summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts247
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts90
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts61
-rw-r--r--i18n/mk/aqpkg.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/backup.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/calibrate.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/checkbook.ts104
-rw-r--r--i18n/mk/clock.ts76
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts54
-rw-r--r--i18n/mk/embeddedkonsole.ts64
-rw-r--r--i18n/mk/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/formatter.ts40
-rw-r--r--i18n/mk/go.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/keypebble.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/libbatteryapplet.ts24
-rw-r--r--i18n/mk/libliquid.ts35
-rw-r--r--i18n/mk/libopiepim2.ts399
-rw-r--r--i18n/mk/libopieui2.ts622
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts42
-rw-r--r--i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts59
-rw-r--r--i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/mk/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/opie-login.ts21
-rw-r--r--i18n/mk/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/mk/osearch.ts40
-rw-r--r--i18n/mk/oxygen.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts177
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts152
-rw-r--r--i18n/mk/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/sysinfo.ts38
-rw-r--r--i18n/mk/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/mk/today.ts52
-rw-r--r--i18n/mk/todolist.ts92
-rw-r--r--i18n/mk/usermanager.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts266
44 files changed, 146 insertions, 2947 deletions
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 66da691..a229b0d 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -1,225 +1,145 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Име и Презиме</translation> 6 <translation>Име и Презиме</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Контакт</translation> 10 <translation>Контакт</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Избор</translation> 14 <translation>Избор</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AbView</name> 18 <name>AbView</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Unfiled</source> 20 <source>Unfiled</source>
21 <translation type="unfinished">Не е внесено</translation> 21 <translation type="unfinished">Не е внесено</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>AddressbookWindow</name> 25 <name>AddressbookWindow</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Contacts</source> 27 <source>Contacts</source>
28 <translation>Контакти</translation> 28 <translation>Контакти</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Контакт</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>View</source>
36 <translation type="obsolete">Преглед</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>List</source>
40 <translation type="obsolete">Листа</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Card</source>
44 <translation type="obsolete">Катичка</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>New</source>
48 <translation type="obsolete">Ново</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Edit</source>
52 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Delete</source>
56 <translation type="obsolete">Избриши</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Find</source>
60 <translation type="obsolete">Пронајди</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Start Search</source>
64 <translation type="obsolete">Започни Пребарување</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Close Find</source>
68 <translation type="obsolete">Затвори Пребарување</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Write Mail To</source>
72 <translation type="obsolete">Напиши е-порака до</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Beam Entry</source>
76 <translation type="obsolete">Пренеси запис</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Import vCard</source>
80 <translation type="obsolete">Вметни вКаричка</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Export vCard</source>
84 <translation type="obsolete">Извези вКаричка</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>My Personal Details</source>
88 <translation type="obsolete">Мои лични детали</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Save all Data</source>
92 <translation type="obsolete">Сними ги сите податоци</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Config</source>
96 <translation type="obsolete">Конфигурација</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>You have to select a contact !</source> 31 <source>You have to select a contact !</source>
100 <translation>Треба да изберете контакт!</translation> 32 <translation>Треба да изберете контакт!</translation>
101 </message> 33 </message>
102 <message> 34 <message>
103 <source>You have to set a filename !</source> 35 <source>You have to set a filename !</source>
104 <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation> 36 <translation>Треба да поставите име на даотека !</translation>
105 </message> 37 </message>
106 <message> 38 <message>
107 <source>Right file type ?</source> 39 <source>Right file type ?</source>
108 <translation>Точен тип на датотека ?</translation> 40 <translation>Точен тип на датотека ?</translation>
109 </message> 41 </message>
110 <message> 42 <message>
111 <source>The selected file 43 <source>The selected file
112 does not end with &quot;.vcf&quot;. 44 does not end with &quot;.vcf&quot;.
113 Do you really want to open it?</source> 45 Do you really want to open it?</source>
114 <translation>Избраната датотека 46 <translation>Избраната датотека
115не завешува со „.vcf“ 47не завешува со „.vcf“
116Дали сакате да ја отворите?</translation> 48Дали сакате да ја отворите?</translation>
117 </message> 49 </message>
118 <message> 50 <message>
119 <source>&amp;Yes</source> 51 <source>&amp;Yes</source>
120 <translation>&amp;Да</translation> 52 <translation>&amp;Да</translation>
121 </message> 53 </message>
122 <message> 54 <message>
123 <source>&amp;No</source> 55 <source>&amp;No</source>
124 <translation>&amp;Не</translation> 56 <translation>&amp;Не</translation>
125 </message> 57 </message>
126 <message> 58 <message>
127 <source>Add Contact?</source> 59 <source>Add Contact?</source>
128 <translation>Додади контакт?</translation> 60 <translation>Додади контакт?</translation>
129 </message> 61 </message>
130 <message> 62 <message>
131 <source>Do you really want add contact for 63 <source>Do you really want add contact for
132%1?</source> 64%1?</source>
133 <translation>Дали сакате да додадете контакт за 65 <translation>Дали сакате да додадете контакт за
134%1?</translation> 66%1?</translation>
135 </message> 67 </message>
136 <message> 68 <message>
137 <source>&amp;All Yes</source> 69 <source>&amp;All Yes</source>
138 <translation>&amp;Да за сите</translation> 70 <translation>&amp;Да за сите</translation>
139 </message> 71 </message>
140 <message> 72 <message>
141 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 73 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
142 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation> 74 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation>
143 </message> 75 </message>
144 <message> 76 <message>
145 <source>Edit Address</source>
146 <translation type="obsolete">Уреди Адреса</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Edit My Personal Details</source> 77 <source>Edit My Personal Details</source>
150 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation> 78 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation>
151 </message> 79 </message>
152 <message> 80 <message>
153 <source>Contacts - My Personal Details</source> 81 <source>Contacts - My Personal Details</source>
154 <translation>Контакти - мои лични детали</translation> 82 <translation>Контакти - мои лични детали</translation>
155 </message> 83 </message>
156 <message> 84 <message>
157 <source>Out of space</source> 85 <source>Out of space</source>
158 <translation>Нема доволно простор</translation> 86 <translation>Нема доволно простор</translation>
159 </message> 87 </message>
160 <message> 88 <message>
161 <source>Unable to save information. 89 <source>Unable to save information.
162Free up some space 90Free up some space
163and try again. 91and try again.
164 92
165Quit anyway?</source> 93Quit anyway?</source>
166 <translation>Неможе да се сними информацијата. 94 <translation>Неможе да се сними информацијата.
167Ослободте простор 95Ослободте простор
168и обидете се повторно 96и обидете се повторно
169 97
170Излегување?</translation> 98Излегување?</translation>
171 </message> 99 </message>
172 <message> 100 <message>
173 <source>Not Found</source> 101 <source>Not Found</source>
174 <translation>Не е пронајдено</translation> 102 <translation>Не е пронајдено</translation>
175 </message> 103 </message>
176 <message> 104 <message>
177 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 105 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
178 <translation>Не можеше да се пронајде контакт за 106 <translation>Не можеше да се пронајде контакт за
179ова пребарување!</translation> 107ова пребарување!</translation>
180 </message> 108 </message>
181 <message> 109 <message>
182 <source>Cards</source>
183 <translation type="obsolete">Катички</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>All</source> 110 <source>All</source>
187 <translation>Сите</translation> 111 <translation>Сите</translation>
188 </message> 112 </message>
189 <message> 113 <message>
190 <source>Unfiled</source>
191 <translation type="obsolete">Не е внесено</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source> 114 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 116 </message>
197</context> 117</context>
198<context> 118<context>
199 <name>ConfigDlg_Base</name> 119 <name>ConfigDlg_Base</name>
200 <message> 120 <message>
201 <source>Configuration</source> 121 <source>Configuration</source>
202 <translation>Конфигурација</translation> 122 <translation>Конфигурација</translation>
203 </message> 123 </message>
204 <message> 124 <message>
205 <source>Click on tab to select one</source> 125 <source>Click on tab to select one</source>
206 <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation> 126 <translation>Кликнете на јазиче за да изберете едно</translation>
207 </message> 127 </message>
208 <message> 128 <message>
209 <source>Misc</source> 129 <source>Misc</source>
210 <translation>Општо</translation> 130 <translation>Општо</translation>
211 </message> 131 </message>
212 <message> 132 <message>
213 <source>Search Settings</source> 133 <source>Search Settings</source>
214 <translation>Подесувања за пребарување</translation> 134 <translation>Подесувања за пребарување</translation>
215 </message> 135 </message>
216 <message> 136 <message>
217 <source>Query Style</source> 137 <source>Query Style</source>
218 <translation>Стил на прашање</translation> 138 <translation>Стил на прашање</translation>
219 </message> 139 </message>
220 <message> 140 <message>
221 <source>Settings for the search query style</source> 141 <source>Settings for the search query style</source>
222 <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation> 142 <translation>Подесувања за стилот на прашањето на пребарување</translation>
223 </message> 143 </message>
224 <message> 144 <message>
225 <source>Use Regular Expressions</source> 145 <source>Use Regular Expressions</source>
@@ -1365,200 +1285,33 @@ SHARP основниот ROM.
