> |
111 | </context> | ||
112 | <context> | ||
113 | <name>WLanGUI</name> | ||
114 | <message> | 20 | <message> |
115 | <source>General</source> | 21 | <source>Infrastructure</source> |
116 | <translation type="unfinished">Algemeen</translation> | 22 | <translation type="unfinished"></translation> |
117 | </message> | 23 | </message> |
118 | <message> | 24 | <message> |
119 | <source>Auto</source> | 25 | <source>Auto</source> |
120 | <translation type="unfinished">Auto</translation> | 26 | <translation type="unfinished">Auto</translation> |
121 | </message> | 27 | </message> |
122 | <message> | 28 | <message> |
123 | <source>Managed</source> | 29 | <source>Managed</source> |
124 | <translation type="unfinished">Managed</translation> | 30 | <translation type="unfinished">Managed</translation> |
125 | </message> | 31 | </message> |
126 | <message> | 32 | <message> |
127 | <source>Ad-Hoc</source> | 33 | <source>Ad-Hoc</source> |
128 | <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> | 34 | <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> |
129 | </message> | 35 | </message> |
130 | <message> | 36 | <message> |
131 | <source>Mode</source> | 37 | <source>Mode</source> |
132 | <translation type="unfinished">Mode</translation> | 38 | <translation type="unfinished">Mode</translation> |
133 | </message> | 39 | </message> |
134 | <message> | 40 | <message> |
135 | <source>ESS-ID</source> | 41 | <source>Specify &Access Point</source> |
136 | <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> | 42 | <translation type="unfinished"></translation> |
137 | </message> | 43 | </message> |
138 | <message> | 44 | <message> |
139 | <source>MAC</source> | 45 | <source>MAC</source> |
140 | <translation type="unfinished">MAC</translation> | 46 | <translation type="unfinished">MAC</translation> |
141 | </message> | 47 | </message> |
142 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Specify &Channel</source> | ||
50 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Rescan Neighbourhood</source> | ||
54 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Chn</source> | ||
58 | <translation type="unfinished">Kan</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
143 | <source>Encryption</source> | 61 | <source>Encryption</source> |
144 | <translation type="unfinished">Versleuteling</translation> | 62 | <translation type="unfinished">Versleuteling</translation> |
145 | </message> | 63 | </message> |
146 | <message> | 64 | <message> |
147 | <source>&Enable Encryption</source> | 65 | <source>&Enable Encryption</source> |
148 | <translation type="unfinished">V&ersleuteling inschakelen</translation> | 66 | <translation type="unfinished">V&ersleuteling inschakelen</translation> |
149 | </message> | 67 | </message> |
150 | <message> | 68 | <message> |
151 | <source>&Key Setting</source> | 69 | <source>&Key Setting</source> |
152 | <translation type="unfinished">&Sleutelinstelling</translation> | 70 | <translation type="unfinished">&Sleutelinstelling</translation> |
153 | </message> | 71 | </message> |
154 | <message> | 72 | <message> |
155 | <source>Key &1</source> | 73 | <source>Key &1</source> |
156 | <translation type="unfinished">Sleutel &1</translation> | 74 | <translation type="unfinished">Sleutel &1</translation> |
157 | </message> | 75 | </message> |
158 | <message> | 76 | <message> |
159 | <source>Key &4</source> | ||
160 | <translation type="unfinished">Sleutel &4</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Key &2</source> | 77 | <source>Key &2</source> |
164 | <translation type="unfinished">Sleutel &2</translation> | 78 | <translation type="unfinished">Sleutel &2</translation> |
165 | </message> | 79 | </message> |
166 | <message> | 80 | <message> |
167 | <source>Key &3</source> | 81 | <source>Key &3</source> |
168 | <translation type="unfinished">Sleutel &3</translation> | 82 | <translation type="unfinished">Sleutel &3</translation> |
169 | </message> | 83 | </message> |
170 | <message> | 84 | <message> |
171 | <source>AP</source> | 85 | <source>Key &4</source> |
172 | <translation type="unfinished">AP</translation> | 86 | <translation type="unfinished">Sleutel &4</translation> |
173 | </message> | ||
174 | <message> | ||
175 | <source>Rate</source> | ||
176 | <translation type="unfinished">Snelheid</translation> | ||
177 | </message> | ||
178 | <message> | ||
179 | <source>Channel</source> | ||
180 | <translation type="unfinished">Kanaal</translation> | ||
181 | </message> | ||
182 | <message> | ||
183 | <source>Station</source> | ||
184 | <translation type="unfinished">Station</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>ESSID</source> | ||
188 | <translation type="unfinished">ESSID</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Noise</source> | ||
192 | <translation type="unfinished">Ruis</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Quality</source> | ||
196 | <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Signal</source> | ||
200 | <translation type="unfinished">Signaal</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>SSID</source> | ||
204 | <translation type="unfinished">SSID</translation> | ||
205 | </message> | ||
206 | <message> | ||
207 | <source>Chn</source> | ||
208 | <translation type="unfinished">Kan</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Form1</source> | ||
212 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Name</source> | ||
216 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source><UseHostName></source> | ||
220 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
221 | </message> | ||
222 | <message> | ||
223 | <source>Specify Access Point</source> | ||
224 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
225 | </message> | ||
226 | <message> | ||
227 | <source>Scan</source> | ||
228 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
229 | </message> | ||
230 | <message> | ||
231 | <source>Accept Non-Encrypted packets</source> | ||
232 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>State</source> | ||
236 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
237 | </message> | ||
238 | <message> | ||
239 | <source>Freq</source> | ||
240 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Link Quality</source> | ||
244 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
245 | </message> | 87 | </message> |
246 | <message> | 88 | <message> |
247 | <source>Live feed </source> | 89 | <source>Non-encrypted Packets</source> |
248 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation type="unfinished"></translation> |
249 | </message> | 91 | </message> |
250 | </context> | ||
251 | <context> | ||
252 | <name>WLanNetNode</name> | ||
253 | <message> | 92 | <message> |
254 | <source>WLan Device</source> | 93 | <source>&Accept</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation type="unfinished"></translation> |
256 | </message> | 95 | </message> |
257 | <message> | 96 | <message> |
258 | <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> | 97 | <source>&Reject</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation type="unfinished"></translation> |
260 | </message> | 99 | </message> |
261 | </context> | 100 | </context> |
262 | <context> | 101 | <context> |
263 | <name>WlanInfo</name> | 102 | <name>WlanInfo</name> |
264 | <message> | 103 | <message> |
265 | <source>Interface Information</source> | 104 | <source>Interface Information</source> |
266 | <translation type="obsolete">Verbindingsinformatie</translation> | 105 | <translation type="unfinished"></translation> |
267 | </message> | 106 | </message> |
268 | <message> | 107 | <message> |
269 | <source>802.11b</source> | 108 | <source>802.11b</source> |
270 | <translation type="obsolete">802.11b</translation> | 109 | <translation type="unfinished"></translation> |
271 | </message> | 110 | </message> |
272 | <message> | 111 | <message> |
273 | <source>Channel</source> | 112 | <source>Channel</source> |
274 | <translation type="obsolete">Kanaal</translation> | 113 | <translation type="unfinished">Kanaal</translation> |
275 | </message> | 114 | </message> |
276 | <message> | 115 | <message> |
277 | <source>Mode</source> | 116 | <source>Mode</source> |
278 | <translation type="obsolete">Mode</translation> | 117 | <translation type="unfinished">Mode</translation> |
279 | </message> | 118 | </message> |
280 | <message> | 119 | <message> |
281 | <source>ESSID</source> | 120 | <source>ESSID</source> |
282 | <translation type="obsolete">ESSID</translation> | 121 | <translation type="unfinished">ESSID</translation> |
283 | </message> | 122 | </message> |
284 | <message> | 123 | <message> |
285 | <source>Station</source> | 124 | <source>Station</source> |
286 | <translation type="obsolete">Station</translation> | 125 | <translation type="unfinished">Station</translation> |
287 | </message> | 126 | </message> |
288 | <message> | 127 | <message> |
289 | <source>AP</source> | 128 | <source>AP</source> |
290 | <translation type="obsolete">AP</translation> | 129 | <translation type="unfinished">AP</translation> |
291 | </message> | 130 | </message> |
292 | <message> | 131 | <message> |
293 | <source>Rate</source> | 132 | <source>Rate</source> |
294 | <translation type="obsolete">Snelheid</translation> | 133 | <translation type="unfinished">Snelheid</translation> |
295 | </message> | 134 | </message> |
296 | <message> | 135 | <message> |
297 | <source>Quality</source> | 136 | <source>Quality</source> |
298 | <translation type="obsolete">Kwalitiet</translation> | 137 | <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation> |
299 | </message> | 138 | </message> |
300 | <message> | 139 | <message> |
301 | <source>Noise</source> | 140 | <source>Noise</source> |
302 | <translation type="obsolete">Ruis</translation> | 141 | <translation type="unfinished">Ruis</translation> |
303 | </message> | 142 | </message> |
304 | <message> | 143 | <message> |
305 | <source>Signal</source> | 144 | <source>Signal</source> |
306 | <translation type="obsolete">Signaal</translation> | 145 | <translation type="unfinished">Signaal</translation> |
307 | </message> | 146 | </message> |
308 | </context> | 147 | </context> |
309 | </TS> | 148 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/mindbreaker.ts b/i18n/nl/mindbreaker.ts index 182272a..ebe58b4 100644 --- a/i18n/nl/mindbreaker.ts +++ b/i18n/nl/mindbreaker.ts | |||
@@ -1,48 +1,36 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MindBreaker</name> | 3 | <name>MindBreaker</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New Game</source> | 5 | <source>New Game</source> |
6 | <translation>Nieuw spel</translation> | 6 | <translation>Nieuw spel</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> | 9 | <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> |
10 | <translation>Winstgem: %1 beurten (%2 spellen)</translation> | 10 | <translation>Winstgem: %1 beurten (%2 spellen)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Mind Breaker</source> | 13 | <source>Mind Breaker</source> |
14 | <translation>Hersenkraker</translation> | 14 | <translation>Hersenkraker</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>MindBreakerBoard</name> | 18 | <name>MindBreakerBoard</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Go%1p%2</source> | ||
21 | <translation type="obsolete">Beurt%1p%2</translation> | ||
22 | </message> | ||
23 | <message> | ||
24 | <source>CurrentGo%1</source> | ||
25 | <translation type="obsolete">HuidigeBeurt%1</translation> | ||
26 | </message> | ||
27 | <message> | ||
28 | <source>Answer%1</source> | ||
29 | <translation type="obsolete">Antwoord%1</translation> | ||
30 | </message> | ||
31 | <message> | ||
32 | <source>Reset Statistics</source> | 20 | <source>Reset Statistics</source> |
33 | <translation>Schoon Statistieken</translation> | 21 | <translation>Schoon Statistieken</translation> |
34 | </message> | 22 | </message> |
35 | <message> | 23 | <message> |
36 | <source>Reset the win ratio?</source> | 24 | <source>Reset the win ratio?</source> |
37 | <translation>Schoon win ratio?</translation> | 25 | <translation>Schoon win ratio?</translation> |
38 | </message> | 26 | </message> |
39 | <message> | 27 | <message> |
40 | <source>OK</source> | 28 | <source>OK</source> |
41 | <translation>OK</translation> | 29 | <translation>OK</translation> |
42 | </message> | 30 | </message> |
43 | <message> | 31 | <message> |
44 | <source>Cancel</source> | 32 | <source>Cancel</source> |
45 | <translation>Cancel</translation> | 33 | <translation>Cancel</translation> |
46 | </message> | 34 | </message> |
47 | </context> | 35 | </context> |
48 | </TS> | 36 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/minesweep.ts b/i18n/nl/minesweep.ts index ca88803..fca520f 100644 --- a/i18n/nl/minesweep.ts +++ b/i18n/nl/minesweep.ts | |||
@@ -1,37 +1,33 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MineSweep</name> | 3 | <name>MineSweep</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>You won!</source> | 5 | <source>You won!</source> |
6 | <translation>Gewonnen!</translation> | 6 | <translation>Gewonnen!</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>You exploded!</source> | 9 | <source>You exploded!</source> |
10 | <translation>Je bent ontploft!</translation> | 10 | <translation>Je bent ontploft!</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Mine Hunt</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">Mijnenveger</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Beginner</source> | 13 | <source>Beginner</source> |
18 | <translation>Beginner</translation> | 14 | <translation>Beginner</translation> |
19 | </message> | 15 | </message> |
20 | <message> | 16 | <message> |
21 | <source>Advanced</source> | 17 | <source>Advanced</source> |
22 | <translation>Gevorderden</translation> | 18 | <translation>Gevorderden</translation> |
23 | </message> | 19 | </message> |
24 | <message> | 20 | <message> |
25 | <source>Expert</source> | 21 | <source>Expert</source> |
26 | <translation>Expert</translation> | 22 | <translation>Expert</translation> |
27 | </message> | 23 | </message> |
28 | <message> | 24 | <message> |
29 | <source>Game</source> | 25 | <source>Game</source> |
30 | <translation>Spel</translation> | 26 | <translation>Spel</translation> |
31 | </message> | 27 | </message> |
32 | <message> | 28 | <message> |
33 | <source>Mine Sweep</source> | 29 | <source>Mine Sweep</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation type="unfinished"></translation> |
35 | </message> | 31 | </message> |
36 | </context> | 32 | </context> |
37 | </TS> | 33 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/opie-console.ts b/i18n/nl/opie-console.ts index 60e252d..313ace1 100644 --- a/i18n/nl/opie-console.ts +++ b/i18n/nl/opie-console.ts | |||
@@ -1,932 +1,912 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ATConfigDialog</name> | 3 | <name>ATConfigDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Dialing parameter setup</source> | 5 | <source>Dialing parameter setup</source> |
6 | <translation>Belparameter instellingen</translation> | 6 | <translation>Belparameter instellingen</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Settings1</source> | 9 | <source>Settings1</source> |
10 | <translation>Instellingen1</translation> | 10 | <translation>Instellingen1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Settings2</source> | 13 | <source>Settings2</source> |
14 | <translation>Instellingen2</translation> | 14 | <translation>Instellingen2</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Init string </source> | 17 | <source>Init string </source> |
18 | <translation>Init string</translation> | 18 | <translation>Init string</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Reset string </source> | 21 | <source>Reset string </source> |
22 | <translation>Reset string</translation> | 22 | <translation>Reset string</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Dialing prefix #1 </source> | 25 | <source>Dialing prefix #1 </source> |
26 | <translation>Belvoorvoegsel #1</translation> | 26 | <translation>Belvoorvoegsel #1</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Dialing suffix #1 </source> | 29 | <source>Dialing suffix #1 </source> |
30 | <translation>Belachtervoegsel #1</translation> | 30 | <translation>Belachtervoegsel #1</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Dialing prefix #2 </source> | 33 | <source>Dialing prefix #2 </source> |
34 | <translation>Belvoorvoegsel #2</translation> | 34 | <translation>Belvoorvoegsel #2</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Dialing suffix #2 </source> | 37 | <source>Dialing suffix #2 </source> |
38 | <translation>Belachtervoegsel #2</translation> | 38 | <translation>Belachtervoegsel #2</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Dialing prefix #3 </source> | 41 | <source>Dialing prefix #3 </source> |
42 | <translation>Belvoorvoegsel #3</translation> | 42 | <translation>Belvoorvoegsel #3</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Dialing suffix #3 </source> | 45 | <source>Dialing suffix #3 </source> |
46 | <translation>Belachtervoegsel #3</translation> | 46 | <translation>Belachtervoegsel #3</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Connect string </source> | 49 | <source>Connect string </source> |
50 | <translation>Connectie string</translation> | 50 | <translation>Connectie string</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Hang-up string </source> | 53 | <source>Hang-up string </source> |
54 | <translation>Ophang string</translation> | 54 | <translation>Ophang string</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Dial time </source> | 57 | <source>Dial time </source> |
58 | <translation>Kies tijd</translation> | 58 | <translation>Kies tijd</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Delay before redial </source> | 61 | <source>Delay before redial </source> |
62 | <translation>Vertraging voor kiezen</translation> | 62 | <translation>Vertraging voor kiezen</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Number of tries </source> | 65 | <source>Number of tries </source> |
66 | <translation>Aantal pogingen</translation> | 66 | <translation>Aantal pogingen</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> | 69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> |
70 | <translation>DTR stop tijd (0=geen)</translation> | 70 | <translation>DTR stop tijd (0=geen)</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Auto bps detect </source> | 73 | <source>Auto bps detect </source> |
74 | <translation>Auto bps detectie</translation> | 74 | <translation>Auto bps detectie</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>No</source> | 77 | <source>No</source> |
78 | <translation>Nee</translation> | 78 | <translation>Nee</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Yes</source> | 81 | <source>Yes</source> |
82 | <translation>Ja</translation> | 82 | <translation>Ja</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Modem has DCD line </source> | 85 | <source>Modem has DCD line </source> |
86 | <translation>Modem heeft DCD regel</translation> | 86 | <translation>Modem heeft DCD regel</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Multi-line untag </source> | 89 | <source>Multi-line untag </source> |
90 | <translation>Multi-line untag</translation> | 90 | <translation>Multi-line untag</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | </context> | 92 | </context> |
93 | <context> | 93 | <context> |
94 | <name>BTConfigWidget</name> | 94 | <name>BTConfigWidget</name> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Device</source> | 96 | <source>Device</source> |
97 | <translation>Apparaat</translation> | 97 | <translation>Apparaat</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Or peer mac address</source> | 100 | <source>Or peer mac address</source> |
101 | <translation>Of te koppelen MAC adres</translation> | 101 | <translation>Of te koppelen MAC adres</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
105 | <name>ConfigDialog</name> | 105 | <name>ConfigDialog</name> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Edit Connection Profile</source> | 107 | <source>Edit Connection Profile</source> |
108 | <translation>Wijzig Connectieprofiel</translation> | 108 | <translation>Wijzig Connectieprofiel</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>New Connection</source> | 111 | <source>New Connection</source> |
112 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> | 112 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | </context> | 114 | </context> |
115 | <context> | 115 | <context> |
116 | <name>ConfigureBase</name> | 116 | <name>ConfigureBase</name> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Configure</source> | 118 | <source>Configure</source> |
119 | <translation>Configureer</translation> | 119 | <translation>Configureer</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Profile Name</source> | 122 | <source>Profile Name</source> |
123 | <translation>Profielnaam</translation> | 123 | <translation>Profielnaam</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>&Add</source> | 126 | <source>&Add</source> |
127 | <translation>&Voeg toe</translation> | 127 | <translation>&Voeg toe</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>&Edit</source> | 130 | <source>&Edit</source> |
131 | <translation>&Wijzig</translation> | 131 | <translation>&Wijzig</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>&Remove</source> | 134 | <source>&Remove</source> |
135 | <translation>V&erwijder</translation> | 135 | <translation>V&erwijder</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | </context> | 137 | </context> |
138 | <context> | 138 | <context> |
139 | <name>ConsoleConfigWidget</name> | 139 | <name>ConsoleConfigWidget</name> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Command to execute</source> | 141 | <source>Command to execute</source> |
142 | <translation>Uit te voeren commando</translation> | 142 | <translation>Uit te voeren commando</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Environment Variables</source> | 145 | <source>Environment Variables</source> |
146 | <translation>Omgevingsvariabelen</translation> | 146 | <translation>Omgevingsvariabelen</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Name</source> | 149 | <source>Name</source> |
150 | <translation>Naam</translation> | 150 | <translation>Naam</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Value</source> | 153 | <source>Value</source> |
154 | <translation>Waarde</translation> | 154 | <translation>Waarde</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Name :</source> | 157 | <source>Name :</source> |
158 | <translation>Naam:</translation> | 158 | <translation>Naam:</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Value :</source> | 161 | <source>Value :</source> |
162 | <translation>Waarde:</translation> | 162 | <translation>Waarde:</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Remove</source> | 165 | <source>Remove</source> |
166 | <translation>Verwijder</translation> | 166 | <translation>Verwijder</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Add</source> | 169 | <source>Add</source> |
170 | <translation>Voeg toe</translation> | 170 | <translation>Voeg toe</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | </context> | 172 | </context> |
173 | <context> | 173 | <context> |
174 | <name>DialDialog</name> | 174 | <name>DialDialog</name> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Enter number</source> | 176 | <source>Enter number</source> |
177 | <translation>Voer nummer in</translation> | 177 | <translation>Voer nummer in</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> | 180 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> |
181 | <translation>Voer het nummer dat je wilt bellen in. Druk Ok indien gereed</translation> | 181 | <translation>Voer het nummer dat je wilt bellen in. Druk Ok indien gereed</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | </context> | 183 | </context> |
184 | <context> | 184 | <context> |
185 | <name>EditBase</name> | 185 | <name>EditBase</name> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Editor Base</source> | 187 | <source>Editor Base</source> |
188 | <translation>Editor Base</translation> | 188 | <translation>Editor Base</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Terminal Emulation:</source> | 191 | <source>Terminal Emulation:</source> |
192 | <translation>Terminalemulatie:</translation> | 192 | <translation>Terminalemulatie:</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>IO Layer:</source> | 195 | <source>IO Layer:</source> |
196 | <translation>IO Laag:</translation> | 196 | <translation>IO Laag:</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Look</source> | 199 | <source>Look</source> |
200 | <translation>Kijk</translation> | 200 | <translation>Kijk</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Foreground:</source> | 203 | <source>Foreground:</source> |
204 | <translation>Voorgrond:</translation> | 204 | <translation>Voorgrond:</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Black</source> | 207 | <source>Black</source> |
208 | <translation>Zwart</translation> | 208 | <translation>Zwart</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>White</source> | 211 | <source>White</source> |
212 | <translation>Wit</translation> | 212 | <translation>Wit</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Gray</source> | 215 | <source>Gray</source> |
216 | <translation>Grijs</translation> | 216 | <translation>Grijs</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Background:</source> | 219 | <source>Background:</source> |
220 | <translation>Achtergrond:</translation> | 220 | <translation>Achtergrond:</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Font:</source> | 223 | <source>Font:</source> |
224 | <translation>Lettertype:</translation> | 224 | <translation>Lettertype:</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Micro</source> | 227 | <source>Micro</source> |
228 | <translation>Micro</translation> | 228 | <translation>Micro</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Small</source> | 231 | <source>Small</source> |
232 | <translation>Klein</translation> | 232 | <translation>Klein</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Medium</source> | 235 | <source>Medium</source> |
236 | <translation>Middel</translation> | 236 | <translation>Middel</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | </context> | 238 | </context> |
239 | <context> | 239 | <context> |
240 | <name>FileReceive</name> | 240 | <name>FileReceive</name> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Could not start</source> | 242 | <source>Could not start</source> |
243 | <translation>Kan niet starten</translation> | 243 | <translation>Kan niet starten</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | </context> | 245 | </context> |
246 | <context> | 246 | <context> |
247 | <name>FileTransfer</name> | 247 | <name>FileTransfer</name> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Was not able to fork</source> | 249 | <source>Was not able to fork</source> |
250 | <translation>Kan niet splitsen</translation> | 250 | <translation>Kan niet splitsen</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Could not start</source> | 253 | <source>Could not start</source> |
254 | <translation>Kan niet starten</translation> | 254 | <translation>Kan niet starten</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | </context> | 256 | </context> |
257 | <context> | 257 | <context> |
258 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> | 258 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Dimensions</source> | 260 | <source>Dimensions</source> |
261 | <translation>Dimensies</translation> | 261 | <translation>Dimensies</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Edit Key</source> | 264 | <source>Edit Key</source> |
265 | <translation>Wijzig sleutel</translation> | 265 | <translation>Wijzig sleutel</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Rows</source> | 268 | <source>Rows</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation type="unfinished"></translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Columns</source> | 272 | <source>Columns</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation type="unfinished"></translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Label</source> | 276 | <source>Label</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation type="unfinished"></translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Q Keycode</source> | 280 | <source>Q Keycode</source> |
281 | <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> | 281 | <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation type="unfinished"></translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Unicode Value</source> | 285 | <source>Unicode Value</source> |
286 | <comment>The Unicode value of the key</comment> | 286 | <comment>The Unicode value of the key</comment> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 287 | <translation type="unfinished"></translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | </context> | 289 | </context> |
290 | <context> | 290 | <context> |
291 | <name>IOLayerBase</name> | 291 | <name>IOLayerBase</name> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Speed</source> | 293 | <source>Speed</source> |
294 | <translation>Snelheid</translation> | 294 | <translation>Snelheid</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Flow control</source> | 297 | <source>Flow control</source> |
298 | <translation>Flow control</translation> | 298 | <translation>Flow control</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Hardware</source> | 301 | <source>Hardware</source> |
302 | <translation>Hardware</translation> | 302 | <translation>Hardware</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Software</source> | 305 | <source>Software</source> |
306 | <translation>Software</translation> | 306 | <translation>Software</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>None</source> | 309 | <source>None</source> |
310 | <translation>Geen</translation> | 310 | <translation>Geen</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Parity</source> | 313 | <source>Parity</source> |
314 | <translation>Pariteit</translation> | 314 | <translation>Pariteit</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Odd</source> | 317 | <source>Odd</source> |
318 | <translation>Oneven</translation> | 318 | <translation>Oneven</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Even</source> | 321 | <source>Even</source> |
322 | <translation>Even</translation> | 322 | <translation>Even</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Data Bits</source> | 325 | <source>Data Bits</source> |
326 | <translation>Data bits</translation> | 326 | <translation>Data bits</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>5</source> | 329 | <source>5</source> |
330 | <translation>5</translation> | 330 | <translation>5</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>6</source> | 333 | <source>6</source> |
334 | <translation>6</translation> | 334 | <translation>6</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>7</source> | 337 | <source>7</source> |
338 | <translation>7</translation> | 338 | <translation>7</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>8</source> | 341 | <source>8</source> |
342 | <translation>8</translation> | 342 | <translation>8</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Stop Bits</source> | 345 | <source>Stop Bits</source> |
346 | <translation>Stop bits</translation> | 346 | <translation>Stop bits</translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>1</source> | 349 | <source>1</source> |
350 | <translation>1</translation> | 350 | <translation>1</translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>1.5</source> | 353 | <source>1.5</source> |
354 | <translation>1.5</translation> | 354 | <translation>1.5</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>2</source> | 357 | <source>2</source> |
358 | <translation>2</translation> | 358 | <translation>2</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | 360 | <message> |
361 | <source>115200 baud</source> | 361 | <source>115200 baud</source> |
362 | <translation>115200 baud</translation> | 362 | <translation>115200 baud</translation> |
363 | </message> | 363 | </message> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>57600 baud</source> | 365 | <source>57600 baud</source> |
366 | <translation>57600 baud</translation> | 366 | <translation>57600 baud</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>38400 baud</source> | 369 | <source>38400 baud</source> |
370 | <translation>38400 baud</translation> | 370 | <translation>38400 baud</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>19200 baud</source> | 373 | <source>19200 baud</source> |
374 | <translation>19200 baud</translation> | 374 | <translation>19200 baud</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>9600 baud</source> | 377 | <source>9600 baud</source> |
378 | <translation>9600 baud</translation> | 378 | <translation>9600 baud</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>4800 baud</source> | 381 | <source>4800 baud</source> |
382 | <translation type="unfinished">4800 baud</translation> | 382 | <translation type="unfinished">4800 baud</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>2400 baud</source> | 385 | <source>2400 baud</source> |
386 | <translation type="unfinished">2400 baud</translation> | 386 | <translation type="unfinished">2400 baud</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>1200 baud</source> | 389 | <source>1200 baud</source> |
390 | <translation type="unfinished">1200 baud</translation> | 390 | <translation type="unfinished">1200 baud</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | </context> | 392 | </context> |
393 | <context> | 393 | <context> |
394 | <name>IOSerial</name> | 394 | <name>IOSerial</name> |
395 | <message> | 395 | <message> |
396 | <source>Not connected</source> | 396 | <source>Not connected</source> |
397 | <translation>Niet verbonden</translation> | 397 | <translation>Niet verbonden</translation> |
398 | </message> | 398 | </message> |
399 | <message> | 399 | <message> |
400 | <source>Invalid baud rate</source> | 400 | <source>Invalid baud rate</source> |
401 | <translation>Foutieve baud snelheid</translation> | 401 | <translation>Foutieve baud snelheid</translation> |
402 | </message> | 402 | </message> |
403 | <message> | 403 | <message> |
404 | <source>Device is already connected</source> | 404 | <source>Device is already connected</source> |
405 | <translation>Apparaat is al verbonden</translation> | 405 | <translation>Apparaat is al verbonden</translation> |
406 | </message> | 406 | </message> |
407 | </context> | 407 | </context> |
408 | <context> | 408 | <context> |
409 | <name>IrdaConfigWidget</name> | 409 | <name>IrdaConfigWidget</name> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>Device</source> | 411 | <source>Device</source> |
412 | <translation>Apparaat</translation> | 412 | <translation>Apparaat</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | </context> | 414 | </context> |
415 | <context> | 415 | <context> |
416 | <name>MainWindow</name> | 416 | <name>MainWindow</name> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Configure Profiles</source> | 418 | <source>Configure Profiles</source> |
419 | <translation>Configureer profielen</translation> | 419 | <translation>Configureer profielen</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>New Connection</source> | 422 | <source>New Connection</source> |
423 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> | 423 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Save Connection</source> | 426 | <source>Save Connection</source> |
427 | <translation>Sal verbinding op</translation> | 427 | <translation>Sal verbinding op</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Connect</source> | 430 | <source>Connect</source> |
431 | <translation>Verbind</translation> | 431 | <translation>Verbind</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>Disconnect</source> | 434 | <source>Disconnect</source> |
435 | <translation>Verbreek</translation> | 435 | <translation>Verbreek</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>QuickLaunch</source> | 438 | <source>QuickLaunch</source> |
439 | <translation>SnelStarten</translation> | 439 | <translation>SnelStarten</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> | 442 | <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> |
443 | <translation>Te shell knop start het "standaard" profiel. Als er geen is worden standaardwaarden genomen</translation> | 443 | <translation>Te shell knop start het "standaard" profiel. Als er geen is worden standaardwaarden genomen</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Transfer file...</source> | 446 | <source>Transfer file...</source> |
447 | <translation>Verzend bestand...</translation> | 447 | <translation>Verzend bestand...</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Line wrap</source> | 450 | <source>Line wrap</source> |
451 | <translation>Lijnafbreking</translation> | 451 | <translation>Lijnafbreking</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>Full screen</source> | 454 | <source>Full screen</source> |
455 | <translation>Volledig scherm</translation> | 455 | <translation>Volledig scherm</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Save history</source> | 458 | <source>Save history</source> |
459 | <translation>Sla historie op</translation> | 459 | <translation>Sla historie op</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>Terminate</source> | 462 | <source>Terminate</source> |
463 | <translation>Beeindig</translation> | 463 | <translation>Beeindig</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Close Window</source> | 466 | <source>Close Window</source> |
467 | <translation>Sluit venster</translation> | 467 | <translation>Sluit venster</translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>Run Script</source> | 470 | <source>Run Script</source> |
471 | <translation>Speel script af</translation> | 471 | <translation>Speel script af</translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source>Record Script</source> | 474 | <source>Record Script</source> |
475 | <translation>Neem script op</translation> | 475 | <translation>Neem script op</translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | <message> | 477 | <message> |
478 | <source>Save Script</source> | 478 | <source>Save Script</source> |
479 | <translation>Sla script op</translation> | 479 | <translation>Sla script op</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Open Keyboard...</source> | 482 | <source>Open Keyboard...</source> |
483 | <translation>Open toetsenbord...</translation> | 483 | <translation>Open toetsenbord...</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>New from Profile</source> | 486 | <source>New from Profile</source> |
487 | <translation>Nieuw van profiel</translation> | 487 | <translation>Nieuw van profiel</translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source>Connection</source> | 490 | <source>Connection</source> |
491 | <translation>Verbinding</translation> | 491 | <translation>Verbinding</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>Scripts</source> | 494 | <source>Scripts</source> |
495 | <translation>Scripts</translation> | 495 | <translation>Scripts</translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>Copy</source> | 498 | <source>Copy</source> |
499 | <translation>Kopieer</translation> | 499 | <translation>Kopieer</translation> |
500 | </message> | 500 | </message> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Paste</source> | 502 | <source>Paste</source> |
503 | <translation>Plak</translation> | 503 | <translation>Plak</translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | 505 | <message> |
506 | <source>Script</source> | 506 | <source>Script</source> |
507 | <translation>Script</translation> | 507 | <translation>Script</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source><qt>There is no Connection.</qt></source> | 510 | <source><qt>There is no Connection.</qt></source> |
511 | <translation><qt>Er is geen verbinding.</qt></translation> | 511 | <translation><qt>Er is geen verbinding.</qt></translation> |
512 | </message> | 512 | </message> |
513 | <message> | 513 | <message> |
514 | <source>History</source> | 514 | <source>History</source> |
515 | <translation>Geschiedenis</translation> | 515 | <translation>Geschiedenis</translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>New Profile</source> | 518 | <source>New Profile</source> |
519 | <translation>Nieuw Profiel</translation> | 519 | <translation>Nieuw Profiel</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | <message> | 521 | <message> |
522 | <source>Save Profile</source> | 522 | <source>Save Profile</source> |
523 | <translation>Bewaar Profiel</translation> | 523 | <translation>Bewaar Profiel</translation> |
524 | </message> | 524 | </message> |
525 | <message> | 525 | <message> |
526 | <source>Start log</source> | 526 | <source>Start log</source> |
527 | <translation type="unfinished"></translation> | 527 | <translation type="unfinished"></translation> |
528 | </message> | 528 | </message> |
529 | <message> | 529 | <message> |
530 | <source>Stop log</source> | 530 | <source>Stop log</source> |
531 | <translation type="unfinished"></translation> | 531 | <translation type="unfinished"></translation> |
532 | </message> | 532 | </message> |
533 | <message> | 533 | <message> |
534 | <source>Log</source> | 534 | <source>Log</source> |
535 | <translation type="unfinished"></translation> | 535 | <translation type="unfinished"></translation> |
536 | </message> | 536 | </message> |
537 | </context> | 537 | </context> |
538 | <context> | 538 | <context> |
539 | <name>ModemConfigWidget</name> | 539 | <name>ModemConfigWidget</name> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>Modem is attached to:</source> | 541 | <source>Modem is attached to:</source> |
542 | <translation>Modem is verbonden met:</translation> | 542 | <translation>Modem is verbonden met:</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Enter telefon number here:</source> | 545 | <source>Enter telefon number here:</source> |
546 | <translation>Voer telefoonnummer hier in:</translation> | 546 | <translation>Voer telefoonnummer hier in:</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>AT commands</source> | 549 | <source>AT commands</source> |
550 | <translation>AT commando's</translation> | 550 | <translation>AT commando's</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Enter number</source> | 553 | <source>Enter number</source> |
554 | <translation>Voer nummer in</translation> | 554 | <translation>Voer nummer in</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | </context> | 556 | </context> |
557 | <context> | 557 | <context> |
558 | <name>NoOptions</name> | 558 | <name>NoOptions</name> |
559 | <message> | 559 | <message> |
560 | <source>This Plugin does not support any configurations</source> | 560 | <source>This Plugin does not support any configurations</source> |
561 | <translation>Deze plugin ondersteunt geen configuraties</translation> | 561 | <translation>Deze plugin ondersteunt geen configuraties</translation> |
562 | </message> | 562 | </message> |
563 | </context> | 563 | </context> |
564 | <context> | 564 | <context> |
565 | <name>ProfileEditorDialog</name> | 565 | <name>ProfileEditorDialog</name> |
566 | <message> | 566 | <message> |
567 | <source>Connection</source> | 567 | <source>Connection</source> |
568 | <translation>Verbinding</translation> | 568 | <translation>Verbinding</translation> |
569 | </message> | 569 | </message> |
570 | <message> | 570 | <message> |
571 | <source>Terminal</source> | 571 | <source>Terminal</source> |
572 | <translation>Terminal</translation> | 572 | <translation>Terminal</translation> |
573 | </message> | 573 | </message> |
574 | <message> | 574 | <message> |
575 | <source>Auto connect after load</source> | 575 | <source>Auto connect after load</source> |
576 | <translation>Autoconnect na laden</translation> | 576 | <translation>Autoconnect na laden</translation> |
577 | </message> | 577 | </message> |
578 | <message> | 578 | <message> |
579 | <source>Local Console</source> | 579 | <source>Local Console</source> |
580 | <translation>Lokale Console</translation> | 580 | <translation>Lokale Console</translation> |
581 | </message> | 581 | </message> |
582 | <message> | 582 | <message> |
583 | <source>New Profile</source> | 583 | <source>New Profile</source> |
584 | <translation>Nieuw Profiel</translation> | 584 | <translation>Nieuw Profiel</translation> |
585 | </message> | 585 | </message> |
586 | </context> | 586 | </context> |
587 | <context> | 587 | <context> |
588 | <name>QObject</name> | 588 | <name>QObject</name> |
589 | <message> | 589 | <message> |
590 | <source>Opie Console</source> | 590 | <source>Opie Console</source> |
591 | <translation>Opie Console</translation> | 591 | <translation>Opie Console</translation> |
592 | </message> | 592 | </message> |
593 | <message> | 593 | <message> |
594 | <source>Failed</source> | 594 | <source>Failed</source> |
595 | <translation>Mislukt</translation> | 595 | <translation>Mislukt</translation> |
596 | </message> | 596 | </message> |
597 | <message> | 597 | <message> |
598 | <source>Connecting failed for this session.</source> | 598 | <source>Connecting failed for this session.</source> |
599 | <translation>Verbinding mislukt voor deze sessie.</translation> | 599 | <translation>Verbinding mislukt voor deze sessie.</translation> |
600 | </message> | 600 | </message> |
601 | <message> | 601 | <message> |
602 | <source>Session failed</source> | 602 | <source>Session failed</source> |
603 | <translation>Sessie mislukt</translation> | 603 | <translation>Sessie mislukt</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> | 606 | <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> |
607 | <translation><qt>Kan sessie niet openen: Niet alle componenten zijn gevonden.</qt></translation> | 607 | <translation><qt>Kan sessie niet openen: Niet alle componenten zijn gevonden.</qt></translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
610 | <source>Transfer mode</source> | 610 | <source>Transfer mode</source> |
611 | <translation>Verzendingsmodus</translation> | 611 | <translation>Verzendingsmodus</translation> |
612 | </message> | 612 | </message> |
613 | <message> | 613 | <message> |
614 | <source>Send</source> | 614 | <source>Send</source> |
615 | <translation></translation> | 615 | <translation></translation> |
616 | </message> | 616 | </message> |
617 | <message> | 617 | <message> |
618 | <source>Receive</source> | 618 | <source>Receive</source> |
619 | <translation>Ontvang</translation> | 619 | <translation>Ontvang</translation> |
620 | </message> | 620 | </message> |
621 | <message> | 621 | <message> |
622 | <source>Send file</source> | 622 | <source>Send file</source> |
623 | <translation>Zend bestand</translation> | 623 | <translation>Zend bestand</translation> |
624 | </message> | 624 | </message> |
625 | <message> | 625 | <message> |
626 | <source>Transfer protocol</source> | 626 | <source>Transfer protocol</source> |
627 | <translation>Verzendingsprotocol</translation> | 627 | <translation>Verzendingsprotocol</translation> |
628 | </message> | 628 | </message> |
629 | <message> | 629 | <message> |
630 | <source>Progress</source> | 630 | <source>Progress</source> |
631 | <translation>Voortgang</translation> | 631 | <translation>Voortgang</translation> |
632 | </message> | 632 | </message> |
633 | <message> | 633 | <message> |
634 | <source>Status</source> | 634 | <source>Status</source> |
635 | <translation>Status</translation> | 635 | <translation>Status</translation> |
636 | </message> | 636 | </message> |
637 | <message> | 637 | <message> |
638 | <source>Ready</source> | 638 | <source>Ready</source> |
639 | <translation>Klaar</translation> | 639 | <translation>Klaar</translation> |
640 | </message> | 640 | </message> |
641 | <message> | 641 | <message> |
642 | <source>Start transfer</source> | 642 | <source>Start transfer</source> |
643 | <translation>Start verzenden</translation> | 643 | <translation>Start verzenden</translation> |
644 | </message> | 644 | </message> |
645 | <message> | 645 | <message> |
646 | <source>Cancel</source> | 646 | <source>Cancel</source> |
647 | <translation>Annuleer</translation> | 647 | <translation>Annuleer</translation> |
648 | </message> | 648 | </message> |
649 | <message> | 649 | <message> |
650 | <source>File transfer</source> | 650 | <source>File transfer</source> |
651 | <translation>Bestandsverzending</translation> | 651 | <translation>Bestandsverzending</translation> |
652 | </message> | 652 | </message> |
653 | <message> | 653 | <message> |
654 | <source>Attention</source> | 654 | <source>Attention</source> |
655 | <translation>Attentie</translation> | 655 | <translation>Attentie</translation> |
656 | </message> | 656 | </message> |
657 | <message> | 657 | <message> |
658 | <source>No file has been specified.</source> | 658 | <source>No file has been specified.</source> |
659 | <translation>Geen bestand is gekozen.</translation> | 659 | <translation>Geen bestand is gekozen.</translation> |
660 | </message> | 660 | </message> |
661 | <message> | 661 | <message> |
662 | <source>Sending...</source> | 662 | <source>Sending...</source> |
663 | <translation>Zenden...</translation> | 663 | <translation>Zenden...</translation> |
664 | </message> | 664 | </message> |
665 | <message> | 665 | <message> |
666 | <source>Receiving...</source> | 666 | <source>Receiving...</source> |
667 | <translation>Ontvangen...</translation> | 667 | <translation>Ontvangen...</translation> |
668 | </message> | 668 | </message> |
669 | <message> | 669 | <message> |
670 | <source>Cancelled</source> | 670 | <source>Cancelled</source> |
671 | <translation>Geannuleerd</translation> | 671 | <translation>Geannuleerd</translation> |
672 | </message> | 672 | </message> |
673 | <message> | 673 | <message> |
674 | <source>The file transfer has been cancelled.</source> | 674 | <source>The file transfer has been cancelled.</source> |
675 | <translation>De bestandsverzending is geannuleerd.</translation> | 675 | <translation>De bestandsverzending is geannuleerd.</translation> |
676 | </message> | 676 | </message> |
677 | <message> | 677 | <message> |
678 | <source>Error</source> | 678 | <source>Error</source> |
679 | <translation>Fout</translation> | 679 | <translation>Fout</translation> |
680 | </message> | 680 | </message> |
681 | <message> | 681 | <message> |
682 | <source>Operation not supported.</source> | 682 | <source>Operation not supported.</source> |
683 | <translation>Aktie niet ondersteund.</translation> | 683 | <translation>Aktie niet ondersteund.</translation> |
684 | </message> | 684 | </message> |
685 | <message> | 685 | <message> |
686 | <source>Transfer could not be started.</source> | 686 | <source>Transfer could not be started.</source> |
687 | <translation>Verzending kan niet worden gestart.</translation> | 687 | <translation>Verzending kan niet worden gestart.</translation> |
688 | </message> | 688 | </message> |
689 | <message> | 689 | <message> |
690 | <source>No error.</source> | 690 | <source>No error.</source> |
691 | <translation>Geen fout.</translation> | 691 | <translation>Geen fout.</translation> |
692 | </message> | 692 | </message> |
693 | <message> | 693 | <message> |
694 | <source>Undefined error occured.</source> | 694 | <source>Undefined error occured.</source> |
695 | <translation>Ongedefinieerde fout opgetreden.</translation> | 695 | <translation>Ongedefinieerde fout opgetreden.</translation> |
696 | </message> | 696 | </message> |
697 | <message> | 697 | <message> |
698 | <source>Incomplete transfer.</source> | 698 | <source>Incomplete transfer.</source> |
699 | <translation>Incomplete verzending.</translation> | 699 | <translation>Incomplete verzending.</translation> |
700 | </message> | 700 | </message> |
701 | <message> | 701 | <message> |
702 | <source>Unknown error occured.</source> | 702 | <source>Unknown error occured.</source> |
703 | <translation>Onbekende fout opgetreden.</translation> | 703 | <translation>Onbekende fout opgetreden.</translation> |
704 | </message> | 704 | </message> |
705 | <message> | 705 | <message> |
706 | <source>Sent</source> | 706 | <source>Sent</source> |
707 | <translation>Verzonden</translation> | 707 | <translation>Verzonden</translation> |
708 | </message> | 708 | </message> |
709 | <message> | 709 | <message> |
710 | <source>File has been sent.</source> | 710 | <source>File has been sent.</source> |
711 | <translation>Bestand is verzonden.</translation> | 711 | <translation>Bestand is verzonden.</translation> |
712 | </message> | 712 | </message> |
713 | <message> | 713 | <message> |
714 | <source>Received</source> | 714 | <source>Received</source> |
715 | <translation>Ontvangen</translation> | 715 | <translation>Ontvangen</translation> |
716 | </message> | 716 | </message> |
717 | <message> | 717 | <message> |
718 | <source>File has been received.</source> | 718 | <source>File has been received.</source> |
719 | <translation>Bestand is ontvangen.</translation> | 719 | <translation>Bestand is ontvangen.</translation> |
720 | </message> | 720 | </message> |
721 | <message> | 721 | <message> |
722 | <source>Profile name</source> | 722 | <source>Profile name</source> |
723 | <translation>Profielnaam</translation> | 723 | <translation>Profielnaam</translation> |
724 | </message> | 724 | </message> |
725 | <message> | 725 | <message> |
726 | <source>Profile</source> | 726 | <source>Profile</source> |
727 | <translation>Profiel</translation> | 727 | <translation>Profiel</translation> |
728 | </message> | 728 | </message> |
729 | <message> | 729 | <message> |
730 | <source>Connection</source> | 730 | <source>Connection</source> |
731 | <translation>Verbinding</translation> | 731 | <translation>Verbinding</translation> |
732 | </message> | 732 | </message> |
733 | <message> | 733 | <message> |
734 | <source>Terminal</source> | 734 | <source>Terminal</source> |
735 | <translation>Terminal</translation> | 735 | <translation>Terminal</translation> |
736 | </message> | 736 | </message> |
737 | <message> | 737 | <message> |
738 | <source>Special Keys</source> | 738 | <source>Special Keys</source> |
739 | <translation>Speciale toetsen</translation> | 739 | <translation>Speciale toetsen</translation> |
740 | </message> | 740 | </message> |
741 | <message> | 741 | <message> |
742 | <source>Invalid profile</source> | 742 | <source>Invalid profile</source> |
743 | <translation>Fout profiel</translation> | 743 | <translation>Fout profiel</translation> |
744 | </message> | 744 | </message> |
745 | <message> | 745 | <message> |
746 | <source>Please enter a profile name.</source> | 746 | <source>Please enter a profile name.</source> |
747 | <translation>Voer een profielnaam in aub.</translation> | 747 | <translation>Voer een profielnaam in aub.</translation> |
748 | </message> | 748 | </message> |
749 | <message> | 749 | <message> |
750 | <source>Z-Modem</source> | 750 | <source>Z-Modem</source> |
751 | <translation>Z-Modem</translation> | 751 | <translation>Z-Modem</translation> |
752 | </message> | 752 | </message> |
753 | <message> | 753 | <message> |
754 | <source>Y-Modem</source> | 754 | <source>Y-Modem</source> |
755 | <translation>Y-Modem</translation> | 755 | <translation>Y-Modem</translation> |
756 | </message> | 756 | </message> |
757 | <message> | 757 | <message> |
758 | <source>X-Modem</source> | 758 | <source>X-Modem</source> |
759 | <translation>X-Modem</translation> | 759 | <translation>X-Modem</translation> |
760 | </message> | 760 | </message> |
761 | <message> | 761 | <message> |
762 | <source>Serial</source> | 762 | <source>Serial</source> |
763 | <translation>Serieel</translation> | 763 | <translation>Serieel</translation> |
764 | </message> | 764 | </message> |
765 | <message> | 765 | <message> |
766 | <source>Modem</source> | 766 | <source>Modem</source> |
767 | <translation>Modem</translation> | 767 | <translation>Modem</translation> |
768 | </message> | 768 | </message> |
769 | <message> | 769 | <message> |
770 | <source>Local Console</source> | 770 | <source>Local Console</source> |
771 | <translation>Lokale console</translation> | 771 | <translation>Lokale console</translation> |
772 | </message> | 772 | </message> |
773 | <message> | 773 | <message> |
774 | <source>Default Terminal</source> | 774 | <source>Default Terminal</source> |
775 | <translation>Standaard terminal</translation> | 775 | <translation>Standaard terminal</translation> |
776 | </message> | 776 | </message> |
777 | <message> | 777 | <message> |
778 | <source>Default Keyboard</source> | 778 | <source>Default Keyboard</source> |
779 | <translation>Standaard toetsenbord</translation> | 779 | <translation>Standaard toetsenbord</translation> |
780 | </message> | 780 | </message> |
781 | <message> | 781 | <message> |
782 | <source>SynchronizedFile</source> | 782 | <source>SynchronizedFile</source> |
783 | <translation>Gesynchroniseerd bestand</translation> | 783 | <translation>Gesynchroniseerd bestand</translation> |
784 | </message> | 784 | </message> |
785 | <message> | 785 | <message> |
786 | <source>Dialing number: %1</source> | 786 | <source>Dialing number: %1</source> |
787 | <translation>Bel nummer: %1</translation> | 787 | <translation>Bel nummer: %1</translation> |
788 | </message> | 788 | </message> |
789 | <message> | 789 | <message> |
790 | <source>Failure</source> | 790 | <source>Failure</source> |
791 | <translation>Mislukking</translation> | 791 | <translation>Mislukking</translation> |
792 | </message> | 792 | </message> |
793 | <message> | 793 | <message> |
794 | <source>Dialing the number failed.</source> | ||
795 | <translation type="obsolete">Bellen van nummer mislukt.</translation> | ||
796 | </message> | ||
797 | <message> | ||
798 | <source>Cancelling...</source> | 794 | <source>Cancelling...</source> |
799 | <translation>Afbreken...</translation> | 795 | <translation>Afbreken...</translation> |
800 | </message> | 796 | </message> |
801 | <message> | 797 | <message> |
802 | <source>Searching modem</source> | 798 | <source>Searching modem</source> |
803 | <translation>Zoeken modem</translation> | 799 | <translation>Zoeken modem</translation> |
804 | </message> | 800 | </message> |
805 | <message> | 801 | <message> |
806 | <source>Initializing...</source> | 802 | <source>Initializing...</source> |
807 | <translation>Initialiseren...</translation> | 803 | <translation>Initialiseren...</translation> |
808 | </message> | 804 | </message> |
809 | <message> | 805 | <message> |
810 | <source>Reset speakers</source> | 806 | <source>Reset speakers</source> |
811 | <translation>Herstel speakers</translation> | 807 | <translation>Herstel speakers</translation> |
812 | </message> | 808 | </message> |
813 | <message> | 809 | <message> |
814 | <source>Turning off dialtone</source> | 810 | <source>Turning off dialtone</source> |
815 | <translation>Schakel beltoon uit</translation> | 811 | <translation>Schakel beltoon uit</translation> |
816 | </message> | 812 | </message> |
817 | <message> | 813 | <message> |
818 | <source>Dial number</source> | 814 | <source>Dial number</source> |
819 | <translation>Te bellen nummer</translation> | 815 | <translation>Te bellen nummer</translation> |
820 | </message> | 816 | </message> |
821 | <message> | 817 | <message> |
822 | <source>Line busy, redialing number</source> | 818 | <source>Line busy, redialing number</source> |
823 | <translation>Lijn bezet, opnieuw inbellen</translation> | 819 | <translation>Lijn bezet, opnieuw inbellen</translation> |
824 | </message> | 820 | </message> |
825 | <message> | 821 | <message> |
826 | <source>Connection established</source> | 822 | <source>Connection established</source> |
827 | <translation>Verbinding gemaakt</translation> | 823 | <translation>Verbinding gemaakt</translation> |
828 | </message> | 824 | </message> |
829 | <message> | 825 | <message> |
830 | <source>Dismiss</source> | 826 | <source>Dismiss</source> |
831 | <translation>Sluit af</translation> | 827 | <translation>Sluit af</translation> |
832 | </message> | 828 | </message> |
833 | <message> | 829 | <message> |
834 | <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> | 830 | <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> |
835 | <translation type="unfinished"></translation> | 831 | <translation type="unfinished"></translation> |
836 | </message> | 832 | </message> |
837 | <message> | 833 | <message> |
838 | <source>Fixing up Embedix</source> | 834 | <source>Fixing up Embedix</source> |
839 | <translation type="unfinished"></translation> | 835 | <translation type="unfinished"></translation> |
840 | </message> | 836 | </message> |
841 | </context> | 837 | </context> |
842 | <context> | 838 | <context> |
843 | <name>SerialConfigWidget</name> | 839 | <name>SerialConfigWidget</name> |
844 | <message> | 840 | <message> |
845 | <source>Device</source> | 841 | <source>Device</source> |
846 | <translation>Apparaat</translation> | 842 | <translation>Apparaat</translation> |
847 | </message> | 843 | </message> |
848 | </context> | 844 | </context> |
849 | <context> | 845 | <context> |
850 | <name>TerminalWidget</name> | 846 | <name>TerminalWidget</name> |
851 | <message> | 847 | <message> |
852 | <source>Terminal Type</source> | 848 | <source>Terminal Type</source> |
853 | <translation>Terminal type</translation> | 849 | <translation>Terminal type</translation> |
854 | </message> | 850 | </message> |
