summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
authorar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
committer ar <ar>2005-03-25 23:59:42 (UTC)
commitbd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054 (patch) (unidiff)
tree4ba9c77334d4a8903de176f62a374dfbbad1194d /i18n/mk
parentd2d325ab86fd32e38bd6b91b8745c3695251bcda (diff)
downloadopie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.zip
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.gz
opie-bd86e7f6e4212f527d5b88af03acf23875470054.tar.bz2
- make opie-lupdate -noobsolete
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts247
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts90
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts61
-rw-r--r--i18n/mk/aqpkg.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/backup.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/calibrate.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/checkbook.ts104
-rw-r--r--i18n/mk/clock.ts76
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts54
-rw-r--r--i18n/mk/embeddedkonsole.ts64
-rw-r--r--i18n/mk/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/formatter.ts40
-rw-r--r--i18n/mk/go.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/keypebble.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/libbatteryapplet.ts24
-rw-r--r--i18n/mk/libliquid.ts35
-rw-r--r--i18n/mk/libopiepim2.ts399
-rw-r--r--i18n/mk/libopieui2.ts622
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts42
-rw-r--r--i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts59
-rw-r--r--i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/mk/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/opie-login.ts21
-rw-r--r--i18n/mk/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/mk/osearch.ts40
-rw-r--r--i18n/mk/oxygen.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts177
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts152
-rw-r--r--i18n/mk/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/sysinfo.ts38
-rw-r--r--i18n/mk/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/mk/today.ts52
-rw-r--r--i18n/mk/todolist.ts92
-rw-r--r--i18n/mk/usermanager.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts266
44 files changed, 146 insertions, 2947 deletions
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 66da691..a229b0d 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -1,577 +1,497 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Име и Презиме</translation> 6 <translation>Име и Презиме</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Контакт</translation> 10 <translation>Контакт</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Избор</translation> 14 <translation>Избор</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name> 18 <name>AbView</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Unfiled</source> 20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Не е внесено</translation> 21 <translation type="unfinished">Не е внесено</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Контакти</translation> 28 <translation>Контакти</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Контакт</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>View</source>
36 <translation type="obsolete">Преглед</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>List</source>
40 <translation type="obsolete">Листа</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Card</source>
44 <translation type="obsolete">Катичка</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>New</source>
48 <translation type="obsolete">Ново</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Edit</source>
52 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Delete</source>
56 <translation type="obsolete">Избриши</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Find</source>
60 <translation type="obsolete">Пронајди</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Start Search</source>
64 <translation type="obsolete">Започни Пребарување</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Close Find</source>
68 <translation type="obsolete">Затвори Пребарување</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Write Mail To</source>
72 <translation type="obsolete">Напиши е-порака до</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Beam Entry</source>
76 <translation type="obsolete">Пренеси запис</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Import vCard</source>
80 <translation type="obsolete">Вметни вКаричка</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Export vCard</source>
84 <translation type="obsolete">Извези вКаричка</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>My Personal Details</source>
88 <translation type="obsolete">Мои лични детали</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Save all Data</source>
92 <translation type="obsolete">Сними ги сите податоци</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Config</source>
96 <translation type="obsolete">Конфигурација</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>You have to select a contact !</source> 31 <source>You have to select a contact !</source>
100 <translation>Треба да изберете контакт!</translation> 32 <translation>Треба да изберете контакт!</translation>
101 </message> 33 </message>
102 <message> 34 <message>
103 <source>You have to set a filename !</source> 35 <source>You have to set a filename !</source>
104 <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation> 36 <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation>
105 </message> 37 </message>
106 <message> 38 <message>
107 <source>Right file type ?</source> 39 <source>Right file type ?</source>
108 <translation>Точен тип на датотека ?</translation> 40 <translation>Точен тип на датотека ?</translation>
109 </message> 41 </message>
110 <message> 42 <message>
111 <source>The selected file 43 <source>The selected file
112 does not end with &quot;.vcf&quot;. 44 does not end with &quot;.vcf&quot;.
113 Do you really want to open it?</source> 45 Do you really want to open it?</source>
114 <translation>Избраната датотека 46 <translation>Избраната датотека
115не завешува со „.vcf“ 47не завешува со „.vcf“
116Дали сакате да ја отворите?</translation> 48Дали сакате да ја отворите?</translation>
117 </message> 49 </message>
118 <message> 50 <message>
119 <source>&amp;Yes</source> 51 <source>&amp;Yes</source>
120 <translation>&amp;Да</translation> 52 <translation>&amp;Да</translation>
121 </message> 53 </message>
122 <message> 54 <message>
123 <source>&amp;No</source> 55 <source>&amp;No</source>
124 <translation>&amp;Не</translation> 56 <translation>&amp;Не</translation>
125 </message> 57 </message>
126 <message> 58 <message>
127 <source>Add Contact?</source> 59 <source>Add Contact?</source>
128 <translation>Додади контакт?</translation> 60 <translation>Додади контакт?</translation>
129 </message> 61 </message>
130 <message> 62 <message>
131 <source>Do you really want add contact for 63 <source>Do you really want add contact for
132%1?</source> 64%1?</source>
133 <translation>Дали сакате да додадете контакт за 65 <translation>Дали сакате да додадете контакт за
134%1?</translation> 66%1?</translation>
135 </message> 67 </message>
136 <message> 68 <message>
137 <source>&amp;All Yes</source> 69 <source>&amp;All Yes</source>
138 <translation>&amp;Да за сите</translation> 70 <translation>&amp;Да за сите</translation>
139 </message> 71 </message>
140 <message> 72 <message>
141 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 73 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
142 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation> 74 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation>
143 </message> 75 </message>
144 <message> 76 <message>
145 <source>Edit Address</source>
146 <translation type="obsolete">Уреди Адреса</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Edit My Personal Details</source> 77 <source>Edit My Personal Details</source>
150 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation> 78 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation>
151 </message> 79 </message>
152 <message> 80 <message>
153 <source>Contacts - My Personal Details</source> 81 <source>Contacts - My Personal Details</source>
154 <translation>Контакти - мои лични детали</translation> 82 <translation>Контакти - мои лични детали</translation>
155 </message> 83 </message>
156 <message> 84 <message>
157 <source>Out of space</source> 85 <source>Out of space</source>
158 <translation>Нема доволно простор</translation> 86 <translation>Нема доволно простор</translation>
159 </message> 87 </message>
160 <message> 88 <message>
161 <source>Unable to save information. 89 <source>Unable to save information.
162Free up some space 90Free up some space
163and try again. 91and try again.
164 92
165Quit anyway?</source> 93Quit anyway?</source>
166 <translation>Неможе да се сними информацијата. 94 <translation>Неможе да се сними информацијата.
167Ослободте простор 95Ослободте простор
168и обидете се повторно 96и обидете се повторно
169 97
170Излегување?</translation> 98Излегување?</translation>
171 </message> 99 </message>
172 <message> 100 <message>
173 <source>Not Found</source> 101 <source>Not Found</source>
174 <translation>Не е пронајдено</translation> 102 <translation>Не е пронајдено</translation>
175 </message> 103 </message>
176 <message> 104 <message>
177 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 105 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
178 <translation>Не можеше да се пронајде контакт за 106 <translation>Не можеше да се пронајде контакт за
179ова пребарување!</translation> 107ова пребарување!</translation>
180 </message> 108 </message>
181 <message> 109 <message>
182 <source>Cards</source>
183 <translation type="obsolete">Катички</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>All</source> 110 <source>All</source>
187 <translation>Сите</translation> 111 <translation>Сите</translation>
188 </message> 112 </message>
189 <message> 113 <message>
190 <source>Unfiled</source>
191 <translation type="obsolete">Не е внесено</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source> 114 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 116 </message>
197</context> 117</context>
198<context> 118<context>
199 <name>ConfigDlg_Base</name> 119 <name>ConfigDlg_Base</name>
200 <message> 120 <message>
201 <source>Configuration</source> 121 <source>Configuration</source>
202 <translation>Конфигурација</translation> 122 <translation>Конфигурација</translation>
203 </message> 123 </message>
204 <message> 124 <message>
205 <source>Click on tab to select one</source> 125 <source>Click on tab to select one</source>
206 <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation> 126 <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation>
207 </message> 127 </message>
208 <message> 128 <message>
209 <source>Misc</source> 129 <source>Misc</source>
210 <translation>Општо</translation> 130 <translation>Општо</translation>
211 </message> 131 </message>
212 <message> 132 <message>
213 <source>Search Settings</source> 133 <source>Search Settings</source>
214 <translation>Подесувања за пребарување</translation> 134 <translation>Подесувања за пребарување</translation>
215 </message> 135 </message>
216 <message> 136 <message>
217 <source>Query Style</source> 137 <source>Query Style</source>
218 <translation>Стил на прашање</translation> 138 <translation>Стил на прашање</translation>
219 </message> 139 </message>
220 <message> 140 <message>
221 <source>Settings for the search query style</source> 141 <source>Settings for the search query style</source>
222 <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation> 142 <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation>
223 </message> 143 </message>
224 <message> 144 <message>
225 <source>Use Regular Expressions</source> 145 <source>Use Regular Expressions</source>
226 <translation>Користи регуларни изрази</translation> 146 <translation>Користи регуларни изрази</translation>
227 </message> 147 </message>
228 <message> 148 <message>
229 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 149 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
230 <translation>Алатката за пребарување очекува регуларен израз доколку се избере</translation> 150 <translation>Алатката за пребарување очекува регуларен израз доколку се избере</translation>
231 </message> 151 </message>
232 <message> 152 <message>
233 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 153 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
234 <translation>Користи специјални знаци (*,?)</translation> 154 <translation>Користи специјални знаци (*,?)</translation>
235 </message> 155 </message>
236 <message> 156 <message>
237 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 157 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
238 <translation>Алатката за пребарување очекува само едноставни специјални знаци</translation> 158 <translation>Алатката за пребарување очекува само едноставни специјални знаци</translation>
239 </message> 159 </message>
240 <message> 160 <message>
241 <source>Case Sensitive</source> 161 <source>Case Sensitive</source>
242 <translation>Внимавај на Големи и Мали букви</translation> 162 <translation>Внимавај на Големи и Мали букви</translation>
243 </message> 163 </message>
244 <message> 164 <message>
245 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 165 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
246 <translation>Доколку е изврано, пребарувањето ги разликува големите и малите букви</translation> 166 <translation>Доколку е изврано, пребарувањето ги разликува големите и малите букви</translation>
247 </message> 167 </message>
248 <message> 168 <message>
249 <source>Font</source> 169 <source>Font</source>
250 <translation>Фонт</translation> 170 <translation>Фонт</translation>
251 </message> 171 </message>
252 <message> 172 <message>
253 <source>Small</source> 173 <source>Small</source>
254 <translation>Мал</translation> 174 <translation>Мал</translation>
255 </message> 175 </message>
256 <message> 176 <message>
257 <source>Font size for list- and card view</source> 177 <source>Font size for list- and card view</source>
258 <translation>Големина на фонт за листа - преглед на картички</translation> 178 <translation>Големина на фонт за листа - преглед на картички</translation>
259 </message> 179 </message>
260 <message> 180 <message>
261 <source>Normal</source> 181 <source>Normal</source>
262 <translation>Нормален</translation> 182 <translation>Нормален</translation>
263 </message> 183 </message>
264 <message> 184 <message>
265 <source>Large</source> 185 <source>Large</source>
266 <translation>Голем</translation> 186 <translation>Голем</translation>
267 </message> 187 </message>
268 <message> 188 <message>
269 <source>Tool-/Menubar</source> 189 <source>Tool-/Menubar</source>
270 <translation>Алатки-/Мени палета</translation> 190 <translation>Алатки-/Мени палета</translation>
271 </message> 191 </message>
272 <message> 192 <message>
273 <source>Fixed</source> 193 <source>Fixed</source>
274 <translation>Фиксиран</translation> 194 <translation>Фиксиран</translation>
275 </message> 195 </message>
276 <message> 196 <message>
277 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 197 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
278 <translation>Префрли се на фиксирано мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation> 198 <translation>Префрли се на фиксирано мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation>
279 </message> 199 </message>
280 <message> 200 <message>
281 <source>Moveable</source> 201 <source>Moveable</source>
282 <translation>Поместиливи</translation> 202 <translation>Поместиливи</translation>
283 </message> 203 </message>
284 <message> 204 <message>
285 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 205 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
286 <translation>Префрли се на поместливо мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation> 206 <translation>Префрли се на поместливо мени-/палети по рестартирање на апликацијата !</translation>
287 </message> 207 </message>
288 <message> 208 <message>
289 <source>Mail</source> 209 <source>Mail</source>
290 <translation>Електронска Пошта</translation> 210 <translation>Електронска Пошта</translation>
291 </message> 211 </message>
292 <message> 212 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source> 213 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation>Подесувања на фонт за листа и преглед на картички</translation> 214 <translation>Подесувања на фонт за листа и преглед на картички</translation>
295 </message> 215 </message>
296 <message> 216 <message>
297 <source>Prefer QT-Mail </source> 217 <source>Prefer QT-Mail </source>
298 <translation>Преферирам QT-Mail</translation> 218 <translation>Преферирам QT-Mail</translation>
299 </message> 219 </message>
300 <message> 220 <message>
301 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 221 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
302 <translation>Користи ја апликацијата за електронска пошта на Sharp доколку е достапна</translation> 222 <translation>Користи ја апликацијата за електронска пошта на Sharp доколку е достапна</translation>
303 </message> 223 </message>
304 <message> 224 <message>
305 <source>Prefer Opie-Mail</source> 225 <source>Prefer Opie-Mail</source>
306 <translation>Преферирам Opie-Mail</translation> 226 <translation>Преферирам Opie-Mail</translation>
307 </message> 227 </message>
308 <message> 228 <message>
309 <source>Use OPIE mail if installed</source> 229 <source>Use OPIE mail if installed</source>
310 <translation>Користи OPIE апликација за електронска пошта ако е инсталирана</translation> 230 <translation>Користи OPIE апликација за електронска пошта ако е инсталирана</translation>
311 </message> 231 </message>
312 <message> 232 <message>
313 <source>Notice: QT-Mail is just 233 <source>Notice: QT-Mail is just
314provided in the SHARP 234provided in the SHARP
315default ROM. Opie-Mail 235default ROM. Opie-Mail
316is provided free !</source> 236is provided free !</source>
317 <translation>Забелешка: QT-Mail е 237 <translation>Забелешка: QT-Mail е
318достапен само на 238достапен само на
319SHARP основниот ROM. 239SHARP основниот ROM.
320Оpie-Mail е слободен !</translation> 240Оpie-Mail е слободен !</translation>
321 </message> 241 </message>
322 <message> 242 <message>
323 <source>Order</source> 243 <source>Order</source>
324 <translation>Подреди</translation> 244 <translation>Подреди</translation>
325 </message> 245 </message>
326 <message> 246 <message>
327 <source>Select Contact Order:</source> 247 <source>Select Contact Order:</source>
328 <translation>Избери редослед на контакти:</translation> 248 <translation>Избери редослед на контакти:</translation>
329 </message> 249 </message>
330 <message> 250 <message>
331 <source>Up</source> 251 <source>Up</source>
332 <translation>Нагоре</translation> 252 <translation>Нагоре</translation>
333 </message> 253 </message>
334 <message> 254 <message>
335 <source>Move selected attribute one line up</source> 255 <source>Move selected attribute one line up</source>
336 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред погоре</translation> 256 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред погоре</translation>
337 </message> 257 </message>
338 <message> 258 <message>
339 <source>Down</source> 259 <source>Down</source>
340 <translation>Надоле</translation> 260 <translation>Надоле</translation>
341 </message> 261 </message>
342 <message> 262 <message>
343 <source>Move selected attribute one line down</source> 263 <source>Move selected attribute one line down</source>
344 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред подоле</translation> 264 <translation>Помести го избраниот атрибут еден ред подоле</translation>
345 </message> 265 </message>
346 <message> 266 <message>
347 <source>List of all available attributes</source> 267 <source>List of all available attributes</source>
348 <translation>Листа на сите достапни атрибути</translation> 268 <translation>Листа на сите достапни атрибути</translation>
349 </message> 269 </message>
350 <message> 270 <message>
351 <source>Add</source> 271 <source>Add</source>
352 <translation>Додај</translation> 272 <translation>Додај</translation>
353 </message> 273 </message>
354 <message> 274 <message>
355 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 275 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
356 <translation>Додај го избраниот атрибут од долната на горната листа</translation> 276 <translation>Додај го избраниот атрибут од долната на горната листа</translation>
357 </message> 277 </message>
358 <message> 278 <message>
359 <source>Remove</source> 279 <source>Remove</source>
360 <translation>Отстрани</translation> 280 <translation>Отстрани</translation>
361 </message> 281 </message>
362 <message> 282 <message>
363 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 283 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
364 <translation>Отстрани го избраниот атрибут од горната листа</translation> 284 <translation>Отстрани го избраниот атрибут од горната листа</translation>
365 </message> 285 </message>
366 <message> 286 <message>
367 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 287 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
368 <translation>Подреди (горе -&gt; доле) го дефинира примарниот контакт прикажан во втората колона на прегледот по листа </translation> 288 <translation>Подреди (горе -&gt; доле) го дефинира примарниот контакт прикажан во втората колона на прегледот по листа </translation>
369 </message> 289 </message>
370</context> 290</context>
371<context> 291<context>
372 <name>ContactEditor</name> 292 <name>ContactEditor</name>
373 <message> 293 <message>
374 <source>Full Name...</source> 294 <source>Full Name...</source>
375 <translation>Полно име...</translation> 295 <translation>Полно име...</translation>
376 </message> 296 </message>
377 <message> 297 <message>
378 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 298 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
379 <translation>Притиснете enter за да внесете презиме, средно име и име</translation> 299 <translation>Притиснете enter за да внесете презиме, средно име и име</translation>
380 </message> 300 </message>
381 <message> 301 <message>
382 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 302 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
383 <translation>Внесете го целото име директно! Доколку имате презиме со повеќе зборови (на пр, Јакимовска Јосифовиќ), напишете &lt;презиме&gt;,&lt;име&gt; пр: Јакимовска Јосифовиќ, Слободанка</translation> 303 <translation>Внесете го целото име директно! Доколку имате презиме со повеќе зборови (на пр, Јакимовска Јосифовиќ), напишете &lt;презиме&gt;,&lt;име&gt; пр: Јакимовска Јосифовиќ, Слободанка</translation>
384 </message> 304 </message>
385 <message> 305 <message>
386 <source>Job Title</source> 306 <source>Job Title</source>
387 <translation>Работно Место</translation> 307 <translation>Работно Место</translation>
388 </message> 308 </message>
389 <message> 309 <message>
390 <source>The jobtitle..</source> 310 <source>The jobtitle..</source>
391 <translation>Работно Место..</translation> 311 <translation>Работно Место..</translation>
392 </message> 312 </message>
393 <message> 313 <message>
394 <source>Suffix</source> 314 <source>Suffix</source>
395 <translation>Суфикс</translation> 315 <translation>Суфикс</translation>
396 </message> 316 </message>
397 <message> 317 <message>
398 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 318 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
399 <translation>Нешто како „јр.“..</translation> 319 <translation>Нешто како „јр.“..</translation>
400 </message> 320 </message>
401 <message> 321 <message>
402 <source>Organization</source> 322 <source>Organization</source>
403 <translation>Организација</translation> 323 <translation>Организација</translation>
404 </message> 324 </message>
405 <message> 325 <message>
406 <source>The working place of the contact</source> 326 <source>The working place of the contact</source>
407 <translation>Работно место на контактот</translation> 327 <translation>Работно место на контактот</translation>
408 </message> 328 </message>
409 <message> 329 <message>
410 <source>Press to select attribute to change</source> 330 <source>Press to select attribute to change</source>
411 <translation>Притисно ма атрибутот кој сакате да го измените</translation> 331 <translation>Притисно ма атрибутот кој сакате да го измените</translation>
412 </message> 332 </message>
413 <message> 333 <message>
414 <source>File As</source> 334 <source>File As</source>
415 <translation>Зачувај како</translation> 335 <translation>Зачувај како</translation>
416 </message> 336 </message>
417 <message> 337 <message>
418 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 338 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
419 <translation>Притиснете да изберете како да го зачувате името (и како да го прикажете во прегледот на листата)</translation> 339 <translation>Притиснете да изберете како да го зачувате името (и како да го прикажете во прегледот на листата)</translation>
420 </message> 340 </message>
421 <message> 341 <message>
422 <source>Category</source> 342 <source>Category</source>
423 <translation>Категорија</translation> 343 <translation>Категорија</translation>
424 </message> 344 </message>
425 <message> 345 <message>
426 <source>Notes...</source> 346 <source>Notes...</source>
427 <translation>Забелешки...</translation> 347 <translation>Забелешки...</translation>
428 </message> 348 </message>
429 <message> 349 <message>
430 <source>General</source> 350 <source>General</source>
431 <translation>Основни</translation> 351 <translation>Основни</translation>
432 </message> 352 </message>
433 <message> 353 <message>
434 <source>Business</source> 354 <source>Business</source>
435 <translation>Бизнис</translation> 355 <translation>Бизнис</translation>
436 </message> 356 </message>
437 <message> 357 <message>
438 <source>Home</source> 358 <source>Home</source>
439 <translation>Дома</translation> 359 <translation>Дома</translation>
440 </message> 360 </message>
441 <message> 361 <message>
442 <source>Address</source> 362 <source>Address</source>
443 <translation>Адреса</translation> 363 <translation>Адреса</translation>
444 </message> 364 </message>
445 <message> 365 <message>
446 <source>City</source> 366 <source>City</source>
447 <translation>Град</translation> 367 <translation>Град</translation>
448 </message> 368 </message>
449 <message> 369 <message>
450 <source>State</source> 370 <source>State</source>
451 <translation>Република</translation> 371 <translation>Република</translation>
452 </message> 372 </message>
453 <message> 373 <message>
454 <source>Zip Code</source> 374 <source>Zip Code</source>
455 <translation>Поштенски код</translation> 375 <translation>Поштенски код</translation>
456 </message> 376 </message>
457 <message> 377 <message>
458 <source>Country</source> 378 <source>Country</source>
459 <translation>Држава</translation> 379 <translation>Држава</translation>
460 </message> 380 </message>
461 <message> 381 <message>
462 <source>United States</source> 382 <source>United States</source>
463 <translation>Соединети Држави</translation> 383 <translation>Соединети Држави</translation>
464 </message> 384 </message>
465 <message> 385 <message>
466 <source>United Kingdom</source> 386 <source>United Kingdom</source>
467 <translation>Велика Британија</translation> 387 <translation>Велика Британија</translation>
468 </message> 388 </message>
469 <message> 389 <message>
470 <source>Afghanistan</source> 390 <source>Afghanistan</source>
471 <translation>Авганистан</translation> 391 <translation>Авганистан</translation>
472 </message> 392 </message>
473 <message> 393 <message>
474 <source>Albania</source> 394 <source>Albania</source>
475 <translation>Албанија</translation> 395 <translation>Албанија</translation>
476 </message> 396 </message>
477 <message> 397 <message>
478 <source>Algeria</source> 398 <source>Algeria</source>
479 <translation>Алгерија</translation> 399 <translation>Алгерија</translation>
480 </message> 400 </message>
481 <message> 401 <message>
482 <source>American Samoa</source> 402 <source>American Samoa</source>
483 <translation>Америчка Самоа</translation> 403 <translation>Америчка Самоа</translation>
484 </message> 404 </message>
485 <message> 405 <message>
486 <source>Andorra</source> 406 <source>Andorra</source>
487 <translation>Андора</translation> 407 <translation>Андора</translation>
488 </message> 408 </message>
489 <message> 409 <message>
490 <source>Angola</source> 410 <source>Angola</source>
491 <translation>Ангола</translation> 411 <translation>Ангола</translation>
492 </message> 412 </message>
493 <message> 413 <message>
494 <source>Anguilla</source> 414 <source>Anguilla</source>
495 <translation>Ангулија</translation> 415 <translation>Ангулија</translation>
496 </message> 416 </message>
497 <message> 417 <message>
498 <source>Antarctica</source> 418 <source>Antarctica</source>
499 <translation>Антартик</translation> 419 <translation>Антартик</translation>
500 </message> 420 </message>
501 <message> 421 <message>
502 <source>Argentina</source> 422 <source>Argentina</source>
503 <translation>Аргентина</translation> 423 <translation>Аргентина</translation>
504 </message> 424 </message>
505 <message> 425 <message>
506 <source>Armenia</source> 426 <source>Armenia</source>
507 <translation>Ерменија</translation> 427 <translation>Ерменија</translation>
508 </message> 428 </message>
509 <message> 429 <message>
510 <source>Aruba</source> 430 <source>Aruba</source>
511 <translation>Аруба</translation> 431 <translation>Аруба</translation>
512 </message> 432 </message>
513 <message> 433 <message>
514 <source>Australia</source> 434 <source>Australia</source>
515 <translation>Аустралија</translation> 435 <translation>Аустралија</translation>
516 </message> 436 </message>
517 <message> 437 <message>
518 <source>Austria</source> 438 <source>Austria</source>
519 <translation>Австриа</translation> 439 <translation>Австриа</translation>
520 </message> 440 </message>
521 <message> 441 <message>
522 <source>Azerbaijan</source> 442 <source>Azerbaijan</source>
523 <translation>Азејберџан</translation> 443 <translation>Азејберџан</translation>
524 </message> 444 </message>
525 <message> 445 <message>
526 <source>Bahamas</source> 446 <source>Bahamas</source>
527 <translation>Бахами</translation> 447 <translation>Бахами</translation>
528 </message> 448 </message>
529 <message> 449 <message>
530 <source>Bahrain</source> 450 <source>Bahrain</source>
531 <translation>Бахиран</translation> 451 <translation>Бахиран</translation>
532 </message> 452 </message>
533 <message> 453 <message>
534 <source>Bangladesh</source> 454 <source>Bangladesh</source>
535 <translation>Бангладеш</translation> 455 <translation>Бангладеш</translation>
536 </message> 456 </message>
537 <message> 457 <message>
538 <source>Barbados</source> 458 <source>Barbados</source>
539 <translation>Барбадос</translation> 459 <translation>Барбадос</translation>
540 </message> 460 </message>
541 <message> 461 <message>
542 <source>Belarus</source> 462 <source>Belarus</source>
543 <translation>Беларус</translation> 463 <translation>Беларус</translation>
544 </message> 464 </message>
545 <message> 465 <message>
546 <source>Belgium</source> 466 <source>Belgium</source>
547 <translation>Белгија</translation> 467 <translation>Белгија</translation>
548 </message> 468 </message>
549 <message> 469 <message>
550 <source>Belize</source> 470 <source>Belize</source>
551 <translation>Белз</translation> 471 <translation>Белз</translation>
552 </message> 472 </message>
553 <message> 473 <message>
554 <source>Benin</source> 474 <source>Benin</source>
555 <translation>Бенин</translation> 475 <translation>Бенин</translation>
556 </message> 476 </message>
557 <message> 477 <message>
558 <source>Bermuda</source> 478 <source>Bermuda</source>
559 <translation>Бермуди</translation> 479 <translation>Бермуди</translation>
560 </message> 480 </message>
561 <message> 481 <message>
562 <source>Bhutan</source> 482 <source>Bhutan</source>
563 <translation>Бхутан</translation> 483 <translation>Бхутан</translation>
564 </message> 484 </message>
565 <message> 485 <message>
566 <source>Bolivia</source> 486 <source>Bolivia</source>
567 <translation>Боливија</translation> 487 <translation>Боливија</translation>
568 </message> 488 </message>
569 <message> 489 <message>
570 <source>Botswana</source> 490 <source>Botswana</source>
571 <translation>Боцвана</translation> 491 <translation>Боцвана</translation>
572 </message> 492 </message>
573 <message> 493 <message>
574 <source>Bouvet Island</source> 494 <source>Bouvet Island</source>
575 <translation>Боветски острови</translation> 495 <translation>Боветски острови</translation>
576 </message> 496 </message>
577 <message> 497 <message>
@@ -1013,552 +933,385 @@ SHARP основниот ROM.
1013 <message> 933 <message>
1014 <source>Nepal</source> 934 <source>Nepal</source>
1015 <translation>Непал</translation> 935 <translation>Непал</translation>
1016 </message> 936 </message>
1017 <message> 937 <message>
1018 <source>Netherlands</source> 938 <source>Netherlands</source>
1019 <translation>Холандија</translation> 939 <translation>Холандија</translation>
1020 </message> 940 </message>
1021 <message> 941 <message>
1022 <source>New Caledonia</source> 942 <source>New Caledonia</source>
1023 <translation>Нова Каледонија</translation> 943 <translation>Нова Каледонија</translation>
1024 </message> 944 </message>
1025 <message> 945 <message>
1026 <source>New Zealand</source> 946 <source>New Zealand</source>
1027 <translation>Нов Зеланд</translation> 947 <translation>Нов Зеланд</translation>
1028 </message> 948 </message>
1029 <message> 949 <message>
1030 <source>Nicaragua</source> 950 <source>Nicaragua</source>
1031 <translation>Никарагва</translation> 951 <translation>Никарагва</translation>
1032 </message> 952 </message>
1033 <message> 953 <message>
1034 <source>Niger</source> 954 <source>Niger</source>
1035 <translation>Нигерија</translation> 955 <translation>Нигерија</translation>
1036 </message> 956 </message>
1037 <message> 957 <message>
1038 <source>Nigeria</source> 958 <source>Nigeria</source>
1039 <translation>Нигерија</translation> 959 <translation>Нигерија</translation>
1040 </message> 960 </message>
1041 <message> 961 <message>
1042 <source>Niue</source> 962 <source>Niue</source>
1043 <translation>Ниуе</translation> 963 <translation>Ниуе</translation>
1044 </message> 964 </message>
1045 <message> 965 <message>
1046 <source>Norway</source> 966 <source>Norway</source>
1047 <translation>Норвешка</translation> 967 <translation>Норвешка</translation>
1048 </message> 968 </message>
1049 <message> 969 <message>
1050 <source>Oman</source> 970 <source>Oman</source>
1051 <translation>Оман</translation> 971 <translation>Оман</translation>
1052 </message> 972 </message>
1053 <message> 973 <message>
1054 <source>Pakistan</source> 974 <source>Pakistan</source>
1055 <translation>Пакистан</translation> 975 <translation>Пакистан</translation>
1056 </message> 976 </message>
1057 <message> 977 <message>
1058 <source>Palau</source> 978 <source>Palau</source>
1059 <translation>Палау</translation> 979 <translation>Палау</translation>
1060 </message> 980 </message>
1061 <message> 981 <message>
1062 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 982 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1063 <translation>Палестина</translation> 983 <translation>Палестина</translation>
1064 </message> 984 </message>
1065 <message> 985 <message>
1066 <source>Panama</source> 986 <source>Panama</source>
1067 <translation>Панама</translation> 987 <translation>Панама</translation>
1068 </message> 988 </message>
1069 <message> 989 <message>
1070 <source>Papua New Guinea</source> 990 <source>Papua New Guinea</source>
1071 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation> 991 <translation>Папа Нова Гвинеја</translation>
1072 </message> 992 </message>
1073 <message> 993 <message>
1074 <source>Paraguay</source> 994 <source>Paraguay</source>
1075 <translation>Парагвај</translation> 995 <translation>Парагвај</translation>
1076 </message> 996 </message>
1077 <message> 997 <message>
1078 <source>Peru</source> 998 <source>Peru</source>
1079 <translation>Перу</translation> 999 <translation>Перу</translation>
1080 </message> 1000 </message>
1081 <message> 1001 <message>
1082 <source>Philippines</source> 1002 <source>Philippines</source>
1083 <translation>Филипини</translation> 1003 <translation>Филипини</translation>
1084 </message> 1004 </message>
1085 <message> 1005 <message>
1086 <source>Pitcairn Islands</source> 1006 <source>Pitcairn Islands</source>
1087 <translation>Острови Питчарин</translation> 1007 <translation>Острови Питчарин</translation>
1088 </message> 1008 </message>
1089 <message> 1009 <message>
1090 <source>Poland</source> 1010 <source>Poland</source>
1091 <translation>Полска</translation> 1011 <translation>Полска</translation>
1092 </message> 1012 </message>
1093 <message> 1013 <message>
1094 <source>Portugal</source> 1014 <source>Portugal</source>
1095 <translation>Португалија</translation> 1015 <translation>Португалија</translation>
1096 </message> 1016 </message>
1097 <message> 1017 <message>
1098 <source>Puerto Rico</source> 1018 <source>Puerto Rico</source>
1099 <translation>Пуерто Рико</translation> 1019 <translation>Пуерто Рико</translation>
1100 </message> 1020 </message>
1101 <message> 1021 <message>
1102 <source>Qatar</source> 1022 <source>Qatar</source>
1103 <translation>Кватар</translation> 1023 <translation>Кватар</translation>
1104 </message> 1024 </message>
1105 <message> 1025 <message>
1106 <source>Reunion</source> 1026 <source>Reunion</source>
1107 <translation>Рејунион</translation> 1027 <translation>Рејунион</translation>
1108 </message> 1028 </message>
1109 <message> 1029 <message>
1110 <source>Romania</source> 1030 <source>Romania</source>
1111 <translation>Романија</translation> 1031 <translation>Романија</translation>
1112 </message> 1032 </message>
1113 <message> 1033 <message>
1114 <source>Russia</source> 1034 <source>Russia</source>
1115 <translation>Русија</translation> 1035 <translation>Русија</translation>
1116 </message> 1036 </message>
1117 <message> 1037 <message>
1118 <source>Rwanda</source> 1038 <source>Rwanda</source>
1119 <translation>Рованда</translation> 1039 <translation>Рованда</translation>
1120 </message> 1040 </message>
1121 <message> 1041 <message>
1122 <source>Saint Lucia</source> 1042 <source>Saint Lucia</source>
1123 <translation>Сент Луција</translation> 1043 <translation>Сент Луција</translation>
1124 </message> 1044 </message>
1125 <message> 1045 <message>
1126 <source>Samoa</source> 1046 <source>Samoa</source>
1127 <translation>Самоа</translation> 1047 <translation>Самоа</translation>
1128 </message> 1048 </message>
1129 <message> 1049 <message>
1130 <source>San Marino</source> 1050 <source>San Marino</source>
1131 <translation>Сан Марино</translation> 1051 <translation>Сан Марино</translation>
1132 </message> 1052 </message>
1133 <message> 1053 <message>
1134 <source>Saudi Arabia</source> 1054 <source>Saudi Arabia</source>
1135 <translation>Саудиска Арабија</translation> 1055 <translation>Саудиска Арабија</translation>
1136 </message> 1056 </message>
1137 <message> 1057 <message>
1138 <source>Senegal</source> 1058 <source>Senegal</source>
1139 <translation>Сенегал</translation> 1059 <translation>Сенегал</translation>
1140 </message> 1060 </message>
1141 <message> 1061 <message>
1142 <source>Seychelles</source> 1062 <source>Seychelles</source>
1143 <translation>Сејчелс</translation> 1063 <translation>Сејчелс</translation>
1144 </message> 1064 </message>
1145 <message> 1065 <message>
1146 <source>Sierra Leone</source> 1066 <source>Sierra Leone</source>
1147 <translation>Сиера Леоне</translation> 1067 <translation>Сиера Леоне</translation>
1148 </message> 1068 </message>
1149 <message> 1069 <message>
1150 <source>Singapore</source> 1070 <source>Singapore</source>
1151 <translation>Сингапур</translation> 1071 <translation>Сингапур</translation>
1152 </message> 1072 </message>
1153 <message> 1073 <message>
1154 <source>Slovakia</source> 1074 <source>Slovakia</source>
1155 <translation>Словачка</translation> 1075 <translation>Словачка</translation>
1156 </message> 1076 </message>
1157 <message> 1077 <message>
1158 <source>Slovenia</source> 1078 <source>Slovenia</source>
1159 <translation>Словениа</translation> 1079 <translation>Словениа</translation>
1160 </message> 1080 </message>
1161 <message> 1081 <message>
1162 <source>Solomon Islands</source> 1082 <source>Solomon Islands</source>
1163 <translation>Соломонски Острови</translation> 1083 <translation>Соломонски Острови</translation>
1164 </message> 1084 </message>
1165 <message> 1085 <message>
1166 <source>Somalia</source> 1086 <source>Somalia</source>
1167 <translation>Сомалија</translation> 1087 <translation>Сомалија</translation>
1168 </message> 1088 </message>
1169 <message> 1089 <message>
1170 <source>South Africa</source> 1090 <source>South Africa</source>
1171 <translation>Јужна Африка</translation> 1091 <translation>Јужна Африка</translation>
1172 </message> 1092 </message>
1173 <message> 1093 <message>
1174 <source>Spain</source> 1094 <source>Spain</source>
1175 <translation>Шпанија</translation> 1095 <translation>Шпанија</translation>
1176 </message> 1096 </message>
1177 <message> 1097 <message>
1178 <source>Sri Lanka</source> 1098 <source>Sri Lanka</source>
1179 <translation>Шри Ланка</translation> 1099 <translation>Шри Ланка</translation>
1180 </message> 1100 </message>
1181 <message> 1101 <message>
1182 <source>St. Helena</source> 1102 <source>St. Helena</source>
1183 <translation>Св. Хелена</translation> 1103 <translation>Св. Хелена</translation>
1184 </message> 1104 </message>
1185 <message> 1105 <message>
1186 <source>Sudan</source> 1106 <source>Sudan</source>
1187 <translation>Судан</translation> 1107 <translation>Судан</translation>
1188 </message> 1108 </message>
1189 <message> 1109 <message>
1190 <source>Suriname</source> 1110 <source>Suriname</source>
1191 <translation>Суринам</translation> 1111 <translation>Суринам</translation>
1192 </message> 1112 </message>
1193 <message> 1113 <message>
1194 <source>Swaziland</source> 1114 <source>Swaziland</source>
1195 <translation>Свазиланд</translation> 1115 <translation>Свазиланд</translation>
1196 </message> 1116 </message>
1197 <message> 1117 <message>
1198 <source>Sweden</source> 1118 <source>Sweden</source>
1199 <translation>Шведска</translation> 1119 <translation>Шведска</translation>
1200 </message> 1120 </message>
1201 <message> 1121 <message>
1202 <source>Switzerland</source> 1122 <source>Switzerland</source>
1203 <translation>Швајцарија</translation> 1123 <translation>Швајцарија</translation>
1204 </message> 1124 </message>
1205 <message> 1125 <message>
1206 <source>Taiwan</source> 1126 <source>Taiwan</source>
1207 <translation>Тајван</translation> 1127 <translation>Тајван</translation>
1208 </message> 1128 </message>
1209 <message> 1129 <message>
1210 <source>Tajikistan</source> 1130 <source>Tajikistan</source>
1211 <translation>Таџекистан</translation> 1131 <translation>Таџекистан</translation>
1212 </message> 1132 </message>
1213 <message> 1133 <message>
1214 <source>Tanzania</source> 1134 <source>Tanzania</source>
1215 <translation>Танзанија</translation> 1135 <translation>Танзанија</translation>
1216 </message> 1136 </message>
1217 <message> 1137 <message>
1218 <source>Thailand</source> 1138 <source>Thailand</source>
1219 <translation>Тајланд</translation> 1139 <translation>Тајланд</translation>
1220 </message> 1140 </message>
1221 <message> 1141 <message>
1222 <source>Togo</source> 1142 <source>Togo</source>
1223 <translation>Того</translation> 1143 <translation>Того</translation>
1224 </message> 1144 </message>
1225 <message> 1145 <message>
1226 <source>Tokelau</source> 1146 <source>Tokelau</source>
1227 <translation>Токелау</translation> 1147 <translation>Токелау</translation>
1228 </message> 1148 </message>
1229 <message> 1149 <message>
1230 <source>Tonga</source> 1150 <source>Tonga</source>
1231 <translation>Тонга</translation> 1151 <translation>Тонга</translation>
1232 </message> 1152 </message>
1233 <message> 1153 <message>
1234 <source>Tunisia</source> 1154 <source>Tunisia</source>
1235 <translation>Тунезија</translation> 1155 <translation>Тунезија</translation>
1236 </message> 1156 </message>
1237 <message> 1157 <message>
1238 <source>Turkey</source> 1158 <source>Turkey</source>
1239 <translation>Турција</translation> 1159 <translation>Турција</translation>
1240 </message> 1160 </message>
1241 <message> 1161 <message>
1242 <source>Turkmenistan</source> 1162 <source>Turkmenistan</source>
1243 <translation>Туркменистан</translation> 1163 <translation>Туркменистан</translation>
1244 </message> 1164 </message>
1245 <message> 1165 <message>
1246 <source>Tuvalu</source> 1166 <source>Tuvalu</source>
1247 <translation>Тувалу</translation> 1167 <translation>Тувалу</translation>
1248 </message> 1168 </message>
1249 <message> 1169 <message>
1250 <source>Uganda</source> 1170 <source>Uganda</source>
1251 <translation>Уганда</translation> 1171 <translation>Уганда</translation>
1252 </message> 1172 </message>
1253 <message> 1173 <message>
1254 <source>Ukraine</source> 1174 <source>Ukraine</source>
1255 <translation>Украина</translation> 1175 <translation>Украина</translation>
1256 </message> 1176 </message>
1257 <message> 1177 <message>
1258 <source>Uruguay</source> 1178 <source>Uruguay</source>
1259 <translation>Уругвај</translation> 1179 <translation>Уругвај</translation>
1260 </message> 1180 </message>
1261 <message> 1181 <message>
1262 <source>Uzbekistan</source> 1182 <source>Uzbekistan</source>
1263 <translation>Узбекистан</translation> 1183 <translation>Узбекистан</translation>
1264 </message> 1184 </message>
1265 <message> 1185 <message>
1266 <source>Vanuatu</source> 1186 <source>Vanuatu</source>
1267 <translation>Вануту</translation> 1187 <translation>Вануту</translation>
1268 </message> 1188 </message>
1269 <message> 1189 <message>
1270 <source>Venezuela</source> 1190 <source>Venezuela</source>
1271 <translation>Венецуела</translation> 1191 <translation>Венецуела</translation>
1272 </message> 1192 </message>
1273 <message> 1193 <message>
1274 <source>Vietnam</source> 1194 <source>Vietnam</source>
1275 <translation>Виетнам</translation> 1195 <translation>Виетнам</translation>
1276 </message> 1196 </message>
1277 <message> 1197 <message>
1278 <source>Virgin Islands</source> 1198 <source>Virgin Islands</source>
1279 <translation>Девствени Острови</translation> 1199 <translation>Девствени Острови</translation>
1280 </message> 1200 </message>
1281 <message> 1201 <message>
1282 <source>Western Sahara</source> 1202 <source>Western Sahara</source>
1283 <translation>Западна Сахара</translation> 1203 <translation>Западна Сахара</translation>
1284 </message> 1204 </message>
1285 <message> 1205 <message>
1286 <source>Yemen</source> 1206 <source>Yemen</source>
1287 <translation>Јемен</translation> 1207 <translation>Јемен</translation>
1288 </message> 1208 </message>
1289 <message> 1209 <message>
1290 <source>Yugoslavia</source> 1210 <source>Yugoslavia</source>
1291 <translation>Југославија</translation> 1211 <translation>Југославија</translation>
1292 </message> 1212 </message>
1293 <message> 1213 <message>
1294 <source>Zambia</source> 1214 <source>Zambia</source>
1295 <translation>Замбија</translation> 1215 <translation>Замбија</translation>
1296 </message> 1216 </message>
1297 <message> 1217 <message>
1298 <source>Zimbabwe</source> 1218 <source>Zimbabwe</source>
1299 <translation>Зимбабве</translation> 1219 <translation>Зимбабве</translation>
1300 </message> 1220 </message>
1301 <message> 1221 <message>
1302 <source>Birthday</source> 1222 <source>Birthday</source>
1303 <translation>Роденден</translation> 1223 <translation>Роденден</translation>
1304 </message> 1224 </message>
1305 <message> 1225 <message>
1306 <source>Delete</source> 1226 <source>Delete</source>
1307 <translation>Избриши</translation> 1227 <translation>Избриши</translation>
1308 </message> 1228 </message>
1309 <message> 1229 <message>
1310 <source>Anniversary</source> 1230 <source>Anniversary</source>
1311 <translation>Годишнина</translation> 1231 <translation>Годишнина</translation>
1312 </message> 1232 </message>
1313 <message> 1233 <message>
1314 <source>Gender</source> 1234 <source>Gender</source>
1315 <translation>Пол</translation> 1235 <translation>Пол</translation>
1316 </message> 1236 </message>
1317 <message> 1237 <message>
1318 <source>Male</source> 1238 <source>Male</source>
1319 <translation>Машки</translation> 1239 <translation>Машки</translation>
1320 </message> 1240 </message>
1321 <message> 1241 <message>
1322 <source>Female</source> 1242 <source>Female</source>
1323 <translation>Женски</translation> 1243 <translation>Женски</translation>
1324 </message> 1244 </message>
1325 <message> 1245 <message>
1326 <source>Details</source> 1246 <source>Details</source>
1327 <translation>Детаљи</translation> 1247 <translation>Детаљи</translation>
1328 </message> 1248 </message>
1329 <message> 1249 <message>
1330 <source>Enter Note</source> 1250 <source>Enter Note</source>
1331 <translation>Внеси Забелешка</translation> 1251 <translation>Внеси Забелешка</translation>
1332 </message> 1252 </message>
1333 <message> 1253 <message>
1334 <source>Edit Name</source> 1254 <source>Edit Name</source>
1335 <translation>Уреди Име</translation> 1255 <translation>Уреди Име</translation>
1336 </message> 1256 </message>
1337 <message> 1257 <message>
1338 <source>First Name</source> 1258 <source>First Name</source>
1339 <translation>Име</translation> 1259 <translation>Име</translation>
1340 </message> 1260 </message>
1341 <message> 1261 <message>
1342 <source>Middle Name</source> 1262 <source>Middle Name</source>
1343 <translation>средно име</translation> 1263 <translation>средно име</translation>
1344 </message> 1264 </message>
1345 <message> 1265 <message>
1346 <source>Last Name</source> 1266 <source>Last Name</source>
1347 <translation>Презиме</translation> 1267 <translation>Презиме</translation>
1348 </message> 1268 </message>
1349 <message> 1269 <message>
1350 <source>Contacts</source> 1270 <source>Contacts</source>
1351 <translation>Контакти</translation> 1271 <translation>Контакти</translation>
1352 </message> 1272 </message>
1353 <message> 1273 <message>
1354 <source>Unknown</source> 1274 <source>Unknown</source>
1355 <translation></translation> 1275 <translation></translation>
1356 </message> 1276 </message>
1357 <message> 1277 <message>
1358 <source></source> 1278 <source></source>
1359 <translation type="unfinished"></translation> 1279 <translation type="unfinished"></translation>
1360 </message> 1280 </message>
1361</context> 1281</context>
1362<context> 1282<context>
1363 <name>Opie</name> 1283 <name>Opie</name>
1364 <message> 1284 <message>
1365 <source>Contact</source> 1285 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Контакт</translation> 1286 <translation type="unfinished">Контакт</translation>
1367 </message> 1287 </message>
1368 <message> 1288 <message>
1369 <source>Contacts</source> 1289 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Контакти</translation> 1290 <translation type="unfinished">Контакти</translation>
1371 </message> 1291 </message>
1372 <message> 1292 <message>
1373 <source>Start Search</source> 1293 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Започни Пребарување</translation> 1294 <translation type="unfinished">Започни Пребарување</translation>
1375 </message> 1295 </message>
1376 <message> 1296 <message>
1377 <source>Write Mail To</source> 1297 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Напиши е-порака до</translation> 1298 <translation type="unfinished">Напиши е-порака до</translation>
1379 </message> 1299 </message>
1380 <message> 1300 <message>
1381 <source>Import vCard</source> 1301 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Вметни вКаричка</translation> 1302 <translation type="unfinished">Вметни вКаричка</translation>
1383 </message> 1303 </message>
1384 <message> 1304 <message>
1385 <source>Export vCard</source> 1305 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Извези вКаричка</translation> 1306 <translation type="unfinished">Извези вКаричка</translation>
1387 </message> 1307 </message>
1388 <message> 1308 <message>
1389 <source>My Personal Details</source> 1309 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Мои лични детали</translation> 1310 <translation type="unfinished">Мои лични детали</translation>
1391 </message> 1311 </message>
1392 <message> 1312 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source> 1313 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1315 </message>
1396</context> 1316</context>
1397<context>
1398 <name>QObject</name>
1399 <message>
1400 <source>Name Title</source>
1401 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>First Name</source>
1405 <translation type="obsolete">Име</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Middle Name</source>
1409 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Last Name</source>
1413 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Suffix</source>
1417 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>File As</source>
1421 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Job Title</source>
1425 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Department</source>
1429 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Company</source>
1433 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Business Phone</source>
1437 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Business Fax</source>
1441 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Business Mobile</source>
1445 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Default Email</source>
1449 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Emails</source>
1453 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Home Phone</source>
1457 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Home Fax</source>
1461 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Home Mobile</source>
1465 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Business Street</source>
1469 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Business City</source>
1473 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Business State</source>
1477 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Business Zip</source>
1481 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Business Country</source>
1485 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Business Pager</source>
1489 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Business WebPage</source>
1493 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Office</source>
1497 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Profession</source>
1501 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Assistant</source>
1505 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Manager</source>
1509 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Home Street</source>
1513 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Home City</source>
1517 <translation type="obsolete">Град</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Home State</source>
1521 <translation type="obsolete">Република</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Home Zip</source>
1525 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Home Country</source>
1529 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Home Web Page</source>
1533 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Spouse</source>
1537 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Gender</source>
1541 <translation type="obsolete">пол</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Birthday</source>
1545 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Anniversary</source>
1549 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Nickname</source>
1553 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Children</source>
1557 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Notes</source>
1561 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564</TS> 1317</TS>
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index f15c742..3598d96 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -1,448 +1,358 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Забелешка</translation> 6 <translation>Забелешка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="obsolete">Директориумот не постои</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="obsolete">Менаџер на Датотеки
18copyright 2002-2003 од
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20 и лиценциран под GPL лиценца</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 9 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation> 10 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation>
25 </message> 11 </message>
26 <message> 12 <message>
27 <source>Change Directory</source> 13 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Промени директориум</translation> 14 <translation>Промени директориум</translation>
29 </message> 15 </message>
30 <message> 16 <message>
31 <source>Execute</source> 17 <source>Execute</source>
32 <translation>Изврши</translation> 18 <translation>Изврши</translation>
33 </message> 19 </message>
34 <message> 20 <message>
35 <source>Open as text</source> 21 <source>Open as text</source>
36 <translation>Отвори како текст</translation> 22 <translation>Отвори како текст</translation>
37 </message> 23 </message>
38 <message> 24 <message>
39 <source>Actions</source> 25 <source>Actions</source>
40 <translation>Акции</translation> 26 <translation>Акции</translation>
41 </message> 27 </message>
42 <message> 28 <message>
43 <source>Make Directory</source> 29 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Креирај Директориум</translation> 30 <translation>Креирај Директориум</translation>
45 </message> 31 </message>
46 <message> 32 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 33 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation> 34 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation>
49 </message> 35 </message>
50 <message> 36 <message>
51 <source>Rename</source> 37 <source>Rename</source>
52 <translation>Преименувај</translation> 38 <translation>Преименувај</translation>
53 </message> 39 </message>
54 <message> 40 <message>
55 <source>Copy</source> 41 <source>Copy</source>
56 <translation>Копирај</translation> 42 <translation>Копирај</translation>
57 </message> 43 </message>
58 <message> 44 <message>
59 <source>Copy As</source> 45 <source>Copy As</source>
60 <translation>Копирај како</translation> 46 <translation>Копирај како</translation>
61 </message> 47 </message>
62 <message> 48 <message>
63 <source>Copy Same Dir</source> 49 <source>Copy Same Dir</source>
64 <translation>Копирај ист директориум</translation> 50 <translation>Копирај ист директориум</translation>
65 </message> 51 </message>
66 <message> 52 <message>
67 <source>Move</source> 53 <source>Move</source>
68 <translation>Премести</translation> 54 <translation>Премести</translation>
69 </message> 55 </message>
70 <message> 56 <message>
71 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
72 <translation>Избриши</translation> 58 <translation>Избриши</translation>
73 </message> 59 </message>
74 <message> 60 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 61 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Додај во документи</translation> 62 <translation>Додај во документи</translation>
77 </message> 63 </message>
78 <message> 64 <message>
79 <source>Run Command</source> 65 <source>Run Command</source>
80 <translation>Изврши команда</translation> 66 <translation>Изврши команда</translation>
81 </message> 67 </message>
82 <message> 68 <message>
83 <source>File Info</source> 69 <source>File Info</source>
84 <translation>Податоци за датотека</translation> 70 <translation>Податоци за датотека</translation>
85 </message> 71 </message>
86 <message> 72 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 73 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Постави правила</translation> 74 <translation>Постави правила</translation>
89 </message> 75 </message>
90 <message> 76 <message>
91 <source>Properties</source> 77 <source>Properties</source>
92 <translation>Својства</translation> 78 <translation>Својства</translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Beam File</source> 81 <source>Beam File</source>
96 <translation>Пренеси датотека</translation> 82 <translation>Пренеси датотека</translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 85 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation> 86 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>Cannot remove current directory
104from bookmarks.