1365 <source>Contact</source> 1285 <source>Contact</source>
1366 <translation type="unfinished">Контакт</translation> 1286 <translation type="unfinished">Контакт</translation>
1367 </message> 1287 </message>
1368 <message> 1288 <message>
1369 <source>Contacts</source> 1289 <source>Contacts</source>
1370 <translation type="unfinished">Контакти</translation> 1290 <translation type="unfinished">Контакти</translation>
1371 </message> 1291 </message>
1372 <message> 1292 <message>
1373 <source>Start Search</source> 1293 <source>Start Search</source>
1374 <translation type="unfinished">Започни Пребарување</translation> 1294 <translation type="unfinished">Започни Пребарување</translation>
1375 </message> 1295 </message>
1376 <message> 1296 <message>
1377 <source>Write Mail To</source> 1297 <source>Write Mail To</source>
1378 <translation type="unfinished">Напиши е-порака до</translation> 1298 <translation type="unfinished">Напиши е-порака до</translation>
1379 </message> 1299 </message>
1380 <message> 1300 <message>
1381 <source>Import vCard</source> 1301 <source>Import vCard</source>
1382 <translation type="unfinished">Вметни вКаричка</translation> 1302 <translation type="unfinished">Вметни вКаричка</translation>
1383 </message> 1303 </message>
1384 <message> 1304 <message>
1385 <source>Export vCard</source> 1305 <source>Export vCard</source>
1386 <translation type="unfinished">Извези вКаричка</translation> 1306 <translation type="unfinished">Извези вКаричка</translation>
1387 </message> 1307 </message>
1388 <message> 1308 <message>
1389 <source>My Personal Details</source> 1309 <source>My Personal Details</source>
1390 <translation type="unfinished">Мои лични детали</translation> 1310 <translation type="unfinished">Мои лични детали</translation>
1391 </message> 1311 </message>
1392 <message> 1312 <message>
1393 <source>Show quick search bar</source> 1313 <source>Show quick search bar</source>
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1315 </message>
1396</context> 1316</context>
1397<context>
1398 <name>QObject</name>
1399 <message>
1400 <source>Name Title</source>
1401 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>First Name</source>
1405 <translation type="obsolete">Име</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Middle Name</source>
1409 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Last Name</source>
1413 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Suffix</source>
1417 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>File As</source>
1421 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Job Title</source>
1425 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Department</source>
1429 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Company</source>
1433 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Business Phone</source>
1437 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Business Fax</source>
1441 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Business Mobile</source>
1445 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Default Email</source>
1449 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Emails</source>
1453 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Home Phone</source>
1457 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Home Fax</source>
1461 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Home Mobile</source>
1465 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Business Street</source>
1469 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Business City</source>
1473 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Business State</source>
1477 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Business Zip</source>
1481 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Business Country</source>
1485 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Business Pager</source>
1489 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Business WebPage</source>
1493 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Office</source>
1497 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Profession</source>
1501 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Assistant</source>
1505 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Manager</source>
1509 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Home Street</source>
1513 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Home City</source>
1517 <translation type="obsolete">Град</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Home State</source>
1521 <translation type="obsolete">Република</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Home Zip</source>
1525 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Home Country</source>
1529 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Home Web Page</source>
1533 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Spouse</source>
1537 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Gender</source>
1541 <translation type="obsolete">пол</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Birthday</source>
1545 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Anniversary</source>
1549 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Nickname</source>
1553 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Children</source>
1557 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Notes</source>
1561 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564</TS> 1317</TS>
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index f15c742..3598d96 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -1,54 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Note</source> 5 <source>Note</source>
6 <translation>Забелешка</translation> 6 <translation>Забелешка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="obsolete">Директориумот не постои</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="obsolete">Менаџер на Датотеки
18copyright 2002-2003 од
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20 и лиценциран под GPL лиценца</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 9 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation> 10 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation>
25 </message> 11 </message>
26 <message> 12 <message>
27 <source>Change Directory</source> 13 <source>Change Directory</source>
28 <translation>Промени директориум</translation> 14 <translation>Промени директориум</translation>
29 </message> 15 </message>
30 <message> 16 <message>
31 <source>Execute</source> 17 <source>Execute</source>
32 <translation>Изврши</translation> 18 <translation>Изврши</translation>
33 </message> 19 </message>
34 <message> 20 <message>
35 <source>Open as text</source> 21 <source>Open as text</source>
36 <translation>Отвори како текст</translation> 22 <translation>Отвори како текст</translation>
37 </message> 23 </message>
38 <message> 24 <message>
39 <source>Actions</source> 25 <source>Actions</source>
40 <translation>Акции</translation> 26 <translation>Акции</translation>
41 </message> 27 </message>
42 <message> 28 <message>
43 <source>Make Directory</source> 29 <source>Make Directory</source>
44 <translation>Креирај Директориум</translation> 30 <translation>Креирај Директориум</translation>
45 </message> 31 </message>
46 <message> 32 <message>
47 <source>Make Symlink</source> 33 <source>Make Symlink</source>
48 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation> 34 <translation>Мреирај Симболичка врска</translation>
49 </message> 35 </message>
50 <message> 36 <message>
51 <source>Rename</source> 37 <source>Rename</source>
52 <translation>Преименувај</translation> 38 <translation>Преименувај</translation>
53 </message> 39 </message>
54 <message> 40 <message>
@@ -71,208 +57,132 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
71 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
72 <translation>Избриши</translation> 58 <translation>Избриши</translation>
73 </message> 59 </message>
74 <message> 60 <message>
75 <source>Add To Documents</source> 61 <source>Add To Documents</source>
76 <translation>Додај во документи</translation> 62 <translation>Додај во документи</translation>
77 </message> 63 </message>
78 <message> 64 <message>
79 <source>Run Command</source> 65 <source>Run Command</source>
80 <translation>Изврши команда</translation> 66 <translation>Изврши команда</translation>
81 </message> 67 </message>
82 <message> 68 <message>
83 <source>File Info</source> 69 <source>File Info</source>
84 <translation>Податоци за датотека</translation> 70 <translation>Податоци за датотека</translation>
85 </message> 71 </message>
86 <message> 72 <message>
87 <source>Set Permissions</source> 73 <source>Set Permissions</source>
88 <translation>Постави правила</translation> 74 <translation>Постави правила</translation>
89 </message> 75 </message>
90 <message> 76 <message>
91 <source>Properties</source> 77 <source>Properties</source>
92 <translation>Својства</translation> 78 <translation>Својства</translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Beam File</source> 81 <source>Beam File</source>
96 <translation>Пренеси датотека</translation> 82 <translation>Пренеси датотека</translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>AdvancedFm</source> 85 <source>AdvancedFm</source>
100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation> 86 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>Cannot remove current directory
104from bookmarks.
105It is not bookmarked!</source>
106 <translation type="obsolete">Неможе да се пренесе
107тековниот директориум од листата на линкови
108Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>File</source> 89 <source>File</source>
112 <translation>Датотека</translation> 90 <translation>Датотека</translation>
113 </message> 91 </message>
114 <message> 92 <message>
115 <source>View</source> 93 <source>View</source>
116 <translation>Преглед</translation> 94 <translation>Преглед</translation>
117 </message> 95 </message>
118 <message> 96 <message>
119 <source>File Search</source> 97 <source>File Search</source>
120 <translation>Преберување на датотеки</translation> 98 <translation>Преберување на датотеки</translation>
121 </message> 99 </message>
122 <message> 100 <message>
123 <source>Run Command with Output</source> 101 <source>Run Command with Output</source>
124 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation> 102 <translation>Извеши команда со излезни податоци</translation>
125 </message> 103 </message>
126 <message> 104 <message>
127 <source>Select All</source> 105 <source>Select All</source>
128 <translation>Избери се</translation> 106 <translation>Избери се</translation>
129 </message> 107 </message>
130 <message> 108 <message>
131 <source>Switch to Local</source>
132 <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Switch to Remote</source>
136 <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа
137</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Bookmark Directory</source> 109 <source>Bookmark Directory</source>
141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation> 110 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
142 </message> 111 </message>
143 <message> 112 <message>
144 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 113 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
145 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation> 114 <translation>Отстрани го тековниот директориум од листа на линкови</translation>
146 </message> 115 </message>
147 <message> 116 <message>
148 <source>Size</source> 117 <source>Size</source>
149 <translation>Големина</translation> 118 <translation>Големина</translation>
150 </message> 119 </message>
151 <message> 120 <message>
152 <source>Date</source> 121 <source>Date</source>
153 <translation>Датум</translation> 122 <translation>Датум</translation>
154 </message> 123 </message>
155 <message> 124 <message>
156 <source>1</source> 125 <source>1</source>
157 <translation>1</translation> 126 <translation>1</translation>
158 </message> 127 </message>
159 <message> 128 <message>
160 <source>2</source> 129 <source>2</source>
161 <translation>2</translation> 130 <translation>2</translation>
162 </message> 131 </message>
163 <message> 132 <message>
164 <source>Really delete
165%1 files?</source>
166 <translation type="obsolete">Да избришам
167%1 датотеки?</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Yes</source> 133 <source>Yes</source>
171 <translation>Да</translation> 134 <translation>Да</translation>
172 </message> 135 </message>
173 <message> 136 <message>
174 <source>No</source> 137 <source>No</source>
175 <translation>Не</translation> 138 <translation>Не</translation>
176 </message> 139 </message>
177 <message> 140 <message>
178 <source>Delete Directory?</source> 141 <source>Delete Directory?</source>
179 <translation>Избриши директориум?</translation> 142 <translation>Избриши директориум?</translation>
180 </message> 143 </message>
181 <message> 144 <message>
182 <source>Really delete %1
183and all it&apos;s contents ?</source>
184 <translation type="obsolete">Избриши %1
185и неговата содржина?</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Really delete
189%1?</source>
190 <translation type="obsolete">Избриши
191%1?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Really copy
195%1 files?</source>
196 <translation type="obsolete">Копирај
197%1 датотеки?</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>File Exists!</source> 145 <source>File Exists!</source>
201 <translation>Датотеката постои!</translation> 146 <translation>Датотеката постои!</translation>
202 </message> 147 </message>
203 <message> 148 <message>
204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
205 <translation type="obsolete">%1 посоти. Да ја препишам?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not copy %1 to %2</source>
209 <translation type="obsolete">Неможе да се копира %1 во %2</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>
213exists. Ok to overwrite?</source>
214 <translation type="obsolete">
215посоти. Да ја препишам?</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Could not copy
219</source>
220 <translation type="obsolete">Неможе да се копиа
221</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>to
225</source>
226 <translation type="obsolete">во</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
230 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 150 <translation type="unfinished">Копирај</translation>
231 </message> 151 </message>
232 <message> 152 <message>
233 <source> As</source> 153 <source> As</source>
234 <translation type="unfinished">Како</translation> 154 <translation type="unfinished">Како</translation>