855 | <message> | 851 | <message> |
856 | <source>Color scheme</source> | 852 | <source>Color scheme</source> |
857 | <translation>Kleurschema</translation> | 853 | <translation>Kleurschema</translation> |
858 | </message> | 854 | </message> |
859 | <message> | 855 | <message> |
860 | <source>Font size</source> | ||
861 | <translation type="obsolete">Lettertypegrootte</translation> | ||
862 | </message> | ||
863 | <message> | ||
864 | <source>small</source> | ||
865 | <translation type="obsolete">klein</translation> | ||
866 | </message> | ||
867 | <message> | ||
868 | <source>medium</source> | ||
869 | <translation type="obsolete">middel</translation> | ||
870 | </message> | ||
871 | <message> | ||
872 | <source>large</source> | ||
873 | <translation type="obsolete">groot</translation> | ||
874 | </message> | ||
875 | <message> | ||
876 | <source>Line-break conversions</source> | 856 | <source>Line-break conversions</source> |
877 | <translation>Regelovergangsconversies</translation> | 857 | <translation>Regelovergangsconversies</translation> |
878 | </message> | 858 | </message> |
879 | <message> | 859 | <message> |
880 | <source>Inbound</source> | 860 | <source>Inbound</source> |
881 | <translation>Inkomend</translation> | 861 | <translation>Inkomend</translation> |
882 | </message> | 862 | </message> |
883 | <message> | 863 | <message> |
884 | <source>Outbound</source> | 864 | <source>Outbound</source> |
885 | <translation>Uitgaand</translation> | 865 | <translation>Uitgaand</translation> |
886 | </message> | 866 | </message> |
887 | <message> | 867 | <message> |
888 | <source>Options</source> | 868 | <source>Options</source> |
889 | <translation>Opties</translation> | 869 | <translation>Opties</translation> |
890 | </message> | 870 | </message> |
891 | <message> | 871 | <message> |
892 | <source>Local echo</source> | 872 | <source>Local echo</source> |
893 | <translation>Lokale echo</translation> | 873 | <translation>Lokale echo</translation> |
894 | </message> | 874 | </message> |
895 | <message> | 875 | <message> |
896 | <source>Line wrap</source> | 876 | <source>Line wrap</source> |
897 | <translation>Lijnafbreking</translation> | 877 | <translation>Lijnafbreking</translation> |
898 | </message> | 878 | </message> |
899 | <message> | 879 | <message> |
900 | <source>VT 100</source> | 880 | <source>VT 100</source> |
901 | <translation>VT 100</translation> | 881 | <translation>VT 100</translation> |
902 | </message> | 882 | </message> |
903 | <message> | 883 | <message> |
904 | <source>VT 102</source> | 884 | <source>VT 102</source> |
905 | <translation>VT 102</translation> | 885 | <translation>VT 102</translation> |
906 | </message> | 886 | </message> |
907 | <message> | 887 | <message> |
908 | <source>Linux Console</source> | 888 | <source>Linux Console</source> |
909 | <translation>Linux console</translation> | 889 | <translation>Linux console</translation> |
910 | </message> | 890 | </message> |
911 | <message> | 891 | <message> |
912 | <source>X-Terminal</source> | 892 | <source>X-Terminal</source> |
913 | <translation>X_Terminal</translation> | 893 | <translation>X_Terminal</translation> |
914 | </message> | 894 | </message> |
915 | <message> | 895 | <message> |
916 | <source>black on white</source> | 896 | <source>black on white</source> |
917 | <translation>zwart op wit</translation> | 897 | <translation>zwart op wit</translation> |
918 | </message> | 898 | </message> |
919 | <message> | 899 | <message> |
920 | <source>white on black</source> | 900 | <source>white on black</source> |
921 | <translation>wit op zwart</translation> | 901 | <translation>wit op zwart</translation> |
922 | </message> | 902 | </message> |
923 | <message> | 903 | <message> |
924 | <source>green on black</source> | 904 | <source>green on black</source> |
925 | <translation>groen op zwart</translation> | 905 | <translation>groen op zwart</translation> |
926 | </message> | 906 | </message> |
927 | <message> | 907 | <message> |
928 | <source>orange on black</source> | 908 | <source>orange on black</source> |
929 | <translation>oranje op zwart</translation> | 909 | <translation>oranje op zwart</translation> |
930 | </message> | 910 | </message> |
931 | </context> | 911 | </context> |
932 | </TS> | 912 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/opie-eye.ts b/i18n/nl/opie-eye.ts index fd9ac0f..6912152 100644 --- a/i18n/nl/opie-eye.ts +++ b/i18n/nl/opie-eye.ts | |||
@@ -1,316 +1,328 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BaseSetup</name> | 3 | <name>BaseSetup</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source> seconds</source> | 5 | <source> seconds</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Slideshow timeout:</source> | 9 | <source>Slideshow timeout:</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source> pixel</source> | 13 | <source> pixel</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Size of thumbnails:</source> | 17 | <source>Size of thumbnails:</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Show toolbar on startup</source> | 21 | <source>Show toolbar on startup</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation type="unfinished"></translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> | 25 | <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation type="unfinished"></translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | ||
29 | <source>Default display brightness:</source> | ||
30 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
31 | </message> | ||
28 | </context> | 32 | </context> |
29 | <context> | 33 | <context> |
30 | <name>ImageView</name> | 34 | <name>ImageView</name> |
31 | <message> | 35 | <message> |
32 | <source>View Image Info</source> | 36 | <source>View Image Info</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 38 | </message> |
35 | <message> | 39 | <message> |
36 | <source>Toggle autorotate</source> | 40 | <source>Toggle autorotate</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation type="unfinished"></translation> |
38 | </message> | 42 | </message> |
39 | <message> | 43 | <message> |
40 | <source>Toggle autoscale</source> | 44 | <source>Toggle autoscale</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation type="unfinished"></translation> |
42 | </message> | 46 | </message> |
43 | <message> | 47 | <message> |
44 | <source>Switch to next image</source> | 48 | <source>Switch to next image</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation type="unfinished"></translation> |
46 | </message> | 50 | </message> |
47 | <message> | 51 | <message> |
48 | <source>Switch to previous image</source> | 52 | <source>Switch to previous image</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation type="unfinished"></translation> |
50 | </message> | 54 | </message> |
51 | <message> | 55 | <message> |
52 | <source>Toggle fullscreen</source> | 56 | <source>Toggle fullscreen</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation type="unfinished"></translation> |
54 | </message> | 58 | </message> |
55 | <message> | 59 | <message> |
56 | <source>Toggle thumbnail</source> | 60 | <source>Toggle thumbnail</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation type="unfinished"></translation> |
58 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | ||
64 | <source>Increase brightness</source> | ||
65 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>Decrease brightness</source> | ||
69 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
70 | </message> | ||
59 | </context> | 71 | </context> |
60 | <context> | 72 | <context> |
61 | <name>PIconView</name> | 73 | <name>PIconView</name> |
62 | <message> | 74 | <message> |
63 | <source>View as</source> | 75 | <source>View as</source> |
64 | <translation>Bekijk als</translation> | 76 | <translation>Bekijk als</translation> |
65 | </message> | 77 | </message> |
66 | <message> | 78 | <message> |
67 | <source>Beam Current Item</source> | 79 | <source>Beam Current Item</source> |
68 | <translation>Verstuur huidig object</translation> | 80 | <translation>Verstuur huidig object</translation> |
69 | </message> | 81 | </message> |
70 | <message> | 82 | <message> |
71 | <source>Delete Current Item</source> | 83 | <source>Delete Current Item</source> |
72 | <translation>Verwijder huidig object</translation> | 84 | <translation>Verwijder huidig object</translation> |
73 | </message> | 85 | </message> |
74 | <message> | 86 | <message> |
75 | <source>View Current Item</source> | 87 | <source>View Current Item</source> |
76 | <translation>Bekijk huidig object</translation> | 88 | <translation>Bekijk huidig object</translation> |
77 | </message> | 89 | </message> |
78 | <message> | 90 | <message> |
79 | <source>Show Image Info</source> | 91 | <source>Show Image Info</source> |
80 | <translation>Laat beeldinformatie zien</translation> | 92 | <translation>Laat beeldinformatie zien</translation> |
81 | </message> | 93 | </message> |
82 | <message> | 94 | <message> |
83 | <source>Delete Image</source> | 95 | <source>Delete Image</source> |
84 | <translation>Verwijder afbeelding</translation> | 96 | <translation>Verwijder afbeelding</translation> |
85 | </message> | 97 | </message> |
86 | <message> | 98 | <message> |
87 | <source>the Image %1</source> | ||
88 | <translation type="obsolete">de afbeelding %1</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Image</source> | 99 | <source>Image</source> |
92 | <translation>Afbeelding</translation> | 100 | <translation>Afbeelding</translation> |
93 | </message> | 101 | </message> |
94 | <message> | 102 | <message> |
95 | <source>Start slideshow</source> | 103 | <source>Start slideshow</source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation type="unfinished"></translation> |
97 | </message> | 105 | </message> |
98 | <message> | 106 | <message> |
99 | <source>the Image</source> | 107 | <source>the Image</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation type="unfinished"></translation> |
101 | </message> | 109 | </message> |
102 | </context> | 110 | </context> |
103 | <context> | 111 | <context> |
104 | <name>PMainWindow</name> | 112 | <name>PMainWindow</name> |
105 | <message> | 113 | <message> |
106 | <source>Phunk View - Config</source> | ||
107 | <translation type="obsolete">Priegel-aanzicht - Instell</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>Browser Keyboard Actions</source> | 114 | <source>Browser Keyboard Actions</source> |
111 | <translation>Browser toetsenbord-akties</translation> | 115 | <translation>Browser toetsenbord-akties</translation> |
112 | </message> | 116 | </message> |
113 | <message> | 117 | <message> |
114 | <source>Keyboard Configuration</source> | 118 | <source>Keyboard Configuration</source> |
115 | <translation>Toetsenindeling</translation> | 119 | <translation>Toetsenindeling</translation> |
116 | </message> | 120 | </message> |
117 | <message> | 121 | <message> |
118 | <source>Opie Eye - Config</source> | 122 | <source>Opie Eye - Config</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation type="unfinished"></translation> |
120 | </message> | 124 | </message> |
121 | <message> | 125 | <message> |
122 | <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> | 126 | <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation type="unfinished"></translation> |
124 | </message> | 128 | </message> |
125 | <message> | 129 | <message> |
126 | <source>Imageview Keyboard Actions</source> | 130 | <source>Imageview Keyboard Actions</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation type="unfinished"></translation> |
128 | </message> | 132 | </message> |
129 | <message> | 133 | <message> |
130 | <source>Go dir up</source> | 134 | <source>Go dir up</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation type="unfinished"></translation> |
132 | </message> | 136 | </message> |
133 | <message> | 137 | <message> |
134 | <source>Beam file</source> | 138 | <source>Beam file</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation type="unfinished"></translation> |
136 | </message> | 140 | </message> |
137 | <message> | 141 | <message> |
138 | <source>Show imageinfo</source> | 142 | <source>Show imageinfo</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation type="unfinished"></translation> |
140 | </message> | 144 | </message> |
141 | <message> | 145 | <message> |
142 | <source>Delete file</source> | 146 | <source>Delete file</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation type="unfinished"></translation> |
144 | </message> | 148 | </message> |
145 | <message> | 149 | <message> |
146 | <source>Display image</source> | 150 | <source>Display image</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation type="unfinished"></translation> |
148 | </message> | 152 | </message> |
149 | <message> | 153 | <message> |
150 | <source>Start slideshow</source> | 154 | <source>Start slideshow</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation type="unfinished"></translation> |
152 | </message> | 156 | </message> |
153 | <message> | 157 | <message> |
154 | <source>Show toolbar</source> | 158 | <source>Show toolbar</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation type="unfinished"></translation> |
156 | </message> | 160 | </message> |
157 | <message> | 161 | <message> |
158 | <source>Settings</source> | 162 | <source>Settings</source> |
159 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation type="unfinished"></translation> |
160 | </message> | 164 | </message> |
161 | <message> | 165 | <message> |
162 | <source>Thumbnail and Imageinfo</source> | 166 | <source>Thumbnail and Imageinfo</source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation type="unfinished"></translation> |
164 | </message> | 168 | </message> |
165 | <message> | 169 | <message> |
166 | <source>Thumbnail and name</source> | 170 | <source>Thumbnail and name</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation type="unfinished"></translation> |
168 | </message> | 172 | </message> |
169 | <message> | 173 | <message> |
170 | <source>Name only</source> | 174 | <source>Name only</source> |
171 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation type="unfinished"></translation> |
172 | </message> | 176 | </message> |
173 | <message> | 177 | <message> |
174 | <source>Next image</source> | 178 | <source>Next image</source> |
175 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation type="unfinished"></translation> |
176 | </message> | 180 | </message> |
177 | <message> | 181 | <message> |
178 | <source>Previous image</source> | 182 | <source>Previous image</source> |
179 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation type="unfinished"></translation> |
180 | </message> | 184 | </message> |
181 | <message> | 185 | <message> |
182 | <source>Show images fullscreen</source> | 186 | <source>Show images fullscreen</source> |
183 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation type="unfinished"></translation> |
184 | </message> | 188 | </message> |
185 | <message> | 189 | <message> |
186 | <source>Auto rotate images</source> | 190 | <source>Auto rotate images</source> |
187 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation type="unfinished"></translation> |
188 | </message> | 192 | </message> |
189 | <message> | 193 | <message> |
190 | <source>Show images unscaled</source> | 194 | <source>Show images unscaled</source> |
191 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation type="unfinished"></translation> |
192 | </message> | 196 | </message> |
193 | <message> | 197 | <message> |
194 | <source>Show zoomer window when unscaled</source> | 198 | <source>Show zoomer window when unscaled</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation type="unfinished"></translation> |
196 | </message> | 200 | </message> |
197 | <message> | 201 | <message> |
198 | <source>File</source> | 202 | <source>File</source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation type="unfinished"></translation> |
200 | </message> | 204 | </message> |
201 | <message> | 205 | <message> |
202 | <source>Show</source> | 206 | <source>Show</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation type="unfinished"></translation> |
204 | </message> | 208 | </message> |
205 | <message> | 209 | <message> |
206 | <source>Select filesystem</source> | 210 | <source>Select filesystem</source> |
207 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation type="unfinished"></translation> |
208 | </message> | 212 | </message> |
209 | <message> | 213 | <message> |
210 | <source>Listview mode</source> | 214 | <source>Listview mode</source> |
211 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation type="unfinished"></translation> |
212 | </message> | 216 | </message> |
213 | <message> | 217 | <message> |
214 | <source>Dont show seperate windows</source> | 218 | <source>Dont show seperate windows</source> |
215 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation type="unfinished"></translation> |
216 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | ||
222 | <source>Display brightness...</source> | ||
223 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
224 | </message> | ||
225 | <message> | ||
226 | <source>Increase brightness by 5</source> | ||
227 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Decrease brightness by 5</source> | ||
231 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
232 | </message> | ||
217 | </context> | 233 | </context> |
218 | <context> | 234 | <context> |
219 | <name>QObject</name> | 235 | <name>QObject</name> |
220 | <message> | 236 | <message> |
221 | <source>%1 - O View</source> | 237 | <source>%1 - O View</source> |
222 | <comment>Name of the dir</comment> | 238 | <comment>Name of the dir</comment> |
223 | <translation>%1 - O aanzicht</translation> | 239 | <translation>%1 - O aanzicht</translation> |
224 | </message> | 240 | </message> |
225 | <message> | 241 | <message> |
226 | <source>Opie Eye Caramba</source> | ||
227 | <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Show all files</source> | 242 | <source>Show all files</source> |
231 | <translation>Laat alle bestanden zien</translation> | 243 | <translation>Laat alle bestanden zien</translation> |
232 | </message> | 244 | </message> |
233 | <message> | 245 | <message> |
234 | <source>DirView</source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Mapaanzicht</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Opie Eye</source> | 246 | <source>Opie Eye</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation type="unfinished"></translation> |
240 | </message> | 248 | </message> |
241 | <message> | 249 | <message> |
242 | <source>DocView</source> | 250 | <source>DocView</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 251 | <translation type="unfinished"></translation> |
244 | </message> | 252 | </message> |
245 | <message> | 253 | <message> |
246 | <source>Directory View</source> | 254 | <source>Directory View</source> |
247 | <translation type="unfinished"></translation> | 255 | <translation type="unfinished"></translation> |
248 | </message> | 256 | </message> |
249 | <message> | 257 | <message> |
250 | <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> | 258 | <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation type="unfinished"></translation> |
252 | </message> | 260 | </message> |
253 | <message> | 261 | <message> |
254 | <source>Show files recursive</source> | 262 | <source>Show files recursive</source> |
255 | <translation type="unfinished"></translation> | 263 | <translation type="unfinished"></translation> |
256 | </message> | 264 | </message> |
257 | <message> | 265 | <message> |
258 | <source>Recursion depth:</source> | 266 | <source>Recursion depth:</source> |
259 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation type="unfinished"></translation> |
260 | </message> | 268 | </message> |
261 | <message> | 269 | <message> |
262 | <source> directories</source> | 270 | <source> directories</source> |
263 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation type="unfinished"></translation> |
264 | </message> | 272 | </message> |
265 | <message> | 273 | <message> |
266 | <source>Digital Camera View</source> | 274 | <source>Digital Camera View</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation type="unfinished"></translation> |
268 | </message> | 276 | </message> |
269 | <message> | 277 | <message> |
270 | <source>Error no Camera Dir found</source> | 278 | <source>Error no Camera Dir found</source> |
271 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation type="unfinished"></translation> |
272 | </message> | 280 | </message> |
273 | <message> | 281 | <message> |
274 | <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> | 282 | <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 283 | <translation type="unfinished"></translation> |
276 | </message> | 284 | </message> |
277 | <message> | 285 | <message> |
278 | <source>Confirm Deletion</source> | 286 | <source>Confirm Deletion</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 287 | <translation type="unfinished"></translation> |
280 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | ||
290 | <source>Display brightness:</source> | ||
291 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
292 | </message> | ||
281 | </context> | 293 | </context> |
282 | <context> | 294 | <context> |
283 | <name>ViewModeButton</name> | 295 | <name>ViewModeButton</name> |
284 | <message> | 296 | <message> |
285 | <source>Thumbnail and Imageinfo</source> | 297 | <source>Thumbnail and Imageinfo</source> |
286 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation type="unfinished"></translation> |
287 | </message> | 299 | </message> |
288 | <message> | 300 | <message> |
289 | <source>Thumbnail and Name</source> | 301 | <source>Thumbnail and Name</source> |
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation type="unfinished"></translation> |
291 | </message> | 303 | </message> |
292 | <message> | 304 | <message> |
293 | <source>Name Only</source> | 305 | <source>Name Only</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation type="unfinished"></translation> |
295 | </message> | 307 | </message> |
296 | </context> | 308 | </context> |
297 | <context> | 309 | <context> |
298 | <name>imageinfo</name> | 310 | <name>imageinfo</name> |
299 | <message> | 311 | <message> |
300 | <source>View Full Image</source> | 312 | <source>View Full Image</source> |
301 | <translation type="unfinished"></translation> | 313 | <translation type="unfinished"></translation> |
302 | </message> | 314 | </message> |
303 | <message> | 315 | <message> |
304 | <source>Image info</source> | 316 | <source>Image info</source> |
305 | <translation type="unfinished"></translation> | 317 | <translation type="unfinished"></translation> |
306 | </message> | 318 | </message> |
307 | <message> | 319 | <message> |
308 | <source>Displays an thumbnail of the image</source> | 320 | <source>Displays an thumbnail of the image</source> |
309 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation type="unfinished"></translation> |
310 | </message> | 322 | </message> |
311 | <message> | 323 | <message> |
312 | <source>Displays info of selected image</source> | 324 | <source>Displays info of selected image</source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation type="unfinished"></translation> |
314 | </message> | 326 | </message> |
315 | </context> | 327 | </context> |
316 | </TS> | 328 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts index fe5f14a..ef8c3fe 100644 --- a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts | |||
@@ -1,423 +1,267 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Title</source> | 5 | <source>Title</source> |
6 | <translation>Titel</translation> | 6 | <translation>Titel</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Author</source> | 9 | <source>Author</source> |
10 | <translation>Auteur</translation> | 10 | <translation>Auteur</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Description</source> | 13 | <source>Description</source> |
14 | <translation>Omschrijving</translation> | 14 | <translation>Omschrijving</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Copyright</source> | 17 | <source>Copyright</source> |
18 | <translation>Copyright</translation> | 18 | <translation>Copyright</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Creation Time</source> | 21 | <source>Creation Time</source> |
22 | <translation>Creatietijd</translation> | 22 | <translation>Creatietijd</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Software</source> | 25 | <source>Software</source> |
26 | <translation>Programma</translation> | 26 | <translation>Programma</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Disclaimer</source> | 29 | <source>Disclaimer</source> |
30 | <translation>Disclaimer</translation> | 30 | <translation>Disclaimer</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Warning</source> | 33 | <source>Warning</source> |
34 | <translation>Waarschuwing</translation> | 34 | <translation>Waarschuwing</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Source</source> | 37 | <source>Source</source> |
38 | <translation>Bron</translation> | 38 | <translation>Bron</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Comment</source> | 41 | <source>Comment</source> |
42 | <translation>Commentaar</translation> | 42 | <translation>Commentaar</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Grayscale</source> | 45 | <source>Grayscale</source> |
46 | <translation>Grijsschaal</translation> | 46 | <translation>Grijsschaal</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Unknown</source> | 49 | <source>Unknown</source> |
50 | <translation>Onbekend</translation> | 50 | <translation>Onbekend</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>RGB</source> | 53 | <source>RGB</source> |
54 | <translation>RGB</translation> | 54 | <translation>RGB</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Palette</source> | 57 | <source>Palette</source> |
58 | <translation>Palet</translation> | 58 | <translation>Palet</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Grayscale/Alpha</source> | 61 | <source>Grayscale/Alpha</source> |
62 | <translation>Grayscale/Alpha</translation> | 62 | <translation>Grayscale/Alpha</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>RGB/Alpha</source> | 65 | <source>RGB/Alpha</source> |
66 | <translation>RGB/Alpha</translation> | 66 | <translation>RGB/Alpha</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Deflate</source> | 69 | <source>Deflate</source> |
70 | <translation>Inpakken</translation> | 70 | <translation>Inpakken</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>None</source> | 73 | <source>None</source> |
74 | <translation>Geen</translation> | 74 | <translation>Geen</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Adam7</source> | 77 | <source>Adam7</source> |
78 | <translation>Adam7</translation> | 78 | <translation>Adam7</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | </context> | 80 | </context> |
81 | <context> | 81 | <context> |
82 | <name>QObject</name> | 82 | <name>QObject</name> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Not a GIF file</source> | 84 | <source>Not a GIF file</source> |
85 | <translation>Geen GIF bestand</translation> | 85 | <translation>Geen GIF bestand</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Dimensions: %1x%2 | 88 | <source>Dimensions: %1x%2 |
89 | </source> | 89 | </source> |
90 | <translation>Dimensies: %1x%2 | 90 | <translation>Dimensies: %1x%2 |
91 | </translation> | 91 | </translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Depth: %1 bits | 94 | <source>Depth: %1 bits |
95 | </source> | 95 | </source> |
96 | <translation>Diepte: %1 Bits | 96 | <translation>Diepte: %1 Bits |
97 | </translation> | 97 | </translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Sort Flag: %1 | 100 | <source>Sort Flag: %1 |
101 | </source> | 101 | </source> |
102 | <translation>Sorteervlag: %1 | 102 | <translation>Sorteervlag: %1 |
103 | </translation> | 103 | </translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Size of Global Color Table: %1 colors | 106 | <source>Size of Global Color Table: %1 colors |
107 | </source> | 107 | </source> |
108 | <translation>Grotte van Globale kleurtabel: %1 kleuren | 108 | <translation>Grotte van Globale kleurtabel: %1 kleuren |
109 | </translation> | 109 | </translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Background Color Index: %1 | 112 | <source>Background Color Index: %1 |
113 | </source> | 113 | </source> |
114 | <translation>Achtergrondkleur index: %1 | 114 | <translation>Achtergrondkleur index: %1 |
115 | </translation> | 115 | </translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) | 118 | <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) |
119 | </source> | 119 | </source> |
120 | <translation>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) | 120 | <translation>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) |
121 | </translation> | 121 | </translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Comment: %1 | 124 | <source>Comment: %1 |
125 | </source> | 125 | </source> |
126 | <translation>Commentaar: %1 | 126 | <translation>Commentaar: %1 |
127 | </translation> | 127 | </translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Depth: %1 | 130 | <source>Depth: %1 |
131 | </source> | 131 | </source> |
132 | <translation>Diepte: %1 | 132 | <translation>Diepte: %1 |
133 | </translation> | 133 | </translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>ColorMode: %1 | 136 | <source>ColorMode: %1 |
137 | </source> | 137 | </source> |
138 | <translation>Kleurmodus: %1 | 138 | <translation>Kleurmodus: %1 |
139 | </translation> | 139 | </translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Unknown</source> | 142 | <source>Unknown</source> |
143 | <translation>Onbekend</translation> | 143 | <translation>Onbekend</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Compression: %1 | 146 | <source>Compression: %1 |
147 | </source> | 147 | </source> |
148 | <translation>Compressie: %1 | 148 | <translation>Compressie: %1 |
149 | </translation> | 149 | </translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>InterlaceMode: %1 | 152 | <source>InterlaceMode: %1 |
153 | </source> | 153 | </source> |
154 | <translation>Interlacemodus: %1 | 154 | <translation>Interlacemodus: %1 |
155 | </translation> | 155 | </translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Colormode: Color | ||
159 | </source> | ||
160 | <translation type="obsolete">Kleurmodus: Kleur | ||
161 | </translation> | ||
162 | </message> | ||
163 | <message> | ||
164 | <source>Colormode: Black and white | ||
165 | </source> | ||
166 | <translation type="obsolete">Kleurmodus: Zwart/Wit | ||
167 | </translation> | ||
168 | </message> | ||
169 | <message> | ||
170 | <source>Basic</source> | ||
171 | <translation type="obsolete">Grof</translation> | ||
172 | </message> | ||
173 | <message> | ||
174 | <source>Normal</source> | ||
175 | <translation type="obsolete">Normaal</translation> | ||
176 | </message> | ||
177 | <message> | ||
178 | <source>Fine</source> | ||
179 | <translation type="obsolete">Fijn</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Quality: %1 | ||
183 | </source> | ||
184 | <translation type="obsolete">Kwaliteit: %1 | ||
185 | </translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Daylight</source> | ||
189 | <translation type="obsolete">Daglicht</translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>Fluorescent</source> | ||
193 | <translation type="obsolete">Fluorescent</translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Tungsten</source> | ||
197 | <translation type="obsolete">Tungsten</translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>Standard light A</source> | ||
201 | <translation type="obsolete">Standaardlicht A</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Standard light B</source> | ||
205 | <translation type="obsolete">Standaardlicht B</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Standard light C</source> | ||
209 | <translation type="obsolete">Standaardlicht C</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>D55</source> | ||
213 | <translation type="obsolete">D55</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>D65</source> | ||
217 | <translation type="obsolete">D65</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>D75</source> | ||
221 | <translation type="obsolete">D75</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>Other</source> | ||
225 | <translation type="obsolete">Anders</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>White Balance: %1 | ||
229 | </source> | ||
230 | <translation type="obsolete">Witbalans: %1 | ||
231 | </translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>Average</source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Gemiddeld</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Center weighted average</source> | ||
239 | <translation type="obsolete">Centreer gewogen gemiddelde</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Spot</source> | ||
243 | <translation type="obsolete">Spot</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>MultiSpot</source> | ||
247 | <translation type="obsolete">MultiSpot</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>Pattern</source> | ||
251 | <translation type="obsolete">Patroon</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Partial</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Gedeeltelijk</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Metering Mode: %1 | ||
259 | </source> | ||
260 | <translation type="obsolete">Meetmodus: %1 | ||
261 | </translation> | ||
262 | </message> | ||
263 | <message> | ||
264 | <source>Not defined</source> | ||
265 | <translation type="obsolete">Niet opgegeven</translation> | ||
266 | </message> | ||
267 | <message> | ||
268 | <source>Manual</source> | ||
269 | <translation type="obsolete">Handmatig</translation> | ||
270 | </message> | ||
271 | <message> | ||
272 | <source>Normal progam</source> | ||
273 | <translation type="obsolete">Normaal programma</translation> | ||
274 | </message> | ||
275 | <message> | ||
276 | <source>Aperture priority</source> | ||
277 | <translation type="obsolete">Aperture prioriteit</translation> | ||
278 | </message> | ||
279 | <message> | ||
280 | <source>Shutter priority</source> | ||
281 | <translation type="obsolete">Sluiterprioriteit</translation> | ||
282 | </message> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Creative progam | ||
285 | (biased toward fast shutter speed</source> | ||
286 | <translation type="obsolete">Kreatief programma | ||
287 | (ingesteld op snelle sluitertijd)</translation> | ||
288 | </message> | ||
289 | <message> | ||
290 | <source>Action progam | ||
291 | (biased toward fast shutter speed)</source> | ||
292 | <translation type="obsolete">Aktief programma | ||
293 | (ingesteld op snelle sluitertijd)</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>Portrait mode | ||
297 | (for closeup photos with the background out of focus)</source> | ||
298 | <translation type="obsolete">Portretmodus | ||
299 | (voor close-ups met vervaagde achtergrond)</translation> | ||
300 | </message> | ||
301 | <message> | ||
302 | <source>Landscape mode | ||
303 | (for landscape photos with the background in focus)</source> | ||
304 | <translation type="obsolete">Landschap modus | ||
305 | (voor landschapfoto's met scherpe achtergrond)</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Exposure Program: %1 | ||
309 | </source> | ||
310 | <translation type="obsolete">Belichtings programma: %1 | ||
311 | </translation> | ||
312 | </message> | ||
313 | <message> | ||
314 | <source>Date/Time: %1 | 158 | <source>Date/Time: %1 |
315 | </source> | 159 | </source> |
316 | <translation>Datum/Tijd: %1 | 160 | <translation>Datum/Tijd: %1 |
317 | </translation> | 161 | </translation> |
318 | </message> | 162 | </message> |
319 | <message> | 163 | <message> |
320 | <source><qt>Comment: %1 | 164 | <source><qt>Comment: %1 |
321 | </source> | 165 | </source> |
322 | <translation><qt>Commentaar: %1 | 166 | <translation><qt>Commentaar: %1 |
323 | </translation> | 167 | </translation> |
324 | </message> | 168 | </message> |
325 | <message> | 169 | <message> |
326 | <source>Manufacturer: %1 | 170 | <source>Manufacturer: %1 |
327 | </source> | 171 | </source> |
328 | <translation>Merk: %1</translation> | 172 | <translation>Merk: %1</translation> |
329 | </message> | 173 | </message> |
330 | <message> | 174 | <message> |
331 | <source>Model: %1 | 175 | <source>Model: %1 |
332 | </source> | 176 | </source> |
333 | <translation>Model: %1 | 177 | <translation>Model: %1 |
334 | </translation> | 178 | </translation> |
335 | </message> | 179 | </message> |
336 | <message> | 180 | <message> |
337 | <source>Orientation: %1 | 181 | <source>Orientation: %1 |
338 | </source> | 182 | </source> |
339 | <translation>Orientatie: %1 | 183 | <translation>Orientatie: %1 |
340 | </translation> | 184 | </translation> |
341 | </message> | 185 | </message> |
342 | <message> | 186 | <message> |
343 | <source>Flash used | 187 | <source>Flash used |
344 | </source> | 188 | </source> |
345 | <translation>Flits gebruikt | 189 | <translation>Flits gebruikt |
346 | </translation> | 190 | </translation> |
347 | </message> | 191 | </message> |
348 | <message> | 192 | <message> |
349 | <source>Focal length: %1 | 193 | <source>Focal length: %1 |
350 | </source> | 194 | </source> |
351 | <translation>Brandpunt: %1 | 195 | <translation>Brandpunt: %1 |
352 | </translation> | 196 | </translation> |
353 | </message> | 197 | </message> |
354 | <message> | 198 | <message> |
355 | <source>35mm equivalent: %1 | 199 | <source>35mm equivalent: %1 |
356 | </source> | 200 | </source> |
357 | <translation>35mm equivalent: %1 | 201 | <translation>35mm equivalent: %1 |
358 | </translation> | 202 | </translation> |
359 | </message> | 203 | </message> |
360 | <message> | 204 | <message> |
361 | <source>CCD width: %1</source> | 205 | <source>CCD width: %1</source> |
362 | <translation>CCD breedte: %1</translation> | 206 | <translation>CCD breedte: %1</translation> |
363 | </message> | 207 | </message> |
364 | <message> | 208 | <message> |
365 | <source>Exposure time: %1 | 209 | <source>Exposure time: %1 |
366 | </source> | 210 | </source> |
367 | <translation>Belichtingstijd: %1</translation> | 211 | <translation>Belichtingstijd: %1</translation> |
368 | </message> | 212 | </message> |
369 | <message> | 213 | <message> |
370 | <source>Aperture: %1 | 214 | <source>Aperture: %1 |
371 | </source> | 215 | </source> |
372 | <translation>Aperture: %1</translation> | 216 | <translation>Aperture: %1</translation> |
373 | </message> | 217 | </message> |
374 | <message> | 218 | <message> |
375 | <source>Distance: %1 | 219 | <source>Distance: %1 |
376 | </source> | 220 | </source> |
377 | <translation>Afstand: %1 | 221 | <translation>Afstand: %1 |
378 | </translation> | 222 | </translation> |
379 | </message> | 223 | </message> |
380 | <message> | 224 | <message> |
381 | <source>Infinite</source> | 225 | <source>Infinite</source> |
382 | <translation>Oneindig</translation> | 226 | <translation>Oneindig</translation> |
383 | </message> | 227 | </message> |
384 | <message> | 228 | <message> |
385 | <source>ISO equivalent: %1 | 229 | <source>ISO equivalent: %1 |
386 | </source> | 230 | </source> |
387 | <translation>ISO equivalent: %1 | 231 | <translation>ISO equivalent: %1 |
388 | </translation> | 232 | </translation> |
389 | </message> | 233 | </message> |
390 | <message> | 234 | <message> |
391 | <source>EXIF comment: %1</source> | 235 | <source>EXIF comment: %1</source> |
392 | <translation>EXIF commentaar: %1</translation> | 236 | <translation>EXIF commentaar: %1</translation> |
393 | </message> | 237 | </message> |
394 | <message> | 238 | <message> |
395 | <source></qt></source> | 239 | <source></qt></source> |
396 | <translation></qt></translation> | 240 | <translation></qt></translation> |
397 | </message> | 241 | </message> |
398 | <message> | 242 | <message> |
399 | <source>Dimensions: %1 x %2 | 243 | <source>Dimensions: %1 x %2 |
400 | </source> | 244 | </source> |
401 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation type="unfinished"></translation> |
402 | </message> | 246 | </message> |
403 | <message> | 247 | <message> |
404 | <source>Size: %1 | 248 | <source>Size: %1 |
405 | </source> | 249 | </source> |
406 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation type="unfinished"></translation> |
407 | </message> | 251 | </message> |
408 | <message> | 252 | <message> |
409 | <source>Compressed size: %1</source> | 253 | <source>Compressed size: %1</source> |
410 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation type="unfinished"></translation> |
411 | </message> | 255 | </message> |
412 | <message> | 256 | <message> |
413 | <source>used colors: %1 | 257 | <source>used colors: %1 |
414 | </source> | 258 | </source> |
415 | <translation type="unfinished"></translation> | 259 | <translation type="unfinished"></translation> |
416 | </message> | 260 | </message> |
417 | <message> | 261 | <message> |
418 | <source>Resolution: %1 x %2 | 262 | <source>Resolution: %1 x %2 |
419 | </source> | 263 | </source> |
420 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation type="unfinished"></translation> |
421 | </message> | 265 | </message> |
422 | </context> | 266 | </context> |
423 | </TS> | 267 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts index 37a8ecd..de2604e 100644 --- a/i18n/nl/opie-login.ts +++ b/i18n/nl/opie-login.ts | |||
@@ -1,148 +1,125 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Calibrate</name> | 3 | <name>Calibrate</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 5 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
6 | accurately to calibrate your screen.</source> | 6 | accurately to calibrate your screen.</source> |
7 | <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> | 7 | <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | ||
10 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
11 | <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> | ||
12 | </message> | ||
13 | </context> | 9 | </context> |
14 | <context> | 10 | <context> |
15 | <name>LoginWindow</name> | 11 | <name>LoginWindow</name> |
16 | <message> | 12 | <message> |
17 | <source>Login</source> | 13 | <source>Login</source> |
18 | <translation>Log in</translation> | 14 | <translation>Log in</translation> |
19 | </message> | 15 | </message> |
20 | <message> | 16 | <message> |
21 | <source><center>Welcome to OPIE</center></source> | 17 | <source><center>Welcome to OPIE</center></source> |
22 | <translation><center>Welkom bij OPIE</center></translation> | 18 | <translation><center>Welkom bij OPIE</center></translation> |
23 | </message> | 19 | </message> |
24 | <message> | 20 | <message> |
25 | <source>User</source> | 21 | <source>User</source> |
26 | <translation>Naam</translation> | 22 | <translation>Naam</translation> |
27 | </message> | 23 | </message> |
28 | <message> | 24 | <message> |
29 | <source>Password</source> | 25 | <source>Password</source> |
30 | <translation>Wachtwoord</translation> | 26 | <translation>Wachtwoord</translation> |
31 | </message> | 27 | </message> |
32 | <message> | 28 | <message> |
33 | <source>Suspend</source> | 29 | <source>Suspend</source> |
34 | <translation>Slaapstand</translation> | 30 | <translation>Slaapstand</translation> |
35 | </message> | 31 | </message> |
36 | <message> | 32 | <message> |
37 | <source>Menu</source> | 33 | <source>Menu</source> |
38 | <translation>Menu</translation> | 34 | <translation>Menu</translation> |
39 | </message> | 35 | </message> |
40 | </context> | 36 | </context> |
41 | <context> | 37 | <context> |
42 | <name>LoginWindowImpl</name> | 38 | <name>LoginWindowImpl</name> |
43 | <message> | 39 | <message> |
44 | <source>Restart</source> | 40 | <source>Restart</source> |
45 | <translation>Herstart</translation> | 41 | <translation>Herstart</translation> |
46 | </message> | 42 | </message> |
47 | <message> | 43 | <message> |
48 | <source>Quit</source> | 44 | <source>Quit</source> |
49 | <translation>Stop</translation> | 45 | <translation>Stop</translation> |
50 | </message> | 46 | </message> |
51 | <message> | 47 | <message> |
52 | <source><center>%1 %2</center></source> | ||
53 | <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>Wrong password</source> | 48 | <source>Wrong password</source> |
57 | <translation>Onjuist wachtwoord</translation> | 49 | <translation>Onjuist wachtwoord</translation> |
58 | </message> | 50 | </message> |
59 | <message> | 51 | <message> |
60 | <source>The given password is incorrect.</source> | 52 | <source>The given password is incorrect.</source> |
61 | <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation> | 53 | <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation> |
62 | </message> | 54 | </message> |
63 | <message> | 55 | <message> |
64 | <source>OPIE was terminated | ||
65 | by an uncaught signal | ||
66 | (%1) | ||
67 | </source> | ||
68 | <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Failure</source> | 56 | <source>Failure</source> |
72 | <translation>Gefaald</translation> | 57 | <translation>Gefaald</translation> |
73 | </message> | 58 | </message> |
74 | <message> | 59 | <message> |
75 | <source>Could not start OPIE.</source> | ||
76 | <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source>Could not switch to new user identity</source> | 60 | <source>Could not switch to new user identity</source> |
80 | <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> | 61 | <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> |
81 | </message> | 62 | </message> |
82 | <message> | 63 | <message> |
83 | <source>Opie was terminated | 64 | <source>Opie was terminated |
84 | by an uncaught signal | 65 | by an uncaught signal |
85 | (%1) | 66 | (%1) |
86 | </source> | 67 | </source> |
87 | <translation>Opie werd afgebroken | 68 | <translation>Opie werd afgebroken |
88 | door een onbruikbaar | 69 | door een onbruikbaar |
89 | signaal (%1) | 70 | signaal (%1) |
90 | </translation> | 71 | </translation> |
91 | </message> | 72 | </message> |
92 | <message> | 73 | <message> |
93 | <source>Could not start Opie.</source> | 74 | <source>Could not start Opie.</source> |
94 | <translation>Kan Opie niet starten.</translation> | 75 | <translation>Kan Opie niet starten.</translation> |
95 | </message> | 76 | </message> |
96 | <message> | ||
97 | <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> | ||
98 | <translation type="obsolete"><center>Welkom bij OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> | ||
99 | </message> | ||
100 | </context> | 77 | </context> |
101 | <context> | 78 | <context> |
102 | <name>PasswordDialog</name> | 79 | <name>PasswordDialog</name> |
103 | <message> | 80 | <message> |
104 | <source>Set Password</source> | 81 | <source>Set Password</source> |
105 | <comment>Caption of the password dialog</comment> | 82 | <comment>Caption of the password dialog</comment> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation type="unfinished"></translation> |
107 | </message> | 84 | </message> |
108 | <message> | 85 | <message> |
109 | <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> | 86 | <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 87 | <translation type="unfinished"></translation> |
111 | </message> | 88 | </message> |
112 | <message> | 89 | <message> |
113 | <source><b>Password:</b></source> | 90 | <source><b>Password:</b></source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation type="unfinished"></translation> |
115 | </message> | 92 | </message> |
116 | <message> | 93 | <message> |
117 | <source><b>Confirm:</b></source> | 94 | <source><b>Confirm:</b></source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation type="unfinished"></translation> |
119 | </message> | 96 | </message> |
120 | </context> | 97 | </context> |
121 | <context> | 98 | <context> |
122 | <name>PasswordDialogImpl</name> | 99 | <name>PasswordDialogImpl</name> |
123 | <message> | 100 | <message> |
124 | <source>Trying to leave without password set</source> | 101 | <source>Trying to leave without password set</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation type="unfinished"></translation> |
126 | </message> | 103 | </message> |
127 | <message> | 104 | <message> |
128 | <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> | 105 | <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation type="unfinished"></translation> |
130 | </message> | 107 | </message> |
131 | <message> | 108 | <message> |
132 | <source>Passwords don't match</source> | 109 | <source>Passwords don't match</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation type="unfinished"></translation> |
134 | </message> | 111 | </message> |
135 | <message> | 112 | <message> |
136 | <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> | 113 | <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation type="unfinished"></translation> |
138 | </message> | 115 | </message> |
139 | <message> | 116 | <message> |
140 | <source>Password not legal</source> | 117 | <source>Password not legal</source> |
141 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation type="unfinished"></translation> |
142 | </message> | 119 | </message> |
143 | <message> | 120 | <message> |
144 | <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> | 121 | <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> |
145 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation type="unfinished"></translation> |
146 | </message> | 123 | </message> |
147 | </context> | 124 | </context> |
148 | </TS> | 125 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/opieirc.ts b/i18n/nl/opieirc.ts index 6e5a007..f476f2a 100644 --- a/i18n/nl/opieirc.ts +++ b/i18n/nl/opieirc.ts | |||
@@ -1,793 +1,721 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DCCProgress</name> | 3 | <name>DCCProgress</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> | 5 | <source>Receiving file %1 from %2...</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Successfully received %1</source> | 9 | <source>Successfully received %1</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation type="unfinished"></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Aborted</source> | 13 | <source>Aborted</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Peer Aborted</source> | 17 | <source>Peer Aborted</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation type="unfinished"></translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Timeout</source> | 21 | <source>Timeout</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation type="unfinished"></translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>DCCTransferTab</name> | 26 | <name>DCCTransferTab</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> | 28 | <source>DCC Transfers in Progress</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation type="unfinished"></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> | 32 | <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>&Close</source> | 36 | <source>&Close</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation type="unfinished"></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>&Don't Close</source> | 40 | <source>&Don't Close</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation type="unfinished"></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>DCC Transfer from %1</source> | 44 | <source>DCC Transfer from %1</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation type="unfinished"></translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>%1 is trying to send you the file %2 | 48 | <source>%1 is trying to send you the file %2 |
49 | (%3 bytes)</source> | 49 | (%3 bytes)</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation type="unfinished"></translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>&Accept</source> | 53 | <source>&Accept</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation type="unfinished"></translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Reject</source> | 57 | <source>&Reject</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation type="unfinished"></translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | </context> | 60 | </context> |
61 | <context> | 61 | <context> |
62 | <name>IRCChannelTab</name> | 62 | <name>IRCChannelTab</name> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Talking on channel</source> | 64 | <source>Talking on channel</source> |
65 | <translation>Spreek op kanaal</translation> | 65 | <translation>Spreek op kanaal</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Channel discussion</source> | 68 | <source>Channel discussion</source> |
69 | <translation>Kanaaldiscussie</translation> | 69 | <translation>Kanaaldiscussie</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> | 72 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> |
73 | <translation>Type hier je bericht om aan de discussie in het kanaal deel te nemen</translation> | 73 | <translation>Type hier je bericht om aan de discussie in het kanaal deel te nemen</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>CTCP</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">CTCP</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Query</source> | 76 | <source>Query</source> |
81 | <translation>Query</translation> | 77 | <translation>Query</translation> |
82 | </message> | 78 | </message> |
83 | <message> | 79 | <message> |
84 | <source>Ping</source> | 80 | <source>Ping</source> |
85 | <translation>Ping</translation> | 81 | <translation>Ping</translation> |
86 | </message> | 82 | </message> |
87 | <message> | 83 | <message> |
88 | <source>Version</source> | 84 | <source>Version</source> |
89 | <translation>Versie</translation> | 85 | <translation>Versie</translation> |
90 | </message> | 86 | </message> |
91 | <message> | 87 | <message> |
92 | <source>Whois</source> | 88 | <source>Whois</source> |
93 | <translation>Whois</translation> | 89 | <translation>Whois</translation> |
94 | </message> | 90 | </message> |
95 | <message> | 91 | <message> |
96 | <source>Disconnected</source> | 92 | <source>Disconnected</source> |
97 | <translation>Verbinding verbroken</translation> | 93 | <translation>Verbinding verbroken</translation> |
98 | </message> | 94 | </message> |
99 | </context> | 95 | </context> |
100 | <context> | 96 | <context> |
101 | <name>IRCConnection</name> | 97 | <name>IRCConnection</name> |
102 | <message> | 98 | <message> |
103 | <source>Connected, logging in ..</source> | 99 | <source>Connected, logging in ..</source> |
104 | <translation>Verbonden, log nu in...</translation> | 100 | <translation>Verbonden, log nu in...</translation> |
105 | </message> | 101 | </message> |
106 | <message> | 102 | <message> |
107 | <source>Successfully logged in.</source> | 103 | <source>Successfully logged in.</source> |
108 | <translation>Succcesvol ingelogd.</translation> | 104 | <translation>Succcesvol ingelogd.</translation> |
109 | </message> | 105 | </message> |
110 | <message> | 106 | <message> |
111 | <source>Socket error : </source> | 107 | <source>Socket error : </source> |
112 | <translation>Socket error:</translation> | 108 | <translation>Socket error:</translation> |
113 | </message> | 109 | </message> |
114 | <message> | 110 | <message> |
115 | <source>Connection closed</source> | 111 | <source>Connection closed</source> |
116 | <translation>Verbinding verbroken</translation> | 112 | <translation>Verbinding verbroken</translation> |
117 | </message> | 113 | </message> |
118 | </context> | 114 | </context> |
119 | <context> | 115 | <context> |
120 | <name>IRCHistoryLineEdit</name> | 116 | <name>IRCHistoryLineEdit</name> |
121 | <message> | 117 | <message> |
122 | <source>Next Tab</source> | 118 | <source>Next Tab</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation type="unfinished"></translation> |
124 | </message> | 120 | </message> |
125 | <message> | 121 | <message> |
126 | <source>Previous Tab</source> | 122 | <source>Previous Tab</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation type="unfinished"></translation> |
128 | </message> | 124 | </message> |
129 | <message> | 125 | <message> |
130 | <source>Close Tab</source> | 126 | <source>Close Tab</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation type="unfinished"></translation> |
132 | </message> | 128 | </message> |
133 | </context> | 129 | </context> |
134 | <context> | 130 | <context> |
135 | <name>IRCMessageParser</name> | 131 | <name>IRCMessageParser</name> |
136 | <message> | 132 | <message> |
137 | <source>Received unhandled numeric command : </source> | ||
138 | <translation type="obsolete">Ongebruikt nummeriek commando ontvangen:</translation> | ||
139 | </message> | ||
140 | <message> | ||
141 | <source>Received unhandled ctcp command : </source> | ||
142 | <translation type="obsolete">Ongebruikt ctcp commando ontvangen:</translation> | ||
143 | </message> | ||
144 | <message> | ||
145 | <source>Received unhandled literal command : </source> | ||
146 | <translation type="obsolete">Ongebruikt tekstueel commando ontvangen:</translation> | ||
147 | </message> | ||
148 | <message> | ||
149 | <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> | 133 | <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> |
150 | <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation> | 134 | <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation> |
151 | </message> | 135 | </message> |
152 | <message> | 136 | <message> |
153 | <source> joined channel </source> | ||
154 | <translation type="obsolete">opent kanaal</translation> | ||
155 | </message> | ||
156 | <message> | ||
157 | <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> | 137 | <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> |
158 | <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> | 138 | <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> |
159 | </message> | 139 | </message> |
160 | <message> | 140 | <message> |
161 | <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> | 141 | <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> |
162 | <translation>U heeft het knaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> | 142 | <translation>U heeft het knaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> |
163 | </message> | 143 | </message> |
164 | <message> | 144 | <message> |
165 | <source>You left channel </source> | ||
166 | <translation type="obsolete">U verliet het kanaal</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source> left channel </source> | ||
170 | <translation type="obsolete">verliet kanaal</translation> | ||
171 | </message> | ||
172 | <message> | ||
173 | <source>Parting person not found - desynchronized?</source> | 145 | <source>Parting person not found - desynchronized?</source> |
174 | <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> | 146 | <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> |
175 | </message> | 147 | </message> |
176 | <message> | 148 | <message> |
177 | <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> | 149 | <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> |
178 | <translation>Te verlaten kanaal niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> | 150 | <translation>Te verlaten kanaal niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> |
179 | </message> | 151 | </message> |
180 | <message> | 152 | <message> |
181 | <source>Channel message with unknown sender</source> | 153 | <source>Channel message with unknown sender</source> |
182 | <translation>Kanaalbericht van onbekende afzender</translation> | 154 | <translation>Kanaalbericht van onbekende afzender</translation> |
183 | </message> | 155 | </message> |
184 | <message> | 156 | <message> |
185 | <source>Channel message with unknown channel </source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Kanaalbericht voor onbekend kanaal</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> | 157 | <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> |
190 | <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation> | 158 | <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation> |
191 | </message> | 159 | </message> |
192 | <message> | 160 | <message> |
193 | <source>You are now known as </source> | ||
194 | <translation type="obsolete">U staat nu bekend als</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source> is now known as </source> | ||
198 | <translation type="obsolete">staat nu bekend als</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Nickname change of an unknown person</source> | ||
202 | <translation type="obsolete">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source> has quit </source> | ||
206 | <translation type="obsolete">is gestopt</translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> | 161 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> |
210 | <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation> | 162 | <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation> |
211 | </message> | 163 | </message> |
212 | <message> | 164 | <message> |
213 | <source> changed topic to </source> | 165 | <source> changed topic to </source> |
214 | <translation>veranderde onderwerp in</translation> | 166 | <translation>veranderde onderwerp in</translation> |
215 | </message> | 167 | </message> |
216 | <message> | 168 | <message> |
217 | <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> | 169 | <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> |
218 | <translation>Onbekend kanaalonderwerp - synchronisatie verloren?</translation> | 170 | <translation>Onbekend kanaalonderwerp - synchronisatie verloren?</translation> |