105It is not bookmarked!</source>
106 <translation type="obsolete">Неможе да се пренесе
107тековниот директориум од листата на линкови
108Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>File</source> 89 <source>File</source>
112 <translation>Датотека</translation> 90 <translation>Датотека</translation>
113 </message> 91 </message>
114 <message> 92 <message>
115 <source>View</source> 93 <source>View</source>
116 <translation>Преглед</translation> 94 <translation>Преглед</translation>
117 </message> 95 </message>
118 <message> 96 <message>
119 <source>File Search</source> 97 <source>File Search</source>
120 <translation>Преберување на датотеки</translation> 98 <translation>Преберување на датотеки</translation>
121 </message> 99 </message>
122 <message> 100 <message>
123 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation> 102 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation>
125 </message> 103 </message>
126 <message> 104 <message>
127 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
128 <translation>Избери се</translation> 106 <translation>Избери се</translation>
129 </message> 107 </message>
130 <message> 108 <message>
131 <source>Switch to Local</source>
132 <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Switch to Remote</source>
136 <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа
137</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Bookmark Directory</source> 109 <source>Bookmark Directory</source>
141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation> 110 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
142 </message> 111 </message>
143 <message> 112 <message>
144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 113 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation> 114 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation>
146 </message> 115 </message>
147 <message> 116 <message>
148 <source>Size</source> 117 <source>Size</source>
149 <translation>Големина</translation> 118 <translation>Големина</translation>
150 </message> 119 </message>
151 <message> 120 <message>
152 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
153 <translation>Датум</translation> 122 <translation>Датум</translation>
154 </message> 123 </message>
155 <message> 124 <message>
156 <source>1</source> 125 <source>1</source>
157 <translation>1</translation> 126 <translation>1</translation>
158 </message> 127 </message>
159 <message> 128 <message>
160 <source>2</source> 129 <source>2</source>
161 <translation>2</translation> 130 <translation>2</translation>
162 </message> 131 </message>
163 <message> 132 <message>
164 <source>Really delete
165%1 files?</source>
166 <translation type="obsolete">Да избришам
167%1 датотеки?</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Yes</source> 133 <source>Yes</source>
171 <translation>Да</translation> 134 <translation>Да</translation>
172 </message> 135 </message>
173 <message> 136 <message>
174 <source>No</source> 137 <source>No</source>
175 <translation>Не</translation> 138 <translation>Не</translation>
176 </message> 139 </message>
177 <message> 140 <message>
178 <source>Delete Directory?</source> 141 <source>Delete Directory?</source>
179 <translation>Избриши директориум?</translation> 142 <translation>Избриши директориум?</translation>
180 </message> 143 </message>
181 <message> 144 <message>
182 <source>Really delete %1
183and all it&apos;s contents ?</source>
184 <translation type="obsolete">Избриши %1
185и неговата содржина?</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Really delete
189%1?</source>
190 <translation type="obsolete">Избриши
191%1?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Really copy
195%1 files?</source>
196 <translation type="obsolete">Копирај
197%1 датотеки?</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>File Exists!</source> 145 <source>File Exists!</source>
201 <translation>Датотеката постои!</translation> 146 <translation>Датотеката постои!</translation>
202 </message> 147 </message>
203 <message> 148 <message>
204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
205 <translation type="obsolete">%1 посоти. Да ја препишам?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not copy %1 to %2</source>
209 <translation type="obsolete">Неможе да се копира %1 во %2</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>
213exists. Ok to overwrite?</source>
214 <translation type="obsolete">
215посоти. Да ја препишам?</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Could not copy
219</source>
220 <translation type="obsolete">Неможе да се копиа
221</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>to
225</source>
226 <translation type="obsolete">во</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
230 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 150 <translation type="unfinished">Копирај</translation>
231 </message> 151 </message>
232 <message> 152 <message>
233 <source> As</source> 153 <source> As</source>
234 <translation type="unfinished">Како</translation> 154 <translation type="unfinished">Како</translation>
235 </message> 155 </message>
236 <message> 156 <message>
237 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source>
239 <translation type="obsolete">веќе постои.Да ја избришам?</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Could not move
243</source>
244 <translation type="obsolete">Не може да се премести</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source> 157 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> 158 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message> 159 </message>
250 <message> 160 <message>
251 <source>Advancedfm Beam out</source> 161 <source>Advancedfm Beam out</source>
252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation> 162 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
253 </message> 163 </message>
254 <message> 164 <message>
255 <source>Ir sent.</source> 165 <source>Ir sent.</source>
256 <translation>пратено.</translation> 166 <translation>пратено.</translation>
257 </message> 167 </message>
258 <message> 168 <message>
259 <source>Ok</source> 169 <source>Ok</source>
260 <translation>Ок</translation> 170 <translation>Ок</translation>
261 </message> 171 </message>
262 <message> 172 <message>
263 <source>Error</source> 173 <source>Error</source>
264 <translation>Грешка</translation> 174 <translation>Грешка</translation>
265 </message> 175 </message>
266 <message> 176 <message>
267 <source>Could not rename</source> 177 <source>Could not rename</source>
268 <translation>Неможе да се преименува</translation> 178 <translation>Неможе да се преименува</translation>
269 </message> 179 </message>
270 <message> 180 <message>
271 <source>AdvancedFm :: </source> 181 <source>AdvancedFm :: </source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 183 </message>
274 <message> 184 <message>
275 <source> kB free</source> 185 <source> kB free</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 187 </message>
278 <message> 188 <message>
279 <source>Switch to View 1</source> 189 <source>Switch to View 1</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 191 </message>
282 <message> 192 <message>
283 <source>Switch to View 2</source> 193 <source>Switch to View 2</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 195 </message>
286 <message> 196 <message>
287 <source>Not Yet Implemented</source> 197 <source>Not Yet Implemented</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 199 </message>
290 <message> 200 <message>
291 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source> 201 <source>&lt;p&gt;%1 does not exist&lt;/p&gt;</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 203 </message>
294 <message> 204 <message>
295 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source> 205 <source>&lt;P&gt;Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; and is licensed by the GPL&lt;/P&gt;</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 207 </message>
298 <message> 208 <message>
299 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source> 209 <source>&lt;p&gt;Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!&lt;/p&gt;</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 211 </message>
302 <message> 212 <message>
303 <source>Refresh</source> 213 <source>Refresh</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 215 </message>
306 <message> 216 <message>
307 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source> 217 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 files?&lt;/p&gt;</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 219 </message>
310 <message> 220 <message>
311 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source> 221 <source>&lt;p&gt;Really delete %1 and all it&apos;s contents?&lt;/p&gt;</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 223 </message>
314 <message> 224 <message>
315 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source> 225 <source>&lt;p&gt;Really delete %1?&lt;/p&gt;</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 227 </message>
318 <message> 228 <message>
319 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source> 229 <source>&lt;p&gt;Really copy %1 files?&lt;/p&gt;</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 231 </message>
322 <message> 232 <message>
323 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source> 233 <source>&lt;p&gt;%1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/P&gt;</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 235 </message>
326 <message> 236 <message>
327 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 237 <source>&lt;P&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 239 </message>
330 <message> 240 <message>
331 <source>Copy %1 As</source> 241 <source>Copy %1 As</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 243 </message>
334 <message> 244 <message>
335 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source> 245 <source>&lt;P&gt; %1 already exists. Ok to overwrite?&lt;/p&gt;</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 247 </message>
338 <message> 248 <message>
339 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source> 249 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/P&gt;</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 251 </message>
342 <message> 252 <message>
343 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source> 253 <source>&lt;p&gt; %1 already exists. Do you really want to delete it?&lt;/P&gt;</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 255 </message>
346 <message> 256 <message>
347 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source> 257 <source>&lt;p&gt;Could not move %1&lt;/p&gt;</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 259 </message>
350 <message> 260 <message>
351 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source> 261 <source>&lt;p&gt;Could not copy %1 to %2&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 263 </message>
354</context> 264</context>
355<context> 265<context>
356 <name>Output</name> 266 <name>Output</name>
357 <message> 267 <message>
358 <source>Output</source> 268 <source>Output</source>
359 <translation>Излез</translation> 269 <translation>Излез</translation>
360 </message> 270 </message>
361 <message> 271 <message>
362 <source>Save output to file (name only)</source> 272 <source>Save output to file (name only)</source>
363 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation> 273 <translation>Сними го излезот во датотека (само име)</translation>
364 </message> 274 </message>
365 <message> 275 <message>
366 <source>Process could not start</source> 276 <source>Process could not start</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 278 </message>
369 <message> 279 <message>
370 <source>Error 280 <source>Error
371</source> 281</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 283 </message>
374 <message> 284 <message>
375 <source> 285 <source>
376Finished 286Finished
377</source> 287</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message> 289 </message>
380</context> 290</context>
381<context> 291<context>
382 <name>filePermissions</name> 292 <name>filePermissions</name>
383 <message> 293 <message>
384 <source>Set File Permissions</source> 294 <source>Set File Permissions</source>
385 <translation>Постави дозволи на датотека</translation> 295 <translation>Постави дозволи на датотека</translation>
386 </message> 296 </message>
387 <message> 297 <message>
388 <source>Set file permissions for:</source> 298 <source>Set file permissions for:</source>
389 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation> 299 <translation>Постави дозволи на датотека за:</translation>
390 </message> 300 </message>
391 <message> 301 <message>
392 <source>owner</source> 302 <source>owner</source>
393 <translation>Сопственик</translation> 303 <translation>Сопственик</translation>
394 </message> 304 </message>
395 <message> 305 <message>
396 <source>group</source> 306 <source>group</source>
397 <translation>Група</translation> 307 <translation>Група</translation>
398 </message> 308 </message>
399 <message> 309 <message>
400 <source>others</source> 310 <source>others</source>
401 <translation>останати</translation> 311 <translation>останати</translation>
402 </message> 312 </message>
403 <message> 313 <message>
404 <source>Owner</source> 314 <source>Owner</source>
405 <translation>Сопственик</translation> 315 <translation>Сопственик</translation>
406 </message> 316 </message>
407 <message> 317 <message>
408 <source>Group</source> 318 <source>Group</source>
409 <translation>Група</translation> 319 <translation>Група</translation>
410 </message> 320 </message>
411 <message> 321 <message>
412 <source>read</source> 322 <source>read</source>
413 <translation>чиање</translation> 323 <translation>чиање</translation>
414 </message> 324 </message>
415 <message> 325 <message>
416 <source>write</source> 326 <source>write</source>
417 <translation>запишување</translation> 327 <translation>запишување</translation>
418 </message> 328 </message>
419 <message> 329 <message>
420 <source>execute</source> 330 <source>execute</source>
421 <translation>извршување</translation> 331 <translation>извршување</translation>
422 </message> 332 </message>
423 <message> 333 <message>
424 <source>Warning</source> 334 <source>Warning</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 336 </message>
427 <message> 337 <message>
428 <source>Error- no user</source> 338 <source>Error- no user</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 340 </message>
431 <message> 341 <message>
432 <source>Error- no group</source> 342 <source>Error- no group</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 344 </message>
435 <message> 345 <message>
436 <source>Error setting ownership or group</source> 346 <source>Error setting ownership or group</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 348 </message>
439 <message> 349 <message>
440 <source>Error setting mode</source> 350 <source>Error setting mode</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 352 </message>
443 <message> 353 <message>
444 <source>filePermissions</source> 354 <source>filePermissions</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 356 </message>
447</context> 357</context>
448</TS> 358</TS>
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
index 14d6e4c..535e21b 100644
--- a/i18n/mk/appearance.ts
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -1,294 +1,233 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 5 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
6 6
7Click here to select an available style.</source> 7Click here to select an available style.</source>
8 <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации 8 <translation>Стиловите го контолираат начинот на кој објектите како што се копчињата и лизгачите изгледаат во сите апликации
9 9
10Килкни овде за избор на стил.</translation> 10Килкни овде за избор на стил.</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings...</source> 13 <source>Settings...</source>
14 <translation>Подесувања...</translation> 14 <translation>Подесувања...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to configure the currently selected style. 17 <source>Click here to configure the currently selected style.
18 18
19Note: This option is not available for all styles.</source> 19Note: This option is not available for all styles.</source>
20 <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил 20 <translation>Кликни овде за конфигурација на избраниот стил
21 21
22Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation> 22Забелешка: Оваа опција не е достапна за сите стилови.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 25 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
26 26
27Click here to select an available decoration.</source> 27Click here to select an available decoration.</source>
28 <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат. 28 <translation>Декорациите на прозорци го контролираат начинот на кој насловот и копчињата на апликацијата изгледаат.
29 29
30Кликни овде за избор на декорација.</translation> 30Кликни овде за избор на декорација.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 33 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
34 <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation> 34 <translation>Избери го името, стилот и големината на основниот фонт за апликациите.</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 37 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
38 38
39Click here to select an available scheme.</source> 39Click here to select an available scheme.</source>
40 <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот. 40 <translation>Шемите на бои се колекции на бои кои се користат за разни делови од приказот.
41 41
42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation> 42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Current scheme</source> 45 <source>Current scheme</source>
46 <translation>Моментално користена шема</translation> 46 <translation>Моментално користена шема</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit...</source> 49 <source>Edit...</source>
50 <translation>Уреди...</translation> 50 <translation>Уреди...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> 54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
58 <translation>Избриши</translation> 58 <translation>Избриши</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> 62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
66 <translation>Сними</translation> 66 <translation>Сними</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> 70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation type="obsolete">Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation type="obsolete">Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation type="obsolete">Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
89опции може да бидат исклучени за таа апликација
90
91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation type="obsolete">Бинарна датотека/и</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation type="obsolete">Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 73 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Стил на јазичиња:</translation> 74 <translation>Стил на јазичиња:</translation>
116 </message> 75 </message>
117 <message> 76 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 77 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 78
1201. Tabs - normal tabs with text labels only 791. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 802. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs 813. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 824. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: 83 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се:
125 84
1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови 851. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови
1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче 862. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче
1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата 873. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата
1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> 884. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation>
130 </message> 89 </message>
131 <message> 90 <message>
132 <source>Tabs</source> 91 <source>Tabs</source>
133 <translation>Јазичиња</translation> 92 <translation>Јазичиња</translation>
134 </message> 93 </message>
135 <message> 94 <message>
136 <source>Tabs w/icons</source> 95 <source>Tabs w/icons</source>
137 <translation>Јазичиња/икони</translation> 96 <translation>Јазичиња/икони</translation>
138 </message> 97 </message>
139 <message> 98 <message>
140 <source>Drop down list</source> 99 <source>Drop down list</source>
141 <translation>Паѓачка листа</translation> 100 <translation>Паѓачка листа</translation>
142 </message> 101 </message>
143 <message> 102 <message>
144 <source>Drop down list w/icons</source> 103 <source>Drop down list w/icons</source>
145 <translation>Паѓачка листа/икони</translation> 104 <translation>Паѓачка листа/икони</translation>
146 </message> 105 </message>
147 <message> 106 <message>
148 <source>Top</source> 107 <source>Top</source>
149 <translation>Врв</translation> 108 <translation>Врв</translation>
150 </message> 109 </message>
151 <message> 110 <message>
152 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 111 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
153 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation> 112 <translation>Клиикни овде за јазичињата да се појауваваат на врвот на прозорот.</translation>
154 </message> 113 </message>
155 <message> 114 <message>
156 <source>Bottom</source> 115 <source>Bottom</source>
157 <translation>Дно</translation> 116 <translation>Дно</translation>
158 </message> 117 </message>
159 <message> 118 <message>
160 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 119 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
161 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation> 120 <translation>Кликни овде за јазичињата да се појавуваат на дното на прозорот.</translation>
162 </message> 121 </message>
163 <message> 122 <message>
164 <source>Rotation direction:</source> 123 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Насока на ротација:</translation> 124 <translation>Насока на ротација:</translation>
166 </message> 125 </message>
167 <message> 126 <message>
168 <source>Appearance Settings</source> 127 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Подесувања на изгледот</translation> 128 <translation>Подесувања на изгледот</translation>
170 </message> 129 </message>
171 <message> 130 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 131 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation> 132 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation>
174 </message> 133 </message>
175 <message> 134 <message>
176 <source>Style</source> 135 <source>Style</source>
177 <translation>Стил</translation> 136 <translation>Стил</translation>
178 </message> 137 </message>
179 <message> 138 <message>
180 <source>Font</source> 139 <source>Font</source>
181 <translation>Фонт</translation> 140 <translation>Фонт</translation>
182 </message> 141 </message>
183 <message> 142 <message>
184 <source>Colors</source> 143 <source>Colors</source>
185 <translation>Бои</translation> 144 <translation>Бои</translation>
186 </message> 145 </message>
187 <message> 146 <message>
188 <source>Windows</source> 147 <source>Windows</source>
189 <translation>Прозорци</translation> 148 <translation>Прозорци</translation>
190 </message> 149 </message>
191 <message> 150 <message>
192 <source>Advanced</source> 151 <source>Advanced</source>
193 <translation>Напредно</translation> 152 <translation>Напредно</translation>
194 </message> 153 </message>
195 <message> 154 <message>
196 <source>Restart</source>
197 <translation type="obsolete">Рестарт</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete">Да</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete">Не</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 155 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Сними Шема</translation> 156 <translation>Сними Шема</translation>
214 </message> 157 </message>
215 <message> 158 <message>
216 <source>Save scheme</source> 159 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Сними шема</translation> 160 <translation>Сними шема</translation>
218 </message> 161 </message>
219 <message> 162 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 163 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Шемата веќе постои.</translation> 164 <translation>Шемата веќе постои.</translation>
222 </message> 165 </message>
223 <message> 166 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 167 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Избриши Шема</translation> 168 <translation>Избриши Шема</translation>
226 </message> 169 </message>
227 <message> 170 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 171 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> 172 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
230 </message> 173 </message>
231 <message> 174 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation type="obsolete">&lt;ново&gt;</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Show Scrollbars on the left</source> 175 <source>Show Scrollbars on the left</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 177 </message>
239 <message> 178 <message>
240 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 179 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 181 </message>
243</context> 182</context>
244<context> 183<context>
245 <name>EditScheme</name> 184 <name>EditScheme</name>
246 <message> 185 <message>
247 <source>Edit scheme</source> 186 <source>Edit scheme</source>
248 <translation>Уреди шема</translation> 187 <translation>Уреди шема</translation>
249 </message> 188 </message>
250 <message> 189 <message>
251 <source>Click here to select a color for: </source> 190 <source>Click here to select a color for: </source>
252 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> 191 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
253 </message> 192 </message>
254</context> 193</context>
255<context> 194<context>
256 <name>SampleWindow</name> 195 <name>SampleWindow</name>
257 <message> 196 <message>
258 <source>Sample</source> 197 <source>Sample</source>
259 <translation>Пример</translation> 198 <translation>Пример</translation>
260 </message> 199 </message>
261 <message> 200 <message>
262 <source>Normal Item</source> 201 <source>Normal Item</source>
263 <translation>Нормален предмет</translation> 202 <translation>Нормален предмет</translation>
264 </message> 203 </message>
265 <message> 204 <message>
266 <source>Disabled Item</source> 205 <source>Disabled Item</source>
267 <translation>Исклучен предмет</translation> 206 <translation>Исклучен предмет</translation>
268 </message> 207 </message>
269 <message> 208 <message>
270 <source>Menu</source> 209 <source>Menu</source>
271 <translation>Мени</translation> 210 <translation>Мени</translation>
272 </message> 211 </message>
273 <message> 212 <message>
274 <source>Normal Text</source> 213 <source>Normal Text</source>
275 <translation>Нормален текст</translation> 214 <translation>Нормален текст</translation>
276 </message> 215 </message>
277 <message> 216 <message>
278 <source>Highlighted Text</source> 217 <source>Highlighted Text</source>
279 <translation>Одбележан текст</translation> 218 <translation>Одбележан текст</translation>
280 </message> 219 </message>
281 <message> 220 <message>
282 <source>Button</source> 221 <source>Button</source>
283 <translation>Копчиња</translation> 222 <translation>Копчиња</translation>
284 </message> 223 </message>
285 <message> 224 <message>
286 <source>Check Box</source> 225 <source>Check Box</source>
287 <translation>Поле за штиклирање</translation> 226 <translation>Поле за штиклирање</translation>
288 </message> 227 </message>
289 <message> 228 <message>
290 <source>Sample window using the selected settings.</source> 229 <source>Sample window using the selected settings.</source>
291 <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation> 230 <translation>Пример на прозорец користејќи ги избраните подесувања.</translation>
292 </message> 231 </message>
293</context> 232</context>
294</TS> 233</TS>
diff --git a/i18n/mk/aqpkg.ts b/i18n/mk/aqpkg.ts
index 8052beb..10fded0 100644
--- a/i18n/mk/aqpkg.ts
+++ b/i18n/mk/aqpkg.ts
@@ -99,573 +99,565 @@
99 <source>Close</source> 99 <source>Close</source>
100 <translation>Затвори</translation> 100 <translation>Затвори</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Unknown</source> 103 <source>Unknown</source>
104 <translation>Непознато</translation> 104 <translation>Непознато</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Save output</source> 107 <source>Save output</source>
108 <translation>Сними излез</translation> 108 <translation>Сними излез</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>%1 Kb</source> 111 <source>%1 Kb</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114</context> 114</context>
115<context> 115<context>
116 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 116 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Options</source> 118 <source>Options</source>
119 <translation>Опции</translation> 119 <translation>Опции</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Force Depends</source> 122 <source>Force Depends</source>
123 <translation>Форсирај Зависности</translation> 123 <translation>Форсирај Зависности</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Force Reinstall</source> 126 <source>Force Reinstall</source>
127 <translation>Форсирај повторна инсталација</translation> 127 <translation>Форсирај повторна инсталација</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Force Remove</source> 130 <source>Force Remove</source>
131 <translation>Форсирај отстранување</translation> 131 <translation>Форсирај отстранување</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Force Overwrite</source> 134 <source>Force Overwrite</source>
135 <translation>Офрисрај Препишување</translation> 135 <translation>Офрисрај Препишување</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Information Level</source> 138 <source>Information Level</source>
139 <translation>Ниво на информации</translation> 139 <translation>Ниво на информации</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Errors only</source> 142 <source>Errors only</source>
143 <translation>Само грешки</translation> 143 <translation>Само грешки</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Normal messages</source> 146 <source>Normal messages</source>
147 <translation>Нормални пораки</translation> 147 <translation>Нормални пораки</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Informative messages</source> 150 <source>Informative messages</source>
151 <translation>Информативни пораки</translation> 151 <translation>Информативни пораки</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Troubleshooting output</source> 154 <source>Troubleshooting output</source>
155 <translation>Детален излез</translation> 155 <translation>Детален излез</translation>
156 </message> 156 </message>
157</context> 157</context>
158<context> 158<context>
159 <name>Ipkg</name> 159 <name>Ipkg</name>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Dealing with package %1</source> 161 <source>Dealing with package %1</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Removing symbolic links... 165 <source>Removing symbolic links...
166</source> 166</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 170 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Creating symbolic links for %1</source> 174 <source>Creating symbolic links for %1</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Finished</source> 178 <source>Finished</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Removing status entry...</source> 182 <source>Removing status entry...</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>status file - </source> 186 <source>status file - </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>package - </source> 190 <source>package - </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 194 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 198 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 202 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source> 206 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Symbolic linking failed! 210 <source>Symbolic linking failed!
211</source> 211</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Symbolic linking succeeded. 215 <source>Symbolic linking succeeded.
216</source> 216</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219</context> 219</context>
220<context> 220<context>
221 <name>MainWindow</name> 221 <name>MainWindow</name>
222 <message> 222 <message>
223 <source>AQPkg - Package Manager</source> 223 <source>AQPkg - Package Manager</source>
224 <translation>AQPkg - менаџер на пакети</translation> 224 <translation>AQPkg - менаџер на пакети</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Type the text to search for here.</source> 227 <source>Type the text to search for here.</source>
228 <translation>Искуцај го текстот за пребарување.</translation> 228 <translation>Искуцај го текстот за пребарување.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 231 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
232 <translation>Клики овде за да се сокрие палетата за брзи скокови.</translation> 232 <translation>Клики овде за да се сокрие палетата за брзи скокови.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Update lists</source> 235 <source>Update lists</source>
236 <translation>Освежи листа</translation> 236 <translation>Освежи листа</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 239 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
240 <translation>Кликни овде за да се освежи листата од серверите.</translation> 240 <translation>Кликни овде за да се освежи листата од серверите.</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Upgrade</source> 243 <source>Upgrade</source>
244 <translation>Надгради</translation> 244 <translation>Надгради</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 247 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
248 <translation>Кликни овде за да се надградат сите инсталирани пакети доколку постои понова верзија.</translation> 248 <translation>Кликни овде за да се надградат сите инсталирани пакети доколку постои понова верзија.</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Download</source> 251 <source>Download</source>
252 <translation>Превземи</translation> 252 <translation>Превземи</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 255 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
256 <translation>Кликни овде за да се превземат избраните пакети.</translation> 256 <translation>Кликни овде за да се превземат избраните пакети.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Apply changes</source> 259 <source>Apply changes</source>
260 <translation>Примени промени</translation> 260 <translation>Примени промени</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 263 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
264 <translation>Кликни овде за да се инталираат, отстранат или надградат избраните пакети.</translation> 264 <translation>Кликни овде за да се инталираат, отстранат или надградат избраните пакети.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Configure</source> 267 <source>Configure</source>
268 <translation>Конфигурација</translation> 268 <translation>Конфигурација</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Click here to configure this application.</source> 271 <source>Click here to configure this application.</source>
272 <translation>Кликни овде за да ја конфигурираш апликацијава.</translation> 272 <translation>Кликни овде за да ја конфигурираш апликацијава.</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Actions</source> 275 <source>Actions</source>
276 <translation>Акции</translation> 276 <translation>Акции</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Show packages not installed</source> 279 <source>Show packages not installed</source>
280 <translation>Прикажи ги неинсталираните пакети</translation> 280 <translation>Прикажи ги неинсталираните пакети</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 283 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
284 <translation>Кликни овде за да се прикажат пакетите кои не се инсталирани.</translation> 284 <translation>Кликни овде за да се прикажат пакетите кои не се инсталирани.</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>Show installed packages</source> 287 <source>Show installed packages</source>
288 <translation>Прикажи инсталирани пакети</translation> 288 <translation>Прикажи инсталирани пакети</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 291 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
292 <translation>Кликни овде за да се прикажат инсталираните пакети.</translation> 292 <translation>Кликни овде за да се прикажат инсталираните пакети.</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Show updated packages</source> 295 <source>Show updated packages</source>
296 <translation>Прикажи ги надградените пакети</translation> 296 <translation>Прикажи ги надградените пакети</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 299 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
300 <translation>Кликни овде за да се прикажат инсталираните пакети за кои има понова верзија.</translation> 300 <translation>Кликни овде за да се прикажат инсталираните пакети за кои има понова верзија.</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Filter by category</source> 303 <source>Filter by category</source>
304 <translation>Филтрирај по категорија</translation> 304 <translation>Филтрирај по категорија</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 307 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
308 <translation>Кликни овде за да се прикажат пакетите кои припаѓаат на одредена категорија.</translation> 308 <translation>Кликни овде за да се прикажат пакетите кои припаѓаат на одредена категорија.</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Set filter category</source> 311 <source>Set filter category</source>
312 <translation>Постави категорија за филтрирање</translation> 312 <translation>Постави категорија за филтрирање</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 315 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
316 <translation>Кликни овде за се промени категоријата за користениот филтер.</translation> 316 <translation>Кликни овде за се промени категоријата за користениот филтер.</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Find</source> 319 <source>Find</source>
320 <translation>Пронајди</translation> 320 <translation>Пронајди</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Click here to search for text in package names.</source> 323 <source>Click here to search for text in package names.</source>
324 <translation>Кликни овде за пребарување на текст во имињата на пакетите.</translation> 324 <translation>Кликни овде за пребарување на текст во имињата на пакетите.</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Find next</source> 327 <source>Find next</source>
328 <translation>Најди текст</translation> 328 <translation>Најди текст</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 331 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
332 <translation>Кликни овде за да го најдете следниот пакет кој го содржи текстот кој го барате.</translation> 332 <translation>Кликни овде за да го најдете следниот пакет кој го содржи текстот кој го барате.</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Quick Jump keypad</source> 335 <source>Quick Jump keypad</source>
336 <translation>Палета за брзо скокање</translation> 336 <translation>Палета за брзо скокање</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 339 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
340 <translation>Kликни овде за да се прикаже/сокрие панелот за брзо скокање во листата со пакети.</translation> 340 <translation>Kликни овде за да се прикаже/сокрие панелот за брзо скокање во листата со пакети.</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>View</source> 343 <source>View</source>
344 <translation>Преглед</translation> 344 <translation>Преглед</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 347 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
348 <translation>Кликни овде за да се сокрие палетата за пребарување.</translation> 348 <translation>Кликни овде за да се сокрие палетата за пребарување.</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Servers:</source> 351 <source>Servers:</source>
352 <translation>Сервери:</translation> 352 <translation>Сервери:</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Click here to select a package feed.</source> 355 <source>Click here to select a package feed.</source>
356 <translation>Кликни овде за да се избере извор на пакети.</translation> 356 <translation>Кликни овде за да се избере извор на пакети.</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Packages</source> 359 <source>Packages</source>
360 <translation>Пакети</translation> 360 <translation>Пакети</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 363 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
364 364
365A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 365A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
366 366
367A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 367A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
368 368
369Click inside the box at the left to select a package.</source> 369Click inside the box at the left to select a package.</source>
370 <translation>Ова е листа на сите пакети од избраниот извор 370 <translation>Ова е листа на сите пакети од избраниот извор
371 371
372Плавата точка до името на пакетот покажува дека пакетот е инсталиран. 372Плавата точка до името на пакетот покажува дека пакетот е инсталиран.
373 373
374Плавата точка до името на пакетот покажива дека постои понова верзија на тој пакет во изворот на пакети. 374Плавата точка до името на пакетот покажива дека постои понова верзија на тој пакет во изворот на пакети.
375 375
376Кликни во квадратчето лево од пакетот за да изберете истиот.</translation> 376Кликни во квадратчето лево од пакетот за да изберете истиот.</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>Remove</source> 379 <source>Remove</source>
380 <translation>Одстрани</translation> 380 <translation>Одстрани</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 383 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
384 <translation>Кликни тука за да се отрстранта избраните пакети.</translation> 384 <translation>Кликни тука за да се отрстранта избраните пакети.</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Building server list: 387 <source>Building server list:
388<byte value="x9"/>%1</source> 388<byte value="x9"/>%1</source>
389 <translation>Листана сервери: 389 <translation>Листана сервери:
390%1</translation> 390%1</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Building package list for: 393 <source>Building package list for:
394<byte value="x9"/>%1</source> 394<byte value="x9"/>%1</source>
395 <translation>Листа на пакети за: 395 <translation>Листа на пакети за:
396%1</translation> 396%1</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Refreshing server package lists</source> 399 <source>Refreshing server package lists</source>
400 <translation>Освежување на листи на пакети</translation> 400 <translation>Освежување на листи на пакети</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>WARNING: Upgrading while 403 <source>WARNING: Upgrading while
404Opie/Qtopia is running 404Opie/Qtopia is running
405is NOT recommended! 405is NOT recommended!
406 406
407Are you sure? 407Are you sure?
408</source> 408</source>
409 <translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Надградба додека 409 <translation>ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Надградба додека
410Oie/Qtopia е вклучена 410Oie/Qtopia е вклучена
411НЕ Е ПРЕПОРАЧЛИВО 411НЕ Е ПРЕПОРАЧЛИВО
412 412
413Дали си сигурен?</translation> 413Дали си сигурен?</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Warning</source> 416 <source>Warning</source>
417 <translation>Предупредување</translation> 417 <translation>Предупредување</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Upgrading installed packages</source> 420 <source>Upgrading installed packages</source>
421 <translation>Надградба на инсталираните пакети</translation> 421 <translation>Надградба на инсталираните пакети</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Are you sure you wish to delete 424 <source>Are you sure you wish to delete
425%1?</source> 425%1?</source>
426 <translation>Дали сакаш да се избрише %1?</translation> 426 <translation>Дали сакаш да се избрише %1?</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Are you sure?</source> 429 <source>Are you sure?</source>
430 <translation>Сигурно?</translation> 430 <translation>Сигурно?</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>No</source> 433 <source>No</source>
434 <translation>Не</translation> 434 <translation>Не</translation>
435 </message> 435 </message>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Yes</source> 437 <source>Yes</source>
438 <translation>Да</translation> 438 <translation>Да</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Download to where</source> 441 <source>Download to where</source>
442 <translation>Превземи во</translation> 442 <translation>Превземи во</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Enter path to download to</source> 445 <source>Enter path to download to</source>
446 <translation>Внеси пат каде да се снимат превземените датотеки</translation> 446 <translation>Внеси пат каде да се снимат превземените датотеки</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Install Remote Package</source> 449 <source>Install Remote Package</source>
450 <translation>Инсталирај пакет</translation> 450 <translation>Инсталирај пакет</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Enter package location</source> 453 <source>Enter package location</source>
454 <translation>Внеси локација на пакет</translation> 454 <translation>Внеси локација на пакет</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Nothing to do</source> 457 <source>Nothing to do</source>
458 <translation>Нема ништо за работа</translation> 458 <translation>Нема ништо за работа</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>No packages selected</source> 461 <source>No packages selected</source>
462 <translation>Нема избрани пакети</translation> 462 <translation>Нема избрани пакети</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>OK</source> 465 <source>OK</source>
466 <translation>ОК</translation> 466 <translation>ОК</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Do you wish to remove or reinstall 469 <source>Do you wish to remove or reinstall
470%1?</source> 470%1?</source>
471 <translation>Дали сакаш да се отстрани или преинсталира 471 <translation>Дали сакаш да се отстрани или преинсталира
472%1?</translation> 472%1?</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Remove or ReInstall</source> 475 <source>Remove or ReInstall</source>
476 <translation>Отстрани или повторно инсталирај</translation> 476 <translation>Отстрани или повторно инсталирај</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>ReInstall</source> 479 <source>ReInstall</source>
480 <translation>Повторно Инсталирај</translation> 480 <translation>Повторно Инсталирај</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>R</source>
484 <translation type="obsolete">Р</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Do you wish to remove or upgrade 483 <source>Do you wish to remove or upgrade
488%1?</source> 484%1?</source>
489 <translation>Дали сакаш да се отстрани или надгради 485 <translation>Дали сакаш да се отстрани или надгради
490%1?</translation> 486%1?</translation>
491 </message> 487 </message>
492 <message> 488 <message>
493 <source>Remove or Upgrade</source> 489 <source>Remove or Upgrade</source>
494 <translation>Одстрани или Надгради</translation> 490 <translation>Одстрани или Надгради</translation>
495 </message> 491 </message>
496 <message> 492 <message>
497 <source>U</source>
498 <translation type="obsolete">У</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Updating Launcher...</source> 493 <source>Updating Launcher...</source>
502 <translation>Надградба на стартувач...</translation> 494 <translation>Надградба на стартувач...</translation>
503 </message> 495 </message>
504</context> 496</context>
505<context> 497<context>
506 <name>PackageWindow</name> 498 <name>PackageWindow</name>
507 <message> 499 <message>
508 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 500 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
509 <translation>&lt;b&gt;Цел&lt;/b&gt; -</translation> 501 <translation>&lt;b&gt;Цел&lt;/b&gt; -</translation>
510 </message> 502 </message>
511 <message> 503 <message>
512 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 504 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
513 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирано во&lt;/b&gt; -</translation> 505 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирано во&lt;/b&gt; -</translation>
514 </message> 506 </message>
515 <message> 507 <message>
516 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 508 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
517 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Големина&lt;/b&gt; -</translation> 509 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Големина&lt;/b&gt; -</translation>
518 </message> 510 </message>
519 <message> 511 <message>
520 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 512 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
521 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Оддел&lt;/b&gt; - </translation> 513 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Оддел&lt;/b&gt; - </translation>
522 </message> 514 </message>
523 <message> 515 <message>
524 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 516 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
525 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Име на датотека&lt;/b&gt; -</translation> 517 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Име на датотека&lt;/b&gt; -</translation>
526 </message> 518 </message>
527 <message> 519 <message>
528 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 520 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
529 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирана Верзија&lt;/b&gt; - </translation> 521 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирана Верзија&lt;/b&gt; - </translation>
530 </message> 522 </message>
531 <message> 523 <message>
532 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 524 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
533 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt; Достапна Верзија&lt;/b&gt; - </translation> 525 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt; Достапна Верзија&lt;/b&gt; - </translation>
534 </message> 526 </message>
535 <message> 527 <message>
536 <source>Package Information</source> 528 <source>Package Information</source>
537 <translation>Информации за пакет</translation> 529 <translation>Информации за пакет</translation>
538 </message> 530 </message>
539 <message> 531 <message>
540 <source>Package information is unavailable</source> 532 <source>Package information is unavailable</source>
541 <translation>Информациите за пакетот не се достапни</translation> 533 <translation>Информациите за пакетот не се достапни</translation>
542 </message> 534 </message>
543 <message> 535 <message>
544 <source>Close</source> 536 <source>Close</source>
545 <translation>Затвори</translation> 537 <translation>Затвори</translation>
546 </message> 538 </message>
547</context> 539</context>
548<context> 540<context>
549 <name>QObject</name> 541 <name>QObject</name>
550 <message> 542 <message>
551 <source>Installed packages</source> 543 <source>Installed packages</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 545 </message>
554 <message> 546 <message>
555 <source>Local packages</source> 547 <source>Local packages</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 549 </message>
558 <message> 550 <message>
559 <source>N/A</source> 551 <source>N/A</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 553 </message>
562 <message> 554 <message>
563 <source>Package - %1 555 <source>Package - %1
564 version - %2</source> 556 version - %2</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 558 </message>
567 <message> 559 <message>
568 <source> 560 <source>
569 inst version - %1</source> 561 inst version - %1</source>
570 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
571 </message> 563 </message>
572 <message> 564 <message>
573 <source>Version string is empty.</source> 565 <source>Version string is empty.</source>
574 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
575 </message> 567 </message>
576 <message> 568 <message>
577 <source>Epoch in version is not number.</source> 569 <source>Epoch in version is not number.</source>
578 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
579 </message> 571 </message>
580 <message> 572 <message>
581 <source>Nothing after colon in version number.</source> 573 <source>Nothing after colon in version number.</source>
582 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
583 </message> 575 </message>
584</context> 576</context>
585<context> 577<context>
586 <name>QuestionDlg</name> 578 <name>QuestionDlg</name>
587 <message> 579 <message>
588 <source>Remove</source> 580 <source>Remove</source>
589 <translation>Одстрани</translation> 581 <translation>Одстрани</translation>
590 </message> 582 </message>
591</context> 583</context>
592<context> 584<context>
593 <name>SettingsImpl</name> 585 <name>SettingsImpl</name>
594 <message> 586 <message>
595 <source>Configuration</source> 587 <source>Configuration</source>
596 <translation>Конфигурација</translation> 588 <translation>Конфигурација</translation>
597 </message> 589 </message>
598 <message> 590 <message>
599 <source>Servers</source> 591 <source>Servers</source>
600 <translation>Сервери</translation> 592 <translation>Сервери</translation>
601 </message> 593 </message>
602 <message> 594 <message>
603 <source>Destinations</source> 595 <source>Destinations</source>
604 <translation>Цел</translation> 596 <translation>Цел</translation>
605 </message> 597 </message>
606 <message> 598 <message>
607 <source>Proxies</source> 599 <source>Proxies</source>
608 <translation>Прокси сервери</translation> 600 <translation>Прокси сервери</translation>
609 </message> 601 </message>
610 <message> 602 <message>
611 <source>New</source> 603 <source>New</source>
612 <translation>Ново</translation> 604 <translation>Ново</translation>
613 </message> 605 </message>
614 <message> 606 <message>
615 <source>Delete</source> 607 <source>Delete</source>
616 <translation>Избриши</translation> 608 <translation>Избриши</translation>
617 </message> 609 </message>
618 <message> 610 <message>
619 <source>Server</source> 611 <source>Server</source>
620 <translation>Сервер</translation> 612 <translation>Сервер</translation>
621 </message> 613 </message>
622 <message> 614 <message>
623 <source>Name:</source> 615 <source>Name:</source>
624 <translation>Име:</translation> 616 <translation>Име:</translation>
625 </message> 617 </message>
626 <message> 618 <message>
627 <source>Address:</source> 619 <source>Address:</source>
628 <translation>Адреса:</translation> 620 <translation>Адреса:</translation>
629 </message> 621 </message>
630 <message> 622 <message>
631 <source>Active Server</source> 623 <source>Active Server</source>
632 <translation>Активен Сервер</translation> 624 <translation>Активен Сервер</translation>
633 </message> 625 </message>
634 <message> 626 <message>
635 <source>Update</source> 627 <source>Update</source>
636 <translation>Надгради</translation> 628 <translation>Надгради</translation>
637 </message> 629 </message>
638 <message> 630 <message>
639 <source>Destination</source> 631 <source>Destination</source>
640 <translation>Цел</translation> 632 <translation>Цел</translation>
641 </message> 633 </message>
642 <message> 634 <message>
643 <source>Location:</source> 635 <source>Location:</source>
644 <translation>Локација:</translation> 636 <translation>Локација:</translation>
645 </message> 637 </message>
646 <message> 638 <message>
647 <source>Link to root</source> 639 <source>Link to root</source>
648 <translation>Поврзи со root</translation> 640 <translation>Поврзи со root</translation>
649 </message> 641 </message>
650 <message> 642 <message>
651 <source>HTTP Proxy</source> 643 <source>HTTP Proxy</source>
652 <translation>HTTP прокси</translation> 644 <translation>HTTP прокси</translation>
653 </message> 645 </message>
654 <message> 646 <message>
655 <source>Enabled</source> 647 <source>Enabled</source>
656 <translation>Вклучено</translation> 648 <translation>Вклучено</translation>
657 </message> 649 </message>
658 <message> 650 <message>
659 <source>FTP Proxy</source> 651 <source>FTP Proxy</source>
660 <translation>FTP прокси</translation> 652 <translation>FTP прокси</translation>
661 </message> 653 </message>
662 <message> 654 <message>
663 <source>Username:</source> 655 <source>Username:</source>
664 <translation>Корисничко име:</translation> 656 <translation>Корисничко име:</translation>
665 </message> 657 </message>
666 <message> 658 <message>
667 <source>Password:</source> 659 <source>Password:</source>
668 <translation>Лозинка:</translation> 660 <translation>Лозинка:</translation>
669 </message> 661 </message>
670</context> 662</context>
671</TS> 663</TS>
diff --git a/i18n/mk/backup.ts b/i18n/mk/backup.ts
index 2679199..f53ed8e 100644
--- a/i18n/mk/backup.ts
+++ b/i18n/mk/backup.ts
@@ -1,156 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Бекап и Обновување...работи...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 5 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Бекап и Обновување</translation> 6 <translation>Бекап и Обновување</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
14</source> 10</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 12 </message>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Message</source> 14 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 18 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>Ok</source> 22 <source>Ok</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Details</source> 26 <source>Details</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Please select something to restore.</source> 34 <source>Please select something to restore.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Restore Failed.</source> 38 <source>Restore Failed.</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 40 </message>
45 <message> 41 <message>
46 <source>Unable to open File: %1</source> 42 <source>Unable to open File: %1</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 44 </message>
49 <message> 45 <message>
50 <source>Backup Successful.</source> 46 <source>Backup Successful.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 48 </message>
53 <message> 49 <message>
54 <source>Restore Successful.</source> 50 <source>Restore Successful.</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>Backing up...</source> 54 <source>Backing up...</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 56 </message>
61 <message> 57 <message>
62 <source>Restore Backup...</source> 58 <source>Restore Backup...</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 60 </message>
65 <message> 61 <message>
66 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source> 62 <source>&lt;qt&gt;%1&lt;/qt&gt;</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Restore</source> 66 <source>Restore</source>
71 <translation type="unfinished">Обновување</translation> 67 <translation type="unfinished">Обновување</translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Would you really overwrite your local data?</source> 70 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>No</source> 78 <source>No</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85</context> 81</context>
86<context> 82<context>
87 <name>BackupAndRestoreBase</name> 83 <name>BackupAndRestoreBase</name>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Backup And Restore</source> 85 <source>Backup And Restore</source>
90 <translation>Бекап и Обновување</translation> 86 <translation>Бекап и Обновување</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Backup</source> 89 <source>Backup</source>
94 <translation>Бекап</translation> 90 <translation>Бекап</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Applications</source> 93 <source>Applications</source>
98 <translation>Апликации</translation> 94 <translation>Апликации</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Save To</source>
102 <translation type="obsolete">Сними во</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>&amp;Backup</source> 97 <source>&amp;Backup</source>
106 <translation>&amp;Бекап</translation> 98 <translation>&amp;Бекап</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Restore</source> 101 <source>Restore</source>
110 <translation>Обновување</translation> 102 <translation>Обновување</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Select Source</source> 105 <source>Select Source</source>
114 <translation>Избери извор</translation> 106 <translation>Избери извор</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Column 1</source> 109 <source>Column 1</source>
118 <translation>Колона 1</translation> 110 <translation>Колона 1</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>&amp;Restore</source> 113 <source>&amp;Restore</source>
122 <translation>&amp;Обновување</translation> 114 <translation>&amp;Обновување</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Locations</source> 117 <source>Locations</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Add</source> 121 <source>Add</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Remove</source> 125 <source>Remove</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Destination</source> 129 <source>Destination</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 131 </message>
140</context> 132</context>
141<context> 133<context>
142 <name>ErrorDialog</name> 134 <name>ErrorDialog</name>
143 <message> 135 <message>
144 <source>Error Info</source> 136 <source>Error Info</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>Error Message:</source> 140 <source>Error Message:</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 142 </message>
151 <message> 143 <message>
152 <source>&amp;OK</source> 144 <source>&amp;OK</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 146 </message>
155</context> 147</context>
156</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 23f53b8..ce18055 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -1,340 +1,332 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Експериментален Калкулатор</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>М+</translation> 6 <translation>М+</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>MC</source> 13 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 14 <translation>MC</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>CE</source> 17 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 18 <translation>CE</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>log</source> 21 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 22 <translation>log</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>ln</source> 25 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 26 <translation>ln</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>(</source> 29 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 30 <translation>(</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>)</source> 33 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 34 <translation>)</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>sin</source> 37 <source>sin</source>
42 <translation>sin</translation> 38 <translation>sin</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>cos</source> 41 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 42 <translation>cos</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>tan</source> 45 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 46 <translation>tan</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>%</source> 49 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 50 <translation>%</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>+/-</source> 53 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 54 <translation>+/-</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>3</source> 57 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 58 <translation>3</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>6</source> 61 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 62 <translation>6</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>=</source> 65 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 66 <translation>=</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>0</source> 69 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 70 <translation>0</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>-</source> 73 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 74 <translation>-</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>x</source> 77 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 78 <translation>x</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>4</source> 81 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 82 <translation>4</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>8</source> 85 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 86 <translation>8</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>/</source> 89 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 90 <translation>/</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>+</source> 93 <source>+</source>
98 <translation> 94 <translation>
99=</translation> 95=</translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>1</source> 98 <source>1</source>
103 <translation>1</translation> 99 <translation>1</translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>.</source> 102 <source>.</source>
107 <translation>.</translation> 103 <translation>.</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>5</source> 106 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 107 <translation>5</translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source>7</source> 110 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 111 <translation>7</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>9</source> 114 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 115 <translation>9</translation>
120 </message> 116 </message>
121 <message> 117 <message>
122 <source>2</source> 118 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 119 <translation>2</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>Calculator</source> 122 <source>Calculator</source>
127 <translation type="unfinished">Калкулатор</translation> 123 <translation type="unfinished">Калкулатор</translation>
128 </message> 124 </message>
129</context> 125</context>
130<context> 126<context>
131 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
132 <message> 128 <message>
133 <source>Standard</source> 129 <source>Standard</source>
134 <translation>Стандарден</translation> 130 <translation>Стандарден</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message>
137 <source>Calculator</source>
138 <translation type="obsolete">Калкулатор</translation>
139 </message>
140</context> 132</context>
141<context> 133<context>
142 <name>QObject</name> 134 <name>QObject</name>
143 <message> 135 <message>
144 <source>Standard</source> 136 <source>Standard</source>
145 <translation type="unfinished">Стандарден</translation> 137 <translation type="unfinished">Стандарден</translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>Weight</source> 140 <source>Weight</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 142 </message>
151 <message> 143 <message>
152 <source>Distance</source> 144 <source>Distance</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 146 </message>
155 <message> 147 <message>
156 <source>Area</source> 148 <source>Area</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 150 </message>
159 <message> 151 <message>
160 <source>Temperatures</source> 152 <source>Temperatures</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 154 </message>
163 <message> 155 <message>
164 <source>Volume</source> 156 <source>Volume</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>acres</source> 160 <source>acres</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>&#xb0;C</source> 164 <source>&#xb0;C</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 166 </message>
175 <message> 167 <message>
176 <source>carats</source> 168 <source>carats</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 170 </message>
179 <message> 171 <message>
180 <source>cm</source> 172 <source>cm</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 174 </message>
183 <message> 175 <message>
184 <source>cu cm</source> 176 <source>cu cm</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 178 </message>
187 <message> 179 <message>
188 <source>cu ft</source> 180 <source>cu ft</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message> 183 <message>
192 <source>cu in</source> 184 <source>cu in</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 186 </message>
195 <message> 187 <message>
196 <source>&#xb0;F</source> 188 <source>&#xb0;F</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 190 </message>
199 <message> 191 <message>
200 <source>fl oz (US)</source> 192 <source>fl oz (US)</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 194 </message>
203 <message> 195 <message>
204 <source>ft</source> 196 <source>ft</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 198 </message>
207 <message> 199 <message>
208 <source>g</source> 200 <source>g</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 202 </message>
211 <message> 203 <message>
212 <source>gal (US)</source> 204 <source>gal (US)</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 206 </message>
215 <message> 207 <message>
216 <source>hectares</source> 208 <source>hectares</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>in</source> 212 <source>in</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>kg</source> 216 <source>kg</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 218 </message>
227 <message> 219 <message>
228 <source>km</source> 220 <source>km</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 222 </message>
231 <message> 223 <message>
232 <source>l</source> 224 <source>l</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>lb</source> 228 <source>lb</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 230 </message>
239 <message> 231 <message>
240 <source>Lg tons</source> 232 <source>Lg tons</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 234 </message>
243 <message> 235 <message>
244 <source>m</source> 236 <source>m</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>mg</source> 240 <source>mg</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>mi</source> 244 <source>mi</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>ml</source> 248 <source>ml</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>mm</source> 252 <source>mm</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>naut. mi</source> 256 <source>naut. mi</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>oz</source> 260 <source>oz</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 262 </message>
271 <message> 263 <message>
272 <source>points</source> 264 <source>points</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 266 </message>
275 <message> 267 <message>
276 <source>pt</source> 268 <source>pt</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 270 </message>
279 <message> 271 <message>
280 <source>qt</source> 272 <source>qt</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 274 </message>
283 <message> 275 <message>
284 <source>sq cm</source> 276 <source>sq cm</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 278 </message>
287 <message> 279 <message>
288 <source>sq ft</source> 280 <source>sq ft</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 282 </message>
291 <message> 283 <message>
292 <source>sq in</source> 284 <source>sq in</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 286 </message>
295 <message> 287 <message>
296 <source>sq km</source> 288 <source>sq km</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 290 </message>
299 <message> 291 <message>
300 <source>sq m</source> 292 <source>sq m</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 294 </message>
303 <message> 295 <message>
304 <source>sq mi</source> 296 <source>sq mi</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 298 </message>
307 <message> 299 <message>
308 <source>sq mm</source> 300 <source>sq mm</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 302 </message>
311 <message> 303 <message>
312 <source>sq yd</source> 304 <source>sq yd</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 306 </message>
315 <message> 307 <message>
316 <source>st</source> 308 <source>st</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 310 </message>
319 <message> 311 <message>
320 <source>St tons</source> 312 <source>St tons</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 314 </message>
323 <message> 315 <message>
324 <source>tblspoon</source> 316 <source>tblspoon</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 318 </message>
327 <message> 319 <message>
328 <source>teaspoons</source> 320 <source>teaspoons</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 322 </message>
331 <message> 323 <message>
332 <source>tonnes</source> 324 <source>tonnes</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 326 </message>
335 <message> 327 <message>
336 <source>yd</source> 328 <source>yd</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 330 </message>
339</context> 331</context>
340</TS> 332</TS>
diff --git a/i18n/mk/calibrate.ts b/i18n/mk/calibrate.ts
index c94cab1..eda4b29 100644
--- a/i18n/mk/calibrate.ts
+++ b/i18n/mk/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,11 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притисни на кртовите цврсто и 7 <translation>Притисни на кртовите цврсто и
8прецизно за да се калибрира екранот.</translation> 8прецизно за да се калибрира екранот.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15</TS> 11</TS>
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts
index 592134e..570e6c1 100644
--- a/i18n/mk/checkbook.ts
+++ b/i18n/mk/checkbook.ts
@@ -1,750 +1,646 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Checkbook</name> 3 <name>Checkbook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Checkbook</source> 5 <source>Checkbook</source>
6 <translation>Сметка</translation> 6 <translation>Сметка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New checkbook</source> 9 <source>New checkbook</source>
10 <translation>Нова сметка</translation> 10 <translation>Нова сметка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation>Информации</translation> 14 <translation>Информации</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Трансакции</translation> 18 <translation>Трансакции</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Графикони</translation> 22 <translation>Графикони</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Заштита со лозинка</translation> 26 <translation>Заштита со лозинка</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation> 30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Име:</translation> 34 <translation>Име:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation> 38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Тип:</translation> 42 <translation>Тип:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation> 46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation type="obsolete">Штедна</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation type="obsolete">Тековна</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation type="obsolete">Кредитна</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation type="obsolete">Пазар на пари</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="obsolete">Заеднички фонд</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation type="obsolete">Останато</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
74 <translation>Банка:</translation> 50 <translation>Банка:</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation> 54 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Account number:</source> 57 <source>Account number:</source>
82 <translation>Број на сметка:</translation> 58 <translation>Број на сметка:</translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation> 62 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>PIN number:</source> 65 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN број:</translation> 66 <translation>PIN број:</translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation> 70 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 73 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Почетна состојба:</translation> 74 <translation>Почетна состојба:</translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation> 78 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Notes:</source> 81 <source>Notes:</source>
106 <translation>Забелешки:</translation> 82 <translation>Забелешки:</translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation> 86 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %10.00</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="obsolete">Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 89 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 90
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 91To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка. 92 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка.
