59 files changed, 154 insertions, 4215 deletions
diff --git a/i18n/nl/addressbook.ts b/i18n/nl/addressbook.ts index 2ad436c..621e725 100644 --- a/i18n/nl/addressbook.ts +++ b/i18n/nl/addressbook.ts @@ -1,569 +1,483 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Volledige naam</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contact</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Kies</translation> </message> </context> <context> <name>AbView</name> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished">Ongeklassificeerd</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacten</translation> </message> <message> - <source>Contact</source> - <translation type="obsolete">Contact</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Nieuw</translation> - </message> - <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Wijzig</translation> - </message> - <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Verwijder</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Vind</translation> - </message> - <message> - <source>Write Mail To</source> - <translation type="obsolete">Schrijf mail aan</translation> - </message> - <message> - <source>Beam Entry</source> - <translation type="obsolete">Stuur via IR</translation> - </message> - <message> - <source>My Personal Details</source> - <translation type="obsolete">Mijn persoonlijke gegevens</translation> - </message> - <message> - <source>View</source> - <translation type="obsolete">Bekijk</translation> - </message> - <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kan niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Wijzig persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> - <source>Edit Address</source> - <translation type="obsolete">Wijzig adres</translation> - </message> - <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contacten - Mijn persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Geen ruimte</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kan niet opslaan. Maak ruimte en probeer het opnieuw. Toch stoppen?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">Ongeklassificeerd</translation> - </message> - <message> - <source>Import vCard</source> - <translation type="obsolete">Importeer vCard</translation> - </message> - <message> - <source>Close Find</source> - <translation type="obsolete">Sluit Vind</translation> - </message> - <message> - <source>Save all Data</source> - <translation type="obsolete">Sla alles op</translation> - </message> - <message> - <source>Config</source> - <translation type="obsolete">Configureer</translation> - </message> - <message> <source>Not Found</source> <translation>Niet gevonden</translation> </message> <message> - <source>List</source> - <translation type="obsolete">Lijst</translation> - </message> - <message> - <source>Cards</source> - <translation type="obsolete">Kaartjes</translation> - </message> - <message> - <source>Card</source> - <translation type="obsolete">Kaart</translation> - </message> - <message> - <source>Start Search</source> - <translation type="obsolete">Start zoeken</translation> - </message> - <message> <source>Right file type ?</source> <translation>Juist bestandstype?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nee</translation> </message> <message> - <source>Unable to find a contact for this - search pattern!</source> - <translation type="obsolete">Kan niets vinden dat voldoet - aan de zoekterm!</translation> - </message> - <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Het geselecteerde bestand eindigt niet op ".vcf". Wilt u het alsnog openen?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>Contact toevoegen?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Wilt U inderdaad een contact toevoegen voor %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>& Ja op alles</translation> </message> <message> - <source>Export vCard</source> - <translation type="obsolete">Exporteer vCard</translation> - </message> - <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>U moet een contact selecteren!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>U moet een bestandsnaam selecteren!</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Kan geen kontakt vinden met dit zoekpatroon!</translation> </message> <message> <source>Edit Contact</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Verzoekstijl</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Gebruik reguliere expressies</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Gebruik jokertekens (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Gebruik QT-Mail</translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Gebruik Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Opmerking: QT-Mail is alleen voorhanden in de SHARP standaard ROM. Opie-Mail wordt gratis geleverd!</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Divers</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Zoekopties</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Volgorde</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Kies contactvolgorde:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Omhoog</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Omlaag</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Klik op tab om te selecteren</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Opties voor de zoekstijl</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>Zoekelement verwacht reguliere expressies als die zijn geselecteerd</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>Zoekelement verwacht alleen jokertekens</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Indien geselecteerd, hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Fontgrootte voor lijst- en kaartweergave</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Fontsettings voor lijst- en kaartweergave</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Gebruik Sharp's mailprogramma indien beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Gebruik Opie mail indien geinstalleerd</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omhoog</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Verplaats geselecteerd kenmerk een plaats omlaag</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lijst van alle mogelijke kenmerken</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Voeg geselecteerd kenmerk toe van onderstaande lijst aan de bovenste lijst </translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Verwijder geselecteerd kenmerk uit de bovenste lijst</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Volgorde (op -> neer) regelt wat het eerst wordt weergegeven in de tweede kolom in de lijstweergave</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Gereedschap-/Menubalk</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Vast</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schakel over naar vaste gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Verplaatsbaar</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>Schakel over naar verplaatsbare gereedschap-/menubalk na het wisselen van programma!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Toevoeging</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functie</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Woonplaats</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Provincie</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Land</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Volledige naam...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisatie</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Privé</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Adres</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Postcode</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Verenigde Staten</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Verenigd Koninkrijk</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japan</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>Frankrijk</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Duitsland</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Noorwegen</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canada</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Maak notitie</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Wijzig naam</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contacten</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albanië</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Algerije</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Amerikaans Samoa</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Anguilla</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentinië</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Australië</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Oostenrijk</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Azerbeidzjan</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>Bahama's</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>Bahrein</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>Bangladesh</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>Barbados</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>Belarus</translation> </message> @@ -1018,552 +932,385 @@ geleverd!</translation> <message> <source>Oman</source> <translation>Oman</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistan</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panama</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papua Nieuw Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Peru</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Fillipijnen</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polen</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portugal</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Puerto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Quatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Reunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Roemenië</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Rusland</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Ruanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucia</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Saudi Arabië</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Senegal</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Seychellen</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Sierra Leone</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapore</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Slowakijë</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Slovenië</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Solomon Eilanden</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalië</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>Zuid-Afrika</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>Spanje</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>St. Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudan</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Suriname</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Swaziland</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Zweden</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Zwitserland</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Taiwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Tajikistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tanzania</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Thailand</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Tunesië</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turkije</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistan</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Oekraine</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Oezbekistan</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Maagdeneilanden</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Westelijke Sahara</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Jemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Joegoslavië</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Koeweit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afghanistan</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antartica</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenië</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Kameroen</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadeloupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Guinee-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kirgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestijnse autonome gebieden</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Pitcairn Eilanden</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Druk hier om volledige naam in te vullen</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>Vul de hele naam direct in! Als een achternaam met meerdere woorden moet worden ingevuld (bijvoorbeeld "de Vries"), schrijf dan <achternaam>, <voornamen> zoals dit: "de Vries, Peter Paul"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>De functienaam..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Iets als "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>De plaats waar het contact werkt</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Druk om het te veranderen kenmerk te selecteren</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Druk hier om te selecteren hoe de naam opgeslagen(en weergegeven in de lijst) moet worden</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Contact</source> <translation type="unfinished">Contact</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation type="unfinished">Contacten</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation type="unfinished">Start zoeken</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation type="unfinished">Schrijf mail aan</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation type="unfinished">Importeer vCard</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation type="unfinished">Exporteer vCard</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation type="unfinished">Mijn persoonlijke gegevens</translation> </message> <message> <source>Show quick search bar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Business Phone</source> - <translation type="obsolete">Telefoon werk</translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax werk</translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile</source> - <translation type="obsolete">Mobiel werk</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email</source> - <translation type="obsolete">Standaard email</translation> - </message> - <message> - <source>Emails</source> - <translation type="obsolete">Emails</translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone</source> - <translation type="obsolete">Telefoon prive</translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax</source> - <translation type="obsolete">Fax prive</translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile</source> - <translation type="obsolete">Mobiel prive</translation> - </message> - <message> - <source>Office</source> - <translation type="obsolete">Kantoor</translation> - </message> - <message> - <source>Profession</source> - <translation type="obsolete">Beroep</translation> - </message> - <message> - <source>Assistant</source> - <translation type="obsolete">Assistent</translation> - </message> - <message> - <source>Manager</source> - <translation type="obsolete">Manager</translation> - </message> - <message> - <source>Spouse</source> - <translation type="obsolete">Echtgeno(o)t(e)</translation> - </message> - <message> - <source>Gender</source> - <translation type="obsolete">Geslacht</translation> - </message> - <message> - <source>Birthday</source> - <translation type="obsolete">Verjaardag</translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary</source> - <translation type="obsolete">Jaardag</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname</source> - <translation type="obsolete">Bijnaam</translation> - </message> - <message> - <source>Children</source> - <translation type="obsolete">Kinderen</translation> - </message> - <message> - <source>Name Title</source> - <translation type="obsolete">Titel</translation> - </message> - <message> - <source>First Name</source> - <translation type="obsolete">Voornaam</translation> - </message> - <message> - <source>Middle Name</source> - <translation type="obsolete">Tussenvoegsel</translation> - </message> - <message> - <source>Last Name</source> - <translation type="obsolete">Achternaam</translation> - </message> - <message> - <source>Suffix</source> - <translation type="obsolete">Achtervoegsel</translation> - </message> - <message> - <source>File As</source> - <translation type="obsolete">Sla op als</translation> - </message> - <message> - <source>Job Title</source> - <translation type="obsolete">Functie</translation> - </message> - <message> - <source>Department</source> - <translation type="obsolete">Afdeling</translation> - </message> - <message> - <source>Company</source> - <translation type="obsolete">Bedrijf</translation> - </message> - <message> - <source>Business Street</source> - <translation type="obsolete">Bedrijf adres</translation> - </message> - <message> - <source>Business City</source> - <translation type="obsolete">Bedrijf woonplaats</translation> - </message> - <message> - <source>Business State</source> - <translation type="obsolete">Bedrijf provincie</translation> - </message> - <message> - <source>Business Zip</source> - <translation type="obsolete">Bedrijf Postcode</translation> - </message> - <message> - <source>Business Country</source> - <translation type="obsolete">Bedrijf land</translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager</source> - <translation type="obsolete">Bedijf pieper</translation> - </message> - <message> - <source>Business WebPage</source> - <translation type="obsolete">Bedrijf website</translation> - </message> - <message> - <source>Home Street</source> - <translation type="obsolete">Prive adres</translation> - </message> - <message> - <source>Home City</source> - <translation type="obsolete">Prive woonplaats</translation> - </message> - <message> - <source>Home State</source> - <translation type="obsolete">Prive provincie</translation> - </message> - <message> - <source>Home Zip</source> - <translation type="obsolete">Prive postcode</translation> - </message> - <message> - <source>Home Country</source> - <translation type="obsolete">Prive land</translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page</source> - <translation type="obsolete">Prive website</translation> - </message> - <message> - <source>Notes</source> - <translation type="obsolete">Notities</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/advancedfm.ts b/i18n/nl/advancedfm.ts index 53d0eeb..60bc8c9 100644 --- a/i18n/nl/advancedfm.ts +++ b/i18n/nl/advancedfm.ts @@ -1,452 +1,361 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> - <source>That directory does not exist</source> - <translation type="obsolete">Deze map bestaat niet</translation> - </message> - <message> - <source>Advanced FileManager -is copyright 2002-2003 by -L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> -and is licensed by the GPL</source> - <translation type="obsolete">Advanced FileManager -copyright 2002-2003 -L.J.Potter <llorncor@handhelds.org> -en valt onder de GPL</translation> - </message> - <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Vertoon verborgen bestanden</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Verander van map</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Open als tekst</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Maak map</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Maak symbolische link</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopiëer</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Kopiëer als</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Kopiëer in zelfde map</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Verplaats</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Add To Documents</source> <translation>Voeg toe aan Documenten</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Voer commando uit</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Bestandsinfo</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Stel bevoegdheden in</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschappen</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Verzend bestand via IR</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>AdvancedFm</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Bekijk</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Voer commando uit met uitvoer</translation> </message> <message> <source>Select All</source> <translation>Selecteer alles</translation> </message> <message> <source>Bookmark Directory</source> <translation>Maak favoriet van map</translation> </message> <message> <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> <translation>Verwijder huidige map uit favorieten</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> - <source>Really delete -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">%1 bestanden -echt verwijderen?</translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Delete Directory?</source> <translation>Verwijder map?</translation> </message> <message> - <source>Really copy -%1 files?</source> - <translation type="obsolete">%1 bestanden -echt kopiëren?</translation> - </message> - <message> <source>File Exists!</source> <translation>Bestand bestaat al!</translation> </message> <message> - <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete">%1 Bestaat al, Overschrijven?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Kon %1 niet naar %2 kopiëren</translation> - </message> - <message> - <source> -exists. Ok to overwrite?</source> - <translation type="obsolete">bestaat. Overschrijven?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not copy -</source> - <translation type="obsolete">Kan niet kopiëren -</translation> - </message> - <message> - <source>to -</source> - <translation type="obsolete">naar</translation> - </message> - <message> <source>Copy </source> <translation>Kopiëer</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Als</translation> </message> <message> - <source> already exists. -Do you really want to delete it?</source> - <translation type="obsolete">bestaat al. -Wilt u het echt verwijderen?</translation> - </message> - <message> - <source>Could not move -</source> - <translation type="obsolete">Kan niet verplaatsen -</translation> - </message> - <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>AdvancedFm Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>AdvancedFm IR uit</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR verzonden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>Kan bestand niet hernoemen</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm :: </source> <translation>AdvancedFM ::</translation> </message> <message> <source> kB free</source> <translation>kB vrij</translation> </message> <message> - <source>Cannot remove current directory -from bookmarks. -It is not bookmarked!</source> - <translation type="obsolete">Kan huidige map niet verwijderen -van favorietenlijst. -Er is geen favoriet van!</translation> - </message> - <message> <source>File Search</source> <translation>Bestand zoeken</translation> </message> <message> - <source>Really delete %1 -and all it's contents ?</source> - <translation type="obsolete">%1 en alle inhoud -echt verwijderen?</translation> - </message> - <message> - <source>Really delete -%1?</source> - <translation type="obsolete">%1 -echt verwijderen?</translation> - </message> - <message> <source>Switch to View 1</source> <translation>Schakel naar venster 1</translation> </message> <message> <source>Switch to View 2</source> <translation>Schakel naar venster 2</translation> </message> <message> <source>Not Yet Implemented</source> <translation>Nog niet in gebruik</translation> </message> <message> - <source>Could not copy -%1 -to -%2</source> - <translation type="obsolete">Kon niet van -%1 naar -%2 kopieren</translation> - </message> - <message> <source><p>%1 does not exist</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Refresh</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 files?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really delete %1?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Really copy %1 files?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy %1 As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not move %1</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Output</source> <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Sla uivoer op in bestand (alleen bestandsnaam)</translation> </message> <message> <source>Process could not start</source> <translation>Proces kon niet worden gestart</translation> </message> <message> <source>Error </source> <translation>Fout </translation> </message> <message> <source> Finished </source> <translation> Klaar </translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Stel bestandspermissies in</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Stel bestandspermissies in voor:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>eigenaar</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>groep</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>iedereen</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Eigenaar</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>Lezen</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>Schrijven</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>Uitvoeren</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Fout - geen gebruiker</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Fout - geen groep</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Fout bij instellen van eigenaar of groep</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Fout bij instellen modus</translation> </message> <message> <source>filePermissions</source> <translation>bestandspermissies</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/appearance.ts b/i18n/nl/appearance.ts index f56f8a8..6fa5f8f 100644 --- a/i18n/nl/appearance.ts +++ b/i18n/nl/appearance.ts @@ -1,293 +1,233 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Appearance</name> <message> <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. Click here to select an available style.</source> <translation>Stijlen regelen de manier waarop knoppen en schuifbalken in alle programma's worden weergegeven. Klik hier om een stijl te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Instellingen...</translation> </message> <message> <source>Click here to configure the currently selected style. Note: This option is not available for all styles.</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde stijl in te stellen. Let op: Deze optie is niet beschikbaar voor alle stijlen.</translation> </message> <message> <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. Click here to select an available decoration.</source> <translation>Vensterdecoratie verzorgt de manier waarop de titelbalk en knoppen van een programma worden weergegeven. Klik hier om een beschikbare decoratie te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> <translation>Selecteer het gewenste font, stijl en tekengrootte dat standaard moet worden gebruikt.</translation> </message> <message> <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. Click here to select an available scheme.</source> <translation>Kleurschema's zijn een set kleuren die worden gebruikt door de diverse delen van het scherm. Klik hier om een kleurschema te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Huidig schema</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Pas aan....</translation> </message> <message> <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> <translation>Klik hier om de kleuren in het huidige schema te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> <translation>Klik hier om het links aangegeven kleurschema te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Sla op</translation> </message> <message> <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> <translation>Klik hier om het huidige schema onder een naam op te slaan.</translation> </message> <message> - <source>Force styling for all applications.</source> - <translation type="obsolete">Verplicht schema voor alle programma's.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om toe te staan dat alle programma's de algemene stijlinstellingen gebruiken.</translation> - </message> - <message> - <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> - <translation type="obsolete">Zet stijlinstellingen uit voor deze programma's (<b>*</b> kan worden gebruikt als jokerteken):</translation> - </message> - <message> - <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. - -This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> - <translation type="obsolete">Als sommige applicaties niet goed werken met de algemene stijlinstellingen, kunt u hier onderdelen ervan uitschakelen voor dat programma. - -Dit gedeelte geeft de mogelijkheid een programma te selecteren en de uit te schakelen instellingen te kiezen.</translation> - </message> - <message> - <source>Binary file(s)</source> - <translation type="obsolete">Binaire bestanden</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to add an application to the list above.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om een programma aan de lijst hierboven toe te voegen.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to delete the currently selected application.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma te verwijderen.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma hoger in de lijst te zetten.</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om het geselecteerde programma lager in de lijst te zetten.</translation> - </message> - <message> <source>Tab style:</source> <translation>Tab stijl:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 1. Tabs - normal tabs with text labels only 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 3. Drop down list - a vertical listing of tabs 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> <translation>Klik hier om de gewenste stijl voor programa's met tabbladen(zoals deze) te kiezen. De bechikbare stijlen zijn: 1. Tabbladen - Normale tabbladen met alleen tekstlabels 2. Tabbladen met iconen - Tabbladen met iconen voor ieder tabblad, tekst verschijnt alleen bij huidig tabblad. 3. Keuzelijst - Een verticale opsomming van de bladen 4. Keuzelijst met iconen - Een verticale opsomming van de bladen met iconen</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> <message> <source>Tabs w/icons</source> <translation>Tabbladen met Iconen</translation> </message> <message> <source>Drop down list</source> <translation>Keuzelijst</translation> </message> <message> <source>Drop down list w/icons</source> <translation>Keuzelijst met iconen</translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation>Boven</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> <translation>Klik hier om tabs bovenaan het scherm te plaatsen.</translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation>Onder</translation> </message> <message> <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> <translation>Klik hier om tabs onderaan het scherm te plaatsen.</translation> </message> <message> <source>Rotation direction:</source> <translation>Rotatierichting:</translation> </message> <message> <source>Appearance Settings</source> <translation>Weergaveinstellingen</translation> </message> <message> <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> <translation>Dit is een voorbeeldvenster. Kijk hier om te zien hoe de weergave verandert als instellingen worden gewijzigd.</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Stijl</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Windows</source> <translation>Vensters</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Gevorderd</translation> </message> <message> - <source>Restart</source> - <translation type="obsolete">Herstart</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to restart %1 now?</source> - <translation type="obsolete">Wil je %1 nu herstarten?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Ja</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">Nee</translation> - </message> - <message> <source>Save Scheme</source> <translation>Sla Schema op</translation> </message> <message> <source>Save scheme</source> <translation>Sla schema op</translation> </message> <message> <source>Scheme does already exist.</source> <translation>Schema bestaat al.</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Verwijder schema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Kan huidig schema niet verwijderen.</translation> </message> <message> - <source><new></source> - <translation type="obsolete"><nieuw></translation> - </message> - <message> <source>Show Scrollbars on the left</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Wijzig schema</translation> </message> <message> <source>Click here to select a color for: </source> <translation>Klik hier om een kleur te kiezen voor:</translation> </message> </context> <context> <name>SampleWindow</name> <message> <source>Sample</source> <translation>Voorbeeld</translation> </message> <message> <source>Normal Item</source> <translation>Normaal item</translation> </message> <message> <source>Disabled Item</source> <translation>Uitgeschakeld Item</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> <message> <source>Normal Text</source> <translation>Normale tekst</translation> </message> <message> <source>Highlighted Text</source> <translation>Gemakeerde tekst</translation> </message> <message> <source>Button</source> <translation>Knop</translation> </message> <message> <source>Check Box</source> <translation>Selectievakje</translation> </message> <message> <source>Sample window using the selected settings.</source> <translation>Voorbeeldvenster met de geselecteerde instellingen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/aqpkg.ts b/i18n/nl/aqpkg.ts index 87621d3..3b91144 100644 --- a/i18n/nl/aqpkg.ts +++ b/i18n/nl/aqpkg.ts @@ -1,710 +1,670 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CategoryFilterImpl</name> <message> <source>Category Filter</source> <translation>Kategoriefilter</translation> </message> <message> <source>Select one or more groups</source> <translation>Selecteer een of meer groepen</translation> </message> </context> <context> <name>DataManager</name> <message> <source>Reading configuration...</source> <translation>Lees Configuratie....</translation> </message> </context> <context> <name>InputDialog</name> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuleer</translation> </message> </context> <context> <name>InstallDlgImpl</name> <message> <source>Remove </source> <translation>Verwijder </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Installeer</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> <translation>Vernieuw </translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Herinstallatie)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> <translation>(Vernieuw)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Doel</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Beschikbare ruimte</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Uitvoer</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation>Afbreken</translation> </message> <message> <source> **** User Clicked ABORT ***</source> <translation> **** Gebruiker drukte op AFBREKEN ****</translation> </message> <message> <source>**** Process Aborted ****</source> <translation>**** Bewerking Afgebroken ****</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Save output</source> <translation>Sla utivoer op</translation> </message> <message> <source>%1 Kb</source> <translation>%1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>InstallOptionsDlgImpl</name> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Force Depends</source> <translation>Forceer Afhankelijkheden</translation> </message> <message> <source>Force Reinstall</source> <translation>Forceer Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>Force Remove</source> <translation>Forceer Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Force Overwrite</source> <translation>Forceer Overschrijven</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Informatieniveau</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Alleen Fouten</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> <translation>Normale berichten</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Informatieve berichten</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> <translation>Foutopsporingsuitvoer</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Verwerken van pakket %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Verwijderen van symbolysche links... </translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1.</source> <translation>Maak symbolische links aan voor %1.</translation> </message> <message> <source>Creating symbolic links for %1</source> <translation>Maak symbolische links aan voor %1</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>Removing status entry...</source> <translation>Verwijder status info...</translation> </message> <message> <source>status file - </source> <translation>statusbestand - </translation> </message> <message> <source>package - </source> <translation>pakket - </translation> </message> <message> <source>Couldn't open status file - </source> <translation>Kan statusbestand niet openen - </translation> </message> <message> <source>Couldn't create tempory status file - </source> <translation>Kan tijdelijk statusbestand niet maken - </translation> </message> <message> <source>Couldn't start ipkg process</source> <translation>Kan ipkg proces niet starten</translation> </message> <message> - <source>Could not open :</source> - <translation type="obsolete">Kan niet openen:</translation> - </message> - <message> - <source>Creating directory </source> - <translation type="obsolete">Maak map aan</translation> - </message> - <message> - <source>Linked %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Link gemaakt van %1 naar %2</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to link %1 to %2</source> - <translation type="obsolete">Link van %1 naar %2 mislukt</translation> - </message> - <message> - <source>Removed %1</source> - <translation type="obsolete">Verwijderd %1</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to remove %1</source> - <translation type="obsolete">%1 verwijderen mislukt</translation> - </message> - <message> - <source>Removed </source> - <translation type="obsolete">Verwijderd</translation> - </message> - <message> - <source>Failed to remove </source> - <translation type="obsolete">Verwijderen mislukt</translation> - </message> - <message> <source>Couldn't start ipkg-link process</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Symbolic linking failed! </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Symbolic linking succeeded. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>AQPkg - Package Manager</source> <translation>AQPkg - Pakketmanager</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Typ hier de te zoeken tekst.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Klik hier on de Quick Jump werkbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> <translation>Vernieuw lijsten</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> <translation>Klik hier om de pakketlijsten van de server te vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> <translation>Upgrade</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Klik hier om alle geinstaleerde pakketten te vernieuwen als er een nieuwere versie is.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Download</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Klik hier on de momenteel geselecteerde pakketten op te halen.</translation> </message> <message> <source>Apply changes</source> <translation>Voer uit</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde pakketten te installeren, verwijderen of vernieuwen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this application.</source> <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Akties</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> <translation>Laat niet geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Klik hier om beschikbare pakketten te laten zien die niet geinstallerd zijn.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Laat geinstalleerde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Klik hier om de momenteel geinstalleerde paketten te zien.</translation> </message> <message> <source>Show updated packages</source> <translation>Laat vernieuwde paketten zien</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> <translation>Klik hier om geinstalleerde pakketten te laten zien waar een nieuwere versie van beschikbaar is.</translation> </message> <message> <source>Filter by category</source> <translation>Filter op kategorie</translation> </message> <message> <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> <translation>Klik hier om paketten te laten zien die tot een kategorie behoren.</translation> </message> <message> <source>Set filter category</source> <translation>Stel kategoriefilter in</translation> </message> <message> <source>Click here to change package category to used filter.</source> <translation>Klik hier om pakket-filtercategorie te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Click here to search for text in package names.</source> <translation>Klik hier om te zoeken op tekst in pakketnamen.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Vind volgende</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Klik hier om het volgende pakket te zoeken die aan de zoektekst voldoet.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> <translation>Quick Jump toetsenblok</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Klik hier om het toetsenblok te laten zien/verbergen om snelle toegang tot de pakketlijst mogelijk te maken. </translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Aanzicht</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Klik hier om de zoekbalk te verbergen.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Servers:</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> <translation>Klik hietr om een pakketbron te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> <translation>Pakketten</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> <translation>Dit is een lijst met alle paketten van de bovenstaande server. Een blauw bolletje naast de naam geeft aan dat het pakket momenteel is geinstalleerd. Een blauw bolletje met een ster geeft aan dat er een nieuwere versie van dit pakket beschikbaar is. Vink het vakje aan de linkerkant aan om een pakket te selecteren.</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Klik hier om de momenteel geselecteerde paketten te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Building server list: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Bouw serverlijst op: %1</translation> </message> <message> <source>Building package list for: <byte value="x9"/>%1</source> <translation>Bouw serverlijst op voor: %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> <translation>Ververs serverpakketlijsten</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>WAARSCHUWING: Upgraden terwijl Opie/Qtopia draait is NIET aanbevolen! Weet u het zeker? </translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> <translation>Vernieuwen geinstalleerde paketten</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Bent u zeker van het verwijderen van pakket %1?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Weet u het zeker?</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>Download to where</source> <translation>Waarheen downloaden</translation> </message> <message> <source>Enter path to download to</source> <translation>Vul pad om naartoe te downloaden in</translation> </message> <message> <source>Install Remote Package</source> <translation>Installeer pakket van server</translation> </message> <message> <source>Enter package location</source> <translation>Voer pakketlocatie in</translation> </message> <message> <source>Nothing to do</source> <translation>Niets te doen</translation> </message> <message> <source>No packages selected</source> <translation>Geen pakketten geselecteerd</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Do you wish to remove or reinstall %1?</source> <translation>Wilt u verwijdering of herinstallatie van %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or ReInstall</source> <translation>Verwijdering of Herinstallatie</translation> </message> <message> <source>ReInstall</source> <translation>Herinstalleer</translation> </message> <message> - <source>R</source> - <translation type="obsolete">R</translation> - </message> - <message> <source>Do you wish to remove or upgrade %1?</source> <translation>Wilt u verwijdering of vernieuwing van %1?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Verwijdering of Vernieuwing</translation> </message> <message> - <source>U</source> - <translation type="obsolete">U</translation> - </message> - <message> <source>Updating Launcher...</source> <translation>Vernieuwen Launcher...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Omschrijving</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Geinstalleerd naar</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Size</b> - </source> <translation><p><b>Grootte</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Section</b> - </source> <translation><p><b>Sectie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Filename</b> - </source> <translation><p><b>Bestandsnaam</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Installed</b> - </source> <translation><p><b>Geinstalleerde versie</b> -</translation> </message> <message> <source><p><b>Version Available</b> - </source> <translation><p><b>Beschikbare versie</b> -</translation> </message> <message> <source>Package Information</source> <translation>Pakketinformatie</translation> </message> <message> <source>Package information is unavailable</source> <translation>Pakketinformatie is niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Sluit</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Installed packages</source> <translation>Geinstalleerde pakketten</translation> </message> <message> <source>Local packages</source> <translation>Lokale pakketten</translation> </message> <message> <source>N/A</source> <translation>n/b</translation> </message> <message> <source>Package - %1 version - %2</source> <translation>Pakket - %1 versie - %2</translation> </message> <message> <source> inst version - %1</source> <translation> inst versie - %1</translation> </message> <message> <source>Version string is empty.</source> <translation>Versiestring is leeg.</translation> </message> <message> <source>Epoch in version is not number.</source> <translation>Tekst in versie is geen nummer.</translation> </message> <message> <source>Nothing after colon in version number.</source> <translation>Geen versienummer na de punt.</translation> </message> </context> <context> <name>QuestionDlg</name> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsImpl</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servers</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Doelen</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxies</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Adres:</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Aktieve Server</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Vernieuw</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Doel</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Link naar Root</translation> </message> <message> <source>HTTP Proxy</source> <translation>HTTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation>Ingeschakeld</translation> </message> <message> <source>FTP Proxy</source> <translation>FTP Proxy</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/backup.ts b/i18n/nl/backup.ts index 4139daa..f95f7b7 100644 --- a/i18n/nl/backup.ts +++ b/i18n/nl/backup.ts @@ -1,169 +1,149 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BackupAndRestore</name> <message> - <source>Backup and Restore... working...</source> - <translation type="obsolete">Backup en herstel, voortgang....</translation> - </message> - <message> <source>Backup and Restore</source> <translation>Backup en herstel</translation> </message> <message> <source>Error from System: </source> <translation>Fout van systeem: </translation> </message> <message> <source>Message</source> <translation>Bericht</translation> </message> <message> <source>Backup Failed!</source> <translation>Backup mislukt!</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> <translation>Backup en Herstel is mislukt!</translation> </message> <message> - <source>Backup Successfull.</source> - <translation type="obsolete">Backup succesvol.</translation> - </message> - <message> <source>Please select something to restore.</source> <translation>Selecteer iets om te herstellen.</translation> </message> <message> <source>Restore Failed.</source> <translation>Herstel mislukt.</translation> </message> <message> <source>Unable to open File: %1</source> <translation>Kan bestand %1 niet openen</translation> </message> <message> - <source>Restore Successfull.</source> - <translation type="obsolete">Herstel sucsesvol.</translation> - </message> - <message> <source>Backup Successful.</source> <translation>Backup gelukt.</translation> </message> <message> <source>Restore Successful.</source> <translation>Herstel gelukt.</translation> </message> <message> <source>Backing up...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Backup...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>%1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation type="unfinished">Herstel</translation> </message> <message> <source>Would you really overwrite your local data?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>BackupAndRestoreBase</name> <message> <source>Backup And Restore</source> <translation>Backup en herstel</translation> </message> <message> <source>Backup</source> <translation>Backup</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> - <source>Save To</source> - <translation type="obsolete">Opslaan in</translation> - </message> - <message> <source>&Backup</source> <translation>&Backup</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Herstel</translation> </message> <message> <source>Select Source</source> <translation>Selecteer bron</translation> </message> <message> <source>Column 1</source> <translation>Kolom 1</translation> </message> <message> <source>&Restore</source> <translation>He&rstel</translation> </message> <message> - <source>Update Filelist</source> - <translation type="obsolete">Bestandenlijst vernieuwen</translation> - </message> - <message> <source>Locations</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ErrorDialog</name> <message> <source>Error Info</source> <translation>Foutinformatie</translation> </message> <message> <source>Error Message:</source> <translation>Foutomschrijving:</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/calculator.ts b/i18n/nl/calculator.ts index 5bcd01a..b9210bc 100644 --- a/i18n/nl/calculator.ts +++ b/i18n/nl/calculator.ts @@ -1,339 +1,331 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calculator</name> <message> - <source>Experimental Calculator</source> - <translation type="obsolete">Experimentele rekenmachine</translation> - </message> - <message> <source>M+</source> <translation>M+</translation> </message> <message> <source>MR</source> <translation>MR</translation> </message> <message> <source>MC</source> <translation>MC</translation> </message> <message> <source>CE</source> <translation>CE</translation> </message> <message> <source>log</source> <translation>log</translation> </message> <message> <source>ln</source> <translation>ln</translation> </message> <message> <source>(</source> <translation>(</translation> </message> <message> <source>)</source> <translation>)</translation> </message> <message> <source>sin</source> <translation>sin</translation> </message> <message> <source>cos</source> <translation>cos</translation> </message> <message> <source>tan</source> <translation>tan</translation> </message> <message> <source>%</source> <translation>%</translation> </message> <message> <source>+/-</source> <translation>+/-</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>=</source> <translation>=</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>-</source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>x</source> <translation>x</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>+</source> <translation>+</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>.</source> <translation>.