219 | </message> | 171 | </message> |
220 | <message> | 172 | <message> |
221 | <source>Received a CTCP PING from </source> | 173 | <source>Received a CTCP PING from </source> |
222 | <translation>CTCP PING ontvangen van</translation> | 174 | <translation>CTCP PING ontvangen van</translation> |
223 | </message> | 175 | </message> |
224 | <message> | 176 | <message> |
225 | <source>Received a CTCP VERSION from </source> | ||
226 | <translation type="obsolete">CTCP VERSION ontvangen van</translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | <message> | ||
229 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> | 177 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> |
230 | <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> | 178 | <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> |
231 | </message> | 179 | </message> |
232 | <message> | 180 | <message> |
233 | <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> | 181 | <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> |
234 | <translation>CTCP ACTION met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> | 182 | <translation>CTCP ACTION met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> |
235 | </message> | 183 | </message> |
236 | <message> | 184 | <message> |
237 | <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> | 185 | <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> |
238 | <translation>CTCP ACTION met slechte ontvanger</translation> | 186 | <translation>CTCP ACTION met slechte ontvanger</translation> |
239 | </message> | 187 | </message> |
240 | <message> | 188 | <message> |
241 | <source>Mode change has unknown type</source> | 189 | <source>Mode change has unknown type</source> |
242 | <translation>Modus is van onbekend type</translation> | 190 | <translation>Modus is van onbekend type</translation> |
243 | </message> | 191 | </message> |
244 | <message> | 192 | <message> |
245 | <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> | 193 | <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> |
246 | <translation>Modusverandering met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> | 194 | <translation>Modusverandering met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> |
247 | </message> | 195 | </message> |
248 | <message> | 196 | <message> |
249 | <source>Mode change with unknown flag</source> | 197 | <source>Mode change with unknown flag</source> |
250 | <translation>Modusverandering met onbekende vlag</translation> | 198 | <translation>Modusverandering met onbekende vlag</translation> |
251 | </message> | 199 | </message> |
252 | <message> | 200 | <message> |
253 | <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> | 201 | <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> |
254 | <translation>Modusverandering met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> | 202 | <translation>Modusverandering met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> |
255 | </message> | 203 | </message> |
256 | <message> | 204 | <message> |
257 | <source>User modes not supported yet</source> | 205 | <source>User modes not supported yet</source> |
258 | <translation>User modes worden nog niet ondersteund</translation> | 206 | <translation>User modes worden nog niet ondersteund</translation> |
259 | </message> | 207 | </message> |
260 | <message> | 208 | <message> |
261 | <source>You were kicked from </source> | 209 | <source>You were kicked from </source> |
262 | <translation>U werd ge-kick-t van</translation> | 210 | <translation>U werd ge-kick-t van</translation> |
263 | </message> | 211 | </message> |
264 | <message> | 212 | <message> |
265 | <source> by </source> | 213 | <source> by </source> |
266 | <translation>door</translation> | 214 | <translation>door</translation> |
267 | </message> | 215 | </message> |
268 | <message> | 216 | <message> |
269 | <source> was kicked from </source> | 217 | <source> was kicked from </source> |
270 | <translation>is ge-kick-t van</translation> | 218 | <translation>is ge-kick-t van</translation> |
271 | </message> | 219 | </message> |
272 | <message> | 220 | <message> |
273 | <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> | 221 | <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> |
274 | <translation>Onbekend persoon is ge-kick-t - synchronisatie verloren?</translation> | 222 | <translation>Onbekend persoon is ge-kick-t - synchronisatie verloren?</translation> |
275 | </message> | 223 | </message> |
276 | <message> | 224 | <message> |
277 | <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> | 225 | <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> |
278 | <translation>Onbekende kick op kanaal - synchronisatie verloren?</translation> | 226 | <translation>Onbekende kick op kanaal - synchronisatie verloren?</translation> |
279 | </message> | 227 | </message> |
280 | <message> | 228 | <message> |
281 | <source>Server message with unknown channel</source> | 229 | <source>Server message with unknown channel</source> |
282 | <translation>Serverbericht voor onbekend kanaal</translation> | 230 | <translation>Serverbericht voor onbekend kanaal</translation> |
283 | </message> | 231 | </message> |
284 | <message> | 232 | <message> |
285 | <source>You joined channel </source> | 233 | <source>You joined channel </source> |
286 | <translation>U opent kanaal</translation> | 234 | <translation>U opent kanaal</translation> |
287 | </message> | 235 | </message> |
288 | <message> | 236 | <message> |
289 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> | 237 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> |
290 | <translation>Bijnaam is in gebruik, sluit opnieuw aan met een andere bijnaam</translation> | 238 | <translation>Bijnaam is in gebruik, sluit opnieuw aan met een andere bijnaam</translation> |
291 | </message> | 239 | </message> |
292 | <message> | 240 | <message> |
293 | <source>No such nickname</source> | 241 | <source>No such nickname</source> |
294 | <translation>Bijnaam niet bekend</translation> | 242 | <translation>Bijnaam niet bekend</translation> |
295 | </message> | 243 | </message> |
296 | <message> | 244 | <message> |
297 | <source>Received unhandled numeric command: %1</source> | 245 | <source>Received unhandled numeric command: %1</source> |
298 | <translation>Ongebruikt nummeriek commando ontvangen: %1</translation> | 246 | <translation>Ongebruikt nummeriek commando ontvangen: %1</translation> |
299 | </message> | 247 | </message> |
300 | <message> | 248 | <message> |
301 | <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> | 249 | <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> |
302 | <translation>Ongebruikt CTCP commando ontvangen: %1</translation> | 250 | <translation>Ongebruikt CTCP commando ontvangen: %1</translation> |
303 | </message> | 251 | </message> |
304 | <message> | 252 | <message> |
305 | <source>Received unhandled literal command: %1</source> | 253 | <source>Received unhandled literal command: %1</source> |
306 | <translation>Ongebruikt Tekstueel commando ontvangen: %1</translation> | 254 | <translation>Ongebruikt Tekstueel commando ontvangen: %1</translation> |
307 | </message> | 255 | </message> |
308 | <message> | 256 | <message> |
309 | <source>%1 joined channel %2</source> | 257 | <source>%1 joined channel %2</source> |
310 | <translation>%1 opent kanaal %2</translation> | 258 | <translation>%1 opent kanaal %2</translation> |
311 | </message> | 259 | </message> |
312 | <message> | 260 | <message> |
313 | <source>You left channel %1</source> | 261 | <source>You left channel %1</source> |
314 | <translation>U verlaat kanaal %1</translation> | 262 | <translation>U verlaat kanaal %1</translation> |
315 | </message> | 263 | </message> |
316 | <message> | 264 | <message> |
317 | <source>%1 left channel %2</source> | 265 | <source>%1 left channel %2</source> |
318 | <translation>%1 verlaat kanaal %2</translation> | 266 | <translation>%1 verlaat kanaal %2</translation> |
319 | </message> | 267 | </message> |
320 | <message> | 268 | <message> |
321 | <source>Channel message with unknown channel %1</source> | 269 | <source>Channel message with unknown channel %1</source> |
322 | <translation>Kanaalbericht voor onbekend kanaal %1</translation> | 270 | <translation>Kanaalbericht voor onbekend kanaal %1</translation> |
323 | </message> | 271 | </message> |
324 | <message> | 272 | <message> |
325 | <source>You are now known as %1</source> | ||
326 | <translation type="obsolete">U staat nu bekend als %1</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>%1 is now known as %2</source> | ||
330 | <translation type="obsolete">%1 staat nu bekend als %2</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>%1 has quit (%2)</source> | 273 | <source>%1 has quit (%2)</source> |
334 | <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation> | 274 | <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation> |
335 | </message> | 275 | </message> |
336 | <message> | 276 | <message> |
337 | <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> | 277 | <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation type="unfinished"></translation> |
339 | </message> | 279 | </message> |
340 | <message> | 280 | <message> |
341 | <source>There are %1 operators connected</source> | 281 | <source>There are %1 operators connected</source> |
342 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation type="unfinished"></translation> |
343 | </message> | 283 | </message> |
344 | <message> | 284 | <message> |
345 | <source>There are %1 unknown connection(s)</source> | 285 | <source>There are %1 unknown connection(s)</source> |
346 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation type="unfinished"></translation> |
347 | </message> | 287 | </message> |
348 | <message> | 288 | <message> |
349 | <source>There are %1 channels formed</source> | 289 | <source>There are %1 channels formed</source> |
350 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation type="unfinished"></translation> |
351 | </message> | 291 | </message> |
352 | <message> | 292 | <message> |
353 | <source>Please wait a while and try again</source> | 293 | <source>Please wait a while and try again</source> |
354 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation type="unfinished"></translation> |
355 | </message> | 295 | </message> |
356 | <message> | 296 | <message> |
357 | <source>Whois %1 (%2@%3) | 297 | <source>Whois %1 (%2@%3) |
358 | Real name: %4</source> | 298 | Real name: %4</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 299 | <translation type="unfinished"></translation> |
360 | </message> | 300 | </message> |
361 | <message> | 301 | <message> |
362 | <source>%1 is using server %2</source> | 302 | <source>%1 is using server %2</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 303 | <translation type="unfinished"></translation> |
364 | </message> | 304 | </message> |
365 | <message> | 305 | <message> |
366 | <source>%1 is on channels: %2</source> | 306 | <source>%1 is on channels: %2</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 307 | <translation type="unfinished"></translation> |
368 | </message> | 308 | </message> |
369 | <message> | 309 | <message> |
370 | <source>Names for %1: %2</source> | 310 | <source>Names for %1: %2</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 311 | <translation type="unfinished"></translation> |
372 | </message> | 312 | </message> |
373 | <message> | 313 | <message> |
374 | <source>Time on server %1 is %2</source> | 314 | <source>Time on server %1 is %2</source> |
375 | <translation type="unfinished"></translation> | 315 | <translation type="unfinished"></translation> |
376 | </message> | 316 | </message> |
377 | <message> | 317 | <message> |
378 | <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> | 318 | <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> |
379 | <translation type="unfinished"></translation> | 319 | <translation type="unfinished"></translation> |
380 | </message> | 320 | </message> |
381 | <message> | 321 | <message> |
382 | <source>There is no history information for %1</source> | 322 | <source>There is no history information for %1</source> |
383 | <translation type="unfinished"></translation> | 323 | <translation type="unfinished"></translation> |
384 | </message> | 324 | </message> |
385 | <message> | 325 | <message> |
386 | <source>Unknown command: %1</source> | 326 | <source>Unknown command: %1</source> |
387 | <translation type="unfinished"></translation> | 327 | <translation type="unfinished"></translation> |
388 | </message> | 328 | </message> |
389 | <message> | 329 | <message> |
390 | <source>Can't change nick to %1: %2</source> | 330 | <source>Can't change nick to %1: %2</source> |
391 | <translation type="unfinished"></translation> | 331 | <translation type="unfinished"></translation> |
392 | </message> | 332 | </message> |
393 | <message> | 333 | <message> |
394 | <source>You're not on channel %1</source> | 334 | <source>You're not on channel %1</source> |
395 | <translation type="unfinished"></translation> | 335 | <translation type="unfinished"></translation> |
396 | </message> | 336 | </message> |
397 | <message> | 337 | <message> |
398 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> | 338 | <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> |
399 | <translation type="unfinished"></translation> | 339 | <translation type="unfinished"></translation> |
400 | </message> | 340 | </message> |
401 | <message> | 341 | <message> |
402 | <source>Connected to</source> | 342 | <source>Connected to</source> |
403 | <translation type="unfinished"></translation> | 343 | <translation type="unfinished"></translation> |
404 | </message> | 344 | </message> |
405 | <message> | 345 | <message> |
406 | <source>%1 has been idle for %2</source> | 346 | <source>%1 has been idle for %2</source> |
407 | <translation type="unfinished"></translation> | 347 | <translation type="unfinished"></translation> |
408 | </message> | 348 | </message> |
409 | <message> | 349 | <message> |
410 | <source>%1 signed on %2</source> | 350 | <source>%1 signed on %2</source> |
411 | <translation type="unfinished"></translation> | 351 | <translation type="unfinished"></translation> |
412 | </message> | 352 | </message> |
413 | <message> | 353 | <message> |
414 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> | 354 | <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> |
415 | <translation type="unfinished"></translation> | 355 | <translation type="unfinished"></translation> |
416 | </message> | 356 | </message> |
417 | <message> | 357 | <message> |
418 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> | 358 | <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> |
419 | <translation type="unfinished"></translation> | 359 | <translation type="unfinished"></translation> |
420 | </message> | 360 | </message> |
421 | <message> | 361 | <message> |
422 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> | 362 | <source>CTCP PING with bad recipient</source> |
423 | <translation type="unfinished"></translation> | 363 | <translation type="unfinished"></translation> |
424 | </message> | 364 | </message> |
425 | <message> | 365 | <message> |
426 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> | 366 | <source>Received a CTCP VERSION request from </source> |
427 | <translation type="unfinished"></translation> | 367 | <translation type="unfinished"></translation> |
428 | </message> | 368 | </message> |
429 | <message> | 369 | <message> |
430 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> | 370 | <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> |
431 | <translation type="unfinished"></translation> | 371 | <translation type="unfinished"></translation> |
432 | </message> | 372 | </message> |
433 | <message> | 373 | <message> |
434 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> | 374 | <source>Received a CTCP PING request from %1</source> |
435 | <translation type="unfinished"></translation> | 375 | <translation type="unfinished"></translation> |
436 | </message> | 376 | </message> |
437 | <message> | 377 | <message> |
438 | <source>Malformed DCC request from %1</source> | 378 | <source>Malformed DCC request from %1</source> |
439 | <translation type="unfinished"></translation> | 379 | <translation type="unfinished"></translation> |
440 | </message> | 380 | </message> |
441 | <message> | 381 | <message> |
442 | <source>Save As</source> | 382 | <source>Save As</source> |
443 | <translation type="unfinished"></translation> | 383 | <translation type="unfinished"></translation> |
444 | </message> | 384 | </message> |
445 | </context> | 385 | </context> |
446 | <context> | 386 | <context> |
447 | <name>IRCQueryTab</name> | 387 | <name>IRCQueryTab</name> |
448 | <message> | 388 | <message> |
449 | <source>Talking to </source> | 389 | <source>Talking to </source> |
450 | <translation>Spreek met</translation> | 390 | <translation>Spreek met</translation> |
451 | </message> | 391 | </message> |
452 | <message> | 392 | <message> |
453 | <source>Private discussion</source> | 393 | <source>Private discussion</source> |
454 | <translation>Privegesprek</translation> | 394 | <translation>Privegesprek</translation> |
455 | </message> | 395 | </message> |
456 | <message> | 396 | <message> |
457 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 397 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
458 | <translation>Type je tekst hier om een bericht aan de andere persoon te zenden</translation> | 398 | <translation>Type je tekst hier om een bericht aan de andere persoon te zenden</translation> |
459 | </message> | 399 | </message> |
460 | <message> | 400 | <message> |
461 | <source>Disconnected</source> | 401 | <source>Disconnected</source> |
462 | <translation>Verbinding verbroken</translation> | 402 | <translation>Verbinding verbroken</translation> |
463 | </message> | 403 | </message> |
464 | </context> | 404 | </context> |
465 | <context> | 405 | <context> |
466 | <name>IRCServerEditor</name> | 406 | <name>IRCServerEditor</name> |
467 | <message> | 407 | <message> |
468 | <source>Profile name :</source> | 408 | <source>Profile name :</source> |
469 | <translation>Profielnaam:</translation> | 409 | <translation>Profielnaam:</translation> |
470 | </message> | 410 | </message> |
471 | <message> | 411 | <message> |
472 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 412 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
473 | <translation>De naam van dit serverprofiel in het overzicht</translation> | 413 | <translation>De naam van dit serverprofiel in het overzicht</translation> |
474 | </message> | 414 | </message> |
475 | <message> | 415 | <message> |
476 | <source>Hostname :</source> | 416 | <source>Hostname :</source> |
477 | <translation>Hostnaam:</translation> | 417 | <translation>Hostnaam:</translation> |
478 | </message> | 418 | </message> |
479 | <message> | 419 | <message> |
480 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> | 420 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> |
481 | <translation>De server om mee te verbinden - kan iedere geldige hostnaam of IP adres zijn</translation> | 421 | <translation>De server om mee te verbinden - kan iedere geldige hostnaam of IP adres zijn</translation> |
482 | </message> | 422 | </message> |
483 | <message> | 423 | <message> |
484 | <source>Port :</source> | 424 | <source>Port :</source> |
485 | <translation>Poort:</translation> | 425 | <translation>Poort:</translation> |
486 | </message> | 426 | </message> |
487 | <message> | 427 | <message> |
488 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> | 428 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> |
489 | <translation>De serverpoort om mee te verbinden. Gewoonlijk 6667</translation> | 429 | <translation>De serverpoort om mee te verbinden. Gewoonlijk 6667</translation> |
490 | </message> | 430 | </message> |
491 | <message> | 431 | <message> |
492 | <source>Nickname :</source> | 432 | <source>Nickname :</source> |
493 | <translation>Bijnaam:</translation> | 433 | <translation>Bijnaam:</translation> |
494 | </message> | 434 | </message> |
495 | <message> | 435 | <message> |
496 | <source>Your nick name on the IRC network</source> | 436 | <source>Your nick name on the IRC network</source> |
497 | <translation>Je naam op het IRC netwerk</translation> | 437 | <translation>Je naam op het IRC netwerk</translation> |
498 | </message> | 438 | </message> |
499 | <message> | 439 | <message> |
500 | <source>Realname :</source> | 440 | <source>Realname :</source> |
501 | <translation>Echte naam:</translation> | 441 | <translation>Echte naam:</translation> |
502 | </message> | 442 | </message> |
503 | <message> | 443 | <message> |
504 | <source>Your real name</source> | 444 | <source>Your real name</source> |
505 | <translation>Uw echte naam</translation> | 445 | <translation>Uw echte naam</translation> |
506 | </message> | 446 | </message> |
507 | <message> | 447 | <message> |
508 | <source>Password :</source> | 448 | <source>Password :</source> |
509 | <translation>Wachtwoord:</translation> | 449 | <translation>Wachtwoord:</translation> |
510 | </message> | 450 | </message> |
511 | <message> | 451 | <message> |
512 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> | 452 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> |
513 | <translation>Wachtwoord om met de server te verbinden (indien nodig)</translation> | 453 | <translation>Wachtwoord om met de server te verbinden (indien nodig)</translation> |
514 | </message> | 454 | </message> |
515 | <message> | 455 | <message> |
516 | <source>Channels :</source> | 456 | <source>Channels :</source> |
517 | <translation>Kanalen:</translation> | 457 | <translation>Kanalen:</translation> |
518 | </message> | 458 | </message> |
519 | <message> | 459 | <message> |
520 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> | 460 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> |
521 | <translation>Komma-gescheiden (CSV) lijst van kanalen die je je automatisch wilt aansluiten</translation> | 461 | <translation>Komma-gescheiden (CSV) lijst van kanalen die je je automatisch wilt aansluiten</translation> |
522 | </message> | 462 | </message> |
523 | <message> | 463 | <message> |
524 | <source>Edit server information</source> | 464 | <source>Edit server information</source> |
525 | <translation>Wijzig serverinformatie</translation> | 465 | <translation>Wijzig serverinformatie</translation> |
526 | </message> | 466 | </message> |
527 | <message> | 467 | <message> |
528 | <source>Error</source> | 468 | <source>Error</source> |
529 | <translation>Fout</translation> | 469 | <translation>Fout</translation> |
530 | </message> | 470 | </message> |
531 | <message> | 471 | <message> |
532 | <source>Profile name required</source> | 472 | <source>Profile name required</source> |
533 | <translation>Profielnaam vereist</translation> | 473 | <translation>Profielnaam vereist</translation> |
534 | </message> | 474 | </message> |
535 | <message> | 475 | <message> |
536 | <source>Host name required</source> | 476 | <source>Host name required</source> |
537 | <translation>Hostnaam vereist</translation> | 477 | <translation>Hostnaam vereist</translation> |
538 | </message> | 478 | </message> |
539 | <message> | 479 | <message> |
540 | <source>Port required</source> | ||
541 | <translation type="obsolete">Poort vereist</translation> | ||
542 | </message> | ||
543 | <message> | ||
544 | <source>Nickname required</source> | 480 | <source>Nickname required</source> |
545 | <translation>Bijnaam vereist</translation> | 481 | <translation>Bijnaam vereist</translation> |
546 | </message> | 482 | </message> |
547 | <message> | 483 | <message> |
548 | <source>Realname required</source> | ||
549 | <translation type="obsolete">Echte naam vereist</translation> | ||
550 | </message> | ||
551 | <message> | ||
552 | <source>The channel list needs to contain a | 484 | <source>The channel list needs to contain a |
553 | comma separated list of channel | 485 | comma separated list of channel |
554 | names which start with either '#' or '+'</source> | 486 | names which start with either '#' or '+'</source> |
555 | <translation>De kanaallijst moet een komma | 487 | <translation>De kanaallijst moet een komma |
556 | gescheiden lijst met kanaalnamen | 488 | gescheiden lijst met kanaalnamen |
557 | bevatten die beginnen met '#' of '+'</translation> | 489 | bevatten die beginnen met '#' of '+'</translation> |
558 | </message> | 490 | </message> |
559 | </context> | 491 | </context> |
560 | <context> | 492 | <context> |
561 | <name>IRCServerList</name> | 493 | <name>IRCServerList</name> |
562 | <message> | 494 | <message> |
563 | <source>Serverlist Browser</source> | 495 | <source>Serverlist Browser</source> |
564 | <translation>Serverlijst browser</translation> | 496 | <translation>Serverlijst browser</translation> |
565 | </message> | 497 | </message> |
566 | <message> | 498 | <message> |
567 | <source>Please choose a server profile</source> | 499 | <source>Please choose a server profile</source> |
568 | <translation>Kies een serverprofiel</translation> | 500 | <translation>Kies een serverprofiel</translation> |
569 | </message> | 501 | </message> |
570 | <message> | 502 | <message> |
571 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> | 503 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> |
572 | <translation>Selecteer een severprofiel uit de lijst en druk dan op OK in de hoek rechtsboven</translation> | 504 | <translation>Selecteer een severprofiel uit de lijst en druk dan op OK in de hoek rechtsboven</translation> |
573 | </message> | 505 | </message> |
574 | <message> | 506 | <message> |
575 | <source>Delete</source> | 507 | <source>Delete</source> |
576 | <translation>Verwijder</translation> | 508 | <translation>Verwijder</translation> |
577 | </message> | 509 | </message> |
578 | <message> | 510 | <message> |
579 | <source>Edit</source> | 511 | <source>Edit</source> |
580 | <translation>Wijzig</translation> | 512 | <translation>Wijzig</translation> |
581 | </message> | 513 | </message> |
582 | <message> | 514 | <message> |
583 | <source>Add</source> | 515 | <source>Add</source> |
584 | <translation>Voeg toe</translation> | 516 | <translation>Voeg toe</translation> |
585 | </message> | 517 | </message> |
586 | <message> | 518 | <message> |
587 | <source>Delete the currently selected server profile</source> | 519 | <source>Delete the currently selected server profile</source> |
588 | <translation>Verwijder het geselecteerde serverprofiel</translation> | 520 | <translation>Verwijder het geselecteerde serverprofiel</translation> |
589 | </message> | 521 | </message> |
590 | <message> | 522 | <message> |
591 | <source>Edit the currently selected server profile</source> | 523 | <source>Edit the currently selected server profile</source> |
592 | <translation>Verander het geselecteerde serverprofiel</translation> | 524 | <translation>Verander het geselecteerde serverprofiel</translation> |
593 | </message> | 525 | </message> |
594 | <message> | 526 | <message> |
595 | <source>Add a new server profile</source> | 527 | <source>Add a new server profile</source> |
596 | <translation>Voeg een nieuw serverprofiel in</translation> | 528 | <translation>Voeg een nieuw serverprofiel in</translation> |
597 | </message> | 529 | </message> |
598 | </context> | 530 | </context> |
599 | <context> | 531 | <context> |
600 | <name>IRCServerTab</name> | 532 | <name>IRCServerTab</name> |
601 | <message> | 533 | <message> |
602 | <source>Connection to</source> | ||
603 | <translation type="obsolete">Verbinding met</translation> | ||
604 | </message> | ||
605 | <message> | ||
606 | <source>Server messages</source> | 534 | <source>Server messages</source> |
607 | <translation>Serverberichten</translation> | 535 | <translation>Serverberichten</translation> |
608 | </message> | 536 | </message> |
609 | <message> | 537 | <message> |
610 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> | 538 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> |
611 | <translation>Typ commando's hier in. Een lijst met commando's kan worden gevonden in OpieIRC help</translation> | 539 | <translation>Typ commando's hier in. Een lijst met commando's kan worden gevonden in OpieIRC help</translation> |
612 | </message> | 540 | </message> |
613 | <message> | 541 | <message> |
614 | <source>Connecting to</source> | 542 | <source>Connecting to</source> |
615 | <translation type="unfinished"></translation> | 543 | <translation type="unfinished"></translation> |
616 | </message> | 544 | </message> |
617 | </context> | 545 | </context> |
618 | <context> | 546 | <context> |
619 | <name>IRCSession</name> | 547 | <name>IRCSession</name> |
620 | <message> | 548 | <message> |
621 | <source>You are now known as %1</source> | 549 | <source>You are now known as %1</source> |
622 | <translation type="unfinished">U staat nu bekend als %1</translation> | 550 | <translation type="unfinished">U staat nu bekend als %1</translation> |
623 | </message> | 551 | </message> |
624 | <message> | 552 | <message> |
625 | <source>Nickname change of an unknown person</source> | 553 | <source>Nickname change of an unknown person</source> |
626 | <translation type="unfinished">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation> | 554 | <translation type="unfinished">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation> |
627 | </message> | 555 | </message> |
628 | <message> | 556 | <message> |
629 | <source>%1 is now known as %2</source> | 557 | <source>%1 is now known as %2</source> |
630 | <translation type="unfinished">%1 staat nu bekend als %2</translation> | 558 | <translation type="unfinished">%1 staat nu bekend als %2</translation> |
631 | </message> | 559 | </message> |
632 | </context> | 560 | </context> |
633 | <context> | 561 | <context> |
634 | <name>IRCSettings</name> | 562 | <name>IRCSettings</name> |
635 | <message> | 563 | <message> |
636 | <source>Lines displayed :</source> | 564 | <source>Lines displayed :</source> |
637 | <translation>Weergegeven lijnen:</translation> | 565 | <translation>Weergegeven lijnen:</translation> |
638 | </message> | 566 | </message> |
639 | <message> | 567 | <message> |
640 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> | 568 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> |
641 | <translation>Aantal lijnen die worden weergegeven voordat oude lijnen worden verwijderd - dit is nodig om geheugengebruik te beperken. Stel in op 0 als dit niet nodig is</translation> | 569 | <translation>Aantal lijnen die worden weergegeven voordat oude lijnen worden verwijderd - dit is nodig om geheugengebruik te beperken. Stel in op 0 als dit niet nodig is</translation> |
642 | </message> | 570 | </message> |
643 | <message> | 571 | <message> |
644 | <source>General</source> | 572 | <source>General</source> |
645 | <translation>Algemeen</translation> | 573 | <translation>Algemeen</translation> |
646 | </message> | 574 | </message> |
647 | <message> | 575 | <message> |
648 | <source>Background color :</source> | 576 | <source>Background color :</source> |
649 | <translation>Achtergrondkleur:</translation> | 577 | <translation>Achtergrondkleur:</translation> |
650 | </message> | 578 | </message> |
651 | <message> | 579 | <message> |
652 | <source>Background color to be used in chats</source> | 580 | <source>Background color to be used in chats</source> |
653 | <translation>De te gebruiken achtergrondkleur in chats</translation> | 581 | <translation>De te gebruiken achtergrondkleur in chats</translation> |
654 | </message> | 582 | </message> |
655 | <message> | 583 | <message> |
656 | <source>Normal text color :</source> | 584 | <source>Normal text color :</source> |
657 | <translation>Normale tekstkleur:</translation> | 585 | <translation>Normale tekstkleur:</translation> |
658 | </message> | 586 | </message> |
659 | <message> | 587 | <message> |
660 | <source>Text color to be used in chats</source> | 588 | <source>Text color to be used in chats</source> |
661 | <translation>De te gebruiken tekstkleur in chats</translation> | 589 | <translation>De te gebruiken tekstkleur in chats</translation> |
662 | </message> | 590 | </message> |
663 | <message> | 591 | <message> |
664 | <source>Error color :</source> | 592 | <source>Error color :</source> |
665 | <translation>Foutkleur:</translation> | 593 | <translation>Foutkleur:</translation> |
666 | </message> | 594 | </message> |
667 | <message> | 595 | <message> |
668 | <source>Text color to be used to display errors</source> | 596 | <source>Text color to be used to display errors</source> |
669 | <translation>Tekstkleur om te gebruiken om fouten weer te geven</translation> | 597 | <translation>Tekstkleur om te gebruiken om fouten weer te geven</translation> |
670 | </message> | 598 | </message> |
671 | <message> | 599 | <message> |
672 | <source>Text written by yourself :</source> | 600 | <source>Text written by yourself :</source> |
673 | <translation>Door jezelf geschreven tekst:</translation> | 601 | <translation>Door jezelf geschreven tekst:</translation> |
674 | </message> | 602 | </message> |
675 | <message> | 603 | <message> |
676 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> | 604 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> |
677 | <translation>Tekstkleur om je eigengeschreven tekst mee te herkennen</translation> | 605 | <translation>Tekstkleur om je eigengeschreven tekst mee te herkennen</translation> |
678 | </message> | 606 | </message> |
679 | <message> | 607 | <message> |
680 | <source>Text written by others :</source> | 608 | <source>Text written by others :</source> |
681 | <translation>Door anderen geschreven tekst:</translation> | 609 | <translation>Door anderen geschreven tekst:</translation> |
682 | </message> | 610 | </message> |
683 | <message> | 611 | <message> |
684 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> | 612 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> |
685 | <translation>Tekstkleur om door anderen geschreven tekst mee te herkennen</translation> | 613 | <translation>Tekstkleur om door anderen geschreven tekst mee te herkennen</translation> |
686 | </message> | 614 | </message> |
687 | <message> | 615 | <message> |
688 | <source>Text written by the server :</source> | 616 | <source>Text written by the server :</source> |
689 | <translation>Door de server geschreven tekst:</translation> | 617 | <translation>Door de server geschreven tekst:</translation> |
690 | </message> | 618 | </message> |
691 | <message> | 619 | <message> |
692 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> | 620 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> |
693 | <translation>Tekstkleur om door de server geschreven tekst mee te herkennen</translation> | 621 | <translation>Tekstkleur om door de server geschreven tekst mee te herkennen</translation> |
694 | </message> | 622 | </message> |
695 | <message> | 623 | <message> |
696 | <source>Notifications :</source> | 624 | <source>Notifications :</source> |
697 | <translation>Berichtgevingen:</translation> | 625 | <translation>Berichtgevingen:</translation> |
698 | </message> | 626 | </message> |
699 | <message> | 627 | <message> |
700 | <source>Text color to be used to display notifications</source> | 628 | <source>Text color to be used to display notifications</source> |
701 | <translation>Tekstkleur om te gebruiken om berichtgevingen weer te geven</translation> | 629 | <translation>Tekstkleur om te gebruiken om berichtgevingen weer te geven</translation> |
702 | </message> | 630 | </message> |
703 | <message> | 631 | <message> |
704 | <source>Colors</source> | 632 | <source>Colors</source> |
705 | <translation>Kleuren</translation> | 633 | <translation>Kleuren</translation> |
706 | </message> | 634 | </message> |
707 | <message> | 635 | <message> |
708 | <source>Settings</source> | 636 | <source>Settings</source> |
709 | <translation>Instellingen</translation> | 637 | <translation>Instellingen</translation> |
710 | </message> | 638 | </message> |
711 | <message> | 639 | <message> |
712 | <source>Display time in chat log</source> | 640 | <source>Display time in chat log</source> |
713 | <translation type="unfinished"></translation> | 641 | <translation type="unfinished"></translation> |
714 | </message> | 642 | </message> |
715 | <message> | 643 | <message> |
716 | <source>Keyboard Shortcuts</source> | 644 | <source>Keyboard Shortcuts</source> |
717 | <translation type="unfinished"></translation> | 645 | <translation type="unfinished"></translation> |
718 | </message> | 646 | </message> |
719 | </context> | 647 | </context> |
720 | <context> | 648 | <context> |
721 | <name>IRCTab</name> | 649 | <name>IRCTab</name> |
722 | <message> | 650 | <message> |
723 | <source>Missing description</source> | 651 | <source>Missing description</source> |
724 | <translation>Missende omschrijving</translation> | 652 | <translation>Missende omschrijving</translation> |
725 | </message> | 653 | </message> |
726 | <message> | 654 | <message> |
727 | <source>Description of the tab's content</source> | 655 | <source>Description of the tab's content</source> |
728 | <translation>Beschrijving van de inhoud van deze tab</translation> | 656 | <translation>Beschrijving van de inhoud van deze tab</translation> |
729 | </message> | 657 | </message> |
730 | <message> | 658 | <message> |
731 | <source>Close this tab</source> | 659 | <source>Close this tab</source> |
732 | <translation>Sluit deze tab</translation> | 660 | <translation>Sluit deze tab</translation> |
733 | </message> | 661 | </message> |
734 | </context> | 662 | </context> |
735 | <context> | 663 | <context> |
736 | <name>MainWindow</name> | 664 | <name>MainWindow</name> |
737 | <message> | 665 | <message> |
738 | <source>IRC Client</source> | 666 | <source>IRC Client</source> |
739 | <translation>IRC Client</translation> | 667 | <translation>IRC Client</translation> |
740 | </message> | 668 | </message> |
741 | <message> | 669 | <message> |
742 | <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> | 670 | <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> |
743 | <translation>Serververbindingen, kanalen, quieries en andere dingen worden hier geplaatst</translation> | 671 | <translation>Serververbindingen, kanalen, quieries en andere dingen worden hier geplaatst</translation> |
744 | </message> | 672 | </message> |
745 | <message> | 673 | <message> |
746 | <source>IRC</source> | 674 | <source>IRC</source> |
747 | <translation>IRC</translation> | 675 | <translation>IRC</translation> |
748 | </message> | 676 | </message> |
749 | <message> | 677 | <message> |
750 | <source>New connection</source> | 678 | <source>New connection</source> |
751 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> | 679 | <translation>Nieuwe verbinding</translation> |
752 | </message> | 680 | </message> |
753 | <message> | 681 | <message> |
754 | <source>Create a new connection to an IRC server</source> | 682 | <source>Create a new connection to an IRC server</source> |
755 | <translation>Maak een nieuwe verbinding met een IRC server</translation> | 683 | <translation>Maak een nieuwe verbinding met een IRC server</translation> |
756 | </message> | 684 | </message> |
757 | <message> | 685 | <message> |
758 | <source>Settings</source> | 686 | <source>Settings</source> |
759 | <translation>Instellingen</translation> | 687 | <translation>Instellingen</translation> |
760 | </message> | 688 | </message> |
761 | <message> | 689 | <message> |
762 | <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> | 690 | <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> |
763 | <translation>Stel OpieIRC's gedrag en uiterlijk in</translation> | 691 | <translation>Stel OpieIRC's gedrag en uiterlijk in</translation> |
764 | </message> | 692 | </message> |
765 | </context> | 693 | </context> |
766 | <context> | 694 | <context> |
767 | <name>QObject</name> | 695 | <name>QObject</name> |
768 | <message> | 696 | <message> |
769 | <source> User</source> | 697 | <source> User</source> |
770 | <translation type="unfinished"></translation> | 698 | <translation type="unfinished"></translation> |
771 | </message> | 699 | </message> |
772 | <message> | 700 | <message> |
773 | <source>Opie IRC</source> | 701 | <source>Opie IRC</source> |
774 | <translation type="unfinished"></translation> | 702 | <translation type="unfinished"></translation> |
775 | </message> | 703 | </message> |
776 | <message> | 704 | <message> |
777 | <source> gives channel operator status to </source> | 705 | <source> gives channel operator status to </source> |
778 | <translation type="unfinished"></translation> | 706 | <translation type="unfinished"></translation> |
779 | </message> | 707 | </message> |
780 | <message> | 708 | <message> |
781 | <source> removes channel operator status from </source> | 709 | <source> removes channel operator status from </source> |
782 | <translation type="unfinished"></translation> | 710 | <translation type="unfinished"></translation> |
783 | </message> | 711 | </message> |
784 | <message> | 712 | <message> |
785 | <source> gives voice to </source> | 713 | <source> gives voice to </source> |
786 | <translation type="unfinished"></translation> | 714 | <translation type="unfinished"></translation> |
787 | </message> | 715 | </message> |
788 | <message> | 716 | <message> |
789 | <source> removes voice from </source> | 717 | <source> removes voice from </source> |
790 | <translation type="unfinished"></translation> | 718 | <translation type="unfinished"></translation> |
791 | </message> | 719 | </message> |
792 | </context> | 720 | </context> |
793 | </TS> | 721 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/opiemail.ts b/i18n/nl/opiemail.ts index 3707070..9746085 100644 --- a/i18n/nl/opiemail.ts +++ b/i18n/nl/opiemail.ts | |||
@@ -1,829 +1,878 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AccountView</name> | 3 | <name>AccountView</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Error creating new Folder</source> | 5 | <source>Error creating new Folder</source> |
6 | <translation>Fout bij maken van map</translation> | 6 | <translation>Fout bij maken van map</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> | 9 | <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> |
10 | <translation><center>Fout bij maken van<br>map - afgebroken.</center></translation> | 10 | <translation><center>Fout bij maken van<br>map - afgebroken.</center></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>AddressPicker</name> | 14 | <name>AddressPicker</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> | 16 | <source>There are no entries in the addressbook.</source> |
17 | <translation>Het adresboek is leeg.</translation> | 17 | <translation>Het adresboek is leeg.</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Error</source> | 20 | <source>Error</source> |
21 | <translation>Fout</translation> | 21 | <translation>Fout</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> | 24 | <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> |
25 | <translation><p>Minimaal een adres selecteren</p></translation> | 25 | <translation><p>Minimaal een adres selecteren</p></translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Ok</source> | 28 | <source>Ok</source> |
29 | <translation>Ok</translation> | 29 | <translation>Ok</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | <context> | 32 | <context> |
33 | <name>AddressPickerUI</name> | 33 | <name>AddressPickerUI</name> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Address Picker</source> | 35 | <source>Address Picker</source> |
36 | <translation>Adreszoeker</translation> | 36 | <translation>Adreszoeker</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Ok</source> | 39 | <source>Ok</source> |
40 | <translation>Ok</translation> | 40 | <translation>Ok</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Cancel</source> | 43 | <source>Cancel</source> |
44 | <translation>Annuleren</translation> | 44 | <translation>Annuleren</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | </context> | 46 | </context> |
47 | <context> | 47 | <context> |
48 | <name>ComposeMail</name> | 48 | <name>ComposeMail</name> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Name</source> | 50 | <source>Name</source> |
51 | <translation>Naam</translation> | 51 | <translation>Naam</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Size</source> | 54 | <source>Size</source> |
55 | <translation>Grootte</translation> | 55 | <translation>Grootte</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Problem</source> | 58 | <source>Problem</source> |
59 | <translation>Probleem</translation> | 59 | <translation>Probleem</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> | 62 | <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> |
63 | <translation><p>Eerst een SMTP account aanmaken.</p></translation> | 63 | <translation><p>Eerst een SMTP account aanmaken.</p></translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Ok</source> | 66 | <source>Ok</source> |
67 | <translation>Ok</translation> | 67 | <translation>Ok</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Error</source> | 70 | <source>Error</source> |
71 | <translation>Fout</translation> | 71 | <translation>Fout</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source><p>Please select a File.</p></source> | 74 | <source><p>Please select a File.</p></source> |
75 | <translation><p>Bestand kiezen aub.</p></translation> | 75 | <translation><p>Bestand kiezen aub.</p></translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Sending mail</source> | 78 | <source>Sending mail</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 79 | <translation type="unfinished"></translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Store message</source> | 82 | <source>Store message</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation type="unfinished"></translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Store message into drafts?</source> | 86 | <source>Store message into drafts?</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 87 | <translation type="unfinished"></translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Yes</source> | 90 | <source>Yes</source> |
91 | <translation type="unfinished">Ja</translation> | 91 | <translation type="unfinished">Ja</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>No</source> | 94 | <source>No</source> |
95 | <translation type="unfinished">Nee</translation> | 95 | <translation type="unfinished">Nee</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source><center>Attachments will not be stored in "Draft" folder</center></source> | 98 | <source><center>Attachments will not be stored in "Draft" folder</center></source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation type="unfinished"></translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>No Receiver specified</source> | 102 | <source>No Receiver specified</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation type="unfinished"></translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | </context> | 105 | </context> |
106 | <context> | 106 | <context> |
107 | <name>ComposeMailUI</name> | 107 | <name>ComposeMailUI</name> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Compose Message</source> | 109 | <source>Compose Message</source> |
110 | <translation>Nieuw bericht</translation> | 110 | <translation>Nieuw bericht</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>send later</source> | 113 | <source>send later</source> |
114 | <translation>stuur later</translation> | 114 | <translation>stuur later</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>use:</source> | 117 | <source>use:</source> |
118 | <translation>gebruik:</translation> | 118 | <translation>gebruik:</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Mail</source> | 121 | <source>Mail</source> |
122 | <translation>Mail</translation> | 122 | <translation>Mail</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Subject</source> | 125 | <source>Subject</source> |
126 | <translation>Onderwerp</translation> | 126 | <translation>Onderwerp</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>From</source> | 129 | <source>From</source> |
130 | <translation>Van</translation> | 130 | <translation>Van</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>To</source> | 133 | <source>To</source> |
134 | <translation>Naar</translation> | 134 | <translation>Naar</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Options</source> | 137 | <source>Options</source> |
138 | <translation>Opties</translation> | 138 | <translation>Opties</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Reply-To</source> | 141 | <source>Reply-To</source> |
142 | <translation>Antwoord aan</translation> | 142 | <translation>Antwoord aan</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>BCC</source> | 145 | <source>BCC</source> |
146 | <translation>BCC</translation> | 146 | <translation>BCC</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Signature</source> | 149 | <source>Signature</source> |
150 | <translation>Handtekening</translation> | 150 | <translation>Handtekening</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>CC</source> | 153 | <source>CC</source> |
154 | <translation>CC</translation> | 154 | <translation>CC</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Attachment</source> | 157 | <source>Attachment</source> |
158 | <translation>Bijlage</translation> | 158 | <translation>Bijlage</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Delete File</source> | 161 | <source>Delete File</source> |
162 | <translation>Verwijder bestand</translation> | 162 | <translation>Verwijder bestand</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Add File</source> | 165 | <source>Add File</source> |
166 | <translation>Voeg bestand toe</translation> | 166 | <translation>Voeg bestand toe</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | </context> | 168 | </context> |
169 | <context> | 169 | <context> |
170 | <name>EditAccounts</name> | 170 | <name>EditAccounts</name> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Account</source> | 172 | <source>Account</source> |
173 | <translation>Account</translation> | 173 | <translation>Account</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Type</source> | 176 | <source>Type</source> |
177 | <translation>Type</translation> | 177 | <translation>Type</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Question</source> | 180 | <source>Question</source> |
181 | <translation>Vraag</translation> | 181 | <translation>Vraag</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> | 184 | <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> |
185 | <translation><p>Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?</p></translation> | 185 | <translation><p>Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?</p></translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Yes</source> | 188 | <source>Yes</source> |
189 | <translation>Ja</translation> | 189 | <translation>Ja</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>No</source> | 192 | <source>No</source> |
193 | <translation>Nee</translation> | 193 | <translation>Nee</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Error</source> | 196 | <source>Error</source> |
197 | <translation>Fout</translation> | 197 | <translation>Fout</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source><p>Please select an account.</p></source> | 200 | <source><p>Please select an account.</p></source> |
201 | <translation><p>Selecteer een account.</p></translation> | 201 | <translation><p>Selecteer een account.</p></translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Ok</source> | 204 | <source>Ok</source> |
205 | <translation>Ok</translation> | 205 | <translation>Ok</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | </context> | 207 | </context> |
208 | <context> | 208 | <context> |
209 | <name>EditAccountsUI</name> | 209 | <name>EditAccountsUI</name> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Configure Accounts</source> | 211 | <source>Configure Accounts</source> |
212 | <translation>Stel accounts in</translation> | 212 | <translation>Stel accounts in</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Mail</source> | 215 | <source>Mail</source> |
216 | <translation>Mail</translation> | 216 | <translation>Mail</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Delete</source> | 219 | <source>Delete</source> |
220 | <translation>Verwijder</translation> | 220 | <translation>Verwijder</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>New</source> | 223 | <source>New</source> |
224 | <translation>Nieuw</translation> | 224 | <translation>Nieuw</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Name of the Account</source> | 227 | <source>Name of the Account</source> |
228 | <translation>Accountnaam</translation> | 228 | <translation>Accountnaam</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Edit</source> | 231 | <source>Edit</source> |
232 | <translation>Wijzig</translation> | 232 | <translation>Wijzig</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>News</source> | 235 | <source>News</source> |
236 | <translation>Nieuws</translation> | 236 | <translation>Nieuws</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | </context> | 238 | </context> |
239 | <context> | 239 | <context> |
240 | <name>IMAPconfigUI</name> | 240 | <name>IMAPconfigUI</name> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Configure IMAP</source> | 242 | <source>Configure IMAP</source> |
243 | <translation>Stel IMAP in</translation> | 243 | <translation>Stel IMAP in</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>User</source> | 246 | <source>User</source> |
247 | <translation>Gebruiker</translation> | 247 | <translation>Gebruiker</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Use SSL</source> | ||
251 | <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Password</source> | 250 | <source>Password</source> |
255 | <translation>Wachtwoord</translation> | 251 | <translation>Wachtwoord</translation> |
256 | </message> | 252 | </message> |
257 | <message> | 253 | <message> |
258 | <source>Port</source> | 254 | <source>Port</source> |
259 | <translation>Poort</translation> | 255 | <translation>Poort</translation> |
260 | </message> | 256 | </message> |
261 | <message> | 257 | <message> |
262 | <source>Server</source> | 258 | <source>Server</source> |
263 | <translation>Server</translation> | 259 | <translation>Server</translation> |
264 | </message> | 260 | </message> |
265 | <message> | 261 | <message> |
266 | <source>Name of the Account</source> | 262 | <source>Name of the Account</source> |
267 | <translation>Accountnaam</translation> | 263 | <translation>Accountnaam</translation> |
268 | </message> | 264 | </message> |
269 | <message> | 265 | <message> |
270 | <source>Account</source> | 266 | <source>Account</source> |
271 | <translation>Account</translation> | 267 | <translation>Account</translation> |
272 | </message> | 268 | </message> |
273 | <message> | 269 | <message> |
274 | <source>Prefix</source> | 270 | <source>Prefix</source> |
275 | <translation>Voorvoegsel</translation> | 271 | <translation>Voorvoegsel</translation> |
276 | </message> | 272 | </message> |
277 | <message> | 273 | <message> |
278 | <source>ssh $SERVER exec</source> | 274 | <source>ssh $SERVER exec</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation type="unfinished"></translation> |
280 | </message> | 276 | </message> |
281 | <message> | 277 | <message> |
282 | <source>Use secure sockets:</source> | 278 | <source>Use secure sockets:</source> |
283 | <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation> | 279 | <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation> |
284 | </message> | 280 | </message> |
285 | </context> | 281 | </context> |
286 | <context> | 282 | <context> |
287 | <name>MainWindow</name> | 283 | <name>MainWindow</name> |
288 | <message> | 284 | <message> |
289 | <source>Mail</source> | 285 | <source>Mail</source> |
290 | <translation>Mail</translation> | 286 | <translation>Mail</translation> |
291 | </message> | 287 | </message> |
292 | <message> | 288 | <message> |
293 | <source>Settings</source> | 289 | <source>Settings</source> |
294 | <translation>Instellingen</translation> | 290 | <translation>Instellingen</translation> |
295 | </message> | 291 | </message> |
296 | <message> | 292 | <message> |
297 | <source>Compose new mail</source> | 293 | <source>Compose new mail</source> |
298 | <translation>Nieuwe mail</translation> | 294 | <translation>Nieuwe mail</translation> |
299 | </message> | 295 | </message> |
300 | <message> | 296 | <message> |
301 | <source>Send queued mails</source> | 297 | <source>Send queued mails</source> |
302 | <translation>Verzend mail wachtrij</translation> | 298 | <translation>Verzend mail wachtrij</translation> |
303 | </message> | 299 | </message> |
304 | <message> | 300 | <message> |
305 | <source>Show/Hide folders</source> | 301 | <source>Show/Hide folders</source> |
306 | <translation>Toon/Verberg mappen</translation> | 302 | <translation>Toon/Verberg mappen</translation> |
307 | </message> | 303 | </message> |
308 | <message> | 304 | <message> |
309 | <source>Delete Mail</source> | 305 | <source>Delete Mail</source> |
310 | <translation>Verwijder Mail</translation> | 306 | <translation>Verwijder Mail</translation> |
311 | </message> | 307 | </message> |
312 | <message> | 308 | <message> |
313 | <source>Edit settings</source> | 309 | <source>Edit settings</source> |
314 | <translation>Wijzig instellingen</translation> | 310 | <translation>Wijzig instellingen</translation> |
315 | </message> | 311 | </message> |
316 | <message> | 312 | <message> |
317 | <source>Configure accounts</source> | 313 | <source>Configure accounts</source> |
318 | <translation>Stel accounts in</translation> | 314 | <translation>Stel accounts in</translation> |
319 | </message> | 315 | </message> |
320 | <message> | 316 | <message> |
321 | <source>Mailbox</source> | 317 | <source>Mailbox</source> |
322 | <translation>Mailbox</translation> | 318 | <translation>Mailbox</translation> |
323 | </message> | 319 | </message> |
324 | <message> | 320 | <message> |
325 | <source>Subject</source> | 321 | <source>Subject</source> |
326 | <translation>Onderwerp</translation> | 322 | <translation>Onderwerp</translation> |
327 | </message> | 323 | </message> |
328 | <message> | 324 | <message> |
329 | <source>Sender</source> | 325 | <source>Sender</source> |
330 | <translation>Afzender</translation> | 326 | <translation>Afzender</translation> |
331 | </message> | 327 | </message> |
332 | <message> | 328 | <message> |
333 | <source>Size</source> | 329 | <source>Size</source> |
334 | <translation>Grootte</translation> | 330 | <translation>Grootte</translation> |
335 | </message> | 331 | </message> |
336 | <message> | 332 | <message> |
337 | <source>Date</source> | 333 | <source>Date</source> |
338 | <translation>Datum</translation> | 334 | <translation>Datum</translation> |
339 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | ||
337 | <source>Server</source> | ||
338 | <translation type="unfinished">Server</translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>Folder</source> | ||
342 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source>Disconnect</source> | ||
346 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Set on/offline</source> | ||
350 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>Refresh folder list</source> | ||
354 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>Create new folder</source> | ||
358 | <translation type="unfinished">Nieuwe map aanmaken</translation> | ||
359 | </message> | ||
360 | <message> | ||
361 | <source>(Un-)Subscribe groups</source> | ||
362 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
363 | </message> | ||
364 | <message> | ||
365 | <source>Refresh headerlist</source> | ||
366 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
367 | </message> | ||
368 | <message> | ||
369 | <source>Delete all mails</source> | ||
370 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
371 | </message> | ||
372 | <message> | ||
373 | <source>New subfolder</source> | ||
374 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
375 | </message> | ||
376 | <message> | ||
377 | <source>Delete folder</source> | ||
378 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
379 | </message> | ||
380 | <message> | ||
381 | <source>Move/Copie all mails</source> | ||
382 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
383 | </message> | ||
384 | <message> | ||
385 | <source>Read current mail</source> | ||
386 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
387 | </message> | ||
340 | </context> | 388 | </context> |
341 | <context> | 389 | <context> |
342 | <name>NNTPGroupsDlg</name> | 390 | <name>NNTPGroupsDlg</name> |
343 | <message> | 391 | <message> |
344 | <source>Subscribed newsgroups</source> | 392 | <source>Subscribed newsgroups</source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 393 | <translation type="unfinished"></translation> |
346 | </message> | 394 | </message> |
347 | </context> | 395 | </context> |
348 | <context> | 396 | <context> |
349 | <name>NNTPGroupsUI</name> | 397 | <name>NNTPGroupsUI</name> |
350 | <message> | 398 | <message> |
351 | <source>newsgroupslist</source> | 399 | <source>newsgroupslist</source> |
352 | <translation type="unfinished"></translation> | 400 | <translation type="unfinished"></translation> |
353 | </message> | 401 | </message> |
354 | <message> | 402 | <message> |
355 | <source>Newsgroups</source> | 403 | <source>Newsgroups</source> |
356 | <translation type="unfinished"></translation> | 404 | <translation type="unfinished"></translation> |