235 </message> 155 </message>
236 <message> 156 <message>
237 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source>
239 <translation type="obsolete">веќе постои.Да ја избришам?</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Could not move
243</source>
244 <translation type="obsolete">Не може да се премести</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source> 157 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> 158 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message> 159 </message>
250 <message> 160 <message>
251 <source>Advancedfm Beam out</source> 161 <source>Advancedfm Beam out</source>
252 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation> 162 <translation>Пренос од Напреден Фајл Менаџер</translation>
253 </message> 163 </message>
254 <message> 164 <message>
255 <source>Ir sent.</source> 165 <source>Ir sent.</source>
256 <translation>пратено.</translation> 166 <translation>пратено.</translation>
257 </message> 167 </message>
258 <message> 168 <message>
259 <source>Ok</source> 169 <source>Ok</source>
260 <translation>Ок</translation> 170 <translation>Ок</translation>
261 </message> 171 </message>
262 <message> 172 <message>
263 <source>Error</source> 173 <source>Error</source>
264 <translation>Грешка</translation> 174 <translation>Грешка</translation>
265 </message> 175 </message>
266 <message> 176 <message>
267 <source>Could not rename</source> 177 <source>Could not rename</source>
268 <translation>Неможе да се преименува</translation> 178 <translation>Неможе да се преименува</translation>
269 </message> 179 </message>
270 <message> 180 <message>
271 <source>AdvancedFm :: </source> 181 <source>AdvancedFm :: </source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 183 </message>
274 <message> 184 <message>
275 <source> kB free</source> 185 <source> kB free</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 187 </message>
278 <message> 188 <message>
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
index 14d6e4c..535e21b 100644
--- a/i18n/mk/appearance.ts
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -41,105 +41,64 @@ Click here to select an available scheme.</source>
41 41
42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation> 42Кликни овде за избор на шема на бои.</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Current scheme</source> 45 <source>Current scheme</source>
46 <translation>Моментално користена шема</translation> 46 <translation>Моментално користена шема</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit...</source> 49 <source>Edit...</source>
50 <translation>Уреди...</translation> 50 <translation>Уреди...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 53 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation> 54 <translation>Килкни овде за промена на боите во моментално користената шема.</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Delete</source> 57 <source>Delete</source>
58 <translation>Избриши</translation> 58 <translation>Избриши</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 61 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation> 62 <translation>Кликни овде за да се избрише шемата на бои избрана во листата лево.</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
66 <translation>Сними</translation> 66 <translation>Сними</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 69 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> 70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation type="obsolete">Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation type="obsolete">Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation type="obsolete">Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
89опции може да бидат исклучени за таа апликација
90
91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation type="obsolete">Бинарна датотека/и</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation type="obsolete">Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 73 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Стил на јазичиња:</translation> 74 <translation>Стил на јазичиња:</translation>
116 </message> 75 </message>
117 <message> 76 <message>
118 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 77 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
119 78
1201. Tabs - normal tabs with text labels only 791. Tabs - normal tabs with text labels only
1212. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 802. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
1223. Drop down list - a vertical listing of tabs 813. Drop down list - a vertical listing of tabs
1234. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 824. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
124 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се: 83 <translation>Kликни овде за избор на стил на јазичињаата (како кај оваа апликација). Стиловите на јазичињатра се:
125 84
1261. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови 851. Јазичиња - нормални јазичиња со само со текстуални наслови
1272. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче 862. Јазичиња/икони - јазичиња со икона за секое јазиче, текстуалното име се појавува само кај активното јазиче
1283. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата 873. Паѓачка листа - вертикална листа на јазичињата
1294. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation> 884. Паѓачка листа/икони - верикална листа на јазичињата со икони</translation>
130 </message> 89 </message>
131 <message> 90 <message>
132 <source>Tabs</source> 91 <source>Tabs</source>
133 <translation>Јазичиња</translation> 92 <translation>Јазичиња</translation>
134 </message> 93 </message>
135 <message> 94 <message>
136 <source>Tabs w/icons</source> 95 <source>Tabs w/icons</source>
137 <translation>Јазичиња/икони</translation> 96 <translation>Јазичиња/икони</translation>
138 </message> 97 </message>
139 <message> 98 <message>
140 <source>Drop down list</source> 99 <source>Drop down list</source>
141 <translation>Паѓачка листа</translation> 100 <translation>Паѓачка листа</translation>
142 </message> 101 </message>
143 <message> 102 <message>
144 <source>Drop down list w/icons</source> 103 <source>Drop down list w/icons</source>
145 <translation>Паѓачка листа/икони</translation> 104 <translation>Паѓачка листа/икони</translation>
@@ -164,104 +123,84 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
164 <source>Rotation direction:</source> 123 <source>Rotation direction:</source>
165 <translation>Насока на ротација:</translation> 124 <translation>Насока на ротација:</translation>
166 </message> 125 </message>
167 <message> 126 <message>
168 <source>Appearance Settings</source> 127 <source>Appearance Settings</source>
169 <translation>Подесувања на изгледот</translation> 128 <translation>Подесувања на изгледот</translation>
170 </message> 129 </message>
171 <message> 130 <message>
172 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 131 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
173 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation> 132 <translation>Ова е прозорец за преглед. Овдека се гледа новиотт изглед на прозорците како што ги менувате опциите.</translation>
174 </message> 133 </message>
175 <message> 134 <message>
176 <source>Style</source> 135 <source>Style</source>
177 <translation>Стил</translation> 136 <translation>Стил</translation>
178 </message> 137 </message>
179 <message> 138 <message>
180 <source>Font</source> 139 <source>Font</source>
181 <translation>Фонт</translation> 140 <translation>Фонт</translation>
182 </message> 141 </message>
183 <message> 142 <message>
184 <source>Colors</source> 143 <source>Colors</source>
185 <translation>Бои</translation> 144 <translation>Бои</translation>
186 </message> 145 </message>
187 <message> 146 <message>
188 <source>Windows</source> 147 <source>Windows</source>
189 <translation>Прозорци</translation> 148 <translation>Прозорци</translation>
190 </message> 149 </message>
191 <message> 150 <message>
192 <source>Advanced</source> 151 <source>Advanced</source>
193 <translation>Напредно</translation> 152 <translation>Напредно</translation>
194 </message> 153 </message>
195 <message> 154 <message>
196 <source>Restart</source>
197 <translation type="obsolete">Рестарт</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete">Да</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete">Не</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 155 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Сними Шема</translation> 156 <translation>Сними Шема</translation>
214 </message> 157 </message>
215 <message> 158 <message>
216 <source>Save scheme</source> 159 <source>Save scheme</source>
217 <translation>Сними шема</translation> 160 <translation>Сними шема</translation>
218 </message> 161 </message>
219 <message> 162 <message>
220 <source>Scheme does already exist.</source> 163 <source>Scheme does already exist.</source>
221 <translation>Шемата веќе постои.</translation> 164 <translation>Шемата веќе постои.</translation>
222 </message> 165 </message>
223 <message> 166 <message>
224 <source>Delete scheme</source> 167 <source>Delete scheme</source>
225 <translation>Избриши Шема</translation> 168 <translation>Избриши Шема</translation>
226 </message> 169 </message>
227 <message> 170 <message>
228 <source>Unable to delete current scheme.</source> 171 <source>Unable to delete current scheme.</source>
229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> 172 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
230 </message> 173 </message>
231 <message> 174 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation type="obsolete">&lt;ново&gt;</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Show Scrollbars on the left</source> 175 <source>Show Scrollbars on the left</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 177 </message>
239 <message> 178 <message>
240 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source> 179 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 181 </message>
243</context> 182</context>
244<context> 183<context>
245 <name>EditScheme</name> 184 <name>EditScheme</name>
246 <message> 185 <message>
247 <source>Edit scheme</source> 186 <source>Edit scheme</source>
248 <translation>Уреди шема</translation> 187 <translation>Уреди шема</translation>
249 </message> 188 </message>
250 <message> 189 <message>
251 <source>Click here to select a color for: </source> 190 <source>Click here to select a color for: </source>
252 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation> 191 <translation>Кликни тука за да избереш боја за:</translation>
253 </message> 192 </message>
254</context> 193</context>
255<context> 194<context>
256 <name>SampleWindow</name> 195 <name>SampleWindow</name>
257 <message> 196 <message>
258 <source>Sample</source> 197 <source>Sample</source>
259 <translation>Пример</translation> 198 <translation>Пример</translation>
260 </message> 199 </message>
261 <message> 200 <message>
262 <source>Normal Item</source> 201 <source>Normal Item</source>
263 <translation>Нормален предмет</translation> 202 <translation>Нормален предмет</translation>
264 </message> 203 </message>
265 <message> 204 <message>
266 <source>Disabled Item</source> 205 <source>Disabled Item</source>
267 <translation>Исклучен предмет</translation> 206 <translation>Исклучен предмет</translation>
diff --git a/i18n/mk/aqpkg.ts b/i18n/mk/aqpkg.ts
index 8052beb..10fded0 100644
--- a/i18n/mk/aqpkg.ts
+++ b/i18n/mk/aqpkg.ts
@@ -451,82 +451,74 @@ Oie/Qtopia е вклучена
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Enter package location</source> 453 <source>Enter package location</source>
454 <translation>Внеси локација на пакет</translation> 454 <translation>Внеси локација на пакет</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Nothing to do</source> 457 <source>Nothing to do</source>
458 <translation>Нема ништо за работа</translation> 458 <translation>Нема ништо за работа</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>No packages selected</source> 461 <source>No packages selected</source>
462 <translation>Нема избрани пакети</translation> 462 <translation>Нема избрани пакети</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>OK</source> 465 <source>OK</source>
466 <translation>ОК</translation> 466 <translation>ОК</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>Do you wish to remove or reinstall 469 <source>Do you wish to remove or reinstall
470%1?</source> 470%1?</source>
471 <translation>Дали сакаш да се отстрани или преинсталира 471 <translation>Дали сакаш да се отстрани или преинсталира
472%1?</translation> 472%1?</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Remove or ReInstall</source> 475 <source>Remove or ReInstall</source>
476 <translation>Отстрани или повторно инсталирај</translation> 476 <translation>Отстрани или повторно инсталирај</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>ReInstall</source> 479 <source>ReInstall</source>
480 <translation>Повторно Инсталирај</translation> 480 <translation>Повторно Инсталирај</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>R</source>
484 <translation type="obsolete">Р</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Do you wish to remove or upgrade 483 <source>Do you wish to remove or upgrade
488%1?</source> 484%1?</source>
489 <translation>Дали сакаш да се отстрани или надгради 485 <translation>Дали сакаш да се отстрани или надгради
490%1?</translation> 486%1?</translation>
491 </message> 487 </message>
492 <message> 488 <message>
493 <source>Remove or Upgrade</source> 489 <source>Remove or Upgrade</source>
494 <translation>Одстрани или Надгради</translation> 490 <translation>Одстрани или Надгради</translation>
495 </message> 491 </message>
496 <message> 492 <message>
497 <source>U</source>
498 <translation type="obsolete">У</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Updating Launcher...</source> 493 <source>Updating Launcher...</source>
502 <translation>Надградба на стартувач...</translation> 494 <translation>Надградба на стартувач...</translation>
503 </message> 495 </message>
504</context> 496</context>
505<context> 497<context>
506 <name>PackageWindow</name> 498 <name>PackageWindow</name>
507 <message> 499 <message>
508 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 500 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
509 <translation>&lt;b&gt;Цел&lt;/b&gt; -</translation> 501 <translation>&lt;b&gt;Цел&lt;/b&gt; -</translation>
510 </message> 502 </message>
511 <message> 503 <message>
512 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 504 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