</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Calculator</source> <translation type="unfinished">Rekenmachine</translation> </message> </context> <context> <name>CalculatorImpl</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standaard</translation> </message> - <message> - <source>Calculator</source> - <translation type="obsolete">Rekenmachine</translation> - </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Standard</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Gewicht</translation> </message> <message> <source>Distance</source> <translation>Afstand</translation> </message> <message> <source>Area</source> <translation>Oppervlakte</translation> </message> <message> <source>Temperatures</source> <translation>Temperaturen</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>acres</source> <translation>are</translation> </message> <message> <source>°C</source> <translation>°C</translation> </message> <message> <source>carats</source> <translation>karaat</translation> </message> <message> <source>cm</source> <translation>cm</translation> </message> <message> <source>cu cm</source> <translation>cu cm</translation> </message> <message> <source>cu ft</source> <translation>cu ft</translation> </message> <message> <source>cu in</source> <translation>cu in</translation> </message> <message> <source>°F</source> <translation>°F</translation> </message> <message> <source>fl oz (US)</source> <translation>fl oz (US)</translation> </message> <message> <source>ft</source> <translation>ft</translation> </message> <message> <source>g</source> <translation>g</translation> </message> <message> <source>gal (US)</source> <translation>gal (US)</translation> </message> <message> <source>hectares</source> <translation>hectares</translation> </message> <message> <source>in</source> <translation>in</translation> </message> <message> <source>kg</source> <translation>kg</translation> </message> <message> <source>km</source> <translation>km</translation> </message> <message> <source>l</source> <translation>l</translation> </message> <message> <source>lb</source> <translation>lb</translation> </message> <message> <source>Lg tons</source> <translation>Lg ton</translation> </message> <message> <source>m</source> <translation>m</translation> </message> <message> <source>mg</source> <translation>mg</translation> </message> <message> <source>mi</source> <translation>mi</translation> </message> <message> <source>ml</source> <translation>ml</translation> </message> <message> <source>mm</source> <translation>mm</translation> </message> <message> <source>naut. mi</source> <translation>naut. mijl</translation> </message> <message> <source>oz</source> <translation>oz</translation> </message> <message> <source>points</source> <translation>punten</translation> </message> <message> <source>pt</source> <translation>pt</translation> </message> <message> <source>qt</source> <translation>qt</translation> </message> <message> <source>sq cm</source> <translation>sq cm</translation> </message> <message> <source>sq ft</source> <translation>sq ft</translation> </message> <message> <source>sq in</source> <translation>sq in</translation> </message> <message> <source>sq km</source> <translation>sq km</translation> </message> <message> <source>sq m</source> <translation>sq m</translation> </message> <message> <source>sq mi</source> <translation>sq mi</translation> </message> <message> <source>sq mm</source> <translation>sq mm</translation> </message> <message> <source>sq yd</source> <translation>sq yd</translation> </message> <message> <source>st</source> <translation>st</translation> </message> <message> <source>St tons</source> <translation>St ton</translation> </message> <message> <source>tblspoon</source> <translation>eetlepel</translation> </message> <message> <source>teaspoons</source> <translation>theelepels</translation> </message> <message> <source>tonnes</source> <translation>ton</translation> </message> <message> <source>yd</source> <translation>yd</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/calibrate.ts b/i18n/nl/calibrate.ts index a2430bd..36cad86 100644 --- a/i18n/nl/calibrate.ts +++ b/i18n/nl/calibrate.ts @@ -1,15 +1,11 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Raak de richtkruisen duidelijk en precies aan om uw scherm te calibreren.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/checkbook.ts b/i18n/nl/checkbook.ts index 4acd1b5..055cabc 100644 --- a/i18n/nl/checkbook.ts +++ b/i18n/nl/checkbook.ts @@ -1,753 +1,645 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Checkbook</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> <message> <source>New checkbook</source> <translation>Nieuw Kasboek</translation> </message> <message> <source>Info</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Transactions</source> <translation>Transacties</translation> </message> <message> <source>Charts</source> <translation>Grafieken</translation> </message> <message> <source>Password protect</source> <translation>Beveilig</translation> </message> <message> <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> <translation>Klik hier om beveiliging van dit kasboek aan/uit te schakelen.</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Enter name of checkbook here.</source> <translation>Geef hier naam van het kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select type of checkbook here.</source> <translation>Geeft hier het type kasboek in.</translation> </message> <message> - <source>Savings</source> - <translation type="obsolete">Spaargeld</translation> - </message> - <message> - <source>Checking</source> - <translation type="obsolete">Cheques</translation> - </message> - <message> - <source>CD</source> - <translation type="obsolete">Belastingen</translation> - </message> - <message> - <source>Money market</source> - <translation type="obsolete">Geldmarkt</translation> - </message> - <message> - <source>Mutual fund</source> - <translation type="obsolete">Aandelen</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="obsolete">Anders</translation> - </message> - <message> <source>Bank:</source> <translation>Bank:</translation> </message> <message> <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier de naam van de bank in.</translation> </message> <message> <source>Account number:</source> <translation>Rekeningnummer:</translation> </message> <message> <source>Enter account number for this checkbook here.</source> <translation>Voer het bankrekeningnummer van dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>PIN number:</source> <translation>PIN Code:</translation> </message> <message> <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier uw PINcode van dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Starting balance:</source> <translation>Startsaldo:</translation> </message> <message> <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier het startsaldo voor dit kasboek in.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> <translation>Voer hier verdere info voor dit kasboek in.</translation> </message> <message> - <source>Current balance: %10.00</source> - <translation type="obsolete">Huidig saldo: %10.00</translation> - </message> - <message> - <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> - <translation type="obsolete">Dt veld geeft het huidige saldo van dit kasboek weer.</translation> - </message> - <message> <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> <translation>Dit is een lijst van alle ingevoerde transacties van dit kasboek. Klik op de kolomnaam om te sorteren op een bepaald veld. </translation> </message> <message> <source>Num</source> <translation>Num</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Amount</source> <translation>Hoeveelheid</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Click here to add a new transaction.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe transactie in te voeren.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om dze te wijzigen.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> <translation>Selecteer een transactie, en klik hier om deze te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> <translation>Selecteer hieronder de gewenste grafiek, en druk op de Teken knop.</translation> </message> <message> <source>Click here to select the desired chart type.</source> <translation>Klik hier om het grafiektype te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Account balance</source> <translation>Kasboeksaldo</translation> </message> <message> <source>Withdrawals by category</source> <translation>Opnames per kategorie</translation> </message> <message> <source>Deposits by category</source> <translation>Inleggingen per kategorie</translation> </message> <message> <source>Draw</source> <translation>Teken</translation> </message> <message> <source>Click here to draw the selected chart.</source> <translation>Klik hier om de geselecteerde grafiek te tekenen.</translation> </message> <message> - <source>Current balance: %1%2</source> - <translation type="obsolete">Huidig saldo %1%2</translation> - </message> - <message> <source>Enter password</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Voer hier a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> </message> <message> <source>Confirm password</source> <translation>Bevestig wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Please confirm your password:</source> <translation>Bevestig hier a.u.b. uw wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> <translation>Voer hier uw wachtwoord in om verwijdering van wachtwoord te bevestigen:</translation> </message> <message> <source>Delete transaction</source> <translation>Verwijder transactie</translation> </message> <message> <source>Sort by:</source> <translation>Sorteer op:</translation> </message> <message> <source>Select checkbook sorting here.</source> <translation>Selekteer sorteervolgorde voor kasboek.</translation> </message> <message> <source>Entry Order</source> <translation>Invoervolgorde</translation> </message> <message> <source>Number</source> <translation>Nummer</translation> </message> <message> <source>Id</source> <translation>Id</translation> </message> <message> <source>SortDate</source> <translation>Sorteerdatum</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Saldo</translation> </message> </context> <context> <name>Configuration</name> <message> <source>Configure Checkbook</source> <translation>Konfigureer Kasboek</translation> </message> <message> <source>Enter currency symbol:</source> <translation>Geef valutasymbool in:</translation> </message> <message> <source>Enter your local currency symbol here.</source> <translation>Geef hier uw gewenste valutasymbool in.</translation> </message> <message> <source>Show whether checkbook is password protected</source> <translation>Laat zien of het kasboek beveiligd is</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven dat het kasboek wel of niet met een wachtwoord beveiligd is.</translation> </message> <message> <source>Show checkbook balances</source> <translation>Laat kasboeksaldo's zien</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> <translation>Klik hier om te selecteren of het algemene scherm moet weergerven wat van ieder kasboek het huidige saldo is.</translation> </message> <message> <source>&Settings</source> <translation>In&stellingen</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>New Account Type</source> <translation>Nieuw rekeningtype</translation> </message> <message> <source>&Account Types</source> <translation>&Rekeningtypes</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nieuwe kategorie</translation> </message> <message> <source>Expense</source> <translation>Uitgaven</translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation>Inkomsten</translation> </message> <message> <source>&Categories</source> <translation>&Kategorieen</translation> </message> <message> <source>Payee</source> <translation>Debiteur</translation> </message> <message> <source>New Payee</source> <translation>Nieuwe Debiteur</translation> </message> <message> <source>&Payees</source> <translation>&Debiteuren</translation> </message> <message> <source>Open last checkbook</source> <translation>Open laatste kasboek</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende kasboek bij het starten geopend moet worden.</translation> </message> <message> <source>Show last checkbook tab</source> <translation>Open "laatste kasboek" blad</translation> </message> <message> <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> <translation>Klik hier om in te stellen of het laatst geopende blad in een kasboek getoond moet worden.</translation> </message> <message> <source>Save new description as payee</source> <translation>Sla nieuwe omschtijving op als debiteur</translation> </message> <message> <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> <translation>Klik hier om de nieuwe omschrijving in de lijst van debiteuren op te slaan.</translation> </message> </context> <context> <name>ListEdit</name> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Click here to create a new checkbook. You also can select New from the Checkbook menu.</source> <translation>Klik hier om een nieuw kasboek te maken. U kunt ook Nieuw kiezen uit het Kasboek menu.</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here to edit it. You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te wijzigen. U kunt ook Wijzig uit het Kasboek menu kiezen, of de kasboeknaam ingedrukt houden.</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Select a checkbook and then click here delete it. You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> <translation>Selecteer een kasboek en klik hier om het te verwijderen. U kunt ook Verwijder uit het Kasboek menu kiezen.</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Stel in</translation> </message> <message> <source>Click here to configure this app.</source> <translation>Klik hier om dit programma in te stellen.</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> <translation>Dit is een lijst van alle nu aanwezige kasboeken.</translation> </message> <message> <source>Checkbook Name</source> <translation>Kasboeknaam</translation> </message> <message> <source>Balance</source> <translation>Saldo</translation> </message> <message> <source>Enter password</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Please enter your password:</source> <translation>Voer a.u.b. uw wachtwoord in:</translation> </message> <message> <source>Delete checkbook</source> <translation>Kasboek</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Savings</source> <translation>Spaargeld</translation> </message> <message> <source>Checking</source> <translation>Cheques</translation> </message> <message> <source>CD</source> <translation>Belastingen</translation> </message> <message> <source>Money market</source> <translation>Geldmarkt</translation> </message> <message> <source>Mutual fund</source> <translation>Aandelen</translation> </message> <message> <source>Other</source> <translation>Anders</translation> </message> <message> <source>Expense</source> <translation>Uitgaven</translation> </message> <message> <source>Automobile</source> <translation>Auto</translation> </message> <message> <source>Bills</source> <translation>Vaste lasten</translation> </message> <message> <source>CDs</source> <translation>CD's</translation> </message> <message> <source>Clothing</source> <translation>Kleding</translation> </message> <message> <source>Computer</source> <translation>Computer</translation> </message> <message> <source>DVDs</source> <translation>DVD's</translation> </message> <message> <source>Electronics</source> <translation>Electronica</translation> </message> <message> <source>Entertainment</source> <translation>Amusement</translation> </message> <message> <source>Food</source> <translation>Eten/Drinken</translation> </message> <message> <source>Gasoline</source> <translation>Benzine</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Overig</translation> </message> <message> <source>Movies</source> <translation>Films</translation> </message> <message> <source>Rent</source> <translation>Huur</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reizen</translation> </message> <message> <source>Income</source> <translation>Inkomen</translation> </message> <message> <source>Work</source> <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Family Member</source> <translation>Familie</translation> </message> <message> <source>Misc. Credit</source> <translation>Diverse inkomsten</translation> </message> </context> <context> <name>Transaction</name> <message> <source>Transaction for </source> <translation>Transactie voor</translation> </message> <message> <source>Withdrawal</source> <translation>Opname</translation> </message> <message> <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> <translation>Selecteer hier of de transactie een opname of een bijboeking is.</translation> </message> <message> <source>Deposit</source> <translation>Bijboeking</translation> </message> <message> <source>Date:</source> <translation>Datum:</translation> </message> <message> <source>Select date of transaction here.</source> <translation>Selecteer hier de datum van de transactie.</translation> </message> <message> <source>Number:</source> <translation>Nummer:</translation> </message> <message> <source>Enter check number here.</source> <translation>Voer hier het kasboeknummer in.</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Enter description of transaction here.</source> <translation>Voer hier de omschrijving van de transactie in.</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select transaction category here.</source> <translation>Voer hier de transactiekategorie in.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Select transaction type here. The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> <translation>Selecteer hier het transactietype. De opties die worden weergegeven zijn erop gebaseerd of dit een bijboeking of een opname is.</translation> </message> <message> <source>Amount:</source> <translation>Bedrag:</translation> </message> <message> <source>Enter the amount of transaction here. The value entered should always be positive.</source> <translation>Voer hier het bedrag van de transactie in. Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> </message> <message> <source>Fee:</source> <translation>Onkosten:</translation> </message> <message> <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. The value entered should always be positive.</source> <translation>Voer hier de onkosten van deze transactie in. Dit bedrag moet altijd positief zijn.</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> <translation>Voer hier extra informatie over de transactie in.</translation> </message> <message> - <source>Automobile</source> - <translation type="obsolete">Auto</translation> - </message> - <message> - <source>Bills</source> - <translation type="obsolete">Vaste lasten</translation> - </message> - <message> - <source>CDs</source> - <translation type="obsolete">CD's</translation> - </message> - <message> - <source>Clothing</source> - <translation type="obsolete">Kleding</translation> - </message> - <message> - <source>Computer</source> - <translation type="obsolete">Computer</translation> - </message> - <message> - <source>DVDs</source> - <translation type="obsolete">DVD's</translation> - </message> - <message> - <source>Eletronics</source> - <translation type="obsolete">Electronica</translation> - </message> - <message> - <source>Entertainment</source> - <translation type="obsolete">Amusement</translation> - </message> - <message> - <source>Food</source> - <translation type="obsolete">Eten/Drinken</translation> - </message> - <message> - <source>Gasoline</source> - <translation type="obsolete">Benzine</translation> - </message> - <message> - <source>Misc</source> - <translation type="obsolete">Overig</translation> - </message> - <message> - <source>Movies</source> - <translation type="obsolete">Films</translation> - </message> - <message> - <source>Rent</source> - <translation type="obsolete">Huur</translation> - </message> - <message> - <source>Travel</source> - <translation type="obsolete">Reizen</translation> - </message> - <message> <source>Debit Charge</source> <translation>Rente op leningen</translation> </message> <message> <source>Written Check</source> <translation>Cheques</translation> </message> <message> <source>Transfer</source> <translation>Overboekingen</translation> </message> <message> <source>Credit Card</source> <translation>Credit Card</translation> </message> <message> - <source>Work</source> - <translation type="obsolete">Werk</translation> - </message> - <message> - <source>Family Member</source> - <translation type="obsolete">Familie</translation> - </message> - <message> - <source>Misc. Credit</source> - <translation type="obsolete">Diverse inkomsten</translation> - </message> - <message> <source>Automatic Payment</source> <translation>Autom. Betalingen</translation> </message> <message> <source>Cash</source> <translation>Contant</translation> </message> - <message> - <source>Electronics</source> - <translation type="obsolete">Electronisch</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/clock.ts b/i18n/nl/clock.ts index 102000e..f17b418 100644 --- a/i18n/nl/clock.ts +++ b/i18n/nl/clock.ts @@ -1,286 +1,206 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AlarmDlg</name> <message> <source>Clock</source> <translation type="unfinished">Klok</translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation type="unfinished">Sluimer</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AlarmDlgBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>TextLabel1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Snooze</source> <translation type="unfinished">Sluimer</translation> </message> <message> <source> mins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Clock</name> <message> - <source>Snooze</source> - <translation type="obsolete">Sluimer</translation> - </message> - <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>Clock</source> - <translation type="obsolete">Klok</translation> - </message> - <message> - <source>Stopwatch</source> - <translation type="obsolete">Stopwatch</translation> - </message> - <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Reset</source> <translation>Reset</translation> </message> <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">Stel alarm in</translation> - </message> - <message> - <source>Set date and time.</source> - <translation type="obsolete">Stel datum en tijd in.</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is On</source> - <translation type="obsolete">Alarm staat aan</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm Is Off</source> - <translation type="obsolete">Alarm staat aan</translation> - </message> - <message> <source>Stop</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> - <source>Clock: Alarm was missed.</source> - <translation type="obsolete">Klok: Alarmtijd is verstreken</translation> - </message> - <message> - <source>Alarm set: %1</source> - <translation type="obsolete">Alarm ingesteld op: %1</translation> - </message> - <message> <source>Mon</source> <comment>Monday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tue</source> <comment>Tuesday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Wed</source> <comment>Wednesday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thu</source> <comment>Thursday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fri</source> <comment>Friday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sat</source> <comment>Saturday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sun</source> <comment>Sunday</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Daily Alarm:</b><p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select Day</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daily alarm requires at least one day to be selected.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished">Alle</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="unfinished">Geluid</translation> </message> </context> <context> <name>ClockBase</name> <message> <source>Clock</source> <translation type="unfinished">Klok</translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stopwatch</source> <translation type="unfinished">Stopwatch</translation> </message> <message> <source>Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation type="unfinished">Start</translation> </message> <message> <source>Starts and stops the stopwatch.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Lap/Split</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Resets the stopwatch.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Daily Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enabled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check to enable the daily alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set the hour the alarm will sound.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Set the minute the alarm will sound.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation type="unfinished">AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation type="unfinished">PM</translation> </message> <message> <source>Days:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Countdown Alarm</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play Sound</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Play File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>Set_Alarm</name> - <message> - <source>Set Alarm</source> - <translation type="obsolete">Stel alarm in</translation> - </message> - <message> - <source>Hour</source> - <translation type="obsolete">Uur</translation> - </message> - <message> - <source>Minute</source> - <translation type="obsolete">Minuut</translation> - </message> - <message> - <source>AM</source> - <translation type="obsolete">AM</translation> - </message> - <message> - <source>PM</source> - <translation type="obsolete">PM</translation> - </message> - <message> - <source>mp3 alarm</source> - <translation type="obsolete">MP3 alarm</translation> - </message> - <message> - <source>Snooze Delay -(minutes)</source> - <translation type="obsolete">Sluimertijd (minuten)</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Alle</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Geluid</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/datebook.ts b/i18n/nl/datebook.ts index 891f91f..dd5758c 100644 --- a/i18n/nl/datebook.ts +++ b/i18n/nl/datebook.ts @@ -1,911 +1,831 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBook</name> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Today</source> <translation>Vandaag</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>WeekLst</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Wijzig...</translation> </message> <message> <source>Event duration is potentially longer than interval between repeats.</source> <translation>Afspraakduur is mogelijk langer dan tijd tussen herhalingen.</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>Kan nu data niet wijzigen door synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Duplicate Event</source> <translation>Kopieer afspraak</translation> </message> <message> <source>Edit Event</source> <translation>Wijzig afspraak</translation> </message> <message> <source> minutes)</source> <translation>minuten)</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Geen ruimte</translation> </message> <message> <source>Calendar was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Kalender kon uw wijzigingen niet opslaan. Maak ruimte vrij en probeer het nogmaals. Toch afsluiten?</translation> </message> <message> <source>(Unknown)</source> <translation>(Onbekend)</translation> </message> <message> <source>Error!</source> <translation>Fout!</translation> </message> <message> <source>Fix it</source> <translation>Verbeter</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Ga door</translation> </message> <message> <source>error box</source> <translation>foutenscherm</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayHeaderBase</name> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <translation>T</translation> </message> <message> <source>W</source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>F</source> <translation>F</translation> </message> <message> <source>S</source> <translation>S</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayView</name> <message> <source>:00p</source> <translation>:00 u</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookDayWidget</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source> - </source> <translation>-</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Dupliceer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Verstuur</translation> </message> <message> <source>Beam this occurence</source> <translation>Verzend deze gebeurtenis</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettings</name> <message> <source>:00 PM</source> <translation>:00 PM</translation> </message> <message> <source>:00 AM</source> <translation>:00 AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookSettingsBase</name> <message> <source>Preferences</source> <translation>Voorkeuren</translation> </message> <message> <source>Views</source> <translation>Aanzichten</translation> </message> <message> <source>Default view:</source> <translation>Standaard aanzicht:</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Week List</source> <translation>Weeklijst</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Jump to current time</source> <translation>Spring naar huidig moment</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Rij stijl:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Standaard</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Time display</source> <translation>Tijdweergave</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>Start-End</source> <translation>Start-Eind</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Div</translation> </message> <message> <source>Alarm Settings</source> <translation>Alarminstelling</translation> </message> <message> <source>Alarm Preset</source> <translation>Alarmvoorinstelling</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Start viewing events</source> <translation>Start afspraken bekijken </translation> </message> <message> <source>Start Time:</source> <translation>Aanvangstijd:</translation> </message> <message> <source>:00</source> <translation>:00</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinst.</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> + <message> + <source>Plugins</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pluginlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Deze afspraak duurt de hele dag.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Jan-00. Jan</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> <message> <source>MTWTFSSM</source> <comment>Week days</comment> <translation>MDWDVZZM Weekdagen</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstEvent</name> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Wijzig</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished">Dupliceer</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished">Verwijder</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished">Verstuur</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeader</name> <message> <source>w</source> <translation>w</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>W: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> - <source>M</source> - <comment>Monday</comment> - <translation type="obsolete">M - -Maandag</translation> - </message> - <message> - <source>T</source> - <comment>Tuesday</comment> - <translation type="obsolete">D - -Dinsdag</translation> - </message> - <message> - <source>W</source> - <comment>Wednesday</comment> - <translation type="obsolete">W - -Woensdag</translation> - </message> - <message> - <source>T</source> - <comment>Thursday</comment> - <translation type="obsolete">D - -Donderdag</translation> - </message> - <message> - <source>F</source> - <comment>Friday</comment> - <translation type="obsolete">V - -Vrijdag</translation> - </message> - <message> - <source>S</source> - <comment>Saturday</comment> - <translation type="obsolete">Z - -Zaterdag</translation> - </message> - <message> - <source>S</source> - <comment>Sunday</comment> - <translation type="obsolete">Z - -Zondag</translation> - </message> - <message> <source>p</source> <translation>p</translation> </message> - <message> - <source>Mo</source> - <comment>Monday</comment> - <translation type="obsolete">Ma</translation> - </message> - <message> - <source>Tu</source> - <comment>Tuesday</comment> - <translation type="obsolete">Di</translation> - </message> - <message> - <source>We</source> - <comment>Wednesday</comment> - <translation type="obsolete">Wo</translation> - </message> - <message> - <source>Th</source> - <comment>Thursday</comment> - <translation type="obsolete">Do</translation> - </message> - <message> - <source>Fr</source> - <comment>Friday</comment> - <translation type="obsolete">Vr</translation> - </message> - <message> - <source>Sa</source> - <comment>Saturday</comment> - <translation type="obsolete">Za</translation> - </message> - <message> - <source>Su</source> - <comment>Sunday</comment> - <translation type="obsolete">Zo</translation> - </message> </context> <context> <name>DateEntry</name> <message> <source>Start Time</source> <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>End Time</source> <translation>Eindtijd</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Repeat...</source> <translation>Herhaal...</translation> </message> <message> <source>Daily...</source> <translation>Dagelijks...</translation> </message> <message> <source>Weekly...</source> <translation>Wekelijks...</translation> </message> <message> <source>Monthly...</source> <translation>Maandelijks...</translation> </message> <message> <source>Yearly...</source> <translation>Jaarlijks...</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> </context> <context> <name>DateEntryBase</name> <message> <source>New Event</source> <translation>Nieuwe afspraak</translation> </message> <message> <source>Location</source> <translation>Plaats</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Meeting</source> <translation>Vergadering</translation> </message> <message> <source>Lunch</source> <translation>Lunch</translation> </message> <message> <source>Dinner</source> <translation>Diner</translation> </message> <message> <source>Travel</source> <translation>Reis</translation> </message> <message> <source>Description </source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Start - End </source> <translation>Start - Eind</translation> </message> <message> <source>Jan 02 00</source> <translation>Jan 02 00</translation> </message> <message> <source>Start time</source> <translation>Aanvangstijd</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Hele dag</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Tijdzone</translation> </message> <message> <source>&Alarm</source> <translation>&Alarm</translation> </message> <message> <source> minutes</source> <translation>minuten</translation> </message> <message> <source>Silent</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> <source>Loud</source> <translation>Luid</translation> </message> <message> <source>Repeat</source> <translation>Herhaal</translation> </message> <message> <source>No Repeat...</source> <translation>Geen herhaling...</translation> </message> <message> <source>Note...</source> <translation>Opmerking...</translation> </message> - <message> - <source>Start Time</source> - <translation type="obsolete">Aanvangstijd</translation> - </message> </context> <context> <name>DatebookAlldayDisp</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> </context> <context> <name>NoteEntryBase</name> <message> <source>Edit Note</source> <translation>Wijzig opmerking</translation> </message> <message> <source><b>1/10</b> Lunch</source> <translation><b>1/10</b> Lunch</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Start</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>End</source> <translation>Einde</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %1 of every</source> <translation>De %1 %1 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntry</name> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>om</translation> </message> </context> <context> <name>RepeatEntryBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Herhalende afpraak</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Eindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts index ade1906..2613feb 100644 --- a/i18n/nl/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/nl/embeddedkonsole.ts @@ -1,293 +1,249 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Commandoselectie</translation> </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> <translation>Commando's</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> <translation><B>Commando's</B>:</translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Gesuggereedre Commando's</B>:</translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> - <source>Micro</source> - <translation type="obsolete">Heel klein</translation> - </message> - <message> - <source>Small Fixed</source> - <translation type="obsolete">Klein Vast</translation> - </message> - <message> - <source>Medium Fixed</source> - <translation type="obsolete">Middel Vast</translation> - </message> - <message> <source>Command List</source> <translation>Commandolijst</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Geef commandolijst weer</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Verberg commandolijst</translation> </message> <message> - <source>Tabs on Bottom</source> - <translation type="obsolete">Tabs onderaan</translation> - </message> - <message> - <source>Tabs on Top</source> - <translation type="obsolete">Tabs bovenaan</translation> - </message> - <message> <source>Green on Black</source> <translation>Groen op Zwart</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>Zwart op Wit</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>Wit op Zwart</translation> </message> <message> - <source>Black on Transparent</source> - <translation type="obsolete">Zwart op transparant</translation> - </message> - <message> - <source>Black on Red</source> - <translation type="obsolete">Zwart op Rood</translation> - </message> - <message> - <source>Red on Black</source> - <translation type="obsolete">Rood op Zwart</translation> - </message> - <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>Groen op Geel</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Blauw op Magenta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Magenta op Blauw</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>Cyaan op Wit</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>Wit op Cyaan</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Blauw op Zwart</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Amber op Zwart</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Aangepast</translation> </message> <message> - <source>Font</source> - <translation type="obsolete">Lettertype</translation> - </message> - <message> <source>Colors</source> <translation>Kleuren</translation> </message> <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Opties</translation> - </message> - <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Voer in</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Spatie</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Omhoog</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Omlaag</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Plak</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Snelverandering</translation> </message> <message> - <source>Edit</source> - <translation type="obsolete">Verander</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Links</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Rechts</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Schuifbalk</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Breek af</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Gebruik piep</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Laat commandolijst zien</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Verberg commandolijst</translation> </message> <message> <source>Konsole</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Bottom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Top</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hidden</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Black on Pink</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Pink on Black</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>default</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>new session</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fonts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sessions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Zoom</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To exit fullscreen, tap here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>History Lines:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Konsole </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Commandoselectie</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Voeg commando toe</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Vul toe te voegen commando in:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/fifteen.ts b/i18n/nl/fifteen.ts index ad31471..2e97595 100644 --- a/i18n/nl/fifteen.ts +++ b/i18n/nl/fifteen.ts @@ -1,100 +1,96 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FifteenConfigDialog</name> <message> <source>All Images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select board background</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenConfigDialogBase</name> <message> <source>Configure Fifteen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use a Custom Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Path:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Preview:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Grid</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Rows:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Columns:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FifteenMainWindow</name> <message> <source>Randomize</source> <translation>Hussel</translation> </message> <message> - <source>Solve</source> - <translation type="obsolete">Los op</translation> - </message> - <message> <source>Game</source> <translation>Spel</translation> </message> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Schuifpuzzel</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PiecesTable</name> <message> <source>Fifteen Pieces</source> <translation>Schuifpuzzel</translation> </message> <message> <source>Congratulations! You win the game!</source> <translation>Gefeliciteerd! Je hebt gewonnen!</translation> </message> <message> <source>R&andomize Pieces</source> <translation>Hussel stukjes</translation> </message> <message> <source>&Reset Pieces</source> <translation>Herstel stukjes</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/formatter.ts b/i18n/nl/formatter.ts index 4b396b2..ff467bf 100644 --- a/i18n/nl/formatter.ts +++ b/i18n/nl/formatter.ts @@ -1,221 +1,180 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatterApp</name> <message> <source>Formatter</source> <translation>formatter</translation> </message> <message> <source>Storage Type</source> <translation>Opslagsoort</translation> </message> <message> <source>File Systems</source> <translation>Filesystemen</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Formatteer</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Startpunt</translation> </message> <message> - <source>CAUTION: -Changing parameters on this -page may cause your system -to stop functioning properly!!</source> - <translation type="obsolete">WAARSCHUWING: -Het veranderen van opties op -deze pagina kan ervoor zorgen -dat uw system niet meer goed -functioneert!!</translation> - </message> - <message> <source>Edit fstab</source> <translation>Wijzig fstab</translation> </message> <message> <source>Check Disk</source> <translation>Controleer Disk</translation> </message> <message> <source>Device</source> <translation>Apparaat</translation> </message> <message> <source>Mount Point</source> <translation>Mount punt</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Geavanceerd</translation> </message> <message> - <source>Format?!?</source> - <translation type="obsolete">Formatteren?!?</translation> - </message> - <message> <source>Really format </source> <translation>Echt Formatteren </translation> </message> <message> - <source> -with </source> - <translation type="obsolete"> -met</translation> - </message> - <message> - <source> filesystem?!? -You will loose all data!!</source> - <translation type="obsolete">bestandssysteem?!? -Alle data zal verloren gaan!!</translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Could not format. Unknown type</source> <translation>Kan niet formatteren. Onbekend type</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Formatter Output</source> <translation>Formatteer uitvoer</translation> </message> <message> <source>Trying to umount.</source> <translation>Probeer te umounten.</translation> </message> <message> <source>umount failed!</source> <translation>umount mislukt!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&OK</translation> </message> <message> <source>Could not umount. Device is busy!</source> <translation>Kan niet umounten. Apparaat is bezig!</translation> </message> <message> <source>Trying to format.</source> <translation>Probeer te formatteren.</translation> </message> <message> <source>No such device!</source> <translation>Dit apparaat bestaat niet!</translation> </message> <message> <source> has been successfully formatted.</source> <translation> is succcesvol geformatteerd.</translation> </message> <message> - <source>Trying to mount.</source> - <translation type="obsolete">Probeer te mounten.</translation> - </message> - <message> <source>Card mount failed!</source> <translation>Kaart mount mislukt!</translation> </message> <message> - <source> -has been successfully mounted.</source> - <translation type="obsolete"> -is sucsesvol gemount.</translation> - </message> - <message> <source>You can now close the output window.</source> <translation>U kunt nu het uitvoerscherm sluiten.</translation> </message> <message> <source>Internal</source> <translation>Intern</translation> </message> <message> - <source>Storage Type : </source> - <translation type="obsolete">Opslagsoort :</translation> - </message> - <message> <source>Total: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Totaal %1 kB (%d mB) </translation> </message> <message> <source>Used: %1 kB ( %d mB) </source> <translation>Gebruikt: %1 ( %d mB) </translation> </message> <message> <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> <translation>Beschikbaar: %1 kB (%d mB)</translation> </message> <message> <source>CAUTION: Changing parameters on this page may cause your system to stop functioning properly!</source> <translation>WAARSCHUWING: Het veranderen van de instellingen op deze pagina kan ervoor zorgen dat uw systeem niet meer goed functioneert!</translation> </message> <message> <source>Format?</source> <translation>Formatteren?</translation> </message> <message> <source> with %1 filesystem? You will loose all data!!</source> <translation>met bestandssysteem %1? Alle data zal verloren gaan!!</translation> </message> <message> <source>Trying to umount %1.</source> <translation>Probeer %1 te umount-en.</translation> </message> <message> <source>Trying to mount %1.</source> <translation>Probeer %1 te mounten.</translation> </message> <message> <source>%1 has been successfully mounted.</source> <translation>%1 is succesvol gemount.</translation> </message> <message> <source>Storage Type: %1</source> <translation>Opslagtype: %1</translation> </message> <message> <source>Type: %1 Formatted with %2 %3, %4, %5</source> <translation>Type %1 Geformatteerd met %2 %3, %4, %5</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/go.ts b/i18n/nl/go.ts index c7c23c5..5b410b3 100644 --- a/i18n/nl/go.ts +++ b/i18n/nl/go.ts @@ -1,56 +1,52 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GoMainWidget</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nieuw spel</translation> </message> <message> <source>Pass</source> <translation>Pas</translation> </message> <message> <source>Resign</source> <translation>Geef op</translation> </message> <message> <source>Two player option</source> <translation>Twee speler optie</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Spel</translation> </message> </context> <context> <name>GoWidget</name> <message> <source>White %1, Black %2. </source> <translation>Wit %1, Zwart %2</translation> </message> <message> <source>White wins.</source> <translation>Wit wint.</translation> </message> <message> <source>Black wins.</source> <translation>Zwart wint.</translation> </message> <message> <source>A draw.</source> <translation>Gelijkspel.</translation> </message> <message> <source>I pass</source> <translation>Ik pas</translation> </message> <message> <source>Prisoners: black %1, white %2</source> <translation>Gevangen: zwart %1, wit %2</translation> </message> - <message> - <source>Go</source> - <translation type="obsolete">Go</translation> - </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/helpbrowser.ts b/i18n/nl/helpbrowser.ts index fe5e15e..4a8c151 100644 --- a/i18n/nl/helpbrowser.ts +++ b/i18n/nl/helpbrowser.ts @@ -1,41 +1,37 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpBrowser</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Terug</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Vooruit</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Thuis</translation> </message> <message> <source>Add Bookmark</source> <translation>Maak bookmark</translation> </message> <message> <source>Remove from Bookmarks</source> <translation>Verwijder bookmark</translation> </message> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Bookmarks</translation> </message> <message> <source>Help Browser</source> <translation>Hulp bij Hulp</translation> </message> <message> - <source>HelpBrowser</source> - <translation type="obsolete">Helppagina's</translation> - </message> - <message> <source>Go</source> <translation>Ga</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/kbill.ts b/i18n/nl/kbill.ts index 2b7a421..12a7f56 100644 --- a/i18n/nl/kbill.ts +++ b/i18n/nl/kbill.ts @@ -1,68 +1,64 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation>kBill</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Nieuw spel</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Pauzeer spel</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>kBill uitleg</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Regels</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Bestand</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hulp</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Pauzeer spel</translation> </message> <message> - <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> - <translation type="obsolete"><b>Het Verhaal</b><p>Het lot van de wereld ligt alweer in jouw handen! Een gemene computerspecialist, die bekend staat onder de schuilnaam 'Bill', heeft het ultieme computervirus gecreerd. Een zo geavanceerd virus dat het in staat is een gewone computer te veranderen in een nutteloos fossiel! 'Bill' heeft zichzelf gekloond tot miljarden micro-Bill's. Hun enige doel is het infecteren met dit gruwelijke virus, dat vermomd is als een populair besturingssysteem. Als systeembeheerder en ongediertebestrijder is het jouw taak te voorkomen dat Bill hierin slaagt.</translation> - </message> - <message> <source>The story of KBill</source> <translation>Het verhaal van kBill</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>De regels van kBill</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><b>De Regels</b><p>Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.<p><UL><LI>Mep de Bill's (klik)</LI><LI>Herstart de computer (klik)</LI><LI>Pak de gestolen OSen op & en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers</LI><LI>Sleep de emmer om brandjes te blussen</LI><LI>Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.</LI></UL><P>De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> <translation><b>De Regels</b><p>Na jaren, nee dagen van minutieus onderzoek - met behulp van de goedkoopste programmeurs die er te vinden zijn - naar de meest makkelijke weergave, is het ons mogelijk gebleken dit programma zo eenvoudig te maken dat het geschikt is voor de hele familie, en de huiskat, en toch niet te laten lijken op een Macintosh.<p><UL><LI>Mep de Bill's (klik)</LI><LI>Herstart de computer (klik)</LI><LI>Pak de gestolen OSen op & en breng ze terug (sleep) ze naar hun respectievelijjke computers</LI><LI>Sleep de emmer om brandjes te blussen</LI><LI>Scores zijn gebaseerd op stbiliteit van het computersysteem, met bonussen voor het meppen van de Bills.</LI></UL><P>De rest kun je vast zelf wel uitvissen. Ons lukte het, dus jou vast ook wel.</translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>Na ronde</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Uw score</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/keypebble.ts b/i18n/nl/keypebble.ts index 57eb7f1..99cf4a0 100644 --- a/i18n/nl/keypebble.ts +++ b/i18n/nl/keypebble.ts @@ -1,296 +1,292 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Verbonden</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Verbinding geweigerd</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Doelcomputer niet gevonden</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> <translation>Leesfout: QSocket geeft een fout bij het lezen van data, de computer aan de andere kant heeft de verbiding verbroken.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> <translation>QSocket geeft een verkeerde foutcode</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> - <source>Waiting for server initialisation...</source> - <translation type="obsolete">Wacht op server initialisatie...</translation> - </message> - <message> <source>Waiting for desktop name...</source> <translation>Wacht op bureaubladnaam...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Verbonden met %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Protocolfout: Berichtnummer %1 werd ontvangen terwijl een updatebericht verwacht werd.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Protocolfout: De server %1 gebruikt een onbekende codering</translation> </message> <message> <source>Waiting for server initialization...</source> <translation>Wacht op serverinitialisatie...</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> <translation>Wacht op serverversie....</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Fout: Verkeerde serverversie, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Fout: niet ondersteunde serverversie, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> <translation>Aangemeld</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> <translation>Fout: Deze server verwacht een wachtwoord, maar er is er geen ingevoerd. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Fout: Het ingevoerde wachtwoord was niet juist.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> <translation>Fout: Er zijn teveel foute inlogpogingen gedaan op deze account, probeer het later nog eens.