125 93
126За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation> 94За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation>
127 </message> 95 </message>
128 <message> 96 <message>
129 <source>Num</source> 97 <source>Num</source>
130 <translation>Број</translation> 98 <translation>Број</translation>
131 </message> 99 </message>
132 <message> 100 <message>
133 <source>Date</source> 101 <source>Date</source>
134 <translation>Дата</translation> 102 <translation>Дата</translation>
135 </message> 103 </message>
136 <message> 104 <message>
137 <source>Description</source> 105 <source>Description</source>
138 <translation>Опис</translation> 106 <translation>Опис</translation>
139 </message> 107 </message>
140 <message> 108 <message>
141 <source>Amount</source> 109 <source>Amount</source>
142 <translation>Сума</translation> 110 <translation>Сума</translation>
143 </message> 111 </message>
144 <message> 112 <message>
145 <source>New</source> 113 <source>New</source>
146 <translation>Нова</translation> 114 <translation>Нова</translation>
147 </message> 115 </message>
148 <message> 116 <message>
149 <source>Click here to add a new transaction.</source> 117 <source>Click here to add a new transaction.</source>
150 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation> 118 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation>
151 </message> 119 </message>
152 <message> 120 <message>
153 <source>Edit</source> 121 <source>Edit</source>
154 <translation>Уреди</translation> 122 <translation>Уреди</translation>
155 </message> 123 </message>
156 <message> 124 <message>
157 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 125 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
158 <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation> 126 <translation>Одбери трансакција и потоа кликни овде за да се измени.</translation>
159 </message> 127 </message>
160 <message> 128 <message>
161 <source>Delete</source> 129 <source>Delete</source>
162 <translation>Избриши</translation> 130 <translation>Избриши</translation>
163 </message> 131 </message>
164 <message> 132 <message>
165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 133 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
166 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation> 134 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation>
167 </message> 135 </message>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 137 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
170 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation> 138 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 141 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation> 142 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>Account balance</source> 145 <source>Account balance</source>
178 <translation>Состојба на сметка</translation> 146 <translation>Состојба на сметка</translation>
179 </message> 147 </message>
180 <message> 148 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source> 149 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation> 150 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation>
183 </message> 151 </message>
184 <message> 152 <message>
185 <source>Deposits by category</source> 153 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Депозити по категорија</translation> 154 <translation>Депозити по категорија</translation>
187 </message> 155 </message>
188 <message> 156 <message>
189 <source>Draw</source> 157 <source>Draw</source>
190 <translation>Нацртај</translation> 158 <translation>Нацртај</translation>
191 </message> 159 </message>
192 <message> 160 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 161 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation> 162 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation>
195 </message> 163 </message>
196 <message> 164 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %1 %2</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter password</source> 165 <source>Enter password</source>
202 <translation>Внеси лозинка</translation> 166 <translation>Внеси лозинка</translation>
203 </message> 167 </message>
204 <message> 168 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 169 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Внесете лозинка:</translation> 170 <translation>Внесете лозинка:</translation>
207 </message> 171 </message>
208 <message> 172 <message>
209 <source>Confirm password</source> 173 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Потврдете лозинка</translation> 174 <translation>Потврдете лозинка</translation>
211 </message> 175 </message>
212 <message> 176 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source> 177 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Потврдете лозинка:</translation> 178 <translation>Потврдете лозинка:</translation>
215 </message> 179 </message>
216 <message> 180 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 181 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation> 182 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation>
219 </message> 183 </message>
220 <message> 184 <message>
221 <source>Delete transaction</source> 185 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Избриши трансакција</translation> 186 <translation>Избриши трансакција</translation>
223 </message> 187 </message>
224 <message> 188 <message>
225 <source>Sort by:</source> 189 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 191 </message>
228 <message> 192 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source> 193 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 195 </message>
232 <message> 196 <message>
233 <source>Entry Order</source> 197 <source>Entry Order</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message> 199 </message>
236 <message> 200 <message>
237 <source>Number</source> 201 <source>Number</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 203 </message>
240 <message> 204 <message>
241 <source>Id</source> 205 <source>Id</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 207 </message>
244 <message> 208 <message>
245 <source>SortDate</source> 209 <source>SortDate</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 211 </message>
248 <message> 212 <message>
249 <source>Balance</source> 213 <source>Balance</source>
250 <translation type="unfinished">Состојба</translation> 214 <translation type="unfinished">Состојба</translation>
251 </message> 215 </message>
252</context> 216</context>
253<context> 217<context>
254 <name>Configuration</name> 218 <name>Configuration</name>
255 <message> 219 <message>
256 <source>Configure Checkbook</source> 220 <source>Configure Checkbook</source>
257 <translation>Конфигурирај Сметка</translation> 221 <translation>Конфигурирај Сметка</translation>
258 </message> 222 </message>
259 <message> 223 <message>
260 <source>Enter currency symbol:</source> 224 <source>Enter currency symbol:</source>
261 <translation>Внеси симбол за валута:</translation> 225 <translation>Внеси симбол за валута:</translation>
262 </message> 226 </message>
263 <message> 227 <message>
264 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 228 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
265 <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation> 229 <translation>Внеси ги симболот на локалната валута овде.</translation>
266 </message> 230 </message>
267 <message> 231 <message>
268 <source>Show whether checkbook is password 232 <source>Show whether checkbook is password
269protected</source> 233protected</source>
270 <translation>Покажи дали сметката е заштитена 234 <translation>Покажи дали сметката е заштитена
271со лозинка</translation> 235со лозинка</translation>
272 </message> 236 </message>
273 <message> 237 <message>
274 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 238 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
275 <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation> 239 <translation>Кликни овде за да се избере дали на главниот прозорец да се покажува дали сметката е заштитена или не со лозинка.</translation>
276 </message> 240 </message>
277 <message> 241 <message>
278 <source>Show checkbook balances</source> 242 <source>Show checkbook balances</source>
279 <translation>Покажи состојби на сметки</translation> 243 <translation>Покажи состојби на сметки</translation>
280 </message> 244 </message>
281 <message> 245 <message>
282 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 246 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
283 <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation> 247 <translation>Кликно овде за да се избере дали главниот прозорец ќе ги прикажува моменталните состојби за секоја сметка.</translation>
284 </message> 248 </message>
285 <message> 249 <message>
286 <source>&amp;Settings</source> 250 <source>&amp;Settings</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 252 </message>
289 <message> 253 <message>
290 <source>Type</source> 254 <source>Type</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 256 </message>
293 <message> 257 <message>
294 <source>New Account Type</source> 258 <source>New Account Type</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 260 </message>
297 <message> 261 <message>
298 <source>&amp;Account Types</source> 262 <source>&amp;Account Types</source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 264 </message>
301 <message> 265 <message>
302 <source>Category</source> 266 <source>Category</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 268 </message>
305 <message> 269 <message>
306 <source>New Category</source> 270 <source>New Category</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 272 </message>
309 <message> 273 <message>
310 <source>Expense</source> 274 <source>Expense</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 276 </message>
313 <message> 277 <message>
314 <source>Income</source> 278 <source>Income</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 280 </message>
317 <message> 281 <message>
318 <source>&amp;Categories</source> 282 <source>&amp;Categories</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 284 </message>
321 <message> 285 <message>
322 <source>Payee</source> 286 <source>Payee</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 288 </message>
325 <message> 289 <message>
326 <source>New Payee</source> 290 <source>New Payee</source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 292 </message>
329 <message> 293 <message>
330 <source>&amp;Payees</source> 294 <source>&amp;Payees</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 296 </message>
333 <message> 297 <message>
334 <source>Open last checkbook</source> 298 <source>Open last checkbook</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 300 </message>
337 <message> 301 <message>
338 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source> 302 <source>Click here to select whether the last open checkbook will be opened at startup.</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 304 </message>
341 <message> 305 <message>
342 <source>Show last checkbook tab</source> 306 <source>Show last checkbook tab</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 308 </message>
345 <message> 309 <message>
346 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source> 310 <source>Click here to select whether the last tab in a checkbook should be displayed.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 312 </message>
349 <message> 313 <message>
350 <source>Save new description as payee</source> 314 <source>Save new description as payee</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 316 </message>
353 <message> 317 <message>
354 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source> 318 <source>Click here to save new descriptions in the list of payess.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 320 </message>
357</context> 321</context>
358<context> 322<context>
359 <name>ListEdit</name> 323 <name>ListEdit</name>
360 <message> 324 <message>
361 <source>Add</source> 325 <source>Add</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 327 </message>
364 <message> 328 <message>
365 <source>Delete</source> 329 <source>Delete</source>
366 <translation type="unfinished">Избриши</translation> 330 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
367 </message> 331 </message>
368</context> 332</context>
369<context> 333<context>
370 <name>MainWindow</name> 334 <name>MainWindow</name>
371 <message> 335 <message>
372 <source>Checkbook</source> 336 <source>Checkbook</source>
373 <translation>Сметка</translation> 337 <translation>Сметка</translation>
374 </message> 338 </message>
375 <message> 339 <message>
376 <source>New</source> 340 <source>New</source>
377 <translation>Нова</translation> 341 <translation>Нова</translation>
378 </message> 342 </message>
379 <message> 343 <message>
380 <source>Click here to create a new checkbook. 344 <source>Click here to create a new checkbook.
381 345
382You also can select New from the Checkbook menu.</source> 346You also can select New from the Checkbook menu.</source>
383 <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка. 347 <translation>Кликни овде за да се креира нова сметка.
384 348
385Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation> 349Може исто така да изберете Ново од менито на Сметка.</translation>
386 </message> 350 </message>
387 <message> 351 <message>
388 <source>Edit</source> 352 <source>Edit</source>
389 <translation>Уреди</translation> 353 <translation>Уреди</translation>
390 </message> 354 </message>
391 <message> 355 <message>
392 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 356 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
393 357
394You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 358You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
395 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува. 359 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се уредува.
396 360
397Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation> 361Може исто да се одбере Уреди од менито Сметка, или да се кликне и да се задржи на името на сметката.</translation>
398 </message> 362 </message>
399 <message> 363 <message>
400 <source>Delete</source> 364 <source>Delete</source>
401 <translation>Избриши</translation> 365 <translation>Избриши</translation>
402 </message> 366 </message>
403 <message> 367 <message>
404 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 368 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
405 369
406You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 370You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
407 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише. 371 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде за да се избрише.
408 372
409Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation> 373Исто така можете да изберете Избриши од менито Сметка.</translation>
410 </message> 374 </message>
411 <message> 375 <message>
412 <source>Configure</source> 376 <source>Configure</source>
413 <translation>Конфигурација</translation> 377 <translation>Конфигурација</translation>
414 </message> 378 </message>
415 <message> 379 <message>
416 <source>Click here to configure this app.</source> 380 <source>Click here to configure this app.</source>
417 <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation> 381 <translation>Кликни овде за да конфигурира апликацијава.</translation>
418 </message> 382 </message>
419 <message> 383 <message>
420 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 384 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
421 <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation> 385 <translation>Ова е листа на моментално достапните сметки.</translation>
422 </message> 386 </message>
423 <message> 387 <message>
424 <source>Checkbook Name</source> 388 <source>Checkbook Name</source>
425 <translation>Име на сметка</translation> 389 <translation>Име на сметка</translation>
426 </message> 390 </message>
427 <message> 391 <message>
428 <source>Balance</source> 392 <source>Balance</source>
429 <translation>Состојба</translation> 393 <translation>Состојба</translation>
430 </message> 394 </message>
431 <message> 395 <message>
432 <source>Enter password</source> 396 <source>Enter password</source>
433 <translation>Внеси лозинка</translation> 397 <translation>Внеси лозинка</translation>
434 </message> 398 </message>
435 <message> 399 <message>
436 <source>Please enter your password:</source> 400 <source>Please enter your password:</source>
437 <translation>Внесете лозинка:</translation> 401 <translation>Внесете лозинка:</translation>
438 </message> 402 </message>
439 <message> 403 <message>
440 <source>Delete checkbook</source> 404 <source>Delete checkbook</source>
441 <translation>Избриши сметка</translation> 405 <translation>Избриши сметка</translation>
442 </message> 406 </message>
443</context> 407</context>
444<context> 408<context>
445 <name>QWidget</name> 409 <name>QWidget</name>
446 <message> 410 <message>
447 <source>Date</source> 411 <source>Date</source>
448 <translation type="unfinished">Дата</translation> 412 <translation type="unfinished">Дата</translation>
449 </message> 413 </message>
450 <message> 414 <message>
451 <source>Edit</source> 415 <source>Edit</source>
452 <translation type="unfinished">Уреди</translation> 416 <translation type="unfinished">Уреди</translation>
453 </message> 417 </message>
454 <message> 418 <message>
455 <source>New</source> 419 <source>New</source>
456 <translation type="unfinished">Нова</translation> 420 <translation type="unfinished">Нова</translation>
457 </message> 421 </message>
458 <message> 422 <message>
459 <source>Delete</source> 423 <source>Delete</source>
460 <translation type="unfinished">Избриши</translation> 424 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
461 </message> 425 </message>
462 <message> 426 <message>
463 <source>Savings</source> 427 <source>Savings</source>
464 <translation type="unfinished">Штедна</translation> 428 <translation type="unfinished">Штедна</translation>
465 </message> 429 </message>
466 <message> 430 <message>
467 <source>Checking</source> 431 <source>Checking</source>
468 <translation type="unfinished">Тековна</translation> 432 <translation type="unfinished">Тековна</translation>
469 </message> 433 </message>
470 <message> 434 <message>
471 <source>CD</source> 435 <source>CD</source>
472 <translation type="unfinished">Кредитна</translation> 436 <translation type="unfinished">Кредитна</translation>
473 </message> 437 </message>
474 <message> 438 <message>
475 <source>Money market</source> 439 <source>Money market</source>
476 <translation type="unfinished">Пазар на пари</translation> 440 <translation type="unfinished">Пазар на пари</translation>
477 </message> 441 </message>
478 <message> 442 <message>
479 <source>Mutual fund</source> 443 <source>Mutual fund</source>
480 <translation type="unfinished">Заеднички фонд</translation> 444 <translation type="unfinished">Заеднички фонд</translation>
481 </message> 445 </message>
482 <message> 446 <message>
483 <source>Other</source> 447 <source>Other</source>
484 <translation type="unfinished">Останато</translation> 448 <translation type="unfinished">Останато</translation>
485 </message> 449 </message>
486 <message> 450 <message>
487 <source>Expense</source> 451 <source>Expense</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 453 </message>
490 <message> 454 <message>
491 <source>Automobile</source> 455 <source>Automobile</source>
492 <translation type="unfinished">Автомобил</translation> 456 <translation type="unfinished">Автомобил</translation>
493 </message> 457 </message>
494 <message> 458 <message>
495 <source>Bills</source> 459 <source>Bills</source>
496 <translation type="unfinished">Сметки</translation> 460 <translation type="unfinished">Сметки</translation>
497 </message> 461 </message>
498 <message> 462 <message>
499 <source>CDs</source> 463 <source>CDs</source>
500 <translation type="unfinished">ЦД-а</translation> 464 <translation type="unfinished">ЦД-а</translation>
501 </message> 465 </message>
502 <message> 466 <message>
503 <source>Clothing</source> 467 <source>Clothing</source>
504 <translation type="unfinished">Облека</translation> 468 <translation type="unfinished">Облека</translation>
505 </message> 469 </message>
506 <message> 470 <message>
507 <source>Computer</source> 471 <source>Computer</source>
508 <translation type="unfinished">Компјутер</translation> 472 <translation type="unfinished">Компјутер</translation>
509 </message> 473 </message>
510 <message> 474 <message>
511 <source>DVDs</source> 475 <source>DVDs</source>
512 <translation type="unfinished">DVD-а</translation> 476 <translation type="unfinished">DVD-а</translation>
513 </message> 477 </message>
514 <message> 478 <message>
515 <source>Electronics</source> 479 <source>Electronics</source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 481 </message>
518 <message> 482 <message>
519 <source>Entertainment</source> 483 <source>Entertainment</source>
520 <translation type="unfinished">Забава</translation> 484 <translation type="unfinished">Забава</translation>
521 </message> 485 </message>
522 <message> 486 <message>
523 <source>Food</source> 487 <source>Food</source>
524 <translation type="unfinished">Храна</translation> 488 <translation type="unfinished">Храна</translation>
525 </message> 489 </message>
526 <message> 490 <message>
527 <source>Gasoline</source> 491 <source>Gasoline</source>
528 <translation type="unfinished">Гориво</translation> 492 <translation type="unfinished">Гориво</translation>
529 </message> 493 </message>
530 <message> 494 <message>
531 <source>Misc</source> 495 <source>Misc</source>
532 <translation type="unfinished">Општо</translation> 496 <translation type="unfinished">Општо</translation>
533 </message> 497 </message>
534 <message> 498 <message>
535 <source>Movies</source> 499 <source>Movies</source>
536 <translation type="unfinished">Филмпви</translation> 500 <translation type="unfinished">Филмпви</translation>
537 </message> 501 </message>
538 <message> 502 <message>
539 <source>Rent</source> 503 <source>Rent</source>
540 <translation type="unfinished">Кирија</translation> 504 <translation type="unfinished">Кирија</translation>
541 </message> 505 </message>
542 <message> 506 <message>
543 <source>Travel</source> 507 <source>Travel</source>
544 <translation type="unfinished">Патувања</translation> 508 <translation type="unfinished">Патувања</translation>
545 </message> 509 </message>
546 <message> 510 <message>
547 <source>Income</source> 511 <source>Income</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 513 </message>
550 <message> 514 <message>
551 <source>Work</source> 515 <source>Work</source>
552 <translation type="unfinished">Работа</translation> 516 <translation type="unfinished">Работа</translation>
553 </message> 517 </message>
554 <message> 518 <message>
555 <source>Family Member</source> 519 <source>Family Member</source>
556 <translation type="unfinished">Член на фамилија</translation> 520 <translation type="unfinished">Член на фамилија</translation>
557 </message> 521 </message>
558 <message> 522 <message>
559 <source>Misc. Credit</source> 523 <source>Misc. Credit</source>
560 <translation type="unfinished">Општо Кредит</translation> 524 <translation type="unfinished">Општо Кредит</translation>
561 </message> 525 </message>
562</context> 526</context>
563<context> 527<context>
564 <name>Transaction</name> 528 <name>Transaction</name>
565 <message> 529 <message>
566 <source>Transaction for </source> 530 <source>Transaction for </source>
567 <translation>Трансакција за</translation> 531 <translation>Трансакција за</translation>
568 </message> 532 </message>
569 <message> 533 <message>
570 <source>Withdrawal</source> 534 <source>Withdrawal</source>
571 <translation>Повлекување средства</translation> 535 <translation>Повлекување средства</translation>
572 </message> 536 </message>
573 <message> 537 <message>
574 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> 538 <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
575 <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation> 539 <translation>Овде се избира дали трансакцијата е повлекување на средства или депозит.</translation>
576 </message> 540 </message>
577 <message> 541 <message>
578 <source>Deposit</source> 542 <source>Deposit</source>
579 <translation>Депозит</translation> 543 <translation>Депозит</translation>
580 </message> 544 </message>
581 <message> 545 <message>
582 <source>Date:</source> 546 <source>Date:</source>
583 <translation>Датум:</translation> 547 <translation>Датум:</translation>
584 </message> 548 </message>
585 <message> 549 <message>
586 <source>Select date of transaction here.</source> 550 <source>Select date of transaction here.</source>
587 <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation> 551 <translation>Избери датум на трансакцијата.</translation>
588 </message> 552 </message>
589 <message> 553 <message>
590 <source>Number:</source> 554 <source>Number:</source>
591 <translation>Број:</translation> 555 <translation>Број:</translation>
592 </message> 556 </message>
593 <message> 557 <message>
594 <source>Enter check number here.</source> 558 <source>Enter check number here.</source>
595 <translation>Внеси број на чек.</translation> 559 <translation>Внеси број на чек.</translation>
596 </message> 560 </message>
597 <message> 561 <message>
598 <source>Description:</source> 562 <source>Description:</source>
599 <translation>Опис:</translation> 563 <translation>Опис:</translation>
600 </message> 564 </message>
601 <message> 565 <message>
602 <source>Enter description of transaction here.</source> 566 <source>Enter description of transaction here.</source>
603 <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation> 567 <translation>Внеси опис на трансакцијата.</translation>
604 </message> 568 </message>
605 <message> 569 <message>
606 <source>Category:</source> 570 <source>Category:</source>
607 <translation>Категорија:</translation> 571 <translation>Категорија:</translation>
608 </message> 572 </message>
609 <message> 573 <message>
610 <source>Select transaction category here.</source> 574 <source>Select transaction category here.</source>
611 <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation> 575 <translation>Избери категорија на трансакцијата.</translation>
612 </message> 576 </message>
613 <message> 577 <message>
614 <source>Type:</source> 578 <source>Type:</source>
615 <translation>Тип:</translation> 579 <translation>Тип:</translation>
616 </message> 580 </message>
617 <message> 581 <message>
618 <source>Select transaction type here. 582 <source>Select transaction type here.
619 583
620The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 584The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
621 <translation>Избери тип на трансакција. 585 <translation>Избери тип на трансакција.
622 586
623Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation> 587Опциите варираат во зависност од тоа дали трансакцијата е депозит или повлекување на средства.</translation>
624 </message> 588 </message>
625 <message> 589 <message>
626 <source>Amount:</source> 590 <source>Amount:</source>
627 <translation>Сума:</translation> 591 <translation>Сума:</translation>
628 </message> 592 </message>
629 <message> 593 <message>
630 <source>Enter the amount of transaction here. 594 <source>Enter the amount of transaction here.
631 595
632The value entered should always be positive.</source> 596The value entered should always be positive.</source>
633 <translation>Внеси сума на трансакцијата. 597 <translation>Внеси сума на трансакцијата.
634 598
635Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation> 599Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation>
636 </message> 600 </message>
637 <message> 601 <message>
638 <source>Fee:</source> 602 <source>Fee:</source>
639 <translation>Такса:</translation> 603 <translation>Такса:</translation>
640 </message> 604 </message>
641 <message> 605 <message>
642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 606 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
643 607
644The value entered should always be positive.</source> 608The value entered should always be positive.</source>
645 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата. 609 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата.
646 610
647Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation> 611Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation>
648 </message> 612 </message>
649 <message> 613 <message>
650 <source>Notes:</source> 614 <source>Notes:</source>
651 <translation>Забелешки:</translation> 615 <translation>Забелешки:</translation>
652 </message> 616 </message>
653 <message> 617 <message>
654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
655 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation> 619 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation>
656 </message> 620 </message>
657 <message> 621 <message>
658 <source>Automobile</source>
659 <translation type="obsolete">Автомобил</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bills</source>
663 <translation type="obsolete">Сметки</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>CDs</source>
667 <translation type="obsolete">ЦД-а</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Clothing</source>
671 <translation type="obsolete">Облека</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Computer</source>
675 <translation type="obsolete">Компјутер</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>DVDs</source>
679 <translation type="obsolete">DVD-а</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Eletronics</source>
683 <translation type="obsolete">Електроника</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Entertainment</source>
687 <translation type="obsolete">Забава</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Food</source>
691 <translation type="obsolete">Храна</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Gasoline</source>
695 <translation type="obsolete">Гориво</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Misc</source>
699 <translation type="obsolete">Општо</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Movies</source>
703 <translation type="obsolete">Филмпви</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Rent</source>
707 <translation type="obsolete">Кирија</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Travel</source>
711 <translation type="obsolete">Патувања</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
715 <translation>Камата на долг</translation> 623 <translation>Камата на долг</translation>
716 </message> 624 </message>
717 <message> 625 <message>
718 <source>Written Check</source> 626 <source>Written Check</source>
719 <translation>Напишан чек</translation> 627 <translation>Напишан чек</translation>
720 </message> 628 </message>
721 <message> 629 <message>
722 <source>Transfer</source> 630 <source>Transfer</source>
723 <translation>Трансфер</translation> 631 <translation>Трансфер</translation>
724 </message> 632 </message>
725 <message> 633 <message>
726 <source>Credit Card</source> 634 <source>Credit Card</source>
727 <translation>Кредитна Картичка</translation> 635 <translation>Кредитна Картичка</translation>
728 </message> 636 </message>
729 <message> 637 <message>
730 <source>Work</source>
731 <translation type="obsolete">Работа</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Family Member</source>
735 <translation type="obsolete">Член на фамилија</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Misc. Credit</source>
739 <translation type="obsolete">Општо Кредит</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
743 <translation>Автоматско Плаќање</translation> 639 <translation>Автоматско Плаќање</translation>
744 </message> 640 </message>
745 <message> 641 <message>
746 <source>Cash</source> 642 <source>Cash</source>
747 <translation>Кеш</translation> 643 <translation>Кеш</translation>
748 </message> 644 </message>
749</context> 645</context>
750</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/mk/clock.ts b/i18n/mk/clock.ts
index f3b1bc9..d25f77d 100644
--- a/i18n/mk/clock.ts
+++ b/i18n/mk/clock.ts
@@ -1,282 +1,206 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AlarmDlg</name> 3 <name>AlarmDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Clock</source> 5 <source>Clock</source>
6 <translation type="unfinished">Саат</translation> 6 <translation type="unfinished">Саат</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Snooze</source> 9 <source>Snooze</source>
10 <translation type="unfinished">Одложи</translation> 10 <translation type="unfinished">Одложи</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Close</source> 13 <source>Close</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AlarmDlgBase</name> 18 <name>AlarmDlgBase</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Form1</source> 20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>TextLabel1</source> 24 <source>TextLabel1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Snooze</source> 28 <source>Snooze</source>
29 <translation type="unfinished">Одложи</translation> 29 <translation type="unfinished">Одложи</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source> mins</source> 32 <source> mins</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Close</source> 36 <source>Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Одложи</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>PM</source>
48 <translation type="obsolete">PM</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clock</source>
52 <translation type="obsolete">Саат</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Stopwatch</source>
56 <translation type="obsolete">Штоперица</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
60 <translation>Старт</translation> 44 <translation>Старт</translation>
61 </message> 45 </message>
62 <message> 46 <message>
63 <source>Reset</source> 47 <source>Reset</source>
64 <translation>Ресет</translation> 48 <translation>Ресет</translation>
65 </message> 49 </message>
66 <message> 50 <message>
67 <source>Set Alarm</source>
68 <translation type="obsolete">Намести Аларм</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Set date and time.</source>
72 <translation type="obsolete">Намести Датум и време.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is On</source>
76 <translation type="obsolete">Алармопт е вклучен</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Alarm Is Off</source>
80 <translation type="obsolete">Алармот е исклучен</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
84 <translation>Стоп</translation> 52 <translation>Стоп</translation>
85 </message> 53 </message>
86 <message> 54 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Саат: Алармот беше пропуштен.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
93 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 58 </message>
95 <message> 59 <message>
96 <source>Tue</source> 60 <source>Tue</source>
97 <comment>Tuesday</comment> 61 <comment>Tuesday</comment>
98 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 63 </message>
100 <message> 64 <message>
101 <source>Wed</source> 65 <source>Wed</source>
102 <comment>Wednesday</comment> 66 <comment>Wednesday</comment>
103 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 68 </message>
105 <message> 69 <message>
106 <source>Thu</source> 70 <source>Thu</source>
107 <comment>Thursday</comment> 71 <comment>Thursday</comment>
108 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 73 </message>
110 <message> 74 <message>
111 <source>Fri</source> 75 <source>Fri</source>
112 <comment>Friday</comment> 76 <comment>Friday</comment>
113 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 78 </message>
115 <message> 79 <message>
116 <source>Sat</source> 80 <source>Sat</source>
117 <comment>Saturday</comment> 81 <comment>Saturday</comment>
118 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 83 </message>
120 <message> 84 <message>
121 <source>Sun</source> 85 <source>Sun</source>
122 <comment>Sunday</comment> 86 <comment>Sunday</comment>
123 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 88 </message>
125 <message> 89 <message>
126 <source>Lap/Split</source> 90 <source>Lap/Split</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 92 </message>
129 <message> 93 <message>
130 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source> 94 <source>&lt;b&gt;Daily Alarm:&lt;/b&gt;&lt;p&gt;</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 96 </message>
133 <message> 97 <message>
134 <source>Select Day</source> 98 <source>Select Day</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 100 </message>
137 <message> 101 <message>
138 <source>Daily alarm requires at least 102 <source>Daily alarm requires at least
139one day to be selected.</source> 103one day to be selected.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 105 </message>
142 <message> 106 <message>
143 <source>All</source> 107 <source>All</source>
144 <translation type="unfinished">Сите</translation> 108 <translation type="unfinished">Сите</translation>
145 </message> 109 </message>
146 <message> 110 <message>
147 <source>Audio</source> 111 <source>Audio</source>
148 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 112 <translation type="unfinished">Аудио</translation>
149 </message> 113 </message>
150</context> 114</context>
151<context> 115<context>
152 <name>ClockBase</name> 116 <name>ClockBase</name>
153 <message> 117 <message>
154 <source>Clock</source> 118 <source>Clock</source>
155 <translation type="unfinished">Саат</translation> 119 <translation type="unfinished">Саат</translation>
156 </message> 120 </message>
157 <message> 121 <message>
158 <source>...</source> 122 <source>...</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 124 </message>
161 <message> 125 <message>
162 <source>Stopwatch</source> 126 <source>Stopwatch</source>
163 <translation type="unfinished">Штоперица</translation> 127 <translation type="unfinished">Штоперица</translation>
164 </message> 128 </message>
165 <message> 129 <message>
166 <source>Split</source> 130 <source>Split</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 132 </message>
169 <message> 133 <message>
170 <source>Lap</source> 134 <source>Lap</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 136 </message>
173 <message> 137 <message>
174 <source>Start</source> 138 <source>Start</source>
175 <translation type="unfinished">Старт</translation> 139 <translation type="unfinished">Старт</translation>
176 </message> 140 </message>
177 <message> 141 <message>
178 <source>Starts and stops the stopwatch.</source> 142 <source>Starts and stops the stopwatch.</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 144 </message>
181 <message> 145 <message>
182 <source>Lap/Split</source> 146 <source>Lap/Split</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 148 </message>
185 <message> 149 <message>
186 <source>Resets the stopwatch.</source> 150 <source>Resets the stopwatch.</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 152 </message>
189 <message> 153 <message>
190 <source>Alarm</source> 154 <source>Alarm</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 156 </message>
193 <message> 157 <message>
194 <source>Daily Alarm</source> 158 <source>Daily Alarm</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 160 </message>
197 <message> 161 <message>
198 <source>Enabled</source> 162 <source>Enabled</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 164 </message>
201 <message> 165 <message>
202 <source>Check to enable the daily alarm</source> 166 <source>Check to enable the daily alarm</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 168 </message>
205 <message> 169 <message>
206 <source>Set the hour the alarm will sound.</source> 170 <source>Set the hour the alarm will sound.</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 172 </message>
209 <message> 173 <message>
210 <source>:</source> 174 <source>:</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 176 </message>
213 <message> 177 <message>
214 <source>Set the minute the alarm will sound.</source> 178 <source>Set the minute the alarm will sound.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 180 </message>
217 <message> 181 <message>
218 <source>AM</source> 182 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished">AM</translation> 183 <translation type="unfinished">AM</translation>
220 </message> 184 </message>
221 <message> 185 <message>
222 <source>PM</source> 186 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished">PM</translation> 187 <translation type="unfinished">PM</translation>
224 </message> 188 </message>
225 <message> 189 <message>
226 <source>Days:</source> 190 <source>Days:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 192 </message>
229 <message> 193 <message>
230 <source>Countdown Alarm</source> 194 <source>Countdown Alarm</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 196 </message>
233 <message> 197 <message>
234 <source>Play Sound</source> 198 <source>Play Sound</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 200 </message>
237 <message> 201 <message>
238 <source>Play File</source> 202 <source>Play File</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 204 </message>
241</context> 205</context>
242<context>
243 <name>Set_Alarm</name>
244 <message>
245 <source>Set Alarm</source>
246 <translation type="obsolete">Намести Аларм</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Hour</source>
250 <translation type="obsolete">Саат</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Minute</source>
254 <translation type="obsolete">Минута</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>AM</source>
258 <translation type="obsolete">AM</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>PM</source>
262 <translation type="obsolete">PM</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>mp3 alarm</source>
266 <translation type="obsolete">mp3 аларм</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Snooze Delay
270(minutes)</source>
271 <translation type="obsolete">Одложи (минути)</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>All</source>
275 <translation type="obsolete">Сите</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Audio</source>
279 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
280 </message>
281</context>
282</TS> 206</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index cd2246e..fb9225d 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -1,867 +1,829 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Календар</translation> 6 <translation>Календар</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Нов</translation> 10 <translation>Нов</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Денес</translation> 14 <translation>Денес</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Ден</translation> 18 <translation>Ден</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Недела</translation> 22 <translation>Недела</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Листа на недели</translation> 26 <translation>Листа на недели</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Месец</translation> 30 <translation>Месец</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Пронајди</translation> 34 <translation>Пронајди</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Edit...</source> 37 <source>Edit...</source>
38 <translation>Уреди...</translation> 38 <translation>Уреди...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Event duration is potentially longer 41 <source>Event duration is potentially longer
42than interval between repeats.</source> 42than interval between repeats.</source>
43 <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку 43 <translation>ТЅраењето на настанот е подолго околку
44интервалот помежу повторувањата.</translation> 44интервалот помежу повторувањата.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 47 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
48 <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation> 48 <translation>Неможе да се менуваат податоците, во моментов се синхронизира</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Duplicate Event</source> 51 <source>Duplicate Event</source>
52 <translation>Дупликат на настан</translation> 52 <translation>Дупликат на настан</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Edit Event</source> 55 <source>Edit Event</source>
56 <translation>Уреди настан</translation> 56 <translation>Уреди настан</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source> minutes)</source> 59 <source> minutes)</source>
60 <translation>Минути)</translation> 60 <translation>Минути)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>OK</source> 63 <source>OK</source>
64 <translation>ОК</translation> 64 <translation>ОК</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Out of space</source> 67 <source>Out of space</source>
68 <translation>Нема доволно простор</translation> 68 <translation>Нема доволно простор</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Calendar was unable to save 71 <source>Calendar was unable to save
72your changes. 72your changes.
73Free up some space and try again. 73Free up some space and try again.
74 74
75Quit anyway?</source> 75Quit anyway?</source>
76 <translation>Календарот неможеше 76 <translation>Календарот неможеше
77да ги зачува промените 77да ги зачува промените
78Ослободи простор и овиди се повторно 78Ослободи простор и овиди се повторно
79 79
80Прекини? 80Прекини?
81</translation> 81</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>(Unknown)</source> 84 <source>(Unknown)</source>
85 <translation>(Непознато)</translation> 85 <translation>(Непознато)</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error!</source> 88 <source>Error!</source>
89 <translation>Грешка!</translation> 89 <translation>Грешка!</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Fix it</source> 92 <source>Fix it</source>
93 <translation>Поправи</translation> 93 <translation>Поправи</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Continue</source> 96 <source>Continue</source>
97 <translation>Продолжи</translation> 97 <translation>Продолжи</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>error box</source> 100 <source>error box</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 105 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>M</source> 107 <source>M</source>
108 <translation>П</translation> 108 <translation>П</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>T</source> 111 <source>T</source>
112 <translation>В</translation> 112 <translation>В</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>W</source> 115 <source>W</source>
116 <translation>С</translation> 116 <translation>С</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>F</source> 119 <source>F</source>
120 <translation>П</translation> 120 <translation>П</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>S</source> 123 <source>S</source>
124 <translation>С</translation> 124 <translation>С</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Monday</source> 127 <source>Monday</source>
128 <translation>Понеделник</translation> 128 <translation>Понеделник</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Tuesday</source> 131 <source>Tuesday</source>
132 <translation>Вторник</translation> 132 <translation>Вторник</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Wednesday</source> 135 <source>Wednesday</source>
136 <translation>Среда</translation> 136 <translation>Среда</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Thursday</source> 139 <source>Thursday</source>
140 <translation>Четврток</translation> 140 <translation>Четврток</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Friday</source> 143 <source>Friday</source>
144 <translation>Петок</translation> 144 <translation>Петок</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Saturday</source> 147 <source>Saturday</source>
148 <translation>Сабота</translation> 148 <translation>Сабота</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Sunday</source> 151 <source>Sunday</source>
152 <translation>Недела</translation> 152 <translation>Недела</translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>DateBookDayView</name> 156 <name>DateBookDayView</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>:00p</source> 158 <source>:00p</source>
159 <translation>:00р</translation> 159 <translation>:00р</translation>
160 </message> 160 </message>
161</context> 161</context>
162<context> 162<context>
163 <name>DateBookDayWidget</name> 163 <name>DateBookDayWidget</name>
164 <message> 164 <message>
165 <source>This is an all day event.</source> 165 <source>This is an all day event.</source>
166 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 166 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
170 <translation>Почеток</translation> 170 <translation>Почеток</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>End</source> 173 <source>End</source>
174 <translation>Крај</translation> 174 <translation>Крај</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Time</source> 177 <source>Time</source>
178 <translation>Време</translation> 178 <translation>Време</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source> - </source> 181 <source> - </source>
182 <translation>-</translation> 182 <translation>-</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Edit</source> 185 <source>Edit</source>
186 <translation>Уреди</translation> 186 <translation>Уреди</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Duplicate</source> 189 <source>Duplicate</source>
190 <translation>Дуплирај</translation> 190 <translation>Дуплирај</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete</source> 193 <source>Delete</source>
194 <translation>Избриши</translation> 194 <translation>Избриши</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Beam</source> 197 <source>Beam</source>
198 <translation>Испрати</translation> 198 <translation>Испрати</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Beam this occurence</source> 201 <source>Beam this occurence</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204</context> 204</context>
205<context> 205<context>
206 <name>DateBookSettings</name> 206 <name>DateBookSettings</name>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Calendar</source> 208 <source>Calendar</source>
209 <translation>Календар</translation> 209 <translation>Календар</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>:00 PM</source> 212 <source>:00 PM</source>
213 <translation>:00 РМ</translation> 213 <translation>:00 РМ</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>:00 AM</source> 216 <source>:00 AM</source>
217 <translation>:00 АМ</translation> 217 <translation>:00 АМ</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>PM</source> 220 <source>PM</source>
221 <translation>РМ</translation> 221 <translation>РМ</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>AM</source> 224 <source>AM</source>
225 <translation>АМ</translation> 225 <translation>АМ</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>:00</source> 228 <source>:00</source>
229 <translation>:00</translation> 229 <translation>:00</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>DateBookSettingsBase</name> 233 <name>DateBookSettingsBase</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Preferences</source> 235 <source>Preferences</source>
236 <translation>Особини</translation> 236 <translation>Особини</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Views</source> 239 <source>Views</source>
240 <translation>Прегледи</translation> 240 <translation>Прегледи</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Default view:</source> 243 <source>Default view:</source>
244 <translation>Основен преглед:</translation> 244 <translation>Основен преглед:</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Day</source> 247 <source>Day</source>
248 <translation>Ден</translation> 248 <translation>Ден</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Week</source> 251 <source>Week</source>
252 <translation>Недела</translation> 252 <translation>Недела</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Week List</source> 255 <source>Week List</source>
256 <translation>Листа на недели</translation> 256 <translation>Листа на недели</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Month</source> 259 <source>Month</source>
260 <translation>1Месец</translation> 260 <translation>1Месец</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Jump to current time</source> 263 <source>Jump to current time</source>
264 <translation>Скокни на моментално време</translation> 264 <translation>Скокни на моментално време</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Row style:</source> 267 <source>Row style:</source>
268 <translation>Стил на редови:</translation> 268 <translation>Стил на редови:</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Default</source> 271 <source>Default</source>
272 <translation>Основен</translation> 272 <translation>Основен</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Medium</source> 275 <source>Medium</source>
276 <translation>Среден</translation> 276 <translation>Среден</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>Large</source> 279 <source>Large</source>
280 <translation>Голем</translation> 280 <translation>Голем</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Time display</source> 283 <source>Time display</source>
284 <translation>Приказ на време</translation> 284 <translation>Приказ на време</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>None</source> 287 <source>None</source>
288 <translation>Ништо</translation> 288 <translation>Ништо</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Start</source> 291 <source>Start</source>
292 <translation>Почеток</translation> 292 <translation>Почеток</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Start-End</source> 295 <source>Start-End</source>
296 <translation>Почеток-Крај</translation> 296 <translation>Почеток-Крај</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Misc</source> 299 <source>Misc</source>
300 <translation>Општо</translation> 300 <translation>Општо</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>Alarm Settings</source> 303 <source>Alarm Settings</source>
304 <translation>Подесувања за аларм</translation> 304 <translation>Подесувања за аларм</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Alarm Preset</source> 307 <source>Alarm Preset</source>
308 <translation>Претпоставки за Аларм</translation> 308 <translation>Претпоставки за Аларм</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source> minutes</source> 311 <source> minutes</source>
312 <translation>минути</translation> 312 <translation>минути</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Start viewing events</source> 315 <source>Start viewing events</source>
316 <translation>Почни преглед на настани</translation> 316 <translation>Почни преглед на настани</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start Time:</source> 319 <source>Start Time:</source>
320 <translation>Време на Почеток:</translation> 320 <translation>Време на Почеток:</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>:00</source> 323 <source>:00</source>
324 <translation>:00</translation> 324 <translation>:00</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Основни</translation> 328 <translation>Основни</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Локација:</translation> 332 <translation>Локација:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Канцеларија</translation> 336 <translation>Канцеларија</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Дома</translation> 340 <translation>Дома</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Категорија:</translation> 344 <translation>Категорија:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
347<context> 355<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 357 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 359 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
352 </message> 360 </message>
353</context> 361</context>
354<context> 362<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 364 <message>
357 <source>w</source> 365 <source>w</source>
358 <translation>С</translation> 366 <translation>С</translation>
359 </message> 367 </message>
360</context> 368</context>
361<context> 369<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 370 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 371 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 372 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation> 373 <translation>00. Јан-00. Јан</translation>
366 </message> 374 </message>
367</context> 375</context>
368<context> 376<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 377 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 378 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 379 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 380 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 382 </message>
375</context> 383</context>
376<context> 384<context>
377 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 385 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
378 <message> 386 <message>
379 <source>Edit</source> 387 <source>Edit</source>
380 <translation type="unfinished">Уреди</translation> 388 <translation type="unfinished">Уреди</translation>
381 </message> 389 </message>
382 <message> 390 <message>
383 <source>Duplicate</source> 391 <source>Duplicate</source>
384 <translation type="unfinished">Дуплирај</translation> 392 <translation type="unfinished">Дуплирај</translation>
385 </message> 393 </message>
386 <message> 394 <message>
387 <source>Delete</source> 395 <source>Delete</source>
388 <translation type="unfinished">Избриши</translation> 396 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
389 </message> 397 </message>
390 <message> 398 <message>
391 <source>Beam</source> 399 <source>Beam</source>
392 <translation type="unfinished">Испрати</translation> 400 <translation type="unfinished">Испрати</translation>
393 </message> 401 </message>
394</context> 402</context>
395<context> 403<context>
396 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 404 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
397 <message> 405 <message>
398 <source>w</source> 406 <source>w</source>
399 <translation>С</translation> 407 <translation>С</translation>
400 </message> 408 </message>
401</context> 409</context>
402<context> 410<context>
403 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 411 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
404 <message> 412 <message>
405 <source>W: 00,00</source> 413 <source>W: 00,00</source>
406 <translation>С: 00,00</translation> 414 <translation>С: 00,00</translation>
407 </message> 415 </message>
408 <message> 416 <message>
409 <source>2</source> 417 <source>2</source>
410 <translation>2</translation> 418 <translation>2</translation>
411 </message> 419 </message>
412</context> 420</context>
413<context> 421<context>
414 <name>DateBookWeekView</name> 422 <name>DateBookWeekView</name>
415 <message> 423 <message>
416 <source>Mo</source>
417 <comment>Monday</comment>
418 <translation type="obsolete">Пон.
419Понеделник</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Tu</source>
423 <comment>Tuesday</comment>
424 <translation type="obsolete">Втор.
425Вторник</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>We</source>
429 <comment>Wednesday</comment>
430 <translation type="obsolete">Сред,
431Среда</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Th</source>
435 <comment>Thursday</comment>
436 <translation type="obsolete">Чет.
437Четврток</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Fr</source>
441 <comment>Friday</comment>
442 <translation type="obsolete">Пет.
443Петок</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Sa</source>
447 <comment>Saturday</comment>
448 <translation type="obsolete">Саб.
449Сабота</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Su</source>
453 <comment>Sunday</comment>
454 <translation type="obsolete">Нед.