513 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирано во&lt;/b&gt; -</translation> 505 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирано во&lt;/b&gt; -</translation>
514 </message> 506 </message>
515 <message> 507 <message>
516 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 508 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
517 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Големина&lt;/b&gt; -</translation> 509 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Големина&lt;/b&gt; -</translation>
518 </message> 510 </message>
519 <message> 511 <message>
520 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 512 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
521 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Оддел&lt;/b&gt; - </translation> 513 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Оддел&lt;/b&gt; - </translation>
522 </message> 514 </message>
523 <message> 515 <message>
524 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 516 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
525 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Име на датотека&lt;/b&gt; -</translation> 517 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Име на датотека&lt;/b&gt; -</translation>
526 </message> 518 </message>
527 <message> 519 <message>
528 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 520 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
529 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирана Верзија&lt;/b&gt; - </translation> 521 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Инсталирана Верзија&lt;/b&gt; - </translation>
530 </message> 522 </message>
531 <message> 523 <message>
532 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 524 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
diff --git a/i18n/mk/backup.ts b/i18n/mk/backup.ts
index 2679199..f53ed8e 100644
--- a/i18n/mk/backup.ts
+++ b/i18n/mk/backup.ts
@@ -1,40 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Бекап и Обновување...работи...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 5 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Бекап и Обновување</translation> 6 <translation>Бекап и Обновување</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Error from System: 9 <source>Error from System:
14</source> 10</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 12 </message>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Message</source> 14 <source>Message</source>
19 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>Backup Failed!</source> 18 <source>Backup Failed!</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>Ok</source> 22 <source>Ok</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Details</source> 26 <source>Details</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 30 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Please select something to restore.</source> 34 <source>Please select something to restore.</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 36 </message>
@@ -69,68 +65,64 @@
69 <message> 65 <message>
70 <source>Restore</source> 66 <source>Restore</source>
71 <translation type="unfinished">Обновување</translation> 67 <translation type="unfinished">Обновување</translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Would you really overwrite your local data?</source> 70 <source>Would you really overwrite your local data?</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 72 </message>
77 <message> 73 <message>
78 <source>Yes</source> 74 <source>Yes</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message> 76 </message>
81 <message> 77 <message>
82 <source>No</source> 78 <source>No</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 80 </message>
85</context> 81</context>
86<context> 82<context>
87 <name>BackupAndRestoreBase</name> 83 <name>BackupAndRestoreBase</name>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Backup And Restore</source> 85 <source>Backup And Restore</source>
90 <translation>Бекап и Обновување</translation> 86 <translation>Бекап и Обновување</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Backup</source> 89 <source>Backup</source>
94 <translation>Бекап</translation> 90 <translation>Бекап</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Applications</source> 93 <source>Applications</source>
98 <translation>Апликации</translation> 94 <translation>Апликации</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Save To</source>
102 <translation type="obsolete">Сними во</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>&amp;Backup</source> 97 <source>&amp;Backup</source>
106 <translation>&amp;Бекап</translation> 98 <translation>&amp;Бекап</translation>
107 </message> 99 </message>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Restore</source> 101 <source>Restore</source>
110 <translation>Обновување</translation> 102 <translation>Обновување</translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Select Source</source> 105 <source>Select Source</source>
114 <translation>Избери извор</translation> 106 <translation>Избери извор</translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Column 1</source> 109 <source>Column 1</source>
118 <translation>Колона 1</translation> 110 <translation>Колона 1</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>&amp;Restore</source> 113 <source>&amp;Restore</source>
122 <translation>&amp;Обновување</translation> 114 <translation>&amp;Обновување</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Locations</source> 117 <source>Locations</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Add</source> 121 <source>Add</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Remove</source> 125 <source>Remove</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 23f53b8..ce18055 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -1,40 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Експериментален Калкулатор</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>М+</translation> 6 <translation>М+</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>MR</source> 9 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 10 <translation>MR</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>MC</source> 13 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 14 <translation>MC</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>CE</source> 17 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 18 <translation>CE</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>log</source> 21 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 22 <translation>log</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>ln</source> 25 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 26 <translation>ln</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>(</source> 29 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 30 <translation>(</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>)</source> 33 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 34 <translation>)</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
@@ -104,68 +100,64 @@
104 </message> 100 </message>
105 <message> 101 <message>
106 <source>.</source> 102 <source>.</source>
107 <translation>.</translation> 103 <translation>.</translation>
108 </message> 104 </message>
109 <message> 105 <message>
110 <source>5</source> 106 <source>5</source>
111 <translation>5</translation> 107 <translation>5</translation>
112 </message> 108 </message>
113 <message> 109 <message>
114 <source>7</source> 110 <source>7</source>
115 <translation>7</translation> 111 <translation>7</translation>
116 </message> 112 </message>
117 <message> 113 <message>
118 <source>9</source> 114 <source>9</source>
119 <translation>9</translation> 115 <translation>9</translation>
120 </message> 116 </message>
121 <message> 117 <message>
122 <source>2</source> 118 <source>2</source>
123 <translation>2</translation> 119 <translation>2</translation>
124 </message> 120 </message>
125 <message> 121 <message>
126 <source>Calculator</source> 122 <source>Calculator</source>
127 <translation type="unfinished">Калкулатор</translation> 123 <translation type="unfinished">Калкулатор</translation>
128 </message> 124 </message>
129</context> 125</context>
130<context> 126<context>
131 <name>CalculatorImpl</name> 127 <name>CalculatorImpl</name>
132 <message> 128 <message>
133 <source>Standard</source> 129 <source>Standard</source>
134 <translation>Стандарден</translation> 130 <translation>Стандарден</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message>
137 <source>Calculator</source>
138 <translation type="obsolete">Калкулатор</translation>
139 </message>
140</context> 132</context>
141<context> 133<context>
142 <name>QObject</name> 134 <name>QObject</name>
143 <message> 135 <message>
144 <source>Standard</source> 136 <source>Standard</source>
145 <translation type="unfinished">Стандарден</translation> 137 <translation type="unfinished">Стандарден</translation>
146 </message> 138 </message>
147 <message> 139 <message>
148 <source>Weight</source> 140 <source>Weight</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 142 </message>
151 <message> 143 <message>
152 <source>Distance</source> 144 <source>Distance</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 146 </message>
155 <message> 147 <message>
156 <source>Area</source> 148 <source>Area</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 150 </message>
159 <message> 151 <message>
160 <source>Temperatures</source> 152 <source>Temperatures</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 154 </message>
163 <message> 155 <message>
164 <source>Volume</source> 156 <source>Volume</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 158 </message>
167 <message> 159 <message>
168 <source>acres</source> 160 <source>acres</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
diff --git a/i18n/mk/calibrate.ts b/i18n/mk/calibrate.ts
index c94cab1..eda4b29 100644
--- a/i18n/mk/calibrate.ts
+++ b/i18n/mk/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,11 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притисни на кртовите цврсто и 7 <translation>Притисни на кртовите цврсто и
8прецизно за да се калибрира екранот.</translation> 8прецизно за да се калибрира екранот.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15</TS> 11</TS>
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts
index 592134e..570e6c1 100644
--- a/i18n/mk/checkbook.ts
+++ b/i18n/mk/checkbook.ts
@@ -17,136 +17,104 @@
17 <source>Transactions</source> 17 <source>Transactions</source>
18 <translation>Трансакции</translation> 18 <translation>Трансакции</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Charts</source> 21 <source>Charts</source>
22 <translation>Графикони</translation> 22 <translation>Графикони</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Password protect</source> 25 <source>Password protect</source>
26 <translation>Заштита со лозинка</translation> 26 <translation>Заштита со лозинка</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 29 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation> 30 <translation>Кликни овде за да се заштити со лозинка оваа сметка.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Name:</source> 33 <source>Name:</source>
34 <translation>Име:</translation> 34 <translation>Име:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Enter name of checkbook here.</source> 37 <source>Enter name of checkbook here.</source>
38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation> 38 <translation>Овде внеси име на смтеката.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Type:</source> 41 <source>Type:</source>
42 <translation>Тип:</translation> 42 <translation>Тип:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select type of checkbook here.</source> 45 <source>Select type of checkbook here.</source>
46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation> 46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation type="obsolete">Штедна</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation type="obsolete">Тековна</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation type="obsolete">Кредитна</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation type="obsolete">Пазар на пари</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="obsolete">Заеднички фонд</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation type="obsolete">Останато</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
74 <translation>Банка:</translation> 50 <translation>Банка:</translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 53 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
78 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation> 54 <translation>Внеси име на банката за оваа сметка. </translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Account number:</source> 57 <source>Account number:</source>
82 <translation>Број на сметка:</translation> 58 <translation>Број на сметка:</translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 61 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation> 62 <translation>Внеси го бројот на сметката овде.</translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>PIN number:</source> 65 <source>PIN number:</source>
90 <translation>PIN број:</translation> 66 <translation>PIN број:</translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
94 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation> 70 <translation>Внеси PIN број за оваа сметка.</translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Starting balance:</source> 73 <source>Starting balance:</source>
98 <translation>Почетна состојба:</translation> 74 <translation>Почетна состојба:</translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
102 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation> 78 <translation>Внеси ја почетната состојба на оваа сметка.</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>Notes:</source> 81 <source>Notes:</source>
106 <translation>Забелешки:</translation> 82 <translation>Забелешки:</translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation> 86 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %10.00</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="obsolete">Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 89 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 90
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 91To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
124 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка. 92 <translation>Ова е лита на сите трансакции внесени за оваа сметка.