357 | </message> | 405 | </message> |
358 | <message> | 406 | <message> |
359 | <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> | 407 | <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> |
360 | <translation type="unfinished"></translation> | 408 | <translation type="unfinished"></translation> |
361 | </message> | 409 | </message> |
362 | <message> | 410 | <message> |
363 | <source>Groupfilter:</source> | 411 | <source>Groupfilter:</source> |
364 | <translation type="unfinished"></translation> | 412 | <translation type="unfinished"></translation> |
365 | </message> | 413 | </message> |
366 | <message> | 414 | <message> |
367 | <source>Get newsgroup list from server</source> | 415 | <source>Get newsgroup list from server</source> |
368 | <translation type="unfinished"></translation> | 416 | <translation type="unfinished"></translation> |
369 | </message> | 417 | </message> |
370 | <message> | 418 | <message> |
371 | <source>Retrieve the list of groups from server</source> | 419 | <source>Retrieve the list of groups from server</source> |
372 | <translation type="unfinished"></translation> | 420 | <translation type="unfinished"></translation> |
373 | </message> | 421 | </message> |
374 | <message> | 422 | <message> |
375 | <source>Enter a filter string here. | 423 | <source>Enter a filter string here. |
376 | Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting | 424 | Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting |
377 | with that filter will be listed.</source> | 425 | with that filter will be listed.</source> |
378 | <translation type="unfinished"></translation> | 426 | <translation type="unfinished"></translation> |
379 | </message> | 427 | </message> |
380 | </context> | 428 | </context> |
381 | <context> | 429 | <context> |
382 | <name>NNTPconfigUI</name> | 430 | <name>NNTPconfigUI</name> |
383 | <message> | 431 | <message> |
384 | <source>Configure NNTP</source> | 432 | <source>Configure NNTP</source> |
385 | <translation>Stel NNTP in</translation> | 433 | <translation>Stel NNTP in</translation> |
386 | </message> | 434 | </message> |
387 | <message> | 435 | <message> |
388 | <source>Port</source> | 436 | <source>Port</source> |
389 | <translation>Poort</translation> | 437 | <translation>Poort</translation> |
390 | </message> | 438 | </message> |
391 | <message> | 439 | <message> |
392 | <source>Name of the Account</source> | 440 | <source>Name of the Account</source> |
393 | <translation>Accountnaam</translation> | 441 | <translation>Accountnaam</translation> |
394 | </message> | 442 | </message> |
395 | <message> | 443 | <message> |
396 | <source>Account</source> | 444 | <source>Account</source> |
397 | <translation>Account</translation> | 445 | <translation>Account</translation> |
398 | </message> | 446 | </message> |
399 | <message> | 447 | <message> |
400 | <source>Server</source> | 448 | <source>Server</source> |
401 | <translation>Server</translation> | 449 | <translation>Server</translation> |
402 | </message> | 450 | </message> |
403 | <message> | 451 | <message> |
404 | <source>Use SSL</source> | 452 | <source>Use SSL</source> |
405 | <translation>Gebruik SSL</translation> | 453 | <translation>Gebruik SSL</translation> |
406 | </message> | 454 | </message> |
407 | <message> | 455 | <message> |
408 | <source>User</source> | 456 | <source>User</source> |
409 | <translation>Gebruiker</translation> | 457 | <translation>Gebruiker</translation> |
410 | </message> | 458 | </message> |
411 | <message> | 459 | <message> |
412 | <source>Password</source> | 460 | <source>Password</source> |
413 | <translation>Wachtwoord</translation> | 461 | <translation>Wachtwoord</translation> |
414 | </message> | 462 | </message> |
415 | <message> | 463 | <message> |
416 | <source>Use Login</source> | 464 | <source>Use Login</source> |
417 | <translation>Gebruik Login</translation> | 465 | <translation>Gebruik Login</translation> |
418 | </message> | 466 | </message> |
419 | <message> | 467 | <message> |
420 | <source>Groups</source> | 468 | <source>Groups</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 469 | <translation type="unfinished"></translation> |
422 | </message> | 470 | </message> |
423 | <message> | 471 | <message> |
424 | <source>Newsgroup</source> | 472 | <source>Newsgroup</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 473 | <translation type="unfinished"></translation> |
426 | </message> | 474 | </message> |
427 | <message> | 475 | <message> |
428 | <source>Get newsgroup list from server</source> | 476 | <source>Get newsgroup list from server</source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 477 | <translation type="unfinished"></translation> |
430 | </message> | 478 | </message> |
431 | </context> | 479 | </context> |
432 | <context> | 480 | <context> |
433 | <name>Newmdirdlgui</name> | 481 | <name>Newmdirdlgui</name> |
434 | <message> | 482 | <message> |
435 | <source>Enter directory name</source> | 483 | <source>Enter directory name</source> |
436 | <translation>Voer mapnaam in</translation> | 484 | <translation>Voer mapnaam in</translation> |
437 | </message> | 485 | </message> |
438 | <message> | 486 | <message> |
439 | <source>Directory name:</source> | 487 | <source>Directory name:</source> |
440 | <translation>Mapnaam:</translation> | 488 | <translation>Mapnaam:</translation> |
441 | </message> | 489 | </message> |
442 | <message> | 490 | <message> |
443 | <source>Directory contains other subdirs</source> | 491 | <source>Directory contains other subdirs</source> |
444 | <translation>Map bevat submappen</translation> | 492 | <translation>Map bevat submappen</translation> |
445 | </message> | 493 | </message> |
446 | </context> | 494 | </context> |
447 | <context> | 495 | <context> |
448 | <name>OpieMail</name> | 496 | <name>OpieMail</name> |
449 | <message> | 497 | <message> |
450 | <source>Info</source> | 498 | <source>Info</source> |
451 | <translation>Info</translation> | 499 | <translation>Info</translation> |
452 | </message> | 500 | </message> |
453 | <message> | 501 | <message> |
454 | <source>Mail queue flushed</source> | 502 | <source>Mail queue flushed</source> |
455 | <translation>Mail wachtrij gewist</translation> | 503 | <translation>Mail wachtrij gewist</translation> |
456 | </message> | 504 | </message> |
457 | <message> | 505 | <message> |
458 | <source>Delete Mail</source> | 506 | <source>Delete Mail</source> |
459 | <translation>Verwijder Mail</translation> | 507 | <translation>Verwijder Mail</translation> |
460 | </message> | 508 | </message> |
461 | <message> | 509 | <message> |
462 | <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> | 510 | <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> |
463 | <translation><p>Moet deze mail echt worden verwijderd? <br><br></translation> | 511 | <translation><p>Moet deze mail echt worden verwijderd? <br><br></translation> |
464 | </message> | 512 | </message> |
465 | <message> | 513 | <message> |
466 | <source>Read this mail</source> | 514 | <source>Read this mail</source> |
467 | <translation>Lees deze mail</translation> | 515 | <translation>Lees deze mail</translation> |
468 | </message> | 516 | </message> |
469 | <message> | 517 | <message> |
470 | <source>Delete this mail</source> | 518 | <source>Delete this mail</source> |
471 | <translation>Verwijder deze mail</translation> | 519 | <translation>Verwijder deze mail</translation> |
472 | </message> | 520 | </message> |
473 | <message> | 521 | <message> |
474 | <source>Copy/Move this mail</source> | 522 | <source>Copy/Move this mail</source> |
475 | <translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation> | 523 | <translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation> |
476 | </message> | 524 | </message> |
477 | <message> | 525 | <message> |
478 | <source>Error creating new Folder</source> | 526 | <source>Error creating new Folder</source> |
479 | <translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation> | 527 | <translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation> |
480 | </message> | 528 | </message> |
481 | <message> | 529 | <message> |
482 | <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> | 530 | <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> |
483 | <translation><center>Fout bij maken van<br>nieuwe map - afgebroken.</center></translation> | 531 | <translation><center>Fout bij maken van<br>nieuwe map - afgebroken.</center></translation> |
484 | </message> | 532 | </message> |
485 | <message> | 533 | <message> |
486 | <source>Define a smtp account first</source> | 534 | <source>Define a smtp account first</source> |
487 | <translation type="unfinished"></translation> | 535 | <translation type="unfinished"></translation> |
488 | </message> | 536 | </message> |
489 | <message> | 537 | <message> |
490 | <source>Read this posting</source> | 538 | <source>Read this posting</source> |
491 | <translation type="unfinished"></translation> | 539 | <translation type="unfinished"></translation> |
492 | </message> | 540 | </message> |
493 | <message> | 541 | <message> |
494 | <source>Edit this mail</source> | 542 | <source>Edit this mail</source> |
495 | <translation type="unfinished"></translation> | 543 | <translation type="unfinished"></translation> |
496 | </message> | 544 | </message> |
497 | </context> | 545 | </context> |
498 | <context> | 546 | <context> |
499 | <name>POP3configUI</name> | 547 | <name>POP3configUI</name> |
500 | <message> | 548 | <message> |
501 | <source>Configure POP3</source> | 549 | <source>Configure POP3</source> |
502 | <translation>Stel POP3 in</translation> | 550 | <translation>Stel POP3 in</translation> |
503 | </message> | 551 | </message> |
504 | <message> | 552 | <message> |
505 | <source>Account</source> | 553 | <source>Account</source> |
506 | <translation>Account</translation> | 554 | <translation>Account</translation> |
507 | </message> | 555 | </message> |
508 | <message> | 556 | <message> |
509 | <source>Name of the Account</source> | 557 | <source>Name of the Account</source> |
510 | <translation>Accountnaam</translation> | 558 | <translation>Accountnaam</translation> |
511 | </message> | 559 | </message> |
512 | <message> | 560 | <message> |
513 | <source>Server</source> | 561 | <source>Server</source> |
514 | <translation>Server</translation> | 562 | <translation>Server</translation> |
515 | </message> | 563 | </message> |
516 | <message> | 564 | <message> |
517 | <source>Port</source> | 565 | <source>Port</source> |
518 | <translation>Poort</translation> | 566 | <translation>Poort</translation> |
519 | </message> | 567 | </message> |
520 | <message> | 568 | <message> |
521 | <source>Use secure sockets:</source> | 569 | <source>Use secure sockets:</source> |
522 | <translation>Gebruik veilige sockets:</translation> | 570 | <translation>Gebruik veilige sockets:</translation> |
523 | </message> | 571 | </message> |
524 | <message> | 572 | <message> |
525 | <source>ssh $SERVER exec imapd</source> | 573 | <source>ssh $SERVER exec imapd</source> |
526 | <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> | 574 | <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> |
527 | </message> | 575 | </message> |
528 | <message> | 576 | <message> |
529 | <source>User</source> | 577 | <source>User</source> |
530 | <translation>Gebruiker</translation> | 578 | <translation>Gebruiker</translation> |
531 | </message> | 579 | </message> |
532 | <message> | 580 | <message> |
533 | <source>Password</source> | 581 | <source>Password</source> |
534 | <translation>Wachtwoord</translation> | 582 | <translation>Wachtwoord</translation> |
535 | </message> | 583 | </message> |
536 | <message> | 584 | <message> |
537 | <source>ask before downloading large mails</source> | 585 | <source>ask before downloading large mails</source> |
538 | <translation type="unfinished"></translation> | 586 | <translation type="unfinished"></translation> |
539 | </message> | 587 | </message> |
540 | <message> | 588 | <message> |
541 | <source>Large mail size (kb):</source> | 589 | <source>Large mail size (kb):</source> |
542 | <translation type="unfinished"></translation> | 590 | <translation type="unfinished"></translation> |
543 | </message> | 591 | </message> |
544 | <message> | 592 | <message> |
545 | <source> kB</source> | 593 | <source> kB</source> |
546 | <translation type="unfinished"></translation> | 594 | <translation type="unfinished"></translation> |
547 | </message> | 595 | </message> |
548 | </context> | 596 | </context> |
549 | <context> | 597 | <context> |
550 | <name>SMTPconfigUI</name> | 598 | <name>SMTPconfigUI</name> |
551 | <message> | 599 | <message> |
552 | <source>Configure SMTP</source> | 600 | <source>Configure SMTP</source> |
553 | <translation>Stel SMTP in</translation> | 601 | <translation>Stel SMTP in</translation> |
554 | </message> | 602 | </message> |
555 | <message> | 603 | <message> |
556 | <source>Account</source> | 604 | <source>Account</source> |
557 | <translation>Account</translation> | 605 | <translation>Account</translation> |
558 | </message> | 606 | </message> |
559 | <message> | 607 | <message> |
560 | <source>Use SSL</source> | ||
561 | <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation> | ||
562 | </message> | ||
563 | <message> | ||
564 | <source>Use Login</source> | 608 | <source>Use Login</source> |
565 | <translation>Gebruik Login</translation> | 609 | <translation>Gebruik Login</translation> |
566 | </message> | 610 | </message> |
567 | <message> | 611 | <message> |
568 | <source>Name of the Account</source> | 612 | <source>Name of the Account</source> |
569 | <translation>Accountnaam</translation> | 613 | <translation>Accountnaam</translation> |
570 | </message> | 614 | </message> |
571 | <message> | 615 | <message> |
572 | <source>Name of the SMTP Server</source> | 616 | <source>Name of the SMTP Server</source> |
573 | <translation>SMTP Servernaam</translation> | 617 | <translation>SMTP Servernaam</translation> |
574 | </message> | 618 | </message> |
575 | <message> | 619 | <message> |
576 | <source>Password</source> | 620 | <source>Password</source> |
577 | <translation>Wachtwoord</translation> | 621 | <translation>Wachtwoord</translation> |
578 | </message> | 622 | </message> |
579 | <message> | 623 | <message> |
580 | <source>Port</source> | 624 | <source>Port</source> |
581 | <translation>Poort</translation> | 625 | <translation>Poort</translation> |
582 | </message> | 626 | </message> |
583 | <message> | 627 | <message> |
584 | <source>Server</source> | 628 | <source>Server</source> |
585 | <translation>Server</translation> | 629 | <translation>Server</translation> |
586 | </message> | 630 | </message> |
587 | <message> | 631 | <message> |
588 | <source>Port of the SMTP Server</source> | 632 | <source>Port of the SMTP Server</source> |
589 | <translation>SMTP Servernaam</translation> | 633 | <translation>SMTP Servernaam</translation> |
590 | </message> | 634 | </message> |
591 | <message> | 635 | <message> |
592 | <source>User</source> | 636 | <source>User</source> |
593 | <translation>Gebruiker</translation> | 637 | <translation>Gebruiker</translation> |
594 | </message> | 638 | </message> |
595 | <message> | 639 | <message> |
596 | <source>Use secure sockets:</source> | 640 | <source>Use secure sockets:</source> |
597 | <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation> | 641 | <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation> |
598 | </message> | 642 | </message> |
599 | <message> | 643 | <message> |
600 | <source>ssh $SERVER exec</source> | 644 | <source>ssh $SERVER exec</source> |
601 | <translation type="unfinished"></translation> | 645 | <translation type="unfinished"></translation> |
602 | </message> | 646 | </message> |
603 | </context> | 647 | </context> |
604 | <context> | 648 | <context> |
605 | <name>SelectMailTypeUI</name> | 649 | <name>SelectMailTypeUI</name> |
606 | <message> | 650 | <message> |
607 | <source>Select Type</source> | 651 | <source>Select Type</source> |
608 | <translation>Kies type</translation> | 652 | <translation>Kies type</translation> |
609 | </message> | 653 | </message> |
610 | <message> | 654 | <message> |
611 | <source>Select Account Type</source> | 655 | <source>Select Account Type</source> |
612 | <translation>Kies Accounttype</translation> | 656 | <translation>Kies Accounttype</translation> |
613 | </message> | 657 | </message> |
614 | <message> | 658 | <message> |
615 | <source>IMAP</source> | 659 | <source>IMAP</source> |
616 | <translation>IMAP</translation> | 660 | <translation>IMAP</translation> |
617 | </message> | 661 | </message> |
618 | <message> | 662 | <message> |
619 | <source>POP3</source> | 663 | <source>POP3</source> |
620 | <translation>POP3</translation> | 664 | <translation>POP3</translation> |
621 | </message> | 665 | </message> |
622 | <message> | 666 | <message> |
623 | <source>SMTP</source> | 667 | <source>SMTP</source> |
624 | <translation>SMTP</translation> | 668 | <translation>SMTP</translation> |
625 | </message> | 669 | </message> |
626 | </context> | 670 | </context> |
627 | <context> | 671 | <context> |
628 | <name>SettingsDialogUI</name> | 672 | <name>SettingsDialogUI</name> |
629 | <message> | 673 | <message> |
630 | <source>Settings Dialog</source> | 674 | <source>Settings Dialog</source> |
631 | <translation>Instellings Dialoog</translation> | 675 | <translation>Instellings Dialoog</translation> |
632 | </message> | 676 | </message> |
633 | <message> | 677 | <message> |
634 | <source>View Mail</source> | 678 | <source>View Mail</source> |
635 | <translation>Bekijk Mail</translation> | 679 | <translation>Bekijk Mail</translation> |
636 | </message> | 680 | </message> |
637 | <message> | 681 | <message> |
638 | <source>View mail as Html</source> | 682 | <source>View mail as Html</source> |
639 | <translation>Bekijk Mail als HTML</translation> | 683 | <translation>Bekijk Mail als HTML</translation> |
640 | </message> | 684 | </message> |
641 | <message> | 685 | <message> |
642 | <source>Compose Mail</source> | 686 | <source>Compose Mail</source> |
643 | <translation>Nieuwe mail</translation> | 687 | <translation>Nieuwe mail</translation> |
644 | </message> | 688 | </message> |
645 | <message> | 689 | <message> |
646 | <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> | 690 | <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> |
647 | <translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation> | 691 | <translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation> |
648 | </message> | 692 | </message> |
649 | <message> | 693 | <message> |
650 | <source>Taskbar Applet</source> | 694 | <source>Taskbar Applet</source> |
651 | <translation>Taakbalk applet</translation> | 695 | <translation>Taakbalk applet</translation> |
652 | </message> | 696 | </message> |
653 | <message> | 697 | <message> |
654 | <source>Disable Taskbar Applet</source> | 698 | <source>Disable Taskbar Applet</source> |
655 | <translation>Blokkeer taakbalk applet</translation> | 699 | <translation>Blokkeer taakbalk applet</translation> |
656 | </message> | 700 | </message> |
657 | <message> | 701 | <message> |
658 | <source> min</source> | 702 | <source> min</source> |
659 | <translation>min</translation> | 703 | <translation>min</translation> |
660 | </message> | 704 | </message> |
661 | <message> | 705 | <message> |
662 | <source>Check how often</source> | 706 | <source>Check how often</source> |
663 | <translation>Hoe vaak controleren</translation> | 707 | <translation>Hoe vaak controleren</translation> |
664 | </message> | 708 | </message> |
665 | <message> | 709 | <message> |
666 | <source>Blink Led when new mails arrive</source> | 710 | <source>Blink Led when new mails arrive</source> |
667 | <translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation> | 711 | <translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation> |
668 | </message> | 712 | </message> |
669 | <message> | 713 | <message> |
670 | <source>Play Sound when new mails arrive</source> | 714 | <source>Play Sound when new mails arrive</source> |
671 | <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation> | 715 | <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation> |
672 | </message> | 716 | </message> |
673 | </context> | ||
674 | <context> | ||
675 | <name>StatusWidgetUI</name> | ||
676 | <message> | 717 | <message> |
677 | <source>Form1</source> | 718 | <source>Click opens mail</source> |
678 | <translation>Formulier1</translation> | 719 | <translation type="unfinished"></translation> |
679 | </message> | 720 | </message> |
680 | <message> | 721 | <message> |
681 | <source>TextLabel1</source> | 722 | <source>Click activate server/folder</source> |
682 | <translation>TekstLabel1</translation> | 723 | <translation type="unfinished"></translation> |
683 | </message> | 724 | </message> |
684 | </context> | 725 | </context> |
685 | <context> | 726 | <context> |
686 | <name>ViewMail</name> | 727 | <name>ViewMail</name> |
687 | <message> | 728 | <message> |
688 | <source>Show Text</source> | 729 | <source>Show Text</source> |
689 | <translation>Laat tekst zien</translation> | 730 | <translation>Laat tekst zien</translation> |
690 | </message> | 731 | </message> |
691 | <message> | 732 | <message> |
692 | <source>Save Attachment</source> | 733 | <source>Save Attachment</source> |
693 | <translation>Bijlage opslaan</translation> | 734 | <translation>Bijlage opslaan</translation> |
694 | </message> | 735 | </message> |
695 | <message> | 736 | <message> |
696 | <source>From</source> | 737 | <source>From</source> |
697 | <translation>Van</translation> | 738 | <translation>Van</translation> |
698 | </message> | 739 | </message> |
699 | <message> | 740 | <message> |
700 | <source>To</source> | 741 | <source>To</source> |
701 | <translation>Naar</translation> | 742 | <translation>Naar</translation> |
702 | </message> | 743 | </message> |
703 | <message> | 744 | <message> |
704 | <source>Cc</source> | 745 | <source>Cc</source> |
705 | <translation>CC</translation> | 746 | <translation>CC</translation> |
706 | </message> | 747 | </message> |
707 | <message> | 748 | <message> |
708 | <source>Date</source> | 749 | <source>Date</source> |
709 | <translation>Datum</translation> | 750 | <translation>Datum</translation> |
710 | </message> | 751 | </message> |
711 | <message> | 752 | <message> |
712 | <source>Error</source> | 753 | <source>Error</source> |
713 | <translation>Fout</translation> | 754 | <translation>Fout</translation> |
714 | </message> | 755 | </message> |
715 | <message> | 756 | <message> |
716 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> | 757 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> |
717 | <translation><p>De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation> | 758 | <translation><p>De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation> |
718 | </message> | 759 | </message> |
719 | <message> | 760 | <message> |
720 | <source>Ok</source> | 761 | <source>Ok</source> |
721 | <translation>Ok</translation> | 762 | <translation>Ok</translation> |
722 | </message> | 763 | </message> |
723 | <message> | 764 | <message> |
724 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> | 765 | <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> |
725 | <translation><p>De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation> | 766 | <translation><p>De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation> |
726 | </message> | 767 | </message> |
727 | <message> | 768 | <message> |
728 | <source>Delete Mail</source> | 769 | <source>Delete Mail</source> |
729 | <translation>Verwijder Mail</translation> | 770 | <translation>Verwijder Mail</translation> |
730 | </message> | 771 | </message> |
731 | <message> | 772 | <message> |
732 | <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> | 773 | <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> |
733 | <translation><p>Moet deze mail echt worden verwijderd? <br><br></translation> | 774 | <translation><p>Moet deze mail echt worden verwijderd? <br><br></translation> |
734 | </message> | 775 | </message> |
735 | <message> | 776 | <message> |
736 | <source>Display image preview</source> | 777 | <source>Display image preview</source> |
737 | <translation type="unfinished"></translation> | 778 | <translation type="unfinished"></translation> |
738 | </message> | 779 | </message> |
739 | <message> | 780 | <message> |
740 | <source>E-Mail by %1</source> | 781 | <source>E-Mail by %1</source> |
741 | <translation type="unfinished">E-mail met %1</translation> | 782 | <translation type="unfinished">E-mail met %1</translation> |
742 | </message> | 783 | </message> |
784 | <message> | ||
785 | <source>Reading attachment</source> | ||
786 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
787 | </message> | ||
788 | <message> | ||
789 | <source>Could not read content of attachment</source> | ||
790 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
791 | </message> | ||
743 | </context> | 792 | </context> |
744 | <context> | 793 | <context> |
745 | <name>ViewMailBase</name> | 794 | <name>ViewMailBase</name> |
746 | <message> | 795 | <message> |
747 | <source>E-Mail by %1</source> | ||
748 | <translation type="obsolete">E-mail met %1</translation> | ||
749 | </message> | ||
750 | <message> | ||
751 | <source>Mail</source> | 796 | <source>Mail</source> |
752 | <translation>Mail</translation> | 797 | <translation>Mail</translation> |
753 | </message> | 798 | </message> |
754 | <message> | 799 | <message> |
755 | <source>Reply</source> | 800 | <source>Reply</source> |
756 | <translation>Antwoord</translation> | 801 | <translation>Antwoord</translation> |
757 | </message> | 802 | </message> |
758 | <message> | 803 | <message> |
759 | <source>Forward</source> | 804 | <source>Forward</source> |
760 | <translation>Doorsturen</translation> | 805 | <translation>Doorsturen</translation> |
761 | </message> | 806 | </message> |
762 | <message> | 807 | <message> |
763 | <source>Attachments</source> | 808 | <source>Attachments</source> |
764 | <translation>Bijlagen</translation> | 809 | <translation>Bijlagen</translation> |
765 | </message> | 810 | </message> |
766 | <message> | 811 | <message> |
767 | <source>Show Html</source> | 812 | <source>Show Html</source> |
768 | <translation>Laat HTML zien</translation> | 813 | <translation>Laat HTML zien</translation> |
769 | </message> | 814 | </message> |
770 | <message> | 815 | <message> |
771 | <source>Delete Mail</source> | 816 | <source>Delete Mail</source> |
772 | <translation>Verwijder Mail</translation> | 817 | <translation>Verwijder Mail</translation> |
773 | </message> | 818 | </message> |
774 | <message> | 819 | <message> |
775 | <source>Description</source> | 820 | <source>Description</source> |
776 | <translation>Omschrijving</translation> | 821 | <translation>Omschrijving</translation> |
777 | </message> | 822 | </message> |
778 | <message> | 823 | <message> |
779 | <source>Filename</source> | 824 | <source>Filename</source> |
780 | <translation>Bestandsnaam</translation> | 825 | <translation>Bestandsnaam</translation> |
781 | </message> | 826 | </message> |
782 | <message> | 827 | <message> |
783 | <source>Size</source> | 828 | <source>Size</source> |
784 | <translation>Grootte</translation> | 829 | <translation>Grootte</translation> |
785 | </message> | 830 | </message> |
786 | <message> | 831 | <message> |
787 | <source>E-Mail view</source> | 832 | <source>E-Mail view</source> |
788 | <translation type="unfinished"></translation> | 833 | <translation type="unfinished"></translation> |
789 | </message> | 834 | </message> |
835 | <message> | ||
836 | <source>Show image preview inline</source> | ||
837 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
838 | </message> | ||
790 | </context> | 839 | </context> |
791 | <context> | 840 | <context> |
792 | <name>selectsmtp</name> | 841 | <name>selectsmtp</name> |
793 | <message> | 842 | <message> |
794 | <source>Select SMTP Account</source> | 843 | <source>Select SMTP Account</source> |
795 | <translation type="unfinished"></translation> | 844 | <translation type="unfinished"></translation> |
796 | </message> | 845 | </message> |
797 | </context> | 846 | </context> |
798 | <context> | 847 | <context> |
799 | <name>selectstoreui</name> | 848 | <name>selectstoreui</name> |
800 | <message> | 849 | <message> |
801 | <source>Select target box</source> | 850 | <source>Select target box</source> |
802 | <translation>Selecteer doelmap</translation> | 851 | <translation>Selecteer doelmap</translation> |
803 | </message> | 852 | </message> |
804 | <message> | 853 | <message> |
805 | <source><b>Store mail(s) to</b></source> | 854 | <source><b>Store mail(s) to</b></source> |
806 | <translation><b>Mail(s) opslaan naar</b></translation> | 855 | <translation><b>Mail(s) opslaan naar</b></translation> |
807 | </message> | 856 | </message> |
808 | <message> | 857 | <message> |
809 | <source>Folder:</source> | 858 | <source>Folder:</source> |
810 | <translation>Map:</translation> | 859 | <translation>Map:</translation> |
811 | </message> | 860 | </message> |
812 | <message> | 861 | <message> |
813 | <source>Account:</source> | 862 | <source>Account:</source> |
814 | <translation>Account:</translation> | 863 | <translation>Account:</translation> |
815 | </message> | 864 | </message> |
816 | <message> | 865 | <message> |
817 | <source>Create new folder</source> | 866 | <source>Create new folder</source> |
818 | <translation>Nieuwe map aanmaken</translation> | 867 | <translation>Nieuwe map aanmaken</translation> |
819 | </message> | 868 | </message> |
820 | <message> | 869 | <message> |
821 | <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> | 870 | <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> |
822 | <translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation> | 871 | <translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation> |
823 | </message> | 872 | </message> |
824 | <message> | 873 | <message> |
825 | <source>Move mail(s)</source> | 874 | <source>Move mail(s)</source> |
826 | <translation>Verplaats mail(s)</translation> | 875 | <translation>Verplaats mail(s)</translation> |
827 | </message> | 876 | </message> |
828 | </context> | 877 | </context> |
829 | </TS> | 878 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts index 6166a67..da8931b 100644 --- a/i18n/nl/opierec.ts +++ b/i18n/nl/opierec.ts | |||
@@ -1,231 +1,153 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HelpWindow</name> | 3 | <name>HelpWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backward</source> | 5 | <source>Backward</source> |
6 | <translation>Vooruit</translation> | 6 | <translation>Vooruit</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Forward</source> | 9 | <source>Forward</source> |
10 | <translation>Achteruit</translation> | 10 | <translation>Achteruit</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>QtRec</name> | 14 | <name>QtRec</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>OpieRecord </source> | 16 | <source>OpieRecord </source> |
17 | <translation>OpieOpname</translation> | 17 | <translation>OpieOpname</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Delete</source> | 20 | <source>Delete</source> |
21 | <translation>Verwijder</translation> | 21 | <translation>Verwijder</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Name</source> | 24 | <source>Name</source> |
25 | <translation>Naam</translation> | 25 | <translation>Naam</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Time</source> | 28 | <source>Time</source> |
29 | <translation>Tijd</translation> | 29 | <translation>Tijd</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Files</source> | 32 | <source>Files</source> |
33 | <translation>Bestanden</translation> | 33 | <translation>Bestanden</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Sample Rate</source> | 36 | <source>Sample Rate</source> |
37 | <translation>Sample ratio</translation> | 37 | <translation>Sample ratio</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>44100</source> | ||
41 | <translation type="obsolete">44100</translation> | ||
42 | </message> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>32000</source> | ||
45 | <translation type="obsolete">32000</translation> | ||
46 | </message> | ||
47 | <message> | ||
48 | <source>22050</source> | ||
49 | <translation type="obsolete">22050</translation> | ||
50 | </message> | ||
51 | <message> | ||
52 | <source>16000</source> | ||
53 | <translation type="obsolete">16000</translation> | ||
54 | </message> | ||
55 | <message> | ||
56 | <source>11025</source> | ||
57 | <translation type="obsolete">11025</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>8000</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">8000</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Limit Size</source> | 40 | <source>Limit Size</source> |
65 | <translation>Limiteer grootte</translation> | 41 | <translation>Limiteer grootte</translation> |
66 | </message> | 42 | </message> |
67 | <message> | 43 | <message> |
68 | <source>Unlimited</source> | 44 | <source>Unlimited</source> |
69 | <translation>Ongelimiteerd</translation> | 45 | <translation>Ongelimiteerd</translation> |
70 | </message> | 46 | </message> |
71 | <message> | 47 | <message> |
72 | <source>File Directory</source> | 48 | <source>File Directory</source> |
73 | <translation>Bestandsmap</translation> | 49 | <translation>Bestandsmap</translation> |
74 | </message> | 50 | </message> |
75 | <message> | 51 | <message> |
76 | <source>Bit Depth</source> | 52 | <source>Bit Depth</source> |
77 | <translation>Aantal bits</translation> | 53 | <translation>Aantal bits</translation> |
78 | </message> | 54 | </message> |
79 | <message> | 55 | <message> |
80 | <source>16</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">16</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>8</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">8</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>In</source> | 56 | <source>In</source> |
89 | <translation>In</translation> | 57 | <translation>In</translation> |
90 | </message> | 58 | </message> |
91 | <message> | 59 | <message> |
92 | <source>Out</source> | 60 | <source>Out</source> |
93 | <translation>Uit</translation> | 61 | <translation>Uit</translation> |
94 | </message> | 62 | </message> |
95 | <message> | 63 | <message> |
96 | <source>Options</source> | 64 | <source>Options</source> |
97 | <translation>Opties</translation> | 65 | <translation>Opties</translation> |
98 | </message> | 66 | </message> |
99 | <message> | 67 | <message> |
100 | <source>Volume</source> | 68 | <source>Volume</source> |
101 | <translation>Volume</translation> | 69 | <translation>Volume</translation> |
102 | </message> | 70 | </message> |
103 | <message> | 71 | <message> |
104 | <source>Low Disk Space</source> | 72 | <source>Low Disk Space</source> |
105 | <translation>Wiening opslagruimte</translation> | 73 | <translation>Wiening opslagruimte</translation> |
106 | </message> | 74 | </message> |
107 | <message> | 75 | <message> |
108 | <source>You are running low of | 76 | <source>You are running low of |
109 | recording space | 77 | recording space |
110 | or a card isn't being recognized</source> | 78 | or a card isn't being recognized</source> |
111 | <translation>U heeft gebrek aan | 79 | <translation>U heeft gebrek aan |
112 | opslagruimte of een | 80 | opslagruimte of een |
113 | kaart wordt niet herkend</translation> | 81 | kaart wordt niet herkend</translation> |
114 | </message> | 82 | </message> |
115 | <message> | 83 | <message> |
116 | <source> seconds</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">seconden</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> | ||
121 | the selected file?</source> | ||
122 | <translation type="obsolete">Wil je het geselecteerde bestand | ||
123 | echt <font size=+2><B>VERWIJDEREN</B></font>?</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>Yes</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">Ja</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>No</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">Nee</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Error</source> | 84 | <source>Error</source> |
135 | <translation>Fout</translation> | 85 | <translation>Fout</translation> |
136 | </message> | 86 | </message> |
137 | <message> | 87 | <message> |
138 | <source>Could not remove file.</source> | 88 | <source>Could not remove file.</source> |
139 | <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation> | 89 | <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation> |
140 | </message> | 90 | </message> |
141 | <message> | 91 | <message> |
142 | <source>Opierec</source> | 92 | <source>Opierec</source> |
143 | <translation>Opieopname</translation> | 93 | <translation>Opieopname</translation> |
144 | </message> | 94 | </message> |
145 | <message> | 95 | <message> |
146 | <source>Please select file to play</source> | ||
147 | <translation type="obsolete">Kies een bestand om af te spelen</translation> | ||
148 | </message> | ||
149 | <message> | ||
150 | <source>Note</source> | 96 | <source>Note</source> |
151 | <translation>Notitie</translation> | 97 | <translation>Notitie</translation> |
152 | </message> | 98 | </message> |
153 | <message> | 99 | <message> |
154 | <source>Could not open audio file. | 100 | <source>Could not open audio file. |
155 | </source> | 101 | </source> |
156 | <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> | 102 | <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> |
157 | </message> | 103 | </message> |
158 | <message> | 104 | <message> |
159 | <source>Play</source> | 105 | <source>Play</source> |
160 | <translation>Speel af</translation> | 106 | <translation>Speel af</translation> |
161 | </message> | 107 | </message> |
162 | <message> | 108 | <message> |
163 | <source>Send with Ir</source> | 109 | <source>Send with Ir</source> |
164 | <translation>Stuur via IR</translation> | 110 | <translation>Stuur via IR</translation> |
165 | </message> | 111 | </message> |
166 | <message> | 112 | <message> |
167 | <source>Rename</source> | 113 | <source>Rename</source> |
168 | <translation>Hernoem</translation> | 114 | <translation>Hernoem</translation> |
169 | </message> | 115 | </message> |
170 | <message> | 116 | <message> |
171 | <source>Ir Beam out</source> | 117 | <source>Ir Beam out</source> |
172 | <translation>Beam via IR</translation> | 118 | <translation>Beam via IR</translation> |
173 | </message> | 119 | </message> |
174 | <message> | 120 | <message> |
175 | <source>Ir sent.</source> | 121 | <source>Ir sent.</source> |
176 | <translation>IR verzonden.</translation> | 122 | <translation>IR verzonden.</translation> |
177 | </message> | 123 | </message> |
178 | <message> | 124 | <message> |
179 | <source>Ok</source> | 125 | <source>Ok</source> |
180 | <translation>OK</translation> | 126 | <translation>OK</translation> |
181 | </message> | 127 | </message> |
182 | <message> | 128 | <message> |
183 | <source>Rec</source> | ||
184 | <translation type="obsolete">Opname</translation> | ||
185 | </message> | ||
186 | <message> | ||
187 | <source>Location</source> | ||
188 | <translation type="obsolete">Plaats</translation> | ||
189 | </message> | ||
190 | <message> | ||
191 | <source>Date</source> | ||
192 | <translation type="obsolete">Datum</translation> | ||
193 | </message> | ||
194 | <message> | ||
195 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> | 129 | <source>Wave Compression (smaller files)</source> |
196 | <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> | 130 | <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> |
197 | </message> | 131 | </message> |
198 | <message> | 132 | <message> |
199 | <source>auto Mute</source> | ||
200 | <translation type="obsolete">auto Stil</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>mute</source> | 133 | <source>mute</source> |
204 | <translation>Stil</translation> | 134 | <translation>Stil</translation> |
205 | </message> | 135 | </message> |
206 | <message> | 136 | <message> |
207 | <source>Stop</source> | ||
208 | <translation type="obsolete">Stop</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | <message> | ||
211 | <source>Auto Mute</source> | 137 | <source>Auto Mute</source> |
212 | <translation>Auto Stil</translation> | 138 | <translation>Auto Stil</translation> |
213 | </message> | 139 | </message> |
214 | <message> | 140 | <message> |
215 | <source>Stereo Channels</source> | ||
216 | <translation type="obsolete">Stereokanalen</translation> | ||
217 | </message> | ||
218 | <message> | ||
219 | <source>Del</source> | 141 | <source>Del</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation type="unfinished"></translation> |
221 | </message> | 143 | </message> |
222 | <message> | 144 | <message> |
223 | <source>Stereo</source> | 145 | <source>Stereo</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation type="unfinished"></translation> |
225 | </message> | 147 | </message> |
226 | <message> | 148 | <message> |
227 | <source>Please select file to play</source> | 149 | <source>Please select file to play</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation type="unfinished"></translation> |
229 | </message> | 151 | </message> |
230 | </context> | 152 | </context> |
231 | </TS> | 153 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts index 6864a13..3818aa8 100644 --- a/i18n/nl/osearch.ts +++ b/i18n/nl/osearch.ts | |||
@@ -1,171 +1,131 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>OSearch</source> | 5 | <source>OSearch</source> |
6 | <translation>OZoek</translation> | 6 | <translation>OZoek</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>adressbook</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">adresboek</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>todo</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">tedoen</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>datebook</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">agenda</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>applications</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">programma's</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>documents</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">documenten</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Search</source> | 9 | <source>Search</source> |
30 | <translation>Zoek</translation> | 10 | <translation>Zoek</translation> |
31 | </message> | 11 | </message> |
32 | <message> | 12 | <message> |
33 | <source>Search all</source> | 13 | <source>Search all</source> |
34 | <translation>Zoek alles</translation> | 14 | <translation>Zoek alles</translation> |
35 | </message> | 15 | </message> |
36 | <message> | 16 | <message> |
37 | <source>Case sensitiv</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Hoofdlettergevoelig</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Use wildcards</source> | 17 | <source>Use wildcards</source> |
42 | <translation>Gebruik jokertekens</translation> | 18 | <translation>Gebruik jokertekens</translation> |
43 | </message> | 19 | </message> |
44 | <message> | 20 | <message> |
45 | <source>The details of the current result</source> | 21 | <source>The details of the current result</source> |
46 | <translation>De details van de huidige resultaten</translation> | 22 | <translation>De details van de huidige resultaten</translation> |
47 | </message> | 23 | </message> |
48 | <message> | 24 | <message> |
49 | <source>Settings</source> | 25 | <source>Settings</source> |
50 | <translation>Instellingen</translation> | 26 | <translation>Instellingen</translation> |
51 | </message> | 27 | </message> |
52 | <message> | 28 | <message> |
53 | <source>Options</source> | 29 | <source>Options</source> |
54 | <translation>Opties</translation> | 30 | <translation>Opties</translation> |
55 | </message> | 31 | </message> |
56 | <message> | 32 | <message> |
57 | <source>Enter your search terms here</source> | 33 | <source>Enter your search terms here</source> |
58 | <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> | 34 | <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> |
59 | </message> | 35 | </message> |
60 | <message> | 36 | <message> |
61 | <source>Applications</source> | 37 | <source>Applications</source> |
62 | <translation>Programma's</translation> | 38 | <translation>Programma's</translation> |
63 | </message> | 39 | </message> |
64 | <message> | 40 | <message> |
65 | <source>Documents</source> | 41 | <source>Documents</source> |
66 | <translation>Documenten</translation> | 42 | <translation>Documenten</translation> |
67 | </message> | 43 | </message> |
68 | <message> | 44 | <message> |
69 | <source>Todo List</source> | 45 | <source>Todo List</source> |
70 | <translation>Te-doen lijst</translation> | 46 | <translation>Te-doen lijst</translation> |
71 | </message> | 47 | </message> |
72 | <message> | 48 | <message> |
73 | <source>Calendar</source> | 49 | <source>Calendar</source> |
74 | <translation>Kalender</translation> | 50 | <translation>Kalender</translation> |
75 | </message> | 51 | </message> |
76 | <message> | 52 | <message> |
77 | <source>Contacts</source> | 53 | <source>Contacts</source> |
78 | <translation>Kontakten</translation> | 54 | <translation>Kontakten</translation> |
79 | </message> | 55 | </message> |
80 | <message> | 56 | <message> |
81 | <source>Search for: </source> | 57 | <source>Search for: </source> |
82 | <translation>Zoek naar:</translation> | 58 | <translation>Zoek naar:</translation> |
83 | </message> | 59 | </message> |
84 | <message> | 60 | <message> |
85 | <source></source> | 61 | <source></source> |
86 | <translation></translation> | 62 | <translation></translation> |
87 | </message> | 63 | </message> |
88 | <message> | 64 | <message> |
89 | <source>Case sensitive</source> | 65 | <source>Case sensitive</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation type="unfinished"></translation> |
91 | </message> | 67 | </message> |
92 | </context> | 68 | </context> |
93 | <context> | 69 | <context> |
94 | <name>OListView</name> | 70 | <name>OListView</name> |
95 | <message> | 71 | <message> |
96 | <source>Results</source> | 72 | <source>Results</source> |
97 | <translation>Resultaten</translation> | 73 | <translation>Resultaten</translation> |
98 | </message> | 74 | </message> |
99 | </context> | 75 | </context> |
100 | <context> | 76 | <context> |
101 | <name>QObject</name> | 77 | <name>QObject</name> |
102 | <message> | 78 | <message> |
103 | <source>show</source> | 79 | <source>show</source> |
104 | <translation>laat zien</translation> | 80 | <translation>laat zien</translation> |
105 | </message> | 81 | </message> |
106 | <message> | 82 | <message> |
107 | <source>edit</source> | 83 | <source>edit</source> |
108 | <translation>verander</translation> | 84 | <translation>verander</translation> |
109 | </message> | 85 | </message> |
110 | <message> | 86 | <message> |
111 | <source>execute</source> | 87 | <source>execute</source> |
112 | <translation>voer uit</translation> | 88 | <translation>voer uit</translation> |
113 | </message> | 89 | </message> |
114 | <message> | 90 | <message> |
115 | <source>open in filemanager</source> | 91 | <source>open in filemanager</source> |
116 | <translation>open in bestandsmanager</translation> | 92 | <translation>open in bestandsmanager</translation> |
117 | </message> | 93 | </message> |
118 | <message> | 94 | <message> |
119 | <source>open with </source> | 95 | <source>open with </source> |
120 | <translation>open met</translation> | 96 | <translation>open met</translation> |
121 | </message> | 97 | </message> |
122 | <message> | 98 | <message> |
123 | <source>show completed tasks</source> | ||
124 | <translation type="obsolete">laat afgemaakte taken zien</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>show past events</source> | ||
128 | <translation type="obsolete">laat vroegere gebeurtenissen zien</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>search in dates</source> | ||
132 | <translation type="obsolete">zoek in data</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>File: </source> | 99 | <source>File: </source> |
136 | <translation>Bestand:</translation> | 100 | <translation>Bestand:</translation> |
137 | </message> | 101 | </message> |
138 | <message> | 102 | <message> |
139 | <source>Link: </source> | 103 | <source>Link: </source> |
140 | <translation>Link:</translation> | 104 | <translation>Link:</translation> |
141 | </message> | 105 | </message> |
142 | <message> | 106 | <message> |
143 | <source>Mimetype: </source> | 107 | <source>Mimetype: </source> |
144 | <translation>MIMEtype:</translation> | 108 | <translation>MIMEtype:</translation> |
145 | </message> | 109 | </message> |
146 | <message> | 110 | <message> |
147 | <source>search content</source> | ||
148 | <translation type="obsolete">zoek inhoud</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>searching %1</source> | 111 | <source>searching %1</source> |
152 | <translation>zoek naar %1</translation> | 112 | <translation>zoek naar %1</translation> |
153 | </message> | 113 | </message> |
154 | <message> | 114 | <message> |
155 | <source>Show completed tasks</source> | 115 | <source>Show completed tasks</source> |
156 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation type="unfinished"></translation> |
157 | </message> | 117 | </message> |
158 | <message> | 118 | <message> |
159 | <source>Show past events</source> | 119 | <source>Show past events</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation type="unfinished"></translation> |
161 | </message> | 121 | </message> |
162 | <message> | 122 | <message> |
163 | <source>Search in dates</source> | 123 | <source>Search in dates</source> |
164 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation type="unfinished"></translation> |
165 | </message> | 125 | </message> |
166 | <message> | 126 | <message> |
167 | <source>Search content</source> | 127 | <source>Search content</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation type="unfinished"></translation> |
169 | </message> | 129 | </message> |
170 | </context> | 130 | </context> |
171 | </TS> | 131 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/oxygen.ts b/i18n/nl/oxygen.ts index 8ad1498..416bfaa 100644 --- a/i18n/nl/oxygen.ts +++ b/i18n/nl/oxygen.ts | |||
@@ -1,578 +1,566 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CalcDlg</name> | 3 | <name>CalcDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Molecular Weight</source> | 5 | <source>Molecular Weight</source> |
6 | <translation>Moleculair gewicht</translation> | 6 | <translation>Moleculair gewicht</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Chemical Formula</source> | 9 | <source>Chemical Formula</source> |
10 | <translation>Chemishe formule</translation> | 10 | <translation>Chemishe formule</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Calculate</source> | 13 | <source>Calculate</source> |
14 | <translation>Bereken</translation> | 14 | <translation>Bereken</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Clear</source> | 17 | <source>Clear</source> |
18 | <translation>Schoon</translation> | 18 | <translation>Schoon</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 21 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
22 | <translation>Moleculair gewicht (u):</translation> | 22 | <translation>Moleculair gewicht (u):</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 25 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
26 | <translation>Elementaire compositie (%):</translation> | 26 | <translation>Elementaire compositie (%):</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>CalcDlg</source> | 29 | <source>CalcDlg</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation type="unfinished"></translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>OxydataWidget</name> | 34 | <name>OxydataWidget</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>%1 u</source> | 36 | <source>%1 u</source> |
37 | <translation>%1 u</translation> | 37 | <translation>%1 u</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>%1 pm</source> | 40 | <source>%1 pm</source> |
41 | <translation>%1 pm</translation> | 41 | <translation>%1 pm</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>%1 J</source> | 44 | <source>%1 J</source> |
45 | <translation>%1 J</translation> | 45 | <translation>%1 J</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>%1 g/cm^3</source> | 48 | <source>%1 g/cm^3</source> |
49 | <translation>%1 g/cm^3</translation> | 49 | <translation>%1 g/cm^3</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>%1 K</source> | 52 | <source>%1 K</source> |
53 | <translation>%1 K</translation> | 53 | <translation>%1 K</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Weight</source> | 56 | <source>Weight</source> |
57 | <translation>Gewicht</translation> | 57 | <translation>Gewicht</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Block</source> | 60 | <source>Block</source> |
61 | <translation>Blok</translation> | 61 | <translation>Blok</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Group</source> | 64 | <source>Group</source> |
65 | <translation>Groep</translation> | 65 | <translation>Groep</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Electronegativity</source> | 68 | <source>Electronegativity</source> |
69 | <translation>Elektronegativiteit</translation> | 69 | <translation>Elektronegativiteit</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Atomic radius</source> | 72 | <source>Atomic radius</source> |
73 | <translation>Atoomradius</translation> | 73 | <translation>Atoomradius</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Ionizationenergie</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">Ionisatieenergie</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Density</source> | 76 | <source>Density</source> |
81 | <translation>Dichtheid</translation> | 77 | <translation>Dichtheid</translation> |
82 | </message> | 78 | </message> |
83 | <message> | 79 | <message> |
84 | <source>Boilingpoint</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">Kookpunt</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Meltingpoint</source> | ||
89 | <translation type="obsolete">Smeltpunt</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Ionization Energy</source> | 80 | <source>Ionization Energy</source> |
93 | <translation>Ionisatie-energie</translation> | 81 | <translation>Ionisatie-energie</translation> |
94 | </message> | 82 | </message> |
95 | <message> | 83 | <message> |
96 | <source>Boiling point</source> | 84 | <source>Boiling point</source> |
97 | <translation>Kookpunt</translation> | 85 | <translation>Kookpunt</translation> |
98 | </message> | 86 | </message> |
99 | <message> | 87 | <message> |
100 | <source>Melting point</source> | 88 | <source>Melting point</source> |
101 | <translation>Smeltpunt</translation> | 89 | <translation>Smeltpunt</translation> |
102 | </message> | 90 | </message> |
103 | </context> | 91 | </context> |
104 | <context> | 92 | <context> |
105 | <name>Oxygen</name> | 93 | <name>Oxygen</name> |
106 | <message> | 94 | <message> |
107 | <source>Oxygen</source> | 95 | <source>Oxygen</source> |
108 | <translation>Zuurstof</translation> | 96 | <translation>Zuurstof</translation> |
109 | </message> | 97 | </message> |
110 | <message> | 98 | <message> |
111 | <source>PSE</source> | 99 | <source>PSE</source> |
112 | <translation>PSE</translation> | 100 | <translation>PSE</translation> |
113 | </message> | 101 | </message> |
114 | <message> | 102 | <message> |
115 | <source>Data</source> | 103 | <source>Data</source> |
116 | <translation>Data</translation> | 104 | <translation>Data</translation> |
117 | </message> | 105 | </message> |
118 | <message> | 106 | <message> |
119 | <source>Calculations</source> | 107 | <source>Calculations</source> |
120 | <translation>Berekeningen</translation> | 108 | <translation>Berekeningen</translation> |
121 | </message> | 109 | </message> |
122 | <message> | 110 | <message> |
123 | <source>Hydrogen</source> | 111 | <source>Hydrogen</source> |
124 | <translation>Waterstof</translation> | 112 | <translation>Waterstof</translation> |
125 | </message> | 113 | </message> |
126 | <message> | 114 | <message> |
127 | <source>Helium</source> | 115 | <source>Helium</source> |
128 | <translation>Helium</translation> | 116 | <translation>Helium</translation> |
129 | </message> | 117 | </message> |
130 | <message> | 118 | <message> |
131 | <source>Lithium</source> | 119 | <source>Lithium</source> |
132 | <translation>Lithium</translation> | 120 | <translation>Lithium</translation> |
133 | </message> | 121 | </message> |
134 | <message> | 122 | <message> |
135 | <source>Beryllium</source> | 123 | <source>Beryllium</source> |
136 | <translation>Beryllium</translation> | 124 | <translation>Beryllium</translation> |
137 | </message> | 125 | </message> |
138 | <message> | 126 | <message> |
139 | <source>Boron</source> | 127 | <source>Boron</source> |
140 | <translation>Boor</translation> | 128 | <translation>Boor</translation> |
141 | </message> | 129 | </message> |
142 | <message> | 130 | <message> |
143 | <source>Carbon</source> | 131 | <source>Carbon</source> |
144 | <translation>Koolstof</translation> | 132 | <translation>Koolstof</translation> |
145 | </message> | 133 | </message> |
146 | <message> | 134 | <message> |
147 | <source>Nitrogen</source> | 135 | <source>Nitrogen</source> |
148 | <translation>Stikstof</translation> | 136 | <translation>Stikstof</translation> |
149 | </message> | 137 | </message> |
150 | <message> | 138 | <message> |
151 | <source>Fluorine</source> | 139 | <source>Fluorine</source> |
152 | <translation>Fluor</translation> | 140 | <translation>Fluor</translation> |
153 | </message> | 141 | </message> |
154 | <message> | 142 | <message> |
155 | <source>Neon</source> | 143 | <source>Neon</source> |
156 | <translation>Neon</translation> | 144 | <translation>Neon</translation> |
157 | </message> | 145 | </message> |
158 | <message> | 146 | <message> |
159 | <source>Sodium</source> | 147 | <source>Sodium</source> |
160 | <translation>Natrium</translation> | 148 | <translation>Natrium</translation> |
161 | </message> | 149 | </message> |
162 | <message> | 150 | <message> |
163 | <source>Magnesium</source> | 151 | <source>Magnesium</source> |
164 | <translation>Magnesium</translation> | 152 | <translation>Magnesium</translation> |
165 | </message> | 153 | </message> |
166 | <message> | 154 | <message> |
167 | <source>Aluminum</source> | 155 | <source>Aluminum</source> |
168 | <translation>Aluminium</translation> | 156 | <translation>Aluminium</translation> |
169 | </message> | 157 | </message> |
170 | <message> | 158 | <message> |
171 | <source>Silicon</source> | 159 | <source>Silicon</source> |
172 | <translation>Silicium</translation> | 160 | <translation>Silicium</translation> |
173 | </message> | 161 | </message> |
174 | <message> | 162 | <message> |
175 | <source>Phosphorus</source> | 163 | <source>Phosphorus</source> |
176 | <translation>Fosfor</translation> | 164 | <translation>Fosfor</translation> |
177 | </message> | 165 | </message> |
178 | <message> | 166 | <message> |
179 | <source>Sulfur</source> | 167 | <source>Sulfur</source> |
180 | <translation>Zwavel</translation> | 168 | <translation>Zwavel</translation> |
181 | </message> | 169 | </message> |
182 | <message> | 170 | <message> |
183 | <source>Chlorine</source> | 171 | <source>Chlorine</source> |
184 | <translation>Chloor</translation> | 172 | <translation>Chloor</translation> |
185 | </message> | 173 | </message> |
186 | <message> | 174 | <message> |
187 | <source>Argon</source> | 175 | <source>Argon</source> |
188 | <translation>Argon</translation> | 176 | <translation>Argon</translation> |
189 | </message> | 177 | </message> |
190 | <message> | 178 | <message> |
191 | <source>Potassium</source> | 179 | <source>Potassium</source> |
192 | <translation>Kalium</translation> | 180 | <translation>Kalium</translation> |
193 | </message> | 181 | </message> |
194 | <message> | 182 | <message> |
195 | <source>Calcium</source> | 183 | <source>Calcium</source> |
196 | <translation>Calcium</translation> | 184 | <translation>Calcium</translation> |
197 | </message> | 185 | </message> |
198 | <message> | 186 | <message> |
199 | <source>Scandium</source> | 187 | <source>Scandium</source> |
200 | <translation>Scandium</translation> | 188 | <translation>Scandium</translation> |
201 | </message> | 189 | </message> |
202 | <message> | 190 | <message> |
203 | <source>Titanium</source> | 191 | <source>Titanium</source> |
204 | <translation>Titaan</translation> | 192 | <translation>Titaan</translation> |
205 | </message> | 193 | </message> |
206 | <message> | 194 | <message> |
207 | <source>Vanadium</source> | 195 | <source>Vanadium</source> |
208 | <translation>Vanadium</translation> | 196 | <translation>Vanadium</translation> |
209 | </message> | 197 | </message> |
210 | <message> | 198 | <message> |
211 | <source>Chromium</source> | 199 | <source>Chromium</source> |
212 | <translation>Chroom</translation> | 200 | <translation>Chroom</translation> |
213 | </message> | 201 | </message> |
214 | <message> | 202 | <message> |
215 | <source>Manganese</source> | 203 | <source>Manganese</source> |
216 | <translation>Mangaan</translation> | 204 | <translation>Mangaan</translation> |
217 | </message> | 205 | </message> |
218 | <message> | 206 | <message> |
219 | <source>Iron</source> | 207 | <source>Iron</source> |
220 | <translation>IJzer</translation> | 208 | <translation>IJzer</translation> |
221 | </message> | 209 | </message> |
222 | <message> | 210 | <message> |
223 | <source>Cobalt</source> | 211 | <source>Cobalt</source> |
224 | <translation>Kobalt</translation> | 212 | <translation>Kobalt</translation> |