455Недела</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>p</source> 424 <source>p</source>
459 <translation>п</translation> 425 <translation>п</translation>
460 </message> 426 </message>
461</context> 427</context>
462<context> 428<context>
463 <name>DateEntry</name> 429 <name>DateEntry</name>
464 <message> 430 <message>
465 <source>Start Time</source> 431 <source>Start Time</source>
466 <translation>Време на почеток</translation> 432 <translation>Време на почеток</translation>
467 </message> 433 </message>
468 <message> 434 <message>
469 <source>End Time</source> 435 <source>End Time</source>
470 <translation>Време на завршување</translation> 436 <translation>Време на завршување</translation>
471 </message> 437 </message>
472 <message> 438 <message>
473 <source>Calendar</source> 439 <source>Calendar</source>
474 <translation>Календар</translation> 440 <translation>Календар</translation>
475 </message> 441 </message>
476 <message> 442 <message>
477 <source>Repeat...</source> 443 <source>Repeat...</source>
478 <translation>Повторување...</translation> 444 <translation>Повторување...</translation>
479 </message> 445 </message>
480 <message> 446 <message>
481 <source>Daily...</source> 447 <source>Daily...</source>
482 <translation>Дневен...</translation> 448 <translation>Дневен...</translation>
483 </message> 449 </message>
484 <message> 450 <message>
485 <source>Weekly...</source> 451 <source>Weekly...</source>
486 <translation>Неделно...</translation> 452 <translation>Неделно...</translation>
487 </message> 453 </message>
488 <message> 454 <message>
489 <source>Monthly...</source> 455 <source>Monthly...</source>
490 <translation>Месечно...</translation> 456 <translation>Месечно...</translation>
491 </message> 457 </message>
492 <message> 458 <message>
493 <source>Yearly...</source> 459 <source>Yearly...</source>
494 <translation>Годишно...</translation> 460 <translation>Годишно...</translation>
495 </message> 461 </message>
496 <message> 462 <message>
497 <source>No Repeat...</source> 463 <source>No Repeat...</source>
498 <translation>Без Повторување...</translation> 464 <translation>Без Повторување...</translation>
499 </message> 465 </message>
500</context> 466</context>
501<context> 467<context>
502 <name>DateEntryBase</name> 468 <name>DateEntryBase</name>
503 <message> 469 <message>
504 <source>New Event</source> 470 <source>New Event</source>
505 <translation>Нов настан</translation> 471 <translation>Нов настан</translation>
506 </message> 472 </message>
507 <message> 473 <message>
508 <source>Location</source> 474 <source>Location</source>
509 <translation>Локација</translation> 475 <translation>Локација</translation>
510 </message> 476 </message>
511 <message> 477 <message>
512 <source>Category</source> 478 <source>Category</source>
513 <translation>Категорија</translation> 479 <translation>Категорија</translation>
514 </message> 480 </message>
515 <message> 481 <message>
516 <source>Meeting</source> 482 <source>Meeting</source>
517 <translation>Состанок</translation> 483 <translation>Состанок</translation>
518 </message> 484 </message>
519 <message> 485 <message>
520 <source>Lunch</source> 486 <source>Lunch</source>
521 <translation>Ручек</translation> 487 <translation>Ручек</translation>
522 </message> 488 </message>
523 <message> 489 <message>
524 <source>Dinner</source> 490 <source>Dinner</source>
525 <translation>Ручек</translation> 491 <translation>Ручек</translation>
526 </message> 492 </message>
527 <message> 493 <message>
528 <source>Travel</source> 494 <source>Travel</source>
529 <translation>Патување</translation> 495 <translation>Патување</translation>
530 </message> 496 </message>
531 <message> 497 <message>
532 <source>Description </source> 498 <source>Description </source>
533 <translation>Опис</translation> 499 <translation>Опис</translation>
534 </message> 500 </message>
535 <message> 501 <message>
536 <source>Office</source> 502 <source>Office</source>
537 <translation>Канцеларија</translation> 503 <translation>Канцеларија</translation>
538 </message> 504 </message>
539 <message> 505 <message>
540 <source>Home</source> 506 <source>Home</source>
541 <translation>Дома</translation> 507 <translation>Дома</translation>
542 </message> 508 </message>
543 <message> 509 <message>
544 <source>Start - End </source> 510 <source>Start - End </source>
545 <translation>Почеток-Крај</translation> 511 <translation>Почеток-Крај</translation>
546 </message> 512 </message>
547 <message> 513 <message>
548 <source>Jan 02 00</source> 514 <source>Jan 02 00</source>
549 <translation>Јан 02 00</translation> 515 <translation>Јан 02 00</translation>
550 </message> 516 </message>
551 <message> 517 <message>
552 <source>Start time</source> 518 <source>Start time</source>
553 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation> 519 <translation type="unfinished">Време на почеток</translation>
554 </message> 520 </message>
555 <message> 521 <message>
556 <source>All day</source> 522 <source>All day</source>
557 <translation>Цел Ден</translation> 523 <translation>Цел Ден</translation>
558 </message> 524 </message>
559 <message> 525 <message>
560 <source>Time zone</source> 526 <source>Time zone</source>
561 <translation>Временска зона</translation> 527 <translation>Временска зона</translation>
562 </message> 528 </message>
563 <message> 529 <message>
564 <source>&amp;Alarm</source> 530 <source>&amp;Alarm</source>
565 <translation>&amp;Аларм</translation> 531 <translation>&amp;Аларм</translation>
566 </message> 532 </message>
567 <message> 533 <message>
568 <source> minutes</source> 534 <source> minutes</source>
569 <translation>минути</translation> 535 <translation>минути</translation>
570 </message> 536 </message>
571 <message> 537 <message>
572 <source>Silent</source> 538 <source>Silent</source>
573 <translation>Тивок</translation> 539 <translation>Тивок</translation>
574 </message> 540 </message>
575 <message> 541 <message>
576 <source>Loud</source> 542 <source>Loud</source>
577 <translation>Гласно</translation> 543 <translation>Гласно</translation>
578 </message> 544 </message>
579 <message> 545 <message>
580 <source>Repeat</source> 546 <source>Repeat</source>
581 <translation>Повторување</translation> 547 <translation>Повторување</translation>
582 </message> 548 </message>
583 <message> 549 <message>
584 <source>No Repeat...</source> 550 <source>No Repeat...</source>
585 <translation>Без Повторување...</translation> 551 <translation>Без Повторување...</translation>
586 </message> 552 </message>
587 <message> 553 <message>
588 <source>Note...</source> 554 <source>Note...</source>
589 <translation>Забелешка...</translation> 555 <translation>Забелешка...</translation>
590 </message> 556 </message>
591 <message>
592 <source>Start Time</source>
593 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
594 </message>
595</context> 557</context>
596<context> 558<context>
597 <name>DatebookAlldayDisp</name> 559 <name>DatebookAlldayDisp</name>
598 <message> 560 <message>
599 <source>Info</source> 561 <source>Info</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 563 </message>
602</context> 564</context>
603<context> 565<context>
604 <name>NoteEntryBase</name> 566 <name>NoteEntryBase</name>
605 <message> 567 <message>
606 <source>Edit Note</source> 568 <source>Edit Note</source>
607 <translation>Уреди забелешка</translation> 569 <translation>Уреди забелешка</translation>
608 </message> 570 </message>
609 <message> 571 <message>
610 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 572 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
611 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation> 573 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation>
612 </message> 574 </message>
613</context> 575</context>
614<context> 576<context>
615 <name>QObject</name> 577 <name>QObject</name>
616 <message> 578 <message>
617 <source>Start</source> 579 <source>Start</source>
618 <translation>Почеток</translation> 580 <translation>Почеток</translation>
619 </message> 581 </message>
620 <message> 582 <message>
621 <source>End</source> 583 <source>End</source>
622 <translation>Крај</translation> 584 <translation>Крај</translation>
623 </message> 585 </message>
624 <message> 586 <message>
625 <source>Every</source> 587 <source>Every</source>
626 <translation>Секој</translation> 588 <translation>Секој</translation>
627 </message> 589 </message>
628 <message> 590 <message>
629 <source>%1 %2 every </source> 591 <source>%1 %2 every </source>
630 <translation>%1 %2 секој</translation> 592 <translation>%1 %2 секој</translation>
631 </message> 593 </message>
632 <message> 594 <message>
633 <source>The %1 every </source> 595 <source>The %1 every </source>
634 <translation>%1 секој</translation> 596 <translation>%1 секој</translation>
635 </message> 597 </message>
636 <message> 598 <message>
637 <source>The %1 %1 of every</source> 599 <source>The %1 %1 of every</source>
638 <translation>%1 %1 од секој</translation> 600 <translation>%1 %1 од секој</translation>
639 </message> 601 </message>
640 <message> 602 <message>
641 <source>Every </source> 603 <source>Every </source>
642 <translation>Секој</translation> 604 <translation>Секој</translation>
643 </message> 605 </message>
644 <message> 606 <message>
645 <source>Monday</source> 607 <source>Monday</source>
646 <translation>Понеделник</translation> 608 <translation>Понеделник</translation>
647 </message> 609 </message>
648 <message> 610 <message>
649 <source>Tuesday</source> 611 <source>Tuesday</source>
650 <translation>Вторник</translation> 612 <translation>Вторник</translation>
651 </message> 613 </message>
652 <message> 614 <message>
653 <source>Wednesday</source> 615 <source>Wednesday</source>
654 <translation>Среда</translation> 616 <translation>Среда</translation>
655 </message> 617 </message>
656 <message> 618 <message>
657 <source>Thursday</source> 619 <source>Thursday</source>
658 <translation>Четврток</translation> 620 <translation>Четврток</translation>
659 </message> 621 </message>
660 <message> 622 <message>
661 <source>Friday</source> 623 <source>Friday</source>
662 <translation>Петок</translation> 624 <translation>Петок</translation>
663 </message> 625 </message>
664 <message> 626 <message>
665 <source>Saturday</source> 627 <source>Saturday</source>
666 <translation>Сабота</translation> 628 <translation>Сабота</translation>
667 </message> 629 </message>
668 <message> 630 <message>
669 <source>Sunday</source> 631 <source>Sunday</source>
670 <translation>Недела</translation> 632 <translation>Недела</translation>
671 </message> 633 </message>
672</context> 634</context>
673<context> 635<context>
674 <name>QWidget</name> 636 <name>QWidget</name>
675 <message> 637 <message>
676 <source>st</source> 638 <source>st</source>
677 <translation>ст</translation> 639 <translation>ст</translation>
678 </message> 640 </message>
679 <message> 641 <message>
680 <source>nd</source> 642 <source>nd</source>
681 <translation>нд</translation> 643 <translation>нд</translation>
682 </message> 644 </message>
683 <message> 645 <message>
684 <source>rd</source> 646 <source>rd</source>
685 <translation>рд</translation> 647 <translation>рд</translation>
686 </message> 648 </message>
687 <message> 649 <message>
688 <source>th</source> 650 <source>th</source>
689 <translation>тх</translation> 651 <translation>тх</translation>
690 </message> 652 </message>
691</context> 653</context>
692<context> 654<context>
693 <name>RepeatEntry</name> 655 <name>RepeatEntry</name>
694 <message> 656 <message>
695 <source>No Repeat</source> 657 <source>No Repeat</source>
696 <translation>Без Повторување</translation> 658 <translation>Без Повторување</translation>
697 </message> 659 </message>
698 <message> 660 <message>
699 <source>day(s)</source> 661 <source>day(s)</source>
700 <translation>денови</translation> 662 <translation>денови</translation>
701 </message> 663 </message>
702 <message> 664 <message>
703 <source>week(s)</source> 665 <source>week(s)</source>
704 <translation>недели</translation> 666 <translation>недели</translation>
705 </message> 667 </message>
706 <message> 668 <message>
707 <source>Repeat By</source> 669 <source>Repeat By</source>
708 <translation>Повторување по</translation> 670 <translation>Повторување по</translation>
709 </message> 671 </message>
710 <message> 672 <message>
711 <source>Day</source> 673 <source>Day</source>
712 <translation>Ден</translation> 674 <translation>Ден</translation>
713 </message> 675 </message>
714 <message> 676 <message>
715 <source>Date</source> 677 <source>Date</source>
716 <translation>Датум</translation> 678 <translation>Датум</translation>
717 </message> 679 </message>
718 <message> 680 <message>
719 <source>month(s)</source> 681 <source>month(s)</source>
720 <translation>месеци</translation> 682 <translation>месеци</translation>
721 </message> 683 </message>
722 <message> 684 <message>
723 <source>year(s)</source> 685 <source>year(s)</source>
724 <translation>години</translation> 686 <translation>години</translation>
725 </message> 687 </message>
726 <message> 688 <message>
727 <source>days</source> 689 <source>days</source>
728 <translation>денови</translation> 690 <translation>денови</translation>
729 </message> 691 </message>
730 <message> 692 <message>
731 <source>day</source> 693 <source>day</source>
732 <translation>ден</translation> 694 <translation>ден</translation>
733 </message> 695 </message>
734 <message> 696 <message>
735 <source>weeks</source> 697 <source>weeks</source>
736 <translation>недели</translation> 698 <translation>недели</translation>
737 </message> 699 </message>
738 <message> 700 <message>
739 <source>week</source> 701 <source>week</source>
740 <translation>недела</translation> 702 <translation>недела</translation>
741 </message> 703 </message>
742 <message> 704 <message>
743 <source>month</source> 705 <source>month</source>
744 <translation>месец</translation> 706 <translation>месец</translation>
745 </message> 707 </message>
746 <message> 708 <message>
747 <source>year</source> 709 <source>year</source>
748 <translation>година</translation> 710 <translation>година</translation>
749 </message> 711 </message>
750 <message> 712 <message>
751 <source> and </source> 713 <source> and </source>
752 <translation>и</translation> 714 <translation>и</translation>
753 </message> 715 </message>
754 <message> 716 <message>
755 <source>, 717 <source>,
756and </source> 718and </source>
757 <translation>, и</translation> 719 <translation>, и</translation>
758 </message> 720 </message>
759 <message> 721 <message>
760 <source>, and </source> 722 <source>, and </source>
761 <translation>, и</translation> 723 <translation>, и</translation>
762 </message> 724 </message>
763 <message> 725 <message>
764 <source>on </source> 726 <source>on </source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 727 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 728 </message>
767</context> 729</context>
768<context> 730<context>
769 <name>RepeatEntryBase</name> 731 <name>RepeatEntryBase</name>
770 <message> 732 <message>
771 <source>Repeating Event </source> 733 <source>Repeating Event </source>
772 <translation>Повторувачки настан</translation> 734 <translation>Повторувачки настан</translation>
773 </message> 735 </message>
774 <message> 736 <message>
775 <source>None</source> 737 <source>None</source>
776 <translation>Ништо</translation> 738 <translation>Ништо</translation>
777 </message> 739 </message>
778 <message> 740 <message>
779 <source>Day</source> 741 <source>Day</source>
780 <translation>Ден</translation> 742 <translation>Ден</translation>
781 </message> 743 </message>
782 <message> 744 <message>
783 <source>Week</source> 745 <source>Week</source>
784 <translation>Недела</translation> 746 <translation>Недела</translation>
785 </message> 747 </message>
786 <message> 748 <message>
787 <source>Month</source> 749 <source>Month</source>
788 <translation>Месец</translation> 750 <translation>Месец</translation>
789 </message> 751 </message>
790 <message> 752 <message>
791 <source>Year</source> 753 <source>Year</source>
792 <translation>Година</translation> 754 <translation>Година</translation>
793 </message> 755 </message>
794 <message> 756 <message>
795 <source>Every:</source> 757 <source>Every:</source>
796 <translation>Секој:</translation> 758 <translation>Секој:</translation>
797 </message> 759 </message>
798 <message> 760 <message>
799 <source>Frequency</source> 761 <source>Frequency</source>
800 <translation>Фреквенција</translation> 762 <translation>Фреквенција</translation>
801 </message> 763 </message>
802 <message> 764 <message>
803 <source>End On:</source> 765 <source>End On:</source>
804 <translation>Крај на:</translation> 766 <translation>Крај на:</translation>
805 </message> 767 </message>
806 <message> 768 <message>
807 <source>No End Date</source> 769 <source>No End Date</source>
808 <translation>Без краен датум</translation> 770 <translation>Без краен датум</translation>
809 </message> 771 </message>
810 <message> 772 <message>
811 <source>Repeat On</source> 773 <source>Repeat On</source>
812 <translation>Вклучи повторување</translation> 774 <translation>Вклучи повторување</translation>
813 </message> 775 </message>
814 <message> 776 <message>
815 <source>Mon</source> 777 <source>Mon</source>
816 <translation>Пон</translation> 778 <translation>Пон</translation>
817 </message> 779 </message>
818 <message> 780 <message>
819 <source>Tue</source> 781 <source>Tue</source>
820 <translation>Втор</translation> 782 <translation>Втор</translation>
821 </message> 783 </message>
822 <message> 784 <message>
823 <source>Wed</source> 785 <source>Wed</source>
824 <translation>Сред</translation> 786 <translation>Сред</translation>
825 </message> 787 </message>
826 <message> 788 <message>
827 <source>Thu</source> 789 <source>Thu</source>
828 <translation>Чет</translation> 790 <translation>Чет</translation>
829 </message> 791 </message>
830 <message> 792 <message>
831 <source>Fri</source> 793 <source>Fri</source>
832 <translation>Пет</translation> 794 <translation>Пет</translation>
833 </message> 795 </message>
834 <message> 796 <message>
835 <source>Sat</source> 797 <source>Sat</source>
836 <translation>Саб</translation> 798 <translation>Саб</translation>
837 </message> 799 </message>
838 <message> 800 <message>
839 <source>Sun</source> 801 <source>Sun</source>
840 <translation>Нед</translation> 802 <translation>Нед</translation>
841 </message> 803 </message>
842 <message> 804 <message>
843 <source>Every</source> 805 <source>Every</source>
844 <translation>Секој</translation> 806 <translation>Секој</translation>
845 </message> 807 </message>
846 <message> 808 <message>
847 <source>Var1</source> 809 <source>Var1</source>
848 <translation>Вар1</translation> 810 <translation>Вар1</translation>
849 </message> 811 </message>
850 <message> 812 <message>
851 <source>Var 2</source> 813 <source>Var 2</source>
852 <translation>Вар 2</translation> 814 <translation>Вар 2</translation>
853 </message> 815 </message>
854 <message> 816 <message>
855 <source>WeekVar</source> 817 <source>WeekVar</source>
856 <translation>Недела Вар</translation> 818 <translation>Недела Вар</translation>
857 </message> 819 </message>
858 <message> 820 <message>
859 <source>months</source> 821 <source>months</source>
860 <translation>месеци</translation> 822 <translation>месеци</translation>
861 </message> 823 </message>
862 <message> 824 <message>
863 <source>years</source> 825 <source>years</source>
864 <translation>години</translation> 826 <translation>години</translation>
865 </message> 827 </message>
866</context> 828</context>
867</TS> 829</TS>
diff --git a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
index 0ea9e12..814b354 100644
--- a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
@@ -1,313 +1,249 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Избор на команди</translation> 6 <translation>Избор на команди</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>new</source>
10 <translation type="obsolete">нов</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>edit</source>
14 <translation type="obsolete">уреди</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>delete</source>
18 <translation type="obsolete">избриши</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>up</source>
22 <translation type="obsolete">нагоре</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>down</source>
26 <translation type="obsolete">надоле</translation>
27 </message>
28</context> 8</context>
29<context> 9<context>
30 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
31 <message> 11 <message>
32 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
33 <translation>Команди</translation> 13 <translation>Команди</translation>
34 </message> 14 </message>
35 <message> 15 <message>
36 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
37 <translation>&lt;B&gt;Команди&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Команди&lt;/B&gt;:</translation>
38 </message> 18 </message>
39 <message> 19 <message>
40 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
41 <translation>&lt;B&gt;Препорачани Команди&lt;?B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Препорачани Команди&lt;?B&gt;:</translation>
42 </message> 22 </message>
43</context> 23</context>
44<context> 24<context>
45 <name>Konsole</name> 25 <name>Konsole</name>
46 <message> 26 <message>
47 <source>Terminal</source> 27 <source>Terminal</source>
48 <translation>Терминал</translation> 28 <translation>Терминал</translation>
49 </message> 29 </message>
50 <message> 30 <message>
51 <source>Micro</source>
52 <translation type="obsolete">Микро</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Small Fixed</source>
56 <translation type="obsolete">Мал ограничен</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Medium Fixed</source>
60 <translation type="obsolete">Среден ограничен</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Command List</source> 31 <source>Command List</source>
64 <translation>Листа на Команди</translation> 32 <translation>Листа на Команди</translation>
65 </message> 33 </message>
66 <message> 34 <message>
67 <source>Show command list</source> 35 <source>Show command list</source>
68 <translation>Покажи листа на команди</translation> 36 <translation>Покажи листа на команди</translation>
69 </message> 37 </message>
70 <message> 38 <message>
71 <source>Hide command list</source> 39 <source>Hide command list</source>
72 <translation>Скриј листа на команди</translation> 40 <translation>Скриј листа на команди</translation>
73 </message> 41 </message>
74 <message> 42 <message>
75 <source>Tabs on Bottom</source>
76 <translation type="obsolete">Јазичиња доле</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Tabs on Top</source>
80 <translation type="obsolete">Јазичиња горе</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Green on Black</source> 43 <source>Green on Black</source>
84 <translation>Зелено на Црно</translation> 44 <translation>Зелено на Црно</translation>
85 </message> 45 </message>
86 <message> 46 <message>
87 <source>Black on White</source> 47 <source>Black on White</source>
88 <translation>Црно на Бело</translation> 48 <translation>Црно на Бело</translation>
89 </message> 49 </message>
90 <message> 50 <message>
91 <source>White on Black</source> 51 <source>White on Black</source>
92 <translation>Бело на Црно</translation> 52 <translation>Бело на Црно</translation>
93 </message> 53 </message>
94 <message> 54 <message>
95 <source>Black on Transparent</source>
96 <translation type="obsolete">Црно на Прозирно</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Black on Red</source>
100 <translation type="obsolete">Црно на Црвено</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Red on Black</source>
104 <translation type="obsolete">Црвено на Црно</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Green on Yellow</source> 55 <source>Green on Yellow</source>
108 <translation>Зелено на Жолто</translation> 56 <translation>Зелено на Жолто</translation>
109 </message> 57 </message>
110 <message> 58 <message>
111 <source>Blue on Magenta</source> 59 <source>Blue on Magenta</source>
112 <translation>Плаво на Црвено</translation> 60 <translation>Плаво на Црвено</translation>
113 </message> 61 </message>
114 <message> 62 <message>
115 <source>Magenta on Blue</source> 63 <source>Magenta on Blue</source>
116 <translation>Црвено на Плаво</translation> 64 <translation>Црвено на Плаво</translation>
117 </message> 65 </message>
118 <message> 66 <message>
119 <source>Cyan on White</source> 67 <source>Cyan on White</source>
120 <translation>Плаво на Бело</translation> 68 <translation>Плаво на Бело</translation>
121 </message> 69 </message>
122 <message> 70 <message>
123 <source>White on Cyan</source> 71 <source>White on Cyan</source>
124 <translation>Бело на Плава</translation> 72 <translation>Бело на Плава</translation>
125 </message> 73 </message>
126 <message> 74 <message>
127 <source>Blue on Black</source> 75 <source>Blue on Black</source>
128 <translation>Плаво на Црно</translation> 76 <translation>Плаво на Црно</translation>
129 </message> 77 </message>
130 <message> 78 <message>
131 <source>Amber on Black</source> 79 <source>Amber on Black</source>
132 <translation>Црвено на Црно</translation> 80 <translation>Црвено на Црно</translation>
133 </message> 81 </message>
134 <message> 82 <message>
135 <source>Custom</source> 83 <source>Custom</source>
136 <translation>Сопствено</translation> 84 <translation>Сопствено</translation>
137 </message> 85 </message>
138 <message> 86 <message>
139 <source>Font</source>
140 <translation type="obsolete">Фонт</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Colors</source> 87 <source>Colors</source>
144 <translation>Бои</translation> 88 <translation>Бои</translation>
145 </message> 89 </message>
146 <message> 90 <message>
147 <source>Options</source>
148 <translation type="obsolete">Опции</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>New</source> 91 <source>New</source>
152 <translation>Нов</translation> 92 <translation>Нов</translation>
153 </message> 93 </message>
154 <message> 94 <message>
155 <source>Enter</source> 95 <source>Enter</source>
156 <translation>Внеси</translation> 96 <translation>Внеси</translation>
157 </message> 97 </message>
158 <message> 98 <message>
159 <source>Space</source> 99 <source>Space</source>
160 <translation>Простор</translation> 100 <translation>Простор</translation>
161 </message> 101 </message>
162 <message> 102 <message>
163 <source>Tab</source> 103 <source>Tab</source>
164 <translation>Јазиче</translation> 104 <translation>Јазиче</translation>
165 </message> 105 </message>
166 <message> 106 <message>
167 <source>Up</source> 107 <source>Up</source>
168 <translation>Горе</translation> 108 <translation>Горе</translation>
169 </message> 109 </message>
170 <message> 110 <message>
171 <source>Down</source> 111 <source>Down</source>
172 <translation>Надоле</translation> 112 <translation>Надоле</translation>
173 </message> 113 </message>
174 <message> 114 <message>
175 <source>Paste</source> 115 <source>Paste</source>
176 <translation>Залепи</translation> 116 <translation>Залепи</translation>
177 </message> 117 </message>
178 <message> 118 <message>
179 <source>Quick Edit</source> 119 <source>Quick Edit</source>
180 <translation>Брзо Уредување</translation> 120 <translation>Брзо Уредување</translation>
181 </message> 121 </message>
182 <message> 122 <message>
183 <source>Edit</source>
184 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>None</source> 123 <source>None</source>
188 <translation>Ништо</translation> 124 <translation>Ништо</translation>
189 </message> 125 </message>
190 <message> 126 <message>
191 <source>Left</source> 127 <source>Left</source>
192 <translation>Лево</translation> 128 <translation>Лево</translation>
193 </message> 129 </message>
194 <message> 130 <message>
195 <source>Right</source> 131 <source>Right</source>
196 <translation>Десно</translation> 132 <translation>Десно</translation>
197 </message> 133 </message>
198 <message> 134 <message>
199 <source>ScrollBar</source> 135 <source>ScrollBar</source>
200 <translation>Лизгач</translation> 136 <translation>Лизгач</translation>
201 </message> 137 </message>
202 <message> 138 <message>
203 <source>Wrap</source> 139 <source>Wrap</source>
204 <translation>Завиткај</translation> 140 <translation>Завиткај</translation>
205 </message> 141 </message>
206 <message> 142 <message>
207 <source>Use Beep</source> 143 <source>Use Beep</source>
208 <translation>Користи звучен сигнал</translation> 144 <translation>Користи звучен сигнал</translation>
209 </message> 145 </message>
210 <message> 146 <message>
211 <source>Show Command List</source> 147 <source>Show Command List</source>
212 <translation>Покажи листа на команди</translation> 148 <translation>Покажи листа на команди</translation>
213 </message> 149 </message>
214 <message> 150 <message>
215 <source>Hide Command List</source> 151 <source>Hide Command List</source>
216 <translation>Скриј листа на команди</translation> 152 <translation>Скриј листа на команди</translation>
217 </message> 153 </message>
218 <message> 154 <message>
219 <source>Konsole</source> 155 <source>Konsole</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 157 </message>
222 <message> 158 <message>
223 <source>Bottom</source> 159 <source>Bottom</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 161 </message>
226 <message> 162 <message>
227 <source>Top</source> 163 <source>Top</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 165 </message>
230 <message> 166 <message>
231 <source>Hidden</source> 167 <source>Hidden</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 169 </message>
234 <message> 170 <message>
235 <source>Tabs</source> 171 <source>Tabs</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 173 </message>
238 <message> 174 <message>
239 <source>Black on Pink</source> 175 <source>Black on Pink</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 177 </message>
242 <message> 178 <message>
243 <source>Pink on Black</source> 179 <source>Pink on Black</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 181 </message>
246 <message> 182 <message>
247 <source>default</source> 183 <source>default</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 185 </message>
250 <message> 186 <message>
251 <source>new session</source> 187 <source>new session</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 189 </message>
254 <message> 190 <message>
255 <source>View</source> 191 <source>View</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 193 </message>
258 <message> 194 <message>
259 <source>Fonts</source> 195 <source>Fonts</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 197 </message>
262 <message> 198 <message>
263 <source>Sessions</source> 199 <source>Sessions</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 201 </message>
266 <message> 202 <message>
267 <source>Full Screen</source> 203 <source>Full Screen</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 205 </message>
270 <message> 206 <message>
271 <source>Zoom</source> 207 <source>Zoom</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 209 </message>
274 <message> 210 <message>
275 <source>Edit...</source> 211 <source>Edit...</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 213 </message>
278 <message> 214 <message>
279 <source>History...</source> 215 <source>History...</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 217 </message>
282 <message> 218 <message>
283 <source>To exit fullscreen, tap here.</source> 219 <source>To exit fullscreen, tap here.</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 221 </message>
286 <message> 222 <message>
287 <source>History Lines:</source> 223 <source>History Lines:</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 225 </message>
290 <message> 226 <message>
291 <source>Konsole </source> 227 <source>Konsole </source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 229 </message>
294</context> 230</context>
295<context> 231<context>
296 <name>PlayListSelection</name> 232 <name>PlayListSelection</name>
297 <message> 233 <message>
298 <source>Command Selection</source> 234 <source>Command Selection</source>
299 <translation>Избор на команди</translation> 235 <translation>Избор на команди</translation>
300 </message> 236 </message>
301</context> 237</context>
302<context> 238<context>
303 <name>editCommandBase</name> 239 <name>editCommandBase</name>
304 <message> 240 <message>
305 <source>Add command</source> 241 <source>Add command</source>
306 <translation>Додади команда</translation> 242 <translation>Додади команда</translation>
307 </message> 243 </message>
308 <message> 244 <message>
309 <source>Enter command to add:</source> 245 <source>Enter command to add:</source>
310 <translation>Внеси Команда за додавање:</translation> 246 <translation>Внеси Команда за додавање:</translation>
311 </message> 247 </message>
312</context> 248</context>
313</TS> 249</TS>
diff --git a/i18n/mk/fifteen.ts b/i18n/mk/fifteen.ts
index 01b23a1..4120e17 100644
--- a/i18n/mk/fifteen.ts
+++ b/i18n/mk/fifteen.ts
@@ -1,100 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenConfigDialog</name> 3 <name>FifteenConfigDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All Images</source> 5 <source>All Images</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>All Files</source> 9 <source>All Files</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Select board background</source> 13 <source>Select board background</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>FifteenConfigDialogBase</name> 18 <name>FifteenConfigDialogBase</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Configure Fifteen</source> 20 <source>Configure Fifteen</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use a Custom Image</source> 24 <source>Use a Custom Image</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Custom Image</source> 28 <source>Custom Image</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source> 32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>...</source> 36 <source>...</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source> 40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Grid</source> 44 <source>Grid</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source> 48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source> 52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
60 <translation>Растури</translation> 60 <translation>Растури</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Solve</source>
64 <translation type="obsolete">Реши</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Game</source> 63 <source>Game</source>
68 <translation>Игра</translation> 64 <translation>Игра</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Fifteen Pieces</source> 67 <source>Fifteen Pieces</source>
72 <translation>Петнаесет Парчиња</translation> 68 <translation>Петнаесет Парчиња</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Configure</source> 71 <source>Configure</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78</context> 74</context>
79<context> 75<context>
80 <name>PiecesTable</name> 76 <name>PiecesTable</name>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Fifteen Pieces</source> 78 <source>Fifteen Pieces</source>
83 <translation>Петнаесет Парчиња</translation> 79 <translation>Петнаесет Парчиња</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Congratulations! 82 <source>Congratulations!
87You win the game!</source> 83You win the game!</source>
88 <translation>Браво! 84 <translation>Браво!
89Победи!</translation> 85Победи!</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 88 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
93 <translation>Р&amp;астури парчиња</translation> 89 <translation>Р&amp;астури парчиња</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>&amp;Reset Pieces</source> 92 <source>&amp;Reset Pieces</source>
97 <translation>&amp;Постави парчиња</translation> 93 <translation>&amp;Постави парчиња</translation>
98 </message> 94 </message>
99</context> 95</context>
100</TS> 96</TS>
diff --git a/i18n/mk/formatter.ts b/i18n/mk/formatter.ts
index 1cfd02b..cc98c1e 100644
--- a/i18n/mk/formatter.ts
+++ b/i18n/mk/formatter.ts
@@ -1,213 +1,173 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatterApp</name> 3 <name>FormatterApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Formatter</source> 5 <source>Formatter</source>
6 <translation>Форматер</translation> 6 <translation>Форматер</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Storage Type</source> 9 <source>Storage Type</source>
10 <translation>Тип на медиум</translation> 10 <translation>Тип на медиум</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>File Systems</source> 13 <source>File Systems</source>
14 <translation>Податочни Системи</translation> 14 <translation>Податочни Системи</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Format</source> 17 <source>Format</source>
18 <translation>Формат</translation> 18 <translation>Формат</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation>Главен</translation> 22 <translation>Главен</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ:
30Промената на параметрите на оваа
31страна може да предизвикагрешки
32во функционирањето на системот!!</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
36 <translation>Уреди го fstab</translation> 26 <translation>Уреди го fstab</translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Check Disk</source> 29 <source>Check Disk</source>
40 <translation>Провери Диск</translation> 30 <translation>Провери Диск</translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>Device</source> 33 <source>Device</source>
44 <translation>Уред</translation> 34 <translation>Уред</translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>Mount Point</source> 37 <source>Mount Point</source>
48 <translation>Точка на прикачување</translation> 38 <translation>Точка на прикачување</translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Advanced</source> 41 <source>Advanced</source>
52 <translation>Напредни</translation> 42 <translation>Напредни</translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>Format?!?</source>
56 <translation type="obsolete">Формат?!?</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Really format 45 <source>Really format
60</source> 46</source>
61 <translation>Да се Форматира 47 <translation>Да се Форматира
62</translation> 48</translation>
63 </message> 49 </message>
64 <message> 50 <message>
65 <source>
66with </source>
67 <translation type="obsolete">
68со</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source> filesystem?!?
72You will loose all data!!</source>
73 <translation type="obsolete">податочен систем?!?
74Ќе ги изгубите сите податоци!!</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
78 <translation>Да</translation> 52 <translation>Да</translation>
79 </message> 53 </message>
80 <message> 54 <message>
81 <source>No</source> 55 <source>No</source>
82 <translation>Не</translation> 56 <translation>Не</translation>
83 </message> 57 </message>
84 <message> 58 <message>
85 <source>Could not format. 59 <source>Could not format.
86Unknown type</source> 60Unknown type</source>
87 <translation>Неможе да се форматира. 61 <translation>Неможе да се форматира.
88Непознат тип</translation> 62Непознат тип</translation>
89 </message> 63 </message>
90 <message> 64 <message>
91 <source>Ok</source> 65 <source>Ok</source>
92 <translation>Ок</translation> 66 <translation>Ок</translation>
93 </message> 67 </message>
94 <message> 68 <message>
95 <source>Formatter Output</source> 69 <source>Formatter Output</source>
96 <translation>Излез од форматер</translation> 70 <translation>Излез од форматер</translation>
97 </message> 71 </message>
98 <message> 72 <message>
99 <source>Trying to umount.</source> 73 <source>Trying to umount.</source>
100 <translation>Се обидувам да откачам.</translation> 74 <translation>Се обидувам да откачам.</translation>
101 </message> 75 </message>
102 <message> 76 <message>
103 <source>umount failed!</source> 77 <source>umount failed!</source>
104 <translation>откачувањето беше неуспешно!</translation> 78 <translation>откачувањето беше неуспешно!</translation>
105 </message> 79 </message>
106 <message> 80 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 81 <source>&amp;OK</source>
108 <translation> 82 <translation>
109&amp;ОК</translation> 83&amp;ОК</translation>
110 </message> 84 </message>
111 <message> 85 <message>
112 <source>Could not umount. 86 <source>Could not umount.
113Device is busy!</source> 87Device is busy!</source>
114 <translation>Неможев да откачам.Уредот е зафатен!</translation> 88 <translation>Неможев да откачам.Уредот е зафатен!</translation>
115 </message> 89 </message>
116 <message> 90 <message>
117 <source>Trying to format.</source> 91 <source>Trying to format.</source>
118 <translation>Се обидувам да форматирам.</translation> 92 <translation>Се обидувам да форматирам.</translation>
119 </message> 93 </message>
120 <message> 94 <message>
121 <source>No such device!</source> 95 <source>No such device!</source>
122 <translation>Нема таков уред!</translation> 96 <translation>Нема таков уред!</translation>
123 </message> 97 </message>
124 <message> 98 <message>
125 <source> 99 <source>
126has been successfully formatted.</source> 100has been successfully formatted.</source>
127 <translation> 101 <translation>
128Беше успешно форматиран.</translation> 102Беше успешно форматиран.</translation>
129 </message> 103 </message>
130 <message> 104 <message>
131 <source>Trying to mount.</source>
132 <translation type="obsolete">Се обидувам да закачам.</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Card mount failed!</source> 105 <source>Card mount failed!</source>
136 <translation>Прикачувањето на картичката беше неуспешно!</translation> 106 <translation>Прикачувањето на картичката беше неуспешно!</translation>
137 </message> 107 </message>
138 <message> 108 <message>
139 <source>
140has been successfully mounted.</source>
141 <translation type="obsolete">
142беше успешно прикачена.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>You can now close the output window.</source> 109 <source>You can now close the output window.</source>
146 <translation>Сега можете да го затворите прозорот за излез на податоци.</translation> 110 <translation>Сега можете да го затворите прозорот за излез на податоци.</translation>
147 </message> 111 </message>
148 <message> 112 <message>
149 <source>Internal</source> 113 <source>Internal</source>
150 <translation>Внатрешна</translation> 114 <translation>Внатрешна</translation>
151 </message> 115 </message>
152 <message> 116 <message>
153 <source>Storage Type : </source>
154 <translation type="obsolete">Тип на медиум:</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 117 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
158</source> 118</source>
159 <translation>Вкупно %1 кВ (%d mB) 119 <translation>Вкупно %1 кВ (%d mB)
160</translation> 120</translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 123 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
164</source> 124</source>
165 <translation>Искористено %1 кВ (%d mB) 125 <translation>Искористено %1 кВ (%d mB)
166</translation> 126</translation>
167 </message> 127 </message>
168 <message> 128 <message>
169 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 129 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
170 <translation>Слободни: %1 kB (%d mB)</translation> 130 <translation>Слободни: %1 kB (%d mB)</translation>
171 </message> 131 </message>
172 <message> 132 <message>
173 <source>CAUTION: 133 <source>CAUTION:
174Changing parameters on this 134Changing parameters on this
175page may cause your system 135page may cause your system
176to stop functioning properly!</source> 136to stop functioning properly!</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 138 </message>
179 <message> 139 <message>
180 <source>Format?</source> 140 <source>Format?</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 142 </message>
183 <message> 143 <message>
184 <source> 144 <source>
185with %1 filesystem? 145with %1 filesystem?
186You will loose all data!!</source> 146You will loose all data!!</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 148 </message>
189 <message> 149 <message>
190 <source>Trying to umount %1.</source> 150 <source>Trying to umount %1.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 152 </message>
193 <message> 153 <message>
194 <source>Trying to mount %1.</source> 154 <source>Trying to mount %1.</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 156 </message>
197 <message> 157 <message>
198 <source>%1 158 <source>%1
199has been successfully mounted.</source> 159has been successfully mounted.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 161 </message>
202 <message> 162 <message>
203 <source>Storage Type: %1</source> 163 <source>Storage Type: %1</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 165 </message>
206 <message> 166 <message>
207 <source>Type: %1 167 <source>Type: %1
208Formatted with %2 168Formatted with %2
209%3, %4, %5</source> 169%3, %4, %5</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 171 </message>
212</context> 172</context>
213</TS> 173</TS>
diff --git a/i18n/mk/go.ts b/i18n/mk/go.ts
index dab24a0..985ea5f 100644
--- a/i18n/mk/go.ts
+++ b/i18n/mk/go.ts
@@ -1,56 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GoMainWidget</name> 3 <name>GoMainWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Нова Игра</translation> 6 <translation>Нова Игра</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Pass</source> 9 <source>Pass</source>
10 <translation>Обид</translation> 10 <translation>Обид</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Resign</source> 13 <source>Resign</source>
14 <translation>Повлечи се</translation> 14 <translation>Повлечи се</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Two player option</source> 17 <source>Two player option</source>
18 <translation>Оции за два играчи</translation> 18 <translation>Оции за два играчи</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Игра</translation> 22 <translation>Игра</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Бели %1, Црни %2.</translation> 29 <translation>Бели %1, Црни %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Белиот победи.</translation> 33 <translation>Белиот победи.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Црниот победи.</translation> 37 <translation>Црниот победи.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Нерешено.</translation> 41 <translation>Нерешено.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>1 обид</translation> 45 <translation>1 обид</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation> 49 <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="obsolete">Оди</translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/mk/kbill.ts b/i18n/mk/kbill.ts
index 297a7ef..19c4c98 100644
--- a/i18n/mk/kbill.ts
+++ b/i18n/mk/kbill.ts
@@ -1,68 +1,64 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>кБили</translation> 6 <translation>кБили</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Нова игра</translation> 10 <translation>Нова игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Паузирај игра</translation> 14 <translation>Паузирај игра</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Приказната за кБили</translation> 18 <translation>Приказната за кБили</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Правила</translation> 22 <translation>Правила</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Датотека</translation> 26 <translation>&amp;Датотека</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Помош</translation> 30 <translation>&amp;Помош</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Паузирај игра</translation> 34 <translation>Паузирај игра</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Приказната&lt;/b&gt;Повторно, судбината на светот е во твои раце! Злобниот хакер, познат по неговиот надимак Били, го има создадено наопасниот компјутерски вирус. Вирус толку моќен што од обичен компјутер може да направи микробранова печка. Били се клонирал во милиони-билиони-трилиони мали микро-Били. Нивната единствена цел е да го рашират вирусот кој беше паметно маскиран како оперативен систем. Како систем администратор и ектерминатор, твоја работа е да го спречиш Били во неговиот напад.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Прикаската за кБили</translation> 38 <translation>Прикаската за кБили</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Правила на кБили</translation> 42 <translation>Правила на кБили</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Правила&lt;/b&gt;&lt;p&gt;кБили е дизајнирана да може да ја игра било кој во фамилијата. Годините - деновите на тестирање и консултации со најевтините дизајнери резултираа со игра која е лесна за користење, а сепак не наликува на Мекинтош.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Удри го Били (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Рестартирај го компјутерот (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Собери ги украдените оперативни системи &amp; врати ги (влечи) на нивните копјутери &lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Одвлечи ја корпата врз искрите&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Бодувањето се базира на времето на играње, како и бонусите за убивање Били.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Остатокот највероватно и сами ќе го сватите. Ние го свативме, така да неможе да е толку тешко</translation> 46 <translation>&lt;b&gt;Правила&lt;/b&gt;&lt;p&gt;кБили е дизајнирана да може да ја игра било кој во фамилијата. Годините - деновите на тестирање и консултации со најевтините дизајнери резултираа со игра која е лесна за користење, а сепак не наликува на Мекинтош.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Удри го Били (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Рестартирај го компјутерот (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Собери ги украдените оперативни системи &amp; врати ги (влечи) на нивните копјутери &lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Одвлечи ја корпата врз искрите&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Бодувањето се базира на времето на играње, како и бонусите за убивање Били.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Остатокот највероватно и сами ќе го сватите. Ние го свативме, така да неможе да е толку тешко</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56</context> 52</context>
57<context> 53<context>
58 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
59 <message> 55 <message>
60 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
61 <translation>Следно ниво</translation> 57 <translation>Следно ниво</translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
65 <translation>Бодови</translation> 61 <translation>Бодови</translation>
66 </message> 62 </message>
67</context> 63</context>
68</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/mk/keypebble.ts b/i18n/mk/keypebble.ts
index 577c5a6..309bcea 100644
--- a/i18n/mk/keypebble.ts
+++ b/i18n/mk/keypebble.ts
@@ -1,296 +1,292 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Поврзано</translation> 6 <translation>Поврзано</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>ПОврзувањето е одбиено</translation> 10 <translation>ПОврзувањето е одбиено</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Не е пронајден серверот</translation> 14 <translation>Не е пронајден серверот</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање 20 <translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање
21на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја 21на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја
22прекинал врската.</translation> 22прекинал врската.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket пријави непозната грешка</translation> 26 <translation>QSocket пријави непозната грешка</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation type="obsolete">Чекам иницијализаија на серверот...</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 32 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Чекам име на компјутер...</translation> 33 <translation>Чекам име на компјутер...</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 36 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Поврзано со %1</translation> 37 <translation>Поврзано со %1</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 40 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation> 41 <translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 44 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation> 45 <translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source> 48 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
60 <translation>Чекам верзија на серверот...</translation> 56 <translation>Чекам верзија на серверот...</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
64 <translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation> 60 <translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
68 <translation>Грешка: Неподрана верзија на сервер, %1</translation> 64 <translation>Грешка: Неподрана верзија на сервер, %1</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
72 <translation>Логирано</translation> 68 <translation>Логирано</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
76</source> 72</source>
77 <translation>Грешка: Серверот бара лозинка, лозинката не е специфицирана. 73 <translation>Грешка: Серверот бара лозинка, лозинката не е специфицирана.
78</translation> 74</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
82 <translation>Грешка: Внесената лозинка не е валидна.</translation> 78 <translation>Грешка: Внесената лозинка не е валидна.</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
86to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
87 <translation>Грешка: Премногу невалидни обиди за логирање 83 <translation>Грешка: Премногу невалидни обиди за логирање
88на овој корисник, обидете се подоцна.</translation> 84на овој корисник, обидете се подоцна.</translation>
89 </message> 85 </message>
90 <message> 86 <message>
91 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
92 <translation>Неуспешно логирање</translation> 88 <translation>Неуспешно логирање</translation>
93 </message> 89 </message>
94 <message> 90 <message>
95 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
96 <translation>Премногу грешки</translation> 92 <translation>Премногу грешки</translation>
97 </message> 93 </message>
98</context> 94</context>
99<context> 95<context>
100 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
101 <message> 97 <message>
102 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
103 <translation>VNC прегледувач</translation> 99 <translation>VNC прегледувач</translation>
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>New Connection</source> 102 <source>New Connection</source>
107 <translation>Ново поврзување</translation> 103 <translation>Ново поврзување</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>Open Bookmark</source> 106 <source>Open Bookmark</source>
111 <translation>Отвори линк</translation> 107 <translation>Отвори линк</translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source>Delete Bookmark</source> 110 <source>Delete Bookmark</source>
115 <translation>Избриши линк</translation> 111 <translation>Избриши линк</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>Full Screen</source> 114 <source>Full Screen</source>
119 <translation>Цел екран</translation> 115 <translation>Цел екран</translation>
120 </message> 116 </message>
121 <message> 117 <message>
122 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 118 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
123 <translation>Прати Ctrl-ALt-Del</translation> 119 <translation>Прати Ctrl-ALt-Del</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>Disconnect</source> 122 <source>Disconnect</source>
127 <translation>Откачи врска</translation> 123 <translation>Откачи врска</translation>
128 </message> 124 </message>
129 <message> 125 <message>
130 <source>Next Click is Double Click</source> 126 <source>Next Click is Double Click</source>
131 <translation>Следнити кликање е двојно кликање</translation> 127 <translation>Следнити кликање е двојно кликање</translation>
132 </message> 128 </message>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Next Click is Right Click</source> 130 <source>Next Click is Right Click</source>
135 <translation>Следното кликаже е клик со десно копче</translation> 131 <translation>Следното кликаже е клик со десно копче</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
138 <source>Stop Full Screen</source> 134 <source>Stop Full Screen</source>
139 <translation>Затвори цел екран</translation> 135 <translation>Затвори цел екран</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>Connected to remote host</source> 138 <source>Connected to remote host</source>
143 <translation>Поврзи се со сервер</translation> 139 <translation>Поврзи се со сервер</translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>Logged in to remote host</source> 142 <source>Logged in to remote host</source>
147 <translation>Логиран на сервер</translation> 143 <translation>Логиран на сервер</translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Connection closed</source> 146 <source>Connection closed</source>
151 <translation>Прекината врска</translation> 147 <translation>Прекината врска</translation>
152 </message> 148 </message>
153</context> 149</context>
154<context> 150<context>
155 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
158 <translation>Листа на линкови</translation> 154 <translation>Листа на линкови</translation>
159 </message> 155 </message>
160 <message> 156 <message>
161 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
162 <translation>Избери линк кој треба да се отвори</translation> 158 <translation>Избери линк кој треба да се отвори</translation>
163 </message> 159 </message>
164</context> 160</context>
165<context> 161<context>
166 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
167 <message> 163 <message>
168 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
169 <translation>VNC поврзување</translation> 165 <translation>VNC поврзување</translation>
170 </message> 166 </message>
171 <message> 167 <message>
172 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
173 <translation>Сервер</translation> 169 <translation>Сервер</translation>
174 </message> 170 </message>
175 <message> 171 <message>
176 <source>The password of the VNC server</source> 172 <source>The password of the VNC server</source>
177 <translation>Лозинката на VNC серверот</translation> 173 <translation>Лозинката на VNC серверот</translation>
178 </message> 174 </message>
179 <message> 175 <message>
180 <source>Show Password</source> 176 <source>Show Password</source>
181 <translation>Покажи лозинка</translation> 177 <translation>Покажи лозинка</translation>
182 </message> 178 </message>
183 <message> 179 <message>
184 <source>Toggle obscuring the password</source> 180 <source>Toggle obscuring the password</source>
185 <translation>Вклучи прикривање на лозинката</translation> 181 <translation>Вклучи прикривање на лозинката</translation>
186 </message> 182 </message>
187 <message> 183 <message>
188 <source>Password:</source> 184 <source>Password:</source>
189 <translation>Лозинка:</translation> 185 <translation>Лозинка:</translation>
190 </message> 186 </message>
191 <message> 187 <message>
192 <source>The name of the VNC server</source> 188 <source>The name of the VNC server</source>
193 <translation>Име на VNC серверот</translation> 189 <translation>Име на VNC серверот</translation>
194 </message> 190 </message>
195 <message> 191 <message>
196 <source>Bookmark Name:</source> 192 <source>Bookmark Name:</source>
197 <translation>Име на линк:</translation> 193 <translation>Име на линк:</translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>The host name of the VNC server</source> 196 <source>The host name of the VNC server</source>
201 <translation>Име на компјутерот со VNC сервер</translation> 197 <translation>Име на компјутерот со VNC сервер</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>Host Name:</source> 200 <source>Host Name:</source>
205 <translation>Име на сервер:</translation> 201 <translation>Име на сервер:</translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>Display Number:</source> 204 <source>Display Number:</source>
209 <translation>Број на приказ:</translation> 205 <translation>Број на приказ:</translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>The display number of the VNC server</source> 208 <source>The display number of the VNC server</source>
213 <translation>Број на приказ на VNC серверот</translation> 209 <translation>Број на приказ на VNC серверот</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>Options</source> 212 <source>Options</source>
217 <translation>Опции</translation> 213 <translation>Опции</translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>Request shared session</source> 216 <source>Request shared session</source>
221 <translation>Барај сесија која се дели</translation> 217 <translation>Барај сесија која се дели</translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 220 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
225 <translation>Дозволи и други корисници да се поврзуваат со VNC серверот</translation> 221 <translation>Дозволи и други корисници да се поврзуваат со VNC серверот</translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>Request 8-bit session</source> 224 <source>Request 8-bit session</source>
229 <translation>Барај 8-битна сесија</translation> 225 <translation>Барај 8-битна сесија</translation>
230 </message> 226 </message>
231 <message> 227 <message>
232 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 228 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
233 <translation>Барај пренос на 8-битна боја од VNC серверот</translation> 229 <translation>Барај пренос на 8-битна боја од VNC серверот</translation>
234 </message> 230 </message>
235 <message> 231 <message>
236 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 232 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
237 <translation>Време помеѓу освежувања од серверот</translation> 233 <translation>Време помеѓу освежувања од серверот</translation>
238 </message> 234 </message>
239 <message> 235 <message>
240 <source>1</source> 236 <source>1</source>
241 <translation>1</translation> 237 <translation>1</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>2</source> 240 <source>2</source>
245 <translation>2</translation> 241 <translation>2</translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>4</source> 244 <source>4</source>
249 <translation>4</translation> 245 <translation>4</translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 248 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
253 <translation>Намалиго екранот на серверот за да го собере на PDA-то (споро)</translation> 249 <translation>Намалиго екранот на серверот за да го собере на PDA-то (споро)</translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Scale Factor</source> 252 <source>Scale Factor</source>
257 <translation>Фактор на намалување</translation> 253 <translation>Фактор на намалување</translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>Milliseconds</source> 256 <source>Milliseconds</source>
261 <translation>Милисекунди</translation> 257 <translation>Милисекунди</translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>Raise on bell</source> 260 <source>Raise on bell</source>
265 <translation>Крени на повик</translation> 261 <translation>Крени на повик</translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>Check for screen updates every:</source> 264 <source>Check for screen updates every:</source>
269 <translation>Провери освежувања на екран секои:</translation> 265 <translation>Провери освежувања на екран секои:</translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>Encodings</source> 268 <source>Encodings</source>
273 <translation>Кодни табели</translation> 269 <translation>Кодни табели</translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>Hextile encoding</source> 272 <source>Hextile encoding</source>
277 <translation>Хекса кодни табели</translation> 273 <translation>Хекса кодни табели</translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source>CoRRE encoding</source> 276 <source>CoRRE encoding</source>
281 <translation>CoRRE кодна табела</translation> 277 <translation>CoRRE кодна табела</translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>RRE encoding</source> 280 <source>RRE encoding</source>
285 <translation>REE кодна табела</translation> 281 <translation>REE кодна табела</translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Copy rectangle encoding</source> 284 <source>Copy rectangle encoding</source>
289 <translation>Копирај правоаголник</translation> 285 <translation>Копирај правоаголник</translation>
290 </message> 286 </message>
291 <message> 287 <message>
292 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
293 <translation>Вклучи емитирање на идентични правоаголници како рефернеци за постоечки податоци</translation> 289 <translation>Вклучи емитирање на идентични правоаголници како рефернеци за постоечки податоци</translation>
294 </message> 290 </message>
295</context> 291</context>
296</TS> 292</TS>
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts
index 7bbbd98..87a7419 100644
--- a/i18n/mk/launchersettings.ts
+++ b/i18n/mk/launchersettings.ts
@@ -1,286 +1,278 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettings</name> 3 <name>DocTabSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Enable the Documents Tab</source> 5 <source>Enable the Documents Tab</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 9 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> 13 <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>InputMethodSettings</name> 18 <name>InputMethodSettings</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Resize application on Popup</source> 20 <source>Resize application on Popup</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Enable floating and resizing</source> 24 <source>Enable floating and resizing</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> 28 <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> 32 <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> 36 <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> 40 <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43</context> 43</context>
44<context> 44<context>
45 <name>LauncherSettings</name> 45 <name>LauncherSettings</name>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Launcher Settings</source> 47 <source>Launcher Settings</source>
48 <translation>Подесувања на мени</translation> 48 <translation>Подесувања на мени</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Taskbar</source> 51 <source>Taskbar</source>
52 <translation>Палета</translation> 52 <translation>Палета</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>O-Menu</source> 55 <source>O-Menu</source>
56 <translation>О-мени</translation> 56 <translation>О-мени</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Tabs</source> 59 <source>Tabs</source>
60 <translation>Табови</translation> 60 <translation>Табови</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>InputMethods</source> 63 <source>InputMethods</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>DocTab</source> 67 <source>DocTab</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>MenuSettings</name> 72 <name>MenuSettings</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Load applets in O-Menu:</source> 74 <source>Load applets in O-Menu:</source>
75 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation> 75 <translation>Вчитај аплети во О-мени:</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> 78 <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source>
79 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation> 79 <translation>Прикажи ги јазичињата од главното во О-менито</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> 82 <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source>
83 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation> 83 <translation>Одбележи ги аплетите кои ќе бидат во О-менито.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> 86 <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source>
87 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation> 87 <translation>Додава содржини од главното мени во О-менито.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Show Applications in Subpopups</source> 90 <source>Show Applications in Subpopups</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>QObject</name> 95 <name>QObject</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Sample 1</source> 97 <source>Sample 1</source>
98 <translation>Пример 1</translation> 98 <translation>Пример 1</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Sample 2</source> 101 <source>Sample 2</source>
102 <translation>Пример 2</translation> 102 <translation>Пример 2</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Sample 3</source> 105 <source>Sample 3</source>
106 <translation>Пример 3</translation> 106 <translation>Пример 3</translation>
107 </message> 107 </message>
108</context> 108</context>
109<context> 109<context>
110 <name>TabDialog</name> 110 <name>TabDialog</name>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Edit Tab</source> 112 <source>Edit Tab</source>
113 <translation>Уреди Јазиче</translation> 113 <translation>Уреди Јазиче</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Background</source> 116 <source>Background</source>
117 <translation>Позадина</translation> 117 <translation>Позадина</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation>Фонт</translation> 121 <translation>Фонт</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Icons</source> 124 <source>Icons</source>
125 <translation>Икони</translation> 125 <translation>Икони</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Previewing %1</source> 128 <source>Previewing %1</source>
129 <translation>Преглед на %1</translation> 129 <translation>Преглед на %1</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> 132 <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source>
133 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation> 133 <translation>Ова е груб преглед на избраното јазиче.</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Use a custom font</source> 136 <source>Use a custom font</source>
137 <translation>Користи свој фонт</translation> 137 <translation>Користи свој фонт</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Type:</source> 140 <source>Type:</source>
141 <translation>Тип:</translation> 141 <translation>Тип:</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Ruled</source> 144 <source>Ruled</source>
145 <translation>Подредено</translation> 145 <translation>Подредено</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Solid color</source> 148 <source>Solid color</source>
149 <translation>Полна боја</translation> 149 <translation>Полна боја</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Image</source> 152 <source>Image</source>
153 <translation>Слика</translation> 153 <translation>Слика</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Select...</source> 156 <source>Select...</source>
157 <translation>Избери...</translation> 157 <translation>Избери...</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Default</source> 160 <source>Default</source>
161 <translation>Основни</translation> 161 <translation>Основни</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Size:</source> 164 <source>Size:</source>
165 <translation>Големина:</translation> 165 <translation>Големина:</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Small</source> 168 <source>Small</source>
169 <translation>Мало</translation> 169 <translation>Мало</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Large</source> 172 <source>Large</source>
173 <translation>Големо</translation> 173 <translation>Големо</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Color:</source> 176 <source>Color:</source>
177 <translation>Боја:</translation> 177 <translation>Боја:</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Columns:</source> 180 <source>Columns:</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Automatic</source> 184 <source>Automatic</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
192 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation> 192 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
196 <translation>панел</translation> 196 <translation>панел</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>New</source> 199 <source>New</source>
200 <translation>Ново</translation> 200 <translation>Ново</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
204 <translation>Уреди</translation> 204 <translation>Уреди</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
208 <translation>Избриши</translation> 208 <translation>Избриши</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
212 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation> 212 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Enable blinking busy indicator</source>
216 <translation type="obsolete">Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
220 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation> 216 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
224 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation> 220 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
228 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation> 224 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
232 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation> 228 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
236 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation> 232 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
240 <translation type="obsolete">Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
244 <translation>Сите јазичиња</translation> 236 <translation>Сите јазичиња</translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
248 <translation>Документи</translation> 240 <translation>Документи</translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
252 <translation>Грешка</translation> 244 <translation>Грешка</translation>
253 </message> 245 </message>
254 <message> 246 <message>
255 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
256 <translation>Не е имплементирано</translation> 248 <translation>Не е имплементирано</translation>
257 </message> 249 </message>
258 <message> 250 <message>
259 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 253 </message>
262 <message> 254 <message>
263 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Enable static background pixmap</source> 259 <source>Enable static background pixmap</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 261 </message>
270 <message> 262 <message>
271 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> 263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 265 </message>
274</context> 266</context>
275<context> 267<context>
276 <name>TaskbarSettings</name> 268 <name>TaskbarSettings</name>
277 <message> 269 <message>
278 <source>Load applets in Taskbar:</source> 270 <source>Load applets in Taskbar:</source>
279 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation> 271 <translation>Вчитај аплети во панелот:</translation>
280 </message> 272 </message>
281 <message> 273 <message>
282 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> 274 <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source>
283 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation> 275 <translation>Одбери ги аплетите што треба да се прикажат во панелот.</translation>
284 </message> 276 </message>
285</context> 277</context>
286</TS> 278</TS>
diff --git a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
index 699b5b9..8c2c3e9 100644
--- a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
@@ -1,110 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status</source>
6 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Close</source>
10 <translation type="obsolete">Затвори</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Failure</source> 5 <source>Failure</source>
14 <translation>Грешка</translation> 6 <translation>Грешка</translation>
15 </message> 7 </message>
16 <message> 8 <message>
17 <source>could not open file</source> 9 <source>could not open file</source>
18 <translation>неможе да се отвори датотека</translation> 10 <translation>неможе да се отвори датотека</translation>
19 </message> 11 </message>
20 <message> 12 <message>
21 <source>Charging both devices</source> 13 <source>Charging both devices</source>
22 <translation>Полнење на двата уреда</translation> 14 <translation>Полнење на двата уреда</translation>
23 </message> 15 </message>
24 <message> 16 <message>
25 <source>Charging</source> 17 <source>Charging</source>
26 <translation>Полнење</translation> 18 <translation>Полнење</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation type="obsolete">Проценти на остнато напојување</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 21 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Состојба на батерија:</translation> 22 <translation>Состојба на батерија:</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
38 <translation>Добро</translation> 26 <translation>Добро</translation>
39 </message> 27 </message>
40 <message> 28 <message>
41 <source>Low</source> 29 <source>Low</source>
42 <translation>Ниско</translation> 30 <translation>Ниско</translation>
43 </message> 31 </message>
44 <message> 32 <message>
45 <source>Very Low</source> 33 <source>Very Low</source>
46 <translation>Многу ниско</translation> 34 <translation>Многу ниско</translation>
47 </message> 35 </message>
48 <message> 36 <message>
49 <source>Critical</source> 37 <source>Critical</source>
50 <translation>Критично</translation> 38 <translation>Критично</translation>
51 </message> 39 </message>
52 <message> 40 <message>
53 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
54 <translation>Непознато</translation> 42 <translation>Непознато</translation>
55 </message> 43 </message>
56 <message> 44 <message>
57 <source>On backup power</source> 45 <source>On backup power</source>
58 <translation>На помошно напојување</translation> 46 <translation>На помошно напојување</translation>
59 </message> 47 </message>
60 <message> 48 <message>
61 <source>Power on-line</source> 49 <source>Power on-line</source>
62 <translation>Вклучено напојување</translation> 50 <translation>Вклучено напојување</translation>
63 </message> 51 </message>
64 <message> 52 <message>
65 <source>External power disconnected</source> 53 <source>External power disconnected</source>
66 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation> 54 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation type="obsolete">Останато време</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Проценти на остнато напојување:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="obsolete">Останато време:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Нема додатна батерија</translation> 58 <translation>Нема додатна батерија</translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>no data</source> 61 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Jacket </source> 65 <source>Jacket </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Remaining Power: %1%</source> 69 <source>Remaining Power: %1%</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Remaing Power: %1 %2 77 <source>Remaing Power: %1 %2
102Remaining Time: %3</source> 78Remaining Time: %3</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 80 </message>
105 <message> 81 <message>
106 <source>Ipaq %1</source> 82 <source>Ipaq %1</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 84 </message>
109</context> 85</context>
110</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/mk/libliquid.ts b/i18n/mk/libliquid.ts
index 6b24465..cfc92de 100644
--- a/i18n/mk/libliquid.ts
+++ b/i18n/mk/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Течен</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Течен Стил</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Без транспарентност</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Боја на позадина</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Боја на копчиња</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Прозирна боја на позадина</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">прозирна боја на копчиња</translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Корисничка порзирност</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Боја на менито</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Боја на текст</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47 <message> 40 <message>
48 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Прозирност</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 43 </message>
51 <message> 44 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Користи сенки за текст на мени</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 47 </message>
55 <message> 48 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Направи копчињата на палетата да изгледаат рамни</translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 51 </message>
59 <message> 52 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Контраст</translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 55 </message>
63</context> 56</context>
64<context> 57<context>
65 <name>Styles</name> 58 <name>Styles</name>
66 <message> 59 <message>
67 <source>Liquid</source> 60 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Течен</translation> 61 <translation type="unfinished">Течен</translation>
69 </message> 62 </message>
70 <message> 63 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Течен стил со високи перформанси од Моосфет</translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 66 </message>
74</context> 67</context>
75</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiepim2.ts b/i18n/mk/libopiepim2.ts
index be24c27..b1b57e6 100644
--- a/i18n/mk/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/mk/libopiepim2.ts
@@ -1,1126 +1,727 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Коче календар</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">копче контакти</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">копје мени</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">копје порака</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Копче дома</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">копче сними</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">ротирање на екран</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Hue:</source>
37 <translation type="obsolete">Подредување:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sat:</source>
41 <translation type="obsolete">Разместување:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Val:</source>
45 <translation type="obsolete">Вредност:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Red:</source>
49 <translation type="obsolete">Црвена:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Green:</source>
53 <translation type="obsolete">Зелена:</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Blue:</source>
57 <translation type="obsolete">Плава:</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Alpha channel:</source>
61 <translation type="obsolete">Алфа канал:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="obsolete">Избери боја</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>OColorPopupMenu</name>
70 <message>
71 <source>More</source>
72 <translation type="obsolete">Повеќе</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>More...</source>
76 <translation type="obsolete">Повеќе...</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>OFileSelector</name>