125 93
126За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation> 94За да се подреди по полиња, кликни на името на колоната.</translation>
127 </message> 95 </message>
128 <message> 96 <message>
129 <source>Num</source> 97 <source>Num</source>
130 <translation>Број</translation> 98 <translation>Број</translation>
131 </message> 99 </message>
132 <message> 100 <message>
133 <source>Date</source> 101 <source>Date</source>
134 <translation>Дата</translation> 102 <translation>Дата</translation>
135 </message> 103 </message>
136 <message> 104 <message>
137 <source>Description</source> 105 <source>Description</source>
138 <translation>Опис</translation> 106 <translation>Опис</translation>
139 </message> 107 </message>
140 <message> 108 <message>
141 <source>Amount</source> 109 <source>Amount</source>
142 <translation>Сума</translation> 110 <translation>Сума</translation>
143 </message> 111 </message>
144 <message> 112 <message>
145 <source>New</source> 113 <source>New</source>
146 <translation>Нова</translation> 114 <translation>Нова</translation>
147 </message> 115 </message>
148 <message> 116 <message>
149 <source>Click here to add a new transaction.</source> 117 <source>Click here to add a new transaction.</source>
150 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation> 118 <translation>Кликни овде за внесување на нова трансакција.</translation>
151 </message> 119 </message>
152 <message> 120 <message>
@@ -165,68 +133,64 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
165 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 133 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
166 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation> 134 <translation>Избери сметка и потоа кликни овде зада се избрише.</translation>
167 </message> 135 </message>
168 <message> 136 <message>
169 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 137 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
170 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation> 138 <translation>Избери го саканиот графикон и потоа кликни на Нацртај копчето.</translation>
171 </message> 139 </message>
172 <message> 140 <message>
173 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 141 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
174 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation> 142 <translation>Кликни на саканиот тип на графикон.</translation>
175 </message> 143 </message>
176 <message> 144 <message>
177 <source>Account balance</source> 145 <source>Account balance</source>
178 <translation>Состојба на сметка</translation> 146 <translation>Состојба на сметка</translation>
179 </message> 147 </message>
180 <message> 148 <message>
181 <source>Withdrawals by category</source> 149 <source>Withdrawals by category</source>
182 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation> 150 <translation>Повлекувања на средства по категорија</translation>
183 </message> 151 </message>
184 <message> 152 <message>
185 <source>Deposits by category</source> 153 <source>Deposits by category</source>
186 <translation>Депозити по категорија</translation> 154 <translation>Депозити по категорија</translation>
187 </message> 155 </message>
188 <message> 156 <message>
189 <source>Draw</source> 157 <source>Draw</source>
190 <translation>Нацртај</translation> 158 <translation>Нацртај</translation>
191 </message> 159 </message>
192 <message> 160 <message>
193 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 161 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation> 162 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation>
195 </message> 163 </message>
196 <message> 164 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %1 %2</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter password</source> 165 <source>Enter password</source>
202 <translation>Внеси лозинка</translation> 166 <translation>Внеси лозинка</translation>
203 </message> 167 </message>
204 <message> 168 <message>
205 <source>Please enter your password:</source> 169 <source>Please enter your password:</source>
206 <translation>Внесете лозинка:</translation> 170 <translation>Внесете лозинка:</translation>
207 </message> 171 </message>
208 <message> 172 <message>
209 <source>Confirm password</source> 173 <source>Confirm password</source>
210 <translation>Потврдете лозинка</translation> 174 <translation>Потврдете лозинка</translation>
211 </message> 175 </message>
212 <message> 176 <message>
213 <source>Please confirm your password:</source> 177 <source>Please confirm your password:</source>
214 <translation>Потврдете лозинка:</translation> 178 <translation>Потврдете лозинка:</translation>
215 </message> 179 </message>
216 <message> 180 <message>
217 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 181 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
218 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation> 182 <translation>Внесете лозинка за да го потврдите бришењето на заштитата со лозинка:</translation>
219 </message> 183 </message>
220 <message> 184 <message>
221 <source>Delete transaction</source> 185 <source>Delete transaction</source>
222 <translation>Избриши трансакција</translation> 186 <translation>Избриши трансакција</translation>
223 </message> 187 </message>
224 <message> 188 <message>
225 <source>Sort by:</source> 189 <source>Sort by:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 191 </message>
228 <message> 192 <message>
229 <source>Select checkbook sorting here.</source> 193 <source>Select checkbook sorting here.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 195 </message>
232 <message> 196 <message>
@@ -626,125 +590,57 @@ The options available vary based on whether the transaction is a deposit or with
626 <source>Amount:</source> 590 <source>Amount:</source>
627 <translation>Сума:</translation> 591 <translation>Сума:</translation>
628 </message> 592 </message>
629 <message> 593 <message>
630 <source>Enter the amount of transaction here. 594 <source>Enter the amount of transaction here.
631 595
632The value entered should always be positive.</source> 596The value entered should always be positive.</source>
633 <translation>Внеси сума на трансакцијата. 597 <translation>Внеси сума на трансакцијата.
634 598
635Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation> 599Внесената вредност треба секогаш да е позитивна.</translation>
636 </message> 600 </message>
637 <message> 601 <message>
638 <source>Fee:</source> 602 <source>Fee:</source>
639 <translation>Такса:</translation> 603 <translation>Такса:</translation>
640 </message> 604 </message>
641 <message> 605 <message>
642 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 606 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
643 607
644The value entered should always be positive.</source> 608The value entered should always be positive.</source>
645 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата. 609 <translation>Внеси ја сумата на таксата поврзана со трансакцијата.
646 610
647Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation> 611Вредноста секогаш теба да биде позитивна.</translation>
648 </message> 612 </message>
649 <message> 613 <message>
650 <source>Notes:</source> 614 <source>Notes:</source>
651 <translation>Забелешки:</translation> 615 <translation>Забелешки:</translation>
652 </message> 616 </message>
653 <message> 617 <message>
654 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 618 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
655 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation> 619 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation>
656 </message> 620 </message>
657 <message> 621 <message>
658 <source>Automobile</source>
659 <translation type="obsolete">Автомобил</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bills</source>
663 <translation type="obsolete">Сметки</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>CDs</source>
667 <translation type="obsolete">ЦД-а</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Clothing</source>
671 <translation type="obsolete">Облека</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Computer</source>
675 <translation type="obsolete">Компјутер</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>DVDs</source>
679 <translation type="obsolete">DVD-а</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Eletronics</source>
683 <translation type="obsolete">Електроника</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Entertainment</source>
687 <translation type="obsolete">Забава</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Food</source>
691 <translation type="obsolete">Храна</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Gasoline</source>
695 <translation type="obsolete">Гориво</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Misc</source>
699 <translation type="obsolete">Општо</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Movies</source>
703 <translation type="obsolete">Филмпви</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Rent</source>
707 <translation type="obsolete">Кирија</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Travel</source>
711 <translation type="obsolete">Патувања</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
715 <translation>Камата на долг</translation> 623 <translation>Камата на долг</translation>
716 </message> 624 </message>
717 <message> 625 <message>
718 <source>Written Check</source> 626 <source>Written Check</source>
719 <translation>Напишан чек</translation> 627 <translation>Напишан чек</translation>
720 </message> 628 </message>
721 <message> 629 <message>
722 <source>Transfer</source> 630 <source>Transfer</source>
723 <translation>Трансфер</translation> 631 <translation>Трансфер</translation>
724 </message> 632 </message>
725 <message> 633 <message>
726 <source>Credit Card</source> 634 <source>Credit Card</source>
727 <translation>Кредитна Картичка</translation> 635 <translation>Кредитна Картичка</translation>
728 </message> 636 </message>
729 <message> 637 <message>
730 <source>Work</source>
731 <translation type="obsolete">Работа</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Family Member</source>
735 <translation type="obsolete">Член на фамилија</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Misc. Credit</source>
739 <translation type="obsolete">Општо Кредит</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
743 <translation>Автоматско Плаќање</translation> 639 <translation>Автоматско Плаќање</translation>
744 </message> 640 </message>
745 <message> 641 <message>
746 <source>Cash</source> 642 <source>Cash</source>
747 <translation>Кеш</translation> 643 <translation>Кеш</translation>
748 </message> 644 </message>
749</context> 645</context>
750</TS> 646</TS>
diff --git a/i18n/mk/clock.ts b/i18n/mk/clock.ts
index f3b1bc9..d25f77d 100644
--- a/i18n/mk/clock.ts
+++ b/i18n/mk/clock.ts
@@ -11,112 +11,76 @@
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Close</source> 13 <source>Close</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AlarmDlgBase</name> 18 <name>AlarmDlgBase</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Form1</source> 20 <source>Form1</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>TextLabel1</source> 24 <source>TextLabel1</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Snooze</source> 28 <source>Snooze</source>
29 <translation type="unfinished">Одложи</translation> 29 <translation type="unfinished">Одложи</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source> mins</source> 32 <source> mins</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Close</source> 36 <source>Close</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Одложи</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>PM</source>
48 <translation type="obsolete">PM</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clock</source>
52 <translation type="obsolete">Саат</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Stopwatch</source>
56 <translation type="obsolete">Штоперица</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
60 <translation>Старт</translation> 44 <translation>Старт</translation>
61 </message> 45 </message>
62 <message> 46 <message>
63 <source>Reset</source> 47 <source>Reset</source>
64 <translation>Ресет</translation> 48 <translation>Ресет</translation>
65 </message> 49 </message>
66 <message> 50 <message>
67 <source>Set Alarm</source>
68 <translation type="obsolete">Намести Аларм</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Set date and time.</source>
72 <translation type="obsolete">Намести Датум и време.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is On</source>
76 <translation type="obsolete">Алармопт е вклучен</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Alarm Is Off</source>
80 <translation type="obsolete">Алармот е исклучен</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
84 <translation>Стоп</translation> 52 <translation>Стоп</translation>
85 </message> 53 </message>
86 <message> 54 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Саат: Алармот беше пропуштен.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
93 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 58 </message>
95 <message> 59 <message>
96 <source>Tue</source> 60 <source>Tue</source>
97 <comment>Tuesday</comment> 61 <comment>Tuesday</comment>
98 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 63 </message>
100 <message> 64 <message>
101 <source>Wed</source> 65 <source>Wed</source>
102 <comment>Wednesday</comment> 66 <comment>Wednesday</comment>
103 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 68 </message>
105 <message> 69 <message>
106 <source>Thu</source> 70 <source>Thu</source>
107 <comment>Thursday</comment> 71 <comment>Thursday</comment>
108 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 73 </message>
110 <message> 74 <message>
111 <source>Fri</source> 75 <source>Fri</source>
112 <comment>Friday</comment> 76 <comment>Friday</comment>
113 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 78 </message>
115 <message> 79 <message>
116 <source>Sat</source> 80 <source>Sat</source>