225 | </message> | 213 | </message> |
226 | <message> | 214 | <message> |
227 | <source>Nickel</source> | 215 | <source>Nickel</source> |
228 | <translation>Nikkel</translation> | 216 | <translation>Nikkel</translation> |
229 | </message> | 217 | </message> |
230 | <message> | 218 | <message> |
231 | <source>Copper</source> | 219 | <source>Copper</source> |
232 | <translation>Koper</translation> | 220 | <translation>Koper</translation> |
233 | </message> | 221 | </message> |
234 | <message> | 222 | <message> |
235 | <source>Zinc</source> | 223 | <source>Zinc</source> |
236 | <translation>Zink</translation> | 224 | <translation>Zink</translation> |
237 | </message> | 225 | </message> |
238 | <message> | 226 | <message> |
239 | <source>Gallium</source> | 227 | <source>Gallium</source> |
240 | <translation>Gallium</translation> | 228 | <translation>Gallium</translation> |
241 | </message> | 229 | </message> |
242 | <message> | 230 | <message> |
243 | <source>Germanium</source> | 231 | <source>Germanium</source> |
244 | <translation>Germanium</translation> | 232 | <translation>Germanium</translation> |
245 | </message> | 233 | </message> |
246 | <message> | 234 | <message> |
247 | <source>Arsenic</source> | 235 | <source>Arsenic</source> |
248 | <translation>Arseen</translation> | 236 | <translation>Arseen</translation> |
249 | </message> | 237 | </message> |
250 | <message> | 238 | <message> |
251 | <source>Selenium</source> | 239 | <source>Selenium</source> |
252 | <translation>Seleen</translation> | 240 | <translation>Seleen</translation> |
253 | </message> | 241 | </message> |
254 | <message> | 242 | <message> |
255 | <source>Bromine</source> | 243 | <source>Bromine</source> |
256 | <translation>Broom</translation> | 244 | <translation>Broom</translation> |
257 | </message> | 245 | </message> |
258 | <message> | 246 | <message> |
259 | <source>Krypton</source> | 247 | <source>Krypton</source> |
260 | <translation>Krypton</translation> | 248 | <translation>Krypton</translation> |
261 | </message> | 249 | </message> |
262 | <message> | 250 | <message> |
263 | <source>Rubidium</source> | 251 | <source>Rubidium</source> |
264 | <translation>Rubidium</translation> | 252 | <translation>Rubidium</translation> |
265 | </message> | 253 | </message> |
266 | <message> | 254 | <message> |
267 | <source>Strontium</source> | 255 | <source>Strontium</source> |
268 | <translation>Strontium</translation> | 256 | <translation>Strontium</translation> |
269 | </message> | 257 | </message> |
270 | <message> | 258 | <message> |
271 | <source>Yttrium</source> | 259 | <source>Yttrium</source> |
272 | <translation>Yttrium</translation> | 260 | <translation>Yttrium</translation> |
273 | </message> | 261 | </message> |
274 | <message> | 262 | <message> |
275 | <source>Zirconium</source> | 263 | <source>Zirconium</source> |
276 | <translation>Zirconium</translation> | 264 | <translation>Zirconium</translation> |
277 | </message> | 265 | </message> |
278 | <message> | 266 | <message> |
279 | <source>Niobium</source> | 267 | <source>Niobium</source> |
280 | <translation>Niobium</translation> | 268 | <translation>Niobium</translation> |
281 | </message> | 269 | </message> |
282 | <message> | 270 | <message> |
283 | <source>Molybdenum</source> | 271 | <source>Molybdenum</source> |
284 | <translation>Molybdeen</translation> | 272 | <translation>Molybdeen</translation> |
285 | </message> | 273 | </message> |
286 | <message> | 274 | <message> |
287 | <source>Technetium</source> | 275 | <source>Technetium</source> |
288 | <translation>Technetium</translation> | 276 | <translation>Technetium</translation> |
289 | </message> | 277 | </message> |
290 | <message> | 278 | <message> |
291 | <source>Ruthenium</source> | 279 | <source>Ruthenium</source> |
292 | <translation>Ruthenium</translation> | 280 | <translation>Ruthenium</translation> |
293 | </message> | 281 | </message> |
294 | <message> | 282 | <message> |
295 | <source>Rhodium</source> | 283 | <source>Rhodium</source> |
296 | <translation>Rodium</translation> | 284 | <translation>Rodium</translation> |
297 | </message> | 285 | </message> |
298 | <message> | 286 | <message> |
299 | <source>Palladium</source> | 287 | <source>Palladium</source> |
300 | <translation>Palladium</translation> | 288 | <translation>Palladium</translation> |
301 | </message> | 289 | </message> |
302 | <message> | 290 | <message> |
303 | <source>Silver</source> | 291 | <source>Silver</source> |
304 | <translation>Zilver</translation> | 292 | <translation>Zilver</translation> |
305 | </message> | 293 | </message> |
306 | <message> | 294 | <message> |
307 | <source>Cadmium</source> | 295 | <source>Cadmium</source> |
308 | <translation>Cadmium</translation> | 296 | <translation>Cadmium</translation> |
309 | </message> | 297 | </message> |
310 | <message> | 298 | <message> |
311 | <source>Indium</source> | 299 | <source>Indium</source> |
312 | <translation>Indium</translation> | 300 | <translation>Indium</translation> |
313 | </message> | 301 | </message> |
314 | <message> | 302 | <message> |
315 | <source>Tin</source> | 303 | <source>Tin</source> |
316 | <translation>Tin</translation> | 304 | <translation>Tin</translation> |
317 | </message> | 305 | </message> |
318 | <message> | 306 | <message> |
319 | <source>Antimony</source> | 307 | <source>Antimony</source> |
320 | <translation>Antimoon</translation> | 308 | <translation>Antimoon</translation> |
321 | </message> | 309 | </message> |
322 | <message> | 310 | <message> |
323 | <source>Tellurium</source> | 311 | <source>Tellurium</source> |
324 | <translation>Telluur</translation> | 312 | <translation>Telluur</translation> |
325 | </message> | 313 | </message> |
326 | <message> | 314 | <message> |
327 | <source>Iodine</source> | 315 | <source>Iodine</source> |
328 | <translation>Jood</translation> | 316 | <translation>Jood</translation> |
329 | </message> | 317 | </message> |
330 | <message> | 318 | <message> |
331 | <source>Xenon</source> | 319 | <source>Xenon</source> |
332 | <translation>Xenon</translation> | 320 | <translation>Xenon</translation> |
333 | </message> | 321 | </message> |
334 | <message> | 322 | <message> |
335 | <source>Cesium</source> | 323 | <source>Cesium</source> |
336 | <translation>Cesium</translation> | 324 | <translation>Cesium</translation> |
337 | </message> | 325 | </message> |
338 | <message> | 326 | <message> |
339 | <source>Barium</source> | 327 | <source>Barium</source> |
340 | <translation>Barium</translation> | 328 | <translation>Barium</translation> |
341 | </message> | 329 | </message> |
342 | <message> | 330 | <message> |
343 | <source>Lanthanum</source> | 331 | <source>Lanthanum</source> |
344 | <translation>Lanthaan</translation> | 332 | <translation>Lanthaan</translation> |
345 | </message> | 333 | </message> |
346 | <message> | 334 | <message> |
347 | <source>Cerium</source> | 335 | <source>Cerium</source> |
348 | <translation>Cerium</translation> | 336 | <translation>Cerium</translation> |
349 | </message> | 337 | </message> |
350 | <message> | 338 | <message> |
351 | <source>Praseodymium</source> | 339 | <source>Praseodymium</source> |
352 | <translation>Praseodymium</translation> | 340 | <translation>Praseodymium</translation> |
353 | </message> | 341 | </message> |
354 | <message> | 342 | <message> |
355 | <source>Neodymium</source> | 343 | <source>Neodymium</source> |
356 | <translation>Neodymium</translation> | 344 | <translation>Neodymium</translation> |
357 | </message> | 345 | </message> |
358 | <message> | 346 | <message> |
359 | <source>Promethium</source> | 347 | <source>Promethium</source> |
360 | <translation>Promethium</translation> | 348 | <translation>Promethium</translation> |
361 | </message> | 349 | </message> |
362 | <message> | 350 | <message> |
363 | <source>Samarium</source> | 351 | <source>Samarium</source> |
364 | <translation>Samarium</translation> | 352 | <translation>Samarium</translation> |
365 | </message> | 353 | </message> |
366 | <message> | 354 | <message> |
367 | <source>Europium</source> | 355 | <source>Europium</source> |
368 | <translation>Europium</translation> | 356 | <translation>Europium</translation> |
369 | </message> | 357 | </message> |
370 | <message> | 358 | <message> |
371 | <source>Gadolinium</source> | 359 | <source>Gadolinium</source> |
372 | <translation>Gadolinium</translation> | 360 | <translation>Gadolinium</translation> |
373 | </message> | 361 | </message> |
374 | <message> | 362 | <message> |
375 | <source>Terbium</source> | 363 | <source>Terbium</source> |
376 | <translation>Terbium</translation> | 364 | <translation>Terbium</translation> |
377 | </message> | 365 | </message> |
378 | <message> | 366 | <message> |
379 | <source>Dysprosium</source> | 367 | <source>Dysprosium</source> |
380 | <translation>Dysprosium</translation> | 368 | <translation>Dysprosium</translation> |
381 | </message> | 369 | </message> |
382 | <message> | 370 | <message> |
383 | <source>Holmium</source> | 371 | <source>Holmium</source> |
384 | <translation>Holmium</translation> | 372 | <translation>Holmium</translation> |
385 | </message> | 373 | </message> |
386 | <message> | 374 | <message> |
387 | <source>Erbium</source> | 375 | <source>Erbium</source> |
388 | <translation>Erbium</translation> | 376 | <translation>Erbium</translation> |
389 | </message> | 377 | </message> |
390 | <message> | 378 | <message> |
391 | <source>Thulium</source> | 379 | <source>Thulium</source> |
392 | <translation>Thulium</translation> | 380 | <translation>Thulium</translation> |
393 | </message> | 381 | </message> |
394 | <message> | 382 | <message> |
395 | <source>Ytterbium</source> | 383 | <source>Ytterbium</source> |
396 | <translation>Ytterbium</translation> | 384 | <translation>Ytterbium</translation> |
397 | </message> | 385 | </message> |
398 | <message> | 386 | <message> |
399 | <source>Lutetium</source> | 387 | <source>Lutetium</source> |
400 | <translation>Lutetium</translation> | 388 | <translation>Lutetium</translation> |
401 | </message> | 389 | </message> |
402 | <message> | 390 | <message> |
403 | <source>Hafnium</source> | 391 | <source>Hafnium</source> |
404 | <translation>Hafnium</translation> | 392 | <translation>Hafnium</translation> |
405 | </message> | 393 | </message> |
406 | <message> | 394 | <message> |
407 | <source>Tantalum</source> | 395 | <source>Tantalum</source> |
408 | <translation>Tantaal</translation> | 396 | <translation>Tantaal</translation> |
409 | </message> | 397 | </message> |
410 | <message> | 398 | <message> |
411 | <source>Tungsten</source> | 399 | <source>Tungsten</source> |
412 | <translation>Wolfraam</translation> | 400 | <translation>Wolfraam</translation> |
413 | </message> | 401 | </message> |
414 | <message> | 402 | <message> |
415 | <source>Rhenium</source> | 403 | <source>Rhenium</source> |
416 | <translation>Renium</translation> | 404 | <translation>Renium</translation> |
417 | </message> | 405 | </message> |
418 | <message> | 406 | <message> |
419 | <source>Osmium</source> | 407 | <source>Osmium</source> |
420 | <translation>Osmium</translation> | 408 | <translation>Osmium</translation> |
421 | </message> | 409 | </message> |
422 | <message> | 410 | <message> |
423 | <source>Iridium</source> | 411 | <source>Iridium</source> |
424 | <translation>Iridium</translation> | 412 | <translation>Iridium</translation> |
425 | </message> | 413 | </message> |
426 | <message> | 414 | <message> |
427 | <source>Platinum</source> | 415 | <source>Platinum</source> |
428 | <translation>Platina</translation> | 416 | <translation>Platina</translation> |
429 | </message> | 417 | </message> |
430 | <message> | 418 | <message> |
431 | <source>Gold</source> | 419 | <source>Gold</source> |
432 | <translation>Goud</translation> | 420 | <translation>Goud</translation> |
433 | </message> | 421 | </message> |
434 | <message> | 422 | <message> |
435 | <source>Mercury</source> | 423 | <source>Mercury</source> |
436 | <translation>Merkuur</translation> | 424 | <translation>Merkuur</translation> |
437 | </message> | 425 | </message> |
438 | <message> | 426 | <message> |
439 | <source>Thallium</source> | 427 | <source>Thallium</source> |
440 | <translation>Thallium</translation> | 428 | <translation>Thallium</translation> |
441 | </message> | 429 | </message> |
442 | <message> | 430 | <message> |
443 | <source>Lead</source> | 431 | <source>Lead</source> |
444 | <translation>Lood</translation> | 432 | <translation>Lood</translation> |
445 | </message> | 433 | </message> |
446 | <message> | 434 | <message> |
447 | <source>Bismuth</source> | 435 | <source>Bismuth</source> |
448 | <translation>Bismut</translation> | 436 | <translation>Bismut</translation> |
449 | </message> | 437 | </message> |
450 | <message> | 438 | <message> |
451 | <source>Polonium</source> | 439 | <source>Polonium</source> |
452 | <translation>Polonium</translation> | 440 | <translation>Polonium</translation> |
453 | </message> | 441 | </message> |
454 | <message> | 442 | <message> |
455 | <source>Astatine</source> | 443 | <source>Astatine</source> |
456 | <translation>Astaat</translation> | 444 | <translation>Astaat</translation> |
457 | </message> | 445 | </message> |
458 | <message> | 446 | <message> |
459 | <source>Radon</source> | 447 | <source>Radon</source> |
460 | <translation>Radon</translation> | 448 | <translation>Radon</translation> |
461 | </message> | 449 | </message> |
462 | <message> | 450 | <message> |
463 | <source>Francium</source> | 451 | <source>Francium</source> |
464 | <translation>Francium</translation> | 452 | <translation>Francium</translation> |
465 | </message> | 453 | </message> |
466 | <message> | 454 | <message> |
467 | <source>Radium</source> | 455 | <source>Radium</source> |
468 | <translation>Radium</translation> | 456 | <translation>Radium</translation> |
469 | </message> | 457 | </message> |
470 | <message> | 458 | <message> |
471 | <source>Actinium</source> | 459 | <source>Actinium</source> |
472 | <translation>Actinium</translation> | 460 | <translation>Actinium</translation> |
473 | </message> | 461 | </message> |
474 | <message> | 462 | <message> |
475 | <source>Thorium</source> | 463 | <source>Thorium</source> |
476 | <translation>Thorium</translation> | 464 | <translation>Thorium</translation> |
477 | </message> | 465 | </message> |
478 | <message> | 466 | <message> |
479 | <source>Protactinium</source> | 467 | <source>Protactinium</source> |
480 | <translation>Protactinium</translation> | 468 | <translation>Protactinium</translation> |
481 | </message> | 469 | </message> |
482 | <message> | 470 | <message> |
483 | <source>Uranium</source> | 471 | <source>Uranium</source> |
484 | <translation>Uranium</translation> | 472 | <translation>Uranium</translation> |
485 | </message> | 473 | </message> |
486 | <message> | 474 | <message> |
487 | <source>Neptunium</source> | 475 | <source>Neptunium</source> |
488 | <translation>Neptunium</translation> | 476 | <translation>Neptunium</translation> |
489 | </message> | 477 | </message> |
490 | <message> | 478 | <message> |
491 | <source>Plutonium</source> | 479 | <source>Plutonium</source> |
492 | <translation>Plutonium</translation> | 480 | <translation>Plutonium</translation> |
493 | </message> | 481 | </message> |
494 | <message> | 482 | <message> |
495 | <source>Americium</source> | 483 | <source>Americium</source> |
496 | <translation>Americium</translation> | 484 | <translation>Americium</translation> |
497 | </message> | 485 | </message> |
498 | <message> | 486 | <message> |
499 | <source>Curium</source> | 487 | <source>Curium</source> |
500 | <translation>Curium</translation> | 488 | <translation>Curium</translation> |
501 | </message> | 489 | </message> |
502 | <message> | 490 | <message> |
503 | <source>Berkelium</source> | 491 | <source>Berkelium</source> |
504 | <translation>Berkelium</translation> | 492 | <translation>Berkelium</translation> |
505 | </message> | 493 | </message> |
506 | <message> | 494 | <message> |
507 | <source>Californium</source> | 495 | <source>Californium</source> |
508 | <translation>Californium</translation> | 496 | <translation>Californium</translation> |
509 | </message> | 497 | </message> |
510 | <message> | 498 | <message> |
511 | <source>Einsteinium</source> | 499 | <source>Einsteinium</source> |
512 | <translation>Einsteinium</translation> | 500 | <translation>Einsteinium</translation> |
513 | </message> | 501 | </message> |
514 | <message> | 502 | <message> |
515 | <source>Fermium</source> | 503 | <source>Fermium</source> |
516 | <translation>Fremium</translation> | 504 | <translation>Fremium</translation> |
517 | </message> | 505 | </message> |
518 | <message> | 506 | <message> |
519 | <source>Mendelevium</source> | 507 | <source>Mendelevium</source> |
520 | <translation>Mendelevium</translation> | 508 | <translation>Mendelevium</translation> |
521 | </message> | 509 | </message> |
522 | <message> | 510 | <message> |
523 | <source>Nobelium</source> | 511 | <source>Nobelium</source> |
524 | <translation>Nobelium</translation> | 512 | <translation>Nobelium</translation> |
525 | </message> | 513 | </message> |
526 | <message> | 514 | <message> |
527 | <source>Lawrencium</source> | 515 | <source>Lawrencium</source> |
528 | <translation>Lawrencium</translation> | 516 | <translation>Lawrencium</translation> |
529 | </message> | 517 | </message> |
530 | <message> | 518 | <message> |
531 | <source>Rutherfordium</source> | 519 | <source>Rutherfordium</source> |
532 | <translation>Rutherfordium</translation> | 520 | <translation>Rutherfordium</translation> |
533 | </message> | 521 | </message> |
534 | <message> | 522 | <message> |
535 | <source>Dubnium</source> | 523 | <source>Dubnium</source> |
536 | <translation>Dubnium</translation> | 524 | <translation>Dubnium</translation> |
537 | </message> | 525 | </message> |
538 | <message> | 526 | <message> |
539 | <source>Seaborgium</source> | 527 | <source>Seaborgium</source> |
540 | <translation>Seaborgium</translation> | 528 | <translation>Seaborgium</translation> |
541 | </message> | 529 | </message> |
542 | <message> | 530 | <message> |
543 | <source>Bohrium</source> | 531 | <source>Bohrium</source> |
544 | <translation>Nielsbohrium</translation> | 532 | <translation>Nielsbohrium</translation> |
545 | </message> | 533 | </message> |
546 | <message> | 534 | <message> |
547 | <source>Hassium</source> | 535 | <source>Hassium</source> |
548 | <translation>Hahnium</translation> | 536 | <translation>Hahnium</translation> |
549 | </message> | 537 | </message> |
550 | <message> | 538 | <message> |
551 | <source>Meitnerium</source> | 539 | <source>Meitnerium</source> |
552 | <translation>Meitnerium</translation> | 540 | <translation>Meitnerium</translation> |
553 | </message> | 541 | </message> |
554 | </context> | 542 | </context> |
555 | <context> | 543 | <context> |
556 | <name>PSEWidget</name> | 544 | <name>PSEWidget</name> |
557 | <message> | 545 | <message> |
558 | <source>Periodic System</source> | 546 | <source>Periodic System</source> |
559 | <translation>Periodiek Systeem</translation> | 547 | <translation>Periodiek Systeem</translation> |
560 | </message> | 548 | </message> |
561 | </context> | 549 | </context> |
562 | <context> | 550 | <context> |
563 | <name>calcDlgUI</name> | 551 | <name>calcDlgUI</name> |
564 | <message> | 552 | <message> |
565 | <source>ERROR: | 553 | <source>ERROR: |
566 | </source> | 554 | </source> |
567 | <translation>FOUT: | 555 | <translation>FOUT: |
568 | </translation> | 556 | </translation> |
569 | </message> | 557 | </message> |
570 | </context> | 558 | </context> |
571 | <context> | 559 | <context> |
572 | <name>dataWidgetUI</name> | 560 | <name>dataWidgetUI</name> |
573 | <message> | 561 | <message> |
574 | <source>Chemical Data</source> | 562 | <source>Chemical Data</source> |
575 | <translation>Chemishe gegevens</translation> | 563 | <translation>Chemishe gegevens</translation> |
576 | </message> | 564 | </message> |
577 | </context> | 565 | </context> |
578 | </TS> | 566 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/patience.ts b/i18n/nl/patience.ts index c843b74..4495cc5 100644 --- a/i18n/nl/patience.ts +++ b/i18n/nl/patience.ts | |||
@@ -1,97 +1,73 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CanvasCardWindow</name> | 3 | <name>CanvasCardWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Patience</source> | 5 | <source>Patience</source> |
6 | <translation>Patience</translation> | 6 | <translation>Patience</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Freecell</source> | 9 | <source>Freecell</source> |
10 | <translation>Freecell</translation> | 10 | <translation>Freecell</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Chicane</source> | 13 | <source>Chicane</source> |
14 | <translation>Chicane</translation> | 14 | <translation>Chicane</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Harp</source> | 17 | <source>Harp</source> |
18 | <translation>Harp</translation> | 18 | <translation>Harp</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Teeclub</source> | 21 | <source>Teeclub</source> |
22 | <translation>Teeclub</translation> | 22 | <translation>Teeclub</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>&Game</source> | 25 | <source>&Game</source> |
26 | <translation>&Spel</translation> | 26 | <translation>&Spel</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>&Change Card Backs</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">&Verander achterkant kaarten</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>&Snap To Position</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">&Klem naar positie</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>&Settings</source> | 29 | <source>&Settings</source> |
38 | <translation>&Instellingen</translation> | 30 | <translation>&Instellingen</translation> |
39 | </message> | 31 | </message> |
40 | <message> | 32 | <message> |
41 | <source>&About</source> | 33 | <source>&About</source> |
42 | <translation>&Over</translation> | 34 | <translation>&Over</translation> |
43 | </message> | 35 | </message> |
44 | <message> | 36 | <message> |
45 | <source>&Help</source> | 37 | <source>&Help</source> |
46 | <translation>&Help</translation> | 38 | <translation>&Help</translation> |
47 | </message> | 39 | </message> |
48 | <message> | 40 | <message> |
49 | <source>Play</source> | 41 | <source>Play</source> |
50 | <translation>Speel</translation> | 42 | <translation>Speel</translation> |
51 | </message> | 43 | </message> |
52 | <message> | 44 | <message> |
53 | <source>Change Card Backs</source> | ||
54 | <translation type="obsolete">Verander achterkant kaarten</translation> | ||
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Snap To Position</source> | ||
58 | <translation type="obsolete">Klem naar positie</translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Turn One Card</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Draai een kaart</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>Settings</source> | 45 | <source>Settings</source> |
66 | <translation>Instellingen</translation> | 46 | <translation>Instellingen</translation> |
67 | </message> | 47 | </message> |
68 | <message> | 48 | <message> |
69 | <source>Turn Three Cards</source> | ||
70 | <translation type="obsolete">Draai drie kaarten</translation> | ||
71 | </message> | ||
72 | <message> | ||
73 | <source>&Change card backs</source> | 49 | <source>&Change card backs</source> |
74 | <translation>&Verander kaartillustratie</translation> | 50 | <translation>&Verander kaartillustratie</translation> |
75 | </message> | 51 | </message> |
76 | <message> | 52 | <message> |
77 | <source>&Snap to position</source> | 53 | <source>&Snap to position</source> |
78 | <translation>&Spring naar plaats</translation> | 54 | <translation>&Spring naar plaats</translation> |
79 | </message> | 55 | </message> |
80 | <message> | 56 | <message> |
81 | <source>Change card backs</source> | 57 | <source>Change card backs</source> |
82 | <translation>Verander kaartillustratie</translation> | 58 | <translation>Verander kaartillustratie</translation> |
83 | </message> | 59 | </message> |
84 | <message> | 60 | <message> |
85 | <source>Snap to position</source> | 61 | <source>Snap to position</source> |
86 | <translation>Spring naar plaats</translation> | 62 | <translation>Spring naar plaats</translation> |
87 | </message> | 63 | </message> |
88 | <message> | 64 | <message> |
89 | <source>Turn one card</source> | 65 | <source>Turn one card</source> |
90 | <translation>Draai een kaart</translation> | 66 | <translation>Draai een kaart</translation> |
91 | </message> | 67 | </message> |
92 | <message> | 68 | <message> |
93 | <source>Turn three cards</source> | 69 | <source>Turn three cards</source> |
94 | <translation>Draai drie kaarten</translation> | 70 | <translation>Draai drie kaarten</translation> |
95 | </message> | 71 | </message> |
96 | </context> | 72 | </context> |
97 | </TS> | 73 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts index 16c88be..e183f38 100644 --- a/i18n/nl/qpe.ts +++ b/i18n/nl/qpe.ts | |||
@@ -1,601 +1,418 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | 3 | <name>@default</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Language</source> | 5 | <source>Language</source> |
6 | <translation>Taal</translation> | 6 | <translation>Taal</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Time and Date</source> | 9 | <source>Time and Date</source> |
10 | <translation>Tijd en Datum</translation> | 10 | <translation>Tijd en Datum</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Personal Information</source> | 13 | <source>Personal Information</source> |
14 | <translation>Persoonlijke Informatie</translation> | 14 | <translation>Persoonlijke Informatie</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>DocTab</source> | 17 | <source>DocTab</source> |
18 | <translation>DocTab</translation> | 18 | <translation>DocTab</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>AppLauncher</name> | 22 | <name>AppLauncher</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Application Problem</source> | 24 | <source>Application Problem</source> |
25 | <translation>Programma probleem</translation> | 25 | <translation>Programma probleem</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | 28 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> |
29 | <translation><p>%1 reageert niet.</p></translation> | 29 | <translation><p>%1 reageert niet.</p></translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 32 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
33 | <translation><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> | 33 | <translation><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> | 36 | <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> |
37 | <translation><qt><p>Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen</qt></translation> | 37 | <translation><qt><p>Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen</qt></translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> | 40 | <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> |
41 | <translation><qt><b>%1</b> was gestopt door signaal code %2</qt></translation> | 41 | <translation><qt><b>%1</b> was gestopt door signaal code %2</qt></translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Application terminated</source> | 44 | <source>Application terminated</source> |
45 | <translation>Programma gestopt</translation> | 45 | <translation>Programma gestopt</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Application not found</source> | 48 | <source>Application not found</source> |
49 | <translation>Programma niet gevonden</translation> | 49 | <translation>Programma niet gevonden</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> | 52 | <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> |
53 | <translation><qt>Kon programma <b>%1</b> niet vinden.</qt></translation> | 53 | <translation><qt>Kon programma <b>%1</b> niet vinden.</qt></translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Error</source> | 56 | <source>Error</source> |
57 | <translation>Fout</translation> | 57 | <translation>Fout</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> | 60 | <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> |
61 | <translation><qt>Kon programma %1 niet vinden.</qt></translation> | 61 | <translation><qt>Kon programma %1 niet vinden.</qt></translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>OK</source> | 64 | <source>OK</source> |
65 | <translation>OK</translation> | 65 | <translation>OK</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>AppMonitor</name> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>Application Problem</source> | ||
72 | <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source><p>%1 is not responding.</p></source> | ||
76 | <translation type="obsolete"><p>%1 reageert niet.</p></translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | <message> | ||
79 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | ||
80 | <translation type="obsolete"><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | </context> | ||
83 | <context> | ||
84 | <name>Calibrate</name> | 69 | <name>Calibrate</name> |
85 | <message> | 70 | <message> |
86 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 71 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
87 | accurately to calibrate your screen.</source> | 72 | accurately to calibrate your screen.</source> |
88 | <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en | 73 | <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en |
89 | precies aan om het scherm in te stellen.</translation> | 74 | precies aan om het scherm in te stellen.</translation> |
90 | </message> | 75 | </message> |
91 | <message> | ||
92 | <source>Welcome to Opie</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | </context> | ||
96 | <context> | ||
97 | <name>CategoryTabWidget</name> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>Documents</source> | ||
100 | <translation type="obsolete">Documenten</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>Icon View</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>List View</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | </context> | ||
111 | <context> | ||
112 | <name>DesktopApplication</name> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Battery level is critical! | ||
115 | Keep power off until power restored!</source> | ||
116 | <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! | ||
117 | Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Battery is running very low.</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
125 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
126 | <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. | ||
127 | Reservebatterij opladen aub.</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>business card</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Information</source> | ||
135 | <translation type="obsolete">Informatie</translation> | ||
136 | </message> | ||
137 | <message> | ||
138 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | ||
139 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | ||
140 | <translation type="obsolete"><p>De systeemdatum lijkt niet correct. | ||
141 | (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | </context> | 76 | </context> |
144 | <context> | 77 | <context> |
145 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 78 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
146 | <message> | 79 | <message> |
147 | <source>Battery Status</source> | 80 | <source>Battery Status</source> |
148 | <translation>Batterijstatus</translation> | 81 | <translation>Batterijstatus</translation> |
149 | </message> | 82 | </message> |
150 | <message> | 83 | <message> |
151 | <source>Low Battery</source> | 84 | <source>Low Battery</source> |
152 | <translation>Batterij bija leeg</translation> | 85 | <translation>Batterij bija leeg</translation> |
153 | </message> | 86 | </message> |
154 | </context> | 87 | </context> |
155 | <context> | 88 | <context> |
156 | <name>FirstUse</name> | 89 | <name>FirstUse</name> |
157 | <message> | 90 | <message> |
158 | <source><< Back</source> | 91 | <source><< Back</source> |
159 | <translation><< Terug</translation> | 92 | <translation><< Terug</translation> |
160 | </message> | 93 | </message> |
161 | <message> | 94 | <message> |
162 | <source>Next >></source> | 95 | <source>Next >></source> |
163 | <translation>Volgende >></translation> | 96 | <translation>Volgende >></translation> |
164 | </message> | 97 | </message> |
165 | <message> | 98 | <message> |
166 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> | 99 | <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> |
167 | <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation> | 100 | <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation> |
168 | </message> | 101 | </message> |
169 | <message> | 102 | <message> |
170 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> | 103 | <source>Please wait, loading %1 settings.</source> |
171 | <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation> | 104 | <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation> |
172 | </message> | 105 | </message> |
173 | <message> | 106 | <message> |
174 | <source>Please wait...</source> | 107 | <source>Please wait...</source> |
175 | <translation>Wachten aub...</translation> | 108 | <translation>Wachten aub...</translation> |
176 | </message> | 109 | </message> |
177 | <message> | 110 | <message> |
178 | <source>FirstUseBackground</source> | ||
179 | <translation type="obsolete">FirstUseBackground</translation> | ||
180 | </message> | ||
181 | <message> | ||
182 | <source>Finish</source> | 111 | <source>Finish</source> |
183 | <translation>Beeindig</translation> | 112 | <translation>Beeindig</translation> |
184 | </message> | 113 | </message> |
185 | </context> | 114 | </context> |
186 | <context> | 115 | <context> |
187 | <name>InputMethods</name> | 116 | <name>InputMethods</name> |
188 | <message> | 117 | <message> |
189 | <source>Unicode</source> | 118 | <source>Unicode</source> |
190 | <translation>Unicode</translation> | 119 | <translation>Unicode</translation> |
191 | </message> | 120 | </message> |
192 | </context> | 121 | </context> |
193 | <context> | 122 | <context> |
194 | <name>Launcher</name> | 123 | <name>Launcher</name> |
195 | <message> | 124 | <message> |
196 | <source>Launcher</source> | 125 | <source>Launcher</source> |
197 | <translation>Launcher</translation> | 126 | <translation>Launcher</translation> |
198 | </message> | 127 | </message> |
199 | <message> | 128 | <message> |
200 | <source>Finding documents</source> | ||
201 | <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Searching documents</source> | ||
205 | <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source> - Launcher</source> | 129 | <source> - Launcher</source> |
209 | <translation>- Launcher</translation> | 130 | <translation>- Launcher</translation> |
210 | </message> | 131 | </message> |
211 | <message> | 132 | <message> |
212 | <source>No application</source> | 133 | <source>No application</source> |
213 | <translation>Geen programma</translation> | 134 | <translation>Geen programma</translation> |
214 | </message> | 135 | </message> |
215 | <message> | 136 | <message> |
216 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> | 137 | <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> |
217 | <translation><p>Er is geen programma ingesteld voor dit document.<p>Type is %1.</translation> | 138 | <translation><p>Er is geen programma ingesteld voor dit document.<p>Type is %1.</translation> |
218 | </message> | 139 | </message> |
219 | <message> | 140 | <message> |
220 | <source>Documents</source> | 141 | <source>Documents</source> |
221 | <translation>Documenten</translation> | 142 | <translation>Documenten</translation> |
222 | </message> | 143 | </message> |
223 | <message> | 144 | <message> |
224 | <source>OK</source> | 145 | <source>OK</source> |
225 | <translation>OK</translation> | 146 | <translation>OK</translation> |
226 | </message> | 147 | </message> |
227 | <message> | 148 | <message> |
228 | <source>View as text</source> | 149 | <source>View as text</source> |
229 | <translation>Bekijk als tekst</translation> | 150 | <translation>Bekijk als tekst</translation> |
230 | </message> | 151 | </message> |
231 | </context> | 152 | </context> |
232 | <context> | 153 | <context> |
233 | <name>LauncherTabWidget</name> | 154 | <name>LauncherTabWidget</name> |
234 | <message> | 155 | <message> |
235 | <source>Icon View</source> | 156 | <source>Icon View</source> |
236 | <translation>Icoonaanzicht</translation> | 157 | <translation>Icoonaanzicht</translation> |
237 | </message> | 158 | </message> |
238 | <message> | 159 | <message> |
239 | <source>List View</source> | 160 | <source>List View</source> |
240 | <translation>Lijstaanzicht</translation> | 161 | <translation>Lijstaanzicht</translation> |
241 | </message> | 162 | </message> |
242 | <message> | 163 | <message> |
243 | <source><b>Finding Documents...</b></source> | 164 | <source><b>Finding Documents...</b></source> |
244 | <translation><b>Bestanden opzoeken...</b></translation> | 165 | <translation><b>Bestanden opzoeken...</b></translation> |
245 | </message> | 166 | </message> |
246 | <message> | 167 | <message> |
247 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> | 168 | <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> |
248 | <translation><b>Het Documenten Tabblad<p>is uitgeschakeld.<p>Gebruik Instellingen->Launcher->DocTab<p>om het weer aan te schakelen.</b></center></translation> | 169 | <translation><b>Het Documenten Tabblad<p>is uitgeschakeld.<p>Gebruik Instellingen->Launcher->DocTab<p>om het weer aan te schakelen.</b></center></translation> |
249 | </message> | 170 | </message> |
250 | </context> | 171 | </context> |
251 | <context> | 172 | <context> |
252 | <name>LauncherView</name> | 173 | <name>LauncherView</name> |
253 | <message> | 174 | <message> |
254 | <source>%1 files</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>All types of file</source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>Document View</source> | 175 | <source>Document View</source> |
263 | <translation>Documentaanzicht</translation> | 176 | <translation>Documentaanzicht</translation> |
264 | </message> | 177 | </message> |
265 | <message> | 178 | <message> |
266 | <source>All types</source> | 179 | <source>All types</source> |
267 | <translation>Alle types</translation> | 180 | <translation>Alle types</translation> |
268 | </message> | 181 | </message> |
269 | </context> | 182 | </context> |
270 | <context> | 183 | <context> |
271 | <name>Mediadlg</name> | 184 | <name>Mediadlg</name> |
272 | <message> | 185 | <message> |
273 | <source>A new storage media detected:</source> | 186 | <source>A new storage media detected:</source> |
274 | <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation> | 187 | <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation> |
275 | </message> | 188 | </message> |
276 | <message> | 189 | <message> |
277 | <source>What should I do with it?</source> | 190 | <source>What should I do with it?</source> |
278 | <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation> | 191 | <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation> |
279 | </message> | 192 | </message> |
280 | </context> | 193 | </context> |
281 | <context> | 194 | <context> |
282 | <name>MediumMountGui</name> | ||
283 | <message> | ||
284 | <source>Medium inserted</source> | ||
285 | <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> | ||
286 | </message> | ||
287 | <message> | ||
288 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | ||
289 | <translation type="obsolete">Een <b>opslagmedium</b> is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> | ||
290 | </message> | ||
291 | <message> | ||
292 | <source>Which media files</source> | ||
293 | <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> | ||
294 | </message> | ||
295 | <message> | ||
296 | <source>Audio</source> | ||
297 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | ||
298 | </message> | ||
299 | <message> | ||
300 | <source>Image</source> | ||
301 | <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> | ||
302 | </message> | ||
303 | <message> | ||
304 | <source>Text</source> | ||
305 | <translation type="obsolete">Tekst</translation> | ||
306 | </message> | ||
307 | <message> | ||
308 | <source>Video</source> | ||
309 | <translation type="obsolete">Video</translation> | ||
310 | </message> | ||
311 | <message> | ||
312 | <source>All</source> | ||
313 | <translation type="obsolete">Alle</translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Link apps</source> | ||
317 | <translation type="obsolete">Koppel programma's</translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | ||
321 | <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Add</source> | ||
325 | <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | ||
329 | <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Do not ask again for this medium</source> | ||
333 | <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> | ||
334 | </message> | ||
335 | </context> | ||
336 | <context> | ||
337 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> | 195 | <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> |
338 | <message> | 196 | <message> |
339 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> | 197 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> |
340 | <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation> | 198 | <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation> |
341 | </message> | 199 | </message> |
342 | <message> | 200 | <message> |
343 | <source>Which media files</source> | 201 | <source>Which media files</source> |
344 | <translation>Welke mediabestanden</translation> | 202 | <translation>Welke mediabestanden</translation> |
345 | </message> | 203 | </message> |
346 | <message> | 204 | <message> |
347 | <source>Audio</source> | 205 | <source>Audio</source> |
348 | <translation>Audio</translation> | 206 | <translation>Audio</translation> |
349 | </message> | 207 | </message> |
350 | <message> | 208 | <message> |
351 | <source>All</source> | 209 | <source>All</source> |
352 | <translation>Alle</translation> | 210 | <translation>Alle</translation> |
353 | </message> | 211 | </message> |
354 | <message> | 212 | <message> |
355 | <source>Image</source> | 213 | <source>Image</source> |
356 | <translation>Plaatjes</translation> | 214 | <translation>Plaatjes</translation> |
357 | </message> | 215 | </message> |
358 | <message> | 216 | <message> |
359 | <source>Text</source> | 217 | <source>Text</source> |
360 | <translation>Tekst</translation> | 218 | <translation>Tekst</translation> |
361 | </message> | 219 | </message> |
362 | <message> | 220 | <message> |
363 | <source>Video</source> | 221 | <source>Video</source> |
364 | <translation>Video</translation> | 222 | <translation>Video</translation> |
365 | </message> | 223 | </message> |
366 | <message> | 224 | <message> |
367 | <source>Limit search to:</source> | 225 | <source>Limit search to:</source> |
368 | <translation>Beperk zoeken tot:</translation> | 226 | <translation>Beperk zoeken tot:</translation> |
369 | </message> | 227 | </message> |
370 | <message> | 228 | <message> |
371 | <source>Add</source> | 229 | <source>Add</source> |
372 | <translation>Voeg toe</translation> | 230 | <translation>Voeg toe</translation> |
373 | </message> | 231 | </message> |
374 | <message> | 232 | <message> |
375 | <source>Remove</source> | 233 | <source>Remove</source> |
376 | <translation>Verwijder</translation> | 234 | <translation>Verwijder</translation> |
377 | </message> | 235 | </message> |
378 | <message> | 236 | <message> |
379 | <source>Scan whole media</source> | 237 | <source>Scan whole media</source> |
380 | <translation>Doorzoek heel medium</translation> | 238 | <translation>Doorzoek heel medium</translation> |
381 | </message> | 239 | </message> |
382 | <message> | 240 | <message> |
383 | <source>Always check this medium</source> | 241 | <source>Always check this medium</source> |
384 | <translation>Contoleer dit medium altijd</translation> | 242 | <translation>Contoleer dit medium altijd</translation> |
385 | </message> | 243 | </message> |
386 | </context> | 244 | </context> |
387 | <context> | 245 | <context> |
388 | <name>QObject</name> | ||
389 | <message> | ||
390 | <source>Battery Status</source> | ||
391 | <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> | ||
392 | </message> | ||
393 | </context> | ||
394 | <context> | ||
395 | <name>QueuedRequestRunner</name> | 246 | <name>QueuedRequestRunner</name> |
396 | <message> | 247 | <message> |
397 | <source>Processing Queued Requests</source> | 248 | <source>Processing Queued Requests</source> |
398 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation type="unfinished"></translation> |
399 | </message> | 250 | </message> |
400 | </context> | 251 | </context> |
401 | <context> | 252 | <context> |
402 | <name>SafeMode</name> | 253 | <name>SafeMode</name> |
403 | <message> | 254 | <message> |
404 | <source>Safe Mode</source> | 255 | <source>Safe Mode</source> |
405 | <translation>Veilige modus</translation> | 256 | <translation>Veilige modus</translation> |
406 | </message> | 257 | </message> |
407 | <message> | 258 | <message> |
408 | <source>Plugin Manager...</source> | 259 | <source>Plugin Manager...</source> |
409 | <translation>Plugin Manager...</translation> | 260 | <translation>Plugin Manager...</translation> |
410 | </message> | 261 | </message> |
411 | <message> | 262 | <message> |
412 | <source>Restart Qtopia</source> | 263 | <source>Restart Qtopia</source> |
413 | <translation>Herstart Opie</translation> | 264 | <translation>Herstart Opie</translation> |
414 | </message> | 265 | </message> |
415 | <message> | 266 | <message> |
416 | <source>Help...</source> | 267 | <source>Help...</source> |
417 | <translation>Hulp...</translation> | 268 | <translation>Hulp...</translation> |
418 | </message> | 269 | </message> |
419 | </context> | 270 | </context> |
420 | <context> | 271 | <context> |
421 | <name>Server</name> | 272 | <name>Server</name> |
422 | <message> | 273 | <message> |
423 | <source>USB Lock</source> | 274 | <source>USB Lock</source> |
424 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation type="unfinished"></translation> |
425 | </message> | 276 | </message> |
426 | </context> | 277 | </context> |
427 | <context> | 278 | <context> |
428 | <name>ServerApplication</name> | 279 | <name>ServerApplication</name> |
429 | <message> | 280 | <message> |
430 | <source>Information</source> | 281 | <source>Information</source> |
431 | <translation>Informatie</translation> | 282 | <translation>Informatie</translation> |
432 | </message> | 283 | </message> |
433 | <message> | 284 | <message> |
434 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 285 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
435 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 286 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
436 | <translation><p>De systeemdatum lijkt niet correct. | 287 | <translation><p>De systeemdatum lijkt niet correct. |
437 | (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> | 288 | (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> |
438 | </message> | 289 | </message> |
439 | <message> | 290 | <message> |
440 | <source>Battery level is critical! | ||
441 | Keep power off until power restored!</source> | ||
442 | <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! | ||
443 | Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> | ||
444 | </message> | ||
445 | <message> | ||
446 | <source>The Back-up battery is very low. | ||
447 | Please charge the back-up battery.</source> | ||
448 | <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. | ||
449 | Reservebatterij opladen aub.</translation> | ||
450 | </message> | ||
451 | <message> | ||
452 | <source>business card</source> | 291 | <source>business card</source> |
453 | <translation>visitekaartje</translation> | 292 | <translation>visitekaartje</translation> |
454 | </message> | 293 | </message> |
455 | <message> | 294 | <message> |
456 | <source>Safe Mode</source> | 295 | <source>Safe Mode</source> |
457 | <translation>Veilige modus</translation> | 296 | <translation>Veilige modus</translation> |
458 | </message> | 297 | </message> |
459 | <message> | 298 | <message> |
460 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> | 299 | <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> |
461 | <translation><p>Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation> | 300 | <translation><p>Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation> |
462 | </message> | 301 | </message> |
463 | <message> | 302 | <message> |
464 | <source>OK</source> | 303 | <source>OK</source> |
465 | <translation>OK</translation> | 304 | <translation>OK</translation> |
466 | </message> | 305 | </message> |
467 | <message> | 306 | <message> |
468 | <source>Plugin Manager...</source> | 307 | <source>Plugin Manager...</source> |
469 | <translation>Plugin Manager...</translation> | 308 | <translation>Plugin Manager...</translation> |
470 | </message> | 309 | </message> |
471 | <message> | 310 | <message> |
472 | <source>Memory Status</source> | 311 | <source>Memory Status</source> |
473 | <translation>Geheugen Status</translation> | 312 | <translation>Geheugen Status</translation> |
474 | </message> | 313 | </message> |
475 | <message> | 314 | <message> |
476 | <source>Memory Low | 315 | <source>Memory Low |
477 | Please save data.</source> | 316 | Please save data.</source> |
478 | <translation>Geheugen bijna vol | 317 | <translation>Geheugen bijna vol |
479 | Data opslaan aub.</translation> | 318 | Data opslaan aub.</translation> |
480 | </message> | 319 | </message> |
481 | <message> | 320 | <message> |
482 | <source>Critical Memory Shortage | 321 | <source>Critical Memory Shortage |
483 | Please end this application | 322 | Please end this application |
484 | immediately.</source> | 323 | immediately.</source> |
485 | <translation>Kritiek geheugengebrek | 324 | <translation>Kritiek geheugengebrek |
486 | Dit programma aub | 325 | Dit programma aub |
487 | direct afsluiten.</translation> | 326 | direct afsluiten.</translation> |
488 | </message> | 327 | </message> |
489 | <message> | 328 | <message> |
490 | <source>WARNING</source> | 329 | <source>WARNING</source> |
491 | <translation>WAARSCHUWING</translation> | 330 | <translation>WAARSCHUWING</translation> |
492 | </message> | 331 | </message> |
493 | <message> | 332 | <message> |
494 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> | 333 | <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> |
495 | <translation><p>De batterijlading is kritiek laag!<p>Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation> | 334 | <translation><p>De batterijlading is kritiek laag!<p>Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation> |
496 | </message> | 335 | </message> |
497 | <message> | 336 | <message> |
498 | <source>Ok</source> | 337 | <source>Ok</source> |
499 | <translation>OK</translation> | 338 | <translation>OK</translation> |
500 | </message> | 339 | </message> |
501 | <message> | 340 | <message> |
502 | <source>The battery is running very low. </source> | 341 | <source>The battery is running very low. </source> |
503 | <translation>De batterijlading is erg laag.</translation> | 342 | <translation>De batterijlading is erg laag.</translation> |
504 | </message> | 343 | </message> |
505 | <message> | 344 | <message> |
506 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> | 345 | <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> |
507 | <translation><p>De backup-batterij lading is kritiek laag!<p>Aub backup-batterij opladen</translation> | 346 | <translation><p>De backup-batterij lading is kritiek laag!<p>Aub backup-batterij opladen</translation> |
508 | </message> | 347 | </message> |
509 | </context> | 348 | </context> |
510 | <context> | 349 | <context> |
511 | <name>ShutdownImpl</name> | 350 | <name>ShutdownImpl</name> |
512 | <message> | 351 | <message> |
513 | <source>Shutdown...</source> | 352 | <source>Shutdown...</source> |
514 | <translation>Afsluiten...</translation> | 353 | <translation>Afsluiten...</translation> |
515 | </message> | 354 | </message> |
516 | <message> | 355 | <message> |
517 | <source>Terminate</source> | 356 | <source>Terminate</source> |
518 | <translation>Beeindigen</translation> | 357 | <translation>Beeindigen</translation> |
519 | </message> | 358 | </message> |
520 | <message> | 359 | <message> |
521 | <source>Terminate Opie</source> | 360 | <source>Terminate Opie</source> |
522 | <translation>Opie beeindigen</translation> | 361 | <translation>Opie beeindigen</translation> |
523 | </message> | 362 | </message> |
524 | <message> | 363 | <message> |
525 | <source>Reboot</source> | 364 | <source>Reboot</source> |
526 | <translation>Herstarten</translation> | 365 | <translation>Herstarten</translation> |
527 | </message> | 366 | </message> |
528 | <message> | 367 | <message> |
529 | <source>Restart Opie</source> | 368 | <source>Restart Opie</source> |
530 | <translation>Opie herstarten</translation> | 369 | <translation>Opie herstarten</translation> |
531 | </message> | 370 | </message> |
532 | <message> | 371 | <message> |
533 | <source>Shutdown</source> | 372 | <source>Shutdown</source> |
534 | <translation>Afsluiten</translation> | 373 | <translation>Afsluiten</translation> |
535 | </message> | 374 | </message> |
536 | <message> | 375 | <message> |
537 | <source><p> | ||
538 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | ||
539 | <translation type="obsolete"><p> | ||
540 | Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> | ||
541 | </message> | ||
542 | <message> | ||
543 | <source>Cancel</source> | 376 | <source>Cancel</source> |
544 | <translation>Annuleren</translation> | 377 | <translation>Annuleren</translation> |
545 | </message> | 378 | </message> |
546 | </context> | 379 | </context> |
547 | <context> | 380 | <context> |
548 | <name>SyncAuthentication</name> | 381 | <name>SyncAuthentication</name> |
549 | <message> | 382 | <message> |
550 | <source>Sync Connection</source> | 383 | <source>Sync Connection</source> |
551 | <translation>Synchronisatieverbinding</translation> | 384 | <translation>Synchronisatieverbinding</translation> |
552 | </message> | 385 | </message> |
553 | <message> | 386 | <message> |
554 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | ||
555 | <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.<p>Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> | ||
556 | </message> | ||
557 | <message> | ||
558 | <source>Deny</source> | 387 | <source>Deny</source> |
559 | <translation>Weiger</translation> | 388 | <translation>Weiger</translation> |
560 | </message> | 389 | </message> |
561 | <message> | 390 | <message> |
562 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 391 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
563 | <translation><p>Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> | 392 | <translation><p>Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> |
564 | </message> | 393 | </message> |
565 | <message> | 394 | <message> |
566 | <source>Allow</source> | 395 | <source>Allow</source> |
567 | <translation>Sta toe</translation> | 396 | <translation>Sta toe</translation> |
568 | </message> | 397 | </message> |
569 | <message> | 398 | <message> |
570 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 399 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
571 | <translation><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation> | 400 | <translation><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation> |
572 | </message> | 401 | </message> |
573 | <message> | 402 | <message> |
574 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | 403 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> |
575 | <translation><qt><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.</qt></translation> | 404 | <translation><qt><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.</qt></translation> |
576 | </message> | 405 | </message> |
577 | </context> | 406 | </context> |
578 | <context> | 407 | <context> |
579 | <name>SyncDialog</name> | 408 | <name>SyncDialog</name> |
580 | <message> | 409 | <message> |
581 | <source>Syncing</source> | ||
582 | <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> | ||
583 | </message> | ||
584 | <message> | ||
585 | <source><b>Contacts</b></source> | ||
586 | <translation type="obsolete"><b>Kontakten</b></translation> | ||
587 | </message> | ||
588 | <message> | ||
589 | <source>&Cancel</source> | ||
590 | <translation type="obsolete">&Annuleren</translation> | ||
591 | </message> | ||
592 | <message> | ||
593 | <source>Abort</source> | 410 | <source>Abort</source> |
594 | <translation>Afbreken</translation> | 411 | <translation>Afbreken</translation> |
595 | </message> | 412 | </message> |
596 | <message> | 413 | <message> |
597 | <source>Syncing:</source> | 414 | <source>Syncing:</source> |
598 | <translation>Synchroniseren:</translation> | 415 | <translation>Synchroniseren:</translation> |
599 | </message> | 416 | </message> |
600 | </context> | 417 | </context> |
601 | </TS> | 418 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts index 7ed60e0..36eb5e4 100644 --- a/i18n/nl/security.ts +++ b/i18n/nl/security.ts | |||
@@ -1,551 +1,257 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoginBase</name> | 3 | <name>LoginBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>LoginBase</source> | 5 | <source>LoginBase</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Login</source> | 9 | <source>Login</source> |
10 | <translation type="unfinished">Log in</translation> | 10 | <translation type="unfinished">Log in</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Login Automatically</source> | 13 | <source>Login Automatically</source> |
14 | <translation type="unfinished">Log automatich in</translation> | 14 | <translation type="unfinished">Log automatich in</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | 17 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. |
18 | 18 | ||
19 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | 19 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> |
20 | <translation type="unfinished">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. | 20 | <translation type="unfinished">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. |
21 | 21 | ||
22 | Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd "root".</translation> | 22 | Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd "root".</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | 25 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login |
26 | (if enabled above). | 26 | (if enabled above). |
27 | 27 | ||
28 | You can only select an actually configured user.</source> | 28 | You can only select an actually configured user.</source> |
29 | <translation type="unfinished">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren | 29 | <translation type="unfinished">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren |
30 | (als deze optie aanstaat) | 30 | (als deze optie aanstaat) |
31 | 31 | ||
32 | Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> | 32 | Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | </context> | 34 | </context> |
35 | <context> | 35 | <context> |
36 | <name>MultiauthConfig</name> | 36 | <name>MultiauthConfig</name> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Security configuration</source> | 38 | <source>Security configuration</source> |
39 | <translation type="unfinished"></translation> | 39 | <translation type="unfinished"></translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 42 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
43 | <translation type="unfinished"></translation> | 43 | <translation type="unfinished"></translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> | 46 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> |
47 | <translation type="unfinished"></translation> | 47 | <translation type="unfinished"></translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Move Up</source> | 50 | <source>Move Up</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation type="unfinished"></translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Move Down</source> | 54 | <source>Move Down</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 55 | <translation type="unfinished"></translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>plugins</source> | 58 | <source>plugins</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation type="unfinished"></translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Authentication</source> | 62 | <source>Authentication</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation type="unfinished"></translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Login</source> | 66 | <source>Login</source> |
67 | <translation type="unfinished">Log in</translation> | 67 | <translation type="unfinished">Log in</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Sync</source> | 70 | <source>Sync</source> |
71 | <translation type="unfinished">Sync</translation> | 71 | <translation type="unfinished">Sync</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Attention</source> | 74 | <source>Attention</source> |
75 | <translation type="unfinished">Attentie</translation> | 75 | <translation type="unfinished">Attentie</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | ||
79 | <translation type="obsolete"><p>Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation> | ||