81 <message>
82 <source>Name:</source>
83 <translation type="obsolete">Име:</translation>
84 </message>
85</context>
86<context>
87 <name>OFileViewFileListView</name>
88 <message>
89 <source>Name</source>
90 <translation type="obsolete">Име</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Size</source>
94 <translation type="obsolete">Големина</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Date</source>
98 <translation type="obsolete">Дата</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Mime Type</source>
102 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
103 </message>
104</context>
105<context>
106 <name>OFontMenu</name>
107 <message>
108 <source>Large</source>
109 <translation type="obsolete">Голем</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Medium</source>
113 <translation type="obsolete">Среден</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Small</source>
117 <translation type="obsolete">Мал</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
122 <message> 4 <message>
123 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
124 <translation type="unfinished">Повторувачки Настан</translation> 6 <translation type="unfinished">Повторувачки Настан</translation>
125 </message> 7 </message>
126 <message> 8 <message>
127 <source>None</source> 9 <source>None</source>
128 <translation type="unfinished">Нињто</translation> 10 <translation type="unfinished">Нињто</translation>
129 </message> 11 </message>
130 <message> 12 <message>
131 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
132 <translation type="unfinished">Ден</translation> 14 <translation type="unfinished">Ден</translation>
133 </message> 15 </message>
134 <message> 16 <message>
135 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
136 <translation type="unfinished">Недела</translation> 18 <translation type="unfinished">Недела</translation>
137 </message> 19 </message>
138 <message> 20 <message>
139 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
140 <translation type="unfinished">Месец</translation> 22 <translation type="unfinished">Месец</translation>
141 </message> 23 </message>
142 <message> 24 <message>
143 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
144 <translation type="unfinished">Година</translation> 26 <translation type="unfinished">Година</translation>
145 </message> 27 </message>
146 <message> 28 <message>
147 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
148 <translation type="unfinished">Секој:</translation> 30 <translation type="unfinished">Секој:</translation>
149 </message> 31 </message>
150 <message> 32 <message>
151 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
152 <translation type="unfinished">Фрекфенција</translation> 34 <translation type="unfinished">Фрекфенција</translation>
153 </message> 35 </message>
154 <message> 36 <message>
155 <source>End On:</source> 37 <source>End On:</source>
156 <translation type="unfinished">Настан на:</translation> 38 <translation type="unfinished">Настан на:</translation>
157 </message> 39 </message>
158 <message> 40 <message>
159 <source>No End Date</source> 41 <source>No End Date</source>
160 <translation type="unfinished">Нема краен датум</translation> 42 <translation type="unfinished">Нема краен датум</translation>
161 </message> 43 </message>
162 <message> 44 <message>
163 <source>Repeat On</source> 45 <source>Repeat On</source>
164 <translation type="unfinished">Вклучи повторување</translation> 46 <translation type="unfinished">Вклучи повторување</translation>
165 </message> 47 </message>
166 <message> 48 <message>
167 <source>Mon</source> 49 <source>Mon</source>
168 <translation type="unfinished">Пон</translation> 50 <translation type="unfinished">Пон</translation>
169 </message> 51 </message>
170 <message> 52 <message>
171 <source>Tue</source> 53 <source>Tue</source>
172 <translation type="unfinished">Втор</translation> 54 <translation type="unfinished">Втор</translation>
173 </message> 55 </message>
174 <message> 56 <message>
175 <source>Wed</source> 57 <source>Wed</source>
176 <translation type="unfinished">Сред</translation> 58 <translation type="unfinished">Сред</translation>
177 </message> 59 </message>
178 <message> 60 <message>
179 <source>Thu</source> 61 <source>Thu</source>
180 <translation type="unfinished">Чет</translation> 62 <translation type="unfinished">Чет</translation>
181 </message> 63 </message>
182 <message> 64 <message>
183 <source>Fri</source> 65 <source>Fri</source>
184 <translation type="unfinished">Пет</translation> 66 <translation type="unfinished">Пет</translation>
185 </message> 67 </message>
186 <message> 68 <message>
187 <source>Sat</source> 69 <source>Sat</source>
188 <translation type="unfinished">Саб</translation> 70 <translation type="unfinished">Саб</translation>
189 </message> 71 </message>
190 <message> 72 <message>
191 <source>Sun</source> 73 <source>Sun</source>
192 <translation type="unfinished">Нед</translation> 74 <translation type="unfinished">Нед</translation>
193 </message> 75 </message>
194 <message> 76 <message>
195 <source>Every</source> 77 <source>Every</source>
196 <translation type="unfinished">Секој</translation> 78 <translation type="unfinished">Секој</translation>
197 </message> 79 </message>
198 <message> 80 <message>
199 <source>Var1</source> 81 <source>Var1</source>
200 <translation type="unfinished">Пром1</translation> 82 <translation type="unfinished">Пром1</translation>
201 </message> 83 </message>
202 <message> 84 <message>
203 <source>Var 2</source> 85 <source>Var 2</source>
204 <translation type="unfinished">Пром2</translation> 86 <translation type="unfinished">Пром2</translation>
205 </message> 87 </message>
206 <message> 88 <message>
207 <source>WeekVar</source> 89 <source>WeekVar</source>
208 <translation type="unfinished">НеделаПром</translation> 90 <translation type="unfinished">НеделаПром</translation>
209 </message> 91 </message>
210</context> 92</context>
211<context> 93<context>
212 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
213 <message> 95 <message>
214 <source>No End Date</source> 96 <source>No End Date</source>
215 <translation type="unfinished">Нема краен датум</translation> 97 <translation type="unfinished">Нема краен датум</translation>
216 </message> 98 </message>
217 <message> 99 <message>
218 <source>days</source> 100 <source>days</source>
219 <translation type="unfinished">денови</translation> 101 <translation type="unfinished">денови</translation>
220 </message> 102 </message>
221 <message> 103 <message>
222 <source>day</source> 104 <source>day</source>
223 <translation type="unfinished">ден</translation> 105 <translation type="unfinished">ден</translation>
224 </message> 106 </message>
225 <message> 107 <message>
226 <source>weeks</source> 108 <source>weeks</source>
227 <translation type="unfinished">недели</translation> 109 <translation type="unfinished">недели</translation>
228 </message> 110 </message>
229 <message> 111 <message>
230 <source>week</source> 112 <source>week</source>
231 <translation type="unfinished">недела</translation> 113 <translation type="unfinished">недела</translation>
232 </message> 114 </message>
233 <message> 115 <message>
234 <source>months</source> 116 <source>months</source>
235 <translation type="unfinished">месеци</translation> 117 <translation type="unfinished">месеци</translation>
236 </message> 118 </message>
237 <message> 119 <message>
238 <source>month</source> 120 <source>month</source>
239 <translation type="unfinished">месец</translation> 121 <translation type="unfinished">месец</translation>
240 </message> 122 </message>
241 <message> 123 <message>
242 <source>years</source> 124 <source>years</source>
243 <translation type="unfinished">години</translation> 125 <translation type="unfinished">години</translation>
244 </message> 126 </message>
245 <message> 127 <message>
246 <source>year</source> 128 <source>year</source>
247 <translation type="unfinished">година</translation> 129 <translation type="unfinished">година</translation>
248 </message> 130 </message>
249 <message> 131 <message>
250 <source> and </source> 132 <source> and </source>
251 <translation type="unfinished">и</translation> 133 <translation type="unfinished">и</translation>
252 </message> 134 </message>
253 <message> 135 <message>
254 <source>, 136 <source>,
255and </source> 137and </source>
256 <translation type="unfinished">, 138 <translation type="unfinished">,
257и</translation> 139и</translation>
258 </message> 140 </message>
259 <message> 141 <message>
260 <source>, and </source> 142 <source>, and </source>
261 <translation type="unfinished">, и</translation> 143 <translation type="unfinished">, и</translation>
262 </message> 144 </message>
263 <message> 145 <message>
264 <source>on </source> 146 <source>on </source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 148 </message>
267 <message> 149 <message>
268 <source>No Repeat</source> 150 <source>No Repeat</source>
269 <translation type="unfinished">Без повторување</translation> 151 <translation type="unfinished">Без повторување</translation>
270 </message> 152 </message>
271 <message> 153 <message>
272 <source>day(s)</source> 154 <source>day(s)</source>
273 <translation type="unfinished">денови</translation> 155 <translation type="unfinished">денови</translation>
274 </message> 156 </message>
275 <message> 157 <message>
276 <source>Repeat On</source> 158 <source>Repeat On</source>
277 <translation type="unfinished">Вклучи повторување</translation> 159 <translation type="unfinished">Вклучи повторување</translation>
278 </message> 160 </message>
279 <message> 161 <message>
280 <source>Mon</source> 162 <source>Mon</source>
281 <translation type="unfinished">Пон</translation> 163 <translation type="unfinished">Пон</translation>
282 </message> 164 </message>
283 <message> 165 <message>
284 <source>Tue</source> 166 <source>Tue</source>
285 <translation type="unfinished">Втор</translation> 167 <translation type="unfinished">Втор</translation>
286 </message> 168 </message>
287 <message> 169 <message>
288 <source>Wed</source> 170 <source>Wed</source>
289 <translation type="unfinished">Сред</translation> 171 <translation type="unfinished">Сред</translation>
290 </message> 172 </message>
291 <message> 173 <message>
292 <source>Thu</source> 174 <source>Thu</source>
293 <translation type="unfinished">Чет</translation> 175 <translation type="unfinished">Чет</translation>
294 </message> 176 </message>
295 <message> 177 <message>
296 <source>Fri</source> 178 <source>Fri</source>
297 <translation type="unfinished">Пет</translation> 179 <translation type="unfinished">Пет</translation>
298 </message> 180 </message>
299 <message> 181 <message>
300 <source>Sat</source> 182 <source>Sat</source>
301 <translation type="unfinished">Саб</translation> 183 <translation type="unfinished">Саб</translation>
302 </message> 184 </message>
303 <message> 185 <message>
304 <source>Sun</source> 186 <source>Sun</source>
305 <translation type="unfinished">Нед</translation> 187 <translation type="unfinished">Нед</translation>
306 </message> 188 </message>
307 <message> 189 <message>
308 <source>week(s)</source> 190 <source>week(s)</source>
309 <translation type="unfinished">недели</translation> 191 <translation type="unfinished">недели</translation>
310 </message> 192 </message>
311 <message> 193 <message>
312 <source>Repeat By</source> 194 <source>Repeat By</source>
313 <translation type="unfinished">Повторувај по</translation> 195 <translation type="unfinished">Повторувај по</translation>
314 </message> 196 </message>
315 <message> 197 <message>
316 <source>Day</source> 198 <source>Day</source>
317 <translation type="unfinished">Ден</translation> 199 <translation type="unfinished">Ден</translation>
318 </message> 200 </message>
319 <message> 201 <message>
320 <source>Date</source> 202 <source>Date</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 204 </message>
323 <message> 205 <message>
324 <source>month(s)</source> 206 <source>month(s)</source>
325 <translation type="unfinished">месеци</translation> 207 <translation type="unfinished">месеци</translation>
326 </message> 208 </message>
327 <message> 209 <message>
328 <source>year(s)</source> 210 <source>year(s)</source>
329 <translation type="unfinished">години</translation> 211 <translation type="unfinished">години</translation>
330 </message> 212 </message>
331 <message> 213 <message>
332 <source>Every</source> 214 <source>Every</source>
333 <translation type="unfinished">Секој</translation> 215 <translation type="unfinished">Секој</translation>
334 </message> 216 </message>
335</context> 217</context>
336<context> 218<context>
337 <name>ORecurranceBase</name>
338 <message>
339 <source>Repeating Event </source>
340 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>None</source>
344 <translation type="obsolete">Нињто</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Day</source>
348 <translation type="obsolete">Ден</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Week</source>
352 <translation type="obsolete">Недела</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Month</source>
356 <translation type="obsolete">Месец</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Year</source>
360 <translation type="obsolete">Година</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Every:</source>
364 <translation type="obsolete">Секој:</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Frequency</source>
368 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>End On:</source>
372 <translation type="obsolete">Настан на:</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>No End Date</source>
376 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Repeat On</source>
380 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Mon</source>
384 <translation type="obsolete">Пон</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Tue</source>
388 <translation type="obsolete">Втор</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Wed</source>
392 <translation type="obsolete">Сред</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Thu</source>
396 <translation type="obsolete">Чет</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Fri</source>
400 <translation type="obsolete">Пет</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sat</source>
404 <translation type="obsolete">Саб</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Sun</source>
408 <translation type="obsolete">Нед</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Every</source>
412 <translation type="obsolete">Секој</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Var1</source>
416 <translation type="obsolete">Пром1</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Var 2</source>
420 <translation type="obsolete">Пром2</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>WeekVar</source>
424 <translation type="obsolete">НеделаПром</translation>
425 </message>
426</context>
427<context>
428 <name>ORecurranceWidget</name>
429 <message>
430 <source>No End Date</source>
431 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>days</source>
435 <translation type="obsolete">денови</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>day</source>
439 <translation type="obsolete">ден</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>weeks</source>
443 <translation type="obsolete">недели</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>week</source>
447 <translation type="obsolete">недела</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>months</source>
451 <translation type="obsolete">месеци</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>month</source>
455 <translation type="obsolete">месец</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>years</source>
459 <translation type="obsolete">години</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>year</source>
463 <translation type="obsolete">година</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source> and </source>
467 <translation type="obsolete">и</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>,
471and </source>
472 <translation type="obsolete">,
473и</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>, and </source>
477 <translation type="obsolete">, и</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>No Repeat</source>
481 <translation type="obsolete">Без повторување</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>day(s)</source>
485 <translation type="obsolete">денови</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Repeat On</source>
489 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Mon</source>
493 <translation type="obsolete">Пон</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Tue</source>
497 <translation type="obsolete">Втор</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Wed</source>
501 <translation type="obsolete">Сред</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Thu</source>
505 <translation type="obsolete">Чет</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Fri</source>
509 <translation type="obsolete">Пет</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Sat</source>
513 <translation type="obsolete">Саб</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Sun</source>
517 <translation type="obsolete">Нед</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>week(s)</source>
521 <translation type="obsolete">недели</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Repeat By</source>
525 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Day</source>
529 <translation type="obsolete">Ден</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Date</source>
533 <translation type="obsolete">датум</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>month(s)</source>
537 <translation type="obsolete">месеци</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>year(s)</source>
541 <translation type="obsolete">години</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Every</source>
545 <translation type="obsolete">Секој</translation>
546 </message>
547</context>
548<context>
549 <name>OTimePickerDialogBase</name>
550 <message>
551 <source>Time:</source>
552 <translation type="obsolete">Време:</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>:</source>
556 <translation type="obsolete">:</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Pick Time:</source>
560 <translation type="obsolete">Одбери Време:</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
564 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
565 <message> 220 <message>
566 <source>Item</source> 221 <source>Item</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 223 </message>
569 <message> 224 <message>
570 <source>All</source> 225 <source>All</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 227 </message>
573 <message> 228 <message>
574 <source>Unfiled</source> 229 <source>Unfiled</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 231 </message>
577 <message> 232 <message>
578 <source>View</source> 233 <source>View</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 235 </message>
581 <message> 236 <message>
582 <source>New</source> 237 <source>New</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 239 </message>
585 <message> 240 <message>
586 <source>Click here to create a new item.</source> 241 <source>Click here to create a new item.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 243 </message>
589 <message> 244 <message>
590 <source>Edit</source> 245 <source>Edit</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 247 </message>
593 <message> 248 <message>
594 <source>Click here to edit the selected item.</source> 249 <source>Click here to edit the selected item.</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
596 </message> 251 </message>
597 <message> 252 <message>
598 <source>Duplicate</source> 253 <source>Duplicate</source>
599 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
600 </message> 255 </message>
601 <message> 256 <message>
602 <source>Click here to duplicate the selected item.</source> 257 <source>Click here to duplicate the selected item.</source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 259 </message>
605 <message> 260 <message>
606 <source>Delete</source> 261 <source>Delete</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 263 </message>
609 <message> 264 <message>
610 <source>Click here to delete the selected item.</source> 265 <source>Click here to delete the selected item.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 267 </message>
613 <message> 268 <message>
614 <source>Beam</source> 269 <source>Beam</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 271 </message>
617 <message> 272 <message>
618 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 273 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 275 </message>
621 <message> 276 <message>
622 <source>Configure</source> 277 <source>Configure</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 279 </message>
625 <message> 280 <message>
626 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 281 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 283 </message>
629 <message> 284 <message>
630 <source>Click here to filter items by category.</source> 285 <source>Click here to filter items by category.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 287 </message>
633</context> 288</context>
634<context> 289<context>
635 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
636 <message>
637 <source>FileDialog</source>
638 <translation type="obsolete">Диалог на датотеки</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>Open</source>
642 <translation type="obsolete">Отвори</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Save</source>
646 <translation type="obsolete">Сними</translation>
647 </message>
648</context>
649<context>
650 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
651 <message>
652 <source>Style</source>
653 <translation type="obsolete">Стил</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Size</source>
657 <translation type="obsolete">Големина</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
661 <translation type="obsolete">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
662 </message>
663</context>
664<context>
665 <name>QObject</name> 290 <name>QObject</name>
666 <message> 291 <message>
667 <source>Documents</source>
668 <translation type="obsolete">Документи</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Files</source>
672 <translation type="obsolete">Датотеки</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>All Files</source>
676 <translation type="obsolete">Сите пораки</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Description:</source> 292 <source>Description:</source>
680 <translation type="unfinished">Опис:</translation> 293 <translation type="unfinished">Опис:</translation>
681 </message> 294 </message>
682 <message> 295 <message>
683 <source>Priority:</source> 296 <source>Priority:</source>
684 <translation>Приоритет:</translation> 297 <translation>Приоритет:</translation>
685 </message> 298 </message>
686 <message> 299 <message>
687 <source>Very high</source> 300 <source>Very high</source>
688 <translation>Многу високо</translation> 301 <translation>Многу високо</translation>
689 </message> 302 </message>
690 <message> 303 <message>
691 <source>High</source> 304 <source>High</source>
692 <translation>Висок</translation> 305 <translation>Висок</translation>
693 </message> 306 </message>
694 <message> 307 <message>
695 <source>Normal</source> 308 <source>Normal</source>
696 <translation>Нормално</translation> 309 <translation>Нормално</translation>
697 </message> 310 </message>
698 <message> 311 <message>
699 <source>Low</source> 312 <source>Low</source>
700 <translation>Низок</translation> 313 <translation>Низок</translation>
701 </message> 314 </message>
702 <message> 315 <message>
703 <source>Very low</source> 316 <source>Very low</source>
704 <translation>Многу ниско</translation> 317 <translation>Многу ниско</translation>
705 </message> 318 </message>
706 <message> 319 <message>
707 <source>Progress:</source> 320 <source>Progress:</source>
708 <translation>Напредок:</translation> 321 <translation>Напредок:</translation>
709 </message> 322 </message>
710 <message> 323 <message>
711 <source>Deadline:</source> 324 <source>Deadline:</source>
712 <translation>Краен рок:</translation> 325 <translation>Краен рок:</translation>
713 </message> 326 </message>
714 <message> 327 <message>
715 <source>Category:</source> 328 <source>Category:</source>
716 <translation>Категорија:</translation> 329 <translation>Категорија:</translation>
717 </message> 330 </message>
718 <message> 331 <message>
719 <source>Default Email: </source> 332 <source>Default Email: </source>
720 <translation>Основна E-mail адреса:</translation> 333 <translation>Основна E-mail адреса:</translation>
721 </message> 334 </message>
722 <message> 335 <message>
723 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
724 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Office: </source> 336 <source>Office: </source>
728 <translation>Канцеларија:</translation> 337 <translation>Канцеларија:</translation>
729 </message> 338 </message>
730 <message> 339 <message>
731 <source>Business Web Page: </source> 340 <source>Business Web Page: </source>
732 <translation>Службена интернет страна:</translation> 341 <translation>Службена интернет страна:</translation>
733 </message> 342 </message>
734 <message> 343 <message>
735 <source>Business Phone: </source> 344 <source>Business Phone: </source>
736 <translation>Службен Телефон:</translation> 345 <translation>Службен Телефон:</translation>
737 </message> 346 </message>
738 <message> 347 <message>
739 <source>Business Fax: </source> 348 <source>Business Fax: </source>
740 <translation>Службен факс:</translation> 349 <translation>Службен факс:</translation>
741 </message> 350 </message>
742 <message> 351 <message>
743 <source>Business Mobile: </source> 352 <source>Business Mobile: </source>
744 <translation>Службен Мобилен:</translation> 353 <translation>Службен Мобилен:</translation>
745 </message> 354 </message>
746 <message> 355 <message>
747 <source>Business Pager: </source> 356 <source>Business Pager: </source>
748 <translation>Службен Пејџер:</translation> 357 <translation>Службен Пејџер:</translation>
749 </message> 358 </message>
750 <message> 359 <message>
751 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
752 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Home Web Page: </source> 360 <source>Home Web Page: </source>
756 <translation>Приватна Интернет страна:</translation> 361 <translation>Приватна Интернет страна:</translation>
757 </message> 362 </message>
758 <message> 363 <message>
759 <source>Home Phone: </source> 364 <source>Home Phone: </source>
760 <translation>Домашен Телефон:</translation> 365 <translation>Домашен Телефон:</translation>
761 </message> 366 </message>
762 <message> 367 <message>
763 <source>Home Fax: </source> 368 <source>Home Fax: </source>
764 <translation>Домашен Факс:</translation> 369 <translation>Домашен Факс:</translation>
765 </message> 370 </message>
766 <message> 371 <message>
767 <source>Home Mobile: </source> 372 <source>Home Mobile: </source>
768 <translation>Приватен Мобилен:</translation> 373 <translation>Приватен Мобилен:</translation>
769 </message> 374 </message>
770 <message> 375 <message>
771 <source>All Emails: </source> 376 <source>All Emails: </source>
772 <translation>Сите електронски писма:</translation> 377 <translation>Сите електронски писма:</translation>
773 </message> 378 </message>
774 <message> 379 <message>
775 <source>Profession: </source> 380 <source>Profession: </source>
776 <translation>Професија:</translation> 381 <translation>Професија:</translation>
777 </message> 382 </message>
778 <message> 383 <message>
779 <source>Assistant: </source> 384 <source>Assistant: </source>
780 <translation>Асистент:</translation> 385 <translation>Асистент:</translation>
781 </message> 386 </message>
782 <message> 387 <message>
783 <source>Manager: </source> 388 <source>Manager: </source>
784 <translation>Менаџер:</translation> 389 <translation>Менаџер:</translation>
785 </message> 390 </message>
786 <message> 391 <message>
787 <source>Male</source> 392 <source>Male</source>
788 <translation>Машки</translation> 393 <translation>Машки</translation>
789 </message> 394 </message>
790 <message> 395 <message>
791 <source>Female</source> 396 <source>Female</source>
792 <translation>Женски</translation> 397 <translation>Женски</translation>
793 </message> 398 </message>
794 <message> 399 <message>
795 <source>Gender: </source> 400 <source>Gender: </source>
796 <translation>Пол:</translation> 401 <translation>Пол:</translation>
797 </message> 402 </message>
798 <message> 403 <message>
799 <source>Spouse: </source> 404 <source>Spouse: </source>
800 <translation>Сопруг/Сопруга:</translation> 405 <translation>Сопруг/Сопруга:</translation>
801 </message> 406 </message>
802 <message> 407 <message>
803 <source>Birthday: </source> 408 <source>Birthday: </source>
804 <translation>Роденден:</translation> 409 <translation>Роденден:</translation>
805 </message> 410 </message>
806 <message> 411 <message>
807 <source>Anniversary: </source> 412 <source>Anniversary: </source>
808 <translation>Годишнина:</translation> 413 <translation>Годишнина:</translation>
809 </message> 414 </message>
810 <message> 415 <message>
811 <source>Children: </source> 416 <source>Children: </source>
812 <translation>Деца:</translation> 417 <translation>Деца:</translation>
813 </message> 418 </message>
814 <message> 419 <message>
815 <source>Nickname: </source> 420 <source>Nickname: </source>
816 <translation>Надимак:</translation> 421 <translation>Надимак:</translation>
817 </message> 422 </message>
818 <message> 423 <message>
819 <source>Notes:</source> 424 <source>Notes:</source>
820 <translation>Забелешки:</translation> 425 <translation>Забелешки:</translation>
821 </message> 426 </message>
822 <message> 427 <message>
823 <source>Location:</source> 428 <source>Location:</source>
824 <translation>Локација:</translation> 429 <translation>Локација:</translation>
825 </message> 430 </message>
826 <message> 431 <message>
827 <source>This is an all day event</source> 432 <source>This is an all day event</source>
828 <translation>Ова е настан за цел ден</translation> 433 <translation>Ова е настан за цел ден</translation>
829 </message> 434 </message>
830 <message> 435 <message>
831 <source>This is a multiple day event</source> 436 <source>This is a multiple day event</source>
832 <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation> 437 <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation>
833 </message> 438 </message>
834 <message> 439 <message>
835 <source>Start:</source> 440 <source>Start:</source>
836 <translation>Старт:</translation> 441 <translation>Старт:</translation>
837 </message> 442 </message>
838 <message> 443 <message>
839 <source>End:</source> 444 <source>End:</source>
840 <translation>Крај:</translation> 445 <translation>Крај:</translation>
841 </message> 446 </message>
842 <message> 447 <message>
843 <source>Note:</source> 448 <source>Note:</source>
844 <translation>Забелешка:</translation> 449 <translation>Забелешка:</translation>
845 </message> 450 </message>
846 <message> 451 <message>
847 <source>Every</source> 452 <source>Every</source>
848 <translation>Секој</translation> 453 <translation>Секој</translation>
849 </message> 454 </message>
850 <message> 455 <message>
851 <source>%1 %2 every </source> 456 <source>%1 %2 every </source>
852 <translation>%1 %2 секој</translation> 457 <translation>%1 %2 секој</translation>
853 </message> 458 </message>
854 <message> 459 <message>
855 <source>The %1 every </source> 460 <source>The %1 every </source>
856 <translation>%1 секој</translation> 461 <translation>%1 секој</translation>
857 </message> 462 </message>
858 <message> 463 <message>
859 <source>The %1 %1 of every</source>
860 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Every </source> 464 <source>Every </source>
864 <translation>Секој</translation> 465 <translation>Секој</translation>
865 </message> 466 </message>
866 <message> 467 <message>
867 <source>Monday</source> 468 <source>Monday</source>
868 <translation>Понеделник</translation> 469 <translation>Понеделник</translation>
869 </message> 470 </message>
870 <message> 471 <message>
871 <source>Tuesday</source> 472 <source>Tuesday</source>
872 <translation>Вторник</translation> 473 <translation>Вторник</translation>
873 </message> 474 </message>
874 <message> 475 <message>
875 <source>Wednesday</source> 476 <source>Wednesday</source>
876 <translation>Среда</translation> 477 <translation>Среда</translation>
877 </message> 478 </message>
878 <message> 479 <message>
879 <source>Thursday</source> 480 <source>Thursday</source>
880 <translation>Четврток</translation> 481 <translation>Четврток</translation>
881 </message> 482 </message>
882 <message> 483 <message>
883 <source>Friday</source> 484 <source>Friday</source>
884 <translation>Петок</translation> 485 <translation>Петок</translation>
885 </message> 486 </message>
886 <message> 487 <message>
887 <source>Saturday</source> 488 <source>Saturday</source>
888 <translation>Сабота</translation> 489 <translation>Сабота</translation>
889 </message> 490 </message>
890 <message> 491 <message>
891 <source>Sunday</source> 492 <source>Sunday</source>
892 <translation>Недела</translation> 493 <translation>Недела</translation>
893 </message> 494 </message>
894 <message> 495 <message>
895 <source>The %1 %2 of every</source> 496 <source>The %1 %2 of every</source>
896 <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation> 497 <translation type="unfinished">%1 %2 од секој</translation>
897 </message> 498 </message>
898 <message> 499 <message>
899 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 500 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 502 </message>
902 <message> 503 <message>
903 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 504 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 506 </message>
906 <message> 507 <message>
907 <source>User Id</source> 508 <source>User Id</source>
908 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message> 510 </message>
910 <message> 511 <message>
911 <source>Categories</source> 512 <source>Categories</source>
912 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message> 514 </message>
914 <message> 515 <message>
915 <source>Name Title</source> 516 <source>Name Title</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 518 </message>
918 <message> 519 <message>
919 <source>First Name</source> 520 <source>First Name</source>
920 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message> 522 </message>
922 <message> 523 <message>
923 <source>Middle Name</source> 524 <source>Middle Name</source>
924 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message> 526 </message>
926 <message> 527 <message>
927 <source>Last Name</source> 528 <source>Last Name</source>
928 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 530 </message>
930 <message> 531 <message>
931 <source>Suffix</source> 532 <source>Suffix</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 534 </message>
934 <message> 535 <message>
935 <source>File As</source> 536 <source>File As</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 538 </message>
938 <message> 539 <message>
939 <source>Job Title</source> 540 <source>Job Title</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message> 542 </message>
942 <message> 543 <message>
943 <source>Department</source> 544 <source>Department</source>
944 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message> 546 </message>
946 <message> 547 <message>
947 <source>Company</source> 548 <source>Company</source>
948 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message> 550 </message>
950 <message> 551 <message>
951 <source>Business Phone</source> 552 <source>Business Phone</source>
952 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message> 554 </message>
954 <message> 555 <message>
955 <source>Business Fax</source> 556 <source>Business Fax</source>
956 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message> 558 </message>
958 <message> 559 <message>
959 <source>Business Mobile</source> 560 <source>Business Mobile</source>
960 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message> 562 </message>
962 <message> 563 <message>
963 <source>Default Email</source> 564 <source>Default Email</source>
964 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message> 566 </message>
966 <message> 567 <message>
967 <source>Emails</source> 568 <source>Emails</source>
968 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message> 570 </message>
970 <message> 571 <message>
971 <source>Home Phone</source> 572 <source>Home Phone</source>
972 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message> 574 </message>
974 <message> 575 <message>
975 <source>Home Fax</source> 576 <source>Home Fax</source>
976 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message> 578 </message>
978 <message> 579 <message>
979 <source>Home Mobile</source> 580 <source>Home Mobile</source>
980 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message> 582 </message>
982 <message> 583 <message>
983 <source>Business Street</source> 584 <source>Business Street</source>
984 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message> 586 </message>
986 <message> 587 <message>
987 <source>Business City</source> 588 <source>Business City</source>
988 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message> 590 </message>
990 <message> 591 <message>
991 <source>Business State</source> 592 <source>Business State</source>
992 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message> 594 </message>
994 <message> 595 <message>
995 <source>Business Zip</source> 596 <source>Business Zip</source>
996 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message> 598 </message>
998 <message> 599 <message>
999 <source>Business Country</source> 600 <source>Business Country</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message> 602 </message>
1002 <message> 603 <message>
1003 <source>Business Pager</source> 604 <source>Business Pager</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message> 606 </message>
1006 <message> 607 <message>
1007 <source>Business WebPage</source> 608 <source>Business WebPage</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message> 610 </message>
1010 <message> 611 <message>
1011 <source>Office</source> 612 <source>Office</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message> 614 </message>
1014 <message> 615 <message>
1015 <source>Profession</source> 616 <source>Profession</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message> 618 </message>
1018 <message> 619 <message>
1019 <source>Assistant</source> 620 <source>Assistant</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message> 622 </message>
1022 <message> 623 <message>
1023 <source>Manager</source> 624 <source>Manager</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message> 626 </message>
1026 <message> 627 <message>
1027 <source>Home Street</source> 628 <source>Home Street</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message> 630 </message>
1030 <message> 631 <message>
1031 <source>Home City</source> 632 <source>Home City</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 634 </message>
1034 <message> 635 <message>
1035 <source>Home State</source> 636 <source>Home State</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message> 638 </message>
1038 <message> 639 <message>
1039 <source>Home Zip</source> 640 <source>Home Zip</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message> 642 </message>
1042 <message> 643 <message>
1043 <source>Home Country</source> 644 <source>Home Country</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message> 646 </message>
1046 <message> 647 <message>
1047 <source>Home Web Page</source> 648 <source>Home Web Page</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message> 650 </message>
1050 <message> 651 <message>
1051 <source>Spouse</source> 652 <source>Spouse</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message> 654 </message>
1054 <message> 655 <message>
1055 <source>Gender</source> 656 <source>Gender</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message> 658 </message>
1058 <message> 659 <message>
1059 <source>Birthday</source> 660 <source>Birthday</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message> 662 </message>
1062 <message> 663 <message>
1063 <source>Anniversary</source> 664 <source>Anniversary</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message> 666 </message>
1066 <message> 667 <message>
1067 <source>Nickname</source> 668 <source>Nickname</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message> 670 </message>
1070 <message> 671 <message>
1071 <source>Children</source> 672 <source>Children</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message> 674 </message>
1074 <message> 675 <message>
1075 <source>Notes</source> 676 <source>Notes</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message> 678 </message>
1078 <message> 679 <message>
1079 <source>Has a due-date</source> 680 <source>Has a due-date</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message> 682 </message>
1082 <message> 683 <message>
1083 <source>No due-date</source> 684 <source>No due-date</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message> 686 </message>
1086 <message> 687 <message>
1087 <source>Completed</source> 688 <source>Completed</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message> 690 </message>
1090 <message> 691 <message>
1091 <source>Not completed</source> 692 <source>Not completed</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message> 694 </message>
1094 <message> 695 <message>
1095 <source>No reccurrence</source> 696 <source>No reccurrence</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message> 698 </message>
1098 <message> 699 <message>
1099 <source>No start-date</source> 700 <source>No start-date</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message> 702 </message>
1102 <message> 703 <message>
1103 <source>No completed-date</source> 704 <source>No completed-date</source>
1104 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
1105 </message> 706 </message>
1106</context> 707</context>
1107<context> 708<context>
1108 <name>QWidget</name> 709 <name>QWidget</name>
1109 <message> 710 <message>
1110 <source>st</source> 711 <source>st</source>
1111 <translation>st</translation> 712 <translation>st</translation>
1112 </message> 713 </message>
1113 <message> 714 <message>
1114 <source>nd</source> 715 <source>nd</source>
1115 <translation>nd</translation> 716 <translation>nd</translation>
1116 </message> 717 </message>
1117 <message> 718 <message>
1118 <source>rd</source> 719 <source>rd</source>
1119 <translation>rd</translation> 720 <translation>rd</translation>
1120 </message> 721 </message>
1121 <message> 722 <message>
1122 <source>th</source> 723 <source>th</source>
1123 <translation>th</translation> 724 <translation>th</translation>
1124 </message> 725 </message>
1125</context> 726</context>
1126</TS> 727</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopieui2.ts b/i18n/mk/libopieui2.ts
index 23f5c13..01d0698 100644
--- a/i18n/mk/libopieui2.ts
+++ b/i18n/mk/libopieui2.ts
@@ -1,797 +1,175 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Коче календар</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">копче контакти</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">копје мени</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">копје порака</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Копче дома</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">копче сними</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">ротирање на екран</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Hue:</source>
37 <translation type="obsolete">Подредување:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sat:</source>
41 <translation type="obsolete">Разместување:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Val:</source>
45 <translation type="obsolete">Вредност:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Red:</source>
49 <translation type="obsolete">Црвена:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Green:</source>
53 <translation type="obsolete">Зелена:</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Blue:</source>
57 <translation type="obsolete">Плава:</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Alpha channel:</source>
61 <translation type="obsolete">Алфа канал:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="obsolete">Избери боја</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>OColorPopupMenu</name>
70 <message>
71 <source>More</source>
72 <translation type="obsolete">Повеќе</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>More...</source>
76 <translation type="obsolete">Повеќе...</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>OFileDialog</name>
81 <message>
82 <source>FileDialog</source>
83 <translation type="obsolete">Диалог на датотеки</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Open</source>
87 <translation type="obsolete">Отвори</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Save</source>
91 <translation type="obsolete">Сними</translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>OFileSelector</name>
96 <message>
97 <source>Name:</source>
98 <translation type="obsolete">Име:</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OFileViewFileListView</name>
103 <message>
104 <source>Name</source>
105 <translation type="obsolete">Име</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Size</source>
109 <translation type="obsolete">Големина</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Date</source>
113 <translation type="obsolete">Дата</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Mime Type</source>
117 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>OFontMenu</name>
122 <message>
123 <source>Large</source>
124 <translation type="obsolete">Голем</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Medium</source>
128 <translation type="obsolete">Среден</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Small</source>
132 <translation type="obsolete">Мал</translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>OFontSelector</name>
137 <message>
138 <source>Style</source>
139 <translation type="obsolete">Стил</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Size</source>
143 <translation type="obsolete">Големина</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
147 <translation type="obsolete">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>OKeyConfigWidget</name>
152 <message>
153 <source>Name</source>
154 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
155 <translation type="obsolete">Име</translation>
156 </message>
157</context>
158<context>
159 <name>ORecurranceBase</name>
160 <message>
161 <source>Repeating Event </source>
162 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>None</source>
166 <translation type="obsolete">Нињто</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Day</source>
170 <translation type="obsolete">Ден</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Week</source>
174 <translation type="obsolete">Недела</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Month</source>
178 <translation type="obsolete">Месец</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Year</source>
182 <translation type="obsolete">Година</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Every:</source>
186 <translation type="obsolete">Секој:</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Frequency</source>
190 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>End On:</source>
194 <translation type="obsolete">Настан на:</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>No End Date</source>
198 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Repeat On</source>
202 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Mon</source>
206 <translation type="obsolete">Пон</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Tue</source>
210 <translation type="obsolete">Втор</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Wed</source>
214 <translation type="obsolete">Сред</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Thu</source>
218 <translation type="obsolete">Чет</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Fri</source>
222 <translation type="obsolete">Пет</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Sat</source>
226 <translation type="obsolete">Саб</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Sun</source>
230 <translation type="obsolete">Нед</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Every</source>
234 <translation type="obsolete">Секој</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Var1</source>
238 <translation type="obsolete">Пром1</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Var 2</source>
242 <translation type="obsolete">Пром2</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>WeekVar</source>
246 <translation type="obsolete">НеделаПром</translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
250 <name>ORecurranceWidget</name>
251 <message>
252 <source>No End Date</source>
253 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>days</source>
257 <translation type="obsolete">денови</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>day</source>
261 <translation type="obsolete">ден</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>weeks</source>
265 <translation type="obsolete">недели</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>week</source>
269 <translation type="obsolete">недела</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>months</source>
273 <translation type="obsolete">месеци</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>month</source>
277 <translation type="obsolete">месец</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>years</source>
281 <translation type="obsolete">години</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>year</source>
285 <translation type="obsolete">година</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source> and </source>
289 <translation type="obsolete">и</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>,
293and </source>
294 <translation type="obsolete">,
295и</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>, and </source>
299 <translation type="obsolete">, и</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>No Repeat</source>
303 <translation type="obsolete">Без повторување</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>day(s)</source>
307 <translation type="obsolete">денови</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Repeat On</source>
311 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Mon</source>
315 <translation type="obsolete">Пон</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Tue</source>
319 <translation type="obsolete">Втор</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Wed</source>
323 <translation type="obsolete">Сред</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Thu</source>
327 <translation type="obsolete">Чет</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Fri</source>
331 <translation type="obsolete">Пет</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Sat</source>
335 <translation type="obsolete">Саб</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Sun</source>
339 <translation type="obsolete">Нед</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>week(s)</source>
343 <translation type="obsolete">недели</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Repeat By</source>
347 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Day</source>
351 <translation type="obsolete">Ден</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Date</source>
355 <translation type="obsolete">датум</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>month(s)</source>
359 <translation type="obsolete">месеци</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>year(s)</source>
363 <translation type="obsolete">години</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Every</source>
367 <translation type="obsolete">Секој</translation>
368 </message>
369</context>
370<context>
371 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
372 <message> 4 <message>
373 <source>Time:</source> 5 <source>Time:</source>
374 <translation>Време:</translation> 6 <translation>Време:</translation>
375 </message> 7 </message>
376 <message> 8 <message>
377 <source>:</source> 9 <source>:</source>
378 <translation>:</translation> 10 <translation>:</translation>
379 </message> 11 </message>
380 <message> 12 <message>
381 <source>Pick Time:</source> 13 <source>Pick Time:</source>
382 <translation>Одбери Време:</translation> 14 <translation>Одбери Време:</translation>
383 </message> 15 </message>
384 <message> 16 <message>
385 <source>OTimePickerDialogBase</source> 17 <source>OTimePickerDialogBase</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 19 </message>
388</context> 20</context>
389<context> 21<context>
390 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 22 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
391 <message> 23 <message>
392 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
393 <translation type="unfinished">Име</translation> 25 <translation type="unfinished">Име</translation>
394 </message> 26 </message>
395 <message> 27 <message>
396 <source>Size</source> 28 <source>Size</source>
397 <translation type="unfinished">Големина</translation> 29 <translation type="unfinished">Големина</translation>
398 </message> 30 </message>
399 <message> 31 <message>
400 <source>Date</source> 32 <source>Date</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 34 </message>
403 <message> 35 <message>
404 <source>Mime Type</source> 36 <source>Mime Type</source>
405 <translation type="unfinished">Mime Тип</translation> 37 <translation type="unfinished">Mime Тип</translation>
406 </message> 38 </message>
407</context> 39</context>
408<context> 40<context>
409 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 41 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
410 <message> 42 <message>
411 <source>FileDialog</source> 43 <source>FileDialog</source>
412 <translation type="unfinished">Диалог на датотеки</translation> 44 <translation type="unfinished">Диалог на датотеки</translation>
413 </message> 45 </message>
414 <message> 46 <message>
415 <source>Open</source> 47 <source>Open</source>
416 <translation type="unfinished">Отвори</translation> 48 <translation type="unfinished">Отвори</translation>
417 </message> 49 </message>
418 <message> 50 <message>
419 <source>Save</source> 51 <source>Save</source>
420 <translation type="unfinished">Сними</translation> 52 <translation type="unfinished">Сними</translation>
421 </message> 53 </message>
422 <message> 54 <message>
423 <source>Select Directory</source> 55 <source>Select Directory</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 57 </message>
426</context> 58</context>
427<context> 59<context>
428 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 60 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
429 <message> 61 <message>
430 <source>Name:</source> 62 <source>Name:</source>
431 <translation type="unfinished">Име:</translation> 63 <translation type="unfinished">Име:</translation>
432 </message> 64 </message>
433</context> 65</context>
434<context> 66<context>
435 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 67 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
436 <message> 68 <message>
437 <source>Style</source> 69 <source>Style</source>
438 <translation type="unfinished">Стил</translation> 70 <translation type="unfinished">Стил</translation>
439 </message> 71 </message>
440 <message> 72 <message>
441 <source>Size</source> 73 <source>Size</source>
442 <translation type="unfinished">Големина</translation> 74 <translation type="unfinished">Големина</translation>
443 </message> 75 </message>
444 <message> 76 <message>
445 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 77 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
446 <translation type="unfinished">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation> 78 <translation type="unfinished">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
447 </message> 79 </message>
448</context> 80</context>
449<context> 81<context>
450 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 82 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
451 <message> 83 <message>
452 <source>Configure Key</source> 84 <source>Configure Key</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 86 </message>
455</context> 87</context>
456<context> 88<context>
457 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 89 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
458 <message> 90 <message>
459 <source>Pixmap</source> 91 <source>Pixmap</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 93 </message>
462 <message> 94 <message>
463 <source>Name</source> 95 <source>Name</source>
464 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 96 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
465 <translation type="unfinished">Име</translation> 97 <translation type="unfinished">Име</translation>
466 </message> 98 </message>
467 <message> 99 <message>
468 <source>Key</source> 100 <source>Key</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 102 </message>
471 <message> 103 <message>
472 <source>Default Key</source> 104 <source>Default Key</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 106 </message>
475 <message> 107 <message>
476 <source>Shortcut for Selected Action</source> 108 <source>Shortcut for Selected Action</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 110 </message>
479 <message> 111 <message>
480 <source>&amp;None</source> 112 <source>&amp;None</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 114 </message>
483 <message> 115 <message>
484 <source>&amp;Default</source> 116 <source>&amp;Default</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 118 </message>
487 <message> 119 <message>
488 <source>C&amp;ustom</source> 120 <source>C&amp;ustom</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 122 </message>
491 <message> 123 <message>
492 <source>Configure Key</source> 124 <source>Configure Key</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 126 </message>
495 <message> 127 <message>
496 <source>Default: </source> 128 <source>Default: </source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 130 </message>
499 <message> 131 <message>
500 <source>Key is on BlackList</source> 132 <source>Key is on BlackList</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 134 </message>
503 <message> 135 <message>
504 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 136 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 138 </message>
507 <message> 139 <message>
508 <source>Key is already assigned</source> 140 <source>Key is already assigned</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 142 </message>
511 <message> 143 <message>
512 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 144 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 146 </message>
515</context> 147</context>
516<context> 148<context>
517 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
518 <message>
519 <source>Name</source>
520 <translation type="obsolete">Име</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Size</source>
524 <translation type="obsolete">Големина</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Mime Type</source>
528 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
529 </message>
530</context>
531<context>
532 <name>QObject</name> 149 <name>QObject</name>
533 <message> 150 <message>
534 <source>Documents</source> 151 <source>Documents</source>
535 <translation>Документи</translation> 152 <translation>Документи</translation>
536 </message> 153 </message>
537 <message> 154 <message>
538 <source>Files</source> 155 <source>Files</source>
539 <translation>Датотеки</translation> 156 <translation>Датотеки</translation>
540 </message> 157 </message>
541 <message> 158 <message>
542 <source>All Files</source> 159 <source>All Files</source>
543 <translation>Сите пораки</translation> 160 <translation>Сите пораки</translation>
544 </message> 161 </message>
545 <message> 162 <message>
546 <source>Description:</source>
547 <translation type="obsolete">Опис:</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Priority:</source>
551 <translation type="obsolete">Приоритет:</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Very high</source>
555 <translation type="obsolete">Многу високо</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>High</source>
559 <translation type="obsolete">Висок</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Normal</source>
563 <translation type="obsolete">Нормално</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Low</source>
567 <translation type="obsolete">Низок</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Very low</source>
571 <translation type="obsolete">Многу ниско</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Progress:</source>
575 <translation type="obsolete">Напредок:</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Deadline:</source>
579 <translation type="obsolete">Краен рок:</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Category:</source>
583 <translation type="obsolete">Категорија:</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Default Email: </source>
587 <translation type="obsolete">Основна E-mail адреса:</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Office: </source>
595 <translation type="obsolete">Канцеларија:</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Business Web Page: </source>
599 <translation type="obsolete">Службена интернет страна:</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Business Phone: </source>
603 <translation type="obsolete">Службен Телефон:</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Business Fax: </source>
607 <translation type="obsolete">Службен факс:</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Business Mobile: </source>
611 <translation type="obsolete">Службен Мобилен:</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Business Pager: </source>
615 <translation type="obsolete">Службен Пејџер:</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
619 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Home Web Page: </source>
623 <translation type="obsolete">Приватна Интернет страна:</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Home Phone: </source>
627 <translation type="obsolete">Домашен Телефон:</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Home Fax: </source>
631 <translation type="obsolete">Домашен Факс:</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Home Mobile: </source>
635 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен:</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>All Emails: </source>
639 <translation type="obsolete">Сите електронски писма:</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Profession: </source>
643 <translation type="obsolete">Професија:</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="obsolete">Асистент:</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Manager: </source>
651 <translation type="obsolete">Менаџер:</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Male</source>
655 <translation type="obsolete">Машки</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Female</source>
659 <translation type="obsolete">Женски</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Gender: </source>
663 <translation type="obsolete">Пол:</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга:</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="obsolete">Роденден:</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="obsolete">Годишнина:</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Children: </source>
679 <translation type="obsolete">Деца:</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Nickname: </source>
683 <translation type="obsolete">Надимак:</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Notes:</source>
687 <translation type="obsolete">Забелешки:</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Location:</source>
691 <translation type="obsolete">Локација:</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>This is an all day event</source>
695 <translation type="obsolete">Ова е настан за цел ден</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>This is a multiple day event</source>
699 <translation type="obsolete">Ова е настан од повеќе денови</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Start:</source>
703 <translation type="obsolete">Старт:</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>End:</source>
707 <translation type="obsolete">Крај:</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Note:</source>
711 <translation type="obsolete">Забелешка:</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Every</source>
715 <translation type="obsolete">Секој</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>%1 %2 every </source>
719 <translation type="obsolete">%1 %2 секој</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>The %1 every </source>
723 <translation type="obsolete">%1 секој</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>The %1 %1 of every</source>
727 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Every </source>
731 <translation type="obsolete">Секој</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Monday</source>
735 <translation type="obsolete">Понеделник</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Tuesday</source>
739 <translation type="obsolete">Вторник</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Wednesday</source>
743 <translation type="obsolete">Среда</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Thursday</source>
747 <translation type="obsolete">Четврток</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Friday</source>
751 <translation type="obsolete">Петок</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Saturday</source>
755 <translation type="obsolete">Сабота</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Sunday</source>
759 <translation type="obsolete">Недела</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>The %1 %2 of every</source>
763 <translation type="obsolete">%1 %2 од секој</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>None</source> 163 <source>None</source>
767 <translation type="unfinished">Нињто</translation> 164 <translation type="unfinished">Нињто</translation>
768 </message> 165 </message>
769 <message> 166 <message>
770 <source>Directories</source> 167 <source>Directories</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 169 </message>
773 <message> 170 <message>
774 <source>All Directories</source> 171 <source>All Directories</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 173 </message>
777</context> 174</context>
778<context>
779 <name>QWidget</name>
780 <message>
781 <source>st</source>
782 <translation type="obsolete">st</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>nd</source>
786 <translation type="obsolete">nd</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>rd</source>
790 <translation type="obsolete">rd</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>th</source>
794 <translation type="obsolete">th</translation>
795 </message>
796</context>
797</TS> 175</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index a993690..e1c76b9 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -1,1034 +1,992 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Сите</translation> 6 <translation>Сите</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>Не е внесено</translation> 10 <translation>Не е внесено</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(повеќе)</translation> 14 <translation>(повеќе)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Бизнис</translation> 18 <translation>Бизнис</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Лични</translation> 22 <translation>Лични</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Повеќе)</translation> 29 <translation>(Повеќе)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Сите</translation> 36 <translation>Сите</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Нова категорија</translation> 40 <translation>Нова категорија</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Нова категорија</translation> 44 <translation>Нова категорија</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Уреди Категорија</translation> 51 <translation>Уреди Категорија</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Категории</translation> 55 <translation>Категории</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Апликација</translation> 59 <translation>Апликација</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Овде идат категориите</translation> 63 <translation>Овде идат категориите</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 66 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
67 <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation> 67 <translation>Види во кои категории спаѓа документов.</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 70 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
71 <translation>Внеси нова категорија. Притисни &lt;b&gt;Додај&lt;/b&gt; за да се додаде на листата.</translation> 71 <translation>Внеси нова категорија. Притисни &lt;b&gt;Додај&lt;/b&gt; за да се додаде на листата.</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Add</source> 74 <source>Add</source>
75 <translation>Додај</translation> 75 <translation>Додај</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
79 <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation> 79 <translation>Внеси нова категорија лево и притисни додај за да се додаде на листата.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 82 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
83 <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation> 83 <translation>Притисни за да сеизбрише избраната категорија.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Global</source> 86 <source>Global</source>
87 <translation>Глобална</translation> 87 <translation>Глобална</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation> 91 <translation>Избери за ова својство да биде достапно на сите апликации.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Сите</translation> 98 <translation>Сите</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>Не е внесено</translation> 102 <translation>Не е внесено</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Грешка</translation> 109 <translation>Грешка</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Друга апликација ги 114 <translation>Друга апликација ги
115уредува категориите.</translation> 115уредува категориите.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Уреди категории</translation> 119 <translation>Уреди категории</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Сите</translation> 123 <translation>Сите</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation> 130 <translation>Прикажи го Јануари во избраната година</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation> 134 <translation>Прикажи го претходниот месец</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation> 138 <translation>Прикажи го следниот месец</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation> 142 <translation>Прикаѓи го Декември во избраната година</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation> 149 <translation>Затвори го избирачот на датотеки</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation> 153 <translation>Прикажи ги документите од овој тип</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Преглед на документи</translation> 157 <translation>Преглед на документи</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation> 161 <translation>Прикажи ги документите во оваа категорија</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation> 165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation> 169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Име</translation> 180 <translation>Име</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Пронајди</translation> 187 <translation>Пронајди</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Пронајди</translation> 206 <translation>Пронајди</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
214 <translation>Барај:</translation> 210 <translation>Барај:</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
218 <translation>Категрија:</translation> 214 <translation>Категрија:</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Почни со пребарување на:</translation> 218 <translation>Почни со пребарување на:</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Дек 02 01</translation> 222 <translation>Дек 02 01</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation> 226 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Барај наназад</translation> 230 <translation>Барај наназад</translation>
235 </message> 231 </message>
236</context> 232</context>
237<context> 233<context>
238 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Properties</source> 236 <source>Properties</source>
241 <translation>Својства</translation> 237 <translation>Својства</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
245 <translation>Преглед на документи</translation> 241 <translation>Преглед на документи</translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
249 <translation>Избриши</translation> 245 <translation>Избриши</translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
253 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation> 249 <translation>Бришењето на датотеката неуспеа.</translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Hard Disk</source> 252 <source>Hard Disk</source>
257 <translation>Тврд Диск</translation> 253 <translation>Тврд Диск</translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>Copy of </source> 256 <source>Copy of </source>
261 <translation>Копија на</translation> 257 <translation>Копија на</translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>Duplicate</source> 260 <source>Duplicate</source>
265 <translation>Дупликат</translation> 261 <translation>Дупликат</translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>File copy failed.</source> 264 <source>File copy failed.</source>
269 <translation>Неуспешно копирање.</translation> 265 <translation>Неуспешно копирање.</translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>Details</source> 268 <source>Details</source>
273 <translation>Детали</translation> 269 <translation>Детали</translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>Moving Document failed.</source> 272 <source>Moving Document failed.</source>
277 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation> 273 <translation>Поместувањето на документот неуспеа.</translation>
278 </message> 274 </message>
279</context> 275</context>
280<context> 276<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
284 <translation>Детали</translation> 280 <translation>Детали</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Use custom rotation</source> 283 <source>Use custom rotation</source>
288 <translation>Користи сопствена ротација</translation> 284 <translation>Користи сопствена ротација</translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 287 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
292 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation> 288 <translation>Однапред вчитај ја апликацијава, за да биде веднаш достапна.</translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>The name of this document.</source> 291 <source>The name of this document.</source>
296 <translation>Името на овој документ.</translation> 292 <translation>Името на овој документ.</translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>The media the document resides on.</source> 295 <source>The media the document resides on.</source>
300 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation> 296 <translation>Медимуот на кој е сместен документот.</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Type:</source> 299 <source>Type:</source>
304 <translation>Тип:</translation> 300 <translation>Тип:</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>Location:</source> 303 <source>Location:</source>
308 <translation>Локација:</translation> 304 <translation>Локација:</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Name:</source> 307 <source>Name:</source>
312 <translation>Име:</translation> 308 <translation>Име:</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Fast load (consumes memory)</source> 311 <source>Fast load (consumes memory)</source>
316 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation> 312 <translation>Брззо вчитување (одзема меморија)</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Comment:</source> 315 <source>Comment:</source>
320 <translation>Коментар:</translation> 316 <translation>Коментар:</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>Delete</source> 319 <source>Delete</source>
324 <translation>Избриши</translation> 320 <translation>Избриши</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>Delete this document.</source> 323 <source>Delete this document.</source>
328 <translation>Избриши го документов.</translation> 324 <translation>Избриши го документов.</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Copy</source> 327 <source>Copy</source>
332 <translation>Копирај</translation> 328 <translation>Копирај</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Направи копија на документов.</translation> 332 <translation>Направи копија на документов.</translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>Beam</source> 335 <source>Beam</source>
340 <translation>Пренеси</translation> 336 <translation>Пренеси</translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
344 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation> 340 <translation>Пренеси го документов на друг уред.</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Arguments:</source> 343 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 345 </message>
350</context> 346</context>
351<context> 347<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 348 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 349 <message>
354 <source>Owner Information</source> 350 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Информации за сопственикот</translation> 351 <translation>Информации за сопственикот</translation>
356 </message> 352 </message>
357</context> 353</context>
358<context> 354<context>
359 <name>PasswordBase</name> 355 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 356 <message>
361 <source>1</source> 357 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 358 <translation>1</translation>
363 </message> 359 </message>
364 <message> 360 <message>
365 <source>2</source> 361 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 362 <translation>2</translation>
367 </message> 363 </message>
368 <message> 364 <message>
369 <source>3</source> 365 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 366 <translation>3</translation>
371 </message> 367 </message>
372 <message> 368 <message>
373 <source>4</source> 369 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 370 <translation>4</translation>
375 </message> 371 </message>
376 <message> 372 <message>
377 <source>5</source> 373 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 374 <translation>5</translation>
379 </message> 375 </message>
380 <message> 376 <message>
381 <source>6</source> 377 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 378 <translation>6</translation>
383 </message> 379 </message>
384 <message> 380 <message>
385 <source>7</source> 381 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 382 <translation>7</translation>
387 </message> 383 </message>
388 <message> 384 <message>
389 <source>8</source> 385 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 386 <translation>8</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
393 <source>9</source> 389 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 390 <translation>9</translation>
395 </message> 391 </message>
396 <message> 392 <message>
397 <source>0</source> 393 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
399 </message> 395 </message>
400 <message> 396 <message>
401 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
402 <translation>Ок</translation> 398 <translation>Ок</translation>
403 </message> 399 </message>
404 <message> 400 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Внеси лозинка</translation> 402 <translation>Внеси лозинка</translation>
407 </message> 403 </message>
408</context> 404</context>
409<context> 405<context>
410 <name>QMessageBox</name> 406 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 407 <message>
412 <source>Yes</source> 408 <source>Yes</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 410 </message>
415 <message> 411 <message>
416 <source>No</source> 412 <source>No</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 414 </message>
419</context> 415</context>
420<context> 416<context>
421 <name>QObject</name> 417 <name>QObject</name>
422 <message> 418 <message>
423 <source>New Document</source> 419 <source>New Document</source>
424 <translation>Нов Документ</translation> 420 <translation>Нов Документ</translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Click to close this window.</source>
432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Click to make this window moveable.</source>
440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 423 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
448 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 424 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
449 </message> 425 </message>
450 <message> 426 <message>
451 <source>What&apos;s this...</source> 427 <source>What&apos;s this...</source>
452 <translation>Што е ова...</translation> 428 <translation>Што е ова...</translation>
453 </message> 429 </message>
454 <message> 430 <message>
455 <source>Out of Space</source> 431 <source>Out of Space</source>
456 <translation>Нема доволно простор</translation> 432 <translation>Нема доволно простор</translation>
457 </message> 433 </message>
458 <message> 434 <message>
459 <source>There was a problem creating 435 <source>There was a problem creating
460Configuration Information 436Configuration Information
461for this program. 437for this program.
462 438
463Please free up some space and 439Please free up some space and
464try again.</source> 440try again.</source>
465 <translation>Имаше проблем при креирањето на 441 <translation>Имаше проблем при креирањето на
466конфигурациските информации 442конфигурациските информации
467за овој програм. 443за овој програм.
468 444
469Ослободете простор и 445Ослободете простор и
470обидете се повторно.</translation> 446обидете се повторно.</translation>
471 </message> 447 </message>
472 <message> 448 <message>
473 <source>Unable to create start up files 449 <source>Unable to create start up files
474Please free up some space 450Please free up some space
475before entering data</source> 451before entering data</source>
476 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 452 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
477Ослободете простор 453Ослободете простор
478пред да внесувате податоци</translation> 454пред да внесувате податоци</translation>
479 </message> 455 </message>
480 <message> 456 <message>
481 <source>Unable to schedule alarm. 457 <source>Unable to schedule alarm.
482Free some memory and try again.</source> 458Free some memory and try again.</source>
483 <translation>Неможе да се намести алармот. 459 <translation>Неможе да се намести алармот.
484Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 460Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
485 </message> 461 </message>
486 <message> 462 <message>
487 <source>D</source>
488 <translation type="obsolete">Д</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>M</source>
492 <translation type="obsolete">М</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
496 <translation>Г</translation> 464 <translation>Г</translation>
497 </message> 465 </message>
498 <message> 466 <message>
499 <source>day</source> 467 <source>day</source>
500 <translation>ден</translation> 468 <translation>ден</translation>
501 </message> 469 </message>
502 <message> 470 <message>
503 <source>month</source> 471 <source>month</source>
504 <translation>месец</translation> 472 <translation>месец</translation>
505 </message> 473 </message>
506 <message> 474 <message>
507 <source>year</source> 475 <source>year</source>
508 <translation>година</translation> 476 <translation>година</translation>
509 </message> 477 </message>
510 <message> 478 <message>
511 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
512 <translation>ПМ</translation> 480 <translation>ПМ</translation>
513 </message> 481 </message>
514 <message> 482 <message>
515 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
516 <translation>АМ</translation> 484 <translation>АМ</translation>
517 </message> 485 </message>
518 <message> 486 <message>
519 <source>Mon</source> 487 <source>Mon</source>
520 <translation>Пон</translation> 488 <translation>Пон</translation>
521 </message> 489 </message>
522 <message> 490 <message>
523 <source>Tue</source> 491 <source>Tue</source>
524 <translation>Втор</translation> 492 <translation>Втор</translation>
525 </message> 493 </message>
526 <message> 494 <message>
527 <source>Wed</source> 495 <source>Wed</source>
528 <translation>Сред</translation> 496 <translation>Сред</translation>
529 </message> 497 </message>
530 <message> 498 <message>
531 <source>Thu</source> 499 <source>Thu</source>
532 <translation>Чет</translation> 500 <translation>Чет</translation>
533 </message> 501 </message>
534 <message> 502 <message>
535 <source>Fri</source> 503 <source>Fri</source>
536 <translation>Пет</translation> 504 <translation>Пет</translation>
537 </message> 505 </message>
538 <message> 506 <message>
539 <source>Sat</source> 507 <source>Sat</source>
540 <translation>Саб</translation> 508 <translation>Саб</translation>
541 </message> 509 </message>
542 <message> 510 <message>
543 <source>Sun</source> 511 <source>Sun</source>
544 <translation>Нед</translation> 512 <translation>Нед</translation>
545 </message> 513 </message>
546 <message> 514 <message>
547 <source>Are you sure you want to delete
548 %1?</source>
549 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
550%1?</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>All</source> 515 <source>All</source>
554 <translation>Сите</translation> 516 <translation>Сите</translation>
555 </message> 517 </message>
556 <message> 518 <message>
557 <source>Unfiled</source> 519 <source>Unfiled</source>
558 <translation>Не е внесено</translation> 520 <translation>Не е внесено</translation>
559 </message> 521 </message>
560 <message> 522 <message>
561 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 523 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
562 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 524 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
563 </message> 525 </message>
564 <message> 526 <message>
565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 527 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
566 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 528 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
567 </message> 529 </message>
568 <message> 530 <message>
569 <source>Email Addresses: </source> 531 <source>Email Addresses: </source>
570 <translation>E-mail адреса:</translation> 532 <translation>E-mail адреса:</translation>
571 </message> 533 </message>
572 <message> 534 <message>
573 <source>Home Phone: </source> 535 <source>Home Phone: </source>
574 <translation>Домашен Телефон:</translation> 536 <translation>Домашен Телефон:</translation>
575 </message> 537 </message>
576 <message> 538 <message>
577 <source>Home Fax: </source> 539 <source>Home Fax: </source>
578 <translation>Домашен Факс:</translation> 540 <translation>Домашен Факс:</translation>
579 </message> 541 </message>
580 <message> 542 <message>
581 <source>Home Mobile: </source> 543 <source>Home Mobile: </source>
582 <translation>Приватен Мовилен:</translation> 544 <translation>Приватен Мовилен:</translation>
583 </message> 545 </message>
584 <message> 546 <message>
585 <source>Home Web Page: </source> 547 <source>Home Web Page: </source>
586 <translation>Приватна интернет страна:</translation> 548 <translation>Приватна интернет страна:</translation>
587 </message> 549 </message>
588 <message> 550 <message>
589 <source>Business Web Page: </source> 551 <source>Business Web Page: </source>
590 <translation>Службена интернет страна:</translation> 552 <translation>Службена интернет страна:</translation>
591 </message> 553 </message>
592 <message> 554 <message>
593 <source>Office: </source> 555 <source>Office: </source>
594 <translation>Канцеларија:</translation> 556 <translation>Канцеларија:</translation>
595 </message> 557 </message>
596 <message> 558 <message>
597 <source>Business Phone: </source> 559 <source>Business Phone: </source>
598 <translation>Службен телефон:</translation> 560 <translation>Службен телефон:</translation>
599 </message> 561 </message>
600 <message> 562 <message>
601 <source>Business Fax: </source> 563 <source>Business Fax: </source>
602 <translation>Службен факс:</translation> 564 <translation>Службен факс:</translation>
603 </message> 565 </message>
604 <message> 566 <message>
605 <source>Business Mobile: </source> 567 <source>Business Mobile: </source>
606 <translation>Службен мобилен:</translation> 568 <translation>Службен мобилен:</translation>
607 </message> 569 </message>
608 <message> 570 <message>
609 <source>Business Pager: </source> 571 <source>Business Pager: </source>
610 <translation>Службен Пејџер:</translation> 572 <translation>Службен Пејџер:</translation>
611 </message> 573 </message>
612 <message> 574 <message>
613 <source>Profession: </source> 575 <source>Profession: </source>
614 <translation>Професија:</translation> 576 <translation>Професија:</translation>
615 </message> 577 </message>
616 <message> 578 <message>
617 <source>Assistant: </source> 579 <source>Assistant: </source>
618 <translation>Асистент:</translation> 580 <translation>Асистент:</translation>
619 </message> 581 </message>
620 <message> 582 <message>
621 <source>Manager: </source> 583 <source>Manager: </source>
622 <translation>Раководител:</translation> 584 <translation>Раководител:</translation>
623 </message> 585 </message>
624 <message> 586 <message>
625 <source>Male</source> 587 <source>Male</source>
626 <translation>Маж</translation> 588 <translation>Маж</translation>
627 </message> 589 </message>
628 <message> 590 <message>
629 <source>Female</source> 591 <source>Female</source>
630 <translation>Жена</translation> 592 <translation>Жена</translation>
631 </message> 593 </message>
632 <message> 594 <message>
633 <source>Gender: </source> 595 <source>Gender: </source>
634 <translation>Пол:</translation> 596 <translation>Пол:</translation>
635 </message> 597 </message>
636 <message> 598 <message>
637 <source>Spouse: </source> 599 <source>Spouse: </source>
638 <translation>Споруг/Сопруга:</translation> 600 <translation>Споруг/Сопруга:</translation>
639 </message> 601 </message>
640 <message> 602 <message>
641 <source>Birthday: </source> 603 <source>Birthday: </source>
642 <translation>Роденден:</translation> 604 <translation>Роденден:</translation>
643 </message> 605 </message>
644 <message> 606 <message>
645 <source>Anniversary: </source> 607 <source>Anniversary: </source>
646 <translation>Годишнина:</translation> 608 <translation>Годишнина:</translation>
647 </message> 609 </message>
648 <message> 610 <message>
649 <source>Nickname: </source> 611 <source>Nickname: </source>
650 <translation>Надимак:</translation> 612 <translation>Надимак:</translation>
651 </message> 613 </message>
652 <message> 614 <message>
653 <source>Name Title</source> 615 <source>Name Title</source>
654 <translation>Титула</translation> 616 <translation>Титула</translation>
655 </message> 617 </message>
656 <message> 618 <message>
657 <source>First Name</source> 619 <source>First Name</source>
658 <translation>Име</translation> 620 <translation>Име</translation>
659 </message> 621 </message>
660 <message> 622 <message>
661 <source>Middle Name</source> 623 <source>Middle Name</source>
662 <translation>Средно Име</translation> 624 <translation>Средно Име</translation>
663 </message> 625 </message>
664 <message> 626 <message>
665 <source>Last Name</source> 627 <source>Last Name</source>
666 <translation>Презиме</translation> 628 <translation>Презиме</translation>
667 </message> 629 </message>
668 <message> 630 <message>
669 <source>Suffix</source> 631 <source>Suffix</source>
670 <translation>Суфикс</translation> 632 <translation>Суфикс</translation>
671 </message> 633 </message>
672 <message> 634 <message>
673 <source>File As</source> 635 <source>File As</source>
674 <translation>Сними како</translation> 636 <translation>Сними како</translation>
675 </message> 637 </message>
676 <message> 638 <message>
677 <source>Job Title</source> 639 <source>Job Title</source>
678 <translation>Работно место</translation> 640 <translation>Работно место</translation>
679 </message> 641 </message>
680 <message> 642 <message>
681 <source>Department</source> 643 <source>Department</source>
682 <translation>Одделение</translation> 644 <translation>Одделение</translation>
683 </message> 645 </message>
684 <message> 646 <message>
685 <source>Company</source> 647 <source>Company</source>
686 <translation>Фирма</translation> 648 <translation>Фирма</translation>
687 </message> 649 </message>
688 <message> 650 <message>
689 <source>Business Phone</source> 651 <source>Business Phone</source>
690 <translation>Службен телефон</translation> 652 <translation>Службен телефон</translation>
691 </message> 653 </message>
692 <message> 654 <message>
693 <source>Business Fax</source> 655 <source>Business Fax</source>
694 <translation>Службен факс</translation> 656 <translation>Службен факс</translation>
695 </message> 657 </message>
696 <message> 658 <message>
697 <source>Business Mobile</source> 659 <source>Business Mobile</source>
698 <translation>Службен мобилен</translation> 660 <translation>Службен мобилен</translation>
699 </message> 661 </message>
700 <message> 662 <message>
701 <source>Default Email</source> 663 <source>Default Email</source>
702 <translation>Основна E-mail адреса</translation> 664 <translation>Основна E-mail адреса</translation>
703 </message> 665 </message>
704 <message> 666 <message>
705 <source>Emails</source> 667 <source>Emails</source>
706 <translation>Е-mail адреси</translation> 668 <translation>Е-mail адреси</translation>
707 </message> 669 </message>
708 <message> 670 <message>
709 <source>Home Phone</source> 671 <source>Home Phone</source>
710 <translation>Домашен Телефон</translation> 672 <translation>Домашен Телефон</translation>
711 </message> 673 </message>
712 <message> 674 <message>
713 <source>Home Fax</source> 675 <source>Home Fax</source>
714 <translation>Домашен Факс</translation> 676 <translation>Домашен Факс</translation>
715 </message> 677 </message>
716 <message> 678 <message>
717 <source>Home Mobile</source> 679 <source>Home Mobile</source>
718 <translation>Приватен Мовилен</translation> 680 <translation>Приватен Мовилен</translation>
719 </message> 681 </message>
720 <message> 682 <message>
721 <source>Business Street</source> 683 <source>Business Street</source>
722 <translation>Улица на фирмата</translation> 684 <translation>Улица на фирмата</translation>
723 </message> 685 </message>
724 <message> 686 <message>
725 <source>Business City</source> 687 <source>Business City</source>
726 <translation>Град на фирмата</translation> 688 <translation>Град на фирмата</translation>
727 </message> 689 </message>
728 <message> 690 <message>
729 <source>Business State</source> 691 <source>Business State</source>
730 <translation>Држава на фирмата</translation> 692 <translation>Држава на фирмата</translation>
731 </message> 693 </message>
732 <message> 694 <message>
733 <source>Business Zip</source> 695 <source>Business Zip</source>
734 <translation>Поштенски код на фирмата</translation> 696 <translation>Поштенски код на фирмата</translation>
735 </message> 697 </message>
736 <message> 698 <message>
737 <source>Business Country</source> 699 <source>Business Country</source>
738 <translation>Држава на фирмата</translation> 700 <translation>Држава на фирмата</translation>
739 </message> 701 </message>
740 <message> 702 <message>
741 <source>Business Pager</source> 703 <source>Business Pager</source>
742 <translation>Службен пејџер</translation> 704 <translation>Службен пејџер</translation>
743 </message> 705 </message>
744 <message> 706 <message>
745 <source>Business WebPage</source> 707 <source>Business WebPage</source>
746 <translation>Службена интернет страна</translation> 708 <translation>Службена интернет страна</translation>
747 </message> 709 </message>
748 <message> 710 <message>
749 <source>Office</source> 711 <source>Office</source>
750 <translation>Канцеларија</translation> 712 <translation>Канцеларија</translation>
751 </message> 713 </message>
752 <message> 714 <message>
753 <source>Profession</source> 715 <source>Profession</source>
754 <translation>Професија</translation> 716 <translation>Професија</translation>
755 </message> 717 </message>
756 <message> 718 <message>
757 <source>Assistant</source> 719 <source>Assistant</source>
758 <translation>Асистент</translation> 720 <translation>Асистент</translation>
759 </message> 721 </message>
760 <message> 722 <message>
761 <source>Manager</source> 723 <source>Manager</source>
762 <translation>Раководител</translation> 724 <translation>Раководител</translation>
763 </message> 725 </message>
764 <message> 726 <message>
765 <source>Home Street</source> 727 <source>Home Street</source>
766 <translation>Домашна улица</translation> 728 <translation>Домашна улица</translation>
767 </message> 729 </message>
768 <message> 730 <message>
769 <source>Home City</source> 731 <source>Home City</source>
770 <translation>Домашен град</translation> 732 <translation>Домашен град</translation>
771 </message> 733 </message>
772 <message> 734 <message>
773 <source>Home State</source> 735 <source>Home State</source>
774 <translation>Домашна држава</translation> 736 <translation>Домашна држава</translation>
775 </message> 737 </message>
776 <message> 738 <message>
777 <source>Home Zip</source> 739 <source>Home Zip</source>
778 <translation>Домашен поштенски број</translation> 740 <translation>Домашен поштенски број</translation>
779 </message> 741 </message>
780 <message> 742 <message>
781 <source>Home Country</source> 743 <source>Home Country</source>
782 <translation>Домажна држава</translation> 744 <translation>Домажна држава</translation>
783 </message> 745 </message>
784 <message> 746 <message>
785 <source>Home Web Page</source> 747 <source>Home Web Page</source>
786 <translation>Приватна интернет страна</translation> 748 <translation>Приватна интернет страна</translation>
787 </message> 749 </message>
788 <message> 750 <message>
789 <source>Spouse</source> 751 <source>Spouse</source>
790 <translation>Споруг/Сопруга</translation> 752 <translation>Споруг/Сопруга</translation>
791 </message> 753 </message>
792 <message> 754 <message>
793 <source>Gender</source> 755 <source>Gender</source>
794 <translation>Пол</translation> 756 <translation>Пол</translation>
795 </message> 757 </message>
796 <message> 758 <message>
797 <source>Birthday</source> 759 <source>Birthday</source>
798 <translation>Роденден</translation> 760 <translation>Роденден</translation>
799 </message> 761 </message>
800 <message> 762 <message>
801 <source>Anniversary</source> 763 <source>Anniversary</source>
802 <translation>Годишнина</translation> 764 <translation>Годишнина</translation>
803 </message> 765 </message>
804 <message> 766 <message>
805 <source>Nickname</source> 767 <source>Nickname</source>
806 <translation>Надимак</translation> 768 <translation>Надимак</translation>
807 </message> 769 </message>
808 <message> 770 <message>
809 <source>Children</source> 771 <source>Children</source>
810 <translation>Деца</translation> 772 <translation>Деца</translation>
811 </message> 773 </message>
812 <message> 774 <message>
813 <source>Notes</source> 775 <source>Notes</source>
814 <translation>Забелешки</translation> 776 <translation>Забелешки</translation>
815 </message> 777 </message>
816 <message> 778 <message>
817 <source>Groups</source> 779 <source>Groups</source>
818 <translation>Групи</translation> 780 <translation>Групи</translation>
819 </message> 781 </message>
820 <message> 782 <message>
821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 783 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
822 %1?&lt;/qt&gt;</source> 784 %1?&lt;/qt&gt;</source>
823 <translation type="unfinished"></translation> 785 <translation type="unfinished"></translation>
824 </message> 786 </message>
825 <message> 787 <message>
826 <source>Jan</source> 788 <source>Jan</source>
827 <translation type="unfinished"></translation> 789 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message> 790 </message>
829 <message> 791 <message>
830 <source>Feb</source> 792 <source>Feb</source>
831 <translation type="unfinished"></translation> 793 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message> 794 </message>
833 <message> 795 <message>
834 <source>Mar</source> 796 <source>Mar</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message> 798 </message>
837 <message> 799 <message>
838 <source>Apr</source> 800 <source>Apr</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 802 </message>
841 <message> 803 <message>
842 <source>May</source> 804 <source>May</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 806 </message>
845 <message> 807 <message>
846 <source>Jun</source> 808 <source>Jun</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 810 </message>
849 <message> 811 <message>
850 <source>Jul</source> 812 <source>Jul</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 814 </message>
853 <message> 815 <message>
854 <source>Aug</source> 816 <source>Aug</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 818 </message>
857 <message> 819 <message>
858 <source>Sep</source> 820 <source>Sep</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 822 </message>
861 <message> 823 <message>
862 <source>Oct</source> 824 <source>Oct</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 826 </message>
865 <message> 827 <message>
866 <source>Nov</source> 828 <source>Nov</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Dec</source> 832 <source>Dec</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source> 836 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment> 837 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation> 838 <translation type="unfinished">Д</translation>
881 </message> 839 </message>
882 <message> 840 <message>
883 <source>M</source> 841 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment> 842 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">М</translation> 843 <translation type="unfinished">М</translation>
886 </message> 844 </message>
887</context> 845</context>
888<context> 846<context>
889 <name>QPEApplication</name> 847 <name>QPEApplication</name>
890 <message> 848 <message>
891 <source>%1 document</source> 849 <source>%1 document</source>
892 <translation>%1 документ</translation> 850 <translation>%1 документ</translation>
893 </message> 851 </message>
894 <message> 852 <message>
895 <source>Please wait...</source> 853 <source>Please wait...</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 855 </message>
898</context> 856</context>
899<context> 857<context>
900 <name>QPEManager</name> 858 <name>QPEManager</name>
901 <message> 859 <message>
902 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 860 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
903 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 861 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
904 </message> 862 </message>
905 <message> 863 <message>
906 <source>Click to close this window.</source> 864 <source>Click to close this window.</source>
907 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 865 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
908 </message> 866 </message>
909 <message> 867 <message>
910 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 868 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
911 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation> 869 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
912 </message> 870 </message>
913 <message> 871 <message>
914 <source>Click to make this window movable.</source> 872 <source>Click to make this window movable.</source>
915 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
916 </message> 874 </message>
917 <message> 875 <message>
918 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 876 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
919 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation> 877 <translation type="unfinished">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
920 </message> 878 </message>
921 <message> 879 <message>
922 <source>Restore</source> 880 <source>Restore</source>
923 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
924 </message> 882 </message>
925 <message> 883 <message>
926 <source>Move</source> 884 <source>Move</source>
927 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
928 </message> 886 </message>
929 <message> 887 <message>
930 <source>Size</source> 888 <source>Size</source>
931 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
932 </message> 890 </message>
933 <message> 891 <message>
934 <source>Maximize</source> 892 <source>Maximize</source>
935 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
936 </message> 894 </message>
937 <message> 895 <message>
938 <source>Close</source> 896 <source>Close</source>
939 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
940 </message> 898 </message>
941</context> 899</context>
942<context> 900<context>
943 <name>StorageInfo</name> 901 <name>StorageInfo</name>
944 <message> 902 <message>
945 <source>CF Card</source> 903 <source>CF Card</source>
946 <translation>CF картичка</translation> 904 <translation>CF картичка</translation>
947 </message> 905 </message>
948 <message> 906 <message>
949 <source>Hard Disk</source> 907 <source>Hard Disk</source>
950 <translation>Тврд диск</translation> 908 <translation>Тврд диск</translation>
951 </message> 909 </message>
952 <message> 910 <message>
953 <source>SD Card</source> 911 <source>SD Card</source>
954 <translation>SD картичка</translation> 912 <translation>SD картичка</translation>
955 </message> 913 </message>
956 <message> 914 <message>
957 <source>MMC Card</source> 915 <source>MMC Card</source>
958 <translation>MMC картичка</translation> 916 <translation>MMC картичка</translation>
959 </message> 917 </message>
960 <message> 918 <message>
961 <source>SCSI Hard Disk</source> 919 <source>SCSI Hard Disk</source>
962 <translation>SCSI тврд диск</translation> 920 <translation>SCSI тврд диск</translation>
963 </message> 921 </message>
964 <message> 922 <message>
965 <source>Internal Memory</source> 923 <source>Internal Memory</source>
966 <translation>Внатрешна меморија</translation> 924 <translation>Внатрешна меморија</translation>
967 </message> 925 </message>
968 <message> 926 <message>
969 <source>Internal Storage</source> 927 <source>Internal Storage</source>
970 <translation>Внатрешен медиум</translation> 928 <translation>Внатрешен медиум</translation>
971 </message> 929 </message>
972</context> 930</context>
973<context> 931<context>
974 <name>TZCombo</name> 932 <name>TZCombo</name>
975 <message> 933 <message>
976 <source>None</source> 934 <source>None</source>
977 <translation>Ништо</translation> 935 <translation>Ништо</translation>
978 </message> 936 </message>
979</context> 937</context>
980<context> 938<context>
981 <name>TimeZoneSelector</name> 939 <name>TimeZoneSelector</name>
982 <message> 940 <message>
983 <source>citytime executable not found</source> 941 <source>citytime executable not found</source>
984 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation> 942 <translation>Извршната датотека „време на град“ не е пронајдена</translation>
985 </message> 943 </message>
986 <message> 944 <message>
987 <source>In order to choose the time zones, 945 <source>In order to choose the time zones,
988please install citytime.</source> 946please install citytime.</source>
989 <translation>За да ги одберете временските зони, 947 <translation>За да ги одберете временските зони,
990инсталирајте го „време на град“.</translation> 948инсталирајте го „време на град“.</translation>
991 </message> 949 </message>
992</context> 950</context>
993<context> 951<context>
994 <name>TimerReceiverObject</name> 952 <name>TimerReceiverObject</name>
995 <message> 953 <message>
996 <source>Out of Space</source> 954 <source>Out of Space</source>
997 <translation>Нема доволно простор</translation> 955 <translation>Нема доволно простор</translation>
998 </message> 956 </message>
999 <message> 957 <message>
1000 <source>Unable to schedule alarm. 958 <source>Unable to schedule alarm.
1001Please free up space and try again</source> 959Please free up space and try again</source>
1002 <translation>Неможе да се намести алармот. 960 <translation>Неможе да се намести алармот.
1003Ослободете меморија и обидете се повторно</translation> 961Ослободете меморија и обидете се повторно</translation>
1004 </message> 962 </message>
1005</context> 963</context>
1006<context> 964<context>
1007 <name>TypeCombo</name> 965 <name>TypeCombo</name>
1008 <message> 966 <message>
1009 <source>%1 files</source> 967 <source>%1 files</source>
1010 <translation>%1 датотеки</translation> 968 <translation>%1 датотеки</translation>
1011 </message> 969 </message>
1012 <message> 970 <message>
1013 <source>%1 %2</source> 971 <source>%1 %2</source>
1014 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 972 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1015 <translation>%1 %2</translation> 973 <translation>%1 %2</translation>
1016 </message> 974 </message>
1017 <message> 975 <message>
1018 <source>All %1 files</source> 976 <source>All %1 files</source>
1019 <translation>Сите %1 датотеки</translation> 977 <translation>Сите %1 датотеки</translation>
1020 </message> 978 </message>
1021 <message> 979 <message>
1022 <source>All files</source> 980 <source>All files</source>
1023 <translation>Сите датотеки</translation> 981 <translation>Сите датотеки</translation>
1024 </message> 982 </message>
1025</context> 983</context>
1026<context> 984<context>
1027 <name>WindowDecoration</name> 985 <name>WindowDecoration</name>
1028 <message> 986 <message>
1029 <source>Default</source> 987 <source>Default</source>
1030 <comment>List box text for default window decoration</comment> 988 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1031 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
1032 </message> 990 </message>
1033</context> 991</context>
1034</TS> 992</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
index 79965f2..9a47150 100644
--- a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,114 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Максимален бр. на линии:</translation> 6 <translation>Максимален бр. на линии:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation> 10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="obsolete">Скрати линија по Х карактери:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="obsolete">После колку карактери информацијата за настанот би требало да биде скратена</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 13 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Денови за гледање напред:</translation> 14 <translation>Денови за гледање напред:</translation>
23 </message> 15 </message>
24 <message> 16 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 17 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation> 18 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">За да се активираат промените: Рестартирај ја апликацијата!</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 21 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Намести боја на наслов:</translation> 22 <translation>Намести боја на наслов:</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 25 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>Бои за насловите!</translation> 26 <translation>Бои за насловите!</translation>
39 </message> 27 </message>
40 <message> 28 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 29 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Намести боја за настан:</translation> 30 <translation>Намести боја за настан:</translation>
43 </message> 31 </message>
44 <message> 32 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 33 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation> 34 <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation>
47 </message> 35 </message>
48 <message> 36 <message>
49 <source>Set Urgent 37 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 38Color if below </source>
51 <translation>Намести боја за 39 <translation>Намести боја за
52итно ако е под</translation> 40итно ако е под</translation>
53 </message> 41 </message>
54 <message> 42 <message>
55 <source> days: </source> 43 <source> days: </source>
56 <translation>денови:</translation> 44 <translation>денови:</translation>
57 </message> 45 </message>
58 <message> 46 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 47 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation> 48 <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation>
61 </message> 49 </message>
62 <message> 50 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 51 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation> 52 <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation>
65 </message> 53 </message>
66 <message> 54 <message>
67 <source>Enable/Disable Views</source> 55 <source>Enable/Disable Views</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 57 </message>
70 <message> 58 <message>
71 <source>Show &amp;Birthdays</source> 59 <source>Show &amp;Birthdays</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 61 </message>
74 <message> 62 <message>
75 <source>Show &amp;Anniveraries</source> 63 <source>Show &amp;Anniveraries</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 65 </message>
78 <message> 66 <message>
79 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source> 67 <source>The next birthdays will just be shown, if enabled!</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 69 </message>
82 <message> 70 <message>
83 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source> 71 <source>The next anniversaries will just be shown, if enabled !</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 73 </message>
86</context> 74</context>
87<context> 75<context>
88 <name>QObject</name> 76 <name>QObject</name>
89 <message> 77 <message>
90 <source>AddressBook plugin</source> 78 <source>AddressBook plugin</source>
91 <translation>Додаток Адресар</translation> 79 <translation>Додаток Адресар</translation>
92 </message> 80 </message>
93 <message> 81 <message>
94 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 82 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
95 <translation>Следниот роденден е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation> 83 <translation>Следниот роденден е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation>
96 </message> 84 </message>
97 <message> 85 <message>
98 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 86 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
99 <translation>Нема родендени во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation> 87 <translation>Нема родендени во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation>
100 </message> 88 </message>
101 <message> 89 <message>
102 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 90 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
103 <translation>Следната годишнина е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation> 91 <translation>Следната годишнина е во &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови:</translation>
104 </message> 92 </message>
105 <message> 93 <message>
106 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 94 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
107 <translation>Нема годишнини во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation> 95 <translation>Нема годишнини во следните &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; денови!</translation>
108 </message> 96 </message>
109 <message> 97 <message>
110 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 98 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
111 <translation>Базата на податоци не го овозможува ова пребарување! Надградете ги libOpie библиотеките! &lt;br&gt;</translation> 99 <translation>Базата на податоци не го овозможува ова пребарување! Надградете ги libOpie библиотеките! &lt;br&gt;</translation>
112 </message> 100 </message>
113</context> 101</context>
114</TS> 102</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
index afa4c98..ef30237 100644
--- a/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,146 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[со аларм]</translation> 6 <translation>[со аларм]</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation>Забелешка</translation> 10 <translation>Забелешка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19 <message>
20 <source>Show location</source>
21 <translation type="obsolete">Прикажи локација</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
25 <translation type="obsolete">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Show notes</source>
29 <translation type="obsolete">Прилажи забелешки</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
33 <translation type="obsolete">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Show only later
37 appointments</source>
38 <translation type="obsolete">Прикажи ги само
39последните состаноци</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
43 <translation type="obsolete">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>How many
47appointment
48should be
49shown?</source>
50 <translation type="obsolete">Кокли
51состаноци
52треба да бидат
53прикажани?</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
57 <translation type="obsolete">Колку состаноци треба да бидат прикажани. Распоредени по време</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>How many more days</source>
61 <translation type="obsolete">Уште колку денови</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation type="obsolete">Колку денови треба да бидат во опсегот</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source> day(s)</source>
69 <translation type="obsolete">денови</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>only today</source>
73 <translation type="obsolete">само денес</translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
78 <message> 19 <message>
79 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 22 </message>
82 <message> 23 <message>
83 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
84 <translation type="unfinished">Прикажи локација</translation> 25 <translation type="unfinished">Прикажи локација</translation>
85 </message> 26 </message>
86 <message> 27 <message>
87 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
88 <translation type="unfinished">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation> 29 <translation type="unfinished">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation>
89 </message> 30 </message>
90 <message> 31 <message>
91 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
92 <translation type="unfinished">Прилажи забелешки</translation> 33 <translation type="unfinished">Прилажи забелешки</translation>
93 </message> 34 </message>
94 <message> 35 <message>
95 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
96 <translation type="unfinished">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation> 37 <translation type="unfinished">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation>
97 </message> 38 </message>
98 <message> 39 <message>
99 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 42 </message>
102 <message> 43 <message>
103 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
104 <translation type="unfinished">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation> 45 <translation type="unfinished">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation>
105 </message> 46 </message>
106 <message> 47 <message>
107 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 50 </message>
110 <message> 51 <message>
111 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
112 <translation type="unfinished">Колку состаноци треба да бидат прикажани. Распоредени по време</translation> 53 <translation type="unfinished">Колку состаноци треба да бидат прикажани. Распоредени по време</translation>
113 </message> 54 </message>
114 <message> 55 <message>
115 <source>How many appointment should be shown?</source> 56 <source>How many appointment should be shown?</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 58 </message>
118 <message> 59 <message>
119 <source>only today</source> 60 <source>only today</source>
120 <translation type="unfinished">само денес</translation> 61 <translation type="unfinished">само денес</translation>
121 </message> 62 </message>
122 <message> 63 <message>
123 <source>How many more days should be in the range</source> 64 <source>How many more days should be in the range</source>
124 <translation type="unfinished">Колку денови треба да бидат во опсегот</translation> 65 <translation type="unfinished">Колку денови треба да бидат во опсегот</translation>
125 </message> 66 </message>
126 <message> 67 <message>
127 <source>How many more days</source> 68 <source>How many more days</source>
128 <translation type="unfinished">Уште колку денови</translation> 69 <translation type="unfinished">Уште колку денови</translation>
129 </message> 70 </message>
130</context> 71</context>
131<context> 72<context>
132 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
133 <message> 74 <message>
134 <source>Datebook plugin</source> 75 <source>Datebook plugin</source>
135 <translation>Додаток роковник</translation> 76 <translation>Додаток роковник</translation>
136 </message> 77 </message>
137 <message> 78 <message>
138 <source>No more appointments today</source> 79 <source>No more appointments today</source>
139 <translation>Денеска нема повеќе сеостаноци </translation> 80 <translation>Денеска нема повеќе сеостаноци </translation>
140 </message> 81 </message>
141 <message> 82 <message>
142 <source>No appointments today</source> 83 <source>No appointments today</source>
143 <translation>Денеска нема состаноци</translation> 84 <translation>Денеска нема состаноци</translation>
144 </message> 85 </message>
145</context> 86</context>
146</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
index c7bd99d..7f0d2ed 100644
--- a/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,59 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation>додаток листа на задачи</translation> 6 <translation>додаток листа на задачи</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation>Има &lt;b&gt;1&lt;/b&gt;активни задачи: &lt;br&gt;</translation> 10 <translation>Има &lt;b&gt;1&lt;/b&gt;активни задачи: &lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation>Има &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;активни задачи: &lt;br&gt;</translation> 14 <translation>Има &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;активни задачи: &lt;br&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation>Нема активни задачи</translation> 18 <translation>Нема активни задачи</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation> 25 <translation type="unfinished">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation> 33 <translation type="unfinished">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation> 37 <translation type="unfinished">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42 <message>
43 <source>tasks shown </source>
44 <translation type="obsolete">Прикажани задачи</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
48 <translation type="obsolete">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clip line after X chars</source>
52 <translation type="obsolete">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
56 <translation type="obsolete">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation>
57 </message>
58</context>
59</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
index e5d4455..64f4ce0 100644
--- a/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,121 +1,117 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Weather plugin</source> 5 <source>Weather plugin</source>
6 <translation>Додаток за време</translation> 6 <translation>Додаток за време</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>WeatherPluginConfig</name> 10 <name>WeatherPluginConfig</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Enter ICAO location identifier:</source> 12 <source>Enter ICAO location identifier:</source>
13 <translation>Внеси идентификатор за локација:</translation> 13 <translation>Внеси идентификатор за локација:</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
17 <translation>Внеси код од 4 букви за локацијата. Погледајте на http://www.nws.noaa.gov/siteloc.shtml за да најдете локација блиску до вас.</translation> 17 <translation>Внеси код од 4 букви за локацијата. Погледајте на http://www.nws.noaa.gov/siteloc.shtml за да најдете локација блиску до вас.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
21 <translation>Погледајте на http://www.nws.noaa.gov/siteloc.shtml за да ја пронајдете најблиската локација.</translation> 21 <translation>Погледајте на http://www.nws.noaa.gov/siteloc.shtml за да ја пронајдете најблиската локација.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use metric units</source> 24 <source>Use metric units</source>
25 <translation>Користи метрични единици</translation> 25 <translation>Користи метрични единици</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 28 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
29 <translation>Клики овде за да се избере типот на мерни единици.</translation> 29 <translation>Клики овде за да се избере типот на мерни единици.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Update frequency (in minutes):</source> 32 <source>Update frequency (in minutes):</source>
33 <translation>Фрекфенција на освежување (во минути):</translation> 33 <translation>Фрекфенција на освежување (во минути):</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation>Одберете колку често (во минути) податоците за времето да се освежуваат.</translation> 37 <translation>Одберете колку често (во минути) податоците за времето да се освежуваат.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 41 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 43 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation>Вчитување на информациите за моменталната состојба.</translation> 44 <translation>Вчитување на информациите за моменталната состојба.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Temp: </source> 47 <source>Temp: </source>
48 <translation>Температура:</translation> 48 <translation>Температура:</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> Wind: </source> 51 <source> Wind: </source>
52 <translation>Ветер:</translation> 52 <translation>Ветер:</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> 55 <source>
56Pres: </source> 56Pres: </source>
57 <translation> 57 <translation>
58Притисок:</translation> 58Притисок:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Current weather data not available.</source> 61 <source>Current weather data not available.</source>
62 <translation>Податоците за моменталната состојба не се достапни.</translation> 62 <translation>Податоците за моменталната состојба не се достапни.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>n/a</source> 65 <source>n/a</source>
66 <translation>н/а</translation> 66 <translation>н/а</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>E </source> 69 <source>E </source>
70 <translation>И</translation> 70 <translation>И</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>NE </source> 73 <source>NE </source>
74 <translation>СИ</translation> 74 <translation>СИ</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>N </source> 77 <source>N </source>
78 <translation>С</translation> 78 <translation>С</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>NW </source> 81 <source>NW </source>
82 <translation>СЗ</translation> 82 <translation>СЗ</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>W </source> 85 <source>W </source>
86 <translation>З</translation> 86 <translation>З</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>SW </source> 89 <source>SW </source>
90 <translation>ЈЗ</translation> 90 <translation>ЈЗ</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>S </source> 93 <source>S </source>
94 <translation>Ј</translation> 94 <translation>Ј</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>SE </source> 97 <source>SE </source>
98 <translation>ЈИ</translation> 98 <translation>ЈИ</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> KPH</source> 101 <source> KPH</source>
102 <translation>Км/Ч</translation> 102 <translation>Км/Ч</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> MPH</source> 105 <source> MPH</source>
106 <translation>М/ч</translation> 106 <translation>М/ч</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> hPa</source>
110 <translation type="obsolete">хПа</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source> Hg</source> 109 <source> Hg</source>
114 <translation>Hg</translation> 110 <translation>Hg</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source> kPa</source> 113 <source> kPa</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120</context> 116</context>
121</TS> 117</TS>
diff --git a/i18n/mk/libwlan.ts b/i18n/mk/libwlan.ts
index da97782..d7985ab 100644
--- a/i18n/mk/libwlan.ts
+++ b/i18n/mk/libwlan.ts
@@ -1,165 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
14 <message> 4 <message>
15 <source>Form1</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message> 7 </message>
18 <message> 8 <message>
19 <source>General</source> 9 <source>General</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 11 </message>
22 <message> 12 <message>
23 <source>Auto</source> 13 <source>any</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Managed</source> 17 <source>SSID</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Ad-Hoc</source> 21 <source>Infrastructure</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Name</source> 25 <source>Auto</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Mode</source> 29 <source>Managed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>ESS-ID</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 37 <source>Mode</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Specify Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 47 </message>
58 <message> 48 <message>
59 <source>SSID</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 51 </message>
62 <message> 52 <message>
63 <source>Chn</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 55 </message>
66 <message> 56 <message>
67 <source>Scan</source> 57 <source>Chn</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 59 </message>
70 <message> 60 <message>
71 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 63 </message>
74 <message> 64 <message>
75 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 67 </message>
78 <message> 68 <message>
79 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 71 </message>
82 <message> 72 <message>
83 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 75 </message>
86 <message> 76 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>State</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>Station</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>ESSID</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
114 <message> 103 <message>
115 <source>AP</source> 104 <source>Interface Information</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 106 </message>
118 <message> 107 <message>
119 <source>Channel</source> 108 <source>802.11b</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 110 </message>
122 <message> 111 <message>
123 <source>Rate</source> 112 <source>Channel</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 114 </message>
126 <message> 115 <message>
127 <source>Freq</source> 116 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 118 </message>
130 <message> 119 <message>
131 <source>Link Quality</source> 120 <source>ESSID</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 122 </message>
134 <message> 123 <message>
135 <source>Noise</source> 124 <source>Station</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 126 </message>
138 <message> 127 <message>
139 <source>Quality</source> 128 <source>AP</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 130 </message>
142 <message> 131 <message>
143 <source>Signal</source> 132 <source>Rate</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 134 </message>
146 <message> 135 <message>
147 <source>Live feed </source> 136 <source>Quality</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 138 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
153 <message> 139 <message>
154 <source>WLan Device</source> 140 <source>Noise</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 142 </message>
157 <message> 143 <message>
158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 144 <source>Signal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 146 </message>
161</context> 147</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
165</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/mk/mindbreaker.ts b/i18n/mk/mindbreaker.ts
index 98a674f..0112297 100644
--- a/i18n/mk/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/mk/mindbreaker.ts
@@ -1,48 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Нова игра</translation> 6 <translation>Нова игра</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>просек на победи: %1 обиди (%2 игри)</translation> 10 <translation>просек на победи: %1 обиди (%2 игри)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Go%1p%2</source>
21 <translation type="obsolete">Оди %1п%2</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>CurrentGo%1</source>
25 <translation type="obsolete">Моментален Пат %1</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Answer%1</source>
29 <translation type="obsolete">Одговор %1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
33 <translation>Ресетирај статистики</translation> 21 <translation>Ресетирај статистики</translation>
34 </message> 22 </message>
35 <message> 23 <message>
36 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
37 <translation>Ресетирај го бројот на победи?</translation> 25 <translation>Ресетирај го бројот на победи?</translation>
38 </message> 26 </message>
39 <message> 27 <message>
40 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
41 <translation>ОК</translation> 29 <translation>ОК</translation>
42 </message> 30 </message>
43 <message> 31 <message>
44 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
45 <translation>Откажи</translation> 33 <translation>Откажи</translation>
46 </message> 34 </message>
47</context> 35</context>
48</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/mk/minesweep.ts b/i18n/mk/minesweep.ts
index 162943d..9496506 100644
--- a/i18n/mk/minesweep.ts
+++ b/i18n/mk/minesweep.ts
@@ -1,37 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>Победа!</translation> 6 <translation>Победа!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Експлозија!</translation> 10 <translation>Експлозија!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Лов на мини</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
18 <translation>Почетник</translation> 14 <translation>Почетник</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Advanced</source> 17 <source>Advanced</source>
22 <translation>Напреден</translation> 18 <translation>Напреден</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Expert</source> 21 <source>Expert</source>
26 <translation>Експерт</translation> 22 <translation>Експерт</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Game</source> 25 <source>Game</source>
30 <translation>Игра</translation> 26 <translation>Игра</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Mine Sweep</source> 29 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36</context> 32</context>
37</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/mk/opie-eye.ts b/i18n/mk/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/mk/opie-eye.ts
+++ b/i18n/mk/opie-eye.ts
@@ -1,300 +1,328 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>View Image Info</source> 36 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 40 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 44 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 48 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 52 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 56 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
62 <message> 74 <message>
63 <source>View as</source> 75 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 77 </message>
66 <message> 78 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 79 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 81 </message>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 83 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>View Current Item</source> 87 <source>View Current Item</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78 <message> 90 <message>
79 <source>Show Image Info</source> 91 <source>Show Image Info</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 93 </message>
82 <message> 94 <message>
83 <source>Delete Image</source> 95 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Image</source> 99 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
91 <source>Start slideshow</source> 103 <source>Start slideshow</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 105 </message>
94 <message> 106 <message>
95 <source>the Image</source> 107 <source>the Image</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 109 </message>
98</context> 110</context>
99<context> 111<context>
100 <name>PMainWindow</name> 112 <name>PMainWindow</name>
101 <message> 113 <message>
102 <source>Browser Keyboard Actions</source> 114 <source>Browser Keyboard Actions</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 116 </message>
105 <message> 117 <message>
106 <source>Keyboard Configuration</source> 118 <source>Keyboard Configuration</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 120 </message>
109 <message> 121 <message>
110 <source>Opie Eye - Config</source> 122 <source>Opie Eye - Config</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 124 </message>
113 <message> 125 <message>
114 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source> 126 <source>Imageinfo Keyboard Actions</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 128 </message>
117 <message> 129 <message>
118 <source>Imageview Keyboard Actions</source> 130 <source>Imageview Keyboard Actions</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 132 </message>
121 <message> 133 <message>
122 <source>Go dir up</source> 134 <source>Go dir up</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message> 136 </message>
125 <message> 137 <message>
126 <source>Beam file</source> 138 <source>Beam file</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 140 </message>
129 <message> 141 <message>
130 <source>Show imageinfo</source> 142 <source>Show imageinfo</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 144 </message>
133 <message> 145 <message>
134 <source>Delete file</source> 146 <source>Delete file</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 148 </message>
137 <message> 149 <message>
138 <source>Display image</source> 150 <source>Display image</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 152 </message>
141 <message> 153 <message>
142 <source>Start slideshow</source> 154 <source>Start slideshow</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 156 </message>
145 <message> 157 <message>
146 <source>Show toolbar</source> 158 <source>Show toolbar</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 160 </message>
149 <message> 161 <message>
150 <source>Settings</source> 162 <source>Settings</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 164 </message>
153 <message> 165 <message>
154 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 166 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 168 </message>
157 <message> 169 <message>
158 <source>Thumbnail and name</source> 170 <source>Thumbnail and name</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 172 </message>
161 <message> 173 <message>
162 <source>Name only</source> 174 <source>Name only</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 176 </message>
165 <message> 177 <message>
166 <source>Next image</source> 178 <source>Next image</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 180 </message>
169 <message> 181 <message>
170 <source>Previous image</source> 182 <source>Previous image</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 184 </message>
173 <message> 185 <message>
174 <source>Show images fullscreen</source> 186 <source>Show images fullscreen</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 188 </message>
177 <message> 189 <message>
178 <source>Auto rotate images</source> 190 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 192 </message>
181 <message> 193 <message>
182 <source>Show images unscaled</source> 194 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 196 </message>
185 <message> 197 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 198 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 200 </message>
189 <message> 201 <message>
190 <source>File</source> 202 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 204 </message>
193 <message> 205 <message>
194 <source>Show</source> 206 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 208 </message>
197 <message> 209 <message>
198 <source>Select filesystem</source> 210 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 212 </message>
201 <message> 213 <message>
202 <source>Listview mode</source> 214 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 216 </message>
205 <message> 217 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
210<context> 234<context>
211 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
212 <message> 236 <message>
213 <source>%1 - O View</source> 237 <source>%1 - O View</source>
214 <comment>Name of the dir</comment> 238 <comment>Name of the dir</comment>
215 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 240 </message>
217 <message> 241 <message>
218 <source>Show all files</source> 242 <source>Show all files</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 244 </message>
221 <message> 245 <message>
222 <source>Opie Eye</source> 246 <source>Opie Eye</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 248 </message>
225 <message> 249 <message>
226 <source>DocView</source> 250 <source>DocView</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 252 </message>
229 <message> 253 <message>
230 <source>Directory View</source> 254 <source>Directory View</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 256 </message>
233 <message> 257 <message>
234 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 258 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 260 </message>
237 <message> 261 <message>
238 <source>Show files recursive</source> 262 <source>Show files recursive</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 264 </message>
241 <message> 265 <message>
242 <source>Recursion depth:</source> 266 <source>Recursion depth:</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 268 </message>
245 <message> 269 <message>
246 <source> directories</source> 270 <source> directories</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 272 </message>
249 <message> 273 <message>
250 <source>Digital Camera View</source> 274 <source>Digital Camera View</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 276 </message>
253 <message> 277 <message>
254 <source>Error no Camera Dir found</source> 278 <source>Error no Camera Dir found</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 280 </message>
257 <message> 281 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 284 </message>
261 <message> 285 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
266<context> 294<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
268 <message> 296 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 299 </message>
272 <message> 300 <message>
273 <source>Thumbnail and Name</source> 301 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 303 </message>
276 <message> 304 <message>
277 <source>Name Only</source> 305 <source>Name Only</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 307 </message>
280</context> 308</context>
281<context> 309<context>
282 <name>imageinfo</name> 310 <name>imageinfo</name>
283 <message> 311 <message>
284 <source>View Full Image</source> 312 <source>View Full Image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 314 </message>
287 <message> 315 <message>
288 <source>Image info</source> 316 <source>Image info</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 318 </message>
291 <message> 319 <message>
292 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 320 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 322 </message>
295 <message> 323 <message>
296 <source>Displays info of selected image</source> 324 <source>Displays info of selected image</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 326 </message>
299</context> 327</context>
300</TS> 328</TS>
diff --git a/i18n/mk/opie-login.ts b/i18n/mk/opie-login.ts
index 93d5d9a..77c1053 100644
--- a/i18n/mk/opie-login.ts
+++ b/i18n/mk/opie-login.ts
@@ -1,144 +1,123 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и 7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и
8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation> 8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15<context> 11<context>
16 <name>LoginWindow</name> 12 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Login</source> 14 <source>Login</source>
19 <translation>Логирај се</translation> 15 <translation>Логирај се</translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 18 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation> 19 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>User</source> 22 <source>User</source>
27 <translation>КОрисник</translation> 23 <translation>КОрисник</translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Password</source> 26 <source>Password</source>
31 <translation>Лозинка</translation> 27 <translation>Лозинка</translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Suspend</source> 30 <source>Suspend</source>
35 <translation>Суспензирај</translation> 31 <translation>Суспензирај</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Menu</source> 34 <source>Menu</source>
39 <translation>Мени</translation> 35 <translation>Мени</translation>
40 </message> 36 </message>
41</context> 37</context>
42<context> 38<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 39 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 40 <message>
45 <source>Restart</source> 41 <source>Restart</source>
46 <translation>Рестартирај</translation> 42 <translation>Рестартирај</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Quit</source> 45 <source>Quit</source>
50 <translation>Изклучи</translation> 46 <translation>Изклучи</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 49 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Погрешна лозинка</translation> 50 <translation>Погрешна лозинка</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 53 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation> 54 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal
67(%1)
68</source>
69 <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен
70од неозначен сигнал
71(%1)</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Failure</source> 57 <source>Failure</source>
75 <translation>Неуспех</translation> 58 <translation>Неуспех</translation>
76 </message> 59 </message>
77 <message> 60 <message>
78 <source>Could not start OPIE.</source>
79 <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Could not switch to new user identity</source> 61 <source>Could not switch to new user identity</source>
83 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation> 62 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation>
84 </message> 63 </message>
85 <message> 64 <message>
86 <source>Opie was terminated 65 <source>Opie was terminated
87by an uncaught signal 66by an uncaught signal
88(%1) 67(%1)
89</source> 68</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 70 </message>
92 <message> 71 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source> 72 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 74 </message>
96</context> 75</context>
97<context> 76<context>
98 <name>PasswordDialog</name> 77 <name>PasswordDialog</name>
99 <message> 78 <message>
100 <source>Set Password</source> 79 <source>Set Password</source>
101 <comment>Caption of the password dialog</comment> 80 <comment>Caption of the password dialog</comment>
102 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 82 </message>
104 <message> 83 <message>
105 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source> 84 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 86 </message>
108 <message> 87 <message>
109 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source> 88 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 90 </message>
112 <message> 91 <message>
113 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source> 92 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 94 </message>
116</context> 95</context>
117<context> 96<context>
118 <name>PasswordDialogImpl</name> 97 <name>PasswordDialogImpl</name>
119 <message> 98 <message>
120 <source>Trying to leave without password set</source> 99 <source>Trying to leave without password set</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 101 </message>
123 <message> 102 <message>
124 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source> 103 <source>&lt;qt&gt;No password was set. This could lead to you not beeingable to remotely connect to your machine.Do you want to continue not setting a password?&lt;/qt&gt;</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 105 </message>
127 <message> 106 <message>
128 <source>Passwords don&apos;t match</source> 107 <source>Passwords don&apos;t match</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 109 </message>
131 <message> 110 <message>
132 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source> 111 <source>&lt;qt&gt;The two passwords don&apos;t match. Please try again.&lt;/qt&gt;</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 113 </message>
135 <message> 114 <message>
136 <source>Password not legal</source> 115 <source>Password not legal</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 117 </message>
139 <message> 118 <message>
140 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source> 119 <source>&lt;qt&gt;The entered password is not a valid password.Please try entering a valid password.&lt;/qt&gt;</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 121 </message>
143</context> 122</context>
144</TS> 123</TS>
diff --git a/i18n/mk/opiemail.ts b/i18n/mk/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/mk/opiemail.ts
+++ b/i18n/mk/opiemail.ts
@@ -1,817 +1,878 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Sending mail</source> 78 <source>Sending mail</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Store message</source> 82 <source>Store message</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Store message into drafts?</source> 86 <source>Store message into drafts?</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Yes</source> 90 <source>Yes</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>No</source> 94 <source>No</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source> 98 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>No Receiver specified</source> 102 <source>No Receiver specified</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>From</source> 129 <source>From</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>To</source> 133 <source>To</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168</context> 168</context>
169<context> 169<context>
170 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>No</source> 192 <source>No</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Ok</source> 204 <source>Ok</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 206 </message>
207</context> 207</context>
208<context> 208<context>
209 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>New</source> 223 <source>New</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>News</source> 235 <source>News</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>User</source> 246 <source>User</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Port</source> 254 <source>Port</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Server</source> 258 <source>Server</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Name of the Account</source> 262 <source>Name of the Account</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Account</source> 266 <source>Account</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source> 274 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source> 278 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281</context> 281</context>
282<context> 282<context>
283 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
337<context> 389<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message> 391 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source> 392 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 394 </message>
343</context> 395</context>
344<context> 396<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name> 397 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message> 398 <message>
347 <source>newsgroupslist</source> 399 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 401 </message>
350 <message> 402 <message>
351 <source>Newsgroups</source> 403 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 405 </message>
354 <message> 406 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 407 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 409 </message>
358 <message> 410 <message>
359 <source>Groupfilter:</source> 411 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 413 </message>
362 <message> 414 <message>
363 <source>Get newsgroup list from server</source> 415 <source>Get newsgroup list from server</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 417 </message>
366 <message> 418 <message>
367 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 419 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 421 </message>
370 <message> 422 <message>
371 <source>Enter a filter string here. 423 <source>Enter a filter string here.
372Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting 424Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
373with that filter will be listed.</source> 425with that filter will be listed.</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message> 427 </message>
376</context> 428</context>
377<context> 429<context>
378 <name>NNTPconfigUI</name> 430 <name>NNTPconfigUI</name>
379 <message> 431 <message>
380 <source>Configure NNTP</source> 432 <source>Configure NNTP</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 434 </message>
383 <message> 435 <message>
384 <source>Port</source> 436 <source>Port</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 438 </message>
387 <message> 439 <message>
388 <source>Name of the Account</source> 440 <source>Name of the Account</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 442 </message>
391 <message> 443 <message>
392 <source>Account</source> 444 <source>Account</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 446 </message>
395 <message> 447 <message>
396 <source>Server</source> 448 <source>Server</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 450 </message>
399 <message> 451 <message>
400 <source>Use SSL</source> 452 <source>Use SSL</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 454 </message>
403 <message> 455 <message>
404 <source>User</source> 456 <source>User</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 458 </message>
407 <message> 459 <message>
408 <source>Password</source> 460 <source>Password</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 462 </message>
411 <message> 463 <message>
412 <source>Use Login</source> 464 <source>Use Login</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 466 </message>
415 <message> 467 <message>
416 <source>Groups</source> 468 <source>Groups</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 470 </message>
419 <message> 471 <message>
420 <source>Newsgroup</source> 472 <source>Newsgroup</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 474 </message>
423 <message> 475 <message>
424 <source>Get newsgroup list from server</source> 476 <source>Get newsgroup list from server</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 478 </message>
427</context> 479</context>
428<context> 480<context>
429 <name>Newmdirdlgui</name> 481 <name>Newmdirdlgui</name>
430 <message> 482 <message>
431 <source>Enter directory name</source> 483 <source>Enter directory name</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 485 </message>
434 <message> 486 <message>
435 <source>Directory name:</source> 487 <source>Directory name:</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 489 </message>
438 <message> 490 <message>
439 <source>Directory contains other subdirs</source> 491 <source>Directory contains other subdirs</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 493 </message>
442</context> 494</context>
443<context> 495<context>
444 <name>OpieMail</name> 496 <name>OpieMail</name>
445 <message> 497 <message>
446 <source>Info</source> 498 <source>Info</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 500 </message>
449 <message> 501 <message>
450 <source>Mail queue flushed</source> 502 <source>Mail queue flushed</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 504 </message>
453 <message> 505 <message>
454 <source>Delete Mail</source> 506 <source>Delete Mail</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 507 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 508 </message>
457 <message> 509 <message>
458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 510 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 512 </message>
461 <message> 513 <message>
462 <source>Read this mail</source> 514 <source>Read this mail</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 516 </message>
465 <message> 517 <message>
466 <source>Delete this mail</source> 518 <source>Delete this mail</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 520 </message>
469 <message> 521 <message>
470 <source>Copy/Move this mail</source> 522 <source>Copy/Move this mail</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
472 </message> 524 </message>
473 <message> 525 <message>
474 <source>Error creating new Folder</source> 526 <source>Error creating new Folder</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 528 </message>
477 <message> 529 <message>
478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 530 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 532 </message>
481 <message> 533 <message>
482 <source>Define a smtp account first</source> 534 <source>Define a smtp account first</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 536 </message>
485 <message> 537 <message>
486 <source>Read this posting</source> 538 <source>Read this posting</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 540 </message>
489 <message> 541 <message>
490 <source>Edit this mail</source> 542 <source>Edit this mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 544 </message>
493</context> 545</context>
494<context> 546<context>
495 <name>POP3configUI</name> 547 <name>POP3configUI</name>
496 <message> 548 <message>
497 <source>Configure POP3</source> 549 <source>Configure POP3</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 551 </message>
500 <message> 552 <message>
501 <source>Account</source> 553 <source>Account</source>
502 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
503 </message> 555 </message>
504 <message> 556 <message>
505 <source>Name of the Account</source> 557 <source>Name of the Account</source>
506 <translation type="unfinished"></translation> 558 <translation type="unfinished"></translation>
507 </message> 559 </message>
508 <message> 560 <message>
509 <source>Server</source> 561 <source>Server</source>
510 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
511 </message> 563 </message>
512 <message> 564 <message>
513 <source>Port</source> 565 <source>Port</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 566 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 567 </message>
516 <message> 568 <message>
517 <source>Use secure sockets:</source> 569 <source>Use secure sockets:</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 570 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 571 </message>
520 <message> 572 <message>
521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 573 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 574 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 575 </message>
524 <message> 576 <message>
525 <source>User</source> 577 <source>User</source>
526 <translation type="unfinished"></translation> 578 <translation type="unfinished"></translation>
527 </message> 579 </message>
528 <message> 580 <message>
529 <source>Password</source> 581 <source>Password</source>
530 <translation type="unfinished"></translation> 582 <translation type="unfinished"></translation>
531 </message> 583 </message>
532 <message> 584 <message>
533 <source>ask before downloading large mails</source> 585 <source>ask before downloading large mails</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 586 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 587 </message>
536 <message> 588 <message>
537 <source>Large mail size (kb):</source> 589 <source>Large mail size (kb):</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 590 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 591 </message>
540 <message> 592 <message>
541 <source> kB</source> 593 <source> kB</source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 594 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 595 </message>
544</context> 596</context>
545<context> 597<context>
546 <name>SMTPconfigUI</name> 598 <name>SMTPconfigUI</name>
547 <message> 599 <message>
548 <source>Configure SMTP</source> 600 <source>Configure SMTP</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message> 602 </message>
551 <message> 603 <message>
552 <source>Account</source> 604 <source>Account</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message> 606 </message>
555 <message> 607 <message>
556 <source>Use Login</source> 608 <source>Use Login</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message> 610 </message>
559 <message> 611 <message>
560 <source>Name of the Account</source> 612 <source>Name of the Account</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message> 614 </message>
563 <message> 615 <message>
564 <source>Name of the SMTP Server</source> 616 <source>Name of the SMTP Server</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message> 618 </message>
567 <message> 619 <message>
568 <source>Password</source> 620 <source>Password</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 622 </message>
571 <message> 623 <message>
572 <source>Port</source> 624 <source>Port</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 626 </message>
575 <message> 627 <message>
576 <source>Server</source> 628 <source>Server</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 630 </message>
579 <message> 631 <message>
580 <source>Port of the SMTP Server</source> 632 <source>Port of the SMTP Server</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 634 </message>
583 <message> 635 <message>
584 <source>User</source> 636 <source>User</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 638 </message>
587 <message> 639 <message>
588 <source>Use secure sockets:</source> 640 <source>Use secure sockets:</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 642 </message>
591 <message> 643 <message>
592 <source>ssh $SERVER exec</source> 644 <source>ssh $SERVER exec</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 646 </message>
595</context> 647</context>
596<context> 648<context>
597 <name>SelectMailTypeUI</name> 649 <name>SelectMailTypeUI</name>
598 <message> 650 <message>
599 <source>Select Type</source> 651 <source>Select Type</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 653 </message>
602 <message> 654 <message>
603 <source>Select Account Type</source> 655 <source>Select Account Type</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 657 </message>
606 <message> 658 <message>
607 <source>IMAP</source> 659 <source>IMAP</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 661 </message>
610 <message> 662 <message>
611 <source>POP3</source> 663 <source>POP3</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 665 </message>
614 <message> 666 <message>
615 <source>SMTP</source> 667 <source>SMTP</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 669 </message>
618</context> 670</context>
619<context> 671<context>
620 <name>SettingsDialogUI</name> 672 <name>SettingsDialogUI</name>
621 <message> 673 <message>
622 <source>Settings Dialog</source> 674 <source>Settings Dialog</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 675 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 676 </message>
625 <message> 677 <message>
626 <source>View Mail</source> 678 <source>View Mail</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 679 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 680 </message>
629 <message> 681 <message>
630 <source>View mail as Html</source> 682 <source>View mail as Html</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 683 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 684 </message>
633 <message> 685 <message>
634 <source>Compose Mail</source> 686 <source>Compose Mail</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 688 </message>
637 <message> 689 <message>
638 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 690 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 692 </message>
641 <message> 693 <message>
642 <source>Taskbar Applet</source> 694 <source>Taskbar Applet</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 696 </message>
645 <message> 697 <message>
646 <source>Disable Taskbar Applet</source> 698 <source>Disable Taskbar Applet</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 700 </message>
649 <message> 701 <message>
650 <source> min</source> 702 <source> min</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 704 </message>
653 <message> 705 <message>
654 <source>Check how often</source> 706 <source>Check how often</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 708 </message>
657 <message> 709 <message>
658 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 710 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 712 </message>
661 <message> 713 <message>
662 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 714 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 720 </message>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 724 </message>
676</context> 725</context>
677<context> 726<context>
678 <name>ViewMail</name> 727 <name>ViewMail</name>
679 <message> 728 <message>
680 <source>Show Text</source> 729 <source>Show Text</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 731 </message>
683 <message> 732 <message>
684 <source>Save Attachment</source> 733 <source>Save Attachment</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 735 </message>
687 <message> 736 <message>
688 <source>From</source> 737 <source>From</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 739 </message>
691 <message> 740 <message>
692 <source>To</source> 741 <source>To</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 743 </message>
695 <message> 744 <message>
696 <source>Cc</source> 745 <source>Cc</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 747 </message>
699 <message> 748 <message>
700 <source>Date</source> 749 <source>Date</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 751 </message>
703 <message> 752 <message>
704 <source>Error</source> 753 <source>Error</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 755 </message>
707 <message> 756 <message>
708 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 757 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 759 </message>
711 <message> 760 <message>
712 <source>Ok</source> 761 <source>Ok</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 763 </message>
715 <message> 764 <message>
716 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 765 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 767 </message>
719 <message> 768 <message>
720 <source>Delete Mail</source> 769 <source>Delete Mail</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 771 </message>
723 <message> 772 <message>
724 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 773 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 775 </message>
727 <message> 776 <message>
728 <source>Display image preview</source> 777 <source>Display image preview</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 779 </message>
731 <message> 780 <message>
732 <source>E-Mail by %1</source> 781 <source>E-Mail by %1</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
736<context> 793<context>
737 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
738 <message> 795 <message>
739 <source>Mail</source> 796 <source>Mail</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 798 </message>
742 <message> 799 <message>
743 <source>Reply</source> 800 <source>Reply</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 802 </message>
746 <message> 803 <message>
747 <source>Forward</source> 804 <source>Forward</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 806 </message>
750 <message> 807 <message>
751 <source>Attachments</source> 808 <source>Attachments</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 810 </message>
754 <message> 811 <message>
755 <source>Show Html</source> 812 <source>Show Html</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 814 </message>
758 <message> 815 <message>
759 <source>Delete Mail</source> 816 <source>Delete Mail</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 818 </message>
762 <message> 819 <message>
763 <source>Description</source> 820 <source>Description</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 822 </message>
766 <message> 823 <message>
767 <source>Filename</source> 824 <source>Filename</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message> 826 </message>
770 <message> 827 <message>
771 <source>Size</source> 828 <source>Size</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 830 </message>
774 <message> 831 <message>
775 <source>E-Mail view</source> 832 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
779<context> 840<context>
780 <name>selectsmtp</name> 841 <name>selectsmtp</name>
781 <message> 842 <message>
782 <source>Select SMTP Account</source> 843 <source>Select SMTP Account</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 845 </message>
785</context> 846</context>
786<context> 847<context>
787 <name>selectstoreui</name> 848 <name>selectstoreui</name>
788 <message> 849 <message>
789 <source>Select target box</source> 850 <source>Select target box</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 852 </message>
792 <message> 853 <message>
793 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 854 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 856 </message>
796 <message> 857 <message>
797 <source>Folder:</source> 858 <source>Folder:</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message> 860 </message>
800 <message> 861 <message>
801 <source>Account:</source> 862 <source>Account:</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message> 864 </message>
804 <message> 865 <message>
805 <source>Create new folder</source> 866 <source>Create new folder</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message> 868 </message>
808 <message> 869 <message>
809 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 870 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
810 <translation type="unfinished"></translation> 871 <translation type="unfinished"></translation>
811 </message> 872 </message>
812 <message> 873 <message>
813 <source>Move mail(s)</source> 874 <source>Move mail(s)</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 875 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 876 </message>
816</context> 877</context>
817</TS> 878</TS>
diff --git a/i18n/mk/osearch.ts b/i18n/mk/osearch.ts
index 92ab2d2..f67a258 100644
--- a/i18n/mk/osearch.ts
+++ b/i18n/mk/osearch.ts
@@ -1,171 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OПребарување</translation> 6 <translation>OПребарување</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation> 10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>applications</source>
14 <translation type="obsolete">апликации</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>documents</source>
18 <translation type="obsolete">документи</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>todo</source>
22 <translation type="obsolete">задолжениа</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>datebook</source>
26 <translation type="obsolete">роковник</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>adressbook</source>
30 <translation type="obsolete">адресар</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Search</source> 13 <source>Search</source>
34 <translation>Пребарувај</translation> 14 <translation>Пребарувај</translation>
35 </message> 15 </message>
36 <message> 16 <message>
37 <source>Settings</source> 17 <source>Settings</source>
38 <translation>Подесувања</translation> 18 <translation>Подесувања</translation>
39 </message> 19 </message>
40 <message> 20 <message>
41 <source>Search all</source> 21 <source>Search all</source>
42 <translation>Спребарувај Се</translation> 22 <translation>Спребарувај Се</translation>
43 </message> 23 </message>
44 <message> 24 <message>
45 <source>Options</source> 25 <source>Options</source>
46 <translation>Опции</translation> 26 <translation>Опции</translation>
47 </message> 27 </message>
48 <message> 28 <message>
49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="obsolete">Внимавај на големи и мали букви</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 29 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>КОристи спец. карактери</translation> 30 <translation>КОристи спец. карактери</translation>
55 </message> 31 </message>
56 <message> 32 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 33 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation> 34 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation>
59 </message> 35 </message>
60 <message> 36 <message>
61 <source>Applications</source> 37 <source>Applications</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 39 </message>
64 <message> 40 <message>
65 <source>Documents</source> 41 <source>Documents</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Todo List</source> 45 <source>Todo List</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Calendar</source> 49 <source>Calendar</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Contacts</source> 53 <source>Contacts</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source></source> 61 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Case sensitive</source> 65 <source>Case sensitive</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92</context> 68</context>
93<context> 69<context>
94 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
95 <message> 71 <message>
96 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
97 <translation>Резултати</translation> 73 <translation>Резултати</translation>
98 </message> 74 </message>
99</context> 75</context>
100<context> 76<context>
101 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
102 <message> 78 <message>
103 <source>show completed tasks</source>
104 <translation type="obsolete">прикажи завршени задачи</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>show past events</source>
108 <translation type="obsolete">прикажи изминати настани</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>search in dates</source>
112 <translation type="obsolete">барај во датуми</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>show</source> 79 <source>show</source>
116 <translation>прикажи</translation> 80 <translation>прикажи</translation>
117 </message> 81 </message>
118 <message> 82 <message>
119 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
120 <translation>уреди</translation> 84 <translation>уреди</translation>
121 </message> 85 </message>
122 <message> 86 <message>
123 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
124 <translation>изврши</translation> 88 <translation>изврши</translation>
125 </message> 89 </message>
126 <message> 90 <message>
127 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
128 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation> 92 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation>
129 </message> 93 </message>
130 <message> 94 <message>
131 <source>File: </source> 95 <source>File: </source>
132 <translation>Датотека:</translation> 96 <translation>Датотека:</translation>
133 </message> 97 </message>
134 <message> 98 <message>
135 <source>Link: </source> 99 <source>Link: </source>
136 <translation>Врска:</translation> 100 <translation>Врска:</translation>
137 </message> 101 </message>
138 <message> 102 <message>
139 <source>Mimetype: </source> 103 <source>Mimetype: </source>
140 <translation>Тип:</translation> 104 <translation>Тип:</translation>
141 </message> 105 </message>
142 <message> 106 <message>
143 <source>open with </source> 107 <source>open with </source>
144 <translation>отвори со</translation> 108 <translation>отвори со</translation>
145 </message> 109 </message>
146 <message> 110 <message>
147 <source>search content</source>
148 <translation type="obsolete">пребарај содржина</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>searching %1</source> 111 <source>searching %1</source>
152 <translation>пребарување %1</translation> 112 <translation>пребарување %1</translation>
153 </message> 113 </message>
154 <message> 114 <message>
155 <source>Show completed tasks</source> 115 <source>Show completed tasks</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 117 </message>
158 <message> 118 <message>
159 <source>Show past events</source> 119 <source>Show past events</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Search in dates</source> 123 <source>Search in dates</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 125 </message>
166 <message> 126 <message>
167 <source>Search content</source> 127 <source>Search content</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 129 </message>
170</context> 130</context>
171</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/mk/oxygen.ts b/i18n/mk/oxygen.ts
index 064d8da..ca1d12e 100644
--- a/i18n/mk/oxygen.ts
+++ b/i18n/mk/oxygen.ts
@@ -1,475 +1,463 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Molecular Weight</source> 5 <source>Molecular Weight</source>
6 <translation>Молекуларна тежина </translation> 6 <translation>Молекуларна тежина </translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Chemical Formula</source> 9 <source>Chemical Formula</source>
10 <translation>Хемиска формула</translation> 10 <translation>Хемиска формула</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Calculate</source> 13 <source>Calculate</source>
14 <translation>Израчунај</translation> 14 <translation>Израчунај</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Clear</source> 17 <source>Clear</source>
18 <translation>Исчисти</translation> 18 <translation>Исчисти</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
22 <translation>Молекуларна тежина (u):</translation> 22 <translation>Молекуларна тежина (u):</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
26 <translation>Елементарни состојки (%):</translation> 26 <translation>Елементарни состојки (%):</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>CalcDlg</source> 29 <source>CalcDlg</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>OxydataWidget</name> 34 <name>OxydataWidget</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1 u</source> 36 <source>%1 u</source>
37 <translation>%1 u</translation> 37 <translation>%1 u</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>%1 pm</source> 40 <source>%1 pm</source>
41 <translation>%1 pm</translation> 41 <translation>%1 pm</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>%1 J</source> 44 <source>%1 J</source>
45 <translation>%1 J</translation> 45 <translation>%1 J</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>%1 g/cm^3</source> 48 <source>%1 g/cm^3</source>
49 <translation>%1 g/цм^3</translation> 49 <translation>%1 g/цм^3</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>%1 K</source> 52 <source>%1 K</source>
53 <translation>%1 K</translation> 53 <translation>%1 K</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Weight</source> 56 <source>Weight</source>
57 <translation>Тежина</translation> 57 <translation>Тежина</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Block</source> 60 <source>Block</source>
61 <translation>Блок</translation> 61 <translation>Блок</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Group</source> 64 <source>Group</source>
65 <translation>Група</translation> 65 <translation>Група</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Electronegativity</source> 68 <source>Electronegativity</source>
69 <translation>Негативност на елекрон</translation> 69 <translation>Негативност на елекрон</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Atomic radius</source> 72 <source>Atomic radius</source>
73 <translation>Радиус на атом</translation> 73 <translation>Радиус на атом</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ionizationenergie</source>
77 <translation type="obsolete">Енергија на јонизација</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Density</source> 76 <source>Density</source>
81 <translation>Густина</translation> 77 <translation>Густина</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Boilingpoint</source>
85 <translation type="obsolete">Точка на ротација</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Meltingpoint</source>
89 <translation type="obsolete">Точка на сретнување</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Ionization Energy</source> 80 <source>Ionization Energy</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 82 </message>
95 <message> 83 <message>
96 <source>Boiling point</source> 84 <source>Boiling point</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 86 </message>
99 <message> 87 <message>
100 <source>Melting point</source> 88 <source>Melting point</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 90 </message>
103</context> 91</context>
104<context> 92<context>
105 <name>Oxygen</name> 93 <name>Oxygen</name>
106 <message> 94 <message>
107 <source>Oxygen</source> 95 <source>Oxygen</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 97 </message>
110 <message> 98 <message>
111 <source>PSE</source> 99 <source>PSE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 101 </message>
114 <message> 102 <message>
115 <source>Data</source> 103 <source>Data</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 105 </message>
118 <message> 106 <message>
119 <source>Calculations</source> 107 <source>Calculations</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 109 </message>
122 <message> 110 <message>
123 <source>Hydrogen</source> 111 <source>Hydrogen</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 113 </message>
126 <message> 114 <message>
127 <source>Helium</source> 115 <source>Helium</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 117 </message>
130 <message> 118 <message>
131 <source>Lithium</source> 119 <source>Lithium</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 121 </message>
134 <message> 122 <message>
135 <source>Beryllium</source> 123 <source>Beryllium</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 125 </message>
138 <message> 126 <message>
139 <source>Boron</source> 127 <source>Boron</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 129 </message>
142 <message> 130 <message>
143 <source>Carbon</source> 131 <source>Carbon</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 133 </message>
146 <message> 134 <message>
147 <source>Nitrogen</source> 135 <source>Nitrogen</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 137 </message>
150 <message> 138 <message>
151 <source>Fluorine</source> 139 <source>Fluorine</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 141 </message>
154 <message> 142 <message>
155 <source>Neon</source> 143 <source>Neon</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 145 </message>
158 <message> 146 <message>
159 <source>Sodium</source> 147 <source>Sodium</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 149 </message>
162 <message> 150 <message>
163 <source>Magnesium</source> 151 <source>Magnesium</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 153 </message>
166 <message> 154 <message>
167 <source>Aluminum</source> 155 <source>Aluminum</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 157 </message>
170 <message> 158 <message>
171 <source>Silicon</source> 159 <source>Silicon</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 161 </message>
174 <message> 162 <message>
175 <source>Phosphorus</source> 163 <source>Phosphorus</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 165 </message>
178 <message> 166 <message>
179 <source>Sulfur</source> 167 <source>Sulfur</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 169 </message>
182 <message> 170 <message>
183 <source>Chlorine</source> 171 <source>Chlorine</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 173 </message>
186 <message> 174 <message>
187 <source>Argon</source> 175 <source>Argon</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 177 </message>
190 <message> 178 <message>
191 <source>Potassium</source> 179 <source>Potassium</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 181 </message>
194 <message> 182 <message>
195 <source>Calcium</source> 183 <source>Calcium</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 185 </message>
198 <message> 186 <message>
199 <source>Scandium</source> 187 <source>Scandium</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 189 </message>
202 <message> 190 <message>
203 <source>Titanium</source> 191 <source>Titanium</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 193 </message>
206 <message> 194 <message>
207 <source>Vanadium</source> 195 <source>Vanadium</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 197 </message>
210 <message> 198 <message>
211 <source>Chromium</source> 199 <source>Chromium</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 201 </message>
214 <message> 202 <message>
215 <source>Manganese</source> 203 <source>Manganese</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 205 </message>
218 <message> 206 <message>
219 <source>Iron</source> 207 <source>Iron</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 209 </message>
222 <message> 210 <message>
223 <source>Cobalt</source> 211 <source>Cobalt</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 213 </message>
226 <message> 214 <message>
227 <source>Nickel</source> 215 <source>Nickel</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 217 </message>
230 <message> 218 <message>
231 <source>Copper</source> 219 <source>Copper</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 221 </message>
234 <message> 222 <message>
235 <source>Zinc</source> 223 <source>Zinc</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 225 </message>
238 <message> 226 <message>
239 <source>Gallium</source> 227 <source>Gallium</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>Germanium</source> 231 <source>Germanium</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 233 </message>
246 <message> 234 <message>
247 <source>Arsenic</source> 235 <source>Arsenic</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 237 </message>
250 <message> 238 <message>
251 <source>Selenium</source> 239 <source>Selenium</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 241 </message>
254 <message> 242 <message>
255 <source>Bromine</source> 243 <source>Bromine</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 245 </message>
258 <message> 246 <message>
259 <source>Krypton</source> 247 <source>Krypton</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 249 </message>
262 <message> 250 <message>
263 <source>Rubidium</source> 251 <source>Rubidium</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 253 </message>
266 <message> 254 <message>
267 <source>Strontium</source> 255 <source>Strontium</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 257 </message>
270 <message> 258 <message>
271 <source>Yttrium</source> 259 <source>Yttrium</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 261 </message>
274 <message> 262 <message>
275 <source>Zirconium</source> 263 <source>Zirconium</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 265 </message>
278 <message> 266 <message>
279 <source>Niobium</source> 267 <source>Niobium</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 269 </message>
282 <message> 270 <message>
283 <source>Molybdenum</source> 271 <source>Molybdenum</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 273 </message>
286 <message> 274 <message>
287 <source>Technetium</source> 275 <source>Technetium</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 277 </message>
290 <message> 278 <message>
291 <source>Ruthenium</source> 279 <source>Ruthenium</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 281 </message>
294 <message> 282 <message>
295 <source>Rhodium</source> 283 <source>Rhodium</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 285 </message>
298 <message> 286 <message>
299 <source>Palladium</source> 287 <source>Palladium</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 289 </message>
302 <message> 290 <message>
303 <source>Silver</source> 291 <source>Silver</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 293 </message>
306 <message> 294 <message>
307 <source>Cadmium</source> 295 <source>Cadmium</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 297 </message>
310 <message> 298 <message>
311 <source>Indium</source> 299 <source>Indium</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 301 </message>
314 <message> 302 <message>
315 <source>Tin</source> 303 <source>Tin</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 305 </message>
318 <message> 306 <message>
319 <source>Antimony</source> 307 <source>Antimony</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 309 </message>
322 <message> 310 <message>
323 <source>Tellurium</source> 311 <source>Tellurium</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 313 </message>
326 <message> 314 <message>
327 <source>Iodine</source> 315 <source>Iodine</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 317 </message>
330 <message> 318 <message>
331 <source>Xenon</source> 319 <source>Xenon</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 321 </message>
334 <message> 322 <message>
335 <source>Cesium</source> 323 <source>Cesium</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 325 </message>
338 <message> 326 <message>
339 <source>Barium</source> 327 <source>Barium</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 329 </message>
342 <message> 330 <message>
343 <source>Lanthanum</source> 331 <source>Lanthanum</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 333 </message>
346 <message> 334 <message>
347 <source>Cerium</source> 335 <source>Cerium</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 337 </message>
350 <message> 338 <message>
351 <source>Praseodymium</source> 339 <source>Praseodymium</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 341 </message>
354 <message> 342 <message>
355 <source>Neodymium</source> 343 <source>Neodymium</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 345 </message>
358 <message> 346 <message>
359 <source>Promethium</source> 347 <source>Promethium</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 349 </message>
362 <message> 350 <message>
363 <source>Samarium</source> 351 <source>Samarium</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 352 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 353 </message>
366 <message> 354 <message>
367 <source>Europium</source> 355 <source>Europium</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 356 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 357 </message>
370 <message> 358 <message>
371 <source>Gadolinium</source> 359 <source>Gadolinium</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 360 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 361 </message>
374 <message> 362 <message>
375 <source>Terbium</source> 363 <source>Terbium</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 365 </message>
378 <message> 366 <message>
379 <source>Dysprosium</source> 367 <source>Dysprosium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 368 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 369 </message>
382 <message> 370 <message>
383 <source>Holmium</source> 371 <source>Holmium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 373 </message>
386 <message> 374 <message>
387 <source>Erbium</source> 375 <source>Erbium</source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 377 </message>
390 <message> 378 <message>
391 <source>Thulium</source> 379 <source>Thulium</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 381 </message>
394 <message> 382 <message>
395 <source>Ytterbium</source> 383 <source>Ytterbium</source>
396 <translation type="unfinished"></translation> 384 <translation type="unfinished"></translation>
397 </message> 385 </message>
398 <message> 386 <message>
399 <source>Lutetium</source> 387 <source>Lutetium</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 388 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 389 </message>
402 <message> 390 <message>
403 <source>Hafnium</source> 391 <source>Hafnium</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 393 </message>
406 <message> 394 <message>
407 <source>Tantalum</source> 395 <source>Tantalum</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 397 </message>
410 <message> 398 <message>
411 <source>Tungsten</source> 399 <source>Tungsten</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 401 </message>
414 <message> 402 <message>
415 <source>Rhenium</source> 403 <source>Rhenium</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 405 </message>
418 <message> 406 <message>
419 <source>Osmium</source> 407 <source>Osmium</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 409 </message>
422 <message> 410 <message>
423 <source>Iridium</source> 411 <source>Iridium</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 413 </message>
426 <message> 414 <message>
427 <source>Platinum</source> 415 <source>Platinum</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 417 </message>
430 <message> 418 <message>
431 <source>Gold</source> 419 <source>Gold</source>
432 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation type="unfinished"></translation>
433 </message> 421 </message>
434 <message> 422 <message>
435 <source>Mercury</source> 423 <source>Mercury</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 425 </message>
438 <message> 426 <message>
439 <source>Thallium</source> 427 <source>Thallium</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 428 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 429 </message>
442 <message> 430 <message>
443 <source>Lead</source> 431 <source>Lead</source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 433 </message>
446 <message> 434 <message>
447 <source>Bismuth</source> 435 <source>Bismuth</source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 437 </message>
450 <message> 438 <message>
451 <source>Polonium</source> 439 <source>Polonium</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 441 </message>
454 <message> 442 <message>
455 <source>Astatine</source> 443 <source>Astatine</source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 445 </message>
458 <message> 446 <message>
459 <source>Radon</source> 447 <source>Radon</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 449 </message>
462 <message> 450 <message>
463 <source>Francium</source> 451 <source>Francium</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 453 </message>
466 <message> 454 <message>
467 <source>Radium</source> 455 <source>Radium</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 457 </message>
470 <message> 458 <message>
471 <source>Actinium</source> 459 <source>Actinium</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 461 </message>
474 <message> 462 <message>
475 <source>Thorium</source> 463 <source>Thorium</source>
diff --git a/i18n/mk/patience.ts b/i18n/mk/patience.ts
index 48700c3..54f2e7c 100644
--- a/i18n/mk/patience.ts
+++ b/i18n/mk/patience.ts
@@ -1,97 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Пасијанс</translation> 6 <translation>Пасијанс</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Фрисел</translation> 10 <translation>Фрисел</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Chicane</source> 13 <source>Chicane</source>
14 <translation>Чикане</translation> 14 <translation>Чикане</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Harp</source> 17 <source>Harp</source>
18 <translation>Харп</translation> 18 <translation>Харп</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Teeclub</source> 21 <source>Teeclub</source>
22 <translation>клуб</translation> 22 <translation>клуб</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Game</source> 25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation>&amp;Игра</translation> 26 <translation>&amp;Игра</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Change Card Backs</source>
30 <translation type="obsolete">&amp;Смени Карти</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Snap To Position</source>
34 <translation type="obsolete">&amp;Залепи за позиција</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Settings</source> 29 <source>&amp;Settings</source>
38 <translation>&amp;Подесувања</translation> 30 <translation>&amp;Подесувања</translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>&amp;About</source> 33 <source>&amp;About</source>
42 <translation>&amp;За</translation> 34 <translation>&amp;За</translation>
43 </message> 35 </message>
44 <message> 36 <message>
45 <source>&amp;Help</source> 37 <source>&amp;Help</source>
46 <translation>&amp;Помош</translation> 38 <translation>&amp;Помош</translation>
47 </message> 39 </message>
48 <message> 40 <message>
49 <source>Play</source> 41 <source>Play</source>
50 <translation>Играј</translation> 42 <translation>Играј</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Change Card Backs</source>
54 <translation type="obsolete">Смени Карти</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Snap To Position</source>
58 <translation type="obsolete">Залепи за позиција</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Turn One Card</source>
62 <translation type="obsolete">сврти една карта</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Settings</source> 45 <source>Settings</source>
66 <translation>Подесувања</translation> 46 <translation>Подесувања</translation>
67 </message> 47 </message>
68 <message> 48 <message>
69 <source>Turn Three Cards</source>
70 <translation type="obsolete">Сврти три карти</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source> 49 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>&amp;Snap to position</source> 53 <source>&amp;Snap to position</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Change card backs</source> 57 <source>Change card backs</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Snap to position</source> 61 <source>Snap to position</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Turn one card</source> 65 <source>Turn one card</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Turn three cards</source> 69 <source>Turn three cards</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96</context> 72</context>
97</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index a747a78..b9e976b 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -1,592 +1,415 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation> 25 <translation type="unfinished">Проблем со апликацијата</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и 73 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и
89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 74прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Документи</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
126Наполни ја помошната батерија.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">Информации</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
141 </message>
142</context> 76</context>
143<context> 77<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 79 <message>
146 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 81 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
148 </message> 82 </message>
149 <message> 83 <message>
150 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 86 </message>
153</context> 87</context>
154<context> 88<context>
155 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
156 <message> 90 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 93 </message>
160 <message> 94 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 97 </message>
164 <message> 98 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 101 </message>
168 <message> 102 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 105 </message>
172 <message> 106 <message>
173 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 109 </message>
176 <message> 110 <message>
177 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 113 </message>
180</context> 114</context>
181<context> 115<context>
182 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
183 <message> 117 <message>
184 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 120 </message>
187</context> 121</context>
188<context> 122<context>
189 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
190 <message> 124 <message>
191 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 126 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
193 </message> 127 </message>
194 <message> 128 <message>
195 <source>Finding documents</source>
196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Searching documents</source>
200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 130 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
205 </message> 131 </message>
206 <message> 132 <message>
207 <source>No application</source> 133 <source>No application</source>
208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 134 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
209 </message> 135 </message>
210 <message> 136 <message>
211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 138 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message> 139 </message>
214 <message> 140 <message>
215 <source>Documents</source> 141 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation> 142 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message> 143 </message>
218 <message> 144 <message>
219 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 147 </message>
222 <message> 148 <message>
223 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 151 </message>
226</context> 152</context>
227<context> 153<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message> 155 <message>
230 <source>Icon View</source> 156 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 157 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message> 158 </message>
233 <message> 159 <message>
234 <source>List View</source> 160 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 161 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message> 162 </message>
237 <message> 163 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 166 </message>
241 <message> 167 <message>
242 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 168 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 170 </message>
245</context> 171</context>
246<context> 172<context>
247 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
248 <message> 174 <message>
249 <source>%1 files</source>
250 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>All types of file</source>
254 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
258 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 176 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
259 </message> 177 </message>
260 <message> 178 <message>
261 <source>All types</source> 179 <source>All types</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 181 </message>
264</context> 182</context>
265<context> 183<context>
266 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
267 <message> 185 <message>
268 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 188 </message>
271 <message> 189 <message>
272 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 192 </message>
275</context> 193</context>
276<context> 194<context>
277 <name>MediumMountGui</name>
278 <message>
279 <source>Medium inserted</source>
280 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
284 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Which media files</source>
288 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Audio</source>
292 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Image</source>
296 <translation type="obsolete">Слика</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Text</source>
300 <translation type="obsolete">Текст</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Video</source>
304 <translation type="obsolete">Видео</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>All</source>
308 <translation type="obsolete">Сите</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Link apps</source>
312 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
316 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Add</source>
320 <translation type="obsolete">Додај</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
324 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Do not ask again for this medium</source>
328 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
333 <message> 196 <message>
334 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 199 </message>
337 <message> 200 <message>
338 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
339 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation> 202 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation>
340 </message> 203 </message>
341 <message> 204 <message>
342 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
343 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 206 <translation type="unfinished">Аудио</translation>
344 </message> 207 </message>
345 <message> 208 <message>
346 <source>All</source> 209 <source>All</source>
347 <translation type="unfinished">Сите</translation> 210 <translation type="unfinished">Сите</translation>
348 </message> 211 </message>
349 <message> 212 <message>
350 <source>Image</source> 213 <source>Image</source>
351 <translation type="unfinished">Слика</translation> 214 <translation type="unfinished">Слика</translation>
352 </message> 215 </message>
353 <message> 216 <message>
354 <source>Text</source> 217 <source>Text</source>
355 <translation type="unfinished">Текст</translation> 218 <translation type="unfinished">Текст</translation>
356 </message> 219 </message>
357 <message> 220 <message>
358 <source>Video</source> 221 <source>Video</source>
359 <translation type="unfinished">Видео</translation> 222 <translation type="unfinished">Видео</translation>
360 </message> 223 </message>
361 <message> 224 <message>
362 <source>Limit search to:</source> 225 <source>Limit search to:</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 227 </message>
365 <message> 228 <message>
366 <source>Add</source> 229 <source>Add</source>
367 <translation type="unfinished">Додај</translation> 230 <translation type="unfinished">Додај</translation>
368 </message> 231 </message>
369 <message> 232 <message>
370 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 235 </message>
373 <message> 236 <message>
374 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 239 </message>
377 <message> 240 <message>
378 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 243 </message>
381</context> 244</context>
382<context> 245<context>
383 <name>QObject</name>
384 <message>
385 <source>Battery Status</source>
386 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
387 </message>
388</context>
389<context>
390 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
391 <message> 247 <message>
392 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 250 </message>
395</context> 251</context>
396<context> 252<context>
397 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
398 <message> 254 <message>
399 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 257 </message>
402 <message> 258 <message>
403 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 261 </message>
406 <message> 262 <message>
407 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 265 </message>
410 <message> 266 <message>
411 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 269 </message>
414</context> 270</context>
415<context> 271<context>
416 <name>Server</name> 272 <name>Server</name>
417 <message> 273 <message>
418 <source>USB Lock</source> 274 <source>USB Lock</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 276 </message>
421</context> 277</context>
422<context> 278<context>
423 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
424 <message> 280 <message>
425 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
426 <translation type="unfinished">Информации</translation> 282 <translation type="unfinished">Информации</translation>
427 </message> 283 </message>
428 <message> 284 <message>
429 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
430(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
431 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 287 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
433 </message> 289 </message>
434 <message> 290 <message>
435 <source>Battery level is critical!
436Keep power off until power restored!</source>
437 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>The Back-up battery is very low.
441Please charge the back-up battery.</source>
442 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
443Наполни ја помошната батерија.</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
447 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 292 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
448 </message> 293 </message>
449 <message> 294 <message>
450 <source>Safe Mode</source> 295 <source>Safe Mode</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 297 </message>
453 <message> 298 <message>
454 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 299 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 301 </message>
457 <message> 302 <message>
458 <source>OK</source> 303 <source>OK</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 305 </message>
461 <message> 306 <message>
462 <source>Plugin Manager...</source> 307 <source>Plugin Manager...</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 309 </message>
465 <message> 310 <message>
466 <source>Memory Status</source> 311 <source>Memory Status</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 313 </message>
469 <message> 314 <message>
470 <source>Memory Low 315 <source>Memory Low
471Please save data.</source> 316Please save data.</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 318 </message>
474 <message> 319 <message>
475 <source>Critical Memory Shortage 320 <source>Critical Memory Shortage
476Please end this application 321Please end this application
477immediately.</source> 322immediately.</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 324 </message>
480 <message> 325 <message>
481 <source>WARNING</source> 326 <source>WARNING</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 328 </message>
484 <message> 329 <message>
485 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 330 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 332 </message>
488 <message> 333 <message>
489 <source>Ok</source> 334 <source>Ok</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 335 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 336 </message>
492 <message> 337 <message>
493 <source>The battery is running very low. </source> 338 <source>The battery is running very low. </source>
494 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 340 </message>
496 <message> 341 <message>
497 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 342 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 344 </message>
500</context> 345</context>
501<context> 346<context>
502 <name>ShutdownImpl</name> 347 <name>ShutdownImpl</name>
503 <message> 348 <message>
504 <source>Shutdown...</source> 349 <source>Shutdown...</source>
505 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 350 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
506 </message> 351 </message>
507 <message> 352 <message>
508 <source>Terminate</source> 353 <source>Terminate</source>
509 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 354 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
510 </message> 355 </message>
511 <message> 356 <message>
512 <source>Terminate Opie</source> 357 <source>Terminate Opie</source>
513 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 358 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
514 </message> 359 </message>
515 <message> 360 <message>
516 <source>Reboot</source> 361 <source>Reboot</source>
517 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 362 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
518 </message> 363 </message>
519 <message> 364 <message>
520 <source>Restart Opie</source> 365 <source>Restart Opie</source>
521 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 366 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
522 </message> 367 </message>
523 <message> 368 <message>
524 <source>Shutdown</source> 369 <source>Shutdown</source>
525 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 370 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
526 </message> 371 </message>
527 <message> 372 <message>
528 <source>&lt;p&gt;
529These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
530 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
531Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Cancel</source> 373 <source>Cancel</source>
535 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 374 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
536 </message> 375 </message>
537</context> 376</context>
538<context> 377<context>
539 <name>SyncAuthentication</name> 378 <name>SyncAuthentication</name>
540 <message> 379 <message>
541 <source>Sync Connection</source> 380 <source>Sync Connection</source>
542 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 381 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
543 </message> 382 </message>
544 <message> 383 <message>
545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
546 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Deny</source> 384 <source>Deny</source>
550 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 385 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
551 </message> 386 </message>
552 <message> 387 <message>
553 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 388 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
554 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 389 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
555 </message> 390 </message>
556 <message> 391 <message>
557 <source>Allow</source> 392 <source>Allow</source>
558 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 393 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
559 </message> 394 </message>
560 <message> 395 <message>
561 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 396 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 398 </message>
564 <message> 399 <message>
565 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 400 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 402 </message>
568</context> 403</context>
569<context> 404<context>
570 <name>SyncDialog</name> 405 <name>SyncDialog</name>
571 <message> 406 <message>
572 <source>Syncing</source>
573 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
577 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>&amp;Cancel</source>
581 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Abort</source> 407 <source>Abort</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 409 </message>
587 <message> 410 <message>
588 <source>Syncing:</source> 411 <source>Syncing:</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 413 </message>
591</context> 414</context>
592</TS> 415</TS>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index 8b4ec6f..42e0134 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -1,396 +1,244 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoginBase</name> 3 <name>LoginBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>LoginBase</source> 5 <source>LoginBase</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Login</source> 9 <source>Login</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Login Automatically</source> 13 <source>Login Automatically</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 17 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
18 18
19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 19For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 23 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
24(if enabled above). 24(if enabled above).
25 25
26You can only select an actually configured user.</source> 26You can only select an actually configured user.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>MultiauthConfig</name> 31 <name>MultiauthConfig</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Security configuration</source> 33 <source>Security configuration</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Load which plugins in what order:</source> 37 <source>Load which plugins in what order:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source> 41 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the order they will appear in</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Move Up</source> 45 <source>Move Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Move Down</source> 49 <source>Move Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>plugins</source> 53 <source>plugins</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Authentication</source> 57 <source>Authentication</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Login</source> 61 <source>Login</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sync</source> 65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation> 66 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Cancel</source> 73 <source>Cancel</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>192.168.129.0/24</source>
78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>192.168.1.0/24</source>
82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>192.168.0.0/16</source>
86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>172.16.0.0/12</source>
90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>10.0.0.0/8</source>
94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>1.0.0.0/8</source>
98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Any</source> 77 <source>Any</source>
102 <translation type="unfinished">Секој</translation> 78 <translation type="unfinished">Секој</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>None</source> 81 <source>None</source>
106 <translation type="unfinished">Ништо</translation> 82 <translation type="unfinished">Ништо</translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Important notice</source> 85 <source>Important notice</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Locking</source> 89 <source>Locking</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 91 </message>
116 <message> 92 <message>
117 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 93 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 95 </message>
120 <message> 96 <message>
121 <source>OK</source> 97 <source>OK</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 99 </message>
124 <message> 100 <message>
125 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 101 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 103 </message>
128</context> 104</context>
129<context> 105<context>
130 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 106 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
131 <message> 107 <message>
132 <source>When to lock Opie</source> 108 <source>When to lock Opie</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 110 </message>
135 <message> 111 <message>
136 <source>on Opie start</source> 112 <source>on Opie start</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 114 </message>
139 <message> 115 <message>
140 <source>on Opie resume</source> 116 <source>on Opie resume</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 118 </message>
143 <message> 119 <message>
144 <source>Multiple plugins authentication</source> 120 <source>Multiple plugins authentication</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 122 </message>
147 <message> 123 <message>
148 <source>Required successes</source> 124 <source>Required successes</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 126 </message>
151 <message> 127 <message>
152 <source>Don&apos;t protect this config screen</source> 128 <source>Don&apos;t protect this config screen</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 130 </message>
155 <message> 131 <message>
156 <source>Show explanatory screens</source> 132 <source>Show explanatory screens</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 134 </message>
159 <message> 135 <message>
160 <source>Options</source> 136 <source>Options</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 138 </message>
163 <message> 139 <message>
164 <source>Testing</source> 140 <source>Testing</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 142 </message>
167 <message> 143 <message>
168 <source>Test the authentication now</source> 144 <source>Test the authentication now</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 146 </message>
171 <message> 147 <message>
172 <source>Attention</source> 148 <source>Attention</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 150 </message>
175 <message> 151 <message>
176 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 152 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 154 </message>
179 <message> 155 <message>
180 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 156 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 158 </message>
183 <message> 159 <message>
184 <source>Cancel</source> 160 <source>Cancel</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 162 </message>
187 <message> 163 <message>
188 <source>OK</source> 164 <source>OK</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 166 </message>
191</context> 167</context>
192<context> 168<context>
193 <name>Security</name>
194 <message>
195 <source>Set passcode</source>
196 <translation type="obsolete">Намести лозинја</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Change passcode</source>
200 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Enter passcode</source>
204 <translation type="obsolete">Внеси лозинка</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Passcode incorrect</source>
208 <translation type="obsolete">Неточна лозинка</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>The passcode entered is incorrect.
212Access denied</source>
213 <translation type="obsolete">Лозинката не е точна.
214Одбиен пристап</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Any</source>
218 <translation type="obsolete">Секој</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>None</source>
222 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Enter new passcode</source>
226 <translation type="obsolete">Внеси нова лозинка</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Re-enter new passcode</source>
230 <translation type="obsolete">Повтторно внеси лозинка</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>192.168.129.0/24</source>
234 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>192.168.1.0/24</source>
238 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>192.168.0.0/16</source>
242 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>172.16.0.0/12</source>
246 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>10.0.0.0/8</source>
250 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>1.0.0.0/8</source>
254 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
255 </message>
256</context>
257<context>
258 <name>SecurityBase</name>
259 <message>
260 <source>Security Settings</source>
261 <translation type="obsolete">Сигурносни подесувања</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Change passcode</source>
265 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Clear passcode</source>
269 <translation type="obsolete">Избриши лозинка</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Require pass code at power-on</source>
273 <translation type="obsolete">Барај лозинка на подигање</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Sync</source>
277 <translation type="obsolete">Синхронизирај</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Accept sync from network:</source>
281 <translation type="obsolete">Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
285 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>192.168.1.0/24</source>
289 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>192.168.0.0/16</source>
293 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>172.16.0.0/12</source>
297 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>10.0.0.0/8</source>
301 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>1.0.0.0/8</source>
305 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Any</source>
309 <translation type="obsolete">Секој</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>None</source>
313 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
317 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
318 </message>
319</context>
320<context>
321 <name>SyncBase</name> 169 <name>SyncBase</name>
322 <message> 170 <message>
323 <source>SyncBase</source> 171 <source>SyncBase</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 173 </message>
326 <message> 174 <message>
327 <source>Sync</source> 175 <source>Sync</source>
328 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation> 176 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation>
329 </message> 177 </message>
330 <message> 178 <message>
331 <source>Accept sync from network:</source> 179 <source>Accept sync from network:</source>
332 <translation type="unfinished">Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 180 <translation type="unfinished">Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
333 </message> 181 </message>
334 <message> 182 <message>
335 <source>Select a net-range or enter a new one. 183 <source>Select a net-range or enter a new one.
336 184
337This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 185This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
338 186
339For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 187For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
340 188
341The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 189The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
342The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 190The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
343 191
344If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 192If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 194 </message>
347 <message> 195 <message>
348 <source>Delete Entry</source> 196 <source>Delete Entry</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 198 </message>
351 <message> 199 <message>
352 <source>Delete the selected net range from the list 200 <source>Delete the selected net range from the list
353 201
354If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 202If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
355 203
356If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 204If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
357the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 205the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message> 207 </message>
360 <message> 208 <message>
361 <source>Restore Defaults</source> 209 <source>Restore Defaults</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message> 211 </message>
364 <message> 212 <message>
365 <source>This button will restore the list of net ranges 213 <source>This button will restore the list of net ranges
366to the defaults. 214to the defaults.
367 215
368Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 216Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 218 </message>
371 <message> 219 <message>
372 <source>Select your sync software</source> 220 <source>Select your sync software</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 222 </message>
375 <message> 223 <message>
376 <source>Qtopia 1.7</source> 224 <source>Qtopia 1.7</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message> 226 </message>
379 <message> 227 <message>
380 <source>Opie 1.0</source> 228 <source>Opie 1.0</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 230 </message>
383 <message> 231 <message>
384 <source>IntelliSync</source> 232 <source>IntelliSync</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 234 </message>
387 <message> 235 <message>
388 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. 236 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
389<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection. 237<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
390<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync 238<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
391<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. 239<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
392<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> 240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 242 </message>
395</context> 243</context>
396</TS> 244</TS>
diff --git a/i18n/mk/snake.ts b/i18n/mk/snake.ts
index 6e46fe7..2c22076 100644
--- a/i18n/mk/snake.ts
+++ b/i18n/mk/snake.ts
@@ -1,50 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation>Змија</translation> 6 <translation>Змија</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation>Нова Игра</translation> 10 <translation>Нова Игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation>ЗМИЈА!</translation> 14 <translation>ЗМИЈА!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation>Користи ги стрелките за да ја управуваш 20 <translation>Користи ги стрелките за да ја управуваш
21смијата да го изеде глувчето. Не смееш да 21смијата да го изеде глувчето. Не смееш да
22се удриш во зидовите, на краевите од екранот или опашката.</translation> 22се удриш во зидовите, на краевите од екранот или опашката.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation type="obsolete">Притисни копче за Старт</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
30 <translation>Резултат: %1</translation> 26 <translation>Резултат: %1</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>GAME OVER! 29 <source>GAME OVER!
34 Your Score: %1</source> 30 Your Score: %1</source>
35 <translation>КРАЈ!!! Резултат: %1</translation> 31 <translation>КРАЈ!!! Резултат: %1</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
39 <translation type="obsolete">Притисни копче за Нова Игра.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Press any key to start</source> 34 <source>Press any key to start</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Press any key to begin a new game.</source> 38 <source>Press any key to begin a new game.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 40 </message>
49</context> 41</context>
50</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts
index 957a780..118f753 100644
--- a/i18n/mk/sysinfo.ts
+++ b/i18n/mk/sysinfo.ts
@@ -1,395 +1,357 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>error</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>FileSysInfo</name> 66 <name>FileSysInfo</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>CF</source> 68 <source>CF</source>
69 <translation>CF</translation> 69 <translation>CF</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 72 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
73 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation> 73 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи на оваа Flash картичка.</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ha</source> 76 <source>Ha</source>
77 <translation>Ha</translation> 77 <translation>Ha</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 80 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
81 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation> 81 <translation>Овој граф прикажува колку простор има на дискот.</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>SD</source> 84 <source>SD</source>
85 <translation>SD</translation> 85 <translation>SD</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 88 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
89 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation> 89 <translation>Овој граф покажува колку меморија се користи на оваа SD картичка.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SC</source> 92 <source>SC</source>
93 <translation>SC</translation> 93 <translation>SC</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>In</source> 96 <source>In</source>
97 <translation>ln</translation> 97 <translation>ln</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 100 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
101 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation> 101 <translation>Овој граф прикажува колку се користи од вградената меморија на овој уред.</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation> 109 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation> 116 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation> 120 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation> 124 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Тип:</translation> 128 <translation>Тип:</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
135Memory is categorized as follows:
136
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред,
142Меморијата се каратеризира според:
143
1441. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите
1452. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите
1463. Кеширани - информации кои биле скоро користени
1474. Слободна - меморија која не се користи.</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
151 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 135 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
152 </message> 136 </message>
153 <message> 137 <message>
154 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
155 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation> 139 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation>
156 </message> 140 </message>
157 <message> 141 <message>
158 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
159 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation> 143 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation>
160 </message> 144 </message>
161 <message> 145 <message>
162 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
163 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation> 147 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation>
164 </message> 148 </message>
165 <message> 149 <message>
166 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
167 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation> 151 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation>
168 </message> 152 </message>
169 <message> 153 <message>
170 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
171Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
172 156
1731. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1742. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1753. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1764. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 162 </message>
179 <message> 163 <message>
180 <source>Total Swap: %1 kB</source> 164 <source>Total Swap: %1 kB</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 166 </message>
183</context> 167</context>
184<context> 168<context>
185 <name>ModulesInfo</name> 169 <name>ModulesInfo</name>
186 <message> 170 <message>
187 <source>Module</source> 171 <source>Module</source>
188 <translation>Модул</translation> 172 <translation>Модул</translation>
189 </message> 173 </message>
190 <message> 174 <message>
191 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
192 <translation>Големина</translation> 176 <translation>Големина</translation>
193 </message> 177 </message>
194 <message> 178 <message>
195 <source>Use#</source> 179 <source>Use#</source>
196 <translation>Искоритено#</translation> 180 <translation>Искоритено#</translation>
197 </message> 181 </message>
198 <message> 182 <message>
199 <source>Used By</source>
200 <translation type="obsolete">Искористено од</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
204 184
205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
206 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот. 186 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот.
207 187
208Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation> 188Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation>
209 </message> 189 </message>
210 <message> 190 <message>
211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 191 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
212 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation> 192 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation>
213 </message> 193 </message>
214 <message> 194 <message>
215 <source>Send</source> 195 <source>Send</source>
216 <translation>Прати</translation> 196 <translation>Прати</translation>
217 </message> 197 </message>
218 <message> 198 <message>
219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 199 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
220 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation> 200 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation>
221 </message> 201 </message>
222 <message> 202 <message>
223 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 203 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
224 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> 204 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation>
225 </message> 205 </message>
226 <message> 206 <message>
227 <source>You really want to execute
228</source>
229 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Used by</source> 207 <source>Used by</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 209 </message>
235 <message> 210 <message>
236 <source>You really want to execute 211 <source>You really want to execute
237%1 for this module?</source> 212%1 for this module?</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 214 </message>
240</context> 215</context>
241<context> 216<context>
242 <name>MountInfo</name> 217 <name>MountInfo</name>
243 <message> 218 <message>
244 <source> : %1 kB</source> 219 <source> : %1 kB</source>
245 <translation>: %1 кВ</translation> 220 <translation>: %1 кВ</translation>
246 </message> 221 </message>
247 <message> 222 <message>
248 <source>Used (%1 kB)</source> 223 <source>Used (%1 kB)</source>
249 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 224 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
250 </message> 225 </message>
251 <message> 226 <message>
252 <source>Available (%1 kB)</source> 227 <source>Available (%1 kB)</source>
253 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation> 228 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation>
254 </message> 229 </message>
255</context> 230</context>
256<context> 231<context>
257 <name>ProcessInfo</name> 232 <name>ProcessInfo</name>
258 <message> 233 <message>
259 <source>PID</source> 234 <source>PID</source>
260 <translation>PID</translation> 235 <translation>PID</translation>
261 </message> 236 </message>
262 <message> 237 <message>
263 <source>Command</source> 238 <source>Command</source>
264 <translation>Команда</translation> 239 <translation>Команда</translation>
265 </message> 240 </message>
266 <message> 241 <message>
267 <source>Status</source> 242 <source>Status</source>
268 <translation>Статус</translation> 243 <translation>Статус</translation>
269 </message> 244 </message>
270 <message> 245 <message>
271 <source>Time</source> 246 <source>Time</source>
272 <translation>Време</translation> 247 <translation>Време</translation>
273 </message> 248 </message>
274 <message> 249 <message>
275 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 250 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
276 251
277Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 252Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
278 <translation>Ова е листа на сите провеси. 253 <translation>Ова е листа на сите провеси.