117 <comment>Saturday</comment> 81 <comment>Saturday</comment>
118 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 83 </message>
120 <message> 84 <message>
121 <source>Sun</source> 85 <source>Sun</source>
122 <comment>Sunday</comment> 86 <comment>Sunday</comment>
@@ -210,73 +174,33 @@ one day to be selected.</source>
210 <source>:</source> 174 <source>:</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 176 </message>
213 <message> 177 <message>
214 <source>Set the minute the alarm will sound.</source> 178 <source>Set the minute the alarm will sound.</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 180 </message>
217 <message> 181 <message>
218 <source>AM</source> 182 <source>AM</source>
219 <translation type="unfinished">AM</translation> 183 <translation type="unfinished">AM</translation>
220 </message> 184 </message>
221 <message> 185 <message>
222 <source>PM</source> 186 <source>PM</source>
223 <translation type="unfinished">PM</translation> 187 <translation type="unfinished">PM</translation>
224 </message> 188 </message>
225 <message> 189 <message>
226 <source>Days:</source> 190 <source>Days:</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 192 </message>
229 <message> 193 <message>
230 <source>Countdown Alarm</source> 194 <source>Countdown Alarm</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 196 </message>
233 <message> 197 <message>
234 <source>Play Sound</source> 198 <source>Play Sound</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 200 </message>
237 <message> 201 <message>
238 <source>Play File</source> 202 <source>Play File</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 204 </message>
241</context> 205</context>
242<context>
243 <name>Set_Alarm</name>
244 <message>
245 <source>Set Alarm</source>
246 <translation type="obsolete">Намести Аларм</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Hour</source>
250 <translation type="obsolete">Саат</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Minute</source>
254 <translation type="obsolete">Минута</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>AM</source>
258 <translation type="obsolete">AM</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>PM</source>
262 <translation type="obsolete">PM</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>mp3 alarm</source>
266 <translation type="obsolete">mp3 аларм</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Snooze Delay
270(minutes)</source>
271 <translation type="obsolete">Одложи (минути)</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>All</source>
275 <translation type="obsolete">Сите</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Audio</source>
279 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
280 </message>
281</context>
282</TS> 206</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index cd2246e..fb9225d 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -314,64 +314,72 @@ Quit anyway?</source>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Start viewing events</source> 315 <source>Start viewing events</source>
316 <translation>Почни преглед на настани</translation> 316 <translation>Почни преглед на настани</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Start Time:</source> 319 <source>Start Time:</source>
320 <translation>Време на Почеток:</translation> 320 <translation>Време на Почеток:</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>:00</source> 323 <source>:00</source>
324 <translation>:00</translation> 324 <translation>:00</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Defaults</source> 327 <source>Defaults</source>
328 <translation>Основни</translation> 328 <translation>Основни</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Location:</source> 331 <source>Location:</source>
332 <translation>Локација:</translation> 332 <translation>Локација:</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>Office</source> 335 <source>Office</source>
336 <translation>Канцеларија</translation> 336 <translation>Канцеларија</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Home</source> 339 <source>Home</source>
340 <translation>Дома</translation> 340 <translation>Дома</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Категорија:</translation> 344 <translation>Категорија:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
347<context> 355<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
349 <message> 357 <message>
350 <source>This is an all day event.</source> 358 <source>This is an all day event.</source>
351 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation> 359 <translation>Ова е настан кој трае цел ден.</translation>
352 </message> 360 </message>
353</context> 361</context>
354<context> 362<context>
355 <name>DateBookWeekHeader</name> 363 <name>DateBookWeekHeader</name>
356 <message> 364 <message>
357 <source>w</source> 365 <source>w</source>
358 <translation>С</translation> 366 <translation>С</translation>
359 </message> 367 </message>
360</context> 368</context>
361<context> 369<context>
362 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 370 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
363 <message> 371 <message>
364 <source>00. Jan-00. Jan</source> 372 <source>00. Jan-00. Jan</source>
365 <translation>00. Јан-00. Јан</translation> 373 <translation>00. Јан-00. Јан</translation>
366 </message> 374 </message>
367</context> 375</context>
368<context> 376<context>
369 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 377 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
370 <message> 378 <message>
371 <source>MTWTFSSM</source> 379 <source>MTWTFSSM</source>
372 <comment>Week days</comment> 380 <comment>Week days</comment>
373 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message> 382 </message>
375</context> 383</context>
376<context> 384<context>
377 <name>DateBookWeekLstEvent</name> 385 <name>DateBookWeekLstEvent</name>
@@ -384,106 +392,64 @@ Quit anyway?</source>
384 <translation type="unfinished">Дуплирај</translation> 392 <translation type="unfinished">Дуплирај</translation>
385 </message> 393 </message>
386 <message> 394 <message>
387 <source>Delete</source> 395 <source>Delete</source>
388 <translation type="unfinished">Избриши</translation> 396 <translation type="unfinished">Избриши</translation>
389 </message> 397 </message>
390 <message> 398 <message>
391 <source>Beam</source> 399 <source>Beam</source>
392 <translation type="unfinished">Испрати</translation> 400 <translation type="unfinished">Испрати</translation>
393 </message> 401 </message>
394</context> 402</context>
395<context> 403<context>
396 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 404 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
397 <message> 405 <message>
398 <source>w</source> 406 <source>w</source>
399 <translation>С</translation> 407 <translation>С</translation>
400 </message> 408 </message>
401</context> 409</context>
402<context> 410<context>
403 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 411 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
404 <message> 412 <message>
405 <source>W: 00,00</source> 413 <source>W: 00,00</source>
406 <translation>С: 00,00</translation> 414 <translation>С: 00,00</translation>
407 </message> 415 </message>
408 <message> 416 <message>
409 <source>2</source> 417 <source>2</source>
410 <translation>2</translation> 418 <translation>2</translation>
411 </message> 419 </message>
412</context> 420</context>
413<context> 421<context>
414 <name>DateBookWeekView</name> 422 <name>DateBookWeekView</name>
415 <message> 423 <message>
416 <source>Mo</source>
417 <comment>Monday</comment>
418 <translation type="obsolete">Пон.
419Понеделник</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Tu</source>
423 <comment>Tuesday</comment>
424 <translation type="obsolete">Втор.
425Вторник</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>We</source>
429 <comment>Wednesday</comment>
430 <translation type="obsolete">Сред,
431Среда</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Th</source>
435 <comment>Thursday</comment>
436 <translation type="obsolete">Чет.
437Четврток</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Fr</source>
441 <comment>Friday</comment>
442 <translation type="obsolete">Пет.
443Петок</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Sa</source>
447 <comment>Saturday</comment>
448 <translation type="obsolete">Саб.
449Сабота</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Su</source>
453 <comment>Sunday</comment>
454 <translation type="obsolete">Нед.
455Недела</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>p</source> 424 <source>p</source>
459 <translation>п</translation> 425 <translation>п</translation>
460 </message> 426 </message>
461</context> 427</context>
462<context> 428<context>
463 <name>DateEntry</name> 429 <name>DateEntry</name>
464 <message> 430 <message>
465 <source>Start Time</source> 431 <source>Start Time</source>
466 <translation>Време на почеток</translation> 432 <translation>Време на почеток</translation>
467 </message> 433 </message>
468 <message> 434 <message>
469 <source>End Time</source> 435 <source>End Time</source>
470 <translation>Време на завршување</translation> 436 <translation>Време на завршување</translation>
471 </message> 437 </message>
472 <message> 438 <message>
473 <source>Calendar</source> 439 <source>Calendar</source>
474 <translation>Календар</translation> 440 <translation>Календар</translation>
475 </message> 441 </message>
476 <message> 442 <message>
477 <source>Repeat...</source> 443 <source>Repeat...</source>
478 <translation>Повторување...</translation> 444 <translation>Повторување...</translation>
479 </message> 445 </message>
480 <message> 446 <message>
481 <source>Daily...</source> 447 <source>Daily...</source>
482 <translation>Дневен...</translation> 448 <translation>Дневен...</translation>
483 </message> 449 </message>
484 <message> 450 <message>
485 <source>Weekly...</source> 451 <source>Weekly...</source>
486 <translation>Неделно...</translation> 452 <translation>Неделно...</translation>
487 </message> 453 </message>
488 <message> 454 <message>
489 <source>Monthly...</source> 455 <source>Monthly...</source>
@@ -559,68 +525,64 @@ Quit anyway?</source>
559 <message> 525 <message>
560 <source>Time zone</source> 526 <source>Time zone</source>
561 <translation>Временска зона</translation> 527 <translation>Временска зона</translation>
562 </message> 528 </message>
563 <message> 529 <message>
564 <source>&amp;Alarm</source> 530 <source>&amp;Alarm</source>
565 <translation>&amp;Аларм</translation> 531 <translation>&amp;Аларм</translation>
566 </message> 532 </message>
567 <message> 533 <message>
568 <source> minutes</source> 534 <source> minutes</source>
569 <translation>минути</translation> 535 <translation>минути</translation>
570 </message> 536 </message>
571 <message> 537 <message>
572 <source>Silent</source> 538 <source>Silent</source>
573 <translation>Тивок</translation> 539 <translation>Тивок</translation>
574 </message> 540 </message>
575 <message> 541 <message>
576 <source>Loud</source> 542 <source>Loud</source>
577 <translation>Гласно</translation> 543 <translation>Гласно</translation>
578 </message> 544 </message>
579 <message> 545 <message>
580 <source>Repeat</source> 546 <source>Repeat</source>
581 <translation>Повторување</translation> 547 <translation>Повторување</translation>
582 </message> 548 </message>
583 <message> 549 <message>
584 <source>No Repeat...</source> 550 <source>No Repeat...</source>
585 <translation>Без Повторување...</translation> 551 <translation>Без Повторување...</translation>
586 </message> 552 </message>
587 <message> 553 <message>
588 <source>Note...</source> 554 <source>Note...</source>
589 <translation>Забелешка...</translation> 555 <translation>Забелешка...</translation>
590 </message> 556 </message>
591 <message>
592 <source>Start Time</source>
593 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
594 </message>
595</context> 557</context>
596<context> 558<context>
597 <name>DatebookAlldayDisp</name> 559 <name>DatebookAlldayDisp</name>
598 <message> 560 <message>
599 <source>Info</source> 561 <source>Info</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 562 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 563 </message>
602</context> 564</context>
603<context> 565<context>
604 <name>NoteEntryBase</name> 566 <name>NoteEntryBase</name>
605 <message> 567 <message>
606 <source>Edit Note</source> 568 <source>Edit Note</source>
607 <translation>Уреди забелешка</translation> 569 <translation>Уреди забелешка</translation>
608 </message> 570 </message>
609 <message> 571 <message>
610 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 572 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
611 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation> 573 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Ручек</translation>
612 </message> 574 </message>
613</context> 575</context>
614<context> 576<context>
615 <name>QObject</name> 577 <name>QObject</name>
616 <message> 578 <message>
617 <source>Start</source> 579 <source>Start</source>
618 <translation>Почеток</translation> 580 <translation>Почеток</translation>
619 </message> 581 </message>
620 <message> 582 <message>
621 <source>End</source> 583 <source>End</source>
622 <translation>Крај</translation> 584 <translation>Крај</translation>
623 </message> 585 </message>
624 <message> 586 <message>
625 <source>Every</source> 587 <source>Every</source>
626 <translation>Секој</translation> 588 <translation>Секој</translation>
diff --git a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
index 0ea9e12..814b354 100644
--- a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
@@ -1,218 +1,154 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Избор на команди</translation> 6 <translation>Избор на команди</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>new</source>
10 <translation type="obsolete">нов</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>edit</source>
14 <translation type="obsolete">уреди</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>delete</source>