80 | </message> | ||
81 | <message> | ||
82 | <source>Cancel</source> | 78 | <source>Cancel</source> |
83 | <translation type="unfinished">Annuleer</translation> | 79 | <translation type="unfinished">Annuleer</translation> |
84 | </message> | 80 | </message> |
85 | <message> | 81 | <message> |
86 | <source>Ok</source> | ||
87 | <translation type="obsolete">Ok</translation> | ||
88 | </message> | ||
89 | <message> | ||
90 | <source>192.168.129.0/24</source> | ||
91 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> | ||
92 | </message> | ||
93 | <message> | ||
94 | <source>192.168.1.0/24</source> | ||
95 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | ||
96 | </message> | ||
97 | <message> | ||
98 | <source>192.168.0.0/16</source> | ||
99 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | ||
100 | </message> | ||
101 | <message> | ||
102 | <source>172.16.0.0/12</source> | ||
103 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | ||
104 | </message> | ||
105 | <message> | ||
106 | <source>10.0.0.0/8</source> | ||
107 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>Any</source> | 82 | <source>Any</source> |
115 | <translation type="unfinished">Iedere</translation> | 83 | <translation type="unfinished">Iedere</translation> |
116 | </message> | 84 | </message> |
117 | <message> | 85 | <message> |
118 | <source>None</source> | 86 | <source>None</source> |
119 | <translation type="unfinished">Geen</translation> | 87 | <translation type="unfinished">Geen</translation> |
120 | </message> | 88 | </message> |
121 | <message> | 89 | <message> |
122 | <source>Important notice</source> | 90 | <source>Important notice</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation type="unfinished"></translation> |
124 | </message> | 92 | </message> |
125 | <message> | 93 | <message> |
126 | <source>Locking</source> | 94 | <source>Locking</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation type="unfinished"></translation> |
128 | </message> | 96 | </message> |
129 | <message> | 97 | <message> |
130 | <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> | 98 | <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation type="unfinished"></translation> |
132 | </message> | 100 | </message> |
133 | <message> | 101 | <message> |
134 | <source>OK</source> | 102 | <source>OK</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation type="unfinished"></translation> |
136 | </message> | 104 | </message> |
137 | <message> | 105 | <message> |
138 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> | 106 | <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation type="unfinished"></translation> |
140 | </message> | 108 | </message> |
141 | </context> | 109 | </context> |
142 | <context> | 110 | <context> |
143 | <name>MultiauthGeneralConfig</name> | 111 | <name>MultiauthGeneralConfig</name> |
144 | <message> | 112 | <message> |
145 | <source>When to lock Opie</source> | 113 | <source>When to lock Opie</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 114 | <translation type="unfinished"></translation> |
147 | </message> | 115 | </message> |
148 | <message> | 116 | <message> |
149 | <source>on Opie start</source> | 117 | <source>on Opie start</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 118 | <translation type="unfinished"></translation> |
151 | </message> | 119 | </message> |
152 | <message> | 120 | <message> |
153 | <source>on Opie resume</source> | 121 | <source>on Opie resume</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation type="unfinished"></translation> |
155 | </message> | 123 | </message> |
156 | <message> | 124 | <message> |
157 | <source>Multiple plugins authentication</source> | 125 | <source>Multiple plugins authentication</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation type="unfinished"></translation> |
159 | </message> | 127 | </message> |
160 | <message> | 128 | <message> |
161 | <source>Required successes</source> | 129 | <source>Required successes</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 130 | <translation type="unfinished"></translation> |
163 | </message> | 131 | </message> |
164 | <message> | 132 | <message> |
165 | <source>Don't protect this config screen</source> | 133 | <source>Don't protect this config screen</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation type="unfinished"></translation> |
167 | </message> | 135 | </message> |
168 | <message> | 136 | <message> |
169 | <source>Show explanatory screens</source> | 137 | <source>Show explanatory screens</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation type="unfinished"></translation> |
171 | </message> | 139 | </message> |
172 | <message> | 140 | <message> |
173 | <source>Options</source> | 141 | <source>Options</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation type="unfinished"></translation> |
175 | </message> | 143 | </message> |
176 | <message> | 144 | <message> |
177 | <source>Testing</source> | 145 | <source>Testing</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation type="unfinished"></translation> |
179 | </message> | 147 | </message> |
180 | <message> | 148 | <message> |
181 | <source>Test the authentication now</source> | 149 | <source>Test the authentication now</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation type="unfinished"></translation> |
183 | </message> | 151 | </message> |
184 | <message> | 152 | <message> |
185 | <source>Attention</source> | 153 | <source>Attention</source> |
186 | <translation type="unfinished">Attentie</translation> | 154 | <translation type="unfinished">Attentie</translation> |
187 | </message> | 155 | </message> |
188 | <message> | 156 | <message> |
189 | <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> | 157 | <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation type="unfinished"></translation> |
191 | </message> | 159 | </message> |
192 | <message> | 160 | <message> |
193 | <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> | 161 | <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation type="unfinished"></translation> |
195 | </message> | 163 | </message> |
196 | <message> | 164 | <message> |
197 | <source>Cancel</source> | 165 | <source>Cancel</source> |
198 | <translation type="unfinished">Annuleer</translation> | 166 | <translation type="unfinished">Annuleer</translation> |
199 | </message> | 167 | </message> |
200 | <message> | 168 | <message> |
201 | <source>OK</source> | 169 | <source>OK</source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation type="unfinished"></translation> |
203 | </message> | 171 | </message> |
204 | </context> | 172 | </context> |
205 | <context> | 173 | <context> |
206 | <name>Security</name> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Set passcode</source> | ||
209 | <translation type="obsolete">Stel PINcode in</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Change passcode</source> | ||
213 | <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation> | ||
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>Enter passcode</source> | ||
217 | <translation type="obsolete">Voer PINcode in</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Passcode incorrect</source> | ||
221 | <translation type="obsolete">PINcode niet correct</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>The passcode entered is incorrect. | ||
225 | Access denied</source> | ||
226 | <translation type="obsolete">Ingevoerde PINcode is niet correct. | ||
227 | Toegang geweigerd</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Any</source> | ||
231 | <translation type="obsolete">Iedere</translation> | ||
232 | </message> | ||
233 | <message> | ||
234 | <source>None</source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Geen</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>Enter new passcode</source> | ||
239 | <translation type="obsolete">Voer nieuwe PINcode in</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Re-enter new passcode</source> | ||
243 | <translation type="obsolete">Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> | ||
244 | </message> | ||
245 | <message> | ||
246 | <source>Attention</source> | ||
247 | <translation type="obsolete">Attentie</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> | ||
251 | <translation type="obsolete"><p>Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation> | ||
252 | </message> | ||
253 | <message> | ||
254 | <source>Cancel</source> | ||
255 | <translation type="obsolete">Annuleer</translation> | ||
256 | </message> | ||
257 | <message> | ||
258 | <source>Ok</source> | ||
259 | <translation type="obsolete">Ok</translation> | ||
260 | </message> | ||
261 | <message> | ||
262 | <source>192.168.129.0/24</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>192.168.1.0/24</source> | ||
267 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | ||
268 | </message> | ||
269 | <message> | ||
270 | <source>192.168.0.0/16</source> | ||
271 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>172.16.0.0/12</source> | ||
275 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | ||
276 | </message> | ||
277 | <message> | ||
278 | <source>10.0.0.0/8</source> | ||
279 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | ||
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
283 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | </context> | ||
286 | <context> | ||
287 | <name>SecurityBase</name> | ||
288 | <message> | ||
289 | <source>Security Settings</source> | ||
290 | <translation type="obsolete">Beveiligingsinstellingen</translation> | ||
291 | </message> | ||
292 | <message> | ||
293 | <source>Change passcode</source> | ||
294 | <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source>Clear passcode</source> | ||
298 | <translation type="obsolete">Schoon PINcode</translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source>Require pass code at power-on</source> | ||
302 | <translation type="obsolete">Vraag PINcode bij power-aan</translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source>Sync</source> | ||
306 | <translation type="obsolete">Sync</translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Accept sync from network:</source> | ||
310 | <translation type="obsolete">Accepteer sync van netwerk:</translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source>192.168.129.0/24 (default)</source> | ||
314 | <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source>192.168.1.0/24</source> | ||
318 | <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>192.168.0.0/16</source> | ||
322 | <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>172.16.0.0/12</source> | ||
326 | <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>10.0.0.0/8</source> | ||
330 | <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source>1.0.0.0/8</source> | ||
334 | <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source>Any</source> | ||
338 | <translation type="obsolete">Iedere</translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source>None</source> | ||
342 | <translation type="obsolete">Geen</translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> | ||
346 | <translation type="obsolete"><p>PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Passcode</source> | ||
350 | <translation type="obsolete">PINcode</translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source>Login</source> | ||
354 | <translation type="obsolete">Log in</translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source>Login Automatically</source> | ||
358 | <translation type="obsolete">Log automatich in</translation> | ||
359 | </message> | ||
360 | <message> | ||
361 | <source>This button will let you change the security passcode. | ||
362 | |||
363 | Note: This is *not* the sync password.</source> | ||
364 | <translation type="obsolete">Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden. | ||
365 | |||
366 | Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation> | ||
367 | </message> | ||
368 | <message> | ||
369 | <source>Delete the current passcode. | ||
370 | You can enter a new one at any time.</source> | ||
371 | <translation type="obsolete">Verwijder huidig wachtwoord. | ||
372 | Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> | ||
376 | <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. | ||
380 | |||
381 | For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> | ||
382 | <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. | ||
383 | |||
384 | Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd "root".</translation> | ||
385 | </message> | ||
386 | <message> | ||
387 | <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login | ||
388 | (if enabled above). | ||
389 | |||
390 | You can only select an actually configured user.</source> | ||
391 | <translation type="obsolete">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren | ||
392 | (als deze optie aanstaat) | ||
393 | |||
394 | Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source>Select a net-range or enter a new one. | ||
398 | |||
399 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | ||
400 | |||
401 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | ||
402 | |||
403 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | ||
404 | The entry "None" will *deny* any connection. | ||
405 | |||
406 | If unsure, select "Any".</source> | ||
407 | <translation type="obsolete">Selecteer een net-bereik of vul een nieuwe in. | ||
408 | |||
409 | Met deze lijst kan een net-bereik gekozen worden waarmee de handheld tegestaan is te verbinden. | ||
410 | |||
411 | Bijvoorbeeld, als een net-bereik ingesteld wordt als 192.168.1.0/24 kan iedere machine met een IP adres tussen 192.168.1.1 en 192.168.1.254 verbinden (en synchroniseren)met deze handheld. | ||
412 | |||
413 | De instelling "Iedere" zal *alle* IP adressen toelaten, | ||
414 | De instelling "Geen" zal alle IP adressen *weigeren*. | ||
415 | |||
416 | Bij twifel tijdelijk "Iedere" gebruiken.</translation> | ||
417 | </message> | ||
418 | <message> | ||
419 | <source>Delete Entry</source> | ||
420 | <translation type="obsolete">Verwijder invoer</translation> | ||
421 | </message> | ||
422 | <message> | ||
423 | <source>Delete the selected net range from the list | ||
424 | |||
425 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | ||
426 | |||
427 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | ||
428 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | ||
429 | <translation type="obsolete">Verwijder het net-bereik uit de lijst | ||
430 | |||
431 | Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. | ||
432 | |||
433 | Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen | ||
434 | worden teruggezet met de knop "Herstel standaardinstelling".</translation> | ||
435 | </message> | ||
436 | <message> | ||
437 | <source>Restore Defaults</source> | ||
438 | <translation type="obsolete">Herstel standaardinstelling</translation> | ||
439 | </message> | ||
440 | <message> | ||
441 | <source>This button will restore the list of net ranges | ||
442 | to the defaults. | ||
443 | |||
444 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | ||
445 | <translation type="obsolete">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen | ||
446 | naar zijn standaardinstelling. | ||
447 | |||
448 | Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> | ||
449 | </message> | ||
450 | <message> | ||
451 | <source>Select your sync software</source> | ||
452 | <translation type="obsolete">Kies de synchronisatiesoftware</translation> | ||
453 | </message> | ||
454 | <message> | ||
455 | <source>IntelliSync</source> | ||
456 | <translation type="obsolete">IntelliSync</translation> | ||
457 | </message> | ||
458 | <message> | ||
459 | <source>Qtopia 1.7</source> | ||
460 | <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation> | ||
461 | </message> | ||
462 | <message> | ||
463 | <source>Opie 1.0</source> | ||
464 | <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation> | ||
465 | </message> | ||
466 | </context> | ||
467 | <context> | ||
468 | <name>SyncBase</name> | 174 | <name>SyncBase</name> |
469 | <message> | 175 | <message> |
470 | <source>SyncBase</source> | 176 | <source>SyncBase</source> |
471 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation type="unfinished"></translation> |
472 | </message> | 178 | </message> |
473 | <message> | 179 | <message> |
474 | <source>Sync</source> | 180 | <source>Sync</source> |
475 | <translation type="unfinished">Sync</translation> | 181 | <translation type="unfinished">Sync</translation> |
476 | </message> | 182 | </message> |
477 | <message> | 183 | <message> |
478 | <source>Accept sync from network:</source> | 184 | <source>Accept sync from network:</source> |
479 | <translation type="unfinished">Accepteer sync van netwerk:</translation> | 185 | <translation type="unfinished">Accepteer sync van netwerk:</translation> |
480 | </message> | 186 | </message> |
481 | <message> | 187 | <message> |
482 | <source>Select a net-range or enter a new one. | 188 | <source>Select a net-range or enter a new one. |
483 | 189 | ||
484 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. | 190 | This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. |
485 | 191 | ||
486 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. | 192 | For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. |
487 | 193 | ||
488 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. | 194 | The entry "All" will allow *any* IP to connect. |
489 | The entry "None" will *deny* any connection. | 195 | The entry "None" will *deny* any connection. |
490 | 196 | ||
491 | If unsure, select "Any".</source> | 197 | If unsure, select "Any".</source> |
492 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation type="unfinished"></translation> |
493 | </message> | 199 | </message> |
494 | <message> | 200 | <message> |
495 | <source>Delete Entry</source> | 201 | <source>Delete Entry</source> |
496 | <translation type="unfinished">Verwijder invoer</translation> | 202 | <translation type="unfinished">Verwijder invoer</translation> |
497 | </message> | 203 | </message> |
498 | <message> | 204 | <message> |
499 | <source>Delete the selected net range from the list | 205 | <source>Delete the selected net range from the list |
500 | 206 | ||
501 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. | 207 | If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. |
502 | 208 | ||
503 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore | 209 | If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore |
504 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> | 210 | the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> |
505 | <translation type="unfinished">Verwijder het net-bereik uit de lijst | 211 | <translation type="unfinished">Verwijder het net-bereik uit de lijst |
506 | 212 | ||
507 | Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. | 213 | Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. |
508 | 214 | ||
509 | Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen | 215 | Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen |
510 | worden teruggezet met de knop "Herstel standaardinstelling".</translation> | 216 | worden teruggezet met de knop "Herstel standaardinstelling".</translation> |
511 | </message> | 217 | </message> |
512 | <message> | 218 | <message> |
513 | <source>Restore Defaults</source> | 219 | <source>Restore Defaults</source> |
514 | <translation type="unfinished">Herstel standaardinstelling</translation> | 220 | <translation type="unfinished">Herstel standaardinstelling</translation> |
515 | </message> | 221 | </message> |
516 | <message> | 222 | <message> |
517 | <source>This button will restore the list of net ranges | 223 | <source>This button will restore the list of net ranges |
518 | to the defaults. | 224 | to the defaults. |
519 | 225 | ||
520 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> | 226 | Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> |
521 | <translation type="unfinished">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen | 227 | <translation type="unfinished">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen |
522 | naar zijn standaardinstelling. | 228 | naar zijn standaardinstelling. |
523 | 229 | ||
524 | Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> | 230 | Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> |
525 | </message> | 231 | </message> |
526 | <message> | 232 | <message> |
527 | <source>Select your sync software</source> | 233 | <source>Select your sync software</source> |
528 | <translation type="unfinished">Kies de synchronisatiesoftware</translation> | 234 | <translation type="unfinished">Kies de synchronisatiesoftware</translation> |
529 | </message> | 235 | </message> |
530 | <message> | 236 | <message> |
531 | <source>Qtopia 1.7</source> | 237 | <source>Qtopia 1.7</source> |
532 | <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation> | 238 | <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation> |
533 | </message> | 239 | </message> |
534 | <message> | 240 | <message> |
535 | <source>Opie 1.0</source> | 241 | <source>Opie 1.0</source> |
536 | <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation> | 242 | <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation> |
537 | </message> | 243 | </message> |
538 | <message> | 244 | <message> |
539 | <source>IntelliSync</source> | 245 | <source>IntelliSync</source> |
540 | <translation type="unfinished">IntelliSync</translation> | 246 | <translation type="unfinished">IntelliSync</translation> |
541 | </message> | 247 | </message> |
542 | <message> | 248 | <message> |
543 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. | 249 | <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. |
544 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. | 250 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. |
545 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync | 251 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync |
546 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. | 252 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. |
547 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> | 253 | <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> |
548 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation type="unfinished"></translation> |
549 | </message> | 255 | </message> |
550 | </context> | 256 | </context> |
551 | </TS> | 257 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/snake.ts b/i18n/nl/snake.ts index b71e549..9bf42e9 100644 --- a/i18n/nl/snake.ts +++ b/i18n/nl/snake.ts | |||
@@ -1,51 +1,43 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>SnakeGame</name> | 3 | <name>SnakeGame</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Snake</source> | 5 | <source>Snake</source> |
6 | <translation>Snake</translation> | 6 | <translation>Snake</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New Game</source> | 9 | <source>New Game</source> |
10 | <translation>Nieuw Spel</translation> | 10 | <translation>Nieuw Spel</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>SNAKE!</source> | 13 | <source>SNAKE!</source> |
14 | <translation>SNAKE!</translation> | 14 | <translation>SNAKE!</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Use the arrow keys to guide the | 17 | <source>Use the arrow keys to guide the |
18 | snake to eat the mouse. You must not | 18 | snake to eat the mouse. You must not |
19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
20 | <translation>Gebruik de richtingtoetsen om de | 20 | <translation>Gebruik de richtingtoetsen om de |
21 | slang de muizen te laten opeten. U moet | 21 | slang de muizen te laten opeten. U moet |
22 | de muren, randen en de staart ontwijken.</translation> | 22 | de muren, randen en de staart ontwijken.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Press Any Key To Start</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Druk een toets om te starten</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source> Score : %1 </source> | 25 | <source> Score : %1 </source> |
30 | <translation>Score: %1</translation> | 26 | <translation>Score: %1</translation> |
31 | </message> | 27 | </message> |
32 | <message> | 28 | <message> |
33 | <source>GAME OVER! | 29 | <source>GAME OVER! |
34 | Your Score: %1</source> | 30 | Your Score: %1</source> |
35 | <translation>GAME OVER! | 31 | <translation>GAME OVER! |
36 | Uw score: %1</translation> | 32 | Uw score: %1</translation> |
37 | </message> | 33 | </message> |
38 | <message> | 34 | <message> |
39 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | ||
40 | <translation type="obsolete">Druk een toets om opnieuw te starten.</translation> | ||
41 | </message> | ||
42 | <message> | ||
43 | <source>Press any key to start</source> | 35 | <source>Press any key to start</source> |
44 | <translation>Druk een toets om te beginnen</translation> | 36 | <translation>Druk een toets om te beginnen</translation> |
45 | </message> | 37 | </message> |
46 | <message> | 38 | <message> |
47 | <source>Press any key to begin a new game.</source> | 39 | <source>Press any key to begin a new game.</source> |
48 | <translation>Druk een toets om een nieuw spel te beginnen.</translation> | 40 | <translation>Druk een toets om een nieuw spel te beginnen.</translation> |
49 | </message> | 41 | </message> |
50 | </context> | 42 | </context> |
51 | </TS> | 43 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts index c4fba82..b476485 100644 --- a/i18n/nl/sysinfo.ts +++ b/i18n/nl/sysinfo.ts | |||
@@ -1,417 +1,365 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BenchmarkInfo</name> | 3 | <name>BenchmarkInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> | 5 | <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> |
6 | <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation> | 6 | <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Tests</source> | 9 | <source>Tests</source> |
10 | <translation>Tests</translation> | 10 | <translation>Tests</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Results</source> | 13 | <source>Results</source> |
14 | <translation>Resultaat</translation> | 14 | <translation>Resultaat</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Comparison</source> | 17 | <source>Comparison</source> |
18 | <translation>Vergelijking</translation> | 18 | <translation>Vergelijking</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>1. Integer Arithmetic </source> | 21 | <source>1. Integer Arithmetic </source> |
22 | <translation>1. Integer rekenen</translation> | 22 | <translation>1. Integer rekenen</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>2. Floating Point Unit </source> | 25 | <source>2. Floating Point Unit </source> |
26 | <translation>2. Breukrekenen</translation> | 26 | <translation>2. Breukrekenen</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>3. Text Rendering </source> | 29 | <source>3. Text Rendering </source> |
30 | <translation>3. Tekstrendering</translation> | 30 | <translation>3. Tekstrendering</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>4. Gfx Rendering </source> | 33 | <source>4. Gfx Rendering </source> |
34 | <translation>4. Beeldrendering</translation> | 34 | <translation>4. Beeldrendering</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>5. RAM Performance </source> | 37 | <source>5. RAM Performance </source> |
38 | <translation>5. RAM Prestaties</translation> | 38 | <translation>5. RAM Prestaties</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>6. SD Card Performance </source> | 41 | <source>6. SD Card Performance </source> |
42 | <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation> | 42 | <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>7. CF Card Performance </source> | 45 | <source>7. CF Card Performance </source> |
46 | <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation> | 46 | <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Start Tests!</source> | 49 | <source>&Start Tests!</source> |
50 | <translation>&Start Tests!</translation> | 50 | <translation>&Start Tests!</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Click here to perform the selected tests.</source> | 53 | <source>Click here to perform the selected tests.</source> |
54 | <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation> | 54 | <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> | 57 | <source>Choose a model to compare your results with.</source> |
58 | <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation> | 58 | <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Compare To:</source> | ||
62 | <translation type="obsolete">Vergelijk met:</translation> | ||
63 | </message> | ||
64 | <message> | ||
65 | <source>error</source> | 61 | <source>error</source> |
66 | <translation>fout</translation> | 62 | <translation>fout</translation> |
67 | </message> | 63 | </message> |
68 | </context> | 64 | </context> |
69 | <context> | 65 | <context> |
70 | <name>FileSysInfo</name> | 66 | <name>FileSysInfo</name> |
71 | <message> | 67 | <message> |
72 | <source>CF</source> | 68 | <source>CF</source> |
73 | <translation>CF</translation> | 69 | <translation>CF</translation> |
74 | </message> | 70 | </message> |
75 | <message> | 71 | <message> |
76 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 72 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
77 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> | 73 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> |
78 | </message> | 74 | </message> |
79 | <message> | 75 | <message> |
80 | <source>Ha</source> | 76 | <source>Ha</source> |
81 | <translation>Ha</translation> | 77 | <translation>Ha</translation> |
82 | </message> | 78 | </message> |
83 | <message> | 79 | <message> |
84 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 80 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
85 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> | 81 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> |
86 | </message> | 82 | </message> |
87 | <message> | 83 | <message> |
88 | <source>SD</source> | 84 | <source>SD</source> |
89 | <translation>SD</translation> | 85 | <translation>SD</translation> |
90 | </message> | 86 | </message> |
91 | <message> | 87 | <message> |
92 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 88 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
93 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> | 89 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> |
94 | </message> | 90 | </message> |
95 | <message> | 91 | <message> |
96 | <source>SC</source> | 92 | <source>SC</source> |
97 | <translation>SC</translation> | 93 | <translation>SC</translation> |
98 | </message> | 94 | </message> |
99 | <message> | 95 | <message> |
100 | <source>In</source> | 96 | <source>In</source> |
101 | <translation>In</translation> | 97 | <translation>In</translation> |
102 | </message> | 98 | </message> |
103 | <message> | 99 | <message> |
104 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 100 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
105 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> | 101 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> |
106 | </message> | 102 | </message> |
107 | <message> | 103 | <message> |
108 | <source>RA</source> | 104 | <source>RA</source> |
109 | <translation>RA</translation> | 105 | <translation>RA</translation> |
110 | </message> | 106 | </message> |
111 | <message> | 107 | <message> |
112 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 108 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
113 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> | 109 | <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> |
114 | </message> | 110 | </message> |
115 | </context> | 111 | </context> |
116 | <context> | 112 | <context> |
117 | <name>LoadInfo</name> | 113 | <name>LoadInfo</name> |
118 | <message> | 114 | <message> |
119 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 115 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
120 | <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> | 116 | <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> |
121 | </message> | 117 | </message> |
122 | <message> | 118 | <message> |
123 | <source>System CPU usage (%)</source> | 119 | <source>System CPU usage (%)</source> |
124 | <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> | 120 | <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> |
125 | </message> | 121 | </message> |
126 | <message> | 122 | <message> |
127 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 123 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
128 | <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> | 124 | <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> |
129 | </message> | 125 | </message> |
130 | <message> | 126 | <message> |
131 | <source>Type: </source> | 127 | <source>Type: </source> |
132 | <translation>Type:</translation> | 128 | <translation>Type:</translation> |
133 | </message> | 129 | </message> |
134 | </context> | 130 | </context> |
135 | <context> | 131 | <context> |
136 | <name>MemoryInfo</name> | 132 | <name>MemoryInfo</name> |
137 | <message> | 133 | <message> |
138 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | ||
139 | Memory is categorized as follows: | ||
140 | |||
141 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | ||
142 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | ||
143 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | ||
144 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. | ||
146 | Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: | ||
147 | |||
148 | 1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. | ||
149 | 2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. | ||
150 | 3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. | ||
151 | 4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> | ||
152 | </message> | ||
153 | <message> | ||
154 | <source>Used (%1 kB)</source> | 134 | <source>Used (%1 kB)</source> |
155 | <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> | 135 | <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> |
156 | </message> | 136 | </message> |
157 | <message> | 137 | <message> |
158 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 138 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
159 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> | 139 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> |
160 | </message> | 140 | </message> |
161 | <message> | 141 | <message> |
162 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 142 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
163 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> | 143 | <translation>Cache (%1 kB)</translation> |
164 | </message> | 144 | </message> |
165 | <message> | 145 | <message> |
166 | <source>Free (%1 kB)</source> | 146 | <source>Free (%1 kB)</source> |
167 | <translation>Vrij (%1 kB)</translation> | 147 | <translation>Vrij (%1 kB)</translation> |
168 | </message> | 148 | </message> |
169 | <message> | 149 | <message> |
170 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 150 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
171 | <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> | 151 | <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> |
172 | </message> | 152 | </message> |
173 | <message> | 153 | <message> |
174 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. | 154 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. |
175 | Memory is categorized as follows: | 155 | Memory is categorized as follows: |
176 | 156 | ||
177 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 157 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
178 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 158 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
179 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 159 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
180 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 160 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
181 | <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld. | 161 | <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld. |
182 | Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: | 162 | Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: |
183 | 163 | ||
184 | 1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. | 164 | 1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. |
185 | 2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. | 165 | 2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. |
186 | 3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. | 166 | 3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. |
187 | 4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> | 167 | 4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> |
188 | </message> | 168 | </message> |
189 | <message> | 169 | <message> |
190 | <source>Total Swap: %1 kB</source> | 170 | <source>Total Swap: %1 kB</source> |
191 | <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation> | 171 | <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation> |
192 | </message> | 172 | </message> |
193 | </context> | 173 | </context> |
194 | <context> | 174 | <context> |
195 | <name>ModulesInfo</name> | 175 | <name>ModulesInfo</name> |
196 | <message> | 176 | <message> |
197 | <source>Module</source> | 177 | <source>Module</source> |
198 | <translation>Module</translation> | 178 | <translation>Module</translation> |
199 | </message> | 179 | </message> |
200 | <message> | 180 | <message> |
201 | <source>Size</source> | 181 | <source>Size</source> |
202 | <translation>Grootte</translation> | 182 | <translation>Grootte</translation> |
203 | </message> | 183 | </message> |
204 | <message> | 184 | <message> |
205 | <source>Use#</source> | 185 | <source>Use#</source> |
206 | <translation>Gebruik#</translation> | 186 | <translation>Gebruik#</translation> |
207 | </message> | 187 | </message> |
208 | <message> | 188 | <message> |
209 | <source>Used By</source> | ||
210 | <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 189 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
214 | 190 | ||
215 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 191 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
216 | <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. | 192 | <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. |
217 | 193 | ||
218 | Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> | 194 | Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> |
219 | </message> | 195 | </message> |
220 | <message> | 196 | <message> |
221 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 197 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
222 | <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> | 198 | <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> |
223 | </message> | 199 | </message> |
224 | <message> | 200 | <message> |
225 | <source>Send</source> | 201 | <source>Send</source> |
226 | <translation>Zend</translation> | 202 | <translation>Zend</translation> |
227 | </message> | 203 | </message> |
228 | <message> | 204 | <message> |
229 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 205 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
230 | <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> | 206 | <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> |
231 | </message> | 207 | </message> |
232 | <message> | 208 | <message> |
233 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 209 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
234 | <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> | 210 | <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> |
235 | </message> | 211 | </message> |
236 | <message> | 212 | <message> |
237 | <source>You really want to execute | ||
238 | </source> | ||
239 | <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren | ||
240 | </translation> | ||
241 | </message> | ||
242 | <message> | ||
243 | <source>Used by</source> | 213 | <source>Used by</source> |
244 | <translation>Gebruikt door</translation> | 214 | <translation>Gebruikt door</translation> |
245 | </message> | 215 | </message> |
246 | <message> | 216 | <message> |
247 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
248 | <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> | ||
249 | </message> | ||
250 | <message> | ||
251 | <source>You really want to execute | 217 | <source>You really want to execute |
252 | %1 for this module?</source> | 218 | %1 for this module?</source> |
253 | <translation>Moet %1 echt | 219 | <translation>Moet %1 echt |
254 | gebruikt worden op deze module?</translation> | 220 | gebruikt worden op deze module?</translation> |
255 | </message> | 221 | </message> |
256 | </context> | 222 | </context> |
257 | <context> | 223 | <context> |
258 | <name>MountInfo</name> | 224 | <name>MountInfo</name> |
259 | <message> | 225 | <message> |
260 | <source> : %1 kB</source> | 226 | <source> : %1 kB</source> |
261 | <translation>: %1 kB</translation> | 227 | <translation>: %1 kB</translation> |
262 | </message> | 228 | </message> |
263 | <message> | 229 | <message> |
264 | <source>Used (%1 kB)</source> | 230 | <source>Used (%1 kB)</source> |
265 | <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> | 231 | <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> |
266 | </message> | 232 | </message> |
267 | <message> | 233 | <message> |
268 | <source>Available (%1 kB)</source> | 234 | <source>Available (%1 kB)</source> |
269 | <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> | 235 | <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> |
270 | </message> | 236 | </message> |
271 | </context> | 237 | </context> |
272 | <context> | 238 | <context> |
273 | <name>ProcessInfo</name> | 239 | <name>ProcessInfo</name> |
274 | <message> | 240 | <message> |
275 | <source>PID</source> | 241 | <source>PID</source> |
276 | <translation>PID</translation> | 242 | <translation>PID</translation> |
277 | </message> | 243 | </message> |
278 | <message> | 244 | <message> |
279 | <source>Command</source> | 245 | <source>Command</source> |
280 | <translation>Commando</translation> | 246 | <translation>Commando</translation> |
281 | </message> | 247 | </message> |
282 | <message> | 248 | <message> |
283 | <source>Status</source> | 249 | <source>Status</source> |
284 | <translation>Status</translation> | 250 | <translation>Status</translation> |
285 | </message> | 251 | </message> |
286 | <message> | 252 | <message> |
287 | <source>Time</source> | 253 | <source>Time</source> |
288 | <translation>Tijd</translation> | 254 | <translation>Tijd</translation> |
289 | </message> | 255 | </message> |
290 | <message> | 256 | <message> |
291 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 257 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
292 | 258 | ||
293 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 259 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
294 | <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. | 260 | <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. |
295 | 261 | ||
296 | Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> | 262 | Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> |
297 | </message> | 263 | </message> |
298 | <message> | 264 | <message> |
299 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 265 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
300 | <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> | 266 | <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> |
301 | </message> | 267 | </message> |
302 | <message> | 268 | <message> |
303 | <source>Send</source> | 269 | <source>Send</source> |
304 | <translation>Zend</translation> | 270 | <translation>Zend</translation> |
305 | </message> | 271 | </message> |
306 | <message> | 272 | <message> |
307 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 273 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
308 | <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> | 274 | <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> |
309 | </message> | 275 | </message> |
310 | <message> | 276 | <message> |
311 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 277 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
312 | <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> | 278 | <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> |
313 | </message> | 279 | </message> |
314 | <message> | 280 | <message> |
315 | <source>You really want to send | ||
316 | </source> | ||
317 | <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden | ||
318 | </translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> | ||
322 | <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source>Really want to send %1 | 281 | <source>Really want to send %1 |
326 | to this process?</source> | 282 | to this process?</source> |
327 | <translation>Moet %1 echt naar | 283 | <translation>Moet %1 echt naar |
328 | dit proces gestuurd worden?</translation> | 284 | dit proces gestuurd worden?</translation> |
329 | </message> | 285 | </message> |
330 | </context> | 286 | </context> |
331 | <context> | 287 | <context> |
332 | <name>SystemInfo</name> | 288 | <name>SystemInfo</name> |
333 | <message> | 289 | <message> |
334 | <source>System Info</source> | 290 | <source>System Info</source> |
335 | <translation>Systeeminfo</translation> | 291 | <translation>Systeeminfo</translation> |
336 | </message> | 292 | </message> |
337 | <message> | 293 | <message> |
338 | <source>Memory</source> | 294 | <source>Memory</source> |
339 | <translation>Geheugen</translation> | 295 | <translation>Geheugen</translation> |
340 | </message> | 296 | </message> |
341 | <message> | 297 | <message> |
342 | <source>Storage</source> | 298 | <source>Storage</source> |
343 | <translation>Opslag</translation> | 299 | <translation>Opslag</translation> |
344 | </message> | 300 | </message> |
345 | <message> | 301 | <message> |
346 | <source>CPU</source> | 302 | <source>CPU</source> |
347 | <translation>CPU</translation> | 303 | <translation>CPU</translation> |
348 | </message> | 304 | </message> |
349 | <message> | 305 | <message> |
350 | <source>Process</source> | 306 | <source>Process</source> |
351 | <translation>Proces</translation> | 307 | <translation>Proces</translation> |
352 | </message> | 308 | </message> |
353 | <message> | 309 | <message> |
354 | <source>Modules</source> | 310 | <source>Modules</source> |
355 | <translation>Modules</translation> | 311 | <translation>Modules</translation> |
356 | </message> | 312 | </message> |
357 | <message> | 313 | <message> |
358 | <source>Version</source> | 314 | <source>Version</source> |
359 | <translation>Versie</translation> | 315 | <translation>Versie</translation> |
360 | </message> | 316 | </message> |
361 | <message> | 317 | <message> |
362 | <source>Benchmark</source> | 318 | <source>Benchmark</source> |
363 | <translation>Benchmark</translation> | 319 | <translation>Benchmark</translation> |
364 | </message> | 320 | </message> |
365 | <message> | 321 | <message> |
366 | <source>Syslog</source> | 322 | <source>Syslog</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 323 | <translation type="unfinished"></translation> |
368 | </message> | 324 | </message> |
369 | </context> | 325 | </context> |
370 | <context> | 326 | <context> |
371 | <name>VersionInfo</name> | 327 | <name>VersionInfo</name> |
372 | <message> | 328 | <message> |
373 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 329 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
374 | <translation><b>Linux Kernel</b><p>Versie: </translation> | 330 | <translation><b>Linux Kernel</b><p>Versie: </translation> |
375 | </message> | 331 | </message> |
376 | <message> | 332 | <message> |
377 | <source>Compiled by: </source> | 333 | <source>Compiled by: </source> |
378 | <translation>Gecompileerd door:</translation> | 334 | <translation>Gecompileerd door:</translation> |
379 | </message> | 335 | </message> |
380 | <message> | 336 | <message> |
381 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 337 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
382 | <translation><b>Opie</b><p>Versie: </translation> | 338 | <translation><b>Opie</b><p>Versie: </translation> |
383 | </message> | 339 | </message> |
384 | <message> | 340 | <message> |
385 | <source>Built on: </source> | 341 | <source>Built on: </source> |
386 | <translation>Gebouwd op:</translation> | 342 | <translation>Gebouwd op:</translation> |
387 | </message> | 343 | </message> |
388 | <message> | 344 | <message> |
389 | <source><p>Version: </source> | 345 | <source><p>Version: </source> |
390 | <translation><p>Versie:</translation> | 346 | <translation><p>Versie:</translation> |
391 | </message> | 347 | </message> |
392 | <message> | 348 | <message> |
393 | <source><p>Model: </source> | ||
394 | <translation type="obsolete"><p>Model:</translation> | ||
395 | </message> | ||
396 | <message> | ||
397 | <source><p>Vendor: </source> | ||
398 | <translation type="obsolete"><p>Fabrikant:</translation> | ||
399 | </message> | ||
400 | <message> | ||
401 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 349 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
402 | <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> | 350 | <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> |
403 | </message> | 351 | </message> |
404 | <message> | 352 | <message> |
405 | <source><br>Model: </source> | 353 | <source><br>Model: </source> |
406 | <translation><br>Model:</translation> | 354 | <translation><br>Model:</translation> |
407 | </message> | 355 | </message> |
408 | <message> | 356 | <message> |
409 | <source><br>Vendor: </source> | 357 | <source><br>Vendor: </source> |
410 | <translation><br>Merk:</translation> | 358 | <translation><br>Merk:</translation> |
411 | </message> | 359 | </message> |
412 | <message> | 360 | <message> |
413 | <source>Built against Qt/E </source> | 361 | <source>Built against Qt/E </source> |
414 | <translation type="unfinished"></translation> | 362 | <translation type="unfinished"></translation> |
415 | </message> | 363 | </message> |
416 | </context> | 364 | </context> |
417 | </TS> | 365 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/systemtime.ts b/i18n/nl/systemtime.ts index 2b5b9ae..c0b91d5 100644 --- a/i18n/nl/systemtime.ts +++ b/i18n/nl/systemtime.ts | |||
@@ -1,264 +1,248 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FormatTabWidget</name> | 3 | <name>FormatTabWidget</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Time format</source> | 5 | <source>Time format</source> |
6 | <translation>Tijdsformaat</translation> | 6 | <translation>Tijdsformaat</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>hh:mm</source> | 9 | <source>hh:mm</source> |
10 | <translation>uu:mm</translation> | 10 | <translation>uu:mm</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>D/M hh:mm</source> | 13 | <source>D/M hh:mm</source> |
14 | <translation>D/M uu:mm</translation> | 14 | <translation>D/M uu:mm</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>M/D hh:mm</source> | 17 | <source>M/D hh:mm</source> |
18 | <translation>M/D uu:mm</translation> | 18 | <translation>M/D uu:mm</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>12/24 hour</source> | 21 | <source>12/24 hour</source> |
22 | <translation>12/24 uur</translation> | 22 | <translation>12/24 uur</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>24 hour</source> | 25 | <source>24 hour</source> |
26 | <translation>24 uur</translation> | 26 | <translation>24 uur</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>12 hour</source> | 29 | <source>12 hour</source> |
30 | <translation>12 uur</translation> | 30 | <translation>12 uur</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Date format</source> | 33 | <source>Date format</source> |
34 | <translation>Datumformaat</translation> | 34 | <translation>Datumformaat</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Weeks start on</source> | 37 | <source>Weeks start on</source> |
38 | <translation>Week start op</translation> | 38 | <translation>Week start op</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Sunday</source> | 41 | <source>Sunday</source> |
42 | <translation>Zondag</translation> | 42 | <translation>Zondag</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Monday</source> | 45 | <source>Monday</source> |
46 | <translation>Maandag</translation> | 46 | <translation>Maandag</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | </context> | 48 | </context> |
49 | <context> | 49 | <context> |
50 | <name>MainWindow</name> | 50 | <name>MainWindow</name> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>SystemTime</source> | 52 | <source>SystemTime</source> |
53 | <translation>Systeemtijd</translation> | 53 | <translation>Systeemtijd</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Time</source> | 56 | <source>Time</source> |
57 | <translation>Tijd</translation> | 57 | <translation>Tijd</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Format</source> | 60 | <source>Format</source> |
61 | <translation>Formaat</translation> | 61 | <translation>Formaat</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Settings</source> | 64 | <source>Settings</source> |
65 | <translation>Instellingen</translation> | 65 | <translation>Instellingen</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Predict</source> | 68 | <source>Predict</source> |
69 | <translation>Voorspel</translation> | 69 | <translation>Voorspel</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>You asked for a delay of </source> | ||
73 | <translation type="obsolete">U vroeg om een vertraging van</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source> minutes, but only </source> | ||
77 | <translation type="obsolete">minuten, maar slechts</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">minuten zijn verstreken sinds laatste controle.<br>Doorgaan?</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Continue?</source> | 72 | <source>Continue?</source> |
85 | <translation>Doorgaan?</translation> | 73 | <translation>Doorgaan?</translation> |
86 | </message> | 74 | </message> |
87 | <message> | 75 | <message> |
88 | <source>Running: | 76 | <source>Running: |
89 | ntpdate </source> | 77 | ntpdate </source> |
90 | <translation>Voer uit: | 78 | <translation>Voer uit: |
91 | ntpdate</translation> | 79 | ntpdate</translation> |
92 | </message> | 80 | </message> |
93 | <message> | 81 | <message> |
94 | <source>Error</source> | 82 | <source>Error</source> |
95 | <translation>Fout</translation> | 83 | <translation>Fout</translation> |
96 | </message> | 84 | </message> |
97 | <message> | 85 | <message> |
98 | <source>Error while getting time from network.</source> | 86 | <source>Error while getting time from network.</source> |
99 | <translation>Fout tijdens ophalen tijd van netwerk.</translation> | 87 | <translation>Fout tijdens ophalen tijd van netwerk.</translation> |
100 | </message> | 88 | </message> |
101 | <message> | 89 | <message> |
102 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 90 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
103 | <translation>Fout tijdens uitvoer van ntpdate</translation> | 91 | <translation>Fout tijdens uitvoer van ntpdate</translation> |
104 | </message> | 92 | </message> |
105 | <message> | 93 | <message> |
106 | <source>Time Server</source> | 94 | <source>Time Server</source> |
107 | <translation>Tijdsserver</translation> | 95 | <translation>Tijdsserver</translation> |
108 | </message> | 96 | </message> |
109 | <message> | 97 | <message> |
110 | <source>Error while getting time from | 98 | <source>Error while getting time from |
111 | server: </source> | 99 | server: </source> |
112 | <translation>Fout tijdens ophalen tijd van | 100 | <translation>Fout tijdens ophalen tijd van |
113 | server:</translation> | 101 | server:</translation> |
114 | </message> | 102 | </message> |
115 | <message> | 103 | <message> |
116 | <source> seconds</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">seconden</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>Could not connect to server </source> | 104 | <source>Could not connect to server </source> |
121 | <translation>Kan niet met server verbinden</translation> | 105 | <translation>Kan niet met server verbinden</translation> |
122 | </message> | 106 | </message> |
123 | <message> | 107 | <message> |
124 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | 108 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> |
125 | <translation>U vroeg om een vertraging van %1 minuten, maar slechts %2 minuten zijn verstreken sinds de laatste controle. <br> Doorgaan?</translation> | 109 | <translation>U vroeg om een vertraging van %1 minuten, maar slechts %2 minuten zijn verstreken sinds de laatste controle. <br> Doorgaan?</translation> |
126 | </message> | 110 | </message> |
127 | <message> | 111 | <message> |
128 | <source>%1 seconds</source> | 112 | <source>%1 seconds</source> |
129 | <translation>%1 seconden</translation> | 113 | <translation>%1 seconden</translation> |
130 | </message> | 114 | </message> |
131 | <message> | 115 | <message> |
132 | <source>Retrieving time from network...</source> | 116 | <source>Retrieving time from network...</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation type="unfinished"></translation> |
134 | </message> | 118 | </message> |
135 | </context> | 119 | </context> |
136 | <context> | 120 | <context> |
137 | <name>NTPTabWidget</name> | 121 | <name>NTPTabWidget</name> |
138 | <message> | 122 | <message> |
139 | <source>Start time</source> | 123 | <source>Start time</source> |
140 | <translation>Starttijd</translation> | 124 | <translation>Starttijd</translation> |
141 | </message> | 125 | </message> |
142 | <message> | 126 | <message> |
143 | <source>n/a</source> | 127 | <source>n/a</source> |
144 | <translation>n/b</translation> | 128 | <translation>n/b</translation> |
145 | </message> | 129 | </message> |
146 | <message> | 130 | <message> |
147 | <source>Time shift</source> | 131 | <source>Time shift</source> |
148 | <translation>Tijdsverschil</translation> | 132 | <translation>Tijdsverschil</translation> |
149 | </message> | 133 | </message> |
150 | <message> | 134 | <message> |
151 | <source>New time</source> | 135 | <source>New time</source> |
152 | <translation>Nieuwe tijd</translation> | 136 | <translation>Nieuwe tijd</translation> |
153 | </message> | 137 | </message> |
154 | <message> | 138 | <message> |
155 | <source>Get time from the network</source> | 139 | <source>Get time from the network</source> |
156 | <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> | 140 | <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> |
157 | </message> | 141 | </message> |
158 | </context> | 142 | </context> |
159 | <context> | 143 | <context> |
160 | <name>PredictTabWidget</name> | 144 | <name>PredictTabWidget</name> |
161 | <message> | 145 | <message> |
162 | <source>Predicted time drift</source> | 146 | <source>Predicted time drift</source> |
163 | <translation>Voorspelde tijdsverschuiving</translation> | 147 | <translation>Voorspelde tijdsverschuiving</translation> |
164 | </message> | 148 | </message> |
165 | <message> | 149 | <message> |
166 | <source>n/a</source> | 150 | <source>n/a</source> |
167 | <translation>n/b</translation> | 151 | <translation>n/b</translation> |
168 | </message> | 152 | </message> |
169 | <message> | 153 | <message> |
170 | <source>Estimated shift</source> | 154 | <source>Estimated shift</source> |
171 | <translation>Geachatte verschuiving</translation> | 155 | <translation>Geachatte verschuiving</translation> |
172 | </message> | 156 | </message> |
173 | <message> | 157 | <message> |
174 | <source>Predicted time</source> | 158 | <source>Predicted time</source> |
175 | <translation>Voorspelde tijd</translation> | 159 | <translation>Voorspelde tijd</translation> |
176 | </message> | 160 | </message> |
177 | <message> | 161 | <message> |
178 | <source>Shift [s/h]</source> | 162 | <source>Shift [s/h]</source> |
179 | <translation>Verschuiving [s/u]</translation> | 163 | <translation>Verschuiving [s/u]</translation> |
180 | </message> | 164 | </message> |
181 | <message> | 165 | <message> |
182 | <source>Last [h]</source> | 166 | <source>Last [h]</source> |
183 | <translation>Laatste [u]</translation> | 167 | <translation>Laatste [u]</translation> |
184 | </message> | 168 | </message> |
185 | <message> | 169 | <message> |
186 | <source>Offset [s]</source> | 170 | <source>Offset [s]</source> |
187 | <translation>Offset [s]</translation> | 171 | <translation>Offset [s]</translation> |
188 | </message> | 172 | </message> |
189 | <message> | 173 | <message> |
190 | <source>Predict time</source> | 174 | <source>Predict time</source> |
191 | <translation>Voorspelde tijd</translation> | 175 | <translation>Voorspelde tijd</translation> |
192 | </message> | 176 | </message> |
193 | <message> | 177 | <message> |
194 | <source>Set predicted time</source> | 178 | <source>Set predicted time</source> |
195 | <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> | 179 | <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> |
196 | </message> | 180 | </message> |
197 | <message> | 181 | <message> |
198 | <source> s/h</source> | 182 | <source> s/h</source> |
199 | <translation>s/u</translation> | 183 | <translation>s/u</translation> |
200 | </message> | 184 | </message> |
201 | <message> | 185 | <message> |
202 | <source> seconds</source> | 186 | <source> seconds</source> |
203 | <translation>seconden</translation> | 187 | <translation>seconden</translation> |
204 | </message> | 188 | </message> |
205 | </context> | 189 | </context> |
206 | <context> | 190 | <context> |