279 254
280Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation> 255Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation>
281 </message> 256 </message>
282 <message> 257 <message>
283 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
284 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation> 259 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation>
285 </message> 260 </message>
286 <message> 261 <message>
287 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
288 <translation>Прати</translation> 263 <translation>Прати</translation>
289 </message> 264 </message>
290 <message> 265 <message>
291 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
292 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation> 267 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation>
293 </message> 268 </message>
294 <message> 269 <message>
295 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
296 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> 271 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation>
297 </message> 272 </message>
298 <message> 273 <message>
299 <source>You really want to send
300</source>
301 <translation type="obsolete">Да испрати</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
305to this process?</source> 275to this process?</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 277 </message>
308</context> 278</context>
309<context> 279<context>
310 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
311 <message> 281 <message>
312 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
313 <translation>Информации за ситемот</translation> 283 <translation>Информации за ситемот</translation>
314 </message> 284 </message>
315 <message> 285 <message>
316 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
317 <translation>Меморија</translation> 287 <translation>Меморија</translation>
318 </message> 288 </message>
319 <message> 289 <message>
320 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
321 <translation>Медиум</translation> 291 <translation>Медиум</translation>
322 </message> 292 </message>
323 <message> 293 <message>
324 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
325 <translation>Процесор</translation> 295 <translation>Процесор</translation>
326 </message> 296 </message>
327 <message> 297 <message>
328 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
329 <translation>Процесс</translation> 299 <translation>Процесс</translation>
330 </message> 300 </message>
331 <message> 301 <message>
332 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
333 <translation>Модули</translation> 303 <translation>Модули</translation>
334 </message> 304 </message>
335 <message> 305 <message>
336 <source>Version</source> 306 <source>Version</source>
337 <translation>Верзија</translation> 307 <translation>Верзија</translation>
338 </message> 308 </message>
339 <message> 309 <message>
340 <source>Benchmark</source> 310 <source>Benchmark</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 312 </message>
343 <message> 313 <message>
344 <source>Syslog</source> 314 <source>Syslog</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 316 </message>
347</context> 317</context>
348<context> 318<context>
349 <name>VersionInfo</name> 319 <name>VersionInfo</name>
350 <message> 320 <message>
351 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 321 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
352 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 322 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
353 </message> 323 </message>
354 <message> 324 <message>
355 <source>Compiled by: </source> 325 <source>Compiled by: </source>
356 <translation>Компајлирано од:</translation> 326 <translation>Компајлирано од:</translation>
357 </message> 327 </message>
358 <message> 328 <message>
359 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 329 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
360 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 330 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
361 </message> 331 </message>
362 <message> 332 <message>
363 <source>Built on: </source> 333 <source>Built on: </source>
364 <translation>Изградено на:</translation> 334 <translation>Изградено на:</translation>
365 </message> 335 </message>
366 <message> 336 <message>
367 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 337 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
368 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation> 338 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation>
369 </message> 339 </message>
370 <message> 340 <message>
371 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 341 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
380 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> 342 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation>
381 </message> 343 </message>
382 <message> 344 <message>
383 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 345 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 347 </message>
386 <message> 348 <message>
387 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 349 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 351 </message>
390 <message> 352 <message>
391 <source>Built against Qt/E </source> 353 <source>Built against Qt/E </source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 355 </message>
394</context> 356</context>
395</TS> 357</TS>
diff --git a/i18n/mk/tableviewer.ts b/i18n/mk/tableviewer.ts
index 2f6b123..b02359b 100644
--- a/i18n/mk/tableviewer.ts
+++ b/i18n/mk/tableviewer.ts
@@ -1,69 +1,58 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="obsolete">Листа на клучеви::ДодајКлуч() Немпже да се внесе основна вредност за тип %1. Клучот не е додаден.</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="obsolete">ПодатокЕлемент::ПоставиПоле(%1 %2) Не е пронајден валиден тип</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
16 <source>Reset</source> 5 <source>Reset</source>
17 <translation>Ресетирај</translation> 6 <translation>Ресетирај</translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
20 <source>key</source> 9 <source>key</source>
21 <translation>клуч</translation> 10 <translation>клуч</translation>
22 </message> 11 </message>
23</context> 12</context>
24<context> 13<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 14 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 15 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 16 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation>Прегледувач на Табели - уреди клучеви</translation> 17 <translation>Прегледувач на Табели - уреди клучеви</translation>
29 </message> 18 </message>
30 <message> 19 <message>
31 <source>Key Name</source> 20 <source>Key Name</source>
32 <translation>Име на клуч</translation> 21 <translation>Име на клуч</translation>
33 </message> 22 </message>
34 <message> 23 <message>
35 <source>Key Type</source> 24 <source>Key Type</source>
36 <translation>Тип наклуч</translation> 25 <translation>Тип наклуч</translation>
37 </message> 26 </message>
38 <message> 27 <message>
39 <source>New</source> 28 <source>New</source>
40 <translation>Ново</translation> 29 <translation>Ново</translation>
41 </message> 30 </message>
42 <message> 31 <message>
43 <source>Delete</source> 32 <source>Delete</source>
44 <translation>Избриши</translation> 33 <translation>Избриши</translation>
45 </message> 34 </message>
46 <message> 35 <message>
47 <source>Clear All</source> 36 <source>Clear All</source>
48 <translation>Исчисти се</translation> 37 <translation>Исчисти се</translation>
49 </message> 38 </message>
50</context> 39</context>
51<context> 40<context>
52 <name>TVListView</name> 41 <name>TVListView</name>
53 <message> 42 <message>
54 <source>List View</source> 43 <source>List View</source>
55 <translation>Преглед на листа</translation> 44 <translation>Преглед на листа</translation>
56 </message> 45 </message>
57</context> 46</context>
58<context> 47<context>
59 <name>TableViewerWindow</name> 48 <name>TableViewerWindow</name>
60 <message> 49 <message>
61 <source>Table Viewer</source> 50 <source>Table Viewer</source>
62 <translation>Прегледувач на табели</translation> 51 <translation>Прегледувач на табели</translation>
63 </message> 52 </message>
64 <message> 53 <message>
65 <source>could not load Document</source> 54 <source>could not load Document</source>
66 <translation>неможе да се вчита документот</translation> 55 <translation>неможе да се вчита документот</translation>
67 </message> 56 </message>
68</context> 57</context>
69</TS> 58</TS>
diff --git a/i18n/mk/today.ts b/i18n/mk/today.ts
index 70d750c..e38f3b3 100644
--- a/i18n/mk/today.ts
+++ b/i18n/mk/today.ts
@@ -1,194 +1,142 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished">Денес</translation> 6 <translation type="unfinished">Денес</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation> 10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Пополни ја визит картата</translation> 14 <translation>Пополни ја визит картата</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation> 18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source>
22 <translation type="obsolete">Нема додатоци</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Нема активни додатоци</translation> 22 <translation>Нема активни додатоци</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36</context> 32</context>
37<context> 33<context>
38 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
41 <translation>Денес</translation> 37 <translation>Денес</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
45 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation> 41 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
49 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation> 45 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation>
50 </message> 46 </message>
51</context> 47</context>
52<context> 48<context>
53 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
54 <message> 50 <message>
55 <source>Today Config</source> 51 <source>Today Config</source>
56 <translation>Конфигурација</translation> 52 <translation>Конфигурација</translation>
57 </message> 53 </message>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Load which plugins in what order:</source> 55 <source>Load which plugins in what order:</source>
60 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation> 56 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 59 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
64 <translation>активирај/деактивирај додаток или користи ги стрелките за да се смени редоследод на прикажување</translation> 60 <translation>активирај/деактивирај додаток или користи ги стрелките за да се смени редоследод на прикажување</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Move Up</source> 63 <source>Move Up</source>
68 <translation>Помести нагоре</translation> 64 <translation>Помести нагоре</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Move Down</source> 67 <source>Move Down</source>
72 <translation>Помести надоле</translation> 68 <translation>Помести надоле</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>active/order</source> 71 <source>active/order</source>
76 <translation>активно/редослед</translation> 72 <translation>активно/редослед</translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>autostart on
80resume?
81 (Opie only)</source>
82 <translation type="obsolete">автоматско стартување на
83продолжување?
84(само за Opie)</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
88 <translation type="obsolete">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Tiny Banner</source>
92 <translation type="obsolete">Мал банер</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>minutes inactive</source>
96 <translation type="obsolete">минути неактивност</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
100 <translation type="obsolete">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon size</source>
104 <translation type="obsolete">големина на икона</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Set the icon size in pixel</source>
108 <translation type="obsolete">Намести големина на икони</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Refresh</source>
112 <translation type="obsolete">Освежување</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>How often should Today refresh itself</source>
116 <translation type="obsolete">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source> sec</source>
120 <translation type="obsolete">сек</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>never</source>
124 <translation type="obsolete">никогаш</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Misc</source> 75 <source>Misc</source>
128 <translation>Општо</translation> 76 <translation>Општо</translation>
129 </message> 77 </message>
130</context> 78</context>
131<context> 79<context>
132 <name>TodayConfigMiscBase</name> 80 <name>TodayConfigMiscBase</name>
133 <message> 81 <message>
134 <source>Form1</source> 82 <source>Form1</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 84 </message>
137 <message> 85 <message>
138 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
139 <translation type="unfinished">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation> 87 <translation type="unfinished">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
140 </message> 88 </message>
141 <message> 89 <message>
142 <source>autostart on resume?</source> 90 <source>autostart on resume?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 92 </message>
145 <message> 93 <message>
146 <source>tiny banner</source> 94 <source>tiny banner</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 96 </message>
149 <message> 97 <message>
150 <source>Have small banner </source> 98 <source>Have small banner </source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 100 </message>
153 <message> 101 <message>
154 <source> min</source> 102 <source> min</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 104 </message>
157 <message> 105 <message>
158 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 106 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
159 <translation type="unfinished">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation> 107 <translation type="unfinished">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation>
160 </message> 108 </message>
161 <message> 109 <message>
162 <source>minutes inactive</source> 110 <source>minutes inactive</source>
163 <translation type="unfinished">минути неактивност</translation> 111 <translation type="unfinished">минути неактивност</translation>
164 </message> 112 </message>
165 <message> 113 <message>
166 <source> pixel</source> 114 <source> pixel</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 116 </message>
169 <message> 117 <message>
170 <source>Set the icon size in pixel</source> 118 <source>Set the icon size in pixel</source>
171 <translation type="unfinished">Намести големина на икони</translation> 119 <translation type="unfinished">Намести големина на икони</translation>
172 </message> 120 </message>
173 <message> 121 <message>
174 <source>icon size</source> 122 <source>icon size</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 124 </message>
177 <message> 125 <message>
178 <source> sec</source> 126 <source> sec</source>
179 <translation type="unfinished">сек</translation> 127 <translation type="unfinished">сек</translation>
180 </message> 128 </message>
181 <message> 129 <message>
182 <source>never</source> 130 <source>never</source>
183 <translation type="unfinished">никогаш</translation> 131 <translation type="unfinished">никогаш</translation>
184 </message> 132 </message>
185 <message> 133 <message>
186 <source>How often should Today refresh itself</source> 134 <source>How often should Today refresh itself</source>
187 <translation type="unfinished">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation> 135 <translation type="unfinished">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation>
188 </message> 136 </message>
189 <message> 137 <message>
190 <source>refresh</source> 138 <source>refresh</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 140 </message>
193</context> 141</context>
194</TS> 142</TS>
diff --git a/i18n/mk/todolist.ts b/i18n/mk/todolist.ts
index 3ac8538..b3759db 100644
--- a/i18n/mk/todolist.ts
+++ b/i18n/mk/todolist.ts
@@ -1,648 +1,556 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ок</translation> 6 <translation>Ок</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Аларм на %0 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;Аларм на %1 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;Аларм на %1 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>All</source> 13 <source>All</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
22 <translation type="unfinished">Незапишано</translation> 18 <translation type="unfinished">Незапишано</translation>
23 </message> 19 </message>
24</context> 20</context>
25<context> 21<context>
26 <name>NewTaskDlg</name> 22 <name>NewTaskDlg</name>
27 <message> 23 <message>
28 <source>New Task</source> 24 <source>New Task</source>
29 <translation type="unfinished">Нова задала</translation> 25 <translation type="unfinished">Нова задала</translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Blank task</source> 28 <source>Blank task</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Using template:</source> 32 <source>Using template:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39</context> 35</context>
40<context> 36<context>
41 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
42 <message> 38 <message>
43 <source>Information</source> 39 <source>Information</source>
44 <translation>Информација</translation> 40 <translation>Информација</translation>
45 </message> 41 </message>
46 <message> 42 <message>
47 <source>Status</source> 43 <source>Status</source>
48 <translation>Состојба</translation> 44 <translation>Состојба</translation>
49 </message> 45 </message>
50 <message> 46 <message>
51 <source>Alarms</source> 47 <source>Alarms</source>
52 <translation>Аларми</translation> 48 <translation>Аларми</translation>
53 </message> 49 </message>
54 <message> 50 <message>
55 <source>Recurrence</source> 51 <source>Recurrence</source>
56 <translation>Повторување</translation> 52 <translation>Повторување</translation>
57 </message> 53 </message>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Task Editor</source> 55 <source>Task Editor</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 57 </message>
62</context> 58</context>
63<context> 59<context>
64 <name>Opie</name> 60 <name>Opie</name>
65 <message> 61 <message>
66 <source>Todo List</source> 62 <source>Todo List</source>
67 <translation type="unfinished">Листа на задачи</translation> 63 <translation type="unfinished">Листа на задачи</translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Task</source> 66 <source>Task</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73</context> 69</context>
74<context> 70<context>
75 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Enter Task</source> 73 <source>Enter Task</source>
78 <translation>Внеси задача</translation> 74 <translation>Внеси задача</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Edit Task</source> 77 <source>Edit Task</source>
82 <translation>Уреди Задача</translation> 78 <translation>Уреди Задача</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>silent</source> 81 <source>silent</source>
86 <translation>тивок</translation> 82 <translation>тивок</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
90 <translation>Гласен</translation> 86 <translation>Гласен</translation>
91 </message> 87 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Нова од поставка</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Нова задала</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се зададе нова задача.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Уреди Задача</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се измени задачата.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Види Задача</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Избриши...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Кликни овде за да ја отстраниш моменталната задача.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Избриш се...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Избриши завршени</translation> 93 <translation>Избриши завршени</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Duplicate</source>
137 <translation type="obsolete">Дуплирај</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Beam</source>
141 <translation type="obsolete">Пренеси</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
145 <translation type="obsolete">Кликни овде за да ја пренесеш оваа задача на нов уред.</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Find</source>
149 <translation type="obsolete">Најди</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
153 <translation>Покажи завршени задачи</translation> 97 <translation>Покажи завршени задачи</translation>
154 </message> 98 </message>
155 <message> 99 <message>
156 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
157 <translation>Покажи само задалчи со прекорачан рок</translation> 101 <translation>Покажи само задалчи со прекорачан рок</translation>
158 </message> 102 </message>
159 <message> 103 <message>
160 <source>Show task deadlines</source> 104 <source>Show task deadlines</source>
161 <translation>Покажи крајни рокови</translation> 105 <translation>Покажи крајни рокови</translation>
162 </message> 106 </message>
163 <message> 107 <message>
164 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
165 <translation>Покажи палета</translation> 109 <translation>Покажи палета</translation>
166 </message> 110 </message>
167 <message> 111 <message>
168 <source>Data</source>
169 <translation type="obsolete">Податоци</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Category</source>
173 <translation type="obsolete">Категорија</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Options</source>
177 <translation type="obsolete">Опции</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
181 <translation>Брзо Уредување</translation> 113 <translation>Брзо Уредување</translation>
182 </message> 114 </message>
183 <message> 115 <message>
184 <source>This is a listing of all current tasks. 116 <source>This is a listing of all current tasks.
185 117
186The list displays the following information: 118The list displays the following information:
1871. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1191. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1882. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1202. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1893. Description - description of task. Click here to select the task. 1213. Description - description of task. Click here to select the task.
1904. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1224. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
191 <translation>Ова е листа на задачи. 123 <translation>Ова е листа на задачи.
192 124
193Листата ги прикажува следните информации: 125Листата ги прикажува следните информации:
1941. Завршени - одбележани со зелено.Кликни овде за да се заврши некоја задача. 1261. Завршени - одбележани со зелено.Кликни овде за да се заврши некоја задача.
1952. Приоритет - Графичка репрезентација на приоритетот на задачата. Кликни двапати за да се измени. 1272. Приоритет - Графичка репрезентација на приоритетот на задачата. Кликни двапати за да се измени.
1963. Опис - Опис на задачата. Кликни овде за да се избере задачата. 1283. Опис - Опис на задачата. Кликни овде за да се избере задачата.
1974. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation> 1294. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation>
198 </message> 130 </message>
199 <message> 131 <message>
200 <source>All Categories</source>
201 <translation type="obsolete">Сите категории</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Unfiled</source>
205 <translation type="obsolete">Незапишано</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
209 <translation>Нема простор</translation> 133 <translation>Нема простор</translation>
210 </message> 134 </message>
211 <message> 135 <message>
212 <source>Todo was unable 136 <source>Todo was unable
213to save your changes. 137to save your changes.
214Free up some space 138Free up some space
215and try again. 139and try again.
216 140
217Quit Anyway?</source> 141Quit Anyway?</source>
218 <translation>Роковникот неможеше 142 <translation>Роковникот неможеше
219да ги сними промените 143да ги сними промените
220ослободи простор 144ослободи простор
221и обиди се повторно 145и обиди се повторно
222 146
223Прекини?</translation> 147Прекини?</translation>
224 </message> 148 </message>
225 <message> 149 <message>
226 <source>Todo</source> 150 <source>Todo</source>
227 <translation>Роковник</translation> 151 <translation>Роковник</translation>
228 </message> 152 </message>
229 <message> 153 <message>
230 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
231 <translation type="obsolete">Неможе да се уредуваат податоци, во моментот се врши синхронизација,</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
235 <translation>сите задачи?</translation> 155 <translation>сите задачи?</translation>
236 </message> 156 </message>
237 <message> 157 <message>
238 <source>all completed tasks?</source> 158 <source>all completed tasks?</source>
239 <translation>сите завршени задачи?</translation> 159 <translation>сите завршени задачи?</translation>
240 </message> 160 </message>
241 <message> 161 <message>
242 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
243 <translation>&lt;p&gt;%1 новаи задача. &lt;p&gt;Дали да се додадат на листата на задачи?</translation> 163 <translation>&lt;p&gt;%1 новаи задача. &lt;p&gt;Дали да се додадат на листата на задачи?</translation>
244 </message> 164 </message>
245 <message> 165 <message>
246 <source>New Tasks</source> 166 <source>New Tasks</source>
247 <translation>Нови задачи</translation> 167 <translation>Нови задачи</translation>
248 </message> 168 </message>
249 <message> 169 <message>
250 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
251 <translation>С.</translation> 171 <translation>С.</translation>
252 </message> 172 </message>
253 <message> 173 <message>
254 <source>Priority</source> 174 <source>Priority</source>
255 <translation>Приоритет</translation> 175 <translation>Приоритет</translation>
256 </message> 176 </message>
257 <message> 177 <message>
258 <source>Description</source>
259 <translation type="obsolete">Опис</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
263 <translation>Краен рок</translation> 179 <translation>Краен рок</translation>
264 </message> 180 </message>
265 <message> 181 <message>
266 <source>Configure Templates</source>
267 <translation type="obsolete">Подеси поставки</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Template Editor</source> 182 <source>Template Editor</source>
271 <translation>Уредувач на поставки</translation> 183 <translation>Уредувач на поставки</translation>
272 </message> 184 </message>
273 <message> 185 <message>
274 <source>Add</source> 186 <source>Add</source>
275 <translation>Додај</translation> 187 <translation>Додај</translation>
276 </message> 188 </message>
277 <message> 189 <message>
278 <source>Edit</source> 190 <source>Edit</source>
279 <translation>Уреди</translation> 191 <translation>Уреди</translation>
280 </message> 192 </message>
281 <message> 193 <message>
282 <source>Remove</source> 194 <source>Remove</source>
283 <translation>Одстрани</translation> 195 <translation>Одстрани</translation>
284 </message> 196 </message>
285 <message> 197 <message>
286 <source>Name</source> 198 <source>Name</source>
287 <translation>Име</translation> 199 <translation>Име</translation>
288 </message> 200 </message>
289 <message> 201 <message>
290 <source>New Template %1</source> 202 <source>New Template %1</source>
291 <translation>Нов поставка %1</translation> 203 <translation>Нов поставка %1</translation>
292 </message> 204 </message>
293 <message> 205 <message>
294 <source>Click here to set the priority of new task. 206 <source>Click here to set the priority of new task.
295 207
296This area is called the quick task bar. 208This area is called the quick task bar.
297 209
298It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 210It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
299 <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача. 211 <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача.
300 212
301Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 213Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
302 </message> 214 </message>
303 <message> 215 <message>
304 <source>Enter description of new task here. 216 <source>Enter description of new task here.
305 217
306This area is called the quick task bar. 218This area is called the quick task bar.
307 219
308It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 220It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
309 <translation>Внеси опис за новата задача. 221 <translation>Внеси опис за новата задача.
310 222
311Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 223Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
312 </message> 224 </message>
313 <message> 225 <message>
314 <source>More</source> 226 <source>More</source>
315 <translation>Повеќе</translation> 227 <translation>Повеќе</translation>
316 </message> 228 </message>
317 <message> 229 <message>
318 <source>Click here to enter additional information for new task. 230 <source>Click here to enter additional information for new task.
319 231
320This area is called the quick task bar. 232This area is called the quick task bar.
321 233
322It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 234It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
323 <translation>Кликни овде за да се внесат додатни информации за новата задача. 235 <translation>Кликни овде за да се внесат додатни информации за новата задача.
324 236
325Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 237Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
326 </message> 238 </message>
327 <message> 239 <message>
328 <source>Enter</source> 240 <source>Enter</source>
329 <translation>Внеси</translation> 241 <translation>Внеси</translation>
330 </message> 242 </message>
331 <message> 243 <message>
332 <source>Click here to add new task. 244 <source>Click here to add new task.
333 245
334This area is called the quick task bar. 246This area is called the quick task bar.
335 247
336It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 248It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
337 <translation>Додади опис новата задача. 249 <translation>Додади опис новата задача.
338 250
339Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 251Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
340 </message> 252 </message>
341 <message> 253 <message>
342 <source>Cancel</source> 254 <source>Cancel</source>
343 <translation>Откажи</translation> 255 <translation>Откажи</translation>
344 </message> 256 </message>
345 <message> 257 <message>
346 <source>Click here to reset new task information. 258 <source>Click here to reset new task information.
347 259
348This area is called the quick task bar. 260This area is called the quick task bar.
349 261
350It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 262It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
351 <translation>Кликни овде да ресетираш информации за нова задача. 263 <translation>Кликни овде да ресетираш информации за нова задача.
352 264
353Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 265Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
354 </message> 266 </message>
355 <message> 267 <message>
356 <source>Priority:</source> 268 <source>Priority:</source>
357 <translation>Приоритет:</translation> 269 <translation>Приоритет:</translation>
358 </message> 270 </message>
359 <message> 271 <message>
360 <source>Data can not be edited, currently syncing</source> 272 <source>Data can not be edited, currently syncing</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message> 274 </message>
363 <message> 275 <message>
364 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source> 276 <source>Data can&apos;t be edited, currently syncing</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message> 278 </message>
367 <message> 279 <message>
368 <source>Summary</source> 280 <source>Summary</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message> 282 </message>
371</context> 283</context>
372<context> 284<context>
373 <name>TableView</name> 285 <name>TableView</name>
374 <message> 286 <message>
375 <source>Table View</source> 287 <source>Table View</source>
376 <translation>Преглед по табела</translation> 288 <translation>Преглед по табела</translation>
377 </message> 289 </message>
378 <message> 290 <message>
379 <source>%1 day(s)</source> 291 <source>%1 day(s)</source>
380 <translation>%1 ден</translation> 292 <translation>%1 ден</translation>
381 </message> 293 </message>
382 <message> 294 <message>
383 <source>None</source> 295 <source>None</source>
384 <translation>Ништо</translation> 296 <translation>Ништо</translation>
385 </message> 297 </message>
386</context> 298</context>
387<context> 299<context>
388 <name>TaskEditorAlarms</name> 300 <name>TaskEditorAlarms</name>
389 <message> 301 <message>
390 <source>Date</source> 302 <source>Date</source>
391 <translation>Датум</translation> 303 <translation>Датум</translation>
392 </message> 304 </message>
393 <message> 305 <message>
394 <source>Time</source> 306 <source>Time</source>
395 <translation>Време</translation> 307 <translation>Време</translation>
396 </message> 308 </message>
397 <message> 309 <message>
398 <source>Type</source> 310 <source>Type</source>
399 <translation>Тип</translation> 311 <translation>Тип</translation>
400 </message> 312 </message>
401 <message> 313 <message>
402 <source>New</source> 314 <source>New</source>
403 <translation>Нов</translation> 315 <translation>Нов</translation>
404 </message> 316 </message>
405 <message> 317 <message>
406 <source>Edit</source> 318 <source>Edit</source>
407 <translation>Уреди</translation> 319 <translation>Уреди</translation>
408 </message> 320 </message>
409 <message> 321 <message>
410 <source>Delete</source> 322 <source>Delete</source>
411 <translation>Избриши</translation> 323 <translation>Избриши</translation>
412 </message> 324 </message>
413</context> 325</context>
414<context> 326<context>
415 <name>TaskEditorOverView</name> 327 <name>TaskEditorOverView</name>
416 <message> 328 <message>
417 <source>Description:</source> 329 <source>Description:</source>
418 <translation>Опис:</translation> 330 <translation>Опис:</translation>
419 </message> 331 </message>
420 <message> 332 <message>
421 <source>Enter brief description of the task here.</source> 333 <source>Enter brief description of the task here.</source>
422 <translation>Внеси краток опис на задачата овде.</translation> 334 <translation>Внеси краток опис на задачата овде.</translation>
423 </message> 335 </message>
424 <message> 336 <message>
425 <source>Complete </source> 337 <source>Complete </source>
426 <translation>Заврши</translation> 338 <translation>Заврши</translation>
427 </message> 339 </message>
428 <message> 340 <message>
429 <source>Work on </source> 341 <source>Work on </source>
430 <translation>Работи на</translation> 342 <translation>Работи на</translation>
431 </message> 343 </message>
432 <message> 344 <message>
433 <source>Buy </source> 345 <source>Buy </source>
434 <translation>Купи</translation> 346 <translation>Купи</translation>
435 </message> 347 </message>
436 <message> 348 <message>
437 <source>Organize </source> 349 <source>Organize </source>
438 <translation>Организирај</translation> 350 <translation>Организирај</translation>
439 </message> 351 </message>
440 <message> 352 <message>
441 <source>Get </source> 353 <source>Get </source>
442 <translation>Земи</translation> 354 <translation>Земи</translation>
443 </message> 355 </message>
444 <message> 356 <message>
445 <source>Update </source> 357 <source>Update </source>
446 <translation>Ажурирај</translation> 358 <translation>Ажурирај</translation>
447 </message> 359 </message>
448 <message> 360 <message>
449 <source>Create </source> 361 <source>Create </source>
450 <translation>Создади</translation> 362 <translation>Создади</translation>
451 </message> 363 </message>
452 <message> 364 <message>
453 <source>Plan </source> 365 <source>Plan </source>
454 <translation>План</translation> 366 <translation>План</translation>
455 </message> 367 </message>
456 <message> 368 <message>
457 <source>Call </source> 369 <source>Call </source>
458 <translation>Повикај</translation> 370 <translation>Повикај</translation>
459 </message> 371 </message>
460 <message> 372 <message>
461 <source>Mail </source> 373 <source>Mail </source>
462 <translation>Електронско писмо</translation> 374 <translation>Електронско писмо</translation>
463 </message> 375 </message>
464 <message> 376 <message>
465 <source>Select priority of task here.</source> 377 <source>Select priority of task here.</source>
466 <translation>Избери приоритет на задача.</translation> 378 <translation>Избери приоритет на задача.</translation>
467 </message> 379 </message>
468 <message> 380 <message>
469 <source>Very High</source> 381 <source>Very High</source>
470 <translation>Многу Висок</translation> 382 <translation>Многу Висок</translation>
471 </message> 383 </message>
472 <message> 384 <message>
473 <source>High</source> 385 <source>High</source>
474 <translation>ВИсока</translation> 386 <translation>ВИсока</translation>
475 </message> 387 </message>
476 <message> 388 <message>
477 <source>Normal</source> 389 <source>Normal</source>
478 <translation>Нормална</translation> 390 <translation>Нормална</translation>
479 </message> 391 </message>
480 <message> 392 <message>
481 <source>Low</source> 393 <source>Low</source>
482 <translation>Ниска</translation> 394 <translation>Ниска</translation>
483 </message> 395 </message>
484 <message> 396 <message>
485 <source>Very Low</source> 397 <source>Very Low</source>
486 <translation>Многу Низок</translation> 398 <translation>Многу Низок</translation>
487 </message> 399 </message>
488 <message> 400 <message>
489 <source>Category:</source> 401 <source>Category:</source>
490 <translation>Категорија:</translation> 402 <translation>Категорија:</translation>
491 </message> 403 </message>
492 <message> 404 <message>
493 <source>Select category to organize this task with.</source> 405 <source>Select category to organize this task with.</source>
494 <translation>Избери категорија.</translation> 406 <translation>Избери категорија.</translation>
495 </message> 407 </message>
496 <message> 408 <message>
497 <source>Recurring task</source> 409 <source>Recurring task</source>
498 <translation>Повторувачка задача</translation> 410 <translation>Повторувачка задача</translation>
499 </message> 411 </message>
500 <message> 412 <message>
501 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 413 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
502 <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation> 414 <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation>
503 </message> 415 </message>
504 <message> 416 <message>
505 <source>Notes:</source>
506 <translation type="obsolete">ЗабелеШки:</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 417 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
510 <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation> 418 <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation>
511 </message> 419 </message>
512 <message> 420 <message>
513 <source>Todo List</source> 421 <source>Todo List</source>
514 <translation>Листа на задачи</translation> 422 <translation>Листа на задачи</translation>
515 </message> 423 </message>
516 <message> 424 <message>
517 <source>Summary:</source> 425 <source>Summary:</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 427 </message>
520</context> 428</context>
521<context> 429<context>
522 <name>TaskEditorStatus</name> 430 <name>TaskEditorStatus</name>
523 <message> 431 <message>
524 <source>Status:</source> 432 <source>Status:</source>
525 <translation>Статус:</translation> 433 <translation>Статус:</translation>
526 </message> 434 </message>
527 <message> 435 <message>
528 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 436 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
529 <translation>Моментална состојба на задачата.</translation> 437 <translation>Моментална состојба на задачата.</translation>
530 </message> 438 </message>
531 <message> 439 <message>
532 <source>Started</source> 440 <source>Started</source>
533 <translation>Почнат</translation> 441 <translation>Почнат</translation>
534 </message> 442 </message>
535 <message> 443 <message>
536 <source>Postponed</source> 444 <source>Postponed</source>
537 <translation>Одложено</translation> 445 <translation>Одложено</translation>
538 </message> 446 </message>
539 <message> 447 <message>
540 <source>Finished</source> 448 <source>Finished</source>
541 <translation>Завршен</translation> 449 <translation>Завршен</translation>
542 </message> 450 </message>
543 <message> 451 <message>
544 <source>Not started</source> 452 <source>Not started</source>
545 <translation>Не е почнат</translation> 453 <translation>Не е почнат</translation>
546 </message> 454 </message>
547 <message> 455 <message>
548 <source>Progress:</source> 456 <source>Progress:</source>
549 <translation>Напредок:</translation> 457 <translation>Напредок:</translation>
550 </message> 458 </message>
551 <message> 459 <message>
552 <source>Select progress made on this task here.</source> 460 <source>Select progress made on this task here.</source>
553 <translation>Избери ниво на напредок.</translation> 461 <translation>Избери ниво на напредок.</translation>
554 </message> 462 </message>
555 <message> 463 <message>
556 <source>0 %</source> 464 <source>0 %</source>
557 <translation>0 %</translation> 465 <translation>0 %</translation>
558 </message> 466 </message>
559 <message> 467 <message>
560 <source>20 %</source> 468 <source>20 %</source>
561 <translation>20 %</translation> 469 <translation>20 %</translation>
562 </message> 470 </message>
563 <message> 471 <message>
564 <source>40 %</source> 472 <source>40 %</source>
565 <translation>40 %</translation> 473 <translation>40 %</translation>
566 </message> 474 </message>
567 <message> 475 <message>
568 <source>60 %</source> 476 <source>60 %</source>
569 <translation>60 %</translation> 477 <translation>60 %</translation>
570 </message> 478 </message>
571 <message> 479 <message>
572 <source>80 %</source> 480 <source>80 %</source>
573 <translation>80 %</translation> 481 <translation>80 %</translation>
574 </message> 482 </message>
575 <message> 483 <message>
576 <source>100 %</source> 484 <source>100 %</source>
577 <translation>100 %</translation> 485 <translation>100 %</translation>
578 </message> 486 </message>
579 <message> 487 <message>
580 <source>Start Date:</source> 488 <source>Start Date:</source>
581 <translation>Почетен датум:</translation> 489 <translation>Почетен датум:</translation>
582 </message> 490 </message>
583 <message> 491 <message>
584 <source>Click here to set the date this task was started.</source> 492 <source>Click here to set the date this task was started.</source>
585 <translation>Намести датум кога е започната задачата.</translation> 493 <translation>Намести датум кога е започната задачата.</translation>
586 </message> 494 </message>
587 <message> 495 <message>
588 <source>Due Date:</source> 496 <source>Due Date:</source>
589 <translation>Краен рок:</translation> 497 <translation>Краен рок:</translation>
590 </message> 498 </message>
591 <message> 499 <message>
592 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source> 500 <source>Click here to set the date this task needs to be completed by.</source>
593 <translation>Краен рок.</translation> 501 <translation>Краен рок.</translation>
594 </message> 502 </message>
595 <message> 503 <message>
596 <source>Completed:</source> 504 <source>Completed:</source>
597 <translation>Завршено:</translation> 505 <translation>Завршено:</translation>
598 </message> 506 </message>
599 <message> 507 <message>
600 <source>Click here to mark this task as completed.</source> 508 <source>Click here to mark this task as completed.</source>
601 <translation>Означи ја задачата како завршена.</translation> 509 <translation>Означи ја задачата како завршена.</translation>
602 </message> 510 </message>
603 <message> 511 <message>
604 <source>Click here to set the date this task was completed.</source> 512 <source>Click here to set the date this task was completed.</source>
605 <translation>Намести го датумот на завршување на задачата.</translation> 513 <translation>Намести го датумот на завршување на задачата.</translation>
606 </message> 514 </message>
607 <message> 515 <message>
608 <source>Maintainer Mode:</source> 516 <source>Maintainer Mode:</source>
609 <translation>МОд на одржување:</translation> 517 <translation>МОд на одржување:</translation>
610 </message> 518 </message>
611 <message> 519 <message>
612 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source> 520 <source>Click here to set the maintainer&apos;s role.</source>
613 <translation>Намести ја улогатана одржувачот.</translation> 521 <translation>Намести ја улогатана одржувачот.</translation>
614 </message> 522 </message>
615 <message> 523 <message>
616 <source>Nothing</source> 524 <source>Nothing</source>
617 <translation>Ништо</translation> 525 <translation>Ништо</translation>
618 </message> 526 </message>
619 <message> 527 <message>
620 <source>Responsible</source> 528 <source>Responsible</source>
621 <translation>Одговорен</translation> 529 <translation>Одговорен</translation>
622 </message> 530 </message>
623 <message> 531 <message>
624 <source>Done By</source> 532 <source>Done By</source>
625 <translation>Завршен од</translation> 533 <translation>Завршен од</translation>
626 </message> 534 </message>
627 <message> 535 <message>
628 <source>Coordinating</source> 536 <source>Coordinating</source>
629 <translation>Координирање</translation> 537 <translation>Координирање</translation>
630 </message> 538 </message>
631 <message> 539 <message>
632 <source>Maintainer:</source> 540 <source>Maintainer:</source>
633 <translation>Одржувач:</translation> 541 <translation>Одржувач:</translation>
634 </message> 542 </message>
635 <message> 543 <message>
636 <source>This is the name of the current task maintainer.</source> 544 <source>This is the name of the current task maintainer.</source>
637 <translation>Име на раководителот на проектот.</translation> 545 <translation>Име на раководителот на проектот.</translation>
638 </message> 546 </message>
639 <message> 547 <message>
640 <source>test</source> 548 <source>test</source>
641 <translation>тест</translation> 549 <translation>тест</translation>
642 </message> 550 </message>
643 <message> 551 <message>
644 <source>Click here to select the task maintainer.</source> 552 <source>Click here to select the task maintainer.</source>
645 <translation>Избери одржувач на задачата.</translation> 553 <translation>Избери одржувач на задачата.</translation>
646 </message> 554 </message>
647</context> 555</context>
648</TS> 556</TS>
diff --git a/i18n/mk/usermanager.ts b/i18n/mk/usermanager.ts
index 31ad163..ef6aacf 100644
--- a/i18n/mk/usermanager.ts
+++ b/i18n/mk/usermanager.ts
@@ -1,35 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GroupDialog</name> 3 <name>GroupDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation>Додади група</translation> 6 <translation>Додади група</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation>Уреди група</translation> 10 <translation>Уреди група</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="obsolete">OPIE менаџер на корисници</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Opie User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 18 </message>
23</context> 19</context>
24<context> 20<context>
25 <name>UserDialog</name> 21 <name>UserDialog</name>
26 <message> 22 <message>
27 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
28 <translation>Додади корисник</translation> 24 <translation>Додади корисник</translation>
29 </message> 25 </message>
30 <message> 26 <message>
31 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
32 <translation>уреди Корисник</translation> 28 <translation>уреди Корисник</translation>
33 </message> 29 </message>
34</context> 30</context>
35</TS> 31</TS>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -1,832 +1,566 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
217 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
218 </message> 7 </message>
219 <message> 8 <message>
220 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
221 <translation>Symbol</translation> 10 <translation>Symbol</translation>
222 </message> 11 </message>
223 <message> 12 <message>
224 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
225 <translation>Feld 1</translation> 14 <translation>Feld 1</translation>
226 </message> 15 </message>
227 <message> 16 <message>
228 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
229 <translation>Feld 2</translation> 18 <translation>Feld 2</translation>
230 </message> 19 </message>
231 <message> 20 <message>
232 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
233 <translation>Feld 3</translation> 22 <translation>Feld 3</translation>
234 </message> 23 </message>
235 <message> 24 <message>
236 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
237 <translation>Feld 4</translation> 26 <translation>Feld 4</translation>
238 </message> 27 </message>
239 <message> 28 <message>
240 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
241 <translation>Feld 5</translation> 30 <translation>Feld 5</translation>
242 </message> 31 </message>
243 <message> 32 <message>
244 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
245 <translation>Feld 6</translation> 34 <translation>Feld 6</translation>
246 </message> 35 </message>
247</context> 36</context>
248<context> 37<context>
249 <name>InfoForm</name> 38 <name>InfoForm</name>
250 <message> 39 <message>
251 <source>Information:</source> 40 <source>Information:</source>
252 <translation>Information:</translation> 41 <translation>Information:</translation>
253 </message> 42 </message>
254</context> 43</context>
255<context> 44<context>
256 <name>NewDialog</name> 45 <name>NewDialog</name>
257 <message> 46 <message>
258 <source>New Entry</source> 47 <source>New Entry</source>
259 <translation>Neuer Eintrag</translation> 48 <translation>Neuer Eintrag</translation>
260 </message> 49 </message>
261 <message> 50 <message>
262 <source>Comment</source> 51 <source>Comment</source>
263 <translation>Kommentar</translation> 52 <translation>Kommentar</translation>
264 </message> 53 </message>
265 <message> 54 <message>
266 <source>Field 6</source> 55 <source>Field 6</source>
267 <translation>Feld 6</translation> 56 <translation>Feld 6</translation>
268 </message> 57 </message>
269 <message> 58 <message>
270 <source>Field 5</source> 59 <source>Field 5</source>
271 <translation>Feld 5</translation> 60 <translation>Feld 5</translation>
272 </message> 61 </message>
273 <message> 62 <message>
274 <source>Password</source> 63 <source>Password</source>
275 <translation>Passwort</translation> 64 <translation>Passwort</translation>
276 </message> 65 </message>
277 <message> 66 <message>
278 <source>Username</source> 67 <source>Username</source>
279 <translation>Benutzername</translation> 68 <translation>Benutzername</translation>
280 </message> 69 </message>
281 <message> 70 <message>
282 <source>Name</source> 71 <source>Name</source>
283 <translation>Name</translation> 72 <translation>Name</translation>
284 </message> 73 </message>
285</context> 74</context>
286<context> 75<context>
287 <name>PasswordForm</name> 76 <name>PasswordForm</name>
288 <message> 77 <message>
289 <source>ZSafe</source> 78 <source>ZSafe</source>
290 <translation>ZSafe</translation> 79 <translation>ZSafe</translation>
291 </message> 80 </message>
292 <message> 81 <message>
293 <source>Password</source> 82 <source>Password</source>
294 <translation>Passwort</translation> 83 <translation>Passwort</translation>
295 </message> 84 </message>
296</context> 85</context>
297<context> 86<context>
298 <name>ScQtFileDlg</name> 87 <name>ScQtFileDlg</name>
299 <message> 88 <message>
300 <source>FileDlg</source> 89 <source>FileDlg</source>
301 <translation>Dateidialog</translation> 90 <translation>Dateidialog</translation>
302 </message> 91 </message>
303 <message> 92 <message>
304 <source>file type filter</source> 93 <source>file type filter</source>
305 <translation>Dateityp Filter</translation> 94 <translation>Dateityp Filter</translation>
306 </message> 95 </message>
307 <message> 96 <message>
308 <source>ComboBox FileTypeFilter 97 <source>ComboBox FileTypeFilter
309 98
310edit or select the filter</source> 99edit or select the filter</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 101 </message>
313 <message> 102 <message>
314 <source>confirms the selection and closes the form</source> 103 <source>confirms the selection and closes the form</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 105 </message>
317 <message> 106 <message>
318 <source>OKButton</source> 107 <source>OKButton</source>
319 <translation type="unfinished">OK</translation> 108 <translation type="unfinished">OK</translation>
320 </message> 109 </message>
321 <message> 110 <message>
322 <source>cancels the selection and closes the form</source> 111 <source>cancels the selection and closes the form</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 113 </message>
325 <message> 114 <message>
326 <source>CancelButton</source> 115 <source>CancelButton</source>
327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 116 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
328 </message> 117 </message>
329 <message> 118 <message>
330 <source>shows the selected filename</source> 119 <source>shows the selected filename</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 121 </message>
333 <message> 122 <message>
334 <source>Filename LineEdit 123 <source>Filename LineEdit
335 124
336shows the selected file 125shows the selected file
337and allows the direct filename 126and allows the direct filename
338edit</source> 127edit</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 129 </message>
341 <message> 130 <message>
342 <source>ComboBox Directory 131 <source>ComboBox Directory
343edit or select the directories name</source> 132edit or select the directories name</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 134 </message>
346 <message> 135 <message>
347 <source>Name</source> 136 <source>Name</source>
348 <translation type="unfinished">Name</translation> 137 <translation type="unfinished">Name</translation>
349 </message> 138 </message>
350 <message> 139 <message>
351 <source>size</source> 140 <source>size</source>
352 <translation>Größe</translation> 141 <translation>Größe</translation>
353 </message> 142 </message>
354 <message> 143 <message>
355 <source>type</source> 144 <source>type</source>
356 <translation>Type</translation> 145 <translation>Type</translation>
357 </message> 146 </message>
358 <message> 147 <message>
359 <source>directory listview</source> 148 <source>directory listview</source>
360 <translation>Dateilistenansicht</translation> 149 <translation>Dateilistenansicht</translation>
361 </message> 150 </message>
362 <message> 151 <message>
363 <source>Directory ListView 152 <source>Directory ListView
364 153
365shows the list of dirs and files</source> 154shows the list of dirs and files</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 156 </message>
368 <message> 157 <message>
369 <source></source> 158 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 160 </message>
372</context> 161</context>
373<context> 162<context>
374 <name>ScQtFileEditDlg</name> 163 <name>ScQtFileEditDlg</name>
375 <message> 164 <message>
376 <source>dir</source> 165 <source>dir</source>
377 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 166 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
378 </message> 167 </message>
379 <message> 168 <message>
380 <source>file</source> 169 <source>file</source>
381 <translation>Datei</translation> 170 <translation>Datei</translation>
382 </message> 171 </message>
383 <message> 172 <message>
384 <source>link</source> 173 <source>link</source>
385 <translation>Verknüpfung</translation> 174 <translation>Verknüpfung</translation>
386 </message> 175 </message>
387</context> 176</context>
388<context> 177<context>
389 <name>SearchDialog</name> 178 <name>SearchDialog</name>
390 <message> 179 <message>
391 <source>Search</source> 180 <source>Search</source>
392 <translation>Suchen</translation> 181 <translation>Suchen</translation>
393 </message> 182 </message>
394 <message> 183 <message>
395 <source>Username</source> 184 <source>Username</source>
396 <translation>Benutzername</translation> 185 <translation>Benutzername</translation>
397 </message> 186 </message>
398 <message> 187 <message>
399 <source>Comment</source> 188 <source>Comment</source>
400 <translation>Kommentar</translation> 189 <translation>Kommentar</translation>
401 </message> 190 </message>
402 <message> 191 <message>
403 <source>Name</source> 192 <source>Name</source>
404 <translation>Name</translation> 193 <translation>Name</translation>
405 </message> 194 </message>
406</context> 195</context>
407<context> 196<context>
408 <name>Wait</name> 197 <name>Wait</name>
409 <message> 198 <message>
410 <source>Please Wait...</source> 199 <source>Please Wait...</source>
411 <translation>Bitte warten...</translation> 200 <translation>Bitte warten...</translation>
412 </message> 201 </message>
413</context> 202</context>
414<context> 203<context>
415 <name>ZSafe</name> 204 <name>ZSafe</name>
416 <message> 205 <message>
417 <source>ZSafe</source> 206 <source>ZSafe</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 208 </message>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 212 </message>
435 <message> 213 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 214 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 215 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
438 </message> 216 </message>
439 <message> 217 <message>
440 <source>&amp;Export text file</source> 218 <source>&amp;Export text file</source>
441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 219 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
442 </message> 220 </message>
443 <message> 221 <message>
444 <source>&amp;Import text file</source> 222 <source>&amp;Import text file</source>
445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 223 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
446 </message> 224 </message>
447 <message> 225 <message>
448 <source>&amp;Remove text file</source> 226 <source>&amp;Remove text file</source>
449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 227 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
450 </message> 228 </message>
451 <message> 229 <message>
452 <source>&amp;Open entries expanded</source> 230 <source>&amp;Open entries expanded</source>
453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 231 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
454 </message> 232 </message>
455 <message> 233 <message>
456 <source>E&amp;xit</source> 234 <source>E&amp;xit</source>
457 <translation>&amp;Beenden</translation> 235 <translation>&amp;Beenden</translation>
458 </message> 236 </message>
459 <message> 237 <message>
460 <source>&amp;File</source> 238 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 239 <translation>&amp;Datei</translation>
462 </message> 240 </message>
463 <message> 241 <message>
464 <source>&amp;New</source> 242 <source>&amp;New</source>
465 <translation>&amp;Neu</translation> 243 <translation>&amp;Neu</translation>
466 </message> 244 </message>
467 <message> 245 <message>
468 <source>&amp;Edit</source> 246 <source>&amp;Edit</source>
469 <translation>&amp;Ändern</translation> 247 <translation>&amp;Ändern</translation>
470 </message> 248 </message>
471 <message> 249 <message>
472 <source>&amp;Delete</source> 250 <source>&amp;Delete</source>
473 <translation>&amp;Löschen</translation> 251 <translation>&amp;Löschen</translation>
474 </message> 252 </message>
475 <message> 253 <message>
476 <source>&amp;Category</source> 254 <source>&amp;Category</source>
477 <translation>&amp;Kategorie</translation> 255 <translation>&amp;Kategorie</translation>
478 </message> 256 </message>
479 <message> 257 <message>
480 <source>&amp;Cut</source> 258 <source>&amp;Cut</source>
481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 259 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
482 </message> 260 </message>
483 <message> 261 <message>
484 <source>C&amp;opy</source> 262 <source>C&amp;opy</source>
485 <translation>&amp;Kopieren</translation> 263 <translation>&amp;Kopieren</translation>
486 </message> 264 </message>
487 <message> 265 <message>
488 <source>&amp;Paste</source> 266 <source>&amp;Paste</source>
489 <translation>&amp;Einfügen</translation> 267 <translation>&amp;Einfügen</translation>
490 </message> 268 </message>
491 <message> 269 <message>
492 <source>&amp;Search</source> 270 <source>&amp;Search</source>
493 <translation>&amp;Suchen</translation> 271 <translation>&amp;Suchen</translation>
494 </message> 272 </message>
495 <message> 273 <message>
496 <source>&amp;Entry</source> 274 <source>&amp;Entry</source>
497 <translation>&amp;Eintrag</translation> 275 <translation>&amp;Eintrag</translation>
498 </message> 276 </message>
499 <message> 277 <message>
500 <source>&amp;About</source> 278 <source>&amp;About</source>
501 <translation>&amp;Über</translation> 279 <translation>&amp;Über</translation>
502 </message> 280 </message>
503 <message> 281 <message>
504 <source>&amp;Help</source> 282 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Hilfe</translation> 283 <translation>&amp;Hilfe</translation>
506 </message> 284 </message>
507 <message> 285 <message>
508 <source>Edit</source> 286 <source>Edit</source>
509 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 288 </message>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
526 </message> 292 </message>
527 <message> 293 <message>
528 <source>Field 2</source> 294 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 295 <translation>Feld 2</translation>
530 </message> 296 </message>
531 <message> 297 <message>
532 <source>Field 3</source> 298 <source>Field 3</source>
533 <translation>Feld 3</translation> 299 <translation>Feld 3</translation>
534 </message> 300 </message>
535 <message> 301 <message>
536 <source>Comment</source> 302 <source>Comment</source>
537 <translation>Kommentar</translation> 303 <translation>Kommentar</translation>
538 </message> 304 </message>
539 <message> 305 <message>
540 <source>Field 4</source> 306 <source>Field 4</source>
541 <translation>Feld 4</translation> 307 <translation>Feld 4</translation>
542 </message> 308 </message>
543 <message> 309 <message>
544 <source>Field 5</source> 310 <source>Field 5</source>
545 <translation>Feld 5</translation> 311 <translation>Feld 5</translation>
546 </message> 312 </message>
547 <message> 313 <message>
548 <source>Do you want to delete?</source> 314 <source>Do you want to delete?</source>
549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 315 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
550 </message> 316 </message>
551 <message> 317 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 318 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 320 </message>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 324 </message>
563 <message> 325 <message>
564 <source>Password</source> 326 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 328 </message>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 331from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
575müssen sich von der 333müssen sich von der
576Kategorie unterscheiden.</translation> 334Kategorie unterscheiden.</translation>
577 </message> 335 </message>
578 <message> 336 <message>
579 <source>Search</source> 337 <source>Search</source>
580 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 338 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
581 </message> 339 </message>
582 <message> 340 <message>
583 <source>Entry not found</source> 341 <source>Entry not found</source>
584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 342 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
585 </message> 343 </message>
586 <message> 344 <message>
587 <source>&amp;OK</source> 345 <source>&amp;OK</source>
588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 346 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
589 </message> 347 </message>
590 <message> 348 <message>
591 <source>Could not remove text file.</source> 349 <source>Could not remove text file.</source>
592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 350 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
593 </message> 351 </message>
594 <message> 352 <message>
595 <source>Could not export to text file.</source> 353 <source>Could not export to text file.</source>
596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 354 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
597 </message> 355 </message>
598 <message> 356 <message>
599 <source>Could not import text file.</source> 357 <source>Could not import text file.</source>
600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 358 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
601 </message> 359 </message>
602 <message> 360 <message>
603 <source>Enter Password</source> 361 <source>Enter Password</source>
604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 362 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
605 </message> 363 </message>
606 <message> 364 <message>
607 <source>Wrong password. 365 <source>Wrong password.
608 366
609ZSafe will now exit.</source> 367ZSafe will now exit.</source>
610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 368 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
611 369
612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 370ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
613 </message> 371 </message>
614 <message> 372 <message>
615 <source>Wrong password. 373 <source>Wrong password.
616Enter again?</source> 374Enter again?</source>
617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 375 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
618Neu eingeben?</translation> 376Neu eingeben?</translation>
619 </message> 377 </message>
620 <message> 378 <message>
621 <source>&amp;Yes</source> 379 <source>&amp;Yes</source>
622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 380 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
623 </message> 381 </message>
624 <message> 382 <message>
625 <source>&amp;No.</source> 383 <source>&amp;No.</source>
626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 384 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
627 </message> 385 </message>
628 <message> 386 <message>
629 <source>Empty document or 387 <source>Empty document or
630wrong password. 388wrong password.
631Continue?</source> 389Continue?</source>
632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 390 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
633falsches Passwort. 391falsches Passwort.
634Fortfahren?</translation> 392Fortfahren?</translation>
635 </message> 393 </message>
636 <message> 394 <message>
637 <source>&amp;No</source> 395 <source>&amp;No</source>
638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 396 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
639 </message> 397 </message>
640 <message> 398 <message>
641 <source>&amp;Yes.</source> 399 <source>&amp;Yes.</source>
642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 400 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
643 </message> 401 </message>
644 <message> 402 <message>
645 <source>Password is empty. 403 <source>Password is empty.
646Please enter again.</source> 404Please enter again.</source>
647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 405 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
648Bitte nochmals eingeben.</translation> 406Bitte nochmals eingeben.</translation>
649 </message> 407 </message>
650 <message> 408 <message>
651 <source>Reenter Password</source> 409 <source>Reenter Password</source>
652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 410 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
653 </message> 411 </message>
654 <message> 412 <message>
655 <source>Passwords must be identical. 413 <source>Passwords must be identical.
656Please enter again.</source> 414Please enter again.</source>
657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 415 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
658gleich sein. Bitte nochmals 416gleich sein. Bitte nochmals
659Passwort eingeben.</translation> 417Passwort eingeben.</translation>
660 </message> 418 </message>
661 <message> 419 <message>
662 <source>Password file saved.</source> 420 <source>Password file saved.</source>
663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 421 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
664 </message> 422 </message>
665 <message> 423 <message>
666 <source>Do you want to save 424 <source>Do you want to save
667before exiting?</source> 425before exiting?</source>
668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 426 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
669die Daten speichern?</translation> 427die Daten speichern?</translation>
670 </message> 428 </message>
671 <message> 429 <message>
672 <source>&amp;Save</source> 430 <source>&amp;Save</source>
673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 431 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
674 </message> 432 </message>
675 <message> 433 <message>
676 <source>S&amp;ave with 434 <source>S&amp;ave with
677new 435new
678password</source> 436password</source>
679 <translation type="unfinished">Mit neuem 437 <translation type="unfinished">Mit neuem
680&amp;Passwort 438&amp;Passwort
681sichern</translation> 439sichern</translation>
682 </message> 440 </message>
683 <message> 441 <message>
684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 442 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 443 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
686 </message> 444 </message>
687 <message> 445 <message>
688 <source>Category</source> 446 <source>Category</source>
689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 447 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
690 </message> 448 </message>
691 <message> 449 <message>
692 <source>Wait dialog</source> 450 <source>Wait dialog</source>
693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 451 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
694 </message> 452 </message>
695 <message> 453 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 454 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 456 </message>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 460 </message>
719 <message> 461 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 462 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 463 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
722 </message> 464 </message>
723 <message> 465 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 466 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 468 </message>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 472 </message>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 476 </message>
743 <message> 477 <message>
744 <source>Edit category or entry</source> 478 <source>Edit category or entry</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 480 </message>
747 <message> 481 <message>
748 <source>Delete category or entry</source> 482 <source>Delete category or entry</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 484 </message>
751 <message> 485 <message>
752 <source>Find entry</source> 486 <source>Find entry</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 488 </message>
755 <message> 489 <message>
756 <source></source> 490 <source></source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 492 </message>
759 <message> 493 <message>
760 <source>All</source> 494 <source>All</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 496 </message>
763 <message> 497 <message>
764 <source>Text</source> 498 <source>Text</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 500 </message>
767 <message> 501 <message>
768 <source>Remove text file</source> 502 <source>Remove text file</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 504 </message>
771 <message> 505 <message>
772 <source>No document defined. 506 <source>No document defined.
773You have to create a new document</source> 507You have to create a new document</source>
774 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
775 </message> 509 </message>
776 <message> 510 <message>
777 <source>Export text file</source> 511 <source>Export text file</source>
778 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
779 </message> 513 </message>
780 <message> 514 <message>
781 <source>Import text file</source> 515 <source>Import text file</source>
782 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
783 </message> 517 </message>
784 <message> 518 <message>
785 <source>Do you want to save </source> 519 <source>Do you want to save </source>
786 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message> 521 </message>
788 <message> 522 <message>
789 <source> 523 <source>
790before continuing?</source> 524before continuing?</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 526 </message>
793 <message> 527 <message>
794 <source>Now you have to enter 528 <source>Now you have to enter
795a password twice for your 529a password twice for your
796newly created document.</source> 530newly created document.</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation type="unfinished"></translation>
798 </message> 532 </message>
799 <message> 533 <message>
800 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source> 534 <source>&lt;P&gt;Can&apos;t create directory %1&lt;/P&gt;&lt;P&gt;ZSafe will now exit.&lt;/P&gt;</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation type="unfinished"></translation>
802 </message> 536 </message>
803 <message> 537 <message>
804 <source>ZSafe: </source> 538 <source>ZSafe: </source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message> 540 </message>
807 <message> 541 <message>
808 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source> 542 <source>&lt;P&gt;No document defined. You have to create a new document&lt;/P&gt;</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message> 544 </message>
811 <message> 545 <message>
812 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source> 546 <source>&lt;P&gt;You must create a new document first. Ok to create?&lt;/P&gt;</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 547 <translation type="unfinished"></translation>
814 </message> 548 </message>
815 <message> 549 <message>
816 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 550 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;Zaurus Password Manager&lt;br&gt;ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;&lt;/b&gt;by Carsten Schneider&lt;br&gt;zcarsten@gmx.net&lt;br&gt;http://z-soft.z-portal.info/zsafe&lt;br&gt;Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;robert.ernst@linux-solutions.at&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
817 <translation type="unfinished"></translation> 551 <translation type="unfinished"></translation>
818 </message> 552 </message>
819 <message> 553 <message>
820 <source>Copy to Clipboard</source> 554 <source>Copy to Clipboard</source>
821 <translation type="unfinished"></translation> 555 <translation type="unfinished"></translation>
822 </message> 556 </message>
823 <message> 557 <message>
824 <source>Show Info</source> 558 <source>Show Info</source>
825 <translation type="unfinished"></translation> 559 <translation type="unfinished"></translation>
826 </message> 560 </message>
827 <message> 561 <message>
828 <source>Cancel</source> 562 <source>Cancel</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 563 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 564 </message>
831</context> 565</context>
832</TS> 566</TS>