18 <translation type="obsolete">избриши</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>up</source>
22 <translation type="obsolete">нагоре</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>down</source>
26 <translation type="obsolete">надоле</translation>
27 </message>
28</context> 8</context>
29<context> 9<context>
30 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
31 <message> 11 <message>
32 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
33 <translation>Команди</translation> 13 <translation>Команди</translation>
34 </message> 14 </message>
35 <message> 15 <message>
36 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
37 <translation>&lt;B&gt;Команди&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Команди&lt;/B&gt;:</translation>
38 </message> 18 </message>
39 <message> 19 <message>
40 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
41 <translation>&lt;B&gt;Препорачани Команди&lt;?B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Препорачани Команди&lt;?B&gt;:</translation>
42 </message> 22 </message>
43</context> 23</context>
44<context> 24<context>
45 <name>Konsole</name> 25 <name>Konsole</name>
46 <message> 26 <message>
47 <source>Terminal</source> 27 <source>Terminal</source>
48 <translation>Терминал</translation> 28 <translation>Терминал</translation>
49 </message> 29 </message>
50 <message> 30 <message>
51 <source>Micro</source>
52 <translation type="obsolete">Микро</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Small Fixed</source>
56 <translation type="obsolete">Мал ограничен</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Medium Fixed</source>
60 <translation type="obsolete">Среден ограничен</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Command List</source> 31 <source>Command List</source>
64 <translation>Листа на Команди</translation> 32 <translation>Листа на Команди</translation>
65 </message> 33 </message>
66 <message> 34 <message>
67 <source>Show command list</source> 35 <source>Show command list</source>
68 <translation>Покажи листа на команди</translation> 36 <translation>Покажи листа на команди</translation>
69 </message> 37 </message>
70 <message> 38 <message>
71 <source>Hide command list</source> 39 <source>Hide command list</source>
72 <translation>Скриј листа на команди</translation> 40 <translation>Скриј листа на команди</translation>
73 </message> 41 </message>
74 <message> 42 <message>
75 <source>Tabs on Bottom</source>
76 <translation type="obsolete">Јазичиња доле</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Tabs on Top</source>
80 <translation type="obsolete">Јазичиња горе</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Green on Black</source> 43 <source>Green on Black</source>
84 <translation>Зелено на Црно</translation> 44 <translation>Зелено на Црно</translation>
85 </message> 45 </message>
86 <message> 46 <message>
87 <source>Black on White</source> 47 <source>Black on White</source>
88 <translation>Црно на Бело</translation> 48 <translation>Црно на Бело</translation>
89 </message> 49 </message>
90 <message> 50 <message>
91 <source>White on Black</source> 51 <source>White on Black</source>
92 <translation>Бело на Црно</translation> 52 <translation>Бело на Црно</translation>
93 </message> 53 </message>
94 <message> 54 <message>
95 <source>Black on Transparent</source>
96 <translation type="obsolete">Црно на Прозирно</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Black on Red</source>
100 <translation type="obsolete">Црно на Црвено</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Red on Black</source>
104 <translation type="obsolete">Црвено на Црно</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Green on Yellow</source> 55 <source>Green on Yellow</source>
108 <translation>Зелено на Жолто</translation> 56 <translation>Зелено на Жолто</translation>
109 </message> 57 </message>
110 <message> 58 <message>
111 <source>Blue on Magenta</source> 59 <source>Blue on Magenta</source>
112 <translation>Плаво на Црвено</translation> 60 <translation>Плаво на Црвено</translation>
113 </message> 61 </message>
114 <message> 62 <message>
115 <source>Magenta on Blue</source> 63 <source>Magenta on Blue</source>
116 <translation>Црвено на Плаво</translation> 64 <translation>Црвено на Плаво</translation>
117 </message> 65 </message>
118 <message> 66 <message>
119 <source>Cyan on White</source> 67 <source>Cyan on White</source>
120 <translation>Плаво на Бело</translation> 68 <translation>Плаво на Бело</translation>
121 </message> 69 </message>
122 <message> 70 <message>
123 <source>White on Cyan</source> 71 <source>White on Cyan</source>
124 <translation>Бело на Плава</translation> 72 <translation>Бело на Плава</translation>
125 </message> 73 </message>
126 <message> 74 <message>
127 <source>Blue on Black</source> 75 <source>Blue on Black</source>
128 <translation>Плаво на Црно</translation> 76 <translation>Плаво на Црно</translation>
129 </message> 77 </message>
130 <message> 78 <message>
131 <source>Amber on Black</source> 79 <source>Amber on Black</source>
132 <translation>Црвено на Црно</translation> 80 <translation>Црвено на Црно</translation>
133 </message> 81 </message>
134 <message> 82 <message>
135 <source>Custom</source> 83 <source>Custom</source>
136 <translation>Сопствено</translation> 84 <translation>Сопствено</translation>
137 </message> 85 </message>
138 <message> 86 <message>
139 <source>Font</source>
140 <translation type="obsolete">Фонт</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Colors</source> 87 <source>Colors</source>
144 <translation>Бои</translation> 88 <translation>Бои</translation>
145 </message> 89 </message>
146 <message> 90 <message>
147 <source>Options</source>
148 <translation type="obsolete">Опции</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>New</source> 91 <source>New</source>
152 <translation>Нов</translation> 92 <translation>Нов</translation>
153 </message> 93 </message>
154 <message> 94 <message>
155 <source>Enter</source> 95 <source>Enter</source>
156 <translation>Внеси</translation> 96 <translation>Внеси</translation>
157 </message> 97 </message>
158 <message> 98 <message>
159 <source>Space</source> 99 <source>Space</source>
160 <translation>Простор</translation> 100 <translation>Простор</translation>
161 </message> 101 </message>
162 <message> 102 <message>
163 <source>Tab</source> 103 <source>Tab</source>
164 <translation>Јазиче</translation> 104 <translation>Јазиче</translation>
165 </message> 105 </message>
166 <message> 106 <message>
167 <source>Up</source> 107 <source>Up</source>
168 <translation>Горе</translation> 108 <translation>Горе</translation>
169 </message> 109 </message>
170 <message> 110 <message>
171 <source>Down</source> 111 <source>Down</source>
172 <translation>Надоле</translation> 112 <translation>Надоле</translation>
173 </message> 113 </message>
174 <message> 114 <message>
175 <source>Paste</source> 115 <source>Paste</source>
176 <translation>Залепи</translation> 116 <translation>Залепи</translation>
177 </message> 117 </message>
178 <message> 118 <message>
179 <source>Quick Edit</source> 119 <source>Quick Edit</source>
180 <translation>Брзо Уредување</translation> 120 <translation>Брзо Уредување</translation>
181 </message> 121 </message>
182 <message> 122 <message>
183 <source>Edit</source>
184 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>None</source> 123 <source>None</source>
188 <translation>Ништо</translation> 124 <translation>Ништо</translation>
189 </message> 125 </message>
190 <message> 126 <message>
191 <source>Left</source> 127 <source>Left</source>
192 <translation>Лево</translation> 128 <translation>Лево</translation>
193 </message> 129 </message>
194 <message> 130 <message>
195 <source>Right</source> 131 <source>Right</source>
196 <translation>Десно</translation> 132 <translation>Десно</translation>
197 </message> 133 </message>
198 <message> 134 <message>
199 <source>ScrollBar</source> 135 <source>ScrollBar</source>
200 <translation>Лизгач</translation> 136 <translation>Лизгач</translation>
201 </message> 137 </message>
202 <message> 138 <message>
203 <source>Wrap</source> 139 <source>Wrap</source>
204 <translation>Завиткај</translation> 140 <translation>Завиткај</translation>
205 </message> 141 </message>
206 <message> 142 <message>
207 <source>Use Beep</source> 143 <source>Use Beep</source>
208 <translation>Користи звучен сигнал</translation> 144 <translation>Користи звучен сигнал</translation>
209 </message> 145 </message>
210 <message> 146 <message>
211 <source>Show Command List</source> 147 <source>Show Command List</source>
212 <translation>Покажи листа на команди</translation> 148 <translation>Покажи листа на команди</translation>
213 </message> 149 </message>
214 <message> 150 <message>
215 <source>Hide Command List</source> 151 <source>Hide Command List</source>
216 <translation>Скриј листа на команди</translation> 152 <translation>Скриј листа на команди</translation>
217 </message> 153 </message>
218 <message> 154 <message>
diff --git a/i18n/mk/fifteen.ts b/i18n/mk/fifteen.ts
index 01b23a1..4120e17 100644
--- a/i18n/mk/fifteen.ts
+++ b/i18n/mk/fifteen.ts
@@ -31,68 +31,64 @@
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source> 32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>...</source> 36 <source>...</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source> 40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Grid</source> 44 <source>Grid</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source> 48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source> 52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56<context> 56<context>
57 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
60 <translation>Растури</translation> 60 <translation>Растури</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Solve</source>
64 <translation type="obsolete">Реши</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Game</source> 63 <source>Game</source>
68 <translation>Игра</translation> 64 <translation>Игра</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Fifteen Pieces</source> 67 <source>Fifteen Pieces</source>
72 <translation>Петнаесет Парчиња</translation> 68 <translation>Петнаесет Парчиња</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Configure</source> 71 <source>Configure</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78</context> 74</context>
79<context> 75<context>
80 <name>PiecesTable</name> 76 <name>PiecesTable</name>
81 <message> 77 <message>
82 <source>Fifteen Pieces</source> 78 <source>Fifteen Pieces</source>
83 <translation>Петнаесет Парчиња</translation> 79 <translation>Петнаесет Парчиња</translation>
84 </message> 80 </message>
85 <message> 81 <message>
86 <source>Congratulations! 82 <source>Congratulations!
87You win the game!</source> 83You win the game!</source>
88 <translation>Браво! 84 <translation>Браво!
89Победи!</translation> 85Победи!</translation>
90 </message> 86 </message>
91 <message> 87 <message>
92 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 88 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
93 <translation>Р&amp;астури парчиња</translation> 89 <translation>Р&amp;астури парчиња</translation>
94 </message> 90 </message>
95 <message> 91 <message>
96 <source>&amp;Reset Pieces</source> 92 <source>&amp;Reset Pieces</source>
97 <translation>&amp;Постави парчиња</translation> 93 <translation>&amp;Постави парчиња</translation>
98 </message> 94 </message>
diff --git a/i18n/mk/formatter.ts b/i18n/mk/formatter.ts
index 1cfd02b..cc98c1e 100644
--- a/i18n/mk/formatter.ts
+++ b/i18n/mk/formatter.ts
@@ -1,188 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FormatterApp</name> 3 <name>FormatterApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Formatter</source> 5 <source>Formatter</source>
6 <translation>Форматер</translation> 6 <translation>Форматер</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Storage Type</source> 9 <source>Storage Type</source>
10 <translation>Тип на медиум</translation> 10 <translation>Тип на медиум</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>File Systems</source> 13 <source>File Systems</source>
14 <translation>Податочни Системи</translation> 14 <translation>Податочни Системи</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Format</source> 17 <source>Format</source>
18 <translation>Формат</translation> 18 <translation>Формат</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Main</source> 21 <source>Main</source>
22 <translation>Главен</translation> 22 <translation>Главен</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ:
30Промената на параметрите на оваа
31страна може да предизвикагрешки
32во функционирањето на системот!!</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
36 <translation>Уреди го fstab</translation> 26 <translation>Уреди го fstab</translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Check Disk</source> 29 <source>Check Disk</source>
40 <translation>Провери Диск</translation> 30 <translation>Провери Диск</translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>Device</source> 33 <source>Device</source>
44 <translation>Уред</translation> 34 <translation>Уред</translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>Mount Point</source> 37 <source>Mount Point</source>
48 <translation>Точка на прикачување</translation> 38 <translation>Точка на прикачување</translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Advanced</source> 41 <source>Advanced</source>
52 <translation>Напредни</translation> 42 <translation>Напредни</translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>Format?!?</source>
56 <translation type="obsolete">Формат?!?</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Really format 45 <source>Really format
60</source> 46</source>
61 <translation>Да се Форматира 47 <translation>Да се Форматира
62</translation> 48</translation>
63 </message> 49 </message>
64 <message> 50 <message>
65 <source>
66with </source>
67 <translation type="obsolete">
68со</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source> filesystem?!?