207 | <name>SettingsTabWidget</name> | 191 | <name>SettingsTabWidget</name> |
208 | <message> | 192 | <message> |
209 | <source>Time server</source> | 193 | <source>Time server</source> |
210 | <translation>Tijsserver</translation> | 194 | <translation>Tijsserver</translation> |
211 | </message> | 195 | </message> |
212 | <message> | 196 | <message> |
213 | <source>minutes between time updates</source> | 197 | <source>minutes between time updates</source> |
214 | <translation>minuten tussen tijdverversing</translation> | 198 | <translation>minuten tussen tijdverversing</translation> |
215 | </message> | 199 | </message> |
216 | <message> | 200 | <message> |
217 | <source>minutes between prediction updates</source> | 201 | <source>minutes between prediction updates</source> |
218 | <translation>minuten tussen voorspellingsverversing</translation> | 202 | <translation>minuten tussen voorspellingsverversing</translation> |
219 | </message> | 203 | </message> |
220 | <message> | 204 | <message> |
221 | <source>Display time server information</source> | 205 | <source>Display time server information</source> |
222 | <translation>Geef tijdsserver informatie weer</translation> | 206 | <translation>Geef tijdsserver informatie weer</translation> |
223 | </message> | 207 | </message> |
224 | <message> | 208 | <message> |
225 | <source>Display time prediction information</source> | 209 | <source>Display time prediction information</source> |
226 | <translation>Geef tijdsvoorspellingsinformatie weer</translation> | 210 | <translation>Geef tijdsvoorspellingsinformatie weer</translation> |
227 | </message> | 211 | </message> |
228 | </context> | 212 | </context> |
229 | <context> | 213 | <context> |
230 | <name>TimeTabWidget</name> | 214 | <name>TimeTabWidget</name> |
231 | <message> | 215 | <message> |
232 | <source>Hour</source> | 216 | <source>Hour</source> |
233 | <translation>Uur</translation> | 217 | <translation>Uur</translation> |
234 | </message> | 218 | </message> |
235 | <message> | 219 | <message> |
236 | <source>Minute</source> | 220 | <source>Minute</source> |
237 | <translation>Minuut</translation> | 221 | <translation>Minuut</translation> |
238 | </message> | 222 | </message> |
239 | <message> | 223 | <message> |
240 | <source>AM</source> | 224 | <source>AM</source> |
241 | <translation>AM</translation> | 225 | <translation>AM</translation> |
242 | </message> | 226 | </message> |
243 | <message> | 227 | <message> |
244 | <source>PM</source> | 228 | <source>PM</source> |
245 | <translation>PM</translation> | 229 | <translation>PM</translation> |
246 | </message> | 230 | </message> |
247 | <message> | 231 | <message> |
248 | <source>Date</source> | 232 | <source>Date</source> |
249 | <translation>Datum</translation> | 233 | <translation>Datum</translation> |
250 | </message> | 234 | </message> |
251 | <message> | 235 | <message> |
252 | <source>Time zone</source> | 236 | <source>Time zone</source> |
253 | <translation>Tijdszone</translation> | 237 | <translation>Tijdszone</translation> |
254 | </message> | 238 | </message> |
255 | <message> | 239 | <message> |
256 | <source>Get time from the network</source> | 240 | <source>Get time from the network</source> |
257 | <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> | 241 | <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> |
258 | </message> | 242 | </message> |
259 | <message> | 243 | <message> |
260 | <source>Set predicted time</source> | 244 | <source>Set predicted time</source> |
261 | <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> | 245 | <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> |
262 | </message> | 246 | </message> |
263 | </context> | 247 | </context> |
264 | </TS> | 248 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/tableviewer.ts b/i18n/nl/tableviewer.ts index 32cbd05..8d965e1 100644 --- a/i18n/nl/tableviewer.ts +++ b/i18n/nl/tableviewer.ts | |||
@@ -1,69 +1,58 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Kan standaardwaarde niet instellen bij type %1, Key niet toegevoegd.</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Geen juist type gevonden</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | </context> | ||
13 | <context> | ||
14 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> | 3 | <name>TVBrowseKeyEntry</name> |
15 | <message> | 4 | <message> |
16 | <source>Reset</source> | 5 | <source>Reset</source> |
17 | <translation>Reset</translation> | 6 | <translation>Reset</translation> |
18 | </message> | 7 | </message> |
19 | <message> | 8 | <message> |
20 | <source>key</source> | 9 | <source>key</source> |
21 | <translation>sleutel</translation> | 10 | <translation>sleutel</translation> |
22 | </message> | 11 | </message> |
23 | </context> | 12 | </context> |
24 | <context> | 13 | <context> |
25 | <name>TVKeyEdit_gen</name> | 14 | <name>TVKeyEdit_gen</name> |
26 | <message> | 15 | <message> |
27 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> | 16 | <source>TableViewer - Edit Keys</source> |
28 | <translation>TabelViewer - Wijzig sleutels</translation> | 17 | <translation>TabelViewer - Wijzig sleutels</translation> |
29 | </message> | 18 | </message> |
30 | <message> | 19 | <message> |
31 | <source>Key Name</source> | 20 | <source>Key Name</source> |
32 | <translation>Sleutelnaam</translation> | 21 | <translation>Sleutelnaam</translation> |
33 | </message> | 22 | </message> |
34 | <message> | 23 | <message> |
35 | <source>Key Type</source> | 24 | <source>Key Type</source> |
36 | <translation>Sleuteltype</translation> | 25 | <translation>Sleuteltype</translation> |
37 | </message> | 26 | </message> |
38 | <message> | 27 | <message> |
39 | <source>New</source> | 28 | <source>New</source> |
40 | <translation>Nieuw</translation> | 29 | <translation>Nieuw</translation> |
41 | </message> | 30 | </message> |
42 | <message> | 31 | <message> |
43 | <source>Delete</source> | 32 | <source>Delete</source> |
44 | <translation>Verwijder</translation> | 33 | <translation>Verwijder</translation> |
45 | </message> | 34 | </message> |
46 | <message> | 35 | <message> |
47 | <source>Clear All</source> | 36 | <source>Clear All</source> |
48 | <translation>Schoon alles</translation> | 37 | <translation>Schoon alles</translation> |
49 | </message> | 38 | </message> |
50 | </context> | 39 | </context> |
51 | <context> | 40 | <context> |
52 | <name>TVListView</name> | 41 | <name>TVListView</name> |
53 | <message> | 42 | <message> |
54 | <source>List View</source> | 43 | <source>List View</source> |
55 | <translation>Lijstaanzicht</translation> | 44 | <translation>Lijstaanzicht</translation> |
56 | </message> | 45 | </message> |
57 | </context> | 46 | </context> |
58 | <context> | 47 | <context> |
59 | <name>TableViewerWindow</name> | 48 | <name>TableViewerWindow</name> |
60 | <message> | 49 | <message> |
61 | <source>Table Viewer</source> | 50 | <source>Table Viewer</source> |
62 | <translation>TabelViewer</translation> | 51 | <translation>TabelViewer</translation> |
63 | </message> | 52 | </message> |
64 | <message> | 53 | <message> |
65 | <source>could not load Document</source> | 54 | <source>could not load Document</source> |
66 | <translation>kan document niet laden</translation> | 55 | <translation>kan document niet laden</translation> |
67 | </message> | 56 | </message> |
68 | </context> | 57 | </context> |
69 | </TS> | 58 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/textedit.ts b/i18n/nl/textedit.ts index 6548380..ef6d2e9 100644 --- a/i18n/nl/textedit.ts +++ b/i18n/nl/textedit.ts | |||
@@ -1,284 +1,278 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>TextEdit</name> | 3 | <name>TextEdit</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New</source> | 5 | <source>New</source> |
6 | <translation>Nieuw</translation> | 6 | <translation>Nieuw</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Open</source> | 9 | <source>Open</source> |
10 | <translation>Open</translation> | 10 | <translation>Open</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Save</source> | 13 | <source>Save</source> |
14 | <translation>Opslaan</translation> | 14 | <translation>Opslaan</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Save As</source> | 17 | <source>Save As</source> |
18 | <translation>Opslaan als</translation> | 18 | <translation>Opslaan als</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Cut</source> | 21 | <source>Cut</source> |
22 | <translation>Knip</translation> | 22 | <translation>Knip</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Copy</source> | 25 | <source>Copy</source> |
26 | <translation>Kopieer</translation> | 26 | <translation>Kopieer</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Paste</source> | 29 | <source>Paste</source> |
30 | <translation>Plak</translation> | 30 | <translation>Plak</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Insert Time and Date</source> | 33 | <source>Insert Time and Date</source> |
34 | <translation>Voeg datum en tijd in</translation> | 34 | <translation>Voeg datum en tijd in</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Goto Line...</source> | 37 | <source>Goto Line...</source> |
38 | <translation>Ga naar regel...</translation> | 38 | <translation>Ga naar regel...</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Find...</source> | 41 | <source>Find...</source> |
42 | <translation>Vind...</translation> | 42 | <translation>Vind...</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Zoom in</source> | 45 | <source>Zoom in</source> |
46 | <translation>Zoom in</translation> | 46 | <translation>Zoom in</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Zoom out</source> | 49 | <source>Zoom out</source> |
50 | <translation>Zoom uit</translation> | 50 | <translation>Zoom uit</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Font</source> | 53 | <source>Font</source> |
54 | <translation>Lettertype</translation> | 54 | <translation>Lettertype</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Advanced Features</source> | 57 | <source>Advanced Features</source> |
58 | <translation>Geavanceerde mogelijkheden</translation> | 58 | <translation>Geavanceerde mogelijkheden</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Wrap lines</source> | 61 | <source>Wrap lines</source> |
62 | <translation>Regelafbreking</translation> | 62 | <translation>Regelafbreking</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Start with new file</source> | 65 | <source>Start with new file</source> |
66 | <translation>Begin met nieuw bestand</translation> | 66 | <translation>Begin met nieuw bestand</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Prompt on Exit</source> | 69 | <source>Prompt on Exit</source> |
70 | <translation>Vraag bij weggaan</translation> | 70 | <translation>Vraag bij weggaan</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Always open linked file</source> | 73 | <source>Always open linked file</source> |
74 | <translation>Altijd gekoppeld bestand openen</translation> | 74 | <translation>Altijd gekoppeld bestand openen</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>File Permissions</source> | 77 | <source>File Permissions</source> |
78 | <translation>Bestandsrechten</translation> | 78 | <translation>Bestandsrechten</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Search Bar Open</source> | 81 | <source>Search Bar Open</source> |
82 | <translation>Zoekregel openen</translation> | 82 | <translation>Zoekregel openen</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Auto Save 5 min.</source> | 85 | <source>Auto Save 5 min.</source> |
86 | <translation>Automatisch opslaan 5 min.</translation> | 86 | <translation>Automatisch opslaan 5 min.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>File</source> | 89 | <source>File</source> |
90 | <translation>Bestand</translation> | 90 | <translation>Bestand</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Edit</source> | 93 | <source>Edit</source> |
94 | <translation>Wijzig</translation> | 94 | <translation>Wijzig</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>View</source> | 97 | <source>View</source> |
98 | <translation>Bekijk</translation> | 98 | <translation>Bekijk</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Find Next</source> | 101 | <source>Find Next</source> |
102 | <translation>Vind volgende</translation> | 102 | <translation>Vind volgende</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Close Find</source> | 105 | <source>Close Find</source> |
106 | <translation>Sluit Vind</translation> | 106 | <translation>Sluit Vind</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Delete</source> | 109 | <source>Delete</source> |
110 | <translation>Verwijder</translation> | 110 | <translation>Verwijder</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>All</source> | 113 | <source>All</source> |
114 | <translation>Alle</translation> | 114 | <translation>Alle</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Text</source> | 117 | <source>Text</source> |
118 | <translation>Tekst</translation> | 118 | <translation>Tekst</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Text Editor</source> | 121 | <source>Text Editor</source> |
122 | <translation>Teksteditor</translation> | 122 | <translation>Teksteditor</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 125 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
126 | <translation>Teksteditor ontdekte dat<br> u een <b>.desktop</b> selecteert.<br>Zal ik het <b>.desktop</b> of <b>gekoppeld</b> bestand openen? </translation> | 126 | <translation>Teksteditor ontdekte dat<br> u een <b>.desktop</b> selecteert.<br>Zal ik het <b>.desktop</b> of <b>gekoppeld</b> bestand openen? </translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>.desktop File</source> | 129 | <source>.desktop File</source> |
130 | <translation>.desktop Bestand</translation> | 130 | <translation>.desktop Bestand</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Linked Document</source> | 133 | <source>Linked Document</source> |
134 | <translation>Gekoppeld document</translation> | 134 | <translation>Gekoppeld document</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Text Edit</source> | 137 | <source>Text Edit</source> |
138 | <translation>Tekst wijzigen</translation> | 138 | <translation>Tekst wijzigen</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Write Failed</source> | 141 | <source>Write Failed</source> |
142 | <translation>Schrijven mislukt</translation> | 142 | <translation>Schrijven mislukt</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Unnamed</source> | 145 | <source>Unnamed</source> |
146 | <translation>Onbenoemd</translation> | 146 | <translation>Onbenoemd</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Permissions</source> | 149 | <source>Permissions</source> |
150 | <translation>Rechten</translation> | 150 | <translation>Rechten</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Choose font</source> | 153 | <source>Choose font</source> |
154 | <translation>Kies lettertype</translation> | 154 | <translation>Kies lettertype</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
158 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | ||
159 | <translation type="obsolete">Wil je het huidige<BR>bestand echt<B>verwijderen</B>van de schijf? | ||
160 | <BR>Dit is <B>onomkeerbaar!!</B></translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Yes</source> | 157 | <source>Yes</source> |
164 | <translation>Ja</translation> | 158 | <translation>Ja</translation> |
165 | </message> | 159 | </message> |
166 | <message> | 160 | <message> |
167 | <source>No</source> | 161 | <source>No</source> |
168 | <translation>Nee</translation> | 162 | <translation>Nee</translation> |
169 | </message> | 163 | </message> |
170 | <message> | 164 | <message> |
171 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 165 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
172 | <translation>Tekst Editor is een copyright van <BR>2000 Trolltech AS, en<BR>2002 door <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>en is gelicenseerd onder de GPL</translation> | 166 | <translation>Tekst Editor is een copyright van <BR>2000 Trolltech AS, en<BR>2002 door <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>en is gelicenseerd onder de GPL</translation> |
173 | </message> | 167 | </message> |
174 | <message> | 168 | <message> |
175 | <source>Textedit</source> | 169 | <source>Textedit</source> |
176 | <translation>Tekst wijzigen</translation> | 170 | <translation>Tekst wijzigen</translation> |
177 | </message> | 171 | </message> |
178 | <message> | 172 | <message> |
179 | <source>Textedit detected | 173 | <source>Textedit detected |
180 | you have unsaved changes | 174 | you have unsaved changes |
181 | Go ahead and save? | 175 | Go ahead and save? |
182 | </source> | 176 | </source> |
183 | <translation>Teksteditor ontdekte | 177 | <translation>Teksteditor ontdekte |
184 | dat het bestand niet opgeslagen | 178 | dat het bestand niet opgeslagen |
185 | wijzigingen bevat. | 179 | wijzigingen bevat. |
186 | Doorgaan met opslaan? | 180 | Doorgaan met opslaan? |
187 | </translation> | 181 | </translation> |
188 | </message> | 182 | </message> |
189 | <message> | 183 | <message> |
190 | <source>Don't Save</source> | 184 | <source>Don't Save</source> |
191 | <translation>Sla niet op</translation> | 185 | <translation>Sla niet op</translation> |
192 | </message> | 186 | </message> |
193 | <message> | 187 | <message> |
194 | <source>&Cancel</source> | 188 | <source>&Cancel</source> |
195 | <translation>&Annuleer</translation> | 189 | <translation>&Annuleer</translation> |
196 | </message> | 190 | </message> |
197 | <message> | 191 | <message> |
198 | <source>Not enough lines</source> | 192 | <source>Not enough lines</source> |
199 | <translation>Niet genoeg regels</translation> | 193 | <translation>Niet genoeg regels</translation> |
200 | </message> | 194 | </message> |
201 | <message> | 195 | <message> |
202 | <source>%1 - Text Editor</source> | 196 | <source>%1 - Text Editor</source> |
203 | <translation>%1 - Tekstverwerker</translation> | 197 | <translation>%1 - Tekstverwerker</translation> |
204 | </message> | 198 | </message> |
205 | <message> | 199 | <message> |
206 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 200 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
207 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | 201 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> |
208 | <translation>Moet dit bestand echt<br> | 202 | <translation>Moet dit bestand echt<br> |
209 | van de schijf<b>verwijderd</b> | 203 | van de schijf<b>verwijderd</b> |
210 | worden? Dit is onomkeerbaar!</translation> | 204 | worden? Dit is onomkeerbaar!</translation> |
211 | </message> | 205 | </message> |
212 | <message> | 206 | <message> |
213 | <source>Save Failed</source> | 207 | <source>Save Failed</source> |
214 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation type="unfinished"></translation> |
215 | </message> | 209 | </message> |
216 | </context> | 210 | </context> |
217 | <context> | 211 | <context> |
218 | <name>filePermissions</name> | 212 | <name>filePermissions</name> |
219 | <message> | 213 | <message> |
220 | <source>File Permissions</source> | 214 | <source>File Permissions</source> |
221 | <translation>Bestandsrechten</translation> | 215 | <translation>Bestandsrechten</translation> |
222 | </message> | 216 | </message> |
223 | <message> | 217 | <message> |
224 | <source>Set File Permissions</source> | 218 | <source>Set File Permissions</source> |
225 | <translation>Stel bestandsrechten in</translation> | 219 | <translation>Stel bestandsrechten in</translation> |
226 | </message> | 220 | </message> |
227 | <message> | 221 | <message> |
228 | <source>Set file permissions for:</source> | 222 | <source>Set file permissions for:</source> |
229 | <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation> | 223 | <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation> |
230 | </message> | 224 | </message> |
231 | <message> | 225 | <message> |
232 | <source>owner</source> | 226 | <source>owner</source> |
233 | <translation>eigenaar</translation> | 227 | <translation>eigenaar</translation> |
234 | </message> | 228 | </message> |
235 | <message> | 229 | <message> |
236 | <source>group</source> | 230 | <source>group</source> |
237 | <translation>groep</translation> | 231 | <translation>groep</translation> |
238 | </message> | 232 | </message> |
239 | <message> | 233 | <message> |
240 | <source>others</source> | 234 | <source>others</source> |
241 | <translation>anderen</translation> | 235 | <translation>anderen</translation> |
242 | </message> | 236 | </message> |
243 | <message> | 237 | <message> |
244 | <source>Owner</source> | 238 | <source>Owner</source> |
245 | <translation>Eigenaar</translation> | 239 | <translation>Eigenaar</translation> |
246 | </message> | 240 | </message> |
247 | <message> | 241 | <message> |
248 | <source>Group</source> | 242 | <source>Group</source> |
249 | <translation>Groep</translation> | 243 | <translation>Groep</translation> |
250 | </message> | 244 | </message> |
251 | <message> | 245 | <message> |
252 | <source>read</source> | 246 | <source>read</source> |
253 | <translation>lees</translation> | 247 | <translation>lees</translation> |
254 | </message> | 248 | </message> |
255 | <message> | 249 | <message> |
256 | <source>write</source> | 250 | <source>write</source> |
257 | <translation>schrijf</translation> | 251 | <translation>schrijf</translation> |
258 | </message> | 252 | </message> |
259 | <message> | 253 | <message> |
260 | <source>execute</source> | 254 | <source>execute</source> |
261 | <translation>uitvoeren</translation> | 255 | <translation>uitvoeren</translation> |
262 | </message> | 256 | </message> |
263 | <message> | 257 | <message> |
264 | <source>Warning</source> | 258 | <source>Warning</source> |
265 | <translation>Waarschuwing</translation> | 259 | <translation>Waarschuwing</translation> |
266 | </message> | 260 | </message> |
267 | <message> | 261 | <message> |
268 | <source>Error- no user</source> | 262 | <source>Error- no user</source> |
269 | <translation>Fout- geen gebruiker</translation> | 263 | <translation>Fout- geen gebruiker</translation> |
270 | </message> | 264 | </message> |
271 | <message> | 265 | <message> |
272 | <source>Error- no group</source> | 266 | <source>Error- no group</source> |
273 | <translation>Fout- geen groep</translation> | 267 | <translation>Fout- geen groep</translation> |
274 | </message> | 268 | </message> |
275 | <message> | 269 | <message> |
276 | <source>Error setting ownership or group</source> | 270 | <source>Error setting ownership or group</source> |
277 | <translation>Fout bij instellen eigenaar of groep</translation> | 271 | <translation>Fout bij instellen eigenaar of groep</translation> |
278 | </message> | 272 | </message> |
279 | <message> | 273 | <message> |
280 | <source>Error setting mode</source> | 274 | <source>Error setting mode</source> |
281 | <translation>Fout bij instellen modus</translation> | 275 | <translation>Fout bij instellen modus</translation> |
282 | </message> | 276 | </message> |
283 | </context> | 277 | </context> |
284 | </TS> | 278 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/tictac.ts b/i18n/nl/tictac.ts index 87aace0..38c68f3 100644 --- a/i18n/nl/tictac.ts +++ b/i18n/nl/tictac.ts | |||
@@ -1,48 +1,41 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>TicTac</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">Boter, Kaas en Eieren</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>TicTacToe</name> | 3 | <name>TicTacToe</name> |
11 | <message> | 4 | <message> |
12 | <source>Computer starts</source> | 5 | <source>Computer starts</source> |
13 | <translation>Computer begint</translation> | 6 | <translation>Computer begint</translation> |
14 | </message> | 7 | </message> |
15 | <message> | 8 | <message> |
16 | <source>Human starts</source> | 9 | <source>Human starts</source> |
17 | <translation>Mens begint</translation> | 10 | <translation>Mens begint</translation> |
18 | </message> | 11 | </message> |
19 | <message> | 12 | <message> |
20 | <source>Play!</source> | 13 | <source>Play!</source> |
21 | <translation>Spelen!</translation> | 14 | <translation>Spelen!</translation> |
22 | </message> | 15 | </message> |
23 | <message> | 16 | <message> |
24 | <source>Quit</source> | 17 | <source>Quit</source> |
25 | <translation>Stop</translation> | 18 | <translation>Stop</translation> |
26 | </message> | 19 | </message> |
27 | <message> | 20 | <message> |
28 | <source>Click Play to start</source> | 21 | <source>Click Play to start</source> |
29 | <translation>Klik Spelen! om te starten</translation> | 22 | <translation>Klik Spelen! om te starten</translation> |
30 | </message> | 23 | </message> |
31 | <message> | 24 | <message> |
32 | <source>Make your move</source> | 25 | <source>Make your move</source> |
33 | <translation>Doe een zet</translation> | 26 | <translation>Doe een zet</translation> |
34 | </message> | 27 | </message> |
35 | <message> | 28 | <message> |
36 | <source>You won!</source> | 29 | <source>You won!</source> |
37 | <translation>Jij wint!</translation> | 30 | <translation>Jij wint!</translation> |
38 | </message> | 31 | </message> |
39 | <message> | 32 | <message> |
40 | <source>Computer won!</source> | 33 | <source>Computer won!</source> |
41 | <translation>Computer wint!</translation> | 34 | <translation>Computer wint!</translation> |
42 | </message> | 35 | </message> |
43 | <message> | 36 | <message> |
44 | <source>It's a draw</source> | 37 | <source>It's a draw</source> |
45 | <translation>Gelijkspel</translation> | 38 | <translation>Gelijkspel</translation> |
46 | </message> | 39 | </message> |
47 | </context> | 40 | </context> |
48 | </TS> | 41 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/today.ts b/i18n/nl/today.ts index 15d8850..346f6d9 100644 --- a/i18n/nl/today.ts +++ b/i18n/nl/today.ts | |||
@@ -1,198 +1,142 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Today</name> | 3 | <name>Today</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Today</source> | 5 | <source>Today</source> |
6 | <translation type="unfinished">Vandaag</translation> | 6 | <translation type="unfinished">Vandaag</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Owned by </source> | 9 | <source>Owned by </source> |
10 | <translation>Bezit van</translation> | 10 | <translation>Bezit van</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Please fill out the business card</source> | 13 | <source>Please fill out the business card</source> |
14 | <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation> | 14 | <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Click here to launch the associated app</source> | 17 | <source>Click here to launch the associated app</source> |
18 | <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation> | 18 | <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>No plugins found</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Geen plugins gevonden</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>No plugins activated</source> | 21 | <source>No plugins activated</source> |
26 | <translation>Geen plugins geactiveerd</translation> | 22 | <translation>Geen plugins geactiveerd</translation> |
27 | </message> | 23 | </message> |
28 | <message> | 24 | <message> |
29 | <source><b>Owned by %1</b></source> | ||
30 | <translation type="obsolete"><b>Eigenaar: %1</b></translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Today Error</source> | 25 | <source>Today Error</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation type="unfinished"></translation> |
35 | </message> | 27 | </message> |
36 | <message> | 28 | <message> |
37 | <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> | 29 | <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation type="unfinished"></translation> |
39 | </message> | 31 | </message> |
40 | </context> | 32 | </context> |
41 | <context> | 33 | <context> |
42 | <name>TodayBase</name> | 34 | <name>TodayBase</name> |
43 | <message> | 35 | <message> |
44 | <source>Today</source> | 36 | <source>Today</source> |
45 | <translation>Vandaag</translation> | 37 | <translation>Vandaag</translation> |
46 | </message> | 38 | </message> |
47 | <message> | 39 | <message> |
48 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> | 40 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> |
49 | <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation> | 41 | <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation> |
50 | </message> | 42 | </message> |
51 | <message> | 43 | <message> |
52 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | 44 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
53 | <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation> | 45 | <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation> |
54 | </message> | 46 | </message> |
55 | </context> | 47 | </context> |
56 | <context> | 48 | <context> |
57 | <name>TodayConfig</name> | 49 | <name>TodayConfig</name> |
58 | <message> | 50 | <message> |
59 | <source>Today Config</source> | 51 | <source>Today Config</source> |
60 | <translation>Vandaag instelling</translation> | 52 | <translation>Vandaag instelling</translation> |
61 | </message> | 53 | </message> |
62 | <message> | 54 | <message> |
63 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 55 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
64 | <translation>Laad plugins in welke volgorde:</translation> | 56 | <translation>Laad plugins in welke volgorde:</translation> |
65 | </message> | 57 | </message> |
66 | <message> | 58 | <message> |
67 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | 59 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> |
68 | <translation>Vink een checkbox aan om een plugin te activeren/deactiveren of gebruik de pijltjes om de volgorde te veranderen</translation> | 60 | <translation>Vink een checkbox aan om een plugin te activeren/deactiveren of gebruik de pijltjes om de volgorde te veranderen</translation> |
69 | </message> | 61 | </message> |
70 | <message> | 62 | <message> |
71 | <source>Move Up</source> | 63 | <source>Move Up</source> |
72 | <translation>Schuif omhoog</translation> | 64 | <translation>Schuif omhoog</translation> |
73 | </message> | 65 | </message> |
74 | <message> | 66 | <message> |
75 | <source>Move Down</source> | 67 | <source>Move Down</source> |
76 | <translation>Schuif omlaag</translation> | 68 | <translation>Schuif omlaag</translation> |
77 | </message> | 69 | </message> |
78 | <message> | 70 | <message> |
79 | <source>active/order</source> | 71 | <source>active/order</source> |
80 | <translation>aktief/volgorde</translation> | 72 | <translation>aktief/volgorde</translation> |
81 | </message> | 73 | </message> |
82 | <message> | 74 | <message> |
83 | <source>autostart on | ||
84 | resume? | ||
85 | (Opie only)</source> | ||
86 | <translation type="obsolete">autostart bij | ||
87 | opstarten? | ||
88 | (alleen Opie)</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | ||
92 | <translation type="obsolete">vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Tiny Banner</source> | ||
96 | <translation type="obsolete">Kleine bovenbalk</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>minutes inactive</source> | ||
100 | <translation type="obsolete">minuten inactief</translation> | ||
101 | </message> | ||
102 | <message> | ||
103 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | ||
104 | <translation type="obsolete">Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Icon size</source> | ||
108 | <translation type="obsolete">Icoongrootte</translation> | ||
109 | </message> | ||
110 | <message> | ||
111 | <source>Set the icon size in pixel</source> | ||
112 | <translation type="obsolete">Stel icoongrootte in pixel in</translation> | ||
113 | </message> | ||
114 | <message> | ||
115 | <source>Refresh</source> | ||
116 | <translation type="obsolete">Ververs</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>How often should Today refresh itself</source> | ||
120 | <translation type="obsolete">Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source> sec</source> | ||
124 | <translation type="obsolete">sec</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>never</source> | ||
128 | <translation type="obsolete">nooit</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Misc</source> | 75 | <source>Misc</source> |
132 | <translation>Div</translation> | 76 | <translation>Div</translation> |
133 | </message> | 77 | </message> |
134 | </context> | 78 | </context> |
135 | <context> | 79 | <context> |
136 | <name>TodayConfigMiscBase</name> | 80 | <name>TodayConfigMiscBase</name> |
137 | <message> | 81 | <message> |
138 | <source>Form1</source> | 82 | <source>Form1</source> |
139 | <translation>Formulier1</translation> | 83 | <translation>Formulier1</translation> |
140 | </message> | 84 | </message> |
141 | <message> | 85 | <message> |
142 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | 86 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> |
143 | <translation>vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> | 87 | <translation>vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> |
144 | </message> | 88 | </message> |
145 | <message> | 89 | <message> |
146 | <source>autostart on resume?</source> | 90 | <source>autostart on resume?</source> |
147 | <translation>start na slaapstand?</translation> | 91 | <translation>start na slaapstand?</translation> |
148 | </message> | 92 | </message> |
149 | <message> | 93 | <message> |
150 | <source>tiny banner</source> | 94 | <source>tiny banner</source> |
151 | <translation>mini banner</translation> | 95 | <translation>mini banner</translation> |
152 | </message> | 96 | </message> |
153 | <message> | 97 | <message> |
154 | <source>Have small banner </source> | 98 | <source>Have small banner </source> |
155 | <translation>Gebruik kleine banner</translation> | 99 | <translation>Gebruik kleine banner</translation> |
156 | </message> | 100 | </message> |
157 | <message> | 101 | <message> |
158 | <source> min</source> | 102 | <source> min</source> |
159 | <translation>min</translation> | 103 | <translation>min</translation> |
160 | </message> | 104 | </message> |
161 | <message> | 105 | <message> |
162 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | 106 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> |
163 | <translation>Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> | 107 | <translation>Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> |
164 | </message> | 108 | </message> |
165 | <message> | 109 | <message> |
166 | <source>minutes inactive</source> | 110 | <source>minutes inactive</source> |
167 | <translation>minuten inactief</translation> | 111 | <translation>minuten inactief</translation> |
168 | </message> | 112 | </message> |
169 | <message> | 113 | <message> |
170 | <source> pixel</source> | 114 | <source> pixel</source> |
171 | <translation>pixels</translation> | 115 | <translation>pixels</translation> |
172 | </message> | 116 | </message> |
173 | <message> | 117 | <message> |
174 | <source>Set the icon size in pixel</source> | 118 | <source>Set the icon size in pixel</source> |
175 | <translation>Stel icoongrootte in pixels in</translation> | 119 | <translation>Stel icoongrootte in pixels in</translation> |
176 | </message> | 120 | </message> |
177 | <message> | 121 | <message> |
178 | <source>icon size</source> | 122 | <source>icon size</source> |
179 | <translation>icoongrootte</translation> | 123 | <translation>icoongrootte</translation> |
180 | </message> | 124 | </message> |
181 | <message> | 125 | <message> |
182 | <source> sec</source> | 126 | <source> sec</source> |
183 | <translation>secsec</translation> | 127 | <translation>secsec</translation> |
184 | </message> | 128 | </message> |
185 | <message> | 129 | <message> |
186 | <source>never</source> | 130 | <source>never</source> |
187 | <translation>nooit</translation> | 131 | <translation>nooit</translation> |
188 | </message> | 132 | </message> |
189 | <message> | 133 | <message> |
190 | <source>How often should Today refresh itself</source> | 134 | <source>How often should Today refresh itself</source> |
191 | <translation>Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> | 135 | <translation>Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> |
192 | </message> | 136 | </message> |
193 | <message> | 137 | <message> |
194 | <source>refresh</source> | 138 | <source>refresh</source> |
195 | <translation>ververs</translation> | 139 | <translation>ververs</translation> |
196 | </message> | 140 | </message> |
197 | </context> | 141 | </context> |
198 | </TS> | 142 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts index a9ecb68..680755b 100644 --- a/i18n/nl/todolist.ts +++ b/i18n/nl/todolist.ts | |||
@@ -1,663 +1,567 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Ok</source> | 5 | <source>Ok</source> |
6 | <translation>Ok</translation> | 6 | <translation>Ok</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> | ||
10 | <translation type="obsolete"><h1>Alarm om %0</h1><br></translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> | 9 | <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> |
14 | <translation><h1>Alarm om %1</h1><br></translation> | 10 | <translation><h1>Alarm om %1</h1><br></translation> |
15 | </message> | 11 | </message> |
16 | <message> | 12 | <message> |
17 | <source>All</source> | 13 | <source>All</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation type="unfinished"></translation> |
19 | </message> | 15 | </message> |
20 | <message> | 16 | <message> |
21 | <source>Unfiled</source> | 17 | <source>Unfiled</source> |
22 | <translation type="unfinished">Onbenoemd</translation> | 18 | <translation type="unfinished">Onbenoemd</translation> |
23 | </message> | 19 | </message> |
24 | </context> | 20 | </context> |
25 | <context> | 21 | <context> |
26 | <name>NewTaskDlg</name> | 22 | <name>NewTaskDlg</name> |
27 | <message> | 23 | <message> |
28 | <source>New Task</source> | 24 | <source>New Task</source> |
29 | <translation type="unfinished">Nieuwe taak</translation> | 25 | <translation type="unfinished">Nieuwe taak</translation> |
30 | </message> | 26 | </message> |
31 | <message> | 27 | <message> |
32 | <source>Blank task</source> | 28 | <source>Blank task</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 30 | </message> |
35 | <message> | 31 | <message> |
36 | <source>Using template:</source> | 32 | <source>Using template:</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation type="unfinished"></translation> |
38 | </message> | 34 | </message> |
39 | </context> | 35 | </context> |
40 | <context> | 36 | <context> |
41 | <name>OTaskEditor</name> | 37 | <name>OTaskEditor</name> |
42 | <message> | 38 | <message> |
43 | <source>Information</source> | 39 | <source>Information</source> |
44 | <translation>Informatie</translation> | 40 | <translation>Informatie</translation> |
45 | </message> | 41 | </message> |
46 | <message> | 42 | <message> |
47 | <source>Status</source> | 43 | <source>Status</source> |
48 | <translation>Status</translation> | 44 | <translation>Status</translation> |
49 | </message> | 45 | </message> |
50 | <message> | 46 | <message> |
51 | <source>Alarms</source> | 47 | <source>Alarms</source> |
52 | <translation>Alarms</translation> | 48 | <translation>Alarms</translation> |
53 | </message> | 49 | </message> |
54 | <message> | 50 | <message> |
55 | <source>Recurrence</source> | 51 | <source>Recurrence</source> |
56 | <translation>Terugkeringen</translation> | 52 | <translation>Terugkeringen</translation> |
57 | </message> | 53 | </message> |
58 | <message> | 54 | <message> |
59 | <source>Task Editor</source> | 55 | <source>Task Editor</source> |
60 | <translation>Taakeditor</translation> | 56 | <translation>Taakeditor</translation> |
61 | </message> | 57 | </message> |
62 | </context> | 58 | </context> |
63 | <context> | 59 | <context> |
64 | <name>Opie</name> | 60 | <name>Opie</name> |
65 | <message> | 61 | <message> |
66 | <source>Todo List</source> | 62 | <source>Todo List</source> |
67 | <translation type="unfinished">Te Doen Lijst</translation> | 63 | <translation type="unfinished">Te Doen Lijst</translation> |
68 | </message> | 64 | </message> |
69 | <message> | 65 | <message> |
70 | <source>Task</source> | 66 | <source>Task</source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation type="unfinished"></translation> |
72 | </message> | 68 | </message> |
73 | </context> | 69 | </context> |
74 | <context> | 70 | <context> |
75 | <name>QObject</name> | 71 | <name>QObject</name> |
76 | <message> | 72 | <message> |
77 | <source>Enter Task</source> | 73 | <source>Enter Task</source> |
78 | <translation>Voer taak in</translation> | 74 | <translation>Voer taak in</translation> |
79 | </message> | 75 | </message> |
80 | <message> | 76 | <message> |
81 | <source>Edit Task</source> | 77 | <source>Edit Task</source> |
82 | <translation>Wijzig taak</translation> | 78 | <translation>Wijzig taak</translation> |
83 | </message> | 79 | </message> |
84 | <message> | 80 | <message> |
85 | <source>silent</source> | 81 | <source>silent</source> |
86 | <translation>stil</translation> | 82 | <translation>stil</translation> |
87 | </message> | 83 | </message> |
88 | <message> | 84 | <message> |
89 | <source>loud</source> | 85 | <source>loud</source> |
90 | <translation>luid</translation> | 86 | <translation>luid</translation> |
91 | </message> | 87 | </message> |
92 | <message> | ||
93 | <source>Opie Todolist</source> | ||
94 | <translation type="obsolete">Opie TeDoen lijst</translation> | ||
95 | </message> | ||
96 | </context> | 88 | </context> |
97 | <context> | 89 | <context> |
98 | <name>QWidget</name> | 90 | <name>QWidget</name> |
99 | <message> | 91 | <message> |
100 | <source>New from template</source> | ||
101 | <translation type="obsolete">Nieuw van voorbeeld</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>New Task</source> | ||
105 | <translation type="obsolete">Nieuwe taak</translation> | ||
106 | </message> | ||
107 | <message> | ||
108 | <source>Click here to create a new task.</source> | ||
109 | <translation type="obsolete">Klik hier om een nieuwe taak te maken.</translation> | ||
110 | </message> | ||
111 | <message> | ||
112 | <source>Edit Task</source> | ||
113 | <translation type="obsolete">Wijzig taak</translation> | ||
114 | </message> | ||
115 | <message> | ||
116 | <source>Click here to modify the current task.</source> | ||
117 | <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak te wijzigen.</translation> | ||
118 | </message> | ||
119 | <message> | ||
120 | <source>View Task</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Bekijk taak</translation> | ||
122 | </message> | ||
123 | <message> | ||
124 | <source>Delete...</source> | ||
125 | <translation type="obsolete">Verwijder...</translation> | ||
126 | </message> | ||
127 | <message> | ||
128 | <source>Click here to remove the current task.</source> | ||
129 | <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak te verwijderen.</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>Delete all...</source> | ||
133 | <translation type="obsolete">Verwijder alle...</translation> | ||
134 | </message> | ||
135 | <message> | ||
136 | <source>Delete completed</source> | 92 | <source>Delete completed</source> |
137 | <translation>Verwijder gedaan</translation> | 93 | <translation>Verwijder gedaan</translation> |
138 | </message> | 94 | </message> |
139 | <message> | 95 | <message> |
140 | <source>Duplicate</source> | ||
141 | <translation type="obsolete">Dupliceer</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Beam</source> | ||
145 | <translation type="obsolete">IrDa Versturen</translation> | ||
146 | </message> | ||
147 | <message> | ||
148 | <source>Click here to send the current task to another device.</source> | ||
149 | <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak naar een ander apparaat te sturen.</translation> | ||
150 | </message> | ||
151 | <message> | ||
152 | <source>Find</source> | ||
153 | <translation type="obsolete">Vind</translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>Show completed tasks</source> | 96 | <source>Show completed tasks</source> |
157 | <translation>Laat gedane taken zien</translation> | 97 | <translation>Laat gedane taken zien</translation> |
158 | </message> | 98 | </message> |
159 | <message> | 99 | <message> |
160 | <source>Show only over-due tasks</source> | 100 | <source>Show only over-due tasks</source> |
161 | <translation>Laat alleen taken over tijd zien</translation> | 101 | <translation>Laat alleen taken over tijd zien</translation> |
162 | </message> | 102 | </message> |
163 | <message> | 103 | <message> |
164 | <source>Show task deadlines</source> | 104 | <source>Show task deadlines</source> |
165 | <translation>Laat taak-eindtijden zien</translation> | 105 | <translation>Laat taak-eindtijden zien</translation> |
166 | </message> | 106 | </message> |
167 | <message> | 107 | <message> |
168 | <source>Show quick task bar</source> | 108 | <source>Show quick task bar</source> |
169 | <translation>Laat snelle taakbalk zien</translation> | 109 | <translation>Laat snelle taakbalk zien</translation> |
170 | </message> | 110 | </message> |
171 | <message> | 111 | <message> |
172 | <source>Data</source> | ||
173 | <translation type="obsolete">Data</translation> | ||
174 | </message> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>Category</source> | ||
177 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Options</source> | ||
181 | <translation type="obsolete">Opties</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>QuickEdit</source> | 112 | <source>QuickEdit</source> |
185 | <translation>SnelWijziging</translation> | 113 | <translation>SnelWijziging</translation> |
186 | </message> | 114 | </message> |
187 | <message> | 115 | <message> |
188 | <source>This is a listing of all current tasks. | 116 | <source>This is a listing of all current tasks. |
189 | 117 | ||
190 | The list displays the following information: | 118 | The list displays the following information: |
191 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. | 119 | 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. |
192 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. | 120 | 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. |
193 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. | 121 | 3. Description - description of task. Click here to select the task. |
194 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> | 122 | 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> |
195 | <translation>Dit is een lijst van alle huidige taken. | 123 | <translation>Dit is een lijst van alle huidige taken. |
196 | 124 | ||
197 | De lijst geeft de volgende info door: | 125 | De lijst geeft de volgende info door: |
198 | 1. Gedaan - Een groen vinkje geeft aan dat de taak is afgemaakt. Klik hier om een taak af te maken. | 126 | 1. Gedaan - Een groen vinkje geeft aan dat de taak is afgemaakt. Klik hier om een taak af te maken. |
199 | 2. Prioriteit - Een grafische weergave vaan de taakprioriteit. Dubbelklik om te wijzigen. | 127 | 2. Prioriteit - Een grafische weergave vaan de taakprioriteit. Dubbelklik om te wijzigen. |
200 | 3. Omschrijving - Omschrijving van de taak. Klik hier om de taak te selecteren. | 128 | 3. Omschrijving - Omschrijving van de taak. Klik hier om de taak te selecteren. |
201 | 4. Streefdatum - Laat streefdatum voor taak zien. Deze kolom kan worden verborgen/weergegeven door Opties->'Laat taak streefdata zien' uit het menu hierboven te kiezen.</translation> | 129 | 4. Streefdatum - Laat streefdatum voor taak zien. Deze kolom kan worden verborgen/weergegeven door Opties->'Laat taak streefdata zien' uit het menu hierboven te kiezen.</translation> |
202 | </message> | 130 | </message> |
203 | <message> | 131 | <message> |
204 | <source>All Categories</source> | ||
205 | <translation type="obsolete">Alle kategorieen</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Unfiled</source> | ||
209 | <translation type="obsolete">Onbenoemd</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | ||
212 | <source>Out of space</source> | 132 | <source>Out of space</source> |
213 | <translation>Plaatsgebrek</translation> | 133 | <translation>Plaatsgebrek</translation> |
214 | </message> | 134 | </message> |
215 | <message> | 135 | <message> |
216 | <source>Todo was unable | 136 | <source>Todo was unable |
217 | to save your changes. | 137 | to save your changes. |
218 | Free up some space | 138 | Free up some space |
219 | and try again. | 139 | and try again. |
220 | 140 | ||
221 | Quit Anyway?</source> | 141 | Quit Anyway?</source> |
222 | <translation>Todo kon uw wijzigingen | 142 | <translation>Todo kon uw wijzigingen |
223 | niet opslaan. | 143 | niet opslaan. |
224 | Maak plaats en probeer | 144 | Maak plaats en probeer |
225 | het nog eens. | 145 | het nog eens. |
226 | 146 | ||
227 | Toch stoppen?</translation> | 147 | Toch stoppen?</translation> |
228 | </message> | 148 | </message> |
229 | <message> | 149 | <message> |
230 | <source>Todo</source> | 150 | <source>Todo</source> |
231 | <translation>Te Doen</translation> | 151 | <translation>Te Doen</translation> |
232 | </message> | 152 | </message> |
233 | <message> | 153 | <message> |
234 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | ||
235 | <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> | ||
236 | </message> | ||
237 | <message> | ||
238 | <source>all tasks?</source> | 154 | <source>all tasks?</source> |
239 | <translation>alle taken?</translation> | 155 | <translation>alle taken?</translation> |
240 | </message> | 156 | </message> |
241 | <message> | 157 | <message> |
242 | <source>all completed tasks?</source> | 158 | <source>all completed tasks?</source> |
243 | <translation>alle gedane taken?</translation> | 159 | <translation>alle gedane taken?</translation> |
244 | </message> | 160 | </message> |
245 | <message> | 161 | <message> |
246 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 162 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
247 | <translation><p>%1 nieuwe taken aangekomen.<p>Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> | 163 | <translation><p>%1 nieuwe taken aangekomen.<p>Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> |
248 | </message> | 164 | </message> |
249 | <message> | 165 | <message> |
250 | <source>New Tasks</source> | 166 | <source>New Tasks</source> |
251 | <translation>Nieuwe taken</translation> | 167 | <translation>Nieuwe taken</translation> |
252 | </message> | 168 | </message> |
253 | <message> | 169 | <message> |
254 | <source>C.</source> | 170 | <source>C.</source> |
255 | <translation>C.</translation> | 171 | <translation>C.</translation> |
256 | </message> | 172 | </message> |
257 | <message> | 173 | <message> |
258 | <source>Priority</source> | 174 | <source>Priority</source> |
259 | <translation>Prioriteit</translation> | 175 | <translation>Prioriteit</translation> |
260 | </message> | 176 | </message> |
261 | <message> | 177 | <message> |
262 | <source>Description</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">Omschrijving</translation> | ||
264 | </message> | ||
265 | <message> | ||
266 | <source>Deadline</source> | 178 | <source>Deadline</source> |
267 | <translation>Einddatum</translation> | 179 | <translation>Einddatum</translation> |
268 | </message> | 180 | </message> |
269 | <message> | 181 | <message> |
270 | <source>Configure Templates</source> | ||
271 | <translation type="obsolete">Stel voorbeelden in</translation> | ||
272 | </message> | ||
273 | <message> | ||
274 | <source>Template Editor</source> | 182 | <source>Template Editor</source> |
275 | <translation>Voorbeeld editor</translation> | 183 | <translation>Voorbeeld editor</translation> |
276 | </message> | 184 | </message> |
277 | <message> | 185 | <message> |
278 | <source>Add</source> | 186 | <source>Add</source> |
279 | <translation>Voeg toe</translation> | 187 | <translation>Voeg toe</translation> |
280 | </message> | 188 | </message> |
281 | <message> | 189 | <message> |
282 | <source>Edit</source> | 190 | <source>Edit</source> |
283 | <translation>Wijzig</translation> | 191 | <translation>Wijzig</translation> |
284 | </message> | 192 | </message> |
285 | <message> | 193 | <message> |
286 | <source>Remove</source> | 194 | <source>Remove</source> |
287 | <translation>Verwijder</translation> | 195 | <translation>Verwijder</translation> |
288 | </message> | 196 | </message> |
289 | <message> | 197 | <message> |
290 | <source>Name</source> | 198 | <source>Name</source> |
291 | <translation>Naam</translation> | 199 | <translation>Naam</translation> |
292 | </message> | 200 | </message> |
293 | <message> | 201 | <message> |
294 | <source>New Template %1</source> | 202 | <source>New Template %1</source> |
295 | <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> | 203 | <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> |
296 | </message> | 204 | </message> |
297 | <message> | 205 | <message> |
298 | <source>Click here to set the priority of new task. | 206 | <source>Click here to set the priority of new task. |
299 | 207 | ||
300 | This area is called the quick task bar. | 208 | This area is called the quick task bar. |
301 | 209 | ||
302 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 210 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
303 | <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in. | 211 | <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in. |
304 | 212 | ||
305 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. | 213 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. |
306 | 214 | ||
307 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> | 215 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> |
308 | </message> | 216 | </message> |
309 | <message> | 217 | <message> |
310 | <source>Enter description of new task here. | 218 | <source>Enter description of new task here. |
311 | 219 | ||
312 | This area is called the quick task bar. | 220 | This area is called the quick task bar. |
313 | 221 | ||
314 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 222 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
315 | <translation>Voer de omschrijving van de nieuwe taak hier in. | 223 | <translation>Voer de omschrijving van de nieuwe taak hier in. |
316 | 224 | ||
317 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. | 225 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. |
318 | 226 | ||
319 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> | 227 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> |
320 | </message> | 228 | </message> |
321 | <message> | 229 | <message> |
322 | <source>More</source> | 230 | <source>More</source> |
323 | <translation>Meer</translation> | 231 | <translation>Meer</translation> |
324 | </message> | 232 | </message> |
325 | <message> | 233 | <message> |
326 | <source>Click here to enter additional information for new task. | 234 | <source>Click here to enter additional information for new task. |
327 | 235 | ||
328 | This area is called the quick task bar. | 236 | This area is called the quick task bar. |
329 | 237 | ||
330 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 238 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
331 | <translation>Voer de extra info van de nieuwe taak hier in. | 239 | <translation>Voer de extra info van de nieuwe taak hier in. |
332 | 240 | ||
333 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. | 241 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. |
334 | 242 | ||
335 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> | 243 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> |
336 | </message> | 244 | </message> |
337 | <message> | 245 | <message> |
338 | <source>Enter</source> | 246 | <source>Enter</source> |
339 | <translation>Voer in</translation> | 247 | <translation>Voer in</translation> |
340 | </message> | 248 | </message> |
341 | <message> | 249 | <message> |
342 | <source>Click here to add new task. | 250 | <source>Click here to add new task. |
343 | 251 | ||
344 | This area is called the quick task bar. | 252 | This area is called the quick task bar. |
345 | 253 | ||
346 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 254 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
347 | <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen. | 255 | <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen. |
348 | 256 | ||
349 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. | 257 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. |
350 | 258 | ||
351 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> | 259 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> |
352 | </message> | 260 | </message> |
353 | <message> | 261 | <message> |
354 | <source>Cancel</source> | 262 | <source>Cancel</source> |
355 | <translation>Annuleer</translation> | 263 | <translation>Annuleer</translation> |
356 | </message> | 264 | </message> |
357 | <message> | 265 | <message> |
358 | <source>Click here to reset new task information. | 266 | <source>Click here to reset new task information. |
359 | 267 | ||
360 | This area is called the quick task bar. | 268 | This area is called the quick task bar. |
361 | 269 | ||
362 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> | 270 | It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> |
363 | <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. | 271 | <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. |
364 | 272 | ||
365 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. | 273 | Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. |
366 | 274 | ||
367 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> | 275 | Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> |
368 | </message> | 276 | </message> |
369 | <message> | 277 | <message> |
370 | <source>Priority:</source> | 278 | <source>Priority:</source> |
371 | <translation>Prioriteit:</translation> | 279 | <translation>Prioriteit:</translation> |
372 | </message> | 280 | </message> |
373 | <message> | 281 | <message> |
374 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> | 282 | <source>Data can not be edited, currently syncing</source> |
375 | <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> | 283 | <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> |
376 | </message> | 284 | </message> |
377 | <message> | 285 | <message> |
378 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> | 286 | <source>Data can't be edited, currently syncing</source> |
379 | <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> | 287 | <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> |
380 | </message> | 288 | </message> |
381 | <message> | 289 | <message> |
382 | <source>Summary</source> | 290 | <source>Summary</source> |
383 | <translation>Overzicht</translation> | 291 | <translation>Overzicht</translation> |
384 | </message> | 292 | </message> |
385 | </context> | 293 | </context> |
386 | <context> | 294 | <context> |
387 | <name>TableView</name> | 295 | <name>TableView</name> |
388 | <message> | 296 | <message> |
389 | <source>Table View</source> | 297 | <source>Table View</source> |
390 | <translation>Tabelaanzicht</translation> | 298 | <translation>Tabelaanzicht</translation> |
391 | </message> | 299 | </message> |
392 | <message> | 300 | <message> |
393 | <source>%1 day(s)</source> | 301 | <source>%1 day(s)</source> |
394 | <translation>%1 Dag(en)</translation> | 302 | <translation>%1 Dag(en)</translation> |
395 | </message> | 303 | </message> |
396 | <message> | 304 | <message> |
397 | <source>None</source> | 305 | <source>None</source> |
398 | <translation>Geen</translation> | 306 | <translation>Geen</translation> |
399 | </message> | 307 | </message> |
400 | </context> | 308 | </context> |
401 | <context> | 309 | <context> |
402 | <name>TaskEditorAlarms</name> | 310 | <name>TaskEditorAlarms</name> |
403 | <message> | 311 | <message> |
404 | <source>Date</source> | 312 | <source>Date</source> |
405 | <translation>Datum</translation> | 313 | <translation>Datum</translation> |
406 | </message> | 314 | </message> |
407 | <message> | 315 | <message> |
408 | <source>Time</source> | 316 | <source>Time</source> |
409 | <translation>Tijd</translation> | 317 | <translation>Tijd</translation> |
410 | </message> | 318 | </message> |
411 | <message> | 319 | <message> |
412 | <source>Type</source> | 320 | <source>Type</source> |
413 | <translation>Soort</translation> | 321 | <translation>Soort</translation> |
414 | </message> | 322 | </message> |
415 | <message> | 323 | <message> |
416 | <source>New</source> | 324 | <source>New</source> |
417 | <translation>Nieuw</translation> | 325 | <translation>Nieuw</translation> |
418 | </message> | 326 | </message> |
419 | <message> | 327 | <message> |
420 | <source>Edit</source> | 328 | <source>Edit</source> |
421 | <translation>Wijzig</translation> | 329 | <translation>Wijzig</translation> |
422 | </message> | 330 | </message> |
423 | <message> | 331 | <message> |
424 | <source>Delete</source> | 332 | <source>Delete</source> |
425 | <translation>Verwijder</translation> | 333 | <translation>Verwijder</translation> |
426 | </message> | 334 | </message> |
427 | </context> | 335 | </context> |
428 | <context> | 336 | <context> |
429 | <name>TaskEditorOverView</name> | 337 | <name>TaskEditorOverView</name> |
430 | <message> | 338 | <message> |
431 | <source>Description:</source> | 339 | <source>Description:</source> |
432 | <translation>Omschrijving:</translation> | 340 | <translation>Omschrijving:</translation> |
433 | </message> | 341 | </message> |
434 | <message> | 342 | <message> |