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> <translation>Inloggen mislukt</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Te vaak mislukt</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>VNC Viewer</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> <translation>Open favorieten</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> <translation>Verwijder favoriet</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Zend Ctrl-Alt-Del</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Verbreek verbinding</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> <translation>Volgende klik is een dubbelklik</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> <translation>Volgende klik is een Rechtsklik</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Einde Volledig Scherm</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Verbonden met computer op afstand</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> <translation>Ingelogd op computer op afstand</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Favorieten</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>Kies een favoriet die je wilt openen</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> <translation>VNC Viewer verbinding</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>The password of the VNC server</source> <translation>Het wachtwoord van de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> <translation>Geef wachtwoord weer</translation> </message> <message> <source>Toggle obscuring the password</source> <translation>Verberg wachtwoord aan/uit</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>The name of the VNC server</source> <translation>De naam ven de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> <translation>Favoriet naam:</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> <translation>De hostnaam van de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> <translation>Hostnaam:</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> <translation>Schermnummer:</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> <translation>Het schermnummer van de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Vraag gedeelde sessie aan</translation> </message> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> <translation>Sta andere gebruikers toe verbinding te maken met de VNC Server</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Vraag 8-bit sessie aan</translation> </message> <message> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> <translation>Vraag aan de VNC Server om een verbinding met 8-bits kleur</translation> </message> <message> <source>Delay between requesting updates from the server</source> <translation>Vertraging tussen bijwerkingen van de server</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> <translation>Verschaal het beeldscherm zodat het op het PDA scherm past (langzaam)</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> <translation>Schaalfactor</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Milliseconden</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Naar voren bij Bericht</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> <translation>Controleer op schermupdates iedere:</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Coderingen</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Hextile codering</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>CoRRE codering</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> <translation>RRE codering</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> <translation>Copy rectangle codering</translation> </message> <message> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> <translation>Zet verzending van identieke rechthoeken aan als referenties naar bestaande data</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/kpacman.ts b/i18n/nl/kpacman.ts index 2f8d980..dbf6d74 100644 --- a/i18n/nl/kpacman.ts +++ b/i18n/nl/kpacman.ts @@ -1,258 +1,248 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Keys</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinstellingen</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Change Direction Keys</source> <translation>Verander richtingtoetsen</translation> </message> <message> <source>Undefined key</source> <translation>Ongedefinieerde toets</translation> </message> </context> <context> <name>Kpacman</name> <message> <source>&New</source> <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>&Pause</source> <translation>&Pause</translation> </message> <message> <source>&Hall of fame</source> <translation>&Highscore</translation> </message> <message> <source>&Quit</source> <translation>&Stop</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> <translation>&Verberg Muiscursor</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> <translation>&Selecteer grafiche elementen</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>&Pauzeer in de achtergrond</translation> </message> <message> <source>&Continue in Foreground</source> <translation>&Ga door op de voorgrond</translation> </message> <message> <source>Change &keys...</source> <translation>Verander &toetsen...</translation> </message> <message> <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) A pacman game for the KDE Desktop The program based on the source of ksnake by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). The design was strongly influenced by the pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. I like to thank my girlfriend Elke Krueers for the last 10 years of her friendship. </source> <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoenissen (joe@dsite.de) Een pacman spel voor de KDE Desktop Dit programma is gebaseerd op de bron van ksnake door Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). Het design is sterk beinvloed door Pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. Ik wil hierbij mijn vriendin Elke Krueers bedanken voor de laatste 10 jaar van haar vriendschap.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Help</translation> </message> <message> - <source>Configuration Error</source> - <translation type="obsolete">Canfiguratiefout</translation> - </message> - <message> - <source>There are no schemes defined, -or no scheme is selected.</source> - <translation type="obsolete">Er zijn geen schema's gedefinieerd, -of er is geen schema geselecteerd.</translation> - </message> - <message> <source>KPacman</source> <translation>KPacman</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> <source>The bitfont could not be contructed. The file '@FONTNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>Het bitfont kan niet worden geconstrueerd Het bestand '@FONTNAME@' bestaat niet, of is in een onbekend formaat.</translation> </message> </context> <context> <name>Referee</name> <message> <source>GAME OVER</source> <translation>GAME OVER</translation> </message> <message> <source>PLAYER ONE</source> <translation>SPELER EEN</translation> </message> <message> <source>READY!</source> <translation>KLAAR!</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUZE</translation> </message> <message> <source>CHARACTER</source> <translation>KARAKTER</translation> </message> <message> <source>/</source> <translation>/</translation> </message> <message> <source>NICKNAME</source> <translation>BIJNAAM</translation> </message> <message> <source>-SHADOW</source> <translation>-SCHADUW</translation> </message> <message> <source>"BLINKY"</source> <translation>"BLINKY"</translation> </message> <message> <source>-SPEEDY</source> <translation>-SPEEDY</translation> </message> <message> <source>"PINKY"</source> <translation>"PINKY"</translation> </message> <message> <source>-BASHFUL</source> <translation>-MEPPER</translation> </message> <message> <source>"INKY"</source> <translation>"INKY"</translation> </message> <message> <source>-POKEY</source> <translation>-PRIKKER</translation> </message> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> <translation>QTOPIA AANPASSING: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> <translation>DRUK OP CURSOR OM TE STARTEN</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> <translation>1UP</translation> </message> <message> <source> HIGH SCORE </source> <translation>HIGH SCORE</translation> </message> <message> <source> 2UP </source> <translation>2UP</translation> </message> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation> GEFELICITEERD</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> <translation> U EEN TOP 10 SCORE</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation>BEHAALD.</translation> </message> <message> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>RNK SCORE NAAM DATUM</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSED</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>De pixelmap kan niet worden gemaakt. Het bestand '@PIXMAPNAME@' bestaat niet, of is in een onbekend formaat.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Initialisatiefout</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/launchersettings.ts b/i18n/nl/launchersettings.ts index 054f89c..802ee89 100644 --- a/i18n/nl/launchersettings.ts +++ b/i18n/nl/launchersettings.ts @@ -1,305 +1,278 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DocTabSettings</name> <message> <source>Enable the Documents Tab</source> <translation>Zet Documenttabblad aan</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> <translation>Vink dit aan als het Documenttablad zichtbaar moet zijn.</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethodSettings</name> <message> <source>Resize application on Popup</source> <translation>Pas schermgrootte aan bij popup</translation> </message> <message> <source>Enable floating and resizing</source> <translation>Zet verplaatsen en verschalen aan</translation> </message> <message> <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> <translation><b>Let op:</b> Om deze verandering door te voeren kan het noodzakelijk zijn Opie opnieuw op te starten.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> <translation>Activeer dit als je vensters automatisch wilt laten verschalen als een invulveld opkomt.</translation> </message> <message> <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> <translation>Activeer dit als je invulvelden wilt kunnen verschalen en verplaatsen</translation> </message> <message> <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> <translation>Stel het percentage in dat invulvelden maximaal in de breedte mogen zijn</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherSettings</name> <message> <source>Launcher Settings</source> <translation>Launcher instellingen</translation> </message> <message> <source>Taskbar</source> <translation>Taakbalk</translation> </message> <message> <source>O-Menu</source> <translation>O-Menu</translation> </message> <message> <source>Tabs</source> <translation>Tabbladen</translation> </message> <message> <source>InputMethods</source> <translation>Invoermethoden</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>DocTab</translation> </message> </context> <context> <name>MenuSettings</name> <message> <source>Load applets in O-Menu:</source> <translation>Laad applets in O-Menu:</translation> </message> <message> <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> <translation>Laat Launcher tabbladen zien in O_Menu</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> <translation>Vink de applets aan die je wilt gebruiken in het O-menu.</translation> </message> <message> <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> <translation>Voegt de inhoud van de Launcher tabbladen toe aan het O-Menu.</translation> </message> <message> - <source>Show Applications in subpopups</source> - <translation type="obsolete">Laat programma's in sub-popups zien</translation> - </message> - <message> <source>Show Applications in Subpopups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Sample 1</source> <translation>Voorbeeld 1</translation> </message> <message> <source>Sample 2</source> <translation>Voorbeeld 2</translation> </message> <message> <source>Sample 3</source> <translation>Voorbeeld 3</translation> </message> </context> <context> - <name>SampleView</name> - <message> - <source>Sample 1</source> - <translation type="obsolete">Voorbeeld 1</translation> - </message> - <message> - <source>Sample 2</source> - <translation type="obsolete">Voorbeeld 2</translation> - </message> - <message> - <source>Sample 3</source> - <translation type="obsolete">Voorbeeld 3</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TabDialog</name> <message> <source>Edit Tab</source> <translation>Wijzig Tabblad</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Achtergrond</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Icons</source> <translation>Iconen</translation> </message> <message> <source>Previewing %1</source> <translation>Voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> <translation>Dit is een ruw voorbeeld van hoe het geselecteerde tabblad eruit zal zien.</translation> </message> <message> <source>Use a custom font</source> <translation>Gebruik een eigen lettertype</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Ruled</source> <translation>Geregeld</translation> </message> <message> <source>Solid color</source> <translation>Vulkleur</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatje</translation> </message> <message> <source>Select...</source> <translation>Selecteer...</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Satandaard</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Grootte:</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Klein</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Groot</translation> </message> <message> <source>Color:</source> <translation>Kleur:</translation> </message> <message> <source>Columns:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TabsSettings</name> <message> <source>Launcher Tabs:</source> <translation>Launcher tabbladen:</translation> </message> <message> <source>foobar</source> <translation>foo-balk</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Enable big busy indicator</source> <translation>Gebruik groot 'bezig' icoon</translation> </message> <message> - <source>Enable blinking busy indicator</source> - <translation type="obsolete">Gebruik knipperend 'bezig' icoon</translation> - </message> - <message> <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> <translation>Selecteer het Launcher tabblad dat je wilt wijzigen of verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> <translation>Voegt een nieuwe tab toe aan de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> <translation>Opent een nieuwe dialoog om de geselecteerde tab te veranderen.</translation> </message> <message> <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> <translation>Verwijdert een tab van de Launcher.</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> <translation>Activeer dit als je een groot 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> <message> - <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> - <translation type="obsolete">Activeer dit als je een knipperend 'bezig' icoon wilt bij het starten van programma's in de Launcher.</translation> - </message> - <message> <source>All Tabs</source> <translation>Alle tabbladen</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Not implemented yet</source> <translation>Nog niet geimplementeerd</translation> </message> <message> <source>Enable animated busy indicator</source> <translation>Gebruik bewegend 'bezig' icoon</translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> <translation>Activeer dit als je een bewegend 'bezig' icoon in het midden van het scherm wilt ipv een in de taakbalk.</translation> </message> <message> <source>Enable static background pixmap</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TaskbarSettings</name> <message> <source>Load applets in Taskbar:</source> <translation>Laad applets in de Taakbalk:</translation> </message> <message> <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> <translation>Vink de applets aan die je in de taakbalk wilt hebben.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libaboutapplet.ts b/i18n/nl/libaboutapplet.ts index 1d77b4b..68f81a4 100644 --- a/i18n/nl/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/nl/libaboutapplet.ts @@ -1,168 +1,75 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AboutApplet</name> <message> <source>About shortcut</source> <translation>Over.. snelkoppeling</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Over...</translation> </message> </context> <context> - <name>AboutDialog</name> - <message> - <source>About</source> - <translation type="obsolete">Over...</translation> - </message> - <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.2</b></center></translation> - </message> - <message> - <source><p> -The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. -</p> -<p> -No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. -</p> -<p> -Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> for more information on the Opie Project. -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -De <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is geschreven en wordt onderhouden door het Opie Team, een wereldwijd netwerk van softwarebouwers die zich toeleggen op vrije/gratis softwareontwikkeling. -</p> -<p> -Er is geen centrale groep, bedrijf of instelling die de Opie broncode bezit. Iedereen is welkom om bij te dragen aan Opie. -</p> -<p> -Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org</a> voor meer informatie over het Opie project. -</p></translation> - </message> - <message> - <source>Authors</source> - <translation type="obsolete">Schrijvers</translation> - </message> - <message> - <source><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></source> - <translation type="obsolete"><p> -<b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> -<b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> -<b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> -<b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> -<b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> -<b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> -<b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> -<b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> -</p></translation> - </message> - <message> - <source>Report</source> - <translation type="obsolete">Rapporteer</translation> - </message> - <message> - <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> -<p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> to report bugs.</p> -<p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Software kan altijd worden verbeterd, en het Opie Team is er klaar voor. Maar jij - de gebruiker - kunt ons vertellen als iets niet werkt zoals verwacht, of beter gedaan kan worden.</p> -<p>De Open Palmtop Integrated Environment heeft een foutmanagement systeem. Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> om fouten te melden (in het engels).</p> -<p>Als je een verbetering of suggestie hebt willen wij vragen om het foutmanagementsysteem te gebruiken om dit door te geven. Zorg er dan wel voor dat de melding de prioriteit "Feature Wish" geeft.</p></translation> - </message> - <message> - <source>Join</source> - <translation type="obsolete">Meedoen</translation> - </message> - <message> - <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> -<p>Visit <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> for information on some projects in which you can participate.</p> -<p>If you need more information or documentation, then a visit to <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> will provide you with what you need.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Je hoeft geen softwareontwikkelaar te zijn om lid van het Opie Team te zijn. Je kunt meedoen met de nationale teams die programma-interfaces vertalen, je kunt plaatjes thema's, geluiden of verbeterde documentatie maken, en nog veel meer. Beslis zelf!</p> -<p>Ga naar <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> voor informatie over een aantal van de projecten waaraan je mee kunt helpen.</p> -<p>Als je meer informatie of documentatie nodig hebt, kan een bezoek aan <a href="http://opie.handhelds.org/">http://opie.handhelds.org/</a> je voorzien in alles wat je nodig hebt.</p></translation> - </message> - <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3</b></center></translation> - </message> - <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6</b></center></translation> - </message> -</context> -<context> <name>AboutWidget</name> <message> <source>About</source> <translation type="unfinished">Over...</translation> </message> <message> - <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> - <translation type="obsolete"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></translation> - </message> - <message> <source><p> The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. </p> <p> No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. </p> <p> Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authors</source> <translation type="unfinished">Schrijvers</translation> </message> <message> <source>Report</source> <translation type="unfinished">Rapporteer</translation> </message> <message> <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Join</source> <translation type="unfinished">Meedoen</translation> </message> <message> <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></source> <translation type="unfinished"><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.2</b></center></translation> </message> <message> <source><p> <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> <b>Alberto 'Skyhusker' Garcia Hierro</b> (skyhusker@handhelds.org)<br/> <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> </p></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts index 3b5b9ba..b09551d 100644 --- a/i18n/nl/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/nl/libbatteryapplet.ts @@ -1,114 +1,86 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BatteryStatus</name> <message> - <source>Battery status</source> - <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> - </message> - <message> - <source>Close</source> - <translation type="obsolete">Sluit</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation>Mislukt</translation> </message> <message> <source>could not open file</source> <translation>kan bestand niet openen</translation> </message> <message> <source>Charging both devices</source> <translation>Beide batterijen worden opgeladen</translation> </message> <message> <source>Charging</source> <translation>Opladen</translation> </message> <message> - <source>Percentage battery remaining</source> - <translation type="obsolete">Beschikbare batterijlading</translation> - </message> - <message> <source>Battery status: </source> <translation>Batterijstatus:</translation> </message> <message> <source>Good</source> <translation>Goed</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Erg laag</translation> </message> <message> <source>Critical</source> <translation>Kritiek</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>On backup power</source> <translation>Reservestroom</translation> </message> <message> <source>Power on-line</source> <translation>Stroom aangesloten</translation> </message> <message> <source>External power disconnected</source> <translation>Externe stroom niet aangesloten</translation> </message> <message> - <source>Battery time remaining</source> - <translation type="obsolete">Overblijvende batterijtijd</translation> - </message> - <message> - <source>Percentage battery remaining: </source> - <translation type="obsolete">Percentage batterij resterend:</translation> - </message> - <message> - <source>Battery time remaining: </source> - <translation type="obsolete">Overblijvende batterijtijd:</translation> - </message> - <message> <source>No jacket with battery inserted</source> <translation>Geen externe batterij aangesloten</translation> </message> <message> <source>no data</source> <translation>geen gegevens</translation> </message> <message> - <source>Ipaq </source> - <translation type="obsolete">Ipaq</translation> - </message> - <message> <source>Jacket </source> <translation>Hoes</translation> </message> <message> <source>Remaining Power: %1%</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaining Time: %1m %2s</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Remaing Power: %1 %2 Remaining Time: %3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ipaq %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libclockapplet.ts b/i18n/nl/libclockapplet.ts index 3512a56..bd02d12 100644 --- a/i18n/nl/libclockapplet.ts +++ b/i18n/nl/libclockapplet.ts @@ -1,27 +1,17 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LauncherClock</name> <message> - <source>Information</source> - <translation type="obsolete">Informaite</translation> - </message> - <message> - <source><p>The system date doesn't seem to be valid. -(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>De systeemdatum lijkt niet geldig. -(%1)</p><p>Wilt u de klok bijstellen?</p></translation> - </message> - <message> <source>Set time...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Clock..</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Alarm...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libkppp.ts b/i18n/nl/libkppp.ts index ee26e87..5c4da77 100644 --- a/i18n/nl/libkppp.ts +++ b/i18n/nl/libkppp.ts @@ -1,1521 +1,1437 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountWidget</name> <message> - <source>&Edit...</source> - <translation type="obsolete">&Wijzig...</translation> - </message> - <message> <source>Allows you to modify the selected account</source> <translation>Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> </message> <message> - <source>&New...</source> - <translation type="obsolete">&Nieuw...</translation> - </message> - <message> <source>Create a new dialup connection to the Internet</source> <translation>Maak een nieuwe inbelverbinding naar internet</translation> </message> <message> - <source>Co&py</source> - <translation type="obsolete">Ko&pieer</translation> - </message> - <message> <source>Makes a copy of the selected account. All settings of the selected account are copied to a new account, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. Alle instellingen van de verbinding worden gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die naar wens aan te passen zijn. </translation> </message> <message> - <source>De&lete</source> - <translation type="obsolete">&Verwijder</translation> - </message> - <message> <source><p>Deletes the selected account <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Verwijdert de geselecteerde verbinding <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> </message> <message> - <source>Maximum number of accounts reached.</source> - <translation type="obsolete">Maximumaantal verbindingen bereikt.</translation> - </message> - <message> <source>No account selected.</source> <translation>Geen verbinding geselecteerd.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the account "%1"?</source> <translation>Weet je zeker dat je deze verbinding "%1" wilt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Bevestig</translation> </message> <message> <source>New Account</source> <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Edit Account: </source> <translation>Wijzig verbinding:</translation> </message> <message> <source>Dial</source> <translation>Kies</translation> </message> <message> <source>Edit Login Script</source> <translation>Wijzig inloggegevens</translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation>Identificatie</translation> </message> <message> <source>IP Setup</source> <translation>IP instelling</translation> </message> <message> <source>IP</source> <translation>IP</translation> </message> <message> <source>Gateway Setup</source> <translation>Gateway instelling</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Gateway</translation> </message> <message> <source>DNS Servers</source> <translation>DNS Servers</translation> </message> <message> <source>DNS</source> <translation>DNS</translation> </message> <message> <source>Execute Programs</source> <translation>Start programma's</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Start</translation> </message> <message> <source>You must enter a unique account name</source> <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> </message> - <message> - <source>Byte</source> - <translation type="obsolete">Byte</translation> - </message> - <message> - <source>KB</source> - <translation type="obsolete">KB</translation> - </message> - <message> - <source>MB</source> - <translation type="obsolete">MB</translation> - </message> - <message> - <source>GB</source> - <translation type="obsolete">GB</translation> - </message> </context> <context> <name>AuthWidget</name> <message> <source>Authentication: </source> <translation>Identificatie:</translation> </message> <message> <source>Script-based</source> <translation>Script-gebaseerd</translation> </message> <message> <source>PAP</source> <translation>PAP</translation> </message> <message> <source>Terminal-based</source> <translation>Terminal-gebaseerd</translation> </message> <message> <source>CHAP</source> <translation>CHAP</translation> </message> <message> <source>PAP/CHAP</source> <translation>PAP/CHAP</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the method used to identify yourself to the PPP server. Most universities still use <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication, while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If unsure, contact your ISP. If you can choose between PAP and CHAP, choose CHAP, because it's much safer. If you don't know whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP.</source> <translation><p>Geeft de identificatiemethode van de PPP server weer. De meeste universiteiten gebruiken nog <b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-gebaseerde identificatie, terwijl de meeste providers<b>PAP</b> en/of <b>CHAP</b> gebruiken. Vraag bij onzekerheid je provider. Als je kunt kiezen tussen PAP and CHAP, kies dan CHAP, want het is veel veiliger. Weet je niet welke, kies dan PAP/CHAP.</translation> </message> <message> <source>Username: </source> <translation>Gebruikersnaam:</translation> </message> <message> <source>Enter your username here...</source> <translation>Voer hier je gebruikersnaam in...</translation> </message> <message> <source>Password: </source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Enter your password here</source> <translation>Voer hier je wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Store password</source> <translation>Bewaar wachtwoord</translation> </message> <message> <source><p>When this is turned on, your ISP password will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so you do not need to type it in every time. <b><font color="red">Warning:</font> your password will be stored as plain text in the config file, which is readable only to you. Make sure nobody gains access to this file!</source> <translation><p>Als dit ingeschakeld is, wordt het wachtwoord in het <i>kppp</i>'s config bestand opgeslagen, zodat je het niet iedere keer hoeft in te typen. <b><font color="red">Waarschuwing:</font> het wachtwoord wordt niet versleuteld bewaard in het config bestand, dat alleen voor jou leesbaar is. Zorg ervoor dat niemand er toegang toe krijgt!</translation> </message> <message> <source>error</source> <translation>fout</translation> </message> <message> <source><qt>Login script has unbalanced loop Start/End<qt></source> <translation><qt>Inlogscript heeft fout in start/stop script<qt></translation> </message> </context> <context> <name>ChooserWidget</name> <message> <source>&Edit...</source> <translation>&Wijzig...</translation> </message> <message> <source>&New...</source> <translation>&Nieuw...</translation> </message> <message> <source>Co&py</source> <translation>Ko&pieer</translation> </message> <message> <source>De&lete</source> <translation>&Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>DNSWidget</name> <message> <source>Domain name:</source> <translation>Domeinnaam:</translation> </message> <message> <source>If you enter a domain name here, this domain name is used for your computer while you are connected. When the connection is closed, the original domain name of your computer is restored. If you leave this field blank, no changes are made to the domain name.</source> <translation>Als je hier een domeinnaam invult, wordt deze gebruikt gedurende de verbinding. Als de verbinding verbroken wordt, wordt de oorspronkelijke domeinnaam van de computer hersteld. Als dit veld leeg blijft, wordt de domeinnaam niet veranderd.</translation> </message> <message> <source>Configuration:</source> <translation>Configuratie:</translation> </message> <message> <source>Automatic</source> <translation>Automatisch</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Handmatig</translation> </message> <message> <source>DNS IP address:</source> <translation>DNS IP adres:</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify a new DNS server to be used while you are connected. When the connection is closed, this DNS entry will be removed again. To add a DNS server, type in the IP address of the DNS server here and click on <b>Add</b></source> <translation><p>Hiermee kan een DNS server worden ingesteld voor gebruik tijdens de verbinding. Als de verbinding verbroken wordt, wordt deze DNS server weer verwijderd. Voer het IP adres van de DNS server in, en druk op <b>Toevoegen</b>, om een DNS server in te stellen</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Click this button to add the DNS server specified in the field above. The entry will then be added to the list below</source> <translation>Klik hier om de DNS server hierboven toe te voegen. Deze zal dan in de lijst hieronder worden weergegeven</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijderen</translation> </message> <message> <source>Click this button to remove the selected DNS server entry from the list below</source> <translation>Klik hier om de geselecteerde DNS server uit de onderstaande lijst te verwijderen</translation> </message> <message> <source>DNS address list:</source> <translation>DNS adreslijst:</translation> </message> <message> <source><p>This shows all defined DNS servers to use while you are connected. Use the <b>Add</b> and <b>Remove</b> buttons to modify the list</source> <translation><p>Hier worden alle tijdens verbinding te gebruiken DNS servers weergegeven. Gebruik de <b>Toevoegen</b> en <b>Verwijderen</b> knoppen om de lijst te veranderen</translation> </message> <message> <source>Disable DNS servers during connection</source> <translation>Schakel DNS servers uit tijdens verbinden</translation> </message> <message> <source><p>When this option is selected, all DNS servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are temporary disabled while the dialup connection is established. After the connection is closed, the servers will be re-enabled Typically, there is no reason to use this option, but it may become useful under some circumstances.</source> <translation>Als deze optie ingeschakeld is, worden alle DNS servers in <tt>/etc/resolv.conf</tt> tijdelijk uitgeschakeld tijdens de verbinding. Zodra de verbinding verbroken wordt, worden de servers weer ingeschakeld Over het algemeen is deze optie niet nodig, maar hij kan handig zijn.</translation> </message> </context> <context> <name>DevicesWidget</name> <message> - <source>Allows you to modify the selected account</source> - <translation type="obsolete">Geselecteerde verbinding wijzigen</translation> - </message> - <message> - <source>Create a new dialup connection -to the Internet</source> - <translation type="obsolete">Maak een nieuwe inbelverbinding -naar internet</translation> - </message> - <message> - <source>Makes a copy of the selected account. All -settings of the selected account are copied -to a new account, that you can modify to fit your -needs</source> - <translation type="obsolete">Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. -Alle instellingen van de verbinding worden -gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die -naar wens aan te passen zijn. -</translation> - </message> - <message> - <source><p>Deletes the selected account - -<font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> - <translation type="obsolete"><p>Verwijdert de geselecteerde -verbinding -<font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> - </message> - <message> <source>No devices selected.</source> <translation>Geen apparaat geselecteerd.</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete the device "%1"?</source> <translation>Deze verbinding echt verwijderen: "%1"?</translation> </message> <message> <source>Confirm</source> <translation>Bevestig</translation> </message> <message> <source>New Device</source> <translation>Nieuw apparaat</translation> </message> <message> <source>Edit Device: </source> <translation>Wijzig apparaat:</translation> </message> <message> <source>&Device</source> <translation>&Apparaat</translation> </message> <message> <source>&Modem</source> <translation>&Modem</translation> </message> <message> - <source>You must enter a unique account name</source> - <translation type="obsolete">Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> - </message> - <message> <source>Allows you to modify the selected device</source> <translation>Staat toe het geselecteerde apparaat te wijzigen</translation> </message> <message> <source>Create a new device</source> <translation>Maak een nieuw apparaat aan</translation> </message> <message> <source>Makes a copy of the selected device. All settings of the selected device are copied to a new device, that you can modify to fit your needs</source> <translation>Maakt een kopie van de geselecteerde verbinding. Alle instellingen van de verbinding worden gekopieerd naar een nieuwe verbinding, die naar wens aan te passen zijn</translation> </message> <message> <source><p>Deletes the selected device <font color="red"><b>Use with care!</b></font></source> <translation><p>Verwijdert het geselecteerde apparaat <font color="red"><b>Pas op!</b></font></translation> </message> <message> <source>You must enter a unique device name</source> <translation>Unieke verbindingsnaam invoeren</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished">Fout</translation> </message> </context> <context> <name>DialWidget</name> <message> <source>Connection name:</source> <translation>Verbindingsnaam:</translation> </message> <message> <source>Type in a unique name for this connection</source> <translation>Voer een unieke naam voor deze verbinding in</translation> </message> <message> <source>Phone number:</source> <translation>Telefoonnummer:</translation> </message> <message> <source>&Add...</source> <translation>&Toevoegen...</translation> </message> <message> <source>&Remove</source> <translation>Ve&rwijder</translation> </message> <message> <source><p>Specifies the phone numbers to dial. You can supply multiple numbers here, simply click on "Add". You can arrange the order the numbers are tried by using the arrow buttons. When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will try the next number and so on</source> <translation><p>Stelt de te kiezen telefoonnummers in. Er kunnen meerdere nummers ingevuld worden door <b>Toevoegen</b> te kiezen. De volgorde kan worden bepaald door gebruik van de pijltjestoetsen. Als met een nummer niet verbonden kan worden, zal <i>kppp</i> het volgende proberen enz.</translation> </message> <message> <source>Customize pppd Arguments...</source> <translation>Wijzig pppd instellingen...</translation> </message> </context> <context> <name>ExecWidget</name> <message> <source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).<br><br>Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source> <translation>Hier kunnen opdrachten worden ingesteld om uitgevoerd te worden tijdens verschillende onderdelen van het verbinden. De opdrachten worden uitgevoerd met deze user-id, dus kunnen er geen opdrachten worden gebruikt die root rechten gebruiken (tenzij dit root is natuurlijk). <br><br>Zorg ervoor dat het volledige pad ingevuld wordt, anders is het misschien onvindbaar.</translation> </message> <message> <source>Before connect:</source> <translation>Voor verbinding:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is established. It is called immediately before dialing has begun. This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the modem.</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> een verbinding wordt gemaakt. Het wordt direct voor het inbellen gestart. Dit kan handig zijn, bv. om HylaFAX tijdelijk uit te schakelen, omdat deze de lijn blokkeert.</translation> </message> <message> <source>Upon connect:</source> <translation>Na verbinden:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection is established. When your program is called, all preparations for an Internet connection are finished. Very useful for fetching mail and news</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>nadat</b> een verbinding is gemaakt. Het programma wordt pas gestart nadat de internetverbinding is opgebouwd. Erg handig voor het ophalen van mail en nieuws</translation> </message> <message> <source>Before disconnect:</source> <translation>Voor verbreken:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>before</b> a connection is closed. The connection will stay open until the program exits.</source> <translation>Hiermee kan een programma worden gestart <b>voordat</b> de verbinding wordt gesloten. De verbinding blijft open tot het programma gestopt is.</translation> </message> <message> <source>Upon disconnect:</source> <translation>Na verbreken:</translation> </message> <message> <source>Allows you to run a program <b>after</b> a connection has been closed.</source> <translation>Hiermee kan een prograama worden gestart <b>nadat</b> de verbinding is gesloten.</translation> </message> </context> <context> <name>GatewayWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Default gateway</source> <translation>Standaardgateway</translation> </message> <message> <source>This makes the PPP peer computer (the computer you are connected to with your modem) to act as a gateway. Your computer will send all packets not going to a computer inside your local net to this computer, which will route these packets. This is the default for most ISPs, so you should probably leave this option on.</source> <translation>Deze optie zorgt ervoor dat de PPP peer computer (de computer waar verbinding mee gemaakt wordt) als gateway fungeert. Deze computer zal dan alle gegevens die niet voor het lokale netwerk zijn, doorsturen naar die computer, die dan de routering zal verzorgen. Dit is een standaardinstelling, meestal is deze juist.</translation> </message> <message> <source>Static gateway</source> <translation>Statische gateway</translation> </message> <message> <source><p>Allows you to specify which computer you want to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)</source> <translation><p>Geeft aan welke computer als gateway gebruikt moet worden (zie <i>Standaardgateway</i> hierboven)</translation> </message> <message> <source>Gateway IP address:</source> <translation>Gateway IP adres:</translation> </message> <message> <source>Assign the default route to this gateway</source> <translation>Stel de standaard gateway route in</translation> </message> <message> <source>If this option is enabled, all packets not going to the local net are routed through the PPP connection. Normally, you should turn this on</source> <translation>Als deze functie aan staat worden alle gegevens buiten het lokale netwerk doorgeleid via de PPP verbinding. Normaal staat dit aan</translation> </message> </context> <context> <name>IPWidget</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuratie</translation> </message> <message> <source>Dynamic IP address</source> <translation>Dynamisch IP adres</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer gets an internet address (IP) every time a connection is made. Almost every Internet Service Provider uses this method, so this should be turned on.</source> <translation>Selecteer deze optie als deze computer bij iedere verbinding dynamisch een IP adres toegewezen krijgt. Bijna iedere provider gebruikt deze optie, dus dit moet normaal aan staan.</translation> </message> <message> <source>Static IP address</source> <translation>Statisch IP adres</translation> </message> <message> <source>Select this option when your computer has a fixed internet address (IP). Most computers don't have this, so you should probably select dynamic IP addressing unless you know what you are doing.</source> <translation>Selecteer deze optie als deze computer een vast IP adres heeft. De meeste computers hebben dit niet, dus moet in de meeste gevallen dynamisch IP adres ingesteld worden.</translation> </message> <message> <source>IP address:</source> <translation>IP adres:</translation> </message> <message> <source>If your computer has a permanent internet address, you must supply your IP address here.</source> <translation>Als deze computer een permanent internet adres heeft, kunt u hier uw IP adres invoeren.</translation> </message> <message> <source>Subnet mask:</source> <translation>Subnetmasker:</translation> </message> <message> <source><p>If your computer has a static Internet address, you must supply a network mask here. In almost all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>, but your mileage may vary. If unsure, contact your Internet Service Provider</source> <translation><p>Als deze computer een statisch IP adres heeft, moet hier het netwerkmasker ingevuld worden. In bijna alle gevallen is dit <b>255.255.255.0</b>, maar het kan anders zijn. Vraag bij twijfel de provider</translation> </message> <message> <source>Auto-configure hostname from this IP</source> <translation>Auto-configureer de hostnaam van dit IP</translation> </message> <message> <source><p>Whenever you connect, this reconfigures your hostname to match the IP address you got from the PPP server. This may be useful if you need to use a protocol which depends on this information, but it can also cause several <a href="kppp-7.html#autohostname">problems</a>. Don't enable this unless you really need it.</source> <translation><p>Altijd als je verbinding maakt, stelt dit de hostnaam in in overeenstemming met het van de PPP server verkregen IP adres. Dit kan handig zijn bij het gebruik van een protocol dat van deze informatie gebruik maakt, maar het kan ook een aantal <a href="kppp-7.html#autohostname">problemen</a> veroorzaken. Gebruik dit niet indien niet vereist.</translation> </message> <message> <source>Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are doing! For more information take a look at the handbook (or help) in the section "Frequently asked questions".</source> <translation>Het selecteren van deze optie kan problemen veroorzaken met de X-server en programma's tijdens een kppp verbinding. Niet gebruiken indien niet specifiek vereist! Zie "Frequently asked questions" in het handboek(of help) voor meer informatie.</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> </context> <context> <name>InterfacePPP</name> <message> <source>No password</source> <translation>Geen wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Username defined but no password Please enter a password</source> <translation>Gebruikersnaam gedefinieerd, maar geen wachtwoord. Voer wachtwoord in</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> </context> <context> <name>ModemTransfer</name> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget</name> <message> <source>Modem &name:</source> <translation>Modem&naam:</translation> </message> <message> <source>Modem de&vice:</source> <translation>Modema&pparaat:</translation> </message> <message> <source>This specifies the serial port your modem is attached to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 (COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS). If you have an internal ISDN card with AT command emulation (most cards under Linux support this), you should select one of the /dev/ttyIx devices.</source> <translation>Dit geeft de seriele poort weer waar de modem aangesloten is. Onder Linux/x86 is dit meestal /dev/ttyS0 (COM1 onder DOS) of /dev/ttyS1 (COM2 onder DOS). Als een interne ISDN kaart met AT commando emulatie gebruikt wordt (de meeste Linux apparaten ondersteunen dit), moet er voor een van de /dev/ttylx apparaten gekozen worden.</translation> </message> <message> <source>&Flow control:</source> <translation>&Flow control:</translation> </message> <message> <source>Hardware [CRTSCTS]</source> <translation>Hardware [CRTSCTS]</translation> </message> <message> <source>Software [XON/XOFF]</source> <translation>Software [XON/XOFF]</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how the serial port and modem communicate. You should not change this unless you know what you are doing. <b>Default</b>: CRTSCTS</source> <translation><p>Geeft aan hoe de seriele poort en het modem moeten communiceren. Laat dit onveranderd als je niet zeker weet dat dit gewijzigd moet worden. <b>Standaard</b>: CRTSCTS</translation> </message> <message> <source>&Line termination:</source> <translation>&Lijnafsluiting:</translation> </message> <message> <source><p>Specifies how AT commands are sent to your modem. Most modems will work fine with the default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react to the init string, you should try different settings here <b>Default</b>: CR/LF</source> <translation><p>Geeft aan hoe AT commando's naar het modem verzonden worden. De meeste modems werken goed met de standaard <i>CR/LF</i>. Als het modem niet op de init string reageert, moeten er specifiekere instellingen worden gemaakt. <b>Standaard</b>: CR/LF</translation> </message> <message> <source>Co&nnection speed:</source> <translation>Verbi&ndingssnelheid:</translation> </message> <message> <source>Specifies the speed your modem and the serial port talk to each other. You should begin with the default of 38400 bits/sec. If everything works you can try to increase this value, but to no more than 115200 bits/sec (unless you know that your serial port supports higher speeds).</source> <translation>Geeft de snelheid weer waarmee het modem en de seriele poort communiceren. Begin met de standaardinstelling van 38400 bits/sec. Als dit werkt kunnen hogere instelleningen tot 115200 bits/sec geprobeerd worden (alleen op speciale seriele poorten kunnen de hogere standen gebruikt worden).</translation> </message> <message> <source>&Use lock file</source> <translation>Gebr&uik lock file</translation> </message> <message> <source><p>To prevent other programs from accessing the modem while a connection is established, a file can be created to indicate that the modem is in use. On Linux an example file would be <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Here you can select whether this locking will be done. <b>Default</b>: On</source> <translation><p>Om te voorkomen dat andere programma's het modem willen aanspreken terwijl het bezig is, kan een bestand worden aangemaakt dat aangeeft of het modem in gebruik is. Onder linux zou dit bestand te vinden zijn als <tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> Hiermee kan gekozen worden dit wel of niet te gebruiken. <b>Standaard</b>:Aan</translation> </message> <message> <source>Modem timeout:</source> <translation>Modem timeout:</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>This specifies how long <i>kppp</i> waits for a <i>CONNECT</i> response from your modem. The recommended value is 30 seconds.</source> <translation>Dit geeft aan hoe lang <i>kppp</i> wacht op een <i>CONNECT</i> antwoord van het modem. De aanbevolen tijd is 30 seconden.</translation> </message> </context> <context> <name>ModemWidget2</name> <message> <source>Busy wait:</source> <translation>Wachttijd bij bezet:</translation> </message> <message> <source>&Wait for dial tone before dialing</source> <translation>&Wacht op kiestoon voor kiezen</translation> </message> <message> <source><p>Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option <b>Default:</b>: On</source> <translation><p>Normaal wacht het modem op een kiestoon van de telefoonlijn, die aangeeft dat het een nummer kan gaan kiezen. Als het modem dit geluid niet herkent, of het er gewoon niet is, zet deze optie dan uit. <b>Standaard</b>: Aan</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>sec</translation> </message> <message> <source>Specifies the number of seconds to wait before redial if all dialed numbers are busy. This is necessary because some modems get stuck if the same number is busy too often. The default is 0 seconds, you should not change this unless you need to.</source> <translation>Geeft aan hoeveel seconden er gewacht moet worden voor de volgende poging als alle gebelde num- mers bezet zijn. Dit is nodig omdat sommigge modems vasthangen als er te vaak een bezet toon van hetzelfde nummer komt. Standaard is 0 seconden, dit hoeft normaal niet veranderd te worden.</translation> </message> <message> <source>Modem &volume:</source> <translation>Modem &volume:</translation> </message> <message> <source>Most modems have a speaker which makes a lot of noise when dialing. Here you can either turn this completely off or select a lower volume. If this does not work for your modem, you must modify the modem volume command.</source> <translation>De meeste modems hebben een luidspreker die een hoop geluid maakt tijdens het kiezen. Hier kan dit lager- en uitgeschakeld worden. Als het modem hierop niet reageert, moet het modem volume commando aangepast worden.</translation> </message> <message> <source>Modem asserts CD line</source> <translation>Modem monitort CD lijn</translation> </message> <message> <source>This controls how <i>kppp</i> detects that the modem is not responding. Unless you are having problems with this, do not modify this setting. <b>Default</b>: Off</source> <translation>Dit geeft aan hoe <i>kppp</i> merkt als het modem niet reageert. Als je hier geen problemen mee hebt, verander deze instelling dan niet. <b>Standaard</b>: Uit</translation> </message> <message> <source>Mod&em Commands...</source> <translation>Mo&demcommando's...</translation> </message> <message> <source>Allows you to change the AT command for your modem.</source> <translation>AT commando van het modem wijzigen.</translation> </message> <message> <source>&Query Modem...</source> <translation>&Vraag modeminfo op...</translation> </message> <message> <source>Most modems support the ATI command set to find out vendor and revision of your modem. Press this button to query your modem for this information. It can be useful to help you setup the modem</source> <translation>De meeste modems gebruiken de ATI commando set om merk/type en revisiegegevens over te sturen. Druk deze knop om het modem deze info te vragen. Het kan belangrijk zijn bij het instellen van het modem</translation> </message> </context> <context> <name>PPPConfigWidget</name> <message> <source>Configure Modem</source> <translation>Configureer modem</translation> </message> <message> <source>Modem failure</source> <translation>Modemfalen</translation> </message> <message> <source>A critical failure appeard while testing the modem</source> <translation>Een kritieke fout trad op bij modemtest</translation> </message> <message> <source>&Accounts</source> <translation>&Verbindingen</translation> </message> <message> - <source>&Device</source> - <translation type="obsolete">&Apparaat</translation> - </message> - <message> - <source>&Modem</source> - <translation type="obsolete">&Modem</translation> - </message> - <message> <source>&Devices</source> <translation>&Apparaten</translation> </message> </context> <context> <name>PPPdArguments</name> <message> <source>Customize pppd Arguments</source> <translation>Wijzig pppd functies</translation> </message> <message> <source>Argument:</source> <translation>Functie:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Defaults</source> <translation>Standaardinstelling</translation> </message> </context> <context> <name>PhoneNumberDialog</name> <message> <source>Add Phone Number</source> <translation>Telefoonummer toevoegen</translation> </message> <message> <source>Enter a phone number:</source> <translation>Voer telefoonnummer in:</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>PPP</source> <translation>PPP</translation> </message> <message> <source>generic ppp device</source> <translation>generiek ppp apparaat</translation> </message> <message> <source>Unable to open modem.</source> <translation>Kan modem niet aanspreken.</translation> </message> <message> <source>Unable to detect state of CD line.</source> <translation>Kan status van de CD lijn niet uitlezen.</translation> </message> <message> <source>The modem is not ready.</source> <translation>Modem is niet gereed.</translation> </message> <message> <source>The modem is busy.</source> <translation>Modem is bezet.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready.</source> <translation>Modem gereed.</translation> </message> <message> <source>Can't restore tty settings: tcsetattr() </source> <translation>Kan tty instellingen niet terugzetten: tcsetattr() </translation> </message> <message> <source>The modem does not respond.</source> <translation>Het modem reageert niet.</translation> </message> <message> <source>Unknown speed</source> <translation>onbekende snelheid</translation> </message> <message> <source>ATI Query</source> <translation>ATI Quiery</translation> </message> <message> <source>Unable to create modem lock file.</source> <translation>Kan modem lock file niet aanmaken.</translation> </message> <message> <source>Looking for modem...</source> <translation>Zoek naar modem...</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Modem Query timed out.</source> <translation>Modem Query timed out.</translation> </message> <message> <source>Modem device is locked.</source> <translation>Modem is gelockt.</translation> </message> <message> <source>Modem Ready</source> <translation>Modem gereed</translation> </message> <message> <source>One moment please...</source> <translation>Een moment aub...</translation> </message> <message> <source>Modem Query Results</source> <translation>Modem Query resutaten</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Sluit</translation> </message> <message> <source>You're not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator.</source> <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. Vraag uw systeembeheerder.</translation> </message> <message> <source>Cannot find the PPP daemon! Make sure that pppd is installed.</source> <translation>Kan PPP daeman niet vinden! Controleer of pppd geinstalleerd is.</translation> </message> <message> <source>You do not have the permission to start pppd! Contact your system administrator and ask to get access to pppd.</source> <translation>Uitbellen met kppp niet toegestaan. Vraag uw systeembeheerder, en vraag om pppd toegang.</translation> </message> <message> <source>You don't have sufficient permission to run %1 Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set.</source> <translation>Onvoldoende rechten voor hetuitvoeren van %1 Zorg dat kppp het SUID bit heeft, en van root is.</translation> </message> <message> <source>%1 is missing or can't be read! Ask your system administrator to create this file (can be empty) with appropriate read and write permissions.</source> <translation>%1 is vermist en kan niet worden gelezen! Vraag de systeembeheerder om dit bestand aan te maken (kan leeg zijn) met de juiste lees- en schrijfrechten.</translation> </message> <message> <source>Edit Modem Commands</source> <translation>Wijzig modem commando's</translation> </message> <message> <source>Pre-init delay (sec/100):</source> <translation>Pre-init vertraging (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Initialization string %1:</source> <translation>Instellingsregel %1:</translation> </message> <message> <source>Post-init delay (sec/100):</source> <translation>Post-init vertraging (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Dialing speed (sec/100):</source> <translation>Kiessnelheid (sec/100):</translation> </message> <message> <source>Init response:</source> <translation>Init antwoord:</translation> </message> <message> <source>No dial tone detection:</source> <translation>Geen kiestoondetectie:</translation> </message> <message> <source>Dial string:</source> <translation>Kiesstring:</translation> </message> <message> <source>Connect response:</source> <translation>Verbindingsantwoord:</translation> </message> <message> <source>Busy response:</source> <translation>Bezig antwoord:</translation> </message> <message> <source>No carrier response:</source> <translation>Geen lijnreactie:</translation> </message> <message> <source>No dial tone response:</source> <translation>Geen kiestoon:</translation> </message> <message> <source>Hangup string:</source> <translation>Ophang string:</translation> </message> <message> <source>Hangup response:</source> <translation>Ophangreactie:</translation> </message> <message> <source>Answer string:</source> <translation>Antwoordstring:</translation> </message> <message> <source>Ring response:</source> <translation>Rinkelantwoord:</translation> </message> <message> <source>Answer response:</source> <translation>Opneemantwoord:</translation> </message> <message> <source>Escape string:</source> <translation>Escape string:</translation> </message> <message> <source>Escape response:</source> <translation>Escape antwoord:</translation> </message> <message> <source>Guard time (sec/50):</source> <translation>Wachttijd (sec/50):</translation> </message> <message> <source>Volume off/low/high:</source> <translation>Volume uit/laag/hoog:</translation> </message> <message> <source>Connected at:</source> <translation>Verbonden met:</translation> </message> <message> <source>Time connected:</source> <translation>Tijd verbonden:</translation> </message> <message> <source>Volume:</source> <translation>Volume:</translation> </message> <message> <source>Session Bill:</source> <translation>Sessiekosten:</translation> </message> <message> <source>Total Bill:</source> <translation>Totale kosten:</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Verbreek verbinding</translation> </message> <message> <source>Byte</source> <translation>Byte</translation> </message> <message> <source>KB</source> <translation>KB</translation> </message> <message> <source>MB</source> <translation>MB</translation> </message> <message> <source>GB</source> <translation>GB</translation> </message> <message> <source>Connecting to: </source> <translation>Verbinden met:</translation> </message> <message> <source>Online</source> <translation>Online</translation> </message> <message> <source>Offline</source> <translation>Offline</translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation>Log</translation> </message> <message> <source>Connecting to: %1</source> <translation>Verbinden met: %1</translation> </message> <message> <source>Running pre-startup command...</source> <translation>Geef pre-startup commando...</translation> </message> <message> <source>Initializing modem...</source> <translation>Instellen modem...</translation> </message> <message> <source>Setting </source> <translation>Instelling</translation> </message> <message> <source>Setting speaker volume...</source> <translation>Instelling volume...</translation> </message> <message> <source>Turning off dial tone waiting...</source> <translation>Schakel wachten op kiestoon uit...</translation> </message> <message> <source>Dialing %1</source> <translation>Kiezen %1</translation> </message> <message> <source>Line busy. Hanging up...</source> <translation>Lijn bezet. Opgehangen.</translation> </message> <message> <source>Line busy. Waiting: %1 seconds</source> <translation>Lijn bezet. Wachten: %1 seconden</translation> </message> <message> <source>No Dialtone</source> <translation>Geen kiestoon</translation> </message> <message> <source>No Carrier</source> <translation>Geen lijn</translation> </message> <message> <source>Scanning %1</source> <translation>Scannen van %1</translation> </message> <message> <source>Saving %1</source> <translation>Opslaan van %1</translation> </message> <message> <source>Sending %1</source> <translation>Verzenden van %1</translation> </message> <message> <source>Expecting %1</source> <translation>Verwacht %1</translation> </message> <message> <source>Pause %1 seconds</source> <translation>Pauzeer %1 seconden</translation> </message> <message> <source>Timeout %1 seconds</source> <translation>Timeout in %1 seconden</translation> </message> <message> <source>Hangup</source> <translation>Ophangen</translation> </message> <message> <source>Answer</source> <translation>Beantwoord</translation> </message> <message> <source>ID %1</source> <translation>ID %1</translation> </message> <message> <source>Password %1</source> <translation>Wachtwoord %1</translation> </message> <message> <source>Prompting %1</source> <translation>Invoer %1</translation> </message> <message> <source>PW Prompt %1</source> <translation>WW invoer %1</translation> </message> <message> <source>Loop Start %1</source> <translation>Loop Start %1</translation> </message> <message> <source>ERROR: Nested too deep, ignored.</source> <translation>FOUT: Te diep genest, genegeerd.</translation> </message> <message> <source>Loops nested too deeply!</source> <translation>Loops te diep genest!</translation> </message> <message> <source>Loop End %1</source> <translation>Loop beeindigd %1</translation> </message> <message> <source>LoopEnd without matching Start! Line: %1</source> <translation>LoopEnd zonder Start! regel tegen te komen: %1</translation> </message> <message> <source>Starting pppd...</source> <translation>Starten van pppd...</translation> </message> <message> <source>Scan Var: %1</source> <translation>Scan Var: %1</translation> </message> <message> <source>Found: %1</source> <translation>Gevonden: %1</translation> </message> <message> <source>Looping: %1</source> <translation>Looping: %1</translation> </message> <message> <source>Script timed out!</source> <translation>Script timeout!</translation> </message> <message> <source>Scanning: %1</source> <translation>Zoeken: %1</translation> </message> <message> <source>Expecting: %1</source> <translation>Verwacht: %1</translation> </message> <message> <source>Logging on to network...</source> <translation>Aanmelden op netwerk...</translation> </message> <message> <source>Running startup command...</source> <translation>Startcommando wordt uitgevoerd...</translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length.</source> <translation>pppd commando + commandoregel argumenten zijn meer dan 2024 tekens lang.</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find the PPP daemon!<br>Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path.</qt></source> <translation><qt>Kan de PPP daemon niet vinden!<br>Zorg dat pppd geinstalleerd is en het juiste pad bekend is.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot execute:<br> %1<br>Please make sure that you have given setuid permission and that pppd is executable.<br></source> <translation><qt>Kan niet uitvoeren:<br> %1<br>Zorg ervoor dat SUID ingeschakeld is en pppd uitvoerbaar is.<br></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot find:<br> %1<br>Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the location of the modem device on the modem tab of the setup dialog.</qt></source> <translation><qt>Kan niet vinden:<br> %1<br>Zorg ervoor dat het modem juist ingesteld is en/of stel de juiste juiste modemverbinding in op het modemtabblad van de instellingsdialoog.</qt></translation> </message> <message> <source><qt>You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you supply a username and a password!</qt></source> <translation><qt>Er is gekozen voor PAP of CHAP authenticatie. Dit vereist dat gebruikersnaam en wachtwoord ingevuld wordt! </qt></translation> </message> <message> <source><qt>Cannot create PAP/CHAP authentication<br>file "%1"</qt></source> <translation><qt>Kan PAP/CHAP authenticatiebestand niet<br>maken: "%1"</qt></translation> </message> <message> <source>You must specify a telephone number!</source> <translation>Er moet een telefoonnummer ingevuld worden!</translation> </message> </context> <context> - <name>QObject::ModemWidget</name> - <message> - <source>Modem timeout:</source> - <translation type="obsolete">Modem timeout:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>ScriptWidget</name> <message> <source>Add</source> <translation>Toevoegen</translation> </message> <message> <source>Insert</source> <translation>Invoegen</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijderen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libliquid.ts b/i18n/nl/libliquid.ts index cbf52e0..8e7c471 100644 --- a/i18n/nl/libliquid.ts +++ b/i18n/nl/libliquid.ts @@ -1,75 +1,68 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Decoration</name> - <message> - <source>Liquid</source> - <translation type="obsolete">Vloeibaar</translation> - </message> -</context> -<context> <name>LiquidSettings</name> <message> <source>Liquid Style</source> - <translation type="unfinished">Stijl Vloeibaar</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No translucency</source> - <translation type="unfinished">Geen transparantie</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Gestippeld, achtergrondkleur</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Gestippeld, knopkleur</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, background color</source> - <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, achtergrondkleur</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Translucent stippled, button color</source> - <translation type="unfinished">Transparant gestippeld, knopkleur</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Custom translucency</source> - <translation type="unfinished">Eigen transparantie</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Menu color</source> - <translation type="unfinished">Menukleur</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Text color</source> - <translation type="unfinished">Tekstkleur</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opacity</source> - <translation type="unfinished">Opaciteit</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use shadowed menu text</source> - <translation type="unfinished">Gebruik geschaduwde menutekst</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Make toolbar buttons appear flat</source> - <translation type="unfinished">Maak gereedschapsbalk vlak</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stipple contrast</source> - <translation type="unfinished">Gestippeld contrast</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Styles</name> <message> <source>Liquid</source> <translation type="unfinished">Vloeibaar</translation> </message> <message> <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> - <translation type="unfinished">High Performance Vloeibaar stijl door Mosfet</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts index 3a9963d..c30a59a 100644 --- a/i18n/nl/libmemoryapplet.ts +++ b/i18n/nl/libmemoryapplet.ts @@ -1,170 +1,166 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Processorgebruik van programma (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Processorgebruik van systeem (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Deze pagina laat zien hoeveel de processor gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Type:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Deze pagina laat zien hoeveel geheugen (RAM) er in gebruik is op dit apparaat. Gegeugen wordt geklassificeerd als volgt: 1. Gebruikt - gegeugen gebruikt door Opie en alle andere lopende programma's. 2. Buffers - tijdelijke opslag die wordt gebruikt om de performance te verbeteren. 3. Cached - informatie die recent gebruikt werd, maar nog in reserve gehouden wordt. 4. Vrij - geheugen dat momenteel niet gebruikt wordt door Opie of andere lopende programma's.</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cache (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Vrij (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Totaal Swap: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryStatus</name> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Geheugenstatus</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Geheugen</translation> </message> <message> <source>Swapfile</source> <translation>Swapfile</translation> </message> <message> <source><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Based on source code from:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>This program is licensed under GNU GPL.</center></source> <translation><center><b>Memory Monitor Plugin</b><br>Copyright (C) 2003 Anton Maslovsky<br>&lt;<a href="mailto:my-zaurus@narod.ru">my-zaurus@narod.ru</a>&gt;<br><a href="http://my-zaurus.narod.ru">http://my-zaurus.narod.ru</a><br>Gebaseerd op broncode van:<br> qswap (udoseidel@gmx.de) <br> Battery Applet (trolltech.com) <br> SysInfo (OPIE)<br><br>Dit programma valt onder de GNU GPL licentie.</center></translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Over</translation> </message> </context> <context> <name>Swapfile</name> <message> <source>Swapfile location</source> <translation>Plaats van swapfile</translation> </message> <message> <source>RAM</source> <translation>RAM</translation> </message> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF Kaart</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD Kaart</translation> </message> <message> <source> On </source> <translation>Aan</translation> </message> <message> <source> Off </source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Manage Swapfile</source> <translation>Beheer swapfile</translation> </message> <message> <source>Generate</source> <translation>Genereer</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> - <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb</source> - <translation type="obsolete">2 Mb, 4 Mb, 6 Mb, 8 Mb</translation> - </message> - <message> <source>Failed to detach swapfile.</source> <translation>Fout bij ontkoppelen swapfile.</translation> </message> <message> <source>Swapfile deactivated.</source> <translation>Swapfile uitgeschakeld.</translation> </message> <message> <source>Failed to create swapfile.</source> <translation>Fout bij maken swapfile.</translation> </message> <message> <source>Failed to initialize swapfile.</source> <translation>Fout bij aanmelden swapfile.</translation> </message> <message> <source>Swapfile created.</source> <translation>Swapfile aangemaakt.</translation> </message> <message> <source>Failed to remove swapfile.</source> <translation>Fout bij verwijderen swapfile.</translation> </message> <message> <source>Swapfile removed.</source> <translation>Swapfile verwijderd.</translation> </message> <message> <source>Swapfile activated.</source> <translation>Swapfile ingeschakeld.</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>2 Mb,4 Mb,6 Mb,8 Mb,16 Mb,32 Mb,64 Mb</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopiecore2.ts b/i18n/nl/libopiecore2.ts index 4930790..355afa7 100644 --- a/i18n/nl/libopiecore2.ts +++ b/i18n/nl/libopiecore2.ts @@ -1,100 +1,96 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Button</name> <message> <source>Calendar Button</source> <translation>Agenda toets</translation> </message> <message> <source>Contacts Button</source> <translation>Kontakten toets</translation> </message> <message> <source>Menu Button</source> <translation>Menu toets</translation> </message> <message> <source>Mail Button</source> <translation>Mail toets</translation> </message> <message> <source>Home Button</source> <translation>Thuis toets</translation> </message> <message> <source>Record Button</source> <translation>Opname toets</translation> </message> <message> <source>Lower+Up</source> <translation>Onder+Omhoog</translation> </message> <message> <source>Lower+Down</source> <translation>Onder+Omlaag</translation> </message> <message> <source>Lower+Right</source> <translation>Onder+Rechts</translation> </message> <message> <source>Lower+Left</source> <translation>Onder+Links</translation> </message> <message> <source>Upper+Up</source> <translation>Hoger+Omhoog</translation> </message> <message> <source>Upper+Down</source> <translation>Hoger+Omlaag</translation> </message> <message> <source>Upper+Right</source> <translation>Hoger+Rechts</translation> </message> <message> <source>Upper+Left</source> <translation>Hoger+Links</translation> </message> <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Geef rotatie weer</translation> - </message> - <message> <source>Action Button</source> <translation>Aktie toets</translation> </message> <message> <source>OK Button</source> <translation>OK toets</translation> </message> <message> <source>End Button</source> <translation>Einde toets</translation> </message> <message> <source>Todo Button</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hinge1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hinge2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Hinge3</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Trash</source> <translation>Afval</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopieobex.ts b/i18n/nl/libopieobex.ts index 3891a96..4819008 100644 --- a/i18n/nl/libopieobex.ts +++ b/i18n/nl/libopieobex.ts @@ -1,150 +1,76 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OpieObex::OtherHandler</name> <message> <source><qt><b>Received:</b></qt></source> <translation><qt><b>Ontvangen:</b></qt></translation> </message> <message> <source>Accept</source> <translation>Accepteer</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation>Weiger</translation> </message> <message> <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> <translation><p>U heeft een file van het type %1 (<img src="%2"> ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation> </message> </context> <context> <name>OpieObex::SendWidget</name> <message> <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> <translation><qt><h1>Verzenden:</h1></qt></translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>IrDa is not enabled!</source> <translation>IrDa staat niet aan!</translation> </message> <message> <source>Searching for IrDa Devices.</source> <translation>Zoek naar IrDa apparaten.</translation> </message> <message> <source>Bluetooth is not available</source> <translation>Bluetooth is niet beschikbaar</translation> </message> <message> <source>Searching for bluetooth Devices.</source> <translation>Zoek naar bluetooth apparaten.</translation> </message> <message> <source>Scheduling for beam.</source> <translation>Plan IrDa verzending.</translation> </message> <message> <source>Click to beam</source> <translation>Klik voor IrDa verzending</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Verzonden</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Mislukt</translation> </message> <message> <source>Try %1</source> <translation>Poging %1</translation> </message> <message> <source>Search again for IrDa.</source> <translation>Zoek nogmaals naar IrDa.</translation> </message> <message> <source>Start sending</source> <translation>Start verzending</translation> </message> </context> -<context> - <name>OtherHandler</name> - <message> - <source><qt><b>Received:</b></qt></source> - <translation type="obsolete"><qt><b>Ontvangen:</b></qt></translation> - </message> - <message> - <source>Accept</source> - <translation type="obsolete">Accepteer</translation> - </message> - <message> - <source>Deny</source> - <translation type="obsolete">Weiger</translation> - </message> - <message> - <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> - <translation type="obsolete"><p>U heeft een file van het type %1 (<img src="%2"> ontvangen. Wat wilt u ermee doen?</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SendWidget</name> - <message> - <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> - <translation type="obsolete"><qt><h1>Verzenden:</h1></qt></translation> - </message> - <message> - <source>Done</source> - <translation type="obsolete">Klaar</translation> - </message> - <message> - <source>IrDa is not enabled!</source> - <translation type="obsolete">IrDa staat niet aan!</translation> - </message> - <message> - <source>Searching for IrDa Devices.</source> - <translation type="obsolete">Zoek naar IrDa apparaten.</translation> - </message> - <message> - <source>Bluetooth is not available</source> - <translation type="obsolete">Bluetooth is niet beschikbaar</translation> - </message> - <message> - <source>Searching for bluetooth Devices.</source> - <translation type="obsolete">Zoek naar bluetooth apparaten.</translation> - </message> - <message> - <source>Scheduling for beam.</source> - <translation type="obsolete">Plan IrDa verzending.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to beam</source> - <translation type="obsolete">Klick voor IrDa verzending</translation> - </message> - <message> - <source>Sent</source> - <translation type="obsolete">Verzonden</translation> - </message> - <message> - <source>Failure</source> - <translation type="obsolete">Mislukt</translation> - </message> - <message> - <source>Try %1</source> - <translation type="obsolete">Poging %1</translation> - </message> - <message> - <source>Search again for IrDa.</source> - <translation type="obsolete">Zoek nogmaals naar IrDa.</translation> - </message> - <message> - <source>Start sending</source> - <translation type="obsolete">Start verzending</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopiepim2.ts b/i18n/nl/libopiepim2.ts index 4f124f4..6c232da 100644 --- a/i18n/nl/libopiepim2.ts +++ b/i18n/nl/libopiepim2.ts @@ -1,1158 +1,727 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Button</name> - <message> - <source>Calendar Button</source> - <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> - </message> - <message> - <source>Contacts Button</source> - <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> - </message> - <message> - <source>Menu Button</source> - <translation type="obsolete">Menuknop</translation> - </message> - <message> - <source>Mail Button</source> - <translation type="obsolete">Mailknop</translation> - </message> - <message> - <source>Home Button</source> - <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> - </message> - <message> - <source>Record Button</source> - <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> - </message> - <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Up</source> - <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Down</source> - <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Right</source> - <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Left</source> - <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Up</source> - <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Down</source> - <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Right</source> - <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Left</source> - <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorDialog</name> - <message> - <source>Hue:</source> - <translation type="obsolete">Kleur:</translation> - </message> - <message> - <source>Sat:</source> - <translation type="obsolete">Verz:</translation> - </message> - <message> - <source>Val:</source> - <translation type="obsolete">Waarde:</translation> - </message> - <message> - <source>Red:</source> - <translation type="obsolete">Rood:</translation> - </message> - <message> - <source>Green:</source> - <translation type="obsolete">Groen:</translation> - </message> - <message> - <source>Blue:</source> - <translation type="obsolete">Blauw:</translation> - </message> - <message> - <source>Alpha channel:</source> - <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> - </message> - <message> - <source>Select color</source> - <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorPopupMenu</name> - <message> - <source>More</source> - <translation type="obsolete">Meer</translation> - </message> - <message> - <source>More...</source> - <translation type="obsolete">Meer...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileSelector</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Naam:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Naam</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Grootte</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Datum</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Mime Type</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontMenu</name> - <message> - <source>Large</source> - <translation type="obsolete">Groot</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Middel</translation> - </message> - <message> - <source>Small</source> - <translation type="obsolete">Klein</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OPimRecurrenceBase</name> <message> <source>Repeating Event </source> <translation>Terugkerende gebeurtenis</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Week</source> <translation>Week</translation> </message> <message> <source>Month</source> <translation>Maand</translation> </message> <message> <source>Year</source> <translation>Jaar</translation> </message> <message> <source>Every:</source> <translation>Iedere:</translation> </message> <message> <source>Frequency</source> <translation>Frequentie</translation> </message> <message> <source>End On:</source> <translation>Beeindig op:</translation> </message> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Var1</source> <translation>Var 1</translation> </message> <message> <source>Var 2</source> <translation>Var 2</translation> </message> <message> <source>WeekVar</source> <translation>WeekVar</translation> </message> </context> <context> <name>OPimRecurrenceWidget</name> <message> <source>No End Date</source> <translation>Geen einddatum</translation> </message> <message> <source>days</source> <translation>dagen</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>weeks</source> <translation>weken</translation> </message> <message> <source>week</source> <translation>week</translation> </message> <message> <source>months</source> <translation>maanden</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>years</source> <translation>jaren</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source> and </source> <translation>en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>, and </source> <translation>, en</translation> </message> <message> <source>on </source> <translation>op</translation> </message> <message> <source>No Repeat</source> <translation>Geen herhaling</translation> </message> <message> <source>day(s)</source> <translation>dag(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat On</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> <source>week(s)</source> <translation>we(e)k(en)</translation> </message> <message> <source>Repeat By</source> <translation>Herhaal op</translation> </message> <message> <source>Day</source> <translation>Dag</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>month(s)</source> <translation>maand(en)</translation> </message> <message> <source>year(s)</source> <translation>ja(a)r(en)</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> </context> <context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Geen</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Dag</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">Week</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">Maand</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Jaar</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">Iedere:</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">Frequentie</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Ma</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Di</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Wo</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Do</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Vr</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Za</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Zo</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Iedere</translation> - </message> - <message> - <source>Var1</source> - <translation type="obsolete">Var 1</translation> - </message> - <message> - <source>Var 2</source> - <translation type="obsolete">Var 2</translation> - </message> - <message> - <source>WeekVar</source> - <translation type="obsolete">WeekVar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> - </message> - <message> - <source>days</source> - <translation type="obsolete">dagen</translation> - </message> - <message> - <source>day</source> - <translation type="obsolete">dag</translation> - </message> - <message> - <source>weeks</source> - <translation type="obsolete">weken</translation> - </message> - <message> - <source>week</source> - <translation type="obsolete">week</translation> - </message> - <message> - <source>months</source> - <translation type="obsolete">maanden</translation> - </message> - <message> - <source>month</source> - <translation type="obsolete">maand</translation> - </message> - <message> - <source>years</source> - <translation type="obsolete">jaren</translation> - </message> - <message> - <source>year</source> - <translation type="obsolete">jaar</translation> - </message> - <message> - <source> and </source> - <translation type="obsolete">en</translation> - </message> - <message> - <source>, -and </source> - <translation type="obsolete">, - en</translation> - </message> - <message> - <source>, and </source> - <translation type="obsolete">, en</translation> - </message> - <message> - <source>on </source> - <translation type="obsolete">op</translation> - </message> - <message> - <source>No Repeat</source> - <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> - </message> - <message> - <source>day(s)</source> - <translation type="obsolete">dag(en)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Ma</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Di</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Wo</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Do</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Vr</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Za</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Zo</translation> - </message> - <message> - <source>week(s)</source> - <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat By</source> - <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Dag</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Datum</translation> - </message> - <message> - <source>month(s)</source> - <translation type="obsolete">maand(en)</translation> - </message> - <message> - <source>year(s)</source> - <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Iedere</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OTimePickerDialogBase</name> - <message> - <source>Time:</source> - <translation type="obsolete">Tijd:</translation> - </message> - <message> - <source>:</source> - <translation type="obsolete">:</translation> - </message> - <message> - <source>Pick Time:</source> - <translation type="obsolete">Kies tijd:</translation> - </message> -</context> -<context> <name>Opie::OPimMainWindow</name> <message> <source>Item</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to create a new item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to edit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to duplicate the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to delete the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to transmit the selected item.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to set your preferences for this application.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Click here to filter items by category.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Open</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Sla op</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Stijl</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Grootte</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QObject</name> <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">Documenten</translation> - </message> - <message> - <source>Files</source> - <translation type="obsolete">Bestanden</translation> - </message> - <message> - <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Alle bestanden</translation> - </message> - <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Very high</source> <translation>Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very low</source> <translation>Heel laag</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Default Email: </source> <translation>Standaard email:</translation> </message> <message> - <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> - </message> - <message> <source>Office: </source> <translation>Bedrijf:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Bedrijfswebpagina:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Bedrijfs telefoon:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Bedrijfs fax:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Bedrijfs mobiel:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Bedrijfs pieper:</translation> </message> <message> - <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> - </message> - <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Prive webpagina:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Prive telefoon:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Prive Fax:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Prive mobiel:</translation> </message> <message> <source>All Emails: </source> <translation>Alle Emails:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Wederhelft:</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Children: </source> <translation>Kinderen:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Notes:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Plaats:</translation> </message> <message> <source>This is an all day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> </message> <message> <source>This is a multiple day event</source> <translation>Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> </message> <message> <source>Start:</source> <translation>Start:</translation> </message> <message> <source>End:</source> <translation>Eind:</translation> </message> <message> <source>Note:</source> <translation>Notities:</translation> </message> <message> <source>Every</source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>%1 %2 every </source> <translation>%1 %2 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 every </source> <translation>De %1 iedere</translation> </message> <message> <source>The %1 %2 of every</source> <translation>De %1 %2 van iedere</translation> </message> <message> <source>Every </source> <translation>Iedere</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> <message> <source>Tuesday</source> <translation>Dinsdag</translation> </message> <message> <source>Wednesday</source> <translation>Woensdag</translation> </message> <message> <source>Thursday</source> <translation>Donderdag</translation> </message> <message> <source>Friday</source> <translation>Vrijdag</translation> </message> <message> <source>Saturday</source> <translation>Zaterdag</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source><br><b>Work Address:</b></source> <translation><br><b>Werkadres:</b></translation> </message> <message> <source><br><b>Home Address:</b></source> <translation><br><b>Prive-adres:</b></translation> </message> <message> <source>User Id</source> <translation>Gebruikers Id</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Kategorieen</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Naam Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Opslaan als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functienaam</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Bedrijfs telefoon</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Bedrijfs fax</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Bedrijfs mobiel</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Standaard email</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Emails</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Prive telefoon</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Prive Fax</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Prive mobiel</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Bedrijfs adres</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Bedrijfs stad</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Bedrijfs provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Bedrijfs postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Bedrijfs land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Bedrijfs pieper</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Bedrijfswebpagina</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Manager</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Prive straat</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Prive stad</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Prive provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Prive postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Prive land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Prive webpagina</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Wederhelft</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Kinderen</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>Has a due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No due-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Completed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Not completed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No reccurrence</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No start-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No completed-date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> <source>st</source> <translation>ste</translation> </message> <message> <source>nd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>rd</source> <translation>de</translation> </message> <message> <source>th</source> <translation>de</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libopieui2.ts b/i18n/nl/libopieui2.ts index bfeb96f..627151b 100644 --- a/i18n/nl/libopieui2.ts +++ b/i18n/nl/libopieui2.ts @@ -1,892 +1,175 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>Button</name> - <message> - <source>Calendar Button</source> - <translation type="obsolete">Kalenderknop</translation> - </message> - <message> - <source>Contacts Button</source> - <translation type="obsolete">Contaktenknop</translation> - </message> - <message> - <source>Menu Button</source> - <translation type="obsolete">Menuknop</translation> - </message> - <message> - <source>Mail Button</source> - <translation type="obsolete">Mailknop</translation> - </message> - <message> - <source>Home Button</source> - <translation type="obsolete">Thuisknop</translation> - </message> - <message> - <source>Record Button</source> - <translation type="obsolete">Opnameknop</translation> - </message> - <message> - <source>Display Rotate</source> - <translation type="obsolete">Beeldschermrotatie</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Up</source> - <translation type="obsolete">Lager en omhoog</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Down</source> - <translation type="obsolete">Lager en omlaag</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Right</source> - <translation type="obsolete">Lager en naar rechts</translation> - </message> - <message> - <source>Lower+Left</source> - <translation type="obsolete">Lager en naar links</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Up</source> - <translation type="obsolete">Hoger en omhoog</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Down</source> - <translation type="obsolete">Hoger en omlaag</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Right</source> - <translation type="obsolete">Hoger en naar rechts</translation> - </message> - <message> - <source>Upper+Left</source> - <translation type="obsolete">Hoger en naar links</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorDialog</name> - <message> - <source>Hue:</source> - <translation type="obsolete">Kleur:</translation> - </message> - <message> - <source>Sat:</source> - <translation type="obsolete">Verz:</translation> - </message> - <message> - <source>Val:</source> - <translation type="obsolete">Waarde:</translation> - </message> - <message> - <source>Red:</source> - <translation type="obsolete">Rood:</translation> - </message> - <message> - <source>Green:</source> - <translation type="obsolete">Groen:</translation> - </message> - <message> - <source>Blue:</source> - <translation type="obsolete">Blauw:</translation> - </message> - <message> - <source>Alpha channel:</source> - <translation type="obsolete">Alpha kanaal:</translation> - </message> - <message> - <source>Select color</source> - <translation type="obsolete">Selecteer kleur</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OColorPopupMenu</name> - <message> - <source>More</source> - <translation type="obsolete">Meer</translation> - </message> - <message> - <source>More...</source> - <translation type="obsolete">Meer...</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileDialog</name> - <message> - <source>FileDialog</source> - <translation type="obsolete">Bestandsdialoog</translation> - </message> - <message> - <source>Open</source> - <translation type="obsolete">Open</translation> - </message> - <message> - <source>Save</source> - <translation type="obsolete">Sla op</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileSelector</name> - <message> - <source>Name:</source> - <translation type="obsolete">Naam:</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Naam</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Grootte</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Datum</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Mime Type</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontMenu</name> - <message> - <source>Large</source> - <translation type="obsolete">Groot</translation> - </message> - <message> - <source>Medium</source> - <translation type="obsolete">Middel</translation> - </message> - <message> - <source>Small</source> - <translation type="obsolete">Klein</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OFontSelector</name> - <message> - <source>Style</source> - <translation type="obsolete">Stijl</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Grootte</translation> - </message> - <message> - <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> - <translation type="obsolete">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OKeyChooserConfigDialog</name> - <message> - <source>Configure Key</source> - <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>OKeyConfigWidget</name> - <message> - <source>Pixmap</source> - <translation type="obsolete">Pixmap</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> - <translation type="obsolete">Naam</translation> - </message> - <message> - <source>Key</source> - <translation type="obsolete">Sleutel</translation> - </message> - <message> - <source>Default Key</source> - <translation type="obsolete">Standaardsleutel</translation> - </message> - <message> - <source>Shortcut for Selected Action</source> - <translation type="obsolete">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation> - </message> - <message> - <source>&None</source> - <translation type="obsolete">Gee&n</translation> - </message> - <message> - <source>&Default</source> - <translation type="obsolete">Stan&daard</translation> - </message> - <message> - <source>C&ustom</source> - <translation type="obsolete">&Aangepast</translation> - </message> - <message> - <source>Configure Key</source> - <translation type="obsolete">Stel sleutel in</translation> - </message> - <message> - <source>Default: </source> - <translation type="obsolete">Standaard:</translation> - </message> - <message> - <source>Key is on BlackList</source> - <translation type="obsolete">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation> - </message> - <message> - <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> - <translation type="obsolete"><qt>De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> - </message> - <message> - <source>Key is already assigned</source> - <translation type="obsolete">Sleutel is al toegekend</translation> - </message> - <message> - <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> - <translation type="obsolete"><qt>De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceBase</name> - <message> - <source>Repeating Event </source> - <translation type="obsolete">Terugkerende gebeurtenis</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Geen</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Dag</translation> - </message> - <message> - <source>Week</source> - <translation type="obsolete">Week</translation> - </message> - <message> - <source>Month</source> - <translation type="obsolete">Maand</translation> - </message> - <message> - <source>Year</source> - <translation type="obsolete">Jaar</translation> - </message> - <message> - <source>Every:</source> - <translation type="obsolete">Iedere:</translation> - </message> - <message> - <source>Frequency</source> - <translation type="obsolete">Frequentie</translation> - </message> - <message> - <source>End On:</source> - <translation type="obsolete">Beeindig op:</translation> - </message> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Ma</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Di</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Wo</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Do</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Vr</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Za</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Zo</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Iedere</translation> - </message> - <message> - <source>Var1</source> - <translation type="obsolete">Var 1</translation> - </message> - <message> - <source>Var 2</source> - <translation type="obsolete">Var 2</translation> - </message> - <message> - <source>WeekVar</source> - <translation type="obsolete">WeekVar</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>ORecurranceWidget</name> - <message> - <source>No End Date</source> - <translation type="obsolete">Geen einddatum</translation> - </message> - <message> - <source>days</source> - <translation type="obsolete">dagen</translation> - </message> - <message> - <source>day</source> - <translation type="obsolete">dag</translation> - </message> - <message> - <source>weeks</source> - <translation type="obsolete">weken</translation> - </message> - <message> - <source>week</source> - <translation type="obsolete">week</translation> - </message> - <message> - <source>months</source> - <translation type="obsolete">maanden</translation> - </message> - <message> - <source>month</source> - <translation type="obsolete">maand</translation> - </message> - <message> - <source>years</source> - <translation type="obsolete">jaren</translation> - </message> - <message> - <source>year</source> - <translation type="obsolete">jaar</translation> - </message> - <message> - <source> and </source> - <translation type="obsolete">en</translation> - </message> - <message> - <source>, -and </source> - <translation type="obsolete">, - en</translation> - </message> - <message> - <source>, and </source> - <translation type="obsolete">, en</translation> - </message> - <message> - <source>on </source> - <translation type="obsolete">op</translation> - </message> - <message> - <source>No Repeat</source> - <translation type="obsolete">Geen herhaling</translation> - </message> - <message> - <source>day(s)</source> - <translation type="obsolete">dag(en)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat On</source> - <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> - </message> - <message> - <source>Mon</source> - <translation type="obsolete">Ma</translation> - </message> - <message> - <source>Tue</source> - <translation type="obsolete">Di</translation> - </message> - <message> - <source>Wed</source> - <translation type="obsolete">Wo</translation> - </message> - <message> - <source>Thu</source> - <translation type="obsolete">Do</translation> - </message> - <message> - <source>Fri</source> - <translation type="obsolete">Vr</translation> - </message> - <message> - <source>Sat</source> - <translation type="obsolete">Za</translation> - </message> - <message> - <source>Sun</source> - <translation type="obsolete">Zo</translation> - </message> - <message> - <source>week(s)</source> - <translation type="obsolete">we(e)k(en)</translation> - </message> - <message> - <source>Repeat By</source> - <translation type="obsolete">Herhaal op</translation> - </message> - <message> - <source>Day</source> - <translation type="obsolete">Dag</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Datum</translation> - </message> - <message> - <source>month(s)</source> - <translation type="obsolete">maand(en)</translation> - </message> - <message> - <source>year(s)</source> - <translation type="obsolete">ja(a)r(en)</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Iedere</translation> - </message> -</context> -<context> <name>OTimePickerDialogBase</name> <message> <source>Time:</source> <translation>Tijd:</translation> </message> <message> <source>:</source> <translation>:</translation> </message> <message> <source>Pick Time:</source> <translation>Kies tijd:</translation> </message> <message> <source>OTimePickerDialogBase</source> <translation>OTimePickerDialogBase</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished">Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation type="unfinished">Datum</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation type="unfinished">Mime Type</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation type="unfinished">Bestandsdialoog</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation type="unfinished">Open</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation type="unfinished">Sla op</translation> </message> <message> <source>Select Directory</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> <message> <source>Style</source> <translation type="unfinished">Stijl</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation type="unfinished">Grootte</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation type="unfinished">The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation> </message> </context> <context> <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> <message> <source>Pixmap</source> <translation type="unfinished">Pixmap</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> <translation type="unfinished">Naam</translation> </message> <message> <source>Key</source> <translation type="unfinished">Sleutel</translation> </message> <message> <source>Default Key</source> <translation type="unfinished">Standaardsleutel</translation> </message> <message> <source>Shortcut for Selected Action</source> <translation type="unfinished">Sneltoets voor geselecteerde actie</translation> </message> <message> <source>&None</source> <translation type="unfinished">Gee&n</translation> </message> <message> <source>&Default</source> <translation type="unfinished">Stan&daard</translation> </message> <message> <source>C&ustom</source> <translation type="unfinished">&Aangepast</translation> </message> <message> <source>Configure Key</source> <translation type="unfinished">Stel sleutel in</translation> </message> <message> <source>Default: </source> <translation type="unfinished">Standaard:</translation> </message> <message> <source>Key is on BlackList</source> <translation type="unfinished">Sleutel staat op de zwarte lijst</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.</qt></source> <translation type="unfinished"><qt>De gekozen sleutel staat op de zwarte lijst en mag niet worden gebruikt, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> </message> <message> <source>Key is already assigned</source> <translation type="unfinished">Sleutel is al toegekend</translation> </message> <message> <source><qt>The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.</qt></source> <translation type="unfinished"><qt>De gekozen sleutel is al door een andere functie in gebruik, Kies een andere sleutel a.u.b.</qt></translation> </message> </context> <context> - <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Naam</translation> - </message> - <message> - <source>Size</source> - <translation type="obsolete">Grootte</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Datum</translation> - </message> - <message> - <source>Mime Type</source> - <translation type="obsolete">Mime Type</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QObject</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Alle bestanden</translation> </message> <message> - <source>Description:</source> - <translation type="obsolete">Omschrijving:</translation> - </message> - <message> - <source>Priority:</source> - <translation type="obsolete">Prioriteit:</translation> - </message> - <message> - <source>Very high</source> - <translation type="obsolete">Heel hoog</translation> - </message> - <message> - <source>High</source> - <translation type="obsolete">Hoog</translation> - </message> - <message> - <source>Normal</source> - <translation type="obsolete">Normaal</translation> - </message> - <message> - <source>Low</source> - <translation type="obsolete">Laag</translation> - </message> - <message> - <source>Very low</source> - <translation type="obsolete">Heel laag</translation> - </message> - <message> - <source>Progress:</source> - <translation type="obsolete">Voortgang:</translation> - </message> - <message> - <source>Deadline:</source> - <translation type="obsolete">Einddatum:</translation> - </message> - <message> - <source>Category:</source> - <translation type="obsolete">Kategorie:</translation> - </message> - <message> - <source>Default Email: </source> - <translation type="obsolete">Standaard email:</translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Work Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Bedrijfsadres:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Office: </source> - <translation type="obsolete">Bedrijf:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Bedrijfswebpagina:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Phone: </source> - <translation type="obsolete">Bedrijfs telefoon:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Fax: </source> - <translation type="obsolete">Bedrijfs fax:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Bedrijfs mobiel:</translation> - </message> - <message> - <source>Business Pager: </source> - <translation type="obsolete">Bedrijfs pieper:</translation> - </message> - <message> - <source><br><br><b>Home Address:</b></source> - <translation type="obsolete"><br><br><b>Priveadres:</b></translation> - </message> - <message> - <source>Home Web Page: </source> - <translation type="obsolete">Prive webpagina:</translation> - </message> - <message> - <source>Home Phone: </source> - <translation type="obsolete">Prive telefoon:</translation> - </message> - <message> - <source>Home Fax: </source> - <translation type="obsolete">Prive Fax:</translation> - </message> - <message> - <source>Home Mobile: </source> - <translation type="obsolete">Prive mobiel:</translation> - </message> - <message> - <source>All Emails: </source> - <translation type="obsolete">Alle Emails:</translation> - </message> - <message> - <source>Profession: </source> - <translation type="obsolete">Beroep:</translation> - </message> - <message> - <source>Assistant: </source> - <translation type="obsolete">Assistent:</translation> - </message> - <message> - <source>Manager: </source> - <translation type="obsolete">Manager:</translation> - </message> - <message> - <source>Male</source> - <translation type="obsolete">Man</translation> - </message> - <message> - <source>Female</source> - <translation type="obsolete">Vrouw</translation> - </message> - <message> - <source>Gender: </source> - <translation type="obsolete">Geslacht:</translation> - </message> - <message> - <source>Spouse: </source> - <translation type="obsolete">Wederhelft:</translation> - </message> - <message> - <source>Birthday: </source> - <translation type="obsolete">Verjaardag:</translation> - </message> - <message> - <source>Anniversary: </source> - <translation type="obsolete">Jaardag:</translation> - </message> - <message> - <source>Children: </source> - <translation type="obsolete">Kinderen:</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname: </source> - <translation type="obsolete">Bijnaam:</translation> - </message> - <message> - <source>Notes:</source> - <translation type="obsolete">Notities:</translation> - </message> - <message> - <source>Location:</source> - <translation type="obsolete">Plaats:</translation> - </message> - <message> - <source>This is an all day event</source> - <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt de hele dag</translation> - </message> - <message> - <source>This is a multiple day event</source> - <translation type="obsolete">Deze gebeurtenis duurt meerdere dagen</translation> - </message> - <message> - <source>Start:</source> - <translation type="obsolete">Start:</translation> - </message> - <message> - <source>End:</source> - <translation type="obsolete">Eind:</translation> - </message> - <message> - <source>Note:</source> - <translation type="obsolete">Notities:</translation> - </message> - <message> - <source>Every</source> - <translation type="obsolete">Iedere</translation> - </message> - <message> - <source>%1 %2 every </source> - <translation type="obsolete">%1 %2 iedere</translation> - </message> - <message> - <source>The %1 every </source> - <translation type="obsolete">De %1 iedere</translation> - </message> - <message> - <source>The %1 %2 of every</source> - <translation type="obsolete">De %1 %2 van iedere</translation> - </message> - <message> - <source>Every </source> - <translation type="obsolete">Iedere</translation> - </message> - <message> - <source>Monday</source> - <translation type="obsolete">Maandag</translation> - </message> - <message> - <source>Tuesday</source> - <translation type="obsolete">Dinsdag</translation> - </message> - <message> - <source>Wednesday</source> - <translation type="obsolete">Woensdag</translation> - </message> - <message> - <source>Thursday</source> - <translation type="obsolete">Donderdag</translation> - </message> - <message> - <source>Friday</source> - <translation type="obsolete">Vrijdag</translation> - </message> - <message> - <source>Saturday</source> - <translation type="obsolete">Zaterdag</translation> - </message> - <message> - <source>Sunday</source> - <translation type="obsolete">Zondag</translation> - </message> - <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All Directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> -<context> - <name>QWidget</name> - <message> - <source>st</source> - <translation type="obsolete">ste</translation> - </message> - <message> - <source>nd</source> - <translation type="obsolete">de</translation> - </message> - <message> - <source>rd</source> - <translation type="obsolete">de</translation> - </message> - <message> - <source>th</source> - <translation type="obsolete">de</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libqpe.ts b/i18n/nl/libqpe.ts index 1237c53..b506bc5 100644 --- a/i18n/nl/libqpe.ts +++ b/i18n/nl/libqpe.ts @@ -1,1062 +1,1005 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongesorteerd</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation>(multi.)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Werk</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Persoonlijk</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation>(Multi.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nieuwe Categorie</translation> </message> <message> <source>New Category </source> <translation>Nieuwe Categorie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>Wijzig Categorie</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Categorieen</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Categorieen komen hier</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> <translation>Controleer de categorieen waar dit document toe behoort.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> <translation>Voer hier een nieuwe categorie in. Druk op <b>Voeg toe</b> om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg Toe</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> <translation>Maak links een nieuwe categorie, en druk op deze om hem aan de lijst toe te voegen.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>Druk in om de gekozen categorie te verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> <translation>Vink aan om dit attribuut beschikbaar te maken voor alle programma's.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongesorteerd</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Sorry, een ander programma vwijzigt al categorieen.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>Wijzig Categorieen</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation>Laat januari in het geselecteerde jaar zien</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation>Laat de afgelopen maand zien</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation>Laat de volgende maand zien</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation>Laat december in het geselecteerde jaar zien</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>Sluit de destandskiezer</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>Laat bestanden van dit type zien</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>Laat bestanden van deze categorie zien</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Klik om een bestand uit de lijst te selecteren</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, of selecteer <b>Nieuw Document<b/> om een nieuw document te maken.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Houd ingedrukt om documenteigenschappen te zien.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Tekenreeks niet gevonden.</translation> </message> <message> - <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation type="obsolete">Einde bereikt, begin bovenaan</translation> - </message> - <message> <source>End reached, starting at %1</source> <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> <translation>Einde bereikt, begin bij %1 Datum uit TimeString::shortDate</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Vind</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Vind wat:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categorie:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Start zoeken op:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dec 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Hoofdlettergevoelig</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Zoek achteruit</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Properties</source> <translation>Eigenschappen</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Verwijderen van bestand mislukt.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Harde schijf</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Kopie van</translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplikaat</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Bestandskopie mislukt.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Verschuiven van bestand mislukt.</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Details</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Gebruik eigen rotatie</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Laad dit bestand alvast in zodat het direct beschkbaar is.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>De naam van dit document.</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>De media waarop dit bestand zich bevindt.</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Type:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Locatie:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Naam:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Snelladen (gebruikt geheugen)</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Commentaar:</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Verwijder dit document.</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopieer</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Maak een kopie van dit document.</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Verstuur via IR</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Verstuur dit bestand via IR naar een ander apparaat.</translation> </message> <message> <source>Arguments:</source> <translation>Argumenten:</translation> </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Informatie over de Eigenaar</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Voer wachtwoord in</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>New Document</source> <translation>Nieuw Document</translation> </message> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Geen plaats</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Er is een probleem bij het maken van Configuratieinformatie voor dit programma. Maak ruimte vrij, en probeer nogmaals.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Kan geen startbestanden maken. Maak aub plaats voordat u data gaat invoeren</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Kan alarm niet instellen. Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals.</translation> </message> <message> - <source>D</source> - <translation type="obsolete">D</translation> - </message> - <message> - <source>M</source> - <translation type="obsolete">M</translation> - </message> - <message> <source>Y</source> <translation>J</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>dag</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>maand</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>jaar</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Di</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Wo</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Do</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vr</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Za</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Zo</translation> </message> <message> - <source>Are you sure you want to delete - %1?</source> - <translation type="obsolete">Weet u zeker dat u %1 -wilt verwijderen?</translation> - </message> - <message> <source>All</source> <translation>Alles</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Ongesorteerd</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Werkadres:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Thuisadres:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>eMailadres:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Telefoon Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Mobiel Prive:</translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Webpagina Prive:</translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Webpagina Werk:</translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Kantoor:</translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Telefoon Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Mobiel Werk:</translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Pieper Werk:</translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Beroep:</translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Assistent:</translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Manager:</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Man</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Vrouw</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Geslacht:</translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Echtgeno(o)t(e):</translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Verjaardag:</translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Jaardag:</translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Naam Titel</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Voornaam</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>Tussenvoegsel</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Achternaam</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Achtervoegsel</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Sla op als</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Functietitel</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Afdeling</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Bedrijf</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Telefoon Werk</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax Werk</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Mobiel Werk</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>algemene eMailadres</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Eamiladressen</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Telefoon Prive</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax Prive</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Mobiel Prive</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Werk Straat</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Werk Plaats</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Werk Provincie</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>Werk Postcode</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>Werk Land</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Pieper Werk</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Webpagina Werk</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Kantoor</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Beroep</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Assistent</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Manager</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Prive Straat</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Prive Plaats</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Prive Provincie</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Prive Postcode</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>Prive Land</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Prive Webpagina</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Echtgeno(o)t(e)</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Geslacht</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Verjaardag</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Jaardag</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Bijnaam</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Kinderen</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notities</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Groepen</translation> </message> <message> - <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window.</source> - <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation type="obsolete">Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> - </message> - <message> - <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation type="obsolete">Klik om te maximaliseren.</translation> - </message> - <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Wat is dit...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>Weet U zeker dat u dit bestand wilt verwijderen %1</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>jan</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>apr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>mei</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>aug</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>okt</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>dec</translation> </message> <message> - <source>Error</source> - <translation type="obsolete">Fout</translation> - </message> - <message> <source>D</source> <comment>Shortcut for Day</comment> <translation>D Kort voor Dag</translation> </message> <message> <source>M</source> <comment>Shortcur for Month</comment> <translation>M Kort voor Maand</translation> </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 document</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>QPEDecoration</name> - <message> - <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> - <translation type="obsolete"><Qt>Uitgebreide help voor dit pakket is niet beschikbaar, maar er is wel contextgevoelige hulp.<p>Om de contextgevoelige help te gebruiken:<p><ol><li>Druk de help knop enige tijd in.<li>Als op de titelbalk <b>Wat is dit...</b> staat, druk dan op een functie.</ol></Qt> </translation> - </message> - <message> - <source>What's this...</source> - <translation type="obsolete">Wat is dit...</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> <translation>Klik om dit venster te sluiten zonder op te slaan.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> <translation>Klik om dit venster te sluiten.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> <translation>Klik om dit venster te sluiten en de veranderingen aktief te maken.</translation> </message> <message> - <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation type="obsolete">Klik om dit venster beweegbaar te maken.</translation> - </message> - <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> <translation>Klik om te maximaliseren.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window movable.</source> <translation>Klik om dit venster te kunnen verschuiven.</translation> </message> <message> <source>Restore</source> <translation>Herstel</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Verplaats</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Maximize</source> <translation>Maximaliseer</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Sluit</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>CF Kaart</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Harddisk</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>SD Kaart</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>MMC Kaart</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>SCSI Harddisk</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Intern geheugen</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Interne opslag</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>Tijdzoneprogramma niet gevonden</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Om de tijdzones te kunnen kiezen moet u het programma citytime installeren.</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Geen plaats</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Kan alarm niet instellen. Maak ruimte vrij, en probeer het nogmaals</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 files</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %1 ninor mimetype / major mimetype</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Alle %1 bestanden</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Alle bestanden</translation> </message> </context> <context> <name>WindowDecoration</name> <message> <source>Default</source> <comment>List box text for default window decoration</comment> <translation>Standaard Keuzevlak tekst voor standaard vensterdecoratie</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts index ebe3507..f3bdde9 100644 --- a/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodayaddressbookplugin.ts @@ -1,114 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AddressBookPluginConfig</name> <message> <source>Max Lines: </source> <translation>Max lijnen:</translation> </message> <message> <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> <translation>Stel het maximumaantal lijnen in dat getoond moet worden per verjaardag/jaardag</translation> </message> <message> - <source>Clip line after X chars: </source> - <translation type="obsolete">Knip lijn na X tekens:</translation> - </message> - <message> - <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="obsolete">Na hoeveel tekens de info over de taak afgebroken moet worden</translation> - </message> - <message> <source>Days look ahead: </source> <translation>Dagen vooruitzien:</translation> </message> <message> <source>How many days we should search forward</source> <translation>Hoeveel dagen er vooruit gezocht moet worden</translation> </message> <message> - <source>To activate settings: Restart application !</source> - <translation type="obsolete">Herstart programma om instellingen te activeren!</translation> - </message> - <message> <source>Set Headline Color: </source> <translation>Stel titelbalkkleur in:</translation> </message> <message> <source>Colors for the headlines !</source> <translation>Kleuren voor de titelbalk!</translation> </message> <message> <source>Set Entry Color: </source> <translation>Stel beginkleur in:</translation> </message> <message> <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> <translation>Deze kleur zal worden gebruikt voor verjaardagen/jaardagen!</translation> </message> <message> <source>Set Urgent Color if below </source> <translation>Stel urgentkleur in als minder dan</translation> </message> <message> <source> days: </source> <translation>dagen:</translation> </message> <message> <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> <translation>Deze urgentkleur zal worden gebruikt als de taak dichtbij is!</translation> </message> <message> <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> <translation>De urgentkleur wordt gebruikt als de verjaardag/jaardag dichterbij is dan het aangegeven aantal dagen!</translation> </message> <message> <source>Enable/Disable Views</source> <translation>In- en Uitschakelen aanzicht</translation> </message> <message> <source>Show &Birthdays</source> <translation>Laat &Verjaardagen zien</translation> </message> <message> <source>Show &Anniveraries</source> <translation>Laat &Feestdagen zien</translation> </message> <message> <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> <translation>Verjaardagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation> </message> <message> <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> <translation>Feestdagen zijn alleen zichtbaar indien ingeschakeld!</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>AddressBook plugin</source> <translation>Adresboek plugin</translation> </message> <message> <source>Next birthdays in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Volgende verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> </message> <message> <source>No birthdays in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Geen verjaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> </message> <message> <source>Next anniversaries in <b> %1 </b> days:</source> <translation>Volgende jaardagen in komende <b>%1</b> dagen:</translation> </message> <message> <source>No anniversaries in <b> %1 </b> days!</source> <translation>Geen jaardagen in komende <b>%1</b> dagen!</translation> </message> <message> <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !<br></source> <translation>Database biedt deze zoekopdracht niet! libOpie upgraden aub!<br></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts index 40772f3..a3c5a66 100644 --- a/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodaydatebookplugin.ts @@ -1,146 +1,87 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DateBookEvent</name> <message> <source>[with alarm]</source> <translation>[met alarm]</translation> </message> <message> <source>note</source> <translation>notitie</translation> </message> <message> <source>All day</source> <translation>Hele dag</translation> </message> </context> <context> - <name>DatebookPluginConfig</name> - <message> - <source>Show location</source> - <translation type="obsolete">Laat locatie zien</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> - <translation type="obsolete">Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation> - </message> - <message> - <source>Show notes</source> - <translation type="obsolete">Laat notitie zien</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> - <translation type="obsolete">Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation> - </message> - <message> - <source>Show only later - appointments</source> - <translation type="obsolete">Laat alleen latere -afspraken zien</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> - <translation type="obsolete">Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation> - </message> - <message> - <source>How many -appointment -should be -shown?</source> - <translation type="obsolete">Hoeveel -afspraken -moeten worden -getoond?</translation> - </message> - <message> - <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> - <translation type="obsolete">Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation> - </message> - <message> - <source>How many more days</source> - <translation type="obsolete">Hoeveel dagen meer</translation> - </message> - <message> - <source>How many more days should be in the range</source> - <translation type="obsolete">Hoeveel dagen meer moeten in de reeks zitten</translation> - </message> - <message> - <source> day(s)</source> - <translation type="obsolete">dag(en)</translation> - </message> - <message> - <source>only today</source> - <translation type="obsolete">alleen vandaag</translation> - </message> -</context> -<context> <name>DatebookPluginConfigBase</name> <message> <source>DatebookPluginConfigBase</source> <translation>DatumboekPluginConfiguratieBasis</translation> </message> <message> <source>Show location</source> <translation>Laat locatie zien</translation> </message> <message> <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> <translation>Klik hier als iedere afspraak met plaats weergegeven moet worden</translation> </message> <message> <source>Show notes</source> <translation>Laat notitie zien</translation> </message> <message> <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> <translation>Klik hier als iedere afspraak met notitie weergegeven moet worden</translation> </message> <message> <source>Show only later appointments</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> <translation>Klik hier als alleen afspraken later dan de huidige tijd weergegeven moeten worden</translation> </message> <message> <source>Show time in extra line</source> <translation>Laat tijd in extra regel zien</translation> </message> <message> <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> <translation>Hoeveel afspraken moeten maximaal worden weergegeven. Chronologisch</translation> </message> <message> <source>How many appointment should be shown?</source> <translation>Hoeveel afspraken moeten worden weergegeven?</translation> </message> <message> <source>only today</source> <translation>alleen vandaag</translation> </message> <message> <source>How many more days should be in the range</source> <translation>Hoeveel dagen moeten verder in de reeks zitten</translation> </message> <message> <source>How many more days</source> <translation>Hoeveel verdere dagen</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Datebook plugin</source> <translation>Agendaplugin</translation> </message> <message> <source>No more appointments today</source> <translation>Geen afspraken meer vandaag</translation> </message> <message> <source>No appointments today</source> <translation>Geen afspraken vandaag</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts index e06f786..4ba1c76 100644 --- a/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodaytodolistplugin.ts @@ -1,59 +1,40 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Todolist plugin</source> <translation>Te Doen-lijst plugin</translation> </message> <message> <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> <translation>Er is <b> 1</b> actieve taak: <br></translation> </message> <message> <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> <translation>Er zijn <b> %1</b> achtieve taken: <br></translation> </message> <message> <source>No active tasks</source> <translation>Geen actieve taken</translation> </message> </context> <context> <name>TodoPluginConfigBase</name> <message> <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> <translation>Stel het maximum aantal te tonen taken in</translation> </message> <message> <source>tasks shown</source> <translation>taken weergegeven</translation> </message> <message> <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> <translation>Na hoeveel tekens moet de info over de taak worden afgebroken</translation> </message> <message> <source>Clip line after X chars</source> <translation>Breek af na X tekens</translation> </message> </context> -<context> - <name>TodolistPluginConfig</name> - <message> - <source>tasks shown </source> - <translation type="obsolete">weergegeven taken</translation> - </message> - <message> - <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> - <translation type="obsolete">Stel het maximum aantal te tonen taken in</translation> - </message> - <message> - <source>Clip line after X chars</source> - <translation type="obsolete">Breek af na X tekens</translation> - </message> - <message> - <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> - <translation type="obsolete">Na hoeveel tekens moet de info over de taak worden afgebroken</translation> - </message> -</context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts index c5ccbe0..1067385 100644 --- a/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts +++ b/i18n/nl/libtodayweatherplugin.ts @@ -1,121 +1,117 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Weather plugin</source> <translation>Weerplugin</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginConfig</name> <message> <source>Enter ICAO location identifier:</source> <translation>Voer ICAO locatienummer in:</translation> </message> <message> <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> <translation>Voer de 4 lettercode van de gewenste plaats in. Zie http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml om een locatie in de buurt te vinden.</translation> </message> <message> <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> <translation>Bezoek http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml om de dichtstbijzijnde plaats te vinden.</translation> </message> <message> <source>Use metric units</source> <translation>Gebruik metrische eenheden</translation> </message> <message> <source>Click here to select type of units displayed.</source> <translation>Klik hier om het soort eenheden te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Update frequency (in minutes):</source> <translation>Updatefrequentie (in minuten):</translation> </message> <message> <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> <translation>Selecteer hoe vaak (in minuten) het weer moet worden geupdate.</translation> </message> </context> <context> <name>WeatherPluginWidget</name> <message> <source>Retreiving current weather information.</source> <translation>Ophalen recente weerinformatie.</translation> </message> <message> <source>Temp: </source> <translation>Temp:</translation> </message> <message> <source> Wind: </source> <translation>Wind:</translation> </message> <message> <source> Pres: </source> <translation> Luchtdruk:</translation> </message> <message> <source>Current weather data not available.</source> <translation>Recente weerinformatie niet beschikbaar.</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/b</translation> </message> <message> <source>E </source> <translation>O</translation> </message> <message> <source>NE </source> <translation>NO</translation> </message> <message> <source>N </source> <translation>N</translation> </message> <message> <source>NW </source> <translation>NW</translation> </message> <message> <source>W </source> <translation>W</translation> </message> <message> <source>SW </source> <translation>ZW</translation> </message> <message> <source>S </source> <translation>Z</translation> </message> <message> <source>SE </source> <translation>ZO</translation> </message> <message> <source> KPH</source> <translation>KPH</translation> </message> <message> <source> MPH</source> <translation>MPH</translation> </message> <message> - <source> hPa</source> - <translation type="obsolete">hPa</translation> - </message> - <message> <source> Hg</source> <translation>Hg</translation> </message> <message> <source> kPa</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/libwlan.ts b/i18n/nl/libwlan.ts index 6042ea0..6068265 100644 --- a/i18n/nl/libwlan.ts +++ b/i18n/nl/libwlan.ts @@ -1,309 +1,148 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>AWLan</name> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> -</context> -<context> <name>WLAN</name> <message> <source>Wireless Configuration</source> - <translation type="obsolete">WiFi Configuratie</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>General</source> - <translation type="obsolete">Algemeen</translation> - </message> - <message> - <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Mode</translation> - </message> - <message> - <source>ESS-ID</source> - <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> - </message> - <message> - <source>MAC</source> - <translation type="obsolete">MAC</translation> - </message> - <message> - <source>Specify &Access Point</source> - <translation type="obsolete">Kies &Access Point</translation> - </message> - <message> - <source>Specify &Channel</source> - <translation type="obsolete">Specificeer &kanaal</translation> + <translation type="unfinished">Algemeen</translation> </message> <message> <source>any</source> - <translation type="obsolete">ieder</translation> - </message> - <message> - <source>Infrastructure</source> - <translation type="obsolete">Infrastructuur</translation> - </message> - <message> - <source>Auto</source> - <translation type="obsolete">Auto</translation> - </message> - <message> - <source>Managed</source> - <translation type="obsolete">Managed</translation> - </message> - <message> - <source>Ad-Hoc</source> - <translation type="obsolete">Ad-Hoc</translation> - </message> - <message> - <source>Encryption</source> - <translation type="obsolete">Versleuteling</translation> - </message> - <message> - <source>&Enable Encryption</source> - <translation type="obsolete">V&ersleuteling inschakelen</translation> - </message> - <message> - <source>&Key Setting</source> - <translation type="obsolete">&Sleutelinstelling</translation> - </message> - <message> - <source>Key &1</source> - <translation type="obsolete">Sleutel &1</translation> - </message> - <message> - <source>Key &2</source> - <translation type="obsolete">Sleutel &2</translation> - </message> - <message> - <source>Key &3</source> - <translation type="obsolete">Sleutel &3</translation> - </message> - <message> - <source>Key &4</source> - <translation type="obsolete">Sleutel &4</translation> - </message> - <message> - <source>Non-encrypted Packets</source> - <translation type="obsolete">Niet-versleutelde pakketten</translation> - </message> - <message> - <source>&Accept</source> - <translation type="obsolete">&Accepteer</translation> - </message> - <message> - <source>&Reject</source> - <translation type="obsolete">Annulee&r</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>SSID</source> - <translation type="obsolete">SSID</translation> - </message> - <message> - <source>Rescan Neighbourhood</source> - <translation type="obsolete">Herzoek omgeving</translation> - </message> - <message> - <source>Chn</source> - <translation type="obsolete">Kan</translation> + <translation type="unfinished">SSID</translation> </message> -</context> -<context> - <name>WLanGUI</name> <message> - <source>General</source> - <translation type="unfinished">Algemeen</translation> + <source>Infrastructure</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto</source> <translation type="unfinished">Auto</translation> </message> <message> <source>Managed</source> <translation type="unfinished">Managed</translation> </message> <message> <source>Ad-Hoc</source> <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> </message> <message> <source>Mode</source> <translation type="unfinished">Mode</translation> </message> <message> - <source>ESS-ID</source> - <translation type="unfinished">ESS-ID</translation> + <source>Specify &Access Point</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>MAC</source> <translation type="unfinished">MAC</translation> </message> <message> + <source>Specify &Channel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rescan Neighbourhood</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Chn</source> + <translation type="unfinished">Kan</translation> + </message> + <message> <source>Encryption</source> <translation type="unfinished">Versleuteling</translation> </message> <message> <source>&Enable Encryption</source> <translation type="unfinished">V&ersleuteling inschakelen</translation> </message> <message> <source>&Key Setting</source> <translation type="unfinished">&Sleutelinstelling</translation> </message> <message> <source>Key &1</source> <translation type="unfinished">Sleutel &1</translation> </message> <message> - <source>Key &4</source> - <translation type="unfinished">Sleutel &4</translation> - </message> - <message> <source>Key &2</source> <translation type="unfinished">Sleutel &2</translation> </message> <message> <source>Key &3</source> <translation type="unfinished">Sleutel &3</translation> </message> <message> - <source>AP</source> - <translation type="unfinished">AP</translation> - </message> - <message> - <source>Rate</source> - <translation type="unfinished">Snelheid</translation> - </message> - <message> - <source>Channel</source> - <translation type="unfinished">Kanaal</translation> - </message> - <message> - <source>Station</source> - <translation type="unfinished">Station</translation> - </message> - <message> - <source>ESSID</source> - <translation type="unfinished">ESSID</translation> - </message> - <message> - <source>Noise</source> - <translation type="unfinished">Ruis</translation> - </message> - <message> - <source>Quality</source> - <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation> - </message> - <message> - <source>Signal</source> - <translation type="unfinished">Signaal</translation> - </message> - <message> - <source>SSID</source> - <translation type="unfinished">SSID</translation> - </message> - <message> - <source>Chn</source> - <translation type="unfinished">Kan</translation> - </message> - <message> - <source>Form1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><UseHostName></source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Specify Access Point</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Scan</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Accept Non-Encrypted packets</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>State</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Freq</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Link Quality</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Key &4</source> + <translation type="unfinished">Sleutel &4</translation> </message> <message> - <source>Live feed </source> + <source>Non-encrypted Packets</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> -</context> -<context> - <name>WLanNetNode</name> <message> - <source>WLan Device</source> + <source>&Accept</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source><p>Configure Wi/Fi or WLan network cards.</p><p>Defines Wireless options for those cards</p></source> + <source>&Reject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>WlanInfo</name> <message> <source>Interface Information</source> - <translation type="obsolete">Verbindingsinformatie</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>802.11b</source> - <translation type="obsolete">802.11b</translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel</source> - <translation type="obsolete">Kanaal</translation> + <translation type="unfinished">Kanaal</translation> </message> <message> <source>Mode</source> - <translation type="obsolete">Mode</translation> + <translation type="unfinished">Mode</translation> </message> <message> <source>ESSID</source> - <translation type="obsolete">ESSID</translation> + <translation type="unfinished">ESSID</translation> </message> <message> <source>Station</source> - <translation type="obsolete">Station</translation> + <translation type="unfinished">Station</translation> </message> <message> <source>AP</source> - <translation type="obsolete">AP</translation> + <translation type="unfinished">AP</translation> </message> <message> <source>Rate</source> - <translation type="obsolete">Snelheid</translation> + <translation type="unfinished">Snelheid</translation> </message> <message> <source>Quality</source> - <translation type="obsolete">Kwalitiet</translation> + <translation type="unfinished">Kwalitiet</translation> </message> <message> <source>Noise</source> - <translation type="obsolete">Ruis</translation> + <translation type="unfinished">Ruis</translation> </message> <message> <source>Signal</source> - <translation type="obsolete">Signaal</translation> + <translation type="unfinished">Signaal</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/mindbreaker.ts b/i18n/nl/mindbreaker.ts index 182272a..ebe58b4 100644 --- a/i18n/nl/mindbreaker.ts +++ b/i18n/nl/mindbreaker.ts @@ -1,48 +1,36 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MindBreaker</name> <message> <source>New Game</source> <translation>Nieuw spel</translation> </message> <message> <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> <translation>Winstgem: %1 beurten (%2 spellen)</translation> </message> <message> <source>Mind Breaker</source> <translation>Hersenkraker</translation> </message> </context> <context> <name>MindBreakerBoard</name> <message> - <source>Go%1p%2</source> - <translation type="obsolete">Beurt%1p%2</translation> - </message> - <message> - <source>CurrentGo%1</source> - <translation type="obsolete">HuidigeBeurt%1</translation> - </message> - <message> - <source>Answer%1</source> - <translation type="obsolete">Antwoord%1</translation> - </message> - <message> <source>Reset Statistics</source> <translation>Schoon Statistieken</translation> </message> <message> <source>Reset the win ratio?</source> <translation>Schoon win ratio?</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancel</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/minesweep.ts b/i18n/nl/minesweep.ts index ca88803..fca520f 100644 --- a/i18n/nl/minesweep.ts +++ b/i18n/nl/minesweep.ts @@ -1,37 +1,33 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MineSweep</name> <message> <source>You won!</source> <translation>Gewonnen!</translation> </message> <message> <source>You exploded!</source> <translation>Je bent ontploft!</translation> </message> <message> - <source>Mine Hunt</source> - <translation type="obsolete">Mijnenveger</translation> - </message> - <message> <source>Beginner</source> <translation>Beginner</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Gevorderden</translation> </message> <message> <source>Expert</source> <translation>Expert</translation> </message> <message> <source>Game</source> <translation>Spel</translation> </message> <message> <source>Mine Sweep</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-console.ts b/i18n/nl/opie-console.ts index 60e252d..313ace1 100644 --- a/i18n/nl/opie-console.ts +++ b/i18n/nl/opie-console.ts @@ -410,523 +410,503 @@ <message> <source>Device</source> <translation>Apparaat</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Configure Profiles</source> <translation>Configureer profielen</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Save Connection</source> <translation>Sal verbinding op</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Verbind</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Verbreek</translation> </message> <message> <source>QuickLaunch</source> <translation>SnelStarten</translation> </message> <message> <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> <translation>Te shell knop start het "standaard" profiel. Als er geen is worden standaardwaarden genomen</translation> </message> <message> <source>Transfer file...</source> <translation>Verzend bestand...</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Lijnafbreking</translation> </message> <message> <source>Full screen</source> <translation>Volledig scherm</translation> </message> <message> <source>Save history</source> <translation>Sla historie op</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Beeindig</translation> </message> <message> <source>Close Window</source> <translation>Sluit venster</translation> </message> <message> <source>Run Script</source> <translation>Speel script af</translation> </message> <message> <source>Record Script</source> <translation>Neem script op</translation> </message> <message> <source>Save Script</source> <translation>Sla script op</translation> </message> <message> <source>Open Keyboard...</source> <translation>Open toetsenbord...</translation> </message> <message> <source>New from Profile</source> <translation>Nieuw van profiel</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Scripts</source> <translation>Scripts</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopieer</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Plak</translation> </message> <message> <source>Script</source> <translation>Script</translation> </message> <message> <source><qt>There is no Connection.</qt></source> <translation><qt>Er is geen verbinding.</qt></translation> </message> <message> <source>History</source> <translation>Geschiedenis</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Nieuw Profiel</translation> </message> <message> <source>Save Profile</source> <translation>Bewaar Profiel</translation> </message> <message> <source>Start log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stop log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ModemConfigWidget</name> <message> <source>Modem is attached to:</source> <translation>Modem is verbonden met:</translation> </message> <message> <source>Enter telefon number here:</source> <translation>Voer telefoonnummer hier in:</translation> </message> <message> <source>AT commands</source> <translation>AT commando's</translation> </message> <message> <source>Enter number</source> <translation>Voer nummer in</translation> </message> </context> <context> <name>NoOptions</name> <message> <source>This Plugin does not support any configurations</source> <translation>Deze plugin ondersteunt geen configuraties</translation> </message> </context> <context> <name>ProfileEditorDialog</name> <message> <source>Connection</source> <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Auto connect after load</source> <translation>Autoconnect na laden</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Lokale Console</translation> </message> <message> <source>New Profile</source> <translation>Nieuw Profiel</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Opie Console</source> <translation>Opie Console</translation> </message> <message> <source>Failed</source> <translation>Mislukt</translation> </message> <message> <source>Connecting failed for this session.</source> <translation>Verbinding mislukt voor deze sessie.</translation> </message> <message> <source>Session failed</source> <translation>Sessie mislukt</translation> </message> <message> <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> <translation><qt>Kan sessie niet openen: Niet alle componenten zijn gevonden.</qt></translation> </message> <message> <source>Transfer mode</source> <translation>Verzendingsmodus</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation></translation> </message> <message> <source>Receive</source> <translation>Ontvang</translation> </message> <message> <source>Send file</source> <translation>Zend bestand</translation> </message> <message> <source>Transfer protocol</source> <translation>Verzendingsprotocol</translation> </message> <message> <source>Progress</source> <translation>Voortgang</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Ready</source> <translation>Klaar</translation> </message> <message> <source>Start transfer</source> <translation>Start verzenden</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>File transfer</source> <translation>Bestandsverzending</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation>Attentie</translation> </message> <message> <source>No file has been specified.</source> <translation>Geen bestand is gekozen.</translation> </message> <message> <source>Sending...</source> <translation>Zenden...</translation> </message> <message> <source>Receiving...</source> <translation>Ontvangen...</translation> </message> <message> <source>Cancelled</source> <translation>Geannuleerd</translation> </message> <message> <source>The file transfer has been cancelled.</source> <translation>De bestandsverzending is geannuleerd.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Operation not supported.</source> <translation>Aktie niet ondersteund.</translation> </message> <message> <source>Transfer could not be started.</source> <translation>Verzending kan niet worden gestart.</translation> </message> <message> <source>No error.</source> <translation>Geen fout.</translation> </message> <message> <source>Undefined error occured.</source> <translation>Ongedefinieerde fout opgetreden.</translation> </message> <message> <source>Incomplete transfer.</source> <translation>Incomplete verzending.</translation> </message> <message> <source>Unknown error occured.</source> <translation>Onbekende fout opgetreden.</translation> </message> <message> <source>Sent</source> <translation>Verzonden</translation> </message> <message> <source>File has been sent.