72You will loose all data!!</source>
73 <translation type="obsolete">податочен систем?!?
74Ќе ги изгубите сите податоци!!</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
78 <translation>Да</translation> 52 <translation>Да</translation>
79 </message> 53 </message>
80 <message> 54 <message>
81 <source>No</source> 55 <source>No</source>
82 <translation>Не</translation> 56 <translation>Не</translation>
83 </message> 57 </message>
84 <message> 58 <message>
85 <source>Could not format. 59 <source>Could not format.
86Unknown type</source> 60Unknown type</source>
87 <translation>Неможе да се форматира. 61 <translation>Неможе да се форматира.
88Непознат тип</translation> 62Непознат тип</translation>
89 </message> 63 </message>
90 <message> 64 <message>
91 <source>Ok</source> 65 <source>Ok</source>
92 <translation>Ок</translation> 66 <translation>Ок</translation>
93 </message> 67 </message>
94 <message> 68 <message>
95 <source>Formatter Output</source> 69 <source>Formatter Output</source>
96 <translation>Излез од форматер</translation> 70 <translation>Излез од форматер</translation>
97 </message> 71 </message>
98 <message> 72 <message>
99 <source>Trying to umount.</source> 73 <source>Trying to umount.</source>
100 <translation>Се обидувам да откачам.</translation> 74 <translation>Се обидувам да откачам.</translation>
101 </message> 75 </message>
102 <message> 76 <message>
103 <source>umount failed!</source> 77 <source>umount failed!</source>
104 <translation>откачувањето беше неуспешно!</translation> 78 <translation>откачувањето беше неуспешно!</translation>
105 </message> 79 </message>
106 <message> 80 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 81 <source>&amp;OK</source>
108 <translation> 82 <translation>
109&amp;ОК</translation> 83&amp;ОК</translation>
110 </message> 84 </message>
111 <message> 85 <message>
112 <source>Could not umount. 86 <source>Could not umount.
113Device is busy!</source> 87Device is busy!</source>
114 <translation>Неможев да откачам.Уредот е зафатен!</translation> 88 <translation>Неможев да откачам.Уредот е зафатен!</translation>
115 </message> 89 </message>
116 <message> 90 <message>
117 <source>Trying to format.</source> 91 <source>Trying to format.</source>
118 <translation>Се обидувам да форматирам.</translation> 92 <translation>Се обидувам да форматирам.</translation>
119 </message> 93 </message>
120 <message> 94 <message>
121 <source>No such device!</source> 95 <source>No such device!</source>
122 <translation>Нема таков уред!</translation> 96 <translation>Нема таков уред!</translation>
123 </message> 97 </message>
124 <message> 98 <message>
125 <source> 99 <source>
126has been successfully formatted.</source> 100has been successfully formatted.</source>
127 <translation> 101 <translation>
128Беше успешно форматиран.</translation> 102Беше успешно форматиран.</translation>
129 </message> 103 </message>
130 <message> 104 <message>
131 <source>Trying to mount.</source>
132 <translation type="obsolete">Се обидувам да закачам.</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Card mount failed!</source> 105 <source>Card mount failed!</source>
136 <translation>Прикачувањето на картичката беше неуспешно!</translation> 106 <translation>Прикачувањето на картичката беше неуспешно!</translation>
137 </message> 107 </message>
138 <message> 108 <message>
139 <source>
140has been successfully mounted.</source>
141 <translation type="obsolete">
142беше успешно прикачена.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>You can now close the output window.</source> 109 <source>You can now close the output window.</source>
146 <translation>Сега можете да го затворите прозорот за излез на податоци.</translation> 110 <translation>Сега можете да го затворите прозорот за излез на податоци.</translation>
147 </message> 111 </message>
148 <message> 112 <message>
149 <source>Internal</source> 113 <source>Internal</source>
150 <translation>Внатрешна</translation> 114 <translation>Внатрешна</translation>
151 </message> 115 </message>
152 <message> 116 <message>
153 <source>Storage Type : </source>
154 <translation type="obsolete">Тип на медиум:</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 117 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
158</source> 118</source>
159 <translation>Вкупно %1 кВ (%d mB) 119 <translation>Вкупно %1 кВ (%d mB)
160</translation> 120</translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Used: %1 kB ( %d mB) 123 <source>Used: %1 kB ( %d mB)
164</source> 124</source>
165 <translation>Искористено %1 кВ (%d mB) 125 <translation>Искористено %1 кВ (%d mB)
166</translation> 126</translation>
167 </message> 127 </message>
168 <message> 128 <message>
169 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 129 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
170 <translation>Слободни: %1 kB (%d mB)</translation> 130 <translation>Слободни: %1 kB (%d mB)</translation>
171 </message> 131 </message>
172 <message> 132 <message>
173 <source>CAUTION: 133 <source>CAUTION:
174Changing parameters on this 134Changing parameters on this
175page may cause your system 135page may cause your system
176to stop functioning properly!</source> 136to stop functioning properly!</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 138 </message>
179 <message> 139 <message>
180 <source>Format?</source> 140 <source>Format?</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 142 </message>
183 <message> 143 <message>
184 <source> 144 <source>
185with %1 filesystem? 145with %1 filesystem?
186You will loose all data!!</source> 146You will loose all data!!</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 148 </message>
diff --git a/i18n/mk/go.ts b/i18n/mk/go.ts
index dab24a0..985ea5f 100644
--- a/i18n/mk/go.ts
+++ b/i18n/mk/go.ts
@@ -19,38 +19,34 @@
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Game</source> 21 <source>Game</source>
22 <translation>Игра</translation> 22 <translation>Игра</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>GoWidget</name> 26 <name>GoWidget</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>White %1, Black %2. </source> 28 <source>White %1, Black %2. </source>
29 <translation>Бели %1, Црни %2.</translation> 29 <translation>Бели %1, Црни %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Белиот победи.</translation> 33 <translation>Белиот победи.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Црниот победи.</translation> 37 <translation>Црниот победи.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Нерешено.</translation> 41 <translation>Нерешено.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>1 обид</translation> 45 <translation>1 обид</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation> 49 <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="obsolete">Оди</translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/mk/kbill.ts b/i18n/mk/kbill.ts
index 297a7ef..19c4c98 100644
--- a/i18n/mk/kbill.ts
+++ b/i18n/mk/kbill.ts
@@ -5,64 +5,60 @@
5 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
6 <translation>кБили</translation> 6 <translation>кБили</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
10 <translation>Нова игра</translation> 10 <translation>Нова игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
14 <translation>Паузирај игра</translation> 14 <translation>Паузирај игра</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Приказната за кБили</translation> 18 <translation>Приказната за кБили</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Правила</translation> 22 <translation>Правила</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Датотека</translation> 26 <translation>&amp;Датотека</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Помош</translation> 30 <translation>&amp;Помош</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Паузирај игра</translation> 34 <translation>Паузирај игра</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Приказната&lt;/b&gt;Повторно, судбината на светот е во твои раце! Злобниот хакер, познат по неговиот надимак Били, го има создадено наопасниот компјутерски вирус. Вирус толку моќен што од обичен компјутер може да направи микробранова печка. Били се клонирал во милиони-билиони-трилиони мали микро-Били. Нивната единствена цел е да го рашират вирусот кој беше паметно маскиран како оперативен систем. Како систем администратор и ектерминатор, твоја работа е да го спречиш Били во неговиот напад.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Прикаската за кБили</translation> 38 <translation>Прикаската за кБили</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 41 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Правила на кБили</translation> 42 <translation>Правила на кБили</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 45 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Правила&lt;/b&gt;&lt;p&gt;кБили е дизајнирана да може да ја игра било кој во фамилијата. Годините - деновите на тестирање и консултации со најевтините дизајнери резултираа со игра која е лесна за користење, а сепак не наликува на Мекинтош.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Удри го Били (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Рестартирај го компјутерот (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Собери ги украдените оперативни системи &amp; врати ги (влечи) на нивните копјутери &lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Одвлечи ја корпата врз искрите&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Бодувањето се базира на времето на играње, како и бонусите за убивање Били.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Остатокот највероватно и сами ќе го сватите. Ние го свативме, така да неможе да е толку тешко</translation> 46 <translation>&lt;b&gt;Правила&lt;/b&gt;&lt;p&gt;кБили е дизајнирана да може да ја игра било кој во фамилијата. Годините - деновите на тестирање и консултации со најевтините дизајнери резултираа со игра која е лесна за користење, а сепак не наликува на Мекинтош.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Удри го Били (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Рестартирај го компјутерот (кликни)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Собери ги украдените оперативни системи &amp; врати ги (влечи) на нивните копјутери &lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Одвлечи ја корпата врз искрите&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Бодувањето се базира на времето на играње, како и бонусите за убивање Били.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Остатокот највероватно и сами ќе го сватите. Ние го свативме, така да неможе да е толку тешко</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56</context> 52</context>
57<context> 53<context>
58 <name>UI</name> 54 <name>UI</name>
59 <message> 55 <message>
60 <source>After Level</source> 56 <source>After Level</source>
61 <translation>Следно ниво</translation> 57 <translation>Следно ниво</translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Your score</source> 60 <source>Your score</source>
65 <translation>Бодови</translation> 61 <translation>Бодови</translation>
66 </message> 62 </message>
67</context> 63</context>
68</TS> 64</TS>
diff --git a/i18n/mk/keypebble.ts b/i18n/mk/keypebble.ts
index 577c5a6..309bcea 100644
--- a/i18n/mk/keypebble.ts
+++ b/i18n/mk/keypebble.ts
@@ -1,67 +1,63 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Поврзано</translation> 6 <translation>Поврзано</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>ПОврзувањето е одбиено</translation> 10 <translation>ПОврзувањето е одбиено</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Не е пронајден серверот</translation> 14 <translation>Не е пронајден серверот</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање 20 <translation>Грешка при читање: QSocket пријав грешка при читање
21на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја 21на податоците, поврзаниот компјутер највероватно ја
22прекинал врската.</translation> 22прекинал врската.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket пријави непозната грешка</translation> 26 <translation>QSocket пријави непозната грешка</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation type="obsolete">Чекам иницијализаија на серверот...</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 32 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Чекам име на компјутер...</translation> 33 <translation>Чекам име на компјутер...</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 36 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Поврзано со %1</translation> 37 <translation>Поврзано со %1</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 40 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation> 41 <translation>Грешка на протокол: Добиена е порака бр