435 | <source>Enter brief description of the task here.</source> | 343 | <source>Enter brief description of the task here.</source> |
436 | <translation>Voer hier een korte omschrijving van de taak in.</translation> | 344 | <translation>Voer hier een korte omschrijving van de taak in.</translation> |
437 | </message> | 345 | </message> |
438 | <message> | 346 | <message> |
439 | <source>Complete </source> | 347 | <source>Complete </source> |
440 | <translation>Gedaan</translation> | 348 | <translation>Gedaan</translation> |
441 | </message> | 349 | </message> |
442 | <message> | 350 | <message> |
443 | <source>Work on </source> | 351 | <source>Work on </source> |
444 | <translation>Werk aan</translation> | 352 | <translation>Werk aan</translation> |
445 | </message> | 353 | </message> |
446 | <message> | 354 | <message> |
447 | <source>Buy </source> | 355 | <source>Buy </source> |
448 | <translation>Koop</translation> | 356 | <translation>Koop</translation> |
449 | </message> | 357 | </message> |
450 | <message> | 358 | <message> |
451 | <source>Organize </source> | 359 | <source>Organize </source> |
452 | <translation>Organiseer</translation> | 360 | <translation>Organiseer</translation> |
453 | </message> | 361 | </message> |
454 | <message> | 362 | <message> |
455 | <source>Get </source> | 363 | <source>Get </source> |
456 | <translation>Haal</translation> | 364 | <translation>Haal</translation> |
457 | </message> | 365 | </message> |
458 | <message> | 366 | <message> |
459 | <source>Update </source> | 367 | <source>Update </source> |
460 | <translation>Updaten</translation> | 368 | <translation>Updaten</translation> |
461 | </message> | 369 | </message> |
462 | <message> | 370 | <message> |
463 | <source>Create </source> | 371 | <source>Create </source> |
464 | <translation>Maak</translation> | 372 | <translation>Maak</translation> |
465 | </message> | 373 | </message> |
466 | <message> | 374 | <message> |
467 | <source>Plan </source> | 375 | <source>Plan </source> |
468 | <translation>Plannen</translation> | 376 | <translation>Plannen</translation> |
469 | </message> | 377 | </message> |
470 | <message> | 378 | <message> |
471 | <source>Call </source> | 379 | <source>Call </source> |
472 | <translation>Bellen</translation> | 380 | <translation>Bellen</translation> |
473 | </message> | 381 | </message> |
474 | <message> | 382 | <message> |
475 | <source>Mail </source> | 383 | <source>Mail </source> |
476 | <translation>Schrijven</translation> | 384 | <translation>Schrijven</translation> |
477 | </message> | 385 | </message> |
478 | <message> | 386 | <message> |
479 | <source>Select priority of task here.</source> | 387 | <source>Select priority of task here.</source> |
480 | <translation>Stel prioriteit hier in.</translation> | 388 | <translation>Stel prioriteit hier in.</translation> |
481 | </message> | 389 | </message> |
482 | <message> | 390 | <message> |
483 | <source>Very High</source> | 391 | <source>Very High</source> |
484 | <translation>Heel hoog</translation> | 392 | <translation>Heel hoog</translation> |
485 | </message> | 393 | </message> |
486 | <message> | 394 | <message> |
487 | <source>High</source> | 395 | <source>High</source> |
488 | <translation>Hoog</translation> | 396 | <translation>Hoog</translation> |
489 | </message> | 397 | </message> |
490 | <message> | 398 | <message> |
491 | <source>Normal</source> | 399 | <source>Normal</source> |
492 | <translation>Normaal</translation> | 400 | <translation>Normaal</translation> |
493 | </message> | 401 | </message> |
494 | <message> | 402 | <message> |
495 | <source>Low</source> | 403 | <source>Low</source> |
496 | <translation>Laag</translation> | 404 | <translation>Laag</translation> |
497 | </message> | 405 | </message> |
498 | <message> | 406 | <message> |
499 | <source>Very Low</source> | 407 | <source>Very Low</source> |
500 | <translation>Heel laag</translation> | 408 | <translation>Heel laag</translation> |
501 | </message> | 409 | </message> |
502 | <message> | 410 | <message> |
503 | <source>Category:</source> | 411 | <source>Category:</source> |
504 | <translation>Kategorie:</translation> | 412 | <translation>Kategorie:</translation> |
505 | </message> | 413 | </message> |
506 | <message> | 414 | <message> |
507 | <source>Select category to organize this task with.</source> | 415 | <source>Select category to organize this task with.</source> |
508 | <translation>Selekteer kategorie waar deze taak inhoort.</translation> | 416 | <translation>Selekteer kategorie waar deze taak inhoort.</translation> |
509 | </message> | 417 | </message> |
510 | <message> | 418 | <message> |
511 | <source>Recurring task</source> | 419 | <source>Recurring task</source> |
512 | <translation>Terugkerende taak</translation> | 420 | <translation>Terugkerende taak</translation> |
513 | </message> | 421 | </message> |
514 | <message> | 422 | <message> |
515 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> | 423 | <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> |
516 | <translation>Klik hier als deze taak vaker voorkomt. Indien geselecteerd, kan frequentie ingesteld worden op de terugkerings tab.</translation> | 424 | <translation>Klik hier als deze taak vaker voorkomt. Indien geselecteerd, kan frequentie ingesteld worden op de terugkerings tab.</translation> |
517 | </message> | 425 | </message> |
518 | <message> | 426 | <message> |
519 | <source>Notes:</source> | ||
520 | <translation type="obsolete">Notities:</translation> | ||
521 | </message> | ||
522 | <message> | ||
523 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> | 427 | <source>Enter any additional information about this task here.</source> |
524 | <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation> | 428 | <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation> |
525 | </message> | 429 | </message> |
526 | <message> | 430 | <message> |
527 | <source>Todo List</source> | 431 | <source>Todo List</source> |
528 | <translation>Te Doen Lijst</translation> | 432 | <translation>Te Doen Lijst</translation> |
529 | </message> | 433 | </message> |
530 | <message> | 434 | <message> |
531 | <source>Summary:</source> | 435 | <source>Summary:</source> |
532 | <translation>Overzicht:</translation> | 436 | <translation>Overzicht:</translation> |
533 | </message> | 437 | </message> |
534 | </context> | 438 | </context> |
535 | <context> | 439 | <context> |
536 | <name>TaskEditorStatus</name> | 440 | <name>TaskEditorStatus</name> |
537 | <message> | 441 | <message> |
538 | <source>Status:</source> | 442 | <source>Status:</source> |
539 | <translation>Status:</translation> | 443 | <translation>Status:</translation> |
540 | </message> | 444 | </message> |
541 | <message> | 445 | <message> |
542 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> | 446 | <source>Click here to set the current status of this task.</source> |
543 | <translation>Klik hier om de huidige status van deze taak in te stellen.</translation> | 447 | <translation>Klik hier om de huidige status van deze taak in te stellen.</translation> |
544 | </message> | 448 | </message> |
545 | <message> | 449 | <message> |
546 | <source>Started</source> | 450 | <source>Started</source> |
547 | <translation>Gestart</translation> | 451 | <translation>Gestart</translation> |
548 | </message> | 452 | </message> |
549 | <message> | 453 | <message> |
550 | <source>Postponed</source> | 454 | <source>Postponed</source> |
551 | <translation>Uitgesteld</translation> | 455 | <translation>Uitgesteld</translation> |
552 | </message> | 456 | </message> |
553 | <message> | 457 | <message> |
554 | <source>Finished</source> | 458 | <source>Finished</source> |
555 | <translation>Gedaan</translation> | 459 | <translation>Gedaan</translation> |
556 | </message> | 460 | </message> |
557 | <message> | 461 | <message> |
558 | <source>Not started</source> | 462 | <source>Not started</source> |
559 | <translation>Niet gestart</translation> | 463 | <translation>Niet gestart</translation> |
560 | </message> | 464 | </message> |
561 | <message> | 465 | <message> |
562 | <source>Progress:</source> | 466 | <source>Progress:</source> |
563 | <translation>Voortgang:</translation> | 467 | <translation>Voortgang:</translation> |
564 | </message> | 468 | </message> |
565 | <message> | 469 | <message> |
566 | <source>Select progress made on this task here.</source> | 470 | <source>Select progress made on this task here.</source> |
567 | <translation>Selecteer hier de gemaakte voortgang.</translation> | 471 | <translation>Selecteer hier de gemaakte voortgang.</translation> |
568 | </message> | 472 | </message> |
569 | <message> | 473 | <message> |
570 | <source>0 %</source> | 474 | <source>0 %</source> |
571 | <translation>0%</translation> | 475 | <translation>0%</translation> |
572 | </message> | 476 | </message> |
573 | <message> | 477 | <message> |
574 | <source>20 %</source> | 478 | <source>20 %</source> |
575 | <translation>20%</translation> | 479 | <translation>20%</translation> |
576 | </message> | 480 | </message> |
577 | <message> | 481 | <message> |
578 | <source>40 %</source> | 482 | <source>40 %</source> |
579 | <translation>40%</translation> | 483 | <translation>40%</translation> |
580 | </message> | 484 | </message> |
581 | <message> | 485 | <message> |
582 | <source>60 %</source> | 486 | <source>60 %</source> |
583 | <translation>6-%</translation> | 487 | <translation>6-%</translation> |
584 | </message> | 488 | </message> |
585 | <message> | 489 | <message> |
586 | <source>80 %</source> | 490 | <source>80 %</source> |
587 | <translation>80%</translation> | 491 | <translation>80%</translation> |
588 | </message> | 492 | </message> |
589 | <message> | 493 | <message> |
590 | <source>100 %</source> | 494 | <source>100 %</source> |
591 | <translation>100%</translation> | 495 | <translation>100%</translation> |
592 | </message> | 496 | </message> |
593 | <message> | 497 | <message> |
594 | <source>Start Date:</source> | 498 | <source>Start Date:</source> |
595 | <translation>Aanvangsdatum:</translation> | 499 | <translation>Aanvangsdatum:</translation> |
596 | </message> | 500 | </message> |
597 | <message> | 501 | <message> |
598 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> | 502 | <source>Click here to set the date this task was started.</source> |
599 | <translation>Klik hier om de startdatum van de taak in te stellen.</translation> | 503 | <translation>Klik hier om de startdatum van de taak in te stellen.</translation> |
600 | </message> | 504 | </message> |
601 | <message> | 505 | <message> |
602 | <source>Due Date:</source> | 506 | <source>Due Date:</source> |
603 | <translation>Einddatum:</translation> | 507 | <translation>Einddatum:</translation> |
604 | </message> | 508 | </message> |
605 | <message> | 509 | <message> |
606 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> | 510 | <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> |
607 | <translation>Klik hier om een eindtijd voor deze taak in te stellen. | 511 | <translation>Klik hier om een eindtijd voor deze taak in te stellen. |
608 | </translation> | 512 | </translation> |
609 | </message> | 513 | </message> |
610 | <message> | 514 | <message> |
611 | <source>Completed:</source> | 515 | <source>Completed:</source> |
612 | <translation>Afgemaakt:</translation> | 516 | <translation>Afgemaakt:</translation> |
613 | </message> | 517 | </message> |
614 | <message> | 518 | <message> |
615 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> | 519 | <source>Click here to mark this task as completed.</source> |
616 | <translation>Klik hier om deze taak als gedaan te markeren.</translation> | 520 | <translation>Klik hier om deze taak als gedaan te markeren.</translation> |
617 | </message> | 521 | </message> |
618 | <message> | 522 | <message> |
619 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> | 523 | <source>Click here to set the date this task was completed.</source> |
620 | <translation>Klik hier om de tijd van ahandeling in te stellen.</translation> | 524 | <translation>Klik hier om de tijd van ahandeling in te stellen.</translation> |
621 | </message> | 525 | </message> |
622 | <message> | 526 | <message> |
623 | <source>Maintainer Mode:</source> | 527 | <source>Maintainer Mode:</source> |
624 | <translation>Beheermodus:</translation> | 528 | <translation>Beheermodus:</translation> |
625 | </message> | 529 | </message> |
626 | <message> | 530 | <message> |
627 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> | 531 | <source>Click here to set the maintainer's role.</source> |
628 | <translation>Klik hier om de rol van de beheerder in te stellen.</translation> | 532 | <translation>Klik hier om de rol van de beheerder in te stellen.</translation> |
629 | </message> | 533 | </message> |
630 | <message> | 534 | <message> |
631 | <source>Nothing</source> | 535 | <source>Nothing</source> |
632 | <translation>Niets</translation> | 536 | <translation>Niets</translation> |
633 | </message> | 537 | </message> |
634 | <message> | 538 | <message> |
635 | <source>Responsible</source> | 539 | <source>Responsible</source> |
636 | <translation>Verantwoordelijk</translation> | 540 | <translation>Verantwoordelijk</translation> |
637 | </message> | 541 | </message> |
638 | <message> | 542 | <message> |
639 | <source>Done By</source> | 543 | <source>Done By</source> |
640 | <translation>Gedaan door</translation> | 544 | <translation>Gedaan door</translation> |
641 | </message> | 545 | </message> |
642 | <message> | 546 | <message> |
643 | <source>Coordinating</source> | 547 | <source>Coordinating</source> |
644 | <translation>Coordinatie</translation> | 548 | <translation>Coordinatie</translation> |
645 | </message> | 549 | </message> |
646 | <message> | 550 | <message> |
647 | <source>Maintainer:</source> | 551 | <source>Maintainer:</source> |
648 | <translation>Beheerder:</translation> | 552 | <translation>Beheerder:</translation> |
649 | </message> | 553 | </message> |
650 | <message> | 554 | <message> |
651 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> | 555 | <source>This is the name of the current task maintainer.</source> |
652 | <translation>Dit is de naam van de huidige beheerder van deze taak.</translation> | 556 | <translation>Dit is de naam van de huidige beheerder van deze taak.</translation> |
653 | </message> | 557 | </message> |
654 | <message> | 558 | <message> |
655 | <source>test</source> | 559 | <source>test</source> |
656 | <translation>test</translation> | 560 | <translation>test</translation> |
657 | </message> | 561 | </message> |
658 | <message> | 562 | <message> |
659 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> | 563 | <source>Click here to select the task maintainer.</source> |
660 | <translation>Klik hier om de taakbeheerder te selecteren.</translation> | 564 | <translation>Klik hier om de taakbeheerder te selecteren.</translation> |
661 | </message> | 565 | </message> |
662 | </context> | 566 | </context> |
663 | </TS> | 567 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/usermanager.ts b/i18n/nl/usermanager.ts index fde84a1..a62d688 100644 --- a/i18n/nl/usermanager.ts +++ b/i18n/nl/usermanager.ts | |||
@@ -1,35 +1,31 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>GroupDialog</name> | 3 | <name>GroupDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Add Group</source> | 5 | <source>Add Group</source> |
6 | <translation>Groep toevoegen</translation> | 6 | <translation>Groep toevoegen</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Edit Group</source> | 9 | <source>Edit Group</source> |
10 | <translation>Groep wijzigen</translation> | 10 | <translation>Groep wijzigen</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>UserConfig</name> | 14 | <name>UserConfig</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>OPIE User Manager</source> | ||
17 | <translation type="obsolete">OPIE Gebruikersmanager</translation> | ||
18 | </message> | ||
19 | <message> | ||
20 | <source>Opie User Manager</source> | 16 | <source>Opie User Manager</source> |
21 | <translation>Opie Gebruikersmanager</translation> | 17 | <translation>Opie Gebruikersmanager</translation> |
22 | </message> | 18 | </message> |
23 | </context> | 19 | </context> |
24 | <context> | 20 | <context> |
25 | <name>UserDialog</name> | 21 | <name>UserDialog</name> |
26 | <message> | 22 | <message> |
27 | <source>Add User</source> | 23 | <source>Add User</source> |
28 | <translation>Gebruiker toevoegen</translation> | 24 | <translation>Gebruiker toevoegen</translation> |
29 | </message> | 25 | </message> |
30 | <message> | 26 | <message> |
31 | <source>Edit User</source> | 27 | <source>Edit User</source> |
32 | <translation>Gebruiker wijzigen</translation> | 28 | <translation>Gebruiker wijzigen</translation> |
33 | </message> | 29 | </message> |
34 | </context> | 30 | </context> |
35 | </TS> | 31 | </TS> |
diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts index 9f29023..ecc8911 100644 --- a/i18n/nl/zsafe.ts +++ b/i18n/nl/zsafe.ts | |||
@@ -1,878 +1,580 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>@default</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>ZSafe</source> | ||
6 | <translation type="obsolete">ZSafe</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>Do you want to delete?</source> | ||
10 | <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>&Delete</source> | ||
14 | <translation type="obsolete">&Löschen</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>D&on't Delete</source> | ||
18 | <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>Edit Entry</source> | ||
22 | <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>Name</source> | ||
26 | <translation type="obsolete">Name</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>Username</source> | ||
30 | <translation type="obsolete">Benutzername</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>Password</source> | ||
34 | <translation type="obsolete">Passwort</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>Comment</source> | ||
38 | <translation type="obsolete">Kommentar</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>Field 4</source> | ||
42 | <translation type="obsolete">Feld 4</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>Field 5</source> | ||
46 | <translation type="obsolete">Feld 5</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | <message> | ||
49 | <source>New Entry</source> | ||
50 | <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> | ||
51 | </message> | ||
52 | <message> | ||
53 | <source>Entry name must be different | ||
54 | from the category name.</source> | ||
55 | <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge | ||
56 | müssen sich von der | ||
57 | Kategorie unterscheiden.</translation> | ||
58 | </message> | ||
59 | <message> | ||
60 | <source>Search</source> | ||
61 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | ||
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Entry not found</source> | ||
65 | <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> | ||
66 | </message> | ||
67 | <message> | ||
68 | <source>&OK</source> | ||
69 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> | ||
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Field 2</source> | ||
73 | <translation type="obsolete">Feld 2</translation> | ||
74 | </message> | ||
75 | <message> | ||
76 | <source>Field 3</source> | ||
77 | <translation type="obsolete">Feld 3</translation> | ||
78 | </message> | ||
79 | <message> | ||
80 | <source>Could not remove text file.</source> | ||
81 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> | ||
82 | </message> | ||
83 | <message> | ||
84 | <source>Could not export to text file.</source> | ||
85 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> | ||
86 | </message> | ||
87 | <message> | ||
88 | <source>Could not import text file.</source> | ||
89 | <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> | ||
90 | </message> | ||
91 | <message> | ||
92 | <source>Enter Password</source> | ||
93 | <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> | ||
94 | </message> | ||
95 | <message> | ||
96 | <source>Wrong password. | ||
97 | |||
98 | ZSafe will now exit.</source> | ||
99 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort | ||
100 | |||
101 | ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> | ||
102 | </message> | ||
103 | <message> | ||
104 | <source>Wrong password. | ||
105 | Enter again?</source> | ||
106 | <translation type="obsolete">Falsches Passwort. | ||
107 | Neu eingeben?</translation> | ||
108 | </message> | ||
109 | <message> | ||
110 | <source>&Yes</source> | ||
111 | <translation type="obsolete">&Ja</translation> | ||
112 | </message> | ||
113 | <message> | ||
114 | <source>&No.</source> | ||
115 | <translation type="obsolete">&Nein.</translation> | ||
116 | </message> | ||
117 | <message> | ||
118 | <source>Empty document or | ||
119 | wrong password. | ||
120 | Continue?</source> | ||
121 | <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder | ||
122 | falsches Passwort. | ||
123 | Fortfahren?</translation> | ||
124 | </message> | ||
125 | <message> | ||
126 | <source>&No</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">&Nein</translation> | ||
128 | </message> | ||
129 | <message> | ||
130 | <source>&Yes.</source> | ||
131 | <translation type="obsolete">&Ja.</translation> | ||
132 | </message> | ||
133 | <message> | ||
134 | <source>Password is empty. | ||
135 | Please enter again.</source> | ||
136 | <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. | ||
137 | Bitte nochmals eingeben.</translation> | ||
138 | </message> | ||
139 | <message> | ||
140 | <source>Reenter Password</source> | ||
141 | <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> | ||
142 | </message> | ||
143 | <message> | ||
144 | <source>Passwords must be identical. | ||
145 | Please enter again.</source> | ||
146 | <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen | ||
147 | gleich sein. Bitte nochmals | ||
148 | Passwort eingeben.</translation> | ||
149 | </message> | ||
150 | <message> | ||
151 | <source>&Save</source> | ||
152 | <translation type="obsolete">&Sichern</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>&Don't Save</source> | ||
156 | <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Password file saved.</source> | ||
160 | <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>Do you want to save | ||
164 | before exiting?</source> | ||
165 | <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden | ||
166 | die Daten speichern?</translation> | ||
167 | </message> | ||
168 | <message> | ||
169 | <source>S&ave with | ||
170 | new | ||
171 | password</source> | ||
172 | <translation type="obsolete">Mit neuem | ||
173 | &Passwort | ||
174 | sichern</translation> | ||
175 | </message> | ||
176 | <message> | ||
177 | <source>Category</source> | ||
178 | <translation type="obsolete">Kategorie</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Wait dialog</source> | ||
182 | <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source>Gathering icons...</source> | ||
186 | <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source>Create new ZSafe document</source> | ||
190 | <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source>Open ZSafe document</source> | ||
194 | <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> | ||
195 | </message> | ||
196 | <message> | ||
197 | <source>Save ZSafe document as..</source> | ||
198 | <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | ||
202 | <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | ||
206 | <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | ||
210 | <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | </context> | ||
213 | <context> | ||
214 | <name>CategoryDialog</name> | 3 | <name>CategoryDialog</name> |
215 | <message> | 4 | <message> |
216 | <source>Category</source> | 5 | <source>Category</source> |
217 | <translation>Kategorie</translation> | 6 | <translation>Kategorie</translation> |
218 | </message> | 7 | </message> |
219 | <message> | 8 | <message> |
220 | <source>Icon</source> | 9 | <source>Icon</source> |
221 | <translation>Icoon</translation> | 10 | <translation>Icoon</translation> |
222 | </message> | 11 | </message> |
223 | <message> | 12 | <message> |
224 | <source>Field 1</source> | 13 | <source>Field 1</source> |
225 | <translation>Veld 1</translation> | 14 | <translation>Veld 1</translation> |
226 | </message> | 15 | </message> |
227 | <message> | 16 | <message> |
228 | <source>Field 2</source> | 17 | <source>Field 2</source> |
229 | <translation>Veld 2</translation> | 18 | <translation>Veld 2</translation> |
230 | </message> | 19 | </message> |
231 | <message> | 20 | <message> |
232 | <source>Field 3</source> | 21 | <source>Field 3</source> |
233 | <translation>Veld 3</translation> | 22 | <translation>Veld 3</translation> |
234 | </message> | 23 | </message> |
235 | <message> | 24 | <message> |
236 | <source>Field 4</source> | 25 | <source>Field 4</source> |
237 | <translation>Veld 4</translation> | 26 | <translation>Veld 4</translation> |
238 | </message> | 27 | </message> |
239 | <message> | 28 | <message> |
240 | <source>Field 5</source> | 29 | <source>Field 5</source> |
241 | <translation>Veld 5</translation> | 30 | <translation>Veld 5</translation> |
242 | </message> | 31 | </message> |
243 | <message> | 32 | <message> |
244 | <source>Field 6</source> | 33 | <source>Field 6</source> |
245 | <translation>Veld 6</translation> | 34 | <translation>Veld 6</translation> |
246 | </message> | 35 | </message> |
247 | </context> | 36 | </context> |
248 | <context> | 37 | <context> |
249 | <name>InfoForm</name> | 38 | <name>InfoForm</name> |
250 | <message> | 39 | <message> |
251 | <source>Information:</source> | 40 | <source>Information:</source> |
252 | <translation>Informatie:</translation> | 41 | <translation>Informatie:</translation> |
253 | </message> | 42 | </message> |
254 | </context> | 43 | </context> |
255 | <context> | 44 | <context> |
256 | <name>NewDialog</name> | 45 | <name>NewDialog</name> |
257 | <message> | 46 | <message> |
258 | <source>New Entry</source> | 47 | <source>New Entry</source> |
259 | <translation>Nieuw Record</translation> | 48 | <translation>Nieuw Record</translation> |
260 | </message> | 49 | </message> |
261 | <message> | 50 | <message> |
262 | <source>Comment</source> | 51 | <source>Comment</source> |
263 | <translation>Commentaar</translation> | 52 | <translation>Commentaar</translation> |
264 | </message> | 53 | </message> |
265 | <message> | 54 | <message> |
266 | <source>Field 6</source> | 55 | <source>Field 6</source> |
267 | <translation>Veld 6</translation> | 56 | <translation>Veld 6</translation> |
268 | </message> | 57 | </message> |
269 | <message> | 58 | <message> |
270 | <source>Field 5</source> | 59 | <source>Field 5</source> |
271 | <translation>Veld 5</translation> | 60 | <translation>Veld 5</translation> |
272 | </message> | 61 | </message> |
273 | <message> | 62 | <message> |
274 | <source>Password</source> | 63 | <source>Password</source> |
275 | <translation>Wachtwoord</translation> | 64 | <translation>Wachtwoord</translation> |
276 | </message> | 65 | </message> |
277 | <message> | 66 | <message> |
278 | <source>Username</source> | 67 | <source>Username</source> |
279 | <translation>Gebruikersnaam</translation> | 68 | <translation>Gebruikersnaam</translation> |
280 | </message> | 69 | </message> |
281 | <message> | 70 | <message> |
282 | <source>Name</source> | 71 | <source>Name</source> |
283 | <translation>Naam</translation> | 72 | <translation>Naam</translation> |
284 | </message> | 73 | </message> |
285 | </context> | 74 | </context> |
286 | <context> | 75 | <context> |
287 | <name>PasswordForm</name> | 76 | <name>PasswordForm</name> |
288 | <message> | 77 | <message> |
289 | <source>ZSafe</source> | 78 | <source>ZSafe</source> |
290 | <translation>ZSafe</translation> | 79 | <translation>ZSafe</translation> |
291 | </message> | 80 | </message> |
292 | <message> | 81 | <message> |
293 | <source>Password</source> | 82 | <source>Password</source> |
294 | <translation>Wachtwoord</translation> | 83 | <translation>Wachtwoord</translation> |
295 | </message> | 84 | </message> |
296 | </context> | 85 | </context> |
297 | <context> | 86 | <context> |
298 | <name>ScQtFileDlg</name> | 87 | <name>ScQtFileDlg</name> |
299 | <message> | 88 | <message> |
300 | <source>FileDlg</source> | 89 | <source>FileDlg</source> |
301 | <translation>Bestandsdialoog</translation> | 90 | <translation>Bestandsdialoog</translation> |
302 | </message> | 91 | </message> |
303 | <message> | 92 | <message> |
304 | <source>file type filter</source> | 93 | <source>file type filter</source> |
305 | <translation>Bestandstype Filter</translation> | 94 | <translation>Bestandstype Filter</translation> |
306 | </message> | 95 | </message> |
307 | <message> | 96 | <message> |
308 | <source>ComboBox FileTypeFilter | 97 | <source>ComboBox FileTypeFilter |
309 | 98 | ||
310 | edit or select the filter</source> | 99 | edit or select the filter</source> |
311 | <translation>Combibox Bestandtype Filter | 100 | <translation>Combibox Bestandtype Filter |
312 | 101 | ||
313 | wijzig of selecteer het filter</translation> | 102 | wijzig of selecteer het filter</translation> |
314 | </message> | 103 | </message> |
315 | <message> | 104 | <message> |
316 | <source>confirms the selection and closes the form</source> | 105 | <source>confirms the selection and closes the form</source> |
317 | <translation>bevestigt de selectie en sluit het formulier</translation> | 106 | <translation>bevestigt de selectie en sluit het formulier</translation> |
318 | </message> | 107 | </message> |
319 | <message> | 108 | <message> |
320 | <source>OKButton</source> | 109 | <source>OKButton</source> |
321 | <translation>OK</translation> | 110 | <translation>OK</translation> |
322 | </message> | 111 | </message> |
323 | <message> | 112 | <message> |
324 | <source>cancels the selection and closes the form</source> | 113 | <source>cancels the selection and closes the form</source> |
325 | <translation>Annuleert de huidige selectie en sluit het formulier</translation> | 114 | <translation>Annuleert de huidige selectie en sluit het formulier</translation> |
326 | </message> | 115 | </message> |
327 | <message> | 116 | <message> |
328 | <source>CancelButton</source> | 117 | <source>CancelButton</source> |
329 | <translation>Annuleer</translation> | 118 | <translation>Annuleer</translation> |
330 | </message> | 119 | </message> |
331 | <message> | 120 | <message> |
332 | <source>shows the selected filename</source> | 121 | <source>shows the selected filename</source> |
333 | <translation>laat de geselecteerde bestandsnaam zien</translation> | 122 | <translation>laat de geselecteerde bestandsnaam zien</translation> |
334 | </message> | 123 | </message> |
335 | <message> | 124 | <message> |
336 | <source>Filename LineEdit | 125 | <source>Filename LineEdit |
337 | 126 | ||
338 | shows the selected file | 127 | shows the selected file |
339 | and allows the direct filename | 128 | and allows the direct filename |
340 | edit</source> | 129 | edit</source> |
341 | <translation>Wijzig Bestandsnaam | 130 | <translation>Wijzig Bestandsnaam |
342 | 131 | ||
343 | Laat het geselecteerde | 132 | Laat het geselecteerde |
344 | bestand zien, en laat | 133 | bestand zien, en laat |
345 | de bestandsnaam wijzigen</translation> | 134 | de bestandsnaam wijzigen</translation> |
346 | </message> | 135 | </message> |
347 | <message> | 136 | <message> |
348 | <source>ComboBox Directory | 137 | <source>ComboBox Directory |
349 | edit or select the directories name</source> | 138 | edit or select the directories name</source> |
350 | <translation>Combibox Map | 139 | <translation>Combibox Map |
351 | 140 | ||
352 | wijzig of selecteer de mapnaam</translation> | 141 | wijzig of selecteer de mapnaam</translation> |
353 | </message> | 142 | </message> |
354 | <message> | 143 | <message> |
355 | <source>Name</source> | 144 | <source>Name</source> |
356 | <translation>Naam</translation> | 145 | <translation>Naam</translation> |
357 | </message> | 146 | </message> |
358 | <message> | 147 | <message> |
359 | <source>size</source> | 148 | <source>size</source> |
360 | <translation>grootte</translation> | 149 | <translation>grootte</translation> |
361 | </message> | 150 | </message> |
362 | <message> | 151 | <message> |
363 | <source>type</source> | 152 | <source>type</source> |
364 | <translation>Type</translation> | 153 | <translation>Type</translation> |
365 | </message> | 154 | </message> |
366 | <message> | 155 | <message> |
367 | <source>directory listview</source> | 156 | <source>directory listview</source> |
368 | <translation>Bestandslijstweergave</translation> | 157 | <translation>Bestandslijstweergave</translation> |
369 | </message> | 158 | </message> |
370 | <message> | 159 | <message> |
371 | <source>Directory ListView | 160 | <source>Directory ListView |
372 | 161 | ||
373 | shows the list of dirs and files</source> | 162 | shows the list of dirs and files</source> |
374 | <translation>Lijstaanzicht mappen | 163 | <translation>Lijstaanzicht mappen |
375 | 164 | ||
376 | laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation> | 165 | laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation> |
377 | </message> | 166 | </message> |
378 | <message> | 167 | <message> |
379 | <source></source> | 168 | <source></source> |
380 | <translation></translation> | 169 | <translation></translation> |
381 | </message> | 170 | </message> |
382 | </context> | 171 | </context> |
383 | <context> | 172 | <context> |
384 | <name>ScQtFileEditDlg</name> | 173 | <name>ScQtFileEditDlg</name> |
385 | <message> | 174 | <message> |
386 | <source>dir</source> | 175 | <source>dir</source> |
387 | <translation>Map</translation> | 176 | <translation>Map</translation> |
388 | </message> | 177 | </message> |
389 | <message> | 178 | <message> |
390 | <source>file</source> | 179 | <source>file</source> |
391 | <translation>Bestand</translation> | 180 | <translation>Bestand</translation> |
392 | </message> | 181 | </message> |
393 | <message> | 182 | <message> |
394 | <source>link</source> | 183 | <source>link</source> |
395 | <translation>koppeling</translation> | 184 | <translation>koppeling</translation> |
396 | </message> | 185 | </message> |
397 | </context> | 186 | </context> |
398 | <context> | 187 | <context> |
399 | <name>SearchDialog</name> | 188 | <name>SearchDialog</name> |
400 | <message> | 189 | <message> |
401 | <source>Search</source> | 190 | <source>Search</source> |
402 | <translation>Zoek</translation> | 191 | <translation>Zoek</translation> |
403 | </message> | 192 | </message> |
404 | <message> | 193 | <message> |
405 | <source>Username</source> | 194 | <source>Username</source> |
406 | <translation>Gebruikersnaam</translation> | 195 | <translation>Gebruikersnaam</translation> |
407 | </message> | 196 | </message> |
408 | <message> | 197 | <message> |
409 | <source>Comment</source> | 198 | <source>Comment</source> |
410 | <translation>Commentaar</translation> | 199 | <translation>Commentaar</translation> |
411 | </message> | 200 | </message> |
412 | <message> | 201 | <message> |
413 | <source>Name</source> | 202 | <source>Name</source> |
414 | <translation>Naam</translation> | 203 | <translation>Naam</translation> |
415 | </message> | 204 | </message> |
416 | </context> | 205 | </context> |
417 | <context> | 206 | <context> |
418 | <name>Wait</name> | 207 | <name>Wait</name> |
419 | <message> | 208 | <message> |
420 | <source>Please Wait...</source> | 209 | <source>Please Wait...</source> |
421 | <translation>een moment aub...</translation> | 210 | <translation>een moment aub...</translation> |
422 | </message> | 211 | </message> |
423 | </context> | 212 | </context> |
424 | <context> | 213 | <context> |
425 | <name>ZSafe</name> | 214 | <name>ZSafe</name> |
426 | <message> | 215 | <message> |
427 | <source>ZSafe</source> | 216 | <source>ZSafe</source> |
428 | <translation>ZSafe</translation> | 217 | <translation>ZSafe</translation> |
429 | </message> | 218 | </message> |
430 | <message> | 219 | <message> |
431 | <source>Can't create directory | ||
432 | %1 | ||
433 | |||
434 | ZSafe will now exit.</source> | ||
435 | <translation type="obsolete">Kan de map | ||
436 | %1 | ||
437 | niet maken. | ||
438 | |||
439 | ZSafe zal nu afsluiten.</translation> | ||
440 | </message> | ||
441 | <message> | ||
442 | <source>&Save document</source> | 220 | <source>&Save document</source> |
443 | <translation>&Opslaan</translation> | 221 | <translation>&Opslaan</translation> |
444 | </message> | 222 | </message> |
445 | <message> | 223 | <message> |
446 | <source>S&ave document with new Password</source> | 224 | <source>S&ave document with new Password</source> |
447 | <translation>Opslaan met nieuw &Wachtwoord</translation> | 225 | <translation>Opslaan met nieuw &Wachtwoord</translation> |
448 | </message> | 226 | </message> |
449 | <message> | 227 | <message> |
450 | <source>&Export text file</source> | 228 | <source>&Export text file</source> |
451 | <translation>&Exporteer tekstbestand</translation> | 229 | <translation>&Exporteer tekstbestand</translation> |
452 | </message> | 230 | </message> |
453 | <message> | 231 | <message> |
454 | <source>&Import text file</source> | 232 | <source>&Import text file</source> |
455 | <translation>&Importeer tekstbestand</translation> | 233 | <translation>&Importeer tekstbestand</translation> |
456 | </message> | 234 | </message> |
457 | <message> | 235 | <message> |
458 | <source>&Remove text file</source> | 236 | <source>&Remove text file</source> |
459 | <translation>Verwijde&r tekstbestand</translation> | 237 | <translation>Verwijde&r tekstbestand</translation> |
460 | </message> | 238 | </message> |
461 | <message> | 239 | <message> |
462 | <source>&Open entries expanded</source> | 240 | <source>&Open entries expanded</source> |
463 | <translation>&Geexpandeerd openen</translation> | 241 | <translation>&Geexpandeerd openen</translation> |
464 | </message> | 242 | </message> |
465 | <message> | 243 | <message> |
466 | <source>E&xit</source> | 244 | <source>E&xit</source> |
467 | <translation>&Afsluiten</translation> | 245 | <translation>&Afsluiten</translation> |
468 | </message> | 246 | </message> |
469 | <message> | 247 | <message> |
470 | <source>&File</source> | 248 | <source>&File</source> |
471 | <translation>&Bestand</translation> | 249 | <translation>&Bestand</translation> |
472 | </message> | 250 | </message> |
473 | <message> | 251 | <message> |
474 | <source>&New</source> | 252 | <source>&New</source> |
475 | <translation>&Nieuw</translation> | 253 | <translation>&Nieuw</translation> |
476 | </message> | 254 | </message> |
477 | <message> | 255 | <message> |
478 | <source>&Edit</source> | 256 | <source>&Edit</source> |
479 | <translation>&Wijzigen</translation> | 257 | <translation>&Wijzigen</translation> |
480 | </message> | 258 | </message> |
481 | <message> | 259 | <message> |
482 | <source>&Delete</source> | 260 | <source>&Delete</source> |
483 | <translation>&Verwijderen</translation> | 261 | <translation>&Verwijderen</translation> |
484 | </message> | 262 | </message> |
485 | <message> | 263 | <message> |
486 | <source>&Category</source> | 264 | <source>&Category</source> |
487 | <translation>&Categorie</translation> | 265 | <translation>&Categorie</translation> |
488 | </message> | 266 | </message> |
489 | <message> | 267 | <message> |
490 | <source>&Cut</source> | 268 | <source>&Cut</source> |
491 | <translation>&Knip</translation> | 269 | <translation>&Knip</translation> |
492 | </message> | 270 | </message> |
493 | <message> | 271 | <message> |
494 | <source>C&opy</source> | 272 | <source>C&opy</source> |
495 | <translation>&Kopieer</translation> | 273 | <translation>&Kopieer</translation> |
496 | </message> | 274 | </message> |
497 | <message> | 275 | <message> |
498 | <source>&Paste</source> | 276 | <source>&Paste</source> |
499 | <translation>&Plak</translation> | 277 | <translation>&Plak</translation> |
500 | </message> | 278 | </message> |
501 | <message> | 279 | <message> |
502 | <source>&Search</source> | 280 | <source>&Search</source> |
503 | <translation>&Zoek</translation> | 281 | <translation>&Zoek</translation> |
504 | </message> | 282 | </message> |
505 | <message> | 283 | <message> |
506 | <source>&Entry</source> | 284 | <source>&Entry</source> |
507 | <translation>&Record</translation> | 285 | <translation>&Record</translation> |
508 | </message> | 286 | </message> |
509 | <message> | 287 | <message> |
510 | <source>&About</source> | 288 | <source>&About</source> |
511 | <translation>&Over</translation> | 289 | <translation>&Over</translation> |
512 | </message> | 290 | </message> |
513 | <message> | 291 | <message> |
514 | <source>&Help</source> | 292 | <source>&Help</source> |
515 | <translation>&Help</translation> | 293 | <translation>&Help</translation> |
516 | </message> | 294 | </message> |
517 | <message> | 295 | <message> |
518 | <source>Edit</source> | 296 | <source>Edit</source> |
519 | <translation type="unfinished">Ändern</translation> | 297 | <translation type="unfinished">Ändern</translation> |
520 | </message> | 298 | </message> |
521 | <message> | 299 | <message> |
522 | <source>Delete</source> | ||
523 | <translation type="obsolete">Löschen</translation> | ||
524 | </message> | ||
525 | <message> | ||
526 | <source>Find</source> | ||
527 | <translation type="obsolete">Suchen</translation> | ||
528 | </message> | ||
529 | <message> | ||
530 | <source>New</source> | ||
531 | <translation type="obsolete">Neu</translation> | ||
532 | </message> | ||
533 | <message> | ||
534 | <source>Name</source> | 300 | <source>Name</source> |
535 | <translation>Naam</translation> | 301 | <translation>Naam</translation> |
536 | </message> | 302 | </message> |
537 | <message> | 303 | <message> |
538 | <source>Field 2</source> | 304 | <source>Field 2</source> |
539 | <translation>Veld 2</translation> | 305 | <translation>Veld 2</translation> |
540 | </message> | 306 | </message> |
541 | <message> | 307 | <message> |
542 | <source>Field 3</source> | 308 | <source>Field 3</source> |
543 | <translation>Veld 3</translation> | 309 | <translation>Veld 3</translation> |
544 | </message> | 310 | </message> |
545 | <message> | 311 | <message> |
546 | <source>Comment</source> | 312 | <source>Comment</source> |
547 | <translation>Commentaar</translation> | 313 | <translation>Commentaar</translation> |
548 | </message> | 314 | </message> |
549 | <message> | 315 | <message> |
550 | <source>Field 4</source> | 316 | <source>Field 4</source> |
551 | <translation>Veld 4</translation> | 317 | <translation>Veld 4</translation> |
552 | </message> | 318 | </message> |
553 | <message> | 319 | <message> |
554 | <source>Field 5</source> | 320 | <source>Field 5</source> |
555 | <translation>Veld 5</translation> | 321 | <translation>Veld 5</translation> |
556 | </message> | 322 | </message> |
557 | <message> | 323 | <message> |
558 | <source>Do you want to delete?</source> | 324 | <source>Do you want to delete?</source> |
559 | <translation>Echt verwijderen?</translation> | 325 | <translation>Echt verwijderen?</translation> |
560 | </message> | 326 | </message> |
561 | <message> | 327 | <message> |
562 | <source>D&on't Delete</source> | 328 | <source>D&on't Delete</source> |
563 | <translation>&Niet verwijderen</translation> | 329 | <translation>&Niet verwijderen</translation> |
564 | </message> | 330 | </message> |
565 | <message> | 331 | <message> |
566 | <source>Edit Entry</source> | ||
567 | <translation type="obsolete">Invoer wijzigen</translation> | ||
568 | </message> | ||
569 | <message> | ||
570 | <source>Username</source> | 332 | <source>Username</source> |
571 | <translation>Gebruikersnaam</translation> | 333 | <translation>Gebruikersnaam</translation> |
572 | </message> | 334 | </message> |
573 | <message> | 335 | <message> |
574 | <source>Password</source> | 336 | <source>Password</source> |
575 | <translation>Wachtwoord</translation> | 337 | <translation>Wachtwoord</translation> |
576 | </message> | 338 | </message> |
577 | <message> | 339 | <message> |
578 | <source>New Entry</source> | ||
579 | <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation> | ||
580 | </message> | ||
581 | <message> | ||
582 | <source>Entry name must be different | 340 | <source>Entry name must be different |
583 | from the category name.</source> | 341 | from the category name.</source> |
584 | <translation>De naam van de invoer moet | 342 | <translation>De naam van de invoer moet |
585 | zich van de categorienaam | 343 | zich van de categorienaam |
586 | onderscheiden.</translation> | 344 | onderscheiden.</translation> |
587 | </message> | 345 | </message> |
588 | <message> | 346 | <message> |
589 | <source>Search</source> | 347 | <source>Search</source> |
590 | <translation>Zoek</translation> | 348 | <translation>Zoek</translation> |
591 | </message> | 349 | </message> |
592 | <message> | 350 | <message> |
593 | <source>Entry not found</source> | 351 | <source>Entry not found</source> |
594 | <translation>Gegeven niet gevonden</translation> | 352 | <translation>Gegeven niet gevonden</translation> |
595 | </message> | 353 | </message> |
596 | <message> | 354 | <message> |
597 | <source>&OK</source> | 355 | <source>&OK</source> |
598 | <translation>&Ok</translation> | 356 | <translation>&Ok</translation> |
599 | </message> | 357 | </message> |
600 | <message> | 358 | <message> |
601 | <source>Could not remove text file.</source> | 359 | <source>Could not remove text file.</source> |
602 | <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation> | 360 | <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation> |
603 | </message> | 361 | </message> |
604 | <message> | 362 | <message> |
605 | <source>Could not export to text file.</source> | 363 | <source>Could not export to text file.</source> |
606 | <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation> | 364 | <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation> |
607 | </message> | 365 | </message> |
608 | <message> | 366 | <message> |
609 | <source>Could not import text file.</source> | 367 | <source>Could not import text file.</source> |
610 | <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation> | 368 | <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation> |
611 | </message> | 369 | </message> |
612 | <message> | 370 | <message> |
613 | <source>Enter Password</source> | 371 | <source>Enter Password</source> |
614 | <translation>Wachtwoord invoeren</translation> | 372 | <translation>Wachtwoord invoeren</translation> |
615 | </message> | 373 | </message> |
616 | <message> | 374 | <message> |
617 | <source>Wrong password. | 375 | <source>Wrong password. |
618 | 376 | ||
619 | ZSafe will now exit.</source> | 377 | ZSafe will now exit.</source> |
620 | <translation>Foutief wachtwoord. | 378 | <translation>Foutief wachtwoord. |
621 | 379 | ||
622 | ZSafe zal nu afsluiten.</translation> | 380 | ZSafe zal nu afsluiten.</translation> |
623 | </message> | 381 | </message> |
624 | <message> | 382 | <message> |
625 | <source>Wrong password. | 383 | <source>Wrong password. |
626 | Enter again?</source> | 384 | Enter again?</source> |
627 | <translation>Foutief wachtwoord. | 385 | <translation>Foutief wachtwoord. |
628 | 386 | ||
629 | Nogmaals invoeren?</translation> | 387 | Nogmaals invoeren?</translation> |
630 | </message> | 388 | </message> |
631 | <message> | 389 | <message> |
632 | <source>&Yes</source> | 390 | <source>&Yes</source> |
633 | <translation>&Ja</translation> | 391 | <translation>&Ja</translation> |
634 | </message> | 392 | </message> |
635 | <message> | 393 | <message> |
636 | <source>&No.</source> | 394 | <source>&No.</source> |
637 | <translation>&Nee</translation> | 395 | <translation>&Nee</translation> |
638 | </message> | 396 | </message> |
639 | <message> | 397 | <message> |
640 | <source>Empty document or | 398 | <source>Empty document or |
641 | wrong password. | 399 | wrong password. |
642 | Continue?</source> | 400 | Continue?</source> |
643 | <translation>Leeg bestand of | 401 | <translation>Leeg bestand of |
644 | foutief wachtwoord. | 402 | foutief wachtwoord. |
645 | Doorgaan?</translation> | 403 | Doorgaan?</translation> |
646 | </message> | 404 | </message> |
647 | <message> | 405 | <message> |
648 | <source>&No</source> | 406 | <source>&No</source> |
649 | <translation>&Nee</translation> | 407 | <translation>&Nee</translation> |
650 | </message> | 408 | </message> |
651 | <message> | 409 | <message> |
652 | <source>&Yes.</source> | 410 | <source>&Yes.</source> |
653 | <translation>&Ja.</translation> | 411 | <translation>&Ja.</translation> |
654 | </message> | 412 | </message> |
655 | <message> | 413 | <message> |
656 | <source>Password is empty. | 414 | <source>Password is empty. |
657 | Please enter again.</source> | 415 | Please enter again.</source> |
658 | <translation>Leeg wachtwoord. | 416 | <translation>Leeg wachtwoord. |
659 | Nogmaals invoeren.</translation> | 417 | Nogmaals invoeren.</translation> |
660 | </message> | 418 | </message> |
661 | <message> | 419 | <message> |
662 | <source>Reenter Password</source> | 420 | <source>Reenter Password</source> |
663 | <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation> | 421 | <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation> |
664 | </message> | 422 | </message> |
665 | <message> | 423 | <message> |
666 | <source>Passwords must be identical. | 424 | <source>Passwords must be identical. |
667 | Please enter again.</source> | 425 | Please enter again.</source> |
668 | <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn. | 426 | <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn. |
669 | Nogmaals invoeren.</translation> | 427 | Nogmaals invoeren.</translation> |
670 | </message> | 428 | </message> |
671 | <message> | 429 | <message> |
672 | <source>Password file saved.</source> | 430 | <source>Password file saved.</source> |
673 | <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation> | 431 | <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation> |
674 | </message> | 432 | </message> |
675 | <message> | 433 | <message> |
676 | <source>Do you want to save | 434 | <source>Do you want to save |
677 | before exiting?</source> | 435 | before exiting?</source> |
678 | <translation>Wilt u de data opslaan | 436 | <translation>Wilt u de data opslaan |
679 | voor het afsluiten?</translation> | 437 | voor het afsluiten?</translation> |
680 | </message> | 438 | </message> |
681 | <message> | 439 | <message> |
682 | <source>&Save</source> | 440 | <source>&Save</source> |
683 | <translation>&Opslaan</translation> | 441 | <translation>&Opslaan</translation> |
684 | </message> | 442 | </message> |
685 | <message> | 443 | <message> |
686 | <source>S&ave with | 444 | <source>S&ave with |
687 | new | 445 | new |
688 | password</source> | 446 | password</source> |
689 | <translation>Met nieuw | 447 | <translation>Met nieuw |
690 | &Wachtwoord | 448 | &Wachtwoord |
691 | opslaan</translation> | 449 | opslaan</translation> |
692 | </message> | 450 | </message> |
693 | <message> | 451 | <message> |
694 | <source>&Don't Save</source> | 452 | <source>&Don't Save</source> |
695 | <translation>&Niet opslaan</translation> | 453 | <translation>&Niet opslaan</translation> |
696 | </message> | 454 | </message> |
697 | <message> | 455 | <message> |
698 | <source>Category</source> | 456 | <source>Category</source> |
699 | <translation>Categorie</translation> | 457 | <translation>Categorie</translation> |
700 | </message> | 458 | </message> |
701 | <message> | 459 | <message> |
702 | <source>Wait dialog</source> | 460 | <source>Wait dialog</source> |
703 | <translation>een moment aub...</translation> | 461 | <translation>een moment aub...</translation> |
704 | </message> | 462 | </message> |
705 | <message> | 463 | <message> |
706 | <source>Gathering icons...</source> | 464 | <source>Gathering icons...</source> |
707 | <translation>Zoek naar Symbolen...</translation> | 465 | <translation>Zoek naar Symbolen...</translation> |
708 | </message> | 466 | </message> |
709 | <message> | 467 | <message> |
710 | <source>Zaurus Password Manager<br></source> | ||
711 | <translation type="obsolete">Handheld Wachtwoord Manager<br></translation> | ||
712 | </message> | ||
713 | <message> | ||
714 | <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> | ||
715 | <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> | ||
716 | </message> | ||
717 | <message> | ||
718 | <source>by Carsten Schneider<br></source> | ||
719 | <translation type="obsolete">door Carsten Schneider<br></translation> | ||
720 | </message> | ||
721 | <message> | ||
722 | <source>Translations by Robert Ernst<br></source> | ||
723 | <translation type="obsolete">Vertaling door Ruben Lubbes<br></translation> | ||
724 | </message> | ||
725 | <message> | ||
726 | <source>&New document</source> | 468 | <source>&New document</source> |
727 | <translation>&Nieuw document</translation> | 469 | <translation>&Nieuw document</translation> |
728 | </message> | 470 | </message> |
729 | <message> | 471 | <message> |
730 | <source>&Open document</source> | 472 | <source>&Open document</source> |
731 | <translation>&Open document</translation> | 473 | <translation>&Open document</translation> |
732 | </message> | 474 | </message> |
733 | <message> | 475 | <message> |
734 | <source>&Save document as ..</source> | 476 | <source>&Save document as ..</source> |
735 | <translation>Bestand &opslaan als..</translation> | 477 | <translation>Bestand &opslaan als..</translation> |
736 | </message> | 478 | </message> |
737 | <message> | 479 | <message> |
738 | <source>Create new ZSafe document</source> | ||
739 | <translation type="obsolete">Maak nieuw ZSafe Bestand</translation> | ||
740 | </message> | ||
741 | <message> | ||
742 | <source>Open ZSafe document</source> | 480 | <source>Open ZSafe document</source> |
743 | <translation>Open ZSafe Bestand</translation> | 481 | <translation>Open ZSafe Bestand</translation> |
744 | </message> | 482 | </message> |
745 | <message> | 483 | <message> |
746 | <source>Save ZSafe document as..</source> | ||
747 | <translation type="obsolete">ZSafe document opslaan als..</translation> | ||
748 | </message> | ||
749 | <message> | ||
750 | <source>Can't create directory | ||
751 | .../Documents/application | ||
752 | |||
753 | ZSafe will now exit.</source> | ||
754 | <translation type="obsolete">Kan de map | ||
755 | .../Documents/application | ||
756 | niet maken. | ||
757 | |||
758 | ZSafe zal nu afsluiten. | ||
759 | </translation> | ||
760 | </message> | ||
761 | <message> | ||
762 | <source>Can't create directory | ||
763 | ...//Documents/application/zsafe | ||
764 | |||
765 | ZSafe will now exit.</source> | ||
766 | <translation type="obsolete">Kan de map | ||
767 | .../Documents/application/zsafe | ||
768 | niet maken. | ||
769 | |||
770 | ZSafe zal nu afsluiten. | ||
771 | </translation> | ||
772 | </message> | ||
773 | <message> | ||
774 | <source>New entry</source> | 484 | <source>New entry</source> |
775 | <translation>Nieuwe Invoer</translation> | 485 | <translation>Nieuwe Invoer</translation> |
776 | </message> | 486 | </message> |
777 | <message> | 487 | <message> |
778 | <source>Edit category or entry</source> | 488 | <source>Edit category or entry</source> |
779 | <translation>Wijzig categorie of record</translation> | 489 | <translation>Wijzig categorie of record</translation> |
780 | </message> | 490 | </message> |
781 | <message> | 491 | <message> |
782 | <source>Delete category or entry</source> | 492 | <source>Delete category or entry</source> |
783 | <translation>Verwijder categorie of record</translation> | 493 | <translation>Verwijder categorie of record</translation> |
784 | </message> | 494 | </message> |
785 | <message> | 495 | <message> |
786 | <source>Find entry</source> | 496 | <source>Find entry</source> |
787 | <translation>Vind Record</translation> | 497 | <translation>Vind Record</translation> |
788 | </message> | 498 | </message> |
789 | <message> | 499 | <message> |
790 | <source></source> | 500 | <source></source> |
791 | <translation></translation> | 501 | <translation></translation> |
792 | </message> | 502 | </message> |
793 | <message> | 503 | <message> |
794 | <source>All</source> | 504 | <source>All</source> |
795 | <translation>Alles</translation> | 505 | <translation>Alles</translation> |
796 | </message> | 506 | </message> |
797 | <message> | 507 | <message> |
798 | <source>Text</source> | 508 | <source>Text</source> |
799 | <translation>Tekst</translation> | 509 | <translation>Tekst</translation> |
800 | </message> | 510 | </message> |
801 | <message> | 511 | <message> |
802 | <source>Remove text file</source> | 512 | <source>Remove text file</source> |
803 | <translation>Verwijder tekstbestand</translation> | 513 | <translation>Verwijder tekstbestand</translation> |
804 | </message> | 514 | </message> |
805 | <message> | 515 | <message> |
806 | <source>No document defined. | 516 | <source>No document defined. |
807 | You have to create a new document</source> | 517 | You have to create a new document</source> |
808 | <translation>Geen document gekozen. | 518 | <translation>Geen document gekozen. |
809 | Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation> | 519 | Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation> |
810 | </message> | 520 | </message> |
811 | <message> | 521 | <message> |
812 | <source>Export text file</source> | 522 | <source>Export text file</source> |
813 | <translation>Exporteer tekstbestand</translation> | 523 | <translation>Exporteer tekstbestand</translation> |
814 | </message> | 524 | </message> |
815 | <message> | 525 | <message> |
816 | <source>Import text file</source> | 526 | <source>Import text file</source> |
817 | <translation>Importeer tekstbestand</translation> | 527 | <translation>Importeer tekstbestand</translation> |
818 | </message> | 528 | </message> |
819 | <message> | 529 | <message> |
820 | <source>Do you want to save </source> | 530 | <source>Do you want to save </source> |
821 | <translation>Wilt u opslaan</translation> | 531 | <translation>Wilt u opslaan</translation> |
822 | </message> | 532 | </message> |
823 | <message> | 533 | <message> |
824 | <source> | 534 | <source> |
825 | before continuing?</source> | 535 | before continuing?</source> |
826 | <translation> | 536 | <translation> |
827 | voor u verdergaat?</translation> | 537 | voor u verdergaat?</translation> |
828 | </message> | 538 | </message> |
829 | <message> | 539 | <message> |
830 | <source>Now you have to enter | 540 | <source>Now you have to enter |
831 | a password twice for your | 541 | a password twice for your |
832 | newly created document.</source> | 542 | newly created document.</source> |
833 | <translation>U moet tweemaal een wacht- | 543 | <translation>U moet tweemaal een wacht- |
834 | woord invoeren voor | 544 | woord invoeren voor |
835 | uw nieuwe bestand.</translation> | 545 | uw nieuwe bestand.</translation> |
836 | </message> | 546 | </message> |
837 | <message> | 547 | <message> |
838 | <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> | ||
839 | <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2-jv01b<br></translation> | ||
840 | </message> | ||
841 | <message> | ||
842 | <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> | ||
843 | <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2<br></translation> | ||
844 | </message> | ||
845 | <message> | ||
846 | <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> | 548 | <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> |
847 | <translation type="unfinished"></translation> | 549 | <translation type="unfinished"></translation> |
848 | </message> | 550 | </message> |
849 | <message> | 551 | <message> |
850 | <source>ZSafe: </source> | 552 | <source>ZSafe: </source> |
851 | <translation type="unfinished"></translation> | 553 | <translation type="unfinished"></translation> |
852 | </message> | 554 | </message> |
853 | <message> | 555 | <message> |
854 | <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> | 556 | <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> |
855 | <translation type="unfinished"></translation> | 557 | <translation type="unfinished"></translation> |
856 | </message> | 558 | </message> |
857 | <message> | 559 | <message> |
858 | <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> | 560 | <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> |
859 | <translation type="unfinished"></translation> | 561 | <translation type="unfinished"></translation> |
860 | </message> | 562 | </message> |
861 | <message> | 563 | <message> |
862 | <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> | 564 | <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> |
863 | <translation type="unfinished"></translation> | 565 | <translation type="unfinished"></translation> |
864 | </message> | 566 | </message> |
865 | <message> | 567 | <message> |
866 | <source>Copy to Clipboard</source> | 568 | <source>Copy to Clipboard</source> |
867 | <translation type="unfinished"></translation> | 569 | <translation type="unfinished"></translation> |
868 | </message> | 570 | </message> |
869 | <message> | 571 | <message> |
870 | <source>Show Info</source> | 572 | <source>Show Info</source> |
871 | <translation type="unfinished"></translation> | 573 | <translation type="unfinished"></translation> |
872 | </message> | 574 | </message> |
873 | <message> | 575 | <message> |
874 | <source>Cancel</source> | 576 | <source>Cancel</source> |
875 | <translation type="unfinished"></translation> | 577 | <translation type="unfinished"></translation> |
876 | </message> | 578 | </message> |
877 | </context> | 579 | </context> |
878 | </TS> | 580 | </TS> |