</source> <translation>Bestand is verzonden.</translation> </message> <message> <source>Received</source> <translation>Ontvangen</translation> </message> <message> <source>File has been received.</source> <translation>Bestand is ontvangen.</translation> </message> <message> <source>Profile name</source> <translation>Profielnaam</translation> </message> <message> <source>Profile</source> <translation>Profiel</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Verbinding</translation> </message> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Special Keys</source> <translation>Speciale toetsen</translation> </message> <message> <source>Invalid profile</source> <translation>Fout profiel</translation> </message> <message> <source>Please enter a profile name.</source> <translation>Voer een profielnaam in aub.</translation> </message> <message> <source>Z-Modem</source> <translation>Z-Modem</translation> </message> <message> <source>Y-Modem</source> <translation>Y-Modem</translation> </message> <message> <source>X-Modem</source> <translation>X-Modem</translation> </message> <message> <source>Serial</source> <translation>Serieel</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Modem</translation> </message> <message> <source>Local Console</source> <translation>Lokale console</translation> </message> <message> <source>Default Terminal</source> <translation>Standaard terminal</translation> </message> <message> <source>Default Keyboard</source> <translation>Standaard toetsenbord</translation> </message> <message> <source>SynchronizedFile</source> <translation>Gesynchroniseerd bestand</translation> </message> <message> <source>Dialing number: %1</source> <translation>Bel nummer: %1</translation> </message> <message> <source>Failure</source> <translation>Mislukking</translation> </message> <message> - <source>Dialing the number failed.</source> - <translation type="obsolete">Bellen van nummer mislukt.</translation> - </message> - <message> <source>Cancelling...</source> <translation>Afbreken...</translation> </message> <message> <source>Searching modem</source> <translation>Zoeken modem</translation> </message> <message> <source>Initializing...</source> <translation>Initialiseren...</translation> </message> <message> <source>Reset speakers</source> <translation>Herstel speakers</translation> </message> <message> <source>Turning off dialtone</source> <translation>Schakel beltoon uit</translation> </message> <message> <source>Dial number</source> <translation>Te bellen nummer</translation> </message> <message> <source>Line busy, redialing number</source> <translation>Lijn bezet, opnieuw inbellen</translation> </message> <message> <source>Connection established</source> <translation>Verbinding gemaakt</translation> </message> <message> <source>Dismiss</source> <translation>Sluit af</translation> </message> <message> <source><qt>Dialing the number failed.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Fixing up Embedix</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SerialConfigWidget</name> <message> <source>Device</source> <translation>Apparaat</translation> </message> </context> <context> <name>TerminalWidget</name> <message> <source>Terminal Type</source> <translation>Terminal type</translation> </message> <message> <source>Color scheme</source> <translation>Kleurschema</translation> </message> <message> - <source>Font size</source> - <translation type="obsolete">Lettertypegrootte</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">klein</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">middel</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">groot</translation> - </message> - <message> <source>Line-break conversions</source> <translation>Regelovergangsconversies</translation> </message> <message> <source>Inbound</source> <translation>Inkomend</translation> </message> <message> <source>Outbound</source> <translation>Uitgaand</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Local echo</source> <translation>Lokale echo</translation> </message> <message> <source>Line wrap</source> <translation>Lijnafbreking</translation> </message> <message> <source>VT 100</source> <translation>VT 100</translation> </message> <message> <source>VT 102</source> <translation>VT 102</translation> </message> <message> <source>Linux Console</source> <translation>Linux console</translation> </message> <message> <source>X-Terminal</source> <translation>X_Terminal</translation> </message> <message> <source>black on white</source> <translation>zwart op wit</translation> </message> <message> <source>white on black</source> <translation>wit op zwart</translation> </message> <message> <source>green on black</source> <translation>groen op zwart</translation> </message> <message> <source>orange on black</source> <translation>oranje op zwart</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-eye.ts b/i18n/nl/opie-eye.ts index fd9ac0f..6912152 100644 --- a/i18n/nl/opie-eye.ts +++ b/i18n/nl/opie-eye.ts @@ -1,316 +1,328 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BaseSetup</name> <message> <source> seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Slideshow timeout:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size of thumbnails:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar on startup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Default display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ImageView</name> <message> <source>View Image Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autorotate</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle autoscale</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Switch to previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Toggle thumbnail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Increase brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PIconView</name> <message> <source>View as</source> <translation>Bekijk als</translation> </message> <message> <source>Beam Current Item</source> <translation>Verstuur huidig object</translation> </message> <message> <source>Delete Current Item</source> <translation>Verwijder huidig object</translation> </message> <message> <source>View Current Item</source> <translation>Bekijk huidig object</translation> </message> <message> <source>Show Image Info</source> <translation>Laat beeldinformatie zien</translation> </message> <message> <source>Delete Image</source> <translation>Verwijder afbeelding</translation> </message> <message> - <source>the Image %1</source> - <translation type="obsolete">de afbeelding %1</translation> - </message> - <message> <source>Image</source> <translation>Afbeelding</translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>the Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PMainWindow</name> <message> - <source>Phunk View - Config</source> - <translation type="obsolete">Priegel-aanzicht - Instell</translation> - </message> - <message> <source>Browser Keyboard Actions</source> <translation>Browser toetsenbord-akties</translation> </message> <message> <source>Keyboard Configuration</source> <translation>Toetsenindeling</translation> </message> <message> <source>Opie Eye - Config</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Imageview Keyboard Actions</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Go dir up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Beam file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete file</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Display image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Start slideshow</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show toolbar</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images fullscreen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Auto rotate images</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show images unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show zoomer window when unscaled</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>File</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select filesystem</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Listview mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Dont show seperate windows</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Display brightness...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Increase brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Decrease brightness by 5</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>%1 - O View</source> <comment>Name of the dir</comment> <translation>%1 - O aanzicht</translation> </message> <message> - <source>Opie Eye Caramba</source> - <translation type="obsolete">Opie Eye Caramba</translation> - </message> - <message> <source>Show all files</source> <translation>Laat alle bestanden zien</translation> </message> <message> - <source>DirView</source> - <translation type="obsolete">Mapaanzicht</translation> - </message> - <message> <source>Opie Eye</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocView</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Directory View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><center><b>Be carefull with the following options!</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show files recursive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Recursion depth:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> directories</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Digital Camera View</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error no Camera Dir found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1<br> %2?</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Confirm Deletion</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Display brightness:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewModeButton</name> <message> <source>Thumbnail and Imageinfo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Thumbnail and Name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name Only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>imageinfo</name> <message> <source>View Full Image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Image info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays an thumbnail of the image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Displays info of selected image</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts index fe5f14a..ef8c3fe 100644 --- a/i18n/nl/opie-eye_slave.ts +++ b/i18n/nl/opie-eye_slave.ts @@ -1,423 +1,267 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Title</source> <translation>Titel</translation> </message> <message> <source>Author</source> <translation>Auteur</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Copyright</source> <translation>Copyright</translation> </message> <message> <source>Creation Time</source> <translation>Creatietijd</translation> </message> <message> <source>Software</source> <translation>Programma</translation> </message> <message> <source>Disclaimer</source> <translation>Disclaimer</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Source</source> <translation>Bron</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Grayscale</source> <translation>Grijsschaal</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>RGB</source> <translation>RGB</translation> </message> <message> <source>Palette</source> <translation>Palet</translation> </message> <message> <source>Grayscale/Alpha</source> <translation>Grayscale/Alpha</translation> </message> <message> <source>RGB/Alpha</source> <translation>RGB/Alpha</translation> </message> <message> <source>Deflate</source> <translation>Inpakken</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> <message> <source>Adam7</source> <translation>Adam7</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Not a GIF file</source> <translation>Geen GIF bestand</translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1x%2 </source> <translation>Dimensies: %1x%2 </translation> </message> <message> <source>Depth: %1 bits </source> <translation>Diepte: %1 Bits </translation> </message> <message> <source>Sort Flag: %1 </source> <translation>Sorteervlag: %1 </translation> </message> <message> <source>Size of Global Color Table: %1 colors </source> <translation>Grotte van Globale kleurtabel: %1 kleuren </translation> </message> <message> <source>Background Color Index: %1 </source> <translation>Achtergrondkleur index: %1 </translation> </message> <message> <source>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) </source> <translation>Pixel Aspect Ratio: %1 (Aspect Ratio %2) </translation> </message> <message> <source>Comment: %1 </source> <translation>Commentaar: %1 </translation> </message> <message> <source>Depth: %1 </source> <translation>Diepte: %1 </translation> </message> <message> <source>ColorMode: %1 </source> <translation>Kleurmodus: %1 </translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Onbekend</translation> </message> <message> <source>Compression: %1 </source> <translation>Compressie: %1 </translation> </message> <message> <source>InterlaceMode: %1 </source> <translation>Interlacemodus: %1 </translation> </message> <message> - <source>Colormode: Color -</source> - <translation type="obsolete">Kleurmodus: Kleur -</translation> - </message> - <message> - <source>Colormode: Black and white -</source> - <translation type="obsolete">Kleurmodus: Zwart/Wit -</translation> - </message> - <message> - <source>Basic</source> - <translation type="obsolete">Grof</translation> - </message> - <message> - <source>Normal</source> - <translation type="obsolete">Normaal</translation> - </message> - <message> - <source>Fine</source> - <translation type="obsolete">Fijn</translation> - </message> - <message> - <source>Quality: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Kwaliteit: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Daylight</source> - <translation type="obsolete">Daglicht</translation> - </message> - <message> - <source>Fluorescent</source> - <translation type="obsolete">Fluorescent</translation> - </message> - <message> - <source>Tungsten</source> - <translation type="obsolete">Tungsten</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light A</source> - <translation type="obsolete">Standaardlicht A</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light B</source> - <translation type="obsolete">Standaardlicht B</translation> - </message> - <message> - <source>Standard light C</source> - <translation type="obsolete">Standaardlicht C</translation> - </message> - <message> - <source>D55</source> - <translation type="obsolete">D55</translation> - </message> - <message> - <source>D65</source> - <translation type="obsolete">D65</translation> - </message> - <message> - <source>D75</source> - <translation type="obsolete">D75</translation> - </message> - <message> - <source>Other</source> - <translation type="obsolete">Anders</translation> - </message> - <message> - <source>White Balance: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Witbalans: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Average</source> - <translation type="obsolete">Gemiddeld</translation> - </message> - <message> - <source>Center weighted average</source> - <translation type="obsolete">Centreer gewogen gemiddelde</translation> - </message> - <message> - <source>Spot</source> - <translation type="obsolete">Spot</translation> - </message> - <message> - <source>MultiSpot</source> - <translation type="obsolete">MultiSpot</translation> - </message> - <message> - <source>Pattern</source> - <translation type="obsolete">Patroon</translation> - </message> - <message> - <source>Partial</source> - <translation type="obsolete">Gedeeltelijk</translation> - </message> - <message> - <source>Metering Mode: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Meetmodus: %1 -</translation> - </message> - <message> - <source>Not defined</source> - <translation type="obsolete">Niet opgegeven</translation> - </message> - <message> - <source>Manual</source> - <translation type="obsolete">Handmatig</translation> - </message> - <message> - <source>Normal progam</source> - <translation type="obsolete">Normaal programma</translation> - </message> - <message> - <source>Aperture priority</source> - <translation type="obsolete">Aperture prioriteit</translation> - </message> - <message> - <source>Shutter priority</source> - <translation type="obsolete">Sluiterprioriteit</translation> - </message> - <message> - <source>Creative progam -(biased toward fast shutter speed</source> - <translation type="obsolete">Kreatief programma -(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation> - </message> - <message> - <source>Action progam -(biased toward fast shutter speed)</source> - <translation type="obsolete">Aktief programma -(ingesteld op snelle sluitertijd)</translation> - </message> - <message> - <source>Portrait mode -(for closeup photos with the background out of focus)</source> - <translation type="obsolete">Portretmodus -(voor close-ups met vervaagde achtergrond)</translation> - </message> - <message> - <source>Landscape mode -(for landscape photos with the background in focus)</source> - <translation type="obsolete">Landschap modus -(voor landschapfoto's met scherpe achtergrond)</translation> - </message> - <message> - <source>Exposure Program: %1 -</source> - <translation type="obsolete">Belichtings programma: %1 -</translation> - </message> - <message> <source>Date/Time: %1 </source> <translation>Datum/Tijd: %1 </translation> </message> <message> <source><qt>Comment: %1 </source> <translation><qt>Commentaar: %1 </translation> </message> <message> <source>Manufacturer: %1 </source> <translation>Merk: %1</translation> </message> <message> <source>Model: %1 </source> <translation>Model: %1 </translation> </message> <message> <source>Orientation: %1 </source> <translation>Orientatie: %1 </translation> </message> <message> <source>Flash used </source> <translation>Flits gebruikt </translation> </message> <message> <source>Focal length: %1 </source> <translation>Brandpunt: %1 </translation> </message> <message> <source>35mm equivalent: %1 </source> <translation>35mm equivalent: %1 </translation> </message> <message> <source>CCD width: %1</source> <translation>CCD breedte: %1</translation> </message> <message> <source>Exposure time: %1 </source> <translation>Belichtingstijd: %1</translation> </message> <message> <source>Aperture: %1 </source> <translation>Aperture: %1</translation> </message> <message> <source>Distance: %1 </source> <translation>Afstand: %1 </translation> </message> <message> <source>Infinite</source> <translation>Oneindig</translation> </message> <message> <source>ISO equivalent: %1 </source> <translation>ISO equivalent: %1 </translation> </message> <message> <source>EXIF comment: %1</source> <translation>EXIF commentaar: %1</translation> </message> <message> <source></qt></source> <translation></qt></translation> </message> <message> <source>Dimensions: %1 x %2 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Size: %1 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Compressed size: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>used colors: %1 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Resolution: %1 x %2 </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opie-login.ts b/i18n/nl/opie-login.ts index 37a8ecd..de2604e 100644 --- a/i18n/nl/opie-login.ts +++ b/i18n/nl/opie-login.ts @@ -1,148 +1,125 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Raak de kruisjes precies aan om het scherm te calibreren.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> - </message> </context> <context> <name>LoginWindow</name> <message> <source>Login</source> <translation>Log in</translation> </message> <message> <source><center>Welcome to OPIE</center></source> <translation><center>Welkom bij OPIE</center></translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Suspend</source> <translation>Slaapstand</translation> </message> <message> <source>Menu</source> <translation>Menu</translation> </message> </context> <context> <name>LoginWindowImpl</name> <message> <source>Restart</source> <translation>Herstart</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> - <source><center>%1 %2</center></source> - <translation type="obsolete"><center>%1 %2</center></translation> - </message> - <message> <source>Wrong password</source> <translation>Onjuist wachtwoord</translation> </message> <message> <source>The given password is incorrect.</source> <translation>Het opgegeven wachtwoord is onjuist.</translation> </message> <message> - <source>OPIE was terminated -by an uncaught signal -(%1) -</source> - <translation type="obsolete">OPIE is gestopt door een onverwacht signaal: (%1)</translation> - </message> - <message> <source>Failure</source> <translation>Gefaald</translation> </message> <message> - <source>Could not start OPIE.</source> - <translation type="obsolete">Kan OPIE niet starten</translation> - </message> - <message> <source>Could not switch to new user identity</source> <translation>Kan niet overschakelen naar nieuwe User</translation> </message> <message> <source>Opie was terminated by an uncaught signal (%1) </source> <translation>Opie werd afgebroken door een onbruikbaar signaal (%1) </translation> </message> <message> <source>Could not start Opie.</source> <translation>Kan Opie niet starten.</translation> </message> - <message> - <source><center>Welcome to OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Welkom bij OPIE %1</center><center>& %2 %3</center></translation> - </message> </context> <context> <name>PasswordDialog</name> <message> <source>Set Password</source> <comment>Caption of the password dialog</comment> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><h2>Please set a password for the Superuser.</h2></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Password:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>Confirm:</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>PasswordDialogImpl</name> <message> <source>Trying to leave without password set</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Passwords don't match</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The two passwords don't match. Please try again.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Password not legal</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opieirc.ts b/i18n/nl/opieirc.ts index 6e5a007..f476f2a 100644 --- a/i18n/nl/opieirc.ts +++ b/i18n/nl/opieirc.ts @@ -1,793 +1,721 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DCCProgress</name> <message> <source>Receiving file %1 from %2...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Successfully received %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Aborted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Peer Aborted</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Timeout</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>DCCTransferTab</name> <message> <source>DCC Transfers in Progress</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are transfers in progress. <br>If you close this tab, they will be canceled.<br>Do you want to close it anyway?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Don't Close</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DCC Transfer from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is trying to send you the file %2 (%3 bytes)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Accept</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>&Reject</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCChannelTab</name> <message> <source>Talking on channel</source> <translation>Spreek op kanaal</translation> </message> <message> <source>Channel discussion</source> <translation>Kanaaldiscussie</translation> </message> <message> <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> <translation>Type hier je bericht om aan de discussie in het kanaal deel te nemen</translation> </message> <message> - <source>CTCP</source> - <translation type="obsolete">CTCP</translation> - </message> - <message> <source>Query</source> <translation>Query</translation> </message> <message> <source>Ping</source> <translation>Ping</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versie</translation> </message> <message> <source>Whois</source> <translation>Whois</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCConnection</name> <message> <source>Connected, logging in ..</source> <translation>Verbonden, log nu in...</translation> </message> <message> <source>Successfully logged in.</source> <translation>Succcesvol ingelogd.</translation> </message> <message> <source>Socket error : </source> <translation>Socket error:</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCHistoryLineEdit</name> <message> <source>Next Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Previous Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Close Tab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCMessageParser</name> <message> - <source>Received unhandled numeric command : </source> - <translation type="obsolete">Ongebruikt nummeriek commando ontvangen:</translation> - </message> - <message> - <source>Received unhandled ctcp command : </source> - <translation type="obsolete">Ongebruikt ctcp commando ontvangen:</translation> - </message> - <message> - <source>Received unhandled literal command : </source> - <translation type="obsolete">Ongebruikt tekstueel commando ontvangen:</translation> - </message> - <message> <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> <translation>Niet bestaand kanaal openen - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> - <source> joined channel </source> - <translation type="obsolete">opent kanaal</translation> - </message> - <message> <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>Persoon heeft kanaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> <translation>U heeft het knaal al geopend - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> - <source>You left channel </source> - <translation type="obsolete">U verliet het kanaal</translation> - </message> - <message> - <source> left channel </source> - <translation type="obsolete">verliet kanaal</translation> - </message> - <message> <source>Parting person not found - desynchronized?</source> <translation>Vertrekken persoon niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> <translation>Te verlaten kanaal niet gevonden - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown sender</source> <translation>Kanaalbericht van onbekende afzender</translation> </message> <message> - <source>Channel message with unknown channel </source> - <translation type="obsolete">Kanaalbericht voor onbekend kanaal</translation> - </message> - <message> <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> <translation>Onbekende PRIVMSG ontvangen</translation> </message> <message> - <source>You are now known as </source> - <translation type="obsolete">U staat nu bekend als</translation> - </message> - <message> - <source> is now known as </source> - <translation type="obsolete">staat nu bekend als</translation> - </message> - <message> - <source>Nickname change of an unknown person</source> - <translation type="obsolete">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation> - </message> - <message> - <source> has quit </source> - <translation type="obsolete">is gestopt</translation> - </message> - <message> <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> <translation>Onbekend persoon is gestopt - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source> changed topic to </source> <translation>veranderde onderwerp in</translation> </message> <message> <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> <translation>Onbekend kanaalonderwerp - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING from </source> <translation>CTCP PING ontvangen van</translation> </message> <message> - <source>Received a CTCP VERSION from </source> - <translation type="obsolete">CTCP VERSION ontvangen van</translation> - </message> - <message> <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation>CTCP ACTION met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> <translation>CTCP ACTION met slechte ontvanger</translation> </message> <message> <source>Mode change has unknown type</source> <translation>Modus is van onbekend type</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> <translation>Modusverandering met onbekend persoon - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown flag</source> <translation>Modusverandering met onbekende vlag</translation> </message> <message> <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> <translation>Modusverandering met onbekend kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>User modes not supported yet</source> <translation>User modes worden nog niet ondersteund</translation> </message> <message> <source>You were kicked from </source> <translation>U werd ge-kick-t van</translation> </message> <message> <source> by </source> <translation>door</translation> </message> <message> <source> was kicked from </source> <translation>is ge-kick-t van</translation> </message> <message> <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> <translation>Onbekend persoon is ge-kick-t - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> <translation>Onbekende kick op kanaal - synchronisatie verloren?</translation> </message> <message> <source>Server message with unknown channel</source> <translation>Serverbericht voor onbekend kanaal</translation> </message> <message> <source>You joined channel </source> <translation>U opent kanaal</translation> </message> <message> <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> <translation>Bijnaam is in gebruik, sluit opnieuw aan met een andere bijnaam</translation> </message> <message> <source>No such nickname</source> <translation>Bijnaam niet bekend</translation> </message> <message> <source>Received unhandled numeric command: %1</source> <translation>Ongebruikt nummeriek commando ontvangen: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled ctcp command: %1</source> <translation>Ongebruikt CTCP commando ontvangen: %1</translation> </message> <message> <source>Received unhandled literal command: %1</source> <translation>Ongebruikt Tekstueel commando ontvangen: %1</translation> </message> <message> <source>%1 joined channel %2</source> <translation>%1 opent kanaal %2</translation> </message> <message> <source>You left channel %1</source> <translation>U verlaat kanaal %1</translation> </message> <message> <source>%1 left channel %2</source> <translation>%1 verlaat kanaal %2</translation> </message> <message> <source>Channel message with unknown channel %1</source> <translation>Kanaalbericht voor onbekend kanaal %1</translation> </message> <message> - <source>You are now known as %1</source> - <translation type="obsolete">U staat nu bekend als %1</translation> - </message> - <message> - <source>%1 is now known as %2</source> - <translation type="obsolete">%1 staat nu bekend als %2</translation> - </message> - <message> <source>%1 has quit (%2)</source> <translation>%1 is weggegaan (%2)</translation> </message> <message> <source>Server %1 version %2 supports usermodes '%3' and channelmodes '%4'</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 operators connected</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 unknown connection(s)</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There are %1 channels formed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait a while and try again</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Whois %1 (%2@%3) Real name: %4</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is using server %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 is on channels: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Names for %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time on server %1 is %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Channel or nick %1 doesn't exists</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>There is no history information for %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unknown command: %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't change nick to %1: %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>You're not on channel %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>[%1] Operation not permitted, you don't have enough channel privileges</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Connected to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 has been idle for %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>%1 signed on %2</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CTCP PING with bad recipient</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP VERSION request from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING reply from %1: %2 seconds</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Received a CTCP PING request from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Malformed DCC request from %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCQueryTab</name> <message> <source>Talking to </source> <translation>Spreek met</translation> </message> <message> <source>Private discussion</source> <translation>Privegesprek</translation> </message> <message> <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> <translation>Type je tekst hier om een bericht aan de andere persoon te zenden</translation> </message> <message> <source>Disconnected</source> <translation>Verbinding verbroken</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerEditor</name> <message> <source>Profile name :</source> <translation>Profielnaam:</translation> </message> <message> <source>The name of this server profile in the overview</source> <translation>De naam van dit serverprofiel in het overzicht</translation> </message> <message> <source>Hostname :</source> <translation>Hostnaam:</translation> </message> <message> <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> <translation>De server om mee te verbinden - kan iedere geldige hostnaam of IP adres zijn</translation> </message> <message> <source>Port :</source> <translation>Poort:</translation> </message> <message> <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> <translation>De serverpoort om mee te verbinden. Gewoonlijk 6667</translation> </message> <message> <source>Nickname :</source> <translation>Bijnaam:</translation> </message> <message> <source>Your nick name on the IRC network</source> <translation>Je naam op het IRC netwerk</translation> </message> <message> <source>Realname :</source> <translation>Echte naam:</translation> </message> <message> <source>Your real name</source> <translation>Uw echte naam</translation> </message> <message> <source>Password :</source> <translation>Wachtwoord:</translation> </message> <message> <source>Password to connect to the server (if required)</source> <translation>Wachtwoord om met de server te verbinden (indien nodig)</translation> </message> <message> <source>Channels :</source> <translation>Kanalen:</translation> </message> <message> <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> <translation>Komma-gescheiden (CSV) lijst van kanalen die je je automatisch wilt aansluiten</translation> </message> <message> <source>Edit server information</source> <translation>Wijzig serverinformatie</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Profile name required</source> <translation>Profielnaam vereist</translation> </message> <message> <source>Host name required</source> <translation>Hostnaam vereist</translation> </message> <message> - <source>Port required</source> - <translation type="obsolete">Poort vereist</translation> - </message> - <message> <source>Nickname required</source> <translation>Bijnaam vereist</translation> </message> <message> - <source>Realname required</source> - <translation type="obsolete">Echte naam vereist</translation> - </message> - <message> <source>The channel list needs to contain a comma separated list of channel names which start with either '#' or '+'</source> <translation>De kanaallijst moet een komma gescheiden lijst met kanaalnamen bevatten die beginnen met '#' of '+'</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerList</name> <message> <source>Serverlist Browser</source> <translation>Serverlijst browser</translation> </message> <message> <source>Please choose a server profile</source> <translation>Kies een serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> <translation>Selecteer een severprofiel uit de lijst en druk dan op OK in de hoek rechtsboven</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Delete the currently selected server profile</source> <translation>Verwijder het geselecteerde serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Edit the currently selected server profile</source> <translation>Verander het geselecteerde serverprofiel</translation> </message> <message> <source>Add a new server profile</source> <translation>Voeg een nieuw serverprofiel in</translation> </message> </context> <context> <name>IRCServerTab</name> <message> - <source>Connection to</source> - <translation type="obsolete">Verbinding met</translation> - </message> - <message> <source>Server messages</source> <translation>Serverberichten</translation> </message> <message> <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> <translation>Typ commando's hier in. Een lijst met commando's kan worden gevonden in OpieIRC help</translation> </message> <message> <source>Connecting to</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCSession</name> <message> <source>You are now known as %1</source> <translation type="unfinished">U staat nu bekend als %1</translation> </message> <message> <source>Nickname change of an unknown person</source> <translation type="unfinished">Bijnaamverandering van een onbekend persoon</translation> </message> <message> <source>%1 is now known as %2</source> <translation type="unfinished">%1 staat nu bekend als %2</translation> </message> </context> <context> <name>IRCSettings</name> <message> <source>Lines displayed :</source> <translation>Weergegeven lijnen:</translation> </message> <message> <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> <translation>Aantal lijnen die worden weergegeven voordat oude lijnen worden verwijderd - dit is nodig om geheugengebruik te beperken. Stel in op 0 als dit niet nodig is</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>Algemeen</translation> </message> <message> <source>Background color :</source> <translation>Achtergrondkleur:</translation> </message> <message> <source>Background color to be used in chats</source> <translation>De te gebruiken achtergrondkleur in chats</translation> </message> <message> <source>Normal text color :</source> <translation>Normale tekstkleur:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used in chats</source> <translation>De te gebruiken tekstkleur in chats</translation> </message> <message> <source>Error color :</source> <translation>Foutkleur:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display errors</source> <translation>Tekstkleur om te gebruiken om fouten weer te geven</translation> </message> <message> <source>Text written by yourself :</source> <translation>Door jezelf geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> <translation>Tekstkleur om je eigengeschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Text written by others :</source> <translation>Door anderen geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by others</source> <translation>Tekstkleur om door anderen geschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Text written by the server :</source> <translation>Door de server geschreven tekst:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> <translation>Tekstkleur om door de server geschreven tekst mee te herkennen</translation> </message> <message> <source>Notifications :</source> <translation>Berichtgevingen:</translation> </message> <message> <source>Text color to be used to display notifications</source> <translation>Tekstkleur om te gebruiken om berichtgevingen weer te geven</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Kleuren</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Display time in chat log</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Keyboard Shortcuts</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>IRCTab</name> <message> <source>Missing description</source> <translation>Missende omschrijving</translation> </message> <message> <source>Description of the tab's content</source> <translation>Beschrijving van de inhoud van deze tab</translation> </message> <message> <source>Close this tab</source> <translation>Sluit deze tab</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>IRC Client</source> <translation>IRC Client</translation> </message> <message> <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> <translation>Serververbindingen, kanalen, quieries en andere dingen worden hier geplaatst</translation> </message> <message> <source>IRC</source> <translation>IRC</translation> </message> <message> <source>New connection</source> <translation>Nieuwe verbinding</translation> </message> <message> <source>Create a new connection to an IRC server</source> <translation>Maak een nieuwe verbinding met een IRC server</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> <translation>Stel OpieIRC's gedrag en uiterlijk in</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source> User</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie IRC</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives channel operator status to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes channel operator status from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> gives voice to </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> removes voice from </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opiemail.ts b/i18n/nl/opiemail.ts index 3707070..9746085 100644 --- a/i18n/nl/opiemail.ts +++ b/i18n/nl/opiemail.ts @@ -1,829 +1,878 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountView</name> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Fout bij maken van map</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Fout bij maken van<br>map - afgebroken.</center></translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> <translation>Het adresboek is leeg.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> <translation><p>Minimaal een adres selecteren</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerUI</name> <message> <source>Address Picker</source> <translation>Adreszoeker</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleren</translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMail</name> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Problem</source> <translation>Probleem</translation> </message> <message> <source><p>Please create an SMTP account first.</p></source> <translation><p>Eerst een SMTP account aanmaken.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><p>Please select a File.</p></source> <translation><p>Bestand kiezen aub.</p></translation> </message> <message> <source>Sending mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Store message</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Store message into drafts?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation type="unfinished">Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation type="unfinished">Nee</translation> </message> <message> <source><center>Attachments will not be stored in "Draft" folder</center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>No Receiver specified</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ComposeMailUI</name> <message> <source>Compose Message</source> <translation>Nieuw bericht</translation> </message> <message> <source>send later</source> <translation>stuur later</translation> </message> <message> <source>use:</source> <translation>gebruik:</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Onderwerp</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>Van</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Naar</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> <translation>Antwoord aan</translation> </message> <message> <source>BCC</source> <translation>BCC</translation> </message> <message> <source>Signature</source> <translation>Handtekening</translation> </message> <message> <source>CC</source> <translation>CC</translation> </message> <message> <source>Attachment</source> <translation>Bijlage</translation> </message> <message> <source>Delete File</source> <translation>Verwijder bestand</translation> </message> <message> <source>Add File</source> <translation>Voeg bestand toe</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccounts</name> <message> <source>Account</source> <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Vraag</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete the selected Account?</p></source> <translation><p>Moet het geselecteerde account echt verwijderd worden?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><p>Please select an account.</p></source> <translation><p>Selecteer een account.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>EditAccountsUI</name> <message> <source>Configure Accounts</source> <translation>Stel accounts in</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>News</source> <translation>Nieuws</translation> </message> </context> <context> <name>IMAPconfigUI</name> <message> <source>Configure IMAP</source> <translation>Stel IMAP in</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Gebruiker</translation> </message> <message> - <source>Use SSL</source> - <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation> - </message> - <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Prefix</source> <translation>Voorvoegsel</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Compose new mail</source> <translation>Nieuwe mail</translation> </message> <message> <source>Send queued mails</source> <translation>Verzend mail wachtrij</translation> </message> <message> <source>Show/Hide folders</source> <translation>Toon/Verberg mappen</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Verwijder Mail</translation> </message> <message> <source>Edit settings</source> <translation>Wijzig instellingen</translation> </message> <message> <source>Configure accounts</source> <translation>Stel accounts in</translation> </message> <message> <source>Mailbox</source> <translation>Mailbox</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Onderwerp</translation> </message> <message> <source>Sender</source> <translation>Afzender</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> + <message> + <source>Server</source> + <translation type="unfinished">Server</translation> + </message> + <message> + <source>Folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Disconnect</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Set on/offline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh folder list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Create new folder</source> + <translation type="unfinished">Nieuwe map aanmaken</translation> + </message> + <message> + <source>(Un-)Subscribe groups</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Refresh headerlist</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>New subfolder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Delete folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move/Copie all mails</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Read current mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsDlg</name> <message> <source>Subscribed newsgroups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NNTPGroupsUI</name> <message> <source>newsgroupslist</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Newsgroups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Groupfilter:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Retrieve the list of groups from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Enter a filter string here. Then hit "get newsgroup list" again and only groups starting with that filter will be listed.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NNTPconfigUI</name> <message> <source>Configure NNTP</source> <translation>Stel NNTP in</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation>Gebruik SSL</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Gebruiker</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Use Login</source> <translation>Gebruik Login</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Newsgroup</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Get newsgroup list from server</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Newmdirdlgui</name> <message> <source>Enter directory name</source> <translation>Voer mapnaam in</translation> </message> <message> <source>Directory name:</source> <translation>Mapnaam:</translation> </message> <message> <source>Directory contains other subdirs</source> <translation>Map bevat submappen</translation> </message> </context> <context> <name>OpieMail</name> <message> <source>Info</source> <translation>Info</translation> </message> <message> <source>Mail queue flushed</source> <translation>Mail wachtrij gewist</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Verwijder Mail</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Moet deze mail echt worden verwijderd? <br><br></translation> </message> <message> <source>Read this mail</source> <translation>Lees deze mail</translation> </message> <message> <source>Delete this mail</source> <translation>Verwijder deze mail</translation> </message> <message> <source>Copy/Move this mail</source> <translation>Kopieer/Verplaats deze mail</translation> </message> <message> <source>Error creating new Folder</source> <translation>Fout bij nieuwe map aanmaken</translation> </message> <message> <source><center>Error while creating<br>new folder - breaking.</center></source> <translation><center>Fout bij maken van<br>nieuwe map - afgebroken.</center></translation> </message> <message> <source>Define a smtp account first</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Read this posting</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit this mail</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>POP3configUI</name> <message> <source>Configure POP3</source> <translation>Stel POP3 in</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Account</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation>Gebruik veilige sockets:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec imapd</source> <translation>ssh $SERVER exec imapd</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Gebruiker</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>ask before downloading large mails</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Large mail size (kb):</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source> kB</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SMTPconfigUI</name> <message> <source>Configure SMTP</source> <translation>Stel SMTP in</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Account</translation> </message> <message> - <source>Use SSL</source> - <translation type="obsolete">Gebruik SSL</translation> - </message> - <message> <source>Use Login</source> <translation>Gebruik Login</translation> </message> <message> <source>Name of the Account</source> <translation>Accountnaam</translation> </message> <message> <source>Name of the SMTP Server</source> <translation>SMTP Servernaam</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Poort</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Server</translation> </message> <message> <source>Port of the SMTP Server</source> <translation>SMTP Servernaam</translation> </message> <message> <source>User</source> <translation>Gebruiker</translation> </message> <message> <source>Use secure sockets:</source> <translation type="unfinished">Gebruik veilige sockets:</translation> </message> <message> <source>ssh $SERVER exec</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SelectMailTypeUI</name> <message> <source>Select Type</source> <translation>Kies type</translation> </message> <message> <source>Select Account Type</source> <translation>Kies Accounttype</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>POP3</source> <translation>POP3</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialogUI</name> <message> <source>Settings Dialog</source> <translation>Instellings Dialoog</translation> </message> <message> <source>View Mail</source> <translation>Bekijk Mail</translation> </message> <message> <source>View mail as Html</source> <translation>Bekijk Mail als HTML</translation> </message> <message> <source>Compose Mail</source> <translation>Nieuwe mail</translation> </message> <message> <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> <translation>Verzend later (verzamelen in Uitmap)</translation> </message> <message> <source>Taskbar Applet</source> <translation>Taakbalk applet</translation> </message> <message> <source>Disable Taskbar Applet</source> <translation>Blokkeer taakbalk applet</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <source>Check how often</source> <translation>Hoe vaak controleren</translation> </message> <message> <source>Blink Led when new mails arrive</source> <translation>Waarschuwings LED bij nieuwe mail</translation> </message> <message> <source>Play Sound when new mails arrive</source> <translation>Laat geluid horen bij nieuwe mail</translation> </message> -</context> -<context> - <name>StatusWidgetUI</name> <message> - <source>Form1</source> - <translation>Formulier1</translation> + <source>Click opens mail</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>TextLabel1</source> - <translation>TekstLabel1</translation> + <source>Click activate server/folder</source> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ViewMail</name> <message> <source>Show Text</source> <translation>Laat tekst zien</translation> </message> <message> <source>Save Attachment</source> <translation>Bijlage opslaan</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>Van</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Naar</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>CC</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> <translation><p>De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet antwoorden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source><p>The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> <translation><p>De mailtekst is nog niet opgehaald, dus u kunt nog niet doorsturen.</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Verwijder Mail</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete this mail? <br><br></source> <translation><p>Moet deze mail echt worden verwijderd? <br><br></translation> </message> <message> <source>Display image preview</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>E-Mail by %1</source> <translation type="unfinished">E-mail met %1</translation> </message> + <message> + <source>Reading attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not read content of attachment</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ViewMailBase</name> <message> - <source>E-Mail by %1</source> - <translation type="obsolete">E-mail met %1</translation> - </message> - <message> <source>Mail</source> <translation>Mail</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Antwoord</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Doorsturen</translation> </message> <message> <source>Attachments</source> <translation>Bijlagen</translation> </message> <message> <source>Show Html</source> <translation>Laat HTML zien</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Verwijder Mail</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Omschrijving</translation> </message> <message> <source>Filename</source> <translation>Bestandsnaam</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>E-Mail view</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source>Show image preview inline</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>selectsmtp</name> <message> <source>Select SMTP Account</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>selectstoreui</name> <message> <source>Select target box</source> <translation>Selecteer doelmap</translation> </message> <message> <source><b>Store mail(s) to</b></source> <translation><b>Mail(s) opslaan naar</b></translation> </message> <message> <source>Folder:</source> <translation>Map:</translation> </message> <message> <source>Account:</source> <translation>Account:</translation> </message> <message> <source>Create new folder</source> <translation>Nieuwe map aanmaken</translation> </message> <message> <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> <translation>Voorvoegsel wordt toegevoegd, invoeren niet nodig!</translation> </message> <message> <source>Move mail(s)</source> <translation>Verplaats mail(s)</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/opierec.ts b/i18n/nl/opierec.ts index 6166a67..da8931b 100644 --- a/i18n/nl/opierec.ts +++ b/i18n/nl/opierec.ts @@ -1,231 +1,153 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HelpWindow</name> <message> <source>Backward</source> <translation>Vooruit</translation> </message> <message> <source>Forward</source> <translation>Achteruit</translation> </message> </context> <context> <name>QtRec</name> <message> <source>OpieRecord </source> <translation>OpieOpname</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Bestanden</translation> </message> <message> <source>Sample Rate</source> <translation>Sample ratio</translation> </message> <message> - <source>44100</source> - <translation type="obsolete">44100</translation> - </message> - <message> - <source>32000</source> - <translation type="obsolete">32000</translation> - </message> - <message> - <source>22050</source> - <translation type="obsolete">22050</translation> - </message> - <message> - <source>16000</source> - <translation type="obsolete">16000</translation> - </message> - <message> - <source>11025</source> - <translation type="obsolete">11025</translation> - </message> - <message> - <source>8000</source> - <translation type="obsolete">8000</translation> - </message> - <message> <source>Limit Size</source> <translation>Limiteer grootte</translation> </message> <message> <source>Unlimited</source> <translation>Ongelimiteerd</translation> </message> <message> <source>File Directory</source> <translation>Bestandsmap</translation> </message> <message> <source>Bit Depth</source> <translation>Aantal bits</translation> </message> <message> - <source>16</source> - <translation type="obsolete">16</translation> - </message> - <message> - <source>8</source> - <translation type="obsolete">8</translation> - </message> - <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>Out</source> <translation>Uit</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Volume</source> <translation>Volume</translation> </message> <message> <source>Low Disk Space</source> <translation>Wiening opslagruimte</translation> </message> <message> <source>You are running low of recording space or a card isn't being recognized</source> <translation>U heeft gebrek aan opslagruimte of een kaart wordt niet herkend</translation> </message> <message> - <source> seconds</source> - <translation type="obsolete">seconden</translation> - </message> - <message> - <source>Do you really want to <font size=+2><B>DELETE</B></font> -the selected file?</source> - <translation type="obsolete">Wil je het geselecteerde bestand -echt <font size=+2><B>VERWIJDEREN</B></font>?</translation> - </message> - <message> - <source>Yes</source> - <translation type="obsolete">Ja</translation> - </message> - <message> - <source>No</source> - <translation type="obsolete">Nee</translation> - </message> - <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Could not remove file.</source> <translation>Kan bestand niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Opierec</source> <translation>Opieopname</translation> </message> <message> - <source>Please select file to play</source> - <translation type="obsolete">Kies een bestand om af te spelen</translation> - </message> - <message> <source>Note</source> <translation>Notitie</translation> </message> <message> <source>Could not open audio file. </source> <translation>Kan audiobestand niet openen.</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Speel af</translation> </message> <message> <source>Send with Ir</source> <translation>Stuur via IR</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Hernoem</translation> </message> <message> <source>Ir Beam out</source> <translation>Beam via IR</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>IR verzonden.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> - <source>Rec</source> - <translation type="obsolete">Opname</translation> - </message> - <message> - <source>Location</source> - <translation type="obsolete">Plaats</translation> - </message> - <message> - <source>Date</source> - <translation type="obsolete">Datum</translation> - </message> - <message> <source>Wave Compression (smaller files)</source> <translation>Golfvormcompressie (kleinere bestanden)</translation> </message> <message> - <source>auto Mute</source> - <translation type="obsolete">auto Stil</translation> - </message> - <message> <source>mute</source> <translation>Stil</translation> </message> <message> - <source>Stop</source> - <translation type="obsolete">Stop</translation> - </message> - <message> <source>Auto Mute</source> <translation>Auto Stil</translation> </message> <message> - <source>Stereo Channels</source> - <translation type="obsolete">Stereokanalen</translation> - </message> - <message> <source>Del</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Stereo</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please select file to play</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/osearch.ts b/i18n/nl/osearch.ts index 6864a13..3818aa8 100644 --- a/i18n/nl/osearch.ts +++ b/i18n/nl/osearch.ts @@ -1,171 +1,131 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>OSearch</source> <translation>OZoek</translation> </message> <message> - <source>adressbook</source> - <translation type="obsolete">adresboek</translation> - </message> - <message> - <source>todo</source> - <translation type="obsolete">tedoen</translation> - </message> - <message> - <source>datebook</source> - <translation type="obsolete">agenda</translation> - </message> - <message> - <source>applications</source> - <translation type="obsolete">programma's</translation> - </message> - <message> - <source>documents</source> - <translation type="obsolete">documenten</translation> - </message> - <message> <source>Search</source> <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Search all</source> <translation>Zoek alles</translation> </message> <message> - <source>Case sensitiv</source> - <translation type="obsolete">Hoofdlettergevoelig</translation> - </message> - <message> <source>Use wildcards</source> <translation>Gebruik jokertekens</translation> </message> <message> <source>The details of the current result</source> <translation>De details van de huidige resultaten</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opties</translation> </message> <message> <source>Enter your search terms here</source> <translation>Voer hier de zoektermen in</translation> </message> <message> <source>Applications</source> <translation>Programma's</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Te-doen lijst</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Kalender</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Kontakten</translation> </message> <message> <source>Search for: </source> <translation>Zoek naar:</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>Case sensitive</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OListView</name> <message> <source>Results</source> <translation>Resultaten</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>show</source> <translation>laat zien</translation> </message> <message> <source>edit</source> <translation>verander</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>voer uit</translation> </message> <message> <source>open in filemanager</source> <translation>open in bestandsmanager</translation> </message> <message> <source>open with </source> <translation>open met</translation> </message> <message> - <source>show completed tasks</source> - <translation type="obsolete">laat afgemaakte taken zien</translation> - </message> - <message> - <source>show past events</source> - <translation type="obsolete">laat vroegere gebeurtenissen zien</translation> - </message> - <message> - <source>search in dates</source> - <translation type="obsolete">zoek in data</translation> - </message> - <message> <source>File: </source> <translation>Bestand:</translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Link:</translation> </message> <message> <source>Mimetype: </source> <translation>MIMEtype:</translation> </message> <message> - <source>search content</source> - <translation type="obsolete">zoek inhoud</translation> - </message> - <message> <source>searching %1</source> <translation>zoek naar %1</translation> </message> <message> <source>Show completed tasks</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show past events</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search in dates</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Search content</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/oxygen.ts b/i18n/nl/oxygen.ts index 8ad1498..416bfaa 100644 --- a/i18n/nl/oxygen.ts +++ b/i18n/nl/oxygen.ts @@ -1,475 +1,463 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Molecular Weight</source> <translation>Moleculair gewicht</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>Chemishe formule</translation> </message> <message> <source>Calculate</source> <translation>Bereken</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Schoon</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>Moleculair gewicht (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>Elementaire compositie (%):</translation> </message> <message> <source>CalcDlg</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>Weight</source> <translation>Gewicht</translation> </message> <message> <source>Block</source> <translation>Blok</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Elektronegativiteit</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Atoomradius</translation> </message> <message> - <source>Ionizationenergie</source> - <translation type="obsolete">Ionisatieenergie</translation> - </message> - <message> <source>Density</source> <translation>Dichtheid</translation> </message> <message> - <source>Boilingpoint</source> - <translation type="obsolete">Kookpunt</translation> - </message> - <message> - <source>Meltingpoint</source> - <translation type="obsolete">Smeltpunt</translation> - </message> - <message> <source>Ionization Energy</source> <translation>Ionisatie-energie</translation> </message> <message> <source>Boiling point</source> <translation>Kookpunt</translation> </message> <message> <source>Melting point</source> <translation>Smeltpunt</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Zuurstof</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>PSE</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Data</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>Berekeningen</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation>Waterstof</translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation>Helium</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation>Lithium</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation>Beryllium</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation>Boor</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation>Koolstof</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> <translation>Stikstof</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> <translation>Fluor</translation> </message> <message> <source>Neon</source> <translation>Neon</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> <translation>Natrium</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> <translation>Magnesium</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> <translation>Aluminium</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> <translation>Silicium</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> <translation>Fosfor</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> <translation>Zwavel</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> <translation>Chloor</translation> </message> <message> <source>Argon</source> <translation>Argon</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> <translation>Kalium</translation> </message> <message> <source>Calcium</source> <translation>Calcium</translation> </message> <message> <source>Scandium</source> <translation>Scandium</translation> </message> <message> <source>Titanium</source> <translation>Titaan</translation> </message> <message> <source>Vanadium</source> <translation>Vanadium</translation> </message> <message> <source>Chromium</source> <translation>Chroom</translation> </message> <message> <source>Manganese</source> <translation>Mangaan</translation> </message> <message> <source>Iron</source> <translation>IJzer</translation> </message> <message> <source>Cobalt</source> <translation>Kobalt</translation> </message> <message> <source>Nickel</source> <translation>Nikkel</translation> </message> <message> <source>Copper</source> <translation>Koper</translation> </message> <message> <source>Zinc</source> <translation>Zink</translation> </message> <message> <source>Gallium</source> <translation>Gallium</translation> </message> <message> <source>Germanium</source> <translation>Germanium</translation> </message> <message> <source>Arsenic</source> <translation>Arseen</translation> </message> <message> <source>Selenium</source> <translation>Seleen</translation> </message> <message> <source>Bromine</source> <translation>Broom</translation> </message> <message> <source>Krypton</source> <translation>Krypton</translation> </message> <message> <source>Rubidium</source> <translation>Rubidium</translation> </message> <message> <source>Strontium</source> <translation>Strontium</translation> </message> <message> <source>Yttrium</source> <translation>Yttrium</translation> </message> <message> <source>Zirconium</source> <translation>Zirconium</translation> </message> <message> <source>Niobium</source> <translation>Niobium</translation> </message> <message> <source>Molybdenum</source> <translation>Molybdeen</translation> </message> <message> <source>Technetium</source> <translation>Technetium</translation> </message> <message> <source>Ruthenium</source> <translation>Ruthenium</translation> </message> <message> <source>Rhodium</source> <translation>Rodium</translation> </message> <message> <source>Palladium</source> <translation>Palladium</translation> </message> <message> <source>Silver</source> <translation>Zilver</translation> </message> <message> <source>Cadmium</source> <translation>Cadmium</translation> </message> <message> <source>Indium</source> <translation>Indium</translation> </message> <message> <source>Tin</source> <translation>Tin</translation> </message> <message> <source>Antimony</source> <translation>Antimoon</translation> </message> <message> <source>Tellurium</source> <translation>Telluur</translation> </message> <message> <source>Iodine</source> <translation>Jood</translation> </message> <message> <source>Xenon</source> <translation>Xenon</translation> </message> <message> <source>Cesium</source> <translation>Cesium</translation> </message> <message> <source>Barium</source> <translation>Barium</translation> </message> <message> <source>Lanthanum</source> <translation>Lanthaan</translation> </message> <message> <source>Cerium</source> <translation>Cerium</translation> </message> <message> <source>Praseodymium</source> <translation>Praseodymium</translation> </message> <message> <source>Neodymium</source> <translation>Neodymium</translation> </message> <message> <source>Promethium</source> <translation>Promethium</translation> </message> <message> <source>Samarium</source> <translation>Samarium</translation> </message> <message> <source>Europium</source> <translation>Europium</translation> </message> <message> <source>Gadolinium</source> <translation>Gadolinium</translation> </message> <message> <source>Terbium</source> <translation>Terbium</translation> </message> <message> <source>Dysprosium</source> <translation>Dysprosium</translation> </message> <message> <source>Holmium</source> <translation>Holmium</translation> </message> <message> <source>Erbium</source> <translation>Erbium</translation> </message> <message> <source>Thulium</source> <translation>Thulium</translation> </message> <message> <source>Ytterbium</source> <translation>Ytterbium</translation> </message> <message> <source>Lutetium</source> <translation>Lutetium</translation> </message> <message> <source>Hafnium</source> <translation>Hafnium</translation> </message> <message> <source>Tantalum</source> <translation>Tantaal</translation> </message> <message> <source>Tungsten</source> <translation>Wolfraam</translation> </message> <message> <source>Rhenium</source> <translation>Renium</translation> </message> <message> <source>Osmium</source> <translation>Osmium</translation> </message> <message> <source>Iridium</source> <translation>Iridium</translation> </message> <message> <source>Platinum</source> <translation>Platina</translation> </message> <message> <source>Gold</source> <translation>Goud</translation> </message> <message> <source>Mercury</source> <translation>Merkuur</translation> </message> <message> <source>Thallium</source> <translation>Thallium</translation> </message> <message> <source>Lead</source> <translation>Lood</translation> </message> <message> <source>Bismuth</source> <translation>Bismut</translation> </message> <message> <source>Polonium</source> <translation>Polonium</translation> </message> <message> <source>Astatine</source> <translation>Astaat</translation> </message> <message> <source>Radon</source> <translation>Radon</translation> </message> <message> <source>Francium</source> <translation>Francium</translation> </message> <message> <source>Radium</source> <translation>Radium</translation> </message> <message> <source>Actinium</source> <translation>Actinium</translation> </message> <message> <source>Thorium</source> diff --git a/i18n/nl/patience.ts b/i18n/nl/patience.ts index c843b74..4495cc5 100644 --- a/i18n/nl/patience.ts +++ b/i18n/nl/patience.ts @@ -1,97 +1,73 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CanvasCardWindow</name> <message> <source>Patience</source> <translation>Patience</translation> </message> <message> <source>Freecell</source> <translation>Freecell</translation> </message> <message> <source>Chicane</source> <translation>Chicane</translation> </message> <message> <source>Harp</source> <translation>Harp</translation> </message> <message> <source>Teeclub</source> <translation>Teeclub</translation> </message> <message> <source>&Game</source> <translation>&Spel</translation> </message> <message> - <source>&Change Card Backs</source> - <translation type="obsolete">&Verander achterkant kaarten</translation> - </message> - <message> - <source>&Snap To Position</source> - <translation type="obsolete">&Klem naar positie</translation> - </message> - <message> <source>&Settings</source> <translation>&Instellingen</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Over</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Help</translation> </message> <message> <source>Play</source> <translation>Speel</translation> </message> <message> - <source>Change Card Backs</source> - <translation type="obsolete">Verander achterkant kaarten</translation> - </message> - <message> - <source>Snap To Position</source> - <translation type="obsolete">Klem naar positie</translation> - </message> - <message> - <source>Turn One Card</source> - <translation type="obsolete">Draai een kaart</translation> - </message> - <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> - <source>Turn Three Cards</source> - <translation type="obsolete">Draai drie kaarten</translation> - </message> - <message> <source>&Change card backs</source> <translation>&Verander kaartillustratie</translation> </message> <message> <source>&Snap to position</source> <translation>&Spring naar plaats</translation> </message> <message> <source>Change card backs</source> <translation>Verander kaartillustratie</translation> </message> <message> <source>Snap to position</source> <translation>Spring naar plaats</translation> </message> <message> <source>Turn one card</source> <translation>Draai een kaart</translation> </message> <message> <source>Turn three cards</source> <translation>Draai drie kaarten</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/qpe.ts b/i18n/nl/qpe.ts index 16c88be..e183f38 100644 --- a/i18n/nl/qpe.ts +++ b/i18n/nl/qpe.ts @@ -1,601 +1,418 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation>Taal</translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation>Tijd en Datum</translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation>Persoonlijke Informatie</translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation>DocTab</translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation>Programma probleem</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation><p>%1 reageert niet.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation><qt><p>Snelladen is uitgeschakeld vorr dit programma. Druk lang op programma-icoon om weer in te schakelen</qt></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation><qt><b>%1</b> was gestopt door signaal code %2</qt></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation>Programma gestopt</translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation>Programma niet gevonden</translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation><qt>Kon programma <b>%1</b> niet vinden.</qt></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation><qt>Kon programma %1 niet vinden.</qt></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> </context> <context> - <name>AppMonitor</name> - <message> - <source>Application Problem</source> - <translation type="obsolete">Programma probleem</translation> - </message> - <message> - <source><p>%1 is not responding.</p></source> - <translation type="obsolete"><p>%1 reageert niet.</p></translation> - </message> - <message> - <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>Wilt u het programma geforceerd verlaten?</p></translation> - </message> -</context> -<context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> <translation>Raak de richtkruizen duidelijk en precies aan om het scherm in te stellen.</translation> </message> - <message> - <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Welkom bij Opie</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>CategoryTabWidget</name> - <message> - <source>Documents</source> - <translation type="obsolete">Documenten</translation> - </message> - <message> - <source>Icon View</source> - <translation type="obsolete">Icoonaanzicht</translation> - </message> - <message> - <source>List View</source> - <translation type="obsolete">Lijstaanzicht</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>DesktopApplication</name> - <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! -Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> - </message> - <message> - <source>Battery is running very low.</source> - <translation type="obsolete">Batterijlading is erg laag.</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. -Reservebatterij opladen aub.</translation> - </message> - <message> - <source>business card</source> - <translation type="obsolete">visitekaartje</translation> - </message> - <message> - <source>Information</source> - <translation type="obsolete">Informatie</translation> - </message> - <message> - <source><p>The system date doesn't seem to be valid. -(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> - <translation type="obsolete"><p>De systeemdatum lijkt niet correct. -(%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> - </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation>Batterijstatus</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation>Batterij bija leeg</translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation><< Terug</translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation>Volgende >></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation>Tik ergens op het scherm om door te gaan.</translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation>Wachten aub, inladen van %1 instellingen.</translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation>Wachten aub...</translation> </message> <message> - <source>FirstUseBackground</source> - <translation type="obsolete">FirstUseBackground</translation> - </message> - <message> <source>Finish</source> <translation>Beeindig</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation>Unicode</translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation>Launcher</translation> </message> <message> - <source>Finding documents</source> - <translation type="obsolete">Vinden documenten</translation> - </message> - <message> - <source>Searching documents</source> - <translation type="obsolete">Zoeken documenten</translation> - </message> - <message> <source> - Launcher</source> <translation>- Launcher</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation>Geen programma</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation><p>Er is geen programma ingesteld voor dit document.<p>Type is %1.</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation>Documenten</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation>Bekijk als tekst</translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation>Icoonaanzicht</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation>Lijstaanzicht</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation><b>Bestanden opzoeken...</b></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation><b>Het Documenten Tabblad<p>is uitgeschakeld.<p>Gebruik Instellingen->Launcher->DocTab<p>om het weer aan te schakelen.</b></center></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> - <source>%1 files</source> - <translation type="obsolete">%1 bestanden</translation> - </message> - <message> - <source>All types of file</source> - <translation type="obsolete">Alle types van bestand</translation> - </message> - <message> <source>Document View</source> <translation>Documentaanzicht</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation>Alle types</translation> </message> </context> <context> <name>Mediadlg</name> <message> <source>A new storage media detected:</source> <translation>Nieuw opslagmedium ontdekt:</translation> </message> <message> <source>What should I do with it?</source> <translation>Wat moet ik er mee doen?</translation> </message> </context> <context> - <name>MediumMountGui</name> - <message> - <source>Medium inserted</source> - <translation type="obsolete">Ingeschakeld medium</translation> - </message> - <message> - <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> - <translation type="obsolete">Een <b>opslagmedium</b> is ingeschakeld. Moet dit onderzocht worden op mediabestanden?</translation> - </message> - <message> - <source>Which media files</source> - <translation type="obsolete">Welke mediabestanden</translation> - </message> - <message> - <source>Audio</source> - <translation type="obsolete">Audio</translation> - </message> - <message> - <source>Image</source> - <translation type="obsolete">Plaatjes</translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="obsolete">Tekst</translation> - </message> - <message> - <source>Video</source> - <translation type="obsolete">Video</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="obsolete">Alle</translation> - </message> - <message> - <source>Link apps</source> - <translation type="obsolete">Koppel programma's</translation> - </message> - <message> - <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> - <translation type="obsolete">Beperk zoeken tot map: (nog niet gebruikt)</translation> - </message> - <message> - <source>Add</source> - <translation type="obsolete">Voeg toe</translation> - </message> - <message> - <source>Your decision will be stored on the medium.</source> - <translation type="obsolete">Uw beslissing word opgeslagen op het medium.</translation> - </message> - <message> - <source>Do not ask again for this medium</source> - <translation type="obsolete">Vraag niet nogmaals voor dit medium</translation> - </message> -</context> -<context> <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> <message> <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> <translation>Stel dit medium in. De veranderingen gaan in bij het afsluiten van het programma. Om het Document Tabblad te vernieuwen moet het medium verwijderd en opnoeiw ingevoerd worden.</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation>Welke mediabestanden</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation>Audio</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation>Plaatjes</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation>Video</translation> </message> <message> <source>Limit search to:</source> <translation>Beperk zoeken tot:</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Scan whole media</source> <translation>Doorzoek heel medium</translation> </message> <message> <source>Always check this medium</source> <translation>Contoleer dit medium altijd</translation> </message> </context> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>Battery Status</source> - <translation type="obsolete">Batterijstatus</translation> - </message> -</context> -<context> <name>QueuedRequestRunner</name> <message> <source>Processing Queued Requests</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Veilige modus</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Plugin Manager...</translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation>Herstart Opie</translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation>Hulp...</translation> </message> </context> <context> <name>Server</name> <message> <source>USB Lock</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation><p>De systeemdatum lijkt niet correct. (%1)</p><p>Wilt u deze corrigeren?</p></translation> </message> <message> - <source>Battery level is critical! -Keep power off until power restored!</source> - <translation type="obsolete">Batterijlading is kritiek! -Laat uitgeschakeld tot kan worden opgeladen!</translation> - </message> - <message> - <source>The Back-up battery is very low. -Please charge the back-up battery.</source> - <translation type="obsolete">De reservebatterijlading is erg laag. -Reservebatterij opladen aub.</translation> - </message> - <message> <source>business card</source> <translation>visitekaartje</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation>Veilige modus</translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation><p>Een fout is opgetreden bij de systeemopstart, en het systeem is nu in Veilige Modus. Plugins worden niet geladen in Velige Modus. De Plugin Manager kan worden gebruikt om de foute plugins uit te schakelen.</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation>Plugin Manager...</translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation>Geheugen Status</translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation>Geheugen bijna vol Data opslaan aub.</translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation>Kritiek geheugengebrek Dit programma aub direct afsluiten.</translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation>WAARSCHUWING</translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation><p>De batterijlading is kritiek laag!<p>Schakel uit tot stroom weer wordt aangesloten</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation>De batterijlading is erg laag.</translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation><p>De backup-batterij lading is kritiek laag!<p>Aub backup-batterij opladen</translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Shutdown...</source> <translation>Afsluiten...</translation> </message> <message> <source>Terminate</source> <translation>Beeindigen</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation>Opie beeindigen</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation>Herstarten</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation>Opie herstarten</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation>Afsluiten</translation> </message> <message> - <source><p> -These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation type="obsolete"><p> -Deze afsluitopties worden voornamelijk voor gebruik tijdens ontwikkeling en tests van het Opie systeem. In een normale omgeving zijn deze opties niet nodig.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleren</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation>Synchronisatieverbinding</translation> </message> <message> - <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation type="obsolete">Een niet geautoriseerd systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat.<p>Aub upgraden als u een versie van Qtopia desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt.</translation> - </message> - <message> <source>Deny</source> <translation>Weiger</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation><p>Een onbekend systeem probeert toegang te krijgen tot dit apparaat. Dit is normaal als dit de eerste keer is dat u synchroniseert.</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation>Sta toe</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Als u een versie van Qtopia Desktop ouder dan 1.5.1 gebruikt, kunt u het best upgraden, anders de veiligheidsinstellingen wijzigen naar IntelliSync.</translation> </message> <message> <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> <translation><qt><p>Een ongeauthoriseerd systeem vraagt om toegang tot dit apparaat.<p>Instellingen staan op IntelliSync, dus ik kan deze verbinding weigeren of toelaten.</qt></translation> </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> - <source>Syncing</source> - <translation type="obsolete">Synchroniseren</translation> - </message> - <message> - <source><b>Contacts</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Kontakten</b></translation> - </message> - <message> - <source>&Cancel</source> - <translation type="obsolete">&Annuleren</translation> - </message> - <message> <source>Abort</source> <translation>Afbreken</translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation>Synchroniseren:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/security.ts b/i18n/nl/security.ts index 7ed60e0..36eb5e4 100644 --- a/i18n/nl/security.ts +++ b/i18n/nl/security.ts @@ -1,551 +1,257 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LoginBase</name> <message> <source>LoginBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Log in</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation type="unfinished">Log automatich in</translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation type="unfinished">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd "root".</translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren (als deze optie aanstaat) Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthConfig</name> <message> <source>Security configuration</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>plugins</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation type="unfinished">Log in</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sync</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished">Attentie</translation> </message> <message> - <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> - <translation type="obsolete"><p>Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation> - </message> - <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuleer</translation> </message> <message> - <source>Ok</source> - <translation type="obsolete">Ok</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> <source>Any</source> <translation type="unfinished">Iedere</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="unfinished">Geen</translation> </message> <message> <source>Important notice</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Locking</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one <em>opie-securityplugin-*</em> package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>MultiauthGeneralConfig</name> <message> <source>When to lock Opie</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie start</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>on Opie resume</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Multiple plugins authentication</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Required successes</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Don't protect this config screen</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show explanatory screens</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Testing</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Test the authentication now</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished">Attentie</translation> </message> <message> <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you don't like the result of this test, don't forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Annuleer</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> - <name>Security</name> - <message> - <source>Set passcode</source> - <translation type="obsolete">Stel PINcode in</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation> - </message> - <message> - <source>Enter passcode</source> - <translation type="obsolete">Voer PINcode in</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode incorrect</source> - <translation type="obsolete">PINcode niet correct</translation> - </message> - <message> - <source>The passcode entered is incorrect. -Access denied</source> - <translation type="obsolete">Ingevoerde PINcode is niet correct. -Toegang geweigerd</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">Iedere</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Geen</translation> - </message> - <message> - <source>Enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">Voer nieuwe PINcode in</translation> - </message> - <message> - <source>Re-enter new passcode</source> - <translation type="obsolete">Voer nieuwe opnieuw PINcode in</translation> - </message> - <message> - <source>Attention</source> - <translation type="obsolete">Attentie</translation> - </message> - <message> - <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> - <translation type="obsolete"><p>Alle gebruikersinstellingen zullen verloren gaan.</translation> - </message> - <message> - <source>Cancel</source> - <translation type="obsolete">Annuleer</translation> - </message> - <message> - <source>Ok</source> - <translation type="obsolete">Ok</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>SecurityBase</name> - <message> - <source>Security Settings</source> - <translation type="obsolete">Beveiligingsinstellingen</translation> - </message> - <message> - <source>Change passcode</source> - <translation type="obsolete">Verander PINcode</translation> - </message> - <message> - <source>Clear passcode</source> - <translation type="obsolete">Schoon PINcode</translation> - </message> - <message> - <source>Require pass code at power-on</source> - <translation type="obsolete">Vraag PINcode bij power-aan</translation> - </message> - <message> - <source>Sync</source> - <translation type="obsolete">Sync</translation> - </message> - <message> - <source>Accept sync from network:</source> - <translation type="obsolete">Accepteer sync van netwerk:</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.129.0/24 (default)</source> - <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (standaard)</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.1.0/24</source> - <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> - </message> - <message> - <source>192.168.0.0/16</source> - <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> - </message> - <message> - <source>172.16.0.0/12</source> - <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> - </message> - <message> - <source>10.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>1.0.0.0/8</source> - <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> - </message> - <message> - <source>Any</source> - <translation type="obsolete">Iedere</translation> - </message> - <message> - <source>None</source> - <translation type="obsolete">Geen</translation> - </message> - <message> - <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> - <translation type="obsolete"><p>PINcode beveiliging biedt slechts een minimale beveiliging tegen toevallige toegang tot dit apparaat.</translation> - </message> - <message> - <source>Passcode</source> - <translation type="obsolete">PINcode</translation> - </message> - <message> - <source>Login</source> - <translation type="obsolete">Log in</translation> - </message> - <message> - <source>Login Automatically</source> - <translation type="obsolete">Log automatich in</translation> - </message> - <message> - <source>This button will let you change the security passcode. - -Note: This is *not* the sync password.</source> - <translation type="obsolete">Met deze toets kan het bebeiligingswachtwoord gewijzigd worden. - -Let op: Dit is *niet* het synchronisatiewachtwoord.</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the current passcode. -You can enter a new one at any time.</source> - <translation type="obsolete">Verwijder huidig wachtwoord. -Een nieuwe kan altijd worden ingevoerd.</translation> - </message> - <message> - <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> - <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, moet iedere keer dat dit apparaat ingeschakeld wordt een wachtwoord ingevoerd worden.</translation> - </message> - <message> - <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. - -For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> - <translation type="obsolete">Als deze optie gebruikt wordt, zal opie-login automagisch voor u inloggen als de gebruiker die geselecteerd is in de lijst hieronder. - -Voor de Zaurus 5x00 is dit altijd "root".</translation> - </message> - <message> - <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login -(if enabled above). - -You can only select an actually configured user.</source> - <translation type="obsolete">Op deze lijst kunt u de gebruiker voor auto-login selecteren -(als deze optie aanstaat) - -Alleen een geconfigureerd gebruiker kan geselecteerd worden.</translation> - </message> - <message> - <source>Select a net-range or enter a new one. - -This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. - -For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. - -The entry "All" will allow *any* IP to connect. -The entry "None" will *deny* any connection. - -If unsure, select "Any".</source> - <translation type="obsolete">Selecteer een net-bereik of vul een nieuwe in. - -Met deze lijst kan een net-bereik gekozen worden waarmee de handheld tegestaan is te verbinden. - -Bijvoorbeeld, als een net-bereik ingesteld wordt als 192.168.1.0/24 kan iedere machine met een IP adres tussen 192.168.1.1 en 192.168.1.254 verbinden (en synchroniseren)met deze handheld. - -De instelling "Iedere" zal *alle* IP adressen toelaten, -De instelling "Geen" zal alle IP adressen *weigeren*. - -Bij twifel tijdelijk "Iedere" gebruiken.</translation> - </message> - <message> - <source>Delete Entry</source> - <translation type="obsolete">Verwijder invoer</translation> - </message> - <message> - <source>Delete the selected net range from the list - -If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. - -If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore -the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> - <translation type="obsolete">Verwijder het net-bereik uit de lijst - -Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. - -Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen -worden teruggezet met de knop "Herstel standaardinstelling".</translation> - </message> - <message> - <source>Restore Defaults</source> - <translation type="obsolete">Herstel standaardinstelling</translation> - </message> - <message> - <source>This button will restore the list of net ranges -to the defaults. - -Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> - <translation type="obsolete">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen -naar zijn standaardinstelling. - -Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> - </message> - <message> - <source>Select your sync software</source> - <translation type="obsolete">Kies de synchronisatiesoftware</translation> - </message> - <message> - <source>IntelliSync</source> - <translation type="obsolete">IntelliSync</translation> - </message> - <message> - <source>Qtopia 1.7</source> - <translation type="obsolete">Qtopia 1.7</translation> - </message> - <message> - <source>Opie 1.0</source> - <translation type="obsolete">Opie 1.0</translation> - </message> -</context> -<context> <name>SyncBase</name> <message> <source>SyncBase</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation type="unfinished">Sync</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation type="unfinished">Accepteer sync van netwerk:</translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished">Verwijder invoer</translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="unfinished">Verwijder het net-bereik uit de lijst Als deze knop gebruikt wordt, wordt het huidige net-bereik gewist uit de lijst met net-bereiken. Als deze knop per ongeluk gebruikt wordt, kunnen de standaardinstellingen worden teruggezet met de knop "Herstel standaardinstelling".</translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished">Herstel standaardinstelling</translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished">Deze knop zal de lijst met net-bereiken terugbrengen naar zijn standaardinstelling. Let erop dat daarmee al uw ingevulde net-bereiken zullen worden gewist!</translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished">Kies de synchronisatiesoftware</translation> </message> <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished">Qtopia 1.7</translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished">Opie 1.0</translation> </message> <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished">IntelliSync</translation> </message> <message> <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. <byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/snake.ts b/i18n/nl/snake.ts index b71e549..9bf42e9 100644 --- a/i18n/nl/snake.ts +++ b/i18n/nl/snake.ts @@ -1,51 +1,43 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>SnakeGame</name> <message> <source>Snake</source> <translation>Snake</translation> </message> <message> <source>New Game</source> <translation>Nieuw Spel</translation> </message> <message> <source>SNAKE!</source> <translation>SNAKE!</translation> </message> <message> <source>Use the arrow keys to guide the snake to eat the mouse. You must not crash into the walls, edges or its tail.</source> <translation>Gebruik de richtingtoetsen om de slang de muizen te laten opeten. U moet de muren, randen en de staart ontwijken.</translation> </message> <message> - <source>Press Any Key To Start</source> - <translation type="obsolete">Druk een toets om te starten</translation> - </message> - <message> <source> Score : %1 </source> <translation>Score: %1</translation> </message> <message> <source>GAME OVER! Your Score: %1</source> <translation>GAME OVER! Uw score: %1</translation> </message> <message> - <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> - <translation type="obsolete">Druk een toets om opnieuw te starten.</translation> - </message> - <message> <source>Press any key to start</source> <translation>Druk een toets om te beginnen</translation> </message> <message> <source>Press any key to begin a new game.</source> <translation>Druk een toets om een nieuw spel te beginnen.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/sysinfo.ts b/i18n/nl/sysinfo.ts index c4fba82..b476485 100644 --- a/i18n/nl/sysinfo.ts +++ b/i18n/nl/sysinfo.ts @@ -1,417 +1,365 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>BenchmarkInfo</name> <message> <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> <translation>Dit vlak toont de beschikbare tests, de resultaten van de uitgevoerde tests, en vergelikingswaarden voor een geslecteerd apparaat. Gebruik de keuzevlakken om de gewenste tests uit te kiezen.</translation> </message> <message> <source>Tests</source> <translation>Tests</translation> </message> <message> <source>Results</source> <translation>Resultaat</translation> </message> <message> <source>Comparison</source> <translation>Vergelijking</translation> </message> <message> <source>1. Integer Arithmetic </source> <translation>1. Integer rekenen</translation> </message> <message> <source>2. Floating Point Unit </source> <translation>2. Breukrekenen</translation> </message> <message> <source>3. Text Rendering </source> <translation>3. Tekstrendering</translation> </message> <message> <source>4. Gfx Rendering </source> <translation>4. Beeldrendering</translation> </message> <message> <source>5. RAM Performance </source> <translation>5. RAM Prestaties</translation> </message> <message> <source>6. SD Card Performance </source> <translation>6. SD Kaart Prestaties</translation> </message> <message> <source>7. CF Card Performance </source> <translation>6. CF Kaart Prestaties</translation> </message> <message> <source>&Start Tests!</source> <translation>&Start Tests!</translation> </message> <message> <source>Click here to perform the selected tests.</source> <translation>Klik hier om de geselecteerde tests uit te voeren.</translation> </message> <message> <source>Choose a model to compare your results with.</source> <translation>Kies een model om de resultaten mee te vergelijken.</translation> </message> <message> - <source>Compare To:</source> - <translation type="obsolete">Vergelijk met:</translation> - </message> - <message> <source>error</source> <translation>fout</translation> </message> </context> <context> <name>FileSysInfo</name> <message> <source>CF</source> <translation>CF</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Compact Flash kaart.</translation> </message> <message> <source>Ha</source> <translation>Ha</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Harde schijf.</translation> </message> <message> <source>SD</source> <translation>SD</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op deze Secure Digital kaart.</translation> </message> <message> <source>SC</source> <translation>SC</translation> </message> <message> <source>In</source> <translation>In</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte van het interne Flash geheugen van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>RA</source> <translation>RA</translation> </message> <message> <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> <translation>Deze grafiek geeft weer hoeveel ruimte gebruikt wordt op de tijdelijke RAM schijf van dit apparaat.</translation> </message> </context> <context> <name>LoadInfo</name> <message> <source>Application CPU usage (%)</source> <translation>Programma GPU gebruik (%)</translation> </message> <message> <source>System CPU usage (%)</source> <translation>Systeem CPU gebruik (%)</translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Deze pagina laat zien hoeveel van de processor van dit apparaat gebruikt wordt.</translation> </message> <message> <source>Type: </source> <translation>Type:</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> - <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. -Memory is categorized as follows: - -1. Used - memory used to by Opie and any running applications. -2. Buffers - temporary storage used to improve performance -3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. -4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="obsolete">Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw hanheld. -Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: - -1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. -2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. -3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. -4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> - </message> - <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cache (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Vrij (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Totaal geheugen: %1 kB</translation> </message> <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Deze pagina geeft weer hoeveel geheugen (dwz RAM) in gebruik is op uw handheld. Gehugen wordt als volgt onderverdeeld: 1. Gebruikt - Geheugen dat in gebruik is door Opie en lopende programma's. 2. Buffers - Tijdelijke opslag tbv verbetering snelheid. 3. Cache - Recent gebruikte informatie, die nog niet vrijgegeven is. 4. Vrij - Geheugen dat momenteel niet in gebruik is door Opie of lopende programma's.</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Tataal Swap: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Module</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Grootte</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Gebruik#</translation> </message> <message> - <source>Used By</source> - <translation type="obsolete">Gebruikt door</translation> - </message> - <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Dit is een lijst van alle kernelmodules die momenteel geladen zijn op deze handheld. Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of hem te beeindigen.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Selecteer hier een commando en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om het commando naar de module te sturen.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Zend</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Klik hier om het commando naar de module te sturen.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Dit vlak geeft gedetailleerde informatie over deze module weer.</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute -</source> - <translation type="obsolete">Wilt u dit echt uitvoeren -</translation> - </message> - <message> <source>Used by</source> <translation>Gebruikt door</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute %1 for this module?</source> - <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt gebruiken op dit onderdeel?</translation> - </message> - <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>Moet %1 echt gebruikt worden op deze module?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation>: %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Gebruikt (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Beschikbaar (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Commando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Dit is een lijst van alle processen die momenteel geladen zijn op deze handheld. Druk een tijd op een module om meer informatie over de module te zien, of een signaal te sturen.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Selecteer hier een signaal en klik op de Zend knop (rechts in beeld) om hetnaar dit proces te sturen.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Zend</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Klik hier om het signaal naar dit proces te sturen.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Dit vlak laat gedetailleerde info over dit proces zien.</translation> </message> <message> - <source>You really want to send -</source> - <translation type="obsolete">Wilt u dit echt zenden -</translation> - </message> - <message> - <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation type="obsolete">Wilt u %1 echt naar dit onderdeel sturen?</translation> - </message> - <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation>Moet %1 echt naar dit proces gestuurd worden?</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Systeeminfo</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Geheugen</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Opslag</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Proces</translation> </message> <message> <source>Modules</source> <translation>Modules</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versie</translation> </message> <message> <source>Benchmark</source> <translation>Benchmark</translation> </message> <message> <source>Syslog</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Linux Kernel</b><p>Versie: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Gecompileerd door:</translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versie: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Gebouwd op:</translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Versie:</translation> </message> <message> - <source><p>Model: </source> - <translation type="obsolete"><p>Model:</translation> - </message> - <message> - <source><p>Vendor: </source> - <translation type="obsolete"><p>Fabrikant:</translation> - </message> - <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Deze pagina geeft de huidige versies van Opie, de Linux kernel en de distributie van deze handheld weer.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation><br>Model:</translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation><br>Merk:</translation> </message> <message> <source>Built against Qt/E </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/systemtime.ts b/i18n/nl/systemtime.ts index 2b5b9ae..c0b91d5 100644 --- a/i18n/nl/systemtime.ts +++ b/i18n/nl/systemtime.ts @@ -1,264 +1,248 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FormatTabWidget</name> <message> <source>Time format</source> <translation>Tijdsformaat</translation> </message> <message> <source>hh:mm</source> <translation>uu:mm</translation> </message> <message> <source>D/M hh:mm</source> <translation>D/M uu:mm</translation> </message> <message> <source>M/D hh:mm</source> <translation>M/D uu:mm</translation> </message> <message> <source>12/24 hour</source> <translation>12/24 uur</translation> </message> <message> <source>24 hour</source> <translation>24 uur</translation> </message> <message> <source>12 hour</source> <translation>12 uur</translation> </message> <message> <source>Date format</source> <translation>Datumformaat</translation> </message> <message> <source>Weeks start on</source> <translation>Week start op</translation> </message> <message> <source>Sunday</source> <translation>Zondag</translation> </message> <message> <source>Monday</source> <translation>Maandag</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>SystemTime</source> <translation>Systeemtijd</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Format</source> <translation>Formaat</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Instellingen</translation> </message> <message> <source>Predict</source> <translation>Voorspel</translation> </message> <message> - <source>You asked for a delay of </source> - <translation type="obsolete">U vroeg om een vertraging van</translation> - </message> - <message> - <source> minutes, but only </source> - <translation type="obsolete">minuten, maar slechts</translation> - </message> - <message> - <source> minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> - <translation type="obsolete">minuten zijn verstreken sinds laatste controle.<br>Doorgaan?</translation> - </message> - <message> <source>Continue?</source> <translation>Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>Running: ntpdate </source> <translation>Voer uit: ntpdate</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Fout</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from network.</source> <translation>Fout tijdens ophalen tijd van netwerk.</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Fout tijdens uitvoer van ntpdate</translation> </message> <message> <source>Time Server</source> <translation>Tijdsserver</translation> </message> <message> <source>Error while getting time from server: </source> <translation>Fout tijdens ophalen tijd van server:</translation> </message> <message> - <source> seconds</source> - <translation type="obsolete">seconden</translation> - </message> - <message> <source>Could not connect to server </source> <translation>Kan niet met server verbinden</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> <translation>U vroeg om een vertraging van %1 minuten, maar slechts %2 minuten zijn verstreken sinds de laatste controle. <br> Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>%1 seconds</source> <translation>%1 seconden</translation> </message> <message> <source>Retrieving time from network...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>NTPTabWidget</name> <message> <source>Start time</source> <translation>Starttijd</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/b</translation> </message> <message> <source>Time shift</source> <translation>Tijdsverschil</translation> </message> <message> <source>New time</source> <translation>Nieuwe tijd</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> </message> </context> <context> <name>PredictTabWidget</name> <message> <source>Predicted time drift</source> <translation>Voorspelde tijdsverschuiving</translation> </message> <message> <source>n/a</source> <translation>n/b</translation> </message> <message> <source>Estimated shift</source> <translation>Geachatte verschuiving</translation> </message> <message> <source>Predicted time</source> <translation>Voorspelde tijd</translation> </message> <message> <source>Shift [s/h]</source> <translation>Verschuiving [s/u]</translation> </message> <message> <source>Last [h]</source> <translation>Laatste [u]</translation> </message> <message> <source>Offset [s]</source> <translation>Offset [s]</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> <translation>Voorspelde tijd</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> </message> <message> <source> s/h</source> <translation>s/u</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>seconden</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsTabWidget</name> <message> <source>Time server</source> <translation>Tijsserver</translation> </message> <message> <source>minutes between time updates</source> <translation>minuten tussen tijdverversing</translation> </message> <message> <source>minutes between prediction updates</source> <translation>minuten tussen voorspellingsverversing</translation> </message> <message> <source>Display time server information</source> <translation>Geef tijdsserver informatie weer</translation> </message> <message> <source>Display time prediction information</source> <translation>Geef tijdsvoorspellingsinformatie weer</translation> </message> </context> <context> <name>TimeTabWidget</name> <message> <source>Hour</source> <translation>Uur</translation> </message> <message> <source>Minute</source> <translation>Minuut</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time zone</source> <translation>Tijdszone</translation> </message> <message> <source>Get time from the network</source> <translation>Haal tijd van het netwerk</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Stel voorspelde tijd in</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/tableviewer.ts b/i18n/nl/tableviewer.ts index 32cbd05..8d965e1 100644 --- a/i18n/nl/tableviewer.ts +++ b/i18n/nl/tableviewer.ts @@ -1,69 +1,58 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source> - <translation type="obsolete">KeyList::addKey() Kan standaardwaarde niet instellen bij type %1, Key niet toegevoegd.</translation> - </message> - <message> - <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source> - <translation type="obsolete">DataElem::setField(%1, %2) Geen juist type gevonden</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TVBrowseKeyEntry</name> <message> <source>Reset</source> <translation>Reset</translation> </message> <message> <source>key</source> <translation>sleutel</translation> </message> </context> <context> <name>TVKeyEdit_gen</name> <message> <source>TableViewer - Edit Keys</source> <translation>TabelViewer - Wijzig sleutels</translation> </message> <message> <source>Key Name</source> <translation>Sleutelnaam</translation> </message> <message> <source>Key Type</source> <translation>Sleuteltype</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Clear All</source> <translation>Schoon alles</translation> </message> </context> <context> <name>TVListView</name> <message> <source>List View</source> <translation>Lijstaanzicht</translation> </message> </context> <context> <name>TableViewerWindow</name> <message> <source>Table Viewer</source> <translation>TabelViewer</translation> </message> <message> <source>could not load Document</source> <translation>kan document niet laden</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/textedit.ts b/i18n/nl/textedit.ts index 6548380..ef6d2e9 100644 --- a/i18n/nl/textedit.ts +++ b/i18n/nl/textedit.ts @@ -1,284 +1,278 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Open</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Opslaan</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Opslaan als</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Knip</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Kopieer</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Plak</translation> </message> <message> <source>Insert Time and Date</source> <translation>Voeg datum en tijd in</translation> </message> <message> <source>Goto Line...</source> <translation>Ga naar regel...</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Vind...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Zoom in</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Zoom uit</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Lettertype</translation> </message> <message> <source>Advanced Features</source> <translation>Geavanceerde mogelijkheden</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> <translation>Regelafbreking</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Begin met nieuw bestand</translation> </message> <message> <source>Prompt on Exit</source> <translation>Vraag bij weggaan</translation> </message> <message> <source>Always open linked file</source> <translation>Altijd gekoppeld bestand openen</translation> </message> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Bestandsrechten</translation> </message> <message> <source>Search Bar Open</source> <translation>Zoekregel openen</translation> </message> <message> <source>Auto Save 5 min.</source> <translation>Automatisch opslaan 5 min.</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Bekijk</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Vind volgende</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Sluit Vind</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alle</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>Teksteditor</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> <translation>Teksteditor ontdekte dat<br> u een <b>.desktop</b> selecteert.<br>Zal ik het <b>.desktop</b> of <b>gekoppeld</b> bestand openen? </translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation>.desktop Bestand</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation>Gekoppeld document</translation> </message> <message> <source>Text Edit</source> <translation>Tekst wijzigen</translation> </message> <message> <source>Write Failed</source> <translation>Schrijven mislukt</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Onbenoemd</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Rechten</translation> </message> <message> <source>Choose font</source> <translation>Kies lettertype</translation> </message> <message> - <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file -from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> - <translation type="obsolete">Wil je het huidige<BR>bestand echt<B>verwijderen</B>van de schijf? -<BR>Dit is <B>onomkeerbaar!!</B></translation> - </message> - <message> <source>Yes</source> <translation>Ja</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>Nee</translation> </message> <message> <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> <translation>Tekst Editor is een copyright van <BR>2000 Trolltech AS, en<BR>2002 door <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>en is gelicenseerd onder de GPL</translation> </message> <message> <source>Textedit</source> <translation>Tekst wijzigen</translation> </message> <message> <source>Textedit detected you have unsaved changes Go ahead and save? </source> <translation>Teksteditor ontdekte dat het bestand niet opgeslagen wijzigingen bevat. Doorgaan met opslaan? </translation> </message> <message> <source>Don't Save</source> <translation>Sla niet op</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Annuleer</translation> </message> <message> <source>Not enough lines</source> <translation>Niet genoeg regels</translation> </message> <message> <source>%1 - Text Editor</source> <translation>%1 - Tekstverwerker</translation> </message> <message> <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> <translation>Moet dit bestand echt<br> van de schijf<b>verwijderd</b> worden? Dit is onomkeerbaar!</translation> </message> <message> <source>Save Failed</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>File Permissions</source> <translation>Bestandsrechten</translation> </message> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Stel bestandsrechten in</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Stel bestandsrechten in voor:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>eigenaar</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>groep</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>anderen</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Eigenaar</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Groep</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>lees</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>schrijf</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>uitvoeren</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Waarschuwing</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Fout- geen gebruiker</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Fout- geen groep</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Fout bij instellen eigenaar of groep</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Fout bij instellen modus</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/tictac.ts b/i18n/nl/tictac.ts index 87aace0..38c68f3 100644 --- a/i18n/nl/tictac.ts +++ b/i18n/nl/tictac.ts @@ -1,48 +1,41 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>QObject</name> - <message> - <source>TicTac</source> - <translation type="obsolete">Boter, Kaas en Eieren</translation> - </message> -</context> -<context> <name>TicTacToe</name> <message> <source>Computer starts</source> <translation>Computer begint</translation> </message> <message> <source>Human starts</source> <translation>Mens begint</translation> </message> <message> <source>Play!</source> <translation>Spelen!</translation> </message> <message> <source>Quit</source> <translation>Stop</translation> </message> <message> <source>Click Play to start</source> <translation>Klik Spelen! om te starten</translation> </message> <message> <source>Make your move</source> <translation>Doe een zet</translation> </message> <message> <source>You won!</source> <translation>Jij wint!</translation> </message> <message> <source>Computer won!</source> <translation>Computer wint!</translation> </message> <message> <source>It's a draw</source> <translation>Gelijkspel</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/today.ts b/i18n/nl/today.ts index 15d8850..346f6d9 100644 --- a/i18n/nl/today.ts +++ b/i18n/nl/today.ts @@ -1,198 +1,142 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation type="unfinished">Vandaag</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Bezit van</translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Visitekaartje invullen a.u.b.</translation> </message> <message> <source>Click here to launch the associated app</source> <translation>Klik hier om het bijbehorende programma te starten</translation> </message> <message> - <source>No plugins found</source> - <translation type="obsolete">Geen plugins gevonden</translation> - </message> - <message> <source>No plugins activated</source> <translation>Geen plugins geactiveerd</translation> </message> <message> - <source><b>Owned by %1</b></source> - <translation type="obsolete"><b>Eigenaar: %1</b></translation> - </message> - <message> <source>Today Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>The plugin '%1' caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.<br>Today tries to continue loading plugins.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Vandaag</translation> </message> <message> <source>Today by Maximilian Reiß</source> <translation>Vandaag door Maximilian Reiß</translation> </message> <message> <source>Click here to get to the config dialog</source> <translation>Klik hier voor het instellingsvenster</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfig</name> <message> <source>Today Config</source> <translation>Vandaag instelling</translation> </message> <message> <source>Load which plugins in what order:</source> <translation>Laad plugins in welke volgorde:</translation> </message> <message> <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> <translation>Vink een checkbox aan om een plugin te activeren/deactiveren of gebruik de pijltjes om de volgorde te veranderen</translation> </message> <message> <source>Move Up</source> <translation>Schuif omhoog</translation> </message> <message> <source>Move Down</source> <translation>Schuif omlaag</translation> </message> <message> <source>active/order</source> <translation>aktief/volgorde</translation> </message> <message> - <source>autostart on -resume? - (Opie only)</source> - <translation type="obsolete">autostart bij -opstarten? -(alleen Opie)</translation> - </message> - <message> - <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> - <translation type="obsolete">vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> - </message> - <message> - <source>Tiny Banner</source> - <translation type="obsolete">Kleine bovenbalk</translation> - </message> - <message> - <source>minutes inactive</source> - <translation type="obsolete">minuten inactief</translation> - </message> - <message> - <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> - <translation type="obsolete">Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> - </message> - <message> - <source>Icon size</source> - <translation type="obsolete">Icoongrootte</translation> - </message> - <message> - <source>Set the icon size in pixel</source> - <translation type="obsolete">Stel icoongrootte in pixel in</translation> - </message> - <message> - <source>Refresh</source> - <translation type="obsolete">Ververs</translation> - </message> - <message> - <source>How often should Today refresh itself</source> - <translation type="obsolete">Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> - </message> - <message> - <source> sec</source> - <translation type="obsolete">sec</translation> - </message> - <message> - <source>never</source> - <translation type="obsolete">nooit</translation> - </message> - <message> <source>Misc</source> <translation>Div</translation> </message> </context> <context> <name>TodayConfigMiscBase</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Formulier1</translation> </message> <message> <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> <translation>vink dit aan als Vandaag moet starten vanuit slaapstand.</translation> </message> <message> <source>autostart on resume?</source> <translation>start na slaapstand?</translation> </message> <message> <source>tiny banner</source> <translation>mini banner</translation> </message> <message> <source>Have small banner </source> <translation>Gebruik kleine banner</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> <translation>Hoeveel minuten moet de PDA uitstaan voor Vandaag automatisch opkomt bij herstart</translation> </message> <message> <source>minutes inactive</source> <translation>minuten inactief</translation> </message> <message> <source> pixel</source> <translation>pixels</translation> </message> <message> <source>Set the icon size in pixel</source> <translation>Stel icoongrootte in pixels in</translation> </message> <message> <source>icon size</source> <translation>icoongrootte</translation> </message> <message> <source> sec</source> <translation>secsec</translation> </message> <message> <source>never</source> <translation>nooit</translation> </message> <message> <source>How often should Today refresh itself</source> <translation>Hoevaak moet Vandaag zich verversen</translation> </message> <message> <source>refresh</source> <translation>ververs</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/todolist.ts b/i18n/nl/todolist.ts index a9ecb68..680755b 100644 --- a/i18n/nl/todolist.ts +++ b/i18n/nl/todolist.ts @@ -1,663 +1,567 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> - <source><h1>Alarm at %0</h1><br></source> - <translation type="obsolete"><h1>Alarm om %0</h1><br></translation> - </message> - <message> <source><h1>Alarm at %1</h1><br></source> <translation><h1>Alarm om %1</h1><br></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation type="unfinished">Onbenoemd</translation> </message> </context> <context> <name>NewTaskDlg</name> <message> <source>New Task</source> <translation type="unfinished">Nieuwe taak</translation> </message> <message> <source>Blank task</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Using template:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>OTaskEditor</name> <message> <source>Information</source> <translation>Informatie</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Status</translation> </message> <message> <source>Alarms</source> <translation>Alarms</translation> </message> <message> <source>Recurrence</source> <translation>Terugkeringen</translation> </message> <message> <source>Task Editor</source> <translation>Taakeditor</translation> </message> </context> <context> <name>Opie</name> <message> <source>Todo List</source> <translation type="unfinished">Te Doen Lijst</translation> </message> <message> <source>Task</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Enter Task</source> <translation>Voer taak in</translation> </message> <message> <source>Edit Task</source> <translation>Wijzig taak</translation> </message> <message> <source>silent</source> <translation>stil</translation> </message> <message> <source>loud</source> <translation>luid</translation> </message> - <message> - <source>Opie Todolist</source> - <translation type="obsolete">Opie TeDoen lijst</translation> - </message> </context> <context> <name>QWidget</name> <message> - <source>New from template</source> - <translation type="obsolete">Nieuw van voorbeeld</translation> - </message> - <message> - <source>New Task</source> - <translation type="obsolete">Nieuwe taak</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to create a new task.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om een nieuwe taak te maken.</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Task</source> - <translation type="obsolete">Wijzig taak</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to modify the current task.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak te wijzigen.</translation> - </message> - <message> - <source>View Task</source> - <translation type="obsolete">Bekijk taak</translation> - </message> - <message> - <source>Delete...</source> - <translation type="obsolete">Verwijder...</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to remove the current task.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak te verwijderen.</translation> - </message> - <message> - <source>Delete all...</source> - <translation type="obsolete">Verwijder alle...</translation> - </message> - <message> <source>Delete completed</source> <translation>Verwijder gedaan</translation> </message> <message> - <source>Duplicate</source> - <translation type="obsolete">Dupliceer</translation> - </message> - <message> - <source>Beam</source> - <translation type="obsolete">IrDa Versturen</translation> - </message> - <message> - <source>Click here to send the current task to another device.</source> - <translation type="obsolete">Klik hier om de huidige taak naar een ander apparaat te sturen.</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Vind</translation> - </message> - <message> <source>Show completed tasks</source> <translation>Laat gedane taken zien</translation> </message> <message> <source>Show only over-due tasks</source> <translation>Laat alleen taken over tijd zien</translation> </message> <message> <source>Show task deadlines</source> <translation>Laat taak-eindtijden zien</translation> </message> <message> <source>Show quick task bar</source> <translation>Laat snelle taakbalk zien</translation> </message> <message> - <source>Data</source> - <translation type="obsolete">Data</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> - </message> - <message> - <source>Options</source> - <translation type="obsolete">Opties</translation> - </message> - <message> <source>QuickEdit</source> <translation>SnelWijziging</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all current tasks. The list displays the following information: 1. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 2. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 3. Description - description of task. Click here to select the task. 4. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options->'Show task deadlines' from the menu above.</source> <translation>Dit is een lijst van alle huidige taken. De lijst geeft de volgende info door: 1. Gedaan - Een groen vinkje geeft aan dat de taak is afgemaakt. Klik hier om een taak af te maken. 2. Prioriteit - Een grafische weergave vaan de taakprioriteit. Dubbelklik om te wijzigen. 3. Omschrijving - Omschrijving van de taak. Klik hier om de taak te selecteren. 4. Streefdatum - Laat streefdatum voor taak zien. Deze kolom kan worden verborgen/weergegeven door Opties->'Laat taak streefdata zien' uit het menu hierboven te kiezen.</translation> </message> <message> - <source>All Categories</source> - <translation type="obsolete">Alle kategorieen</translation> - </message> - <message> - <source>Unfiled</source> - <translation type="obsolete">Onbenoemd</translation> - </message> - <message> <source>Out of space</source> <translation>Plaatsgebrek</translation> </message> <message> <source>Todo was unable to save your changes. Free up some space and try again. Quit Anyway?</source> <translation>Todo kon uw wijzigingen niet opslaan. Maak plaats en probeer het nog eens. Toch stoppen?</translation> </message> <message> <source>Todo</source> <translation>Te Doen</translation> </message> <message> - <source>Can not edit data, currently syncing</source> - <translation type="obsolete">Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> - </message> - <message> <source>all tasks?</source> <translation>alle taken?</translation> </message> <message> <source>all completed tasks?</source> <translation>alle gedane taken?</translation> </message> <message> <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> <translation><p>%1 nieuwe taken aangekomen.<p>Wilt u ze aan de todolijst toevoegen?</translation> </message> <message> <source>New Tasks</source> <translation>Nieuwe taken</translation> </message> <message> <source>C.</source> <translation>C.</translation> </message> <message> <source>Priority</source> <translation>Prioriteit</translation> </message> <message> - <source>Description</source> - <translation type="obsolete">Omschrijving</translation> - </message> - <message> <source>Deadline</source> <translation>Einddatum</translation> </message> <message> - <source>Configure Templates</source> - <translation type="obsolete">Stel voorbeelden in</translation> - </message> - <message> <source>Template Editor</source> <translation>Voorbeeld editor</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Voeg toe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Verwijder</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>New Template %1</source> <translation>Nieuw voorbeeld %1</translation> </message> <message> <source>Click here to set the priority of new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de prioriteit van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Enter description of new task here. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de omschrijving van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>More</source> <translation>Meer</translation> </message> <message> <source>Click here to enter additional information for new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Voer de extra info van de nieuwe taak hier in. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Voer in</translation> </message> <message> <source>Click here to add new task. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klik hier om een nieuwe taak toe te voegen. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>Click here to reset new task information. This area is called the quick task bar. It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options->'Show quick task bar' from the menu above.</source> <translation>Klik hier om nieuwe taakinfo te schonen. Dit vlak wordt de sneltaakbalk genoemd. Deze staat u toe om snel een nieuwe taak aan de lijst toe te voegen. Dit vlak kan worden verborgen of getoond door Opties->'Laat Sneltaakbalk zien' te kiezen in het bovenstaande menu.</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioriteit:</translation> </message> <message> <source>Data can not be edited, currently syncing</source> <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Data can't be edited, currently syncing</source> <translation>Kan data niet wijzigen tijdens synchronisatie</translation> </message> <message> <source>Summary</source> <translation>Overzicht</translation> </message> </context> <context> <name>TableView</name> <message> <source>Table View</source> <translation>Tabelaanzicht</translation> </message> <message> <source>%1 day(s)</source> <translation>%1 Dag(en)</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Geen</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorAlarms</name> <message> <source>Date</source> <translation>Datum</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tijd</translation> </message> <message> <source>Type</source> <translation>Soort</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nieuw</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Wijzig</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Verwijder</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorOverView</name> <message> <source>Description:</source> <translation>Omschrijving:</translation> </message> <message> <source>Enter brief description of the task here.</source> <translation>Voer hier een korte omschrijving van de taak in.</translation> </message> <message> <source>Complete </source> <translation>Gedaan</translation> </message> <message> <source>Work on </source> <translation>Werk aan</translation> </message> <message> <source>Buy </source> <translation>Koop</translation> </message> <message> <source>Organize </source> <translation>Organiseer</translation> </message> <message> <source>Get </source> <translation>Haal</translation> </message> <message> <source>Update </source> <translation>Updaten</translation> </message> <message> <source>Create </source> <translation>Maak</translation> </message> <message> <source>Plan </source> <translation>Plannen</translation> </message> <message> <source>Call </source> <translation>Bellen</translation> </message> <message> <source>Mail </source> <translation>Schrijven</translation> </message> <message> <source>Select priority of task here.</source> <translation>Stel prioriteit hier in.</translation> </message> <message> <source>Very High</source> <translation>Heel hoog</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Hoog</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normaal</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Laag</translation> </message> <message> <source>Very Low</source> <translation>Heel laag</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Kategorie:</translation> </message> <message> <source>Select category to organize this task with.</source> <translation>Selekteer kategorie waar deze taak inhoort.</translation> </message> <message> <source>Recurring task</source> <translation>Terugkerende taak</translation> </message> <message> <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> <translation>Klik hier als deze taak vaker voorkomt. Indien geselecteerd, kan frequentie ingesteld worden op de terugkerings tab.</translation> </message> <message> - <source>Notes:</source> - <translation type="obsolete">Notities:</translation> - </message> - <message> <source>Enter any additional information about this task here.</source> <translation>Voer hier extra info over deze taak in.</translation> </message> <message> <source>Todo List</source> <translation>Te Doen Lijst</translation> </message> <message> <source>Summary:</source> <translation>Overzicht:</translation> </message> </context> <context> <name>TaskEditorStatus</name> <message> <source>Status:</source> <translation>Status:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the current status of this task.</source> <translation>Klik hier om de huidige status van deze taak in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Started</source> <translation>Gestart</translation> </message> <message> <source>Postponed</source> <translation>Uitgesteld</translation> </message> <message> <source>Finished</source> <translation>Gedaan</translation> </message> <message> <source>Not started</source> <translation>Niet gestart</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Voortgang:</translation> </message> <message> <source>Select progress made on this task here.</source> <translation>Selecteer hier de gemaakte voortgang.</translation> </message> <message> <source>0 %</source> <translation>0%</translation> </message> <message> <source>20 %</source> <translation>20%</translation> </message> <message> <source>40 %</source> <translation>40%</translation> </message> <message> <source>60 %</source> <translation>6-%</translation> </message> <message> <source>80 %</source> <translation>80%</translation> </message> <message> <source>100 %</source> <translation>100%</translation> </message> <message> <source>Start Date:</source> <translation>Aanvangsdatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was started.</source> <translation>Klik hier om de startdatum van de taak in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Due Date:</source> <translation>Einddatum:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> <translation>Klik hier om een eindtijd voor deze taak in te stellen. </translation> </message> <message> <source>Completed:</source> <translation>Afgemaakt:</translation> </message> <message> <source>Click here to mark this task as completed.</source> <translation>Klik hier om deze taak als gedaan te markeren.</translation> </message> <message> <source>Click here to set the date this task was completed.</source> <translation>Klik hier om de tijd van ahandeling in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Maintainer Mode:</source> <translation>Beheermodus:</translation> </message> <message> <source>Click here to set the maintainer's role.</source> <translation>Klik hier om de rol van de beheerder in te stellen.</translation> </message> <message> <source>Nothing</source> <translation>Niets</translation> </message> <message> <source>Responsible</source> <translation>Verantwoordelijk</translation> </message> <message> <source>Done By</source> <translation>Gedaan door</translation> </message> <message> <source>Coordinating</source> <translation>Coordinatie</translation> </message> <message> <source>Maintainer:</source> <translation>Beheerder:</translation> </message> <message> <source>This is the name of the current task maintainer.</source> <translation>Dit is de naam van de huidige beheerder van deze taak.</translation> </message> <message> <source>test</source> <translation>test</translation> </message> <message> <source>Click here to select the task maintainer.</source> <translation>Klik hier om de taakbeheerder te selecteren.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/usermanager.ts b/i18n/nl/usermanager.ts index fde84a1..a62d688 100644 --- a/i18n/nl/usermanager.ts +++ b/i18n/nl/usermanager.ts @@ -1,35 +1,31 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>GroupDialog</name> <message> <source>Add Group</source> <translation>Groep toevoegen</translation> </message> <message> <source>Edit Group</source> <translation>Groep wijzigen</translation> </message> </context> <context> <name>UserConfig</name> <message> - <source>OPIE User Manager</source> - <translation type="obsolete">OPIE Gebruikersmanager</translation> - </message> - <message> <source>Opie User Manager</source> <translation>Opie Gebruikersmanager</translation> </message> </context> <context> <name>UserDialog</name> <message> <source>Add User</source> <translation>Gebruiker toevoegen</translation> </message> <message> <source>Edit User</source> <translation>Gebruiker wijzigen</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/nl/zsafe.ts b/i18n/nl/zsafe.ts index 9f29023..ecc8911 100644 --- a/i18n/nl/zsafe.ts +++ b/i18n/nl/zsafe.ts @@ -1,878 +1,580 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>@default</name> - <message> - <source>ZSafe</source> - <translation type="obsolete">ZSafe</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> - </message> - <message> - <source>&Delete</source> - <translation type="obsolete">&Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> - </message> - <message> - <source>Name</source> - <translation type="obsolete">Name</translation> - </message> - <message> - <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Benutzername</translation> - </message> - <message> - <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> - </message> - <message> - <source>Comment</source> - <translation type="obsolete">Kommentar</translation> - </message> - <message> - <source>Field 4</source> - <translation type="obsolete">Feld 4</translation> - </message> - <message> - <source>Field 5</source> - <translation type="obsolete">Feld 5</translation> - </message> - <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> - </message> - <message> - <source>Entry name must be different -from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge -müssen sich von der -Kategorie unterscheiden.</translation> - </message> - <message> - <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> - </message> - <message> - <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Ok</translation> - </message> - <message> - <source>Field 2</source> - <translation type="obsolete">Feld 2</translation> - </message> - <message> - <source>Field 3</source> - <translation type="obsolete">Feld 3</translation> - </message> - <message> - <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> - </message> - <message> - <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort - -ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> - </message> - <message> - <source>Wrong password. -Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort. -Neu eingeben?</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Ja</translation> - </message> - <message> - <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Nein.</translation> - </message> - <message> - <source>Empty document or -wrong password. -Continue?</source> - <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder -falsches Passwort. -Fortfahren?</translation> - </message> - <message> - <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&Nein</translation> - </message> - <message> - <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Ja.</translation> - </message> - <message> - <source>Password is empty. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. -Bitte nochmals eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> - </message> - <message> - <source>Passwords must be identical. -Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen -gleich sein. Bitte nochmals -Passwort eingeben.</translation> - </message> - <message> - <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Sichern</translation> - </message> - <message> - <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> - </message> - <message> - <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> - </message> - <message> - <source>Do you want to save -before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden -die Daten speichern?</translation> - </message> - <message> - <source>S&ave with -new -password</source> - <translation type="obsolete">Mit neuem -&Passwort -sichern</translation> - </message> - <message> - <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> - </message> - <message> - <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> - </message> - <message> - <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> - </message> - <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> - </message> - <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> -</context> -<context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Icoon</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Veld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Veld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Veld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Veld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Veld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Veld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Informatie:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Nieuw Record</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Veld 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Veld 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>Bestandsdialoog</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Bestandstype Filter</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation>Combibox Bestandtype Filter wijzig of selecteer het filter</translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation>bevestigt de selectie en sluit het formulier</translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation>Annuleert de huidige selectie en sluit het formulier</translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation>Annuleer</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation>laat de geselecteerde bestandsnaam zien</translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation>Wijzig Bestandsnaam Laat het geselecteerde bestand zien, en laat de bestandsnaam wijzigen</translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation>Combibox Map wijzig of selecteer de mapnaam</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>grootte</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Bestandslijstweergave</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation>Lijstaanzicht mappen laat de lijst van mappen en bestanden zien</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation>Map</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>Bestand</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>koppeling</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>een moment aub...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> - <source>Can't create directory -%1 - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Kan de map -%1 -niet maken. - -ZSafe zal nu afsluiten.</translation> - </message> - <message> <source>&Save document</source> <translation>&Opslaan</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Opslaan met nieuw &Wachtwoord</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>&Exporteer tekstbestand</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>&Importeer tekstbestand</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>Verwijde&r tekstbestand</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Geexpandeerd openen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Afsluiten</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Bestand</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Nieuw</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Wijzigen</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Verwijderen</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Categorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Knip</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Kopieer</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Plak</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Zoek</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Record</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Over</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Help</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="unfinished">Ändern</translation> </message> <message> - <source>Delete</source> - <translation type="obsolete">Löschen</translation> - </message> - <message> - <source>Find</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> - </message> - <message> - <source>New</source> - <translation type="obsolete">Neu</translation> - </message> - <message> <source>Name</source> <translation>Naam</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Veld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Veld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Commentaar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Veld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Veld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> <translation>Echt verwijderen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> <translation>&Niet verwijderen</translation> </message> <message> - <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Invoer wijzigen</translation> - </message> - <message> <source>Username</source> <translation>Gebruikersnaam</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Wachtwoord</translation> </message> <message> - <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Nieuwe Invoer</translation> - </message> - <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> <translation>De naam van de invoer moet zich van de categorienaam onderscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Zoek</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> <translation>Gegeven niet gevonden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> <translation>Kan tekstbestand niet verwijderen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> <translation>Kan tekstbestand niet exporteren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> <translation>Kan tekstbestand niet importeren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> <translation>Wachtwoord invoeren</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> <translation>Foutief wachtwoord. ZSafe zal nu afsluiten.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> <translation>Foutief wachtwoord. Nogmaals invoeren?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> <translation>&Nee</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> <translation>Leeg bestand of foutief wachtwoord. Doorgaan?</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&Nee</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> <translation>&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> <translation>Leeg wachtwoord. Nogmaals invoeren.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> <translation>Wachtwoord nogmaals invoeren</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> <translation>Wachtwoorden moeten identiek zijn. Nogmaals invoeren.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> <translation>Wachtwoordbestand opgeslagen.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> <translation>Wilt u de data opslaan voor het afsluiten?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Opslaan</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> <translation>Met nieuw &Wachtwoord opslaan</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> <translation>&Niet opslaan</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> <translation>een moment aub...</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> <translation>Zoek naar Symbolen...</translation> </message> <message> - <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Handheld Wachtwoord Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> - <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> - </message> - <message> - <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">door Carsten Schneider<br></translation> - </message> - <message> - <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Vertaling door Ruben Lubbes<br></translation> - </message> - <message> <source>&New document</source> <translation>&Nieuw document</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Open document</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>Bestand &opslaan als..</translation> </message> <message> - <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Maak nieuw ZSafe Bestand</translation> - </message> - <message> <source>Open ZSafe document</source> <translation>Open ZSafe Bestand</translation> </message> <message> - <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">ZSafe document opslaan als..</translation> - </message> - <message> - <source>Can't create directory -.../Documents/application - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Kan de map -.../Documents/application -niet maken. - -ZSafe zal nu afsluiten. -</translation> - </message> - <message> - <source>Can't create directory -...//Documents/application/zsafe - -ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Kan de map -.../Documents/application/zsafe -niet maken. - -ZSafe zal nu afsluiten. -</translation> - </message> - <message> <source>New entry</source> <translation>Nieuwe Invoer</translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation>Wijzig categorie of record</translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation>Verwijder categorie of record</translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation>Vind Record</translation> </message> <message> <source></source> <translation></translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Alles</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Tekst</translation> </message> <message> <source>Remove text file</source> <translation>Verwijder tekstbestand</translation> </message> <message> <source>No document defined. You have to create a new document</source> <translation>Geen document gekozen. Er moet een nieuw document aangemaakt worden</translation> </message> <message> <source>Export text file</source> <translation>Exporteer tekstbestand</translation> </message> <message> <source>Import text file</source> <translation>Importeer tekstbestand</translation> </message> <message> <source>Do you want to save </source> <translation>Wilt u opslaan</translation> </message> <message> <source> before continuing?</source> <translation> voor u verdergaat?</translation> </message> <message> <source>Now you have to enter a password twice for your newly created document.</source> <translation>U moet tweemaal een wacht- woord invoeren voor uw nieuwe bestand.</translation> </message> <message> - <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2-jv01b<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation type="obsolete">ZSafe versie 2.1.2<br></translation> - </message> - <message> <source><P>Can't create directory %1</P><P>ZSafe will now exit.</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ZSafe: </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>No document defined. You have to create a new document</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>You must create a new document first. Ok to create?</P></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><html><body><div align=center><b>Zaurus Password Manager<br>ZSafe version 2.1.2<br></b>by Carsten Schneider<br>zcarsten@gmx.net<br>http://z-soft.z-portal.info/zsafe<br>Translations by Robert Ernst<br>robert.ernst@linux-solutions.at<br><br></div></body></html></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Copy to Clipboard</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Show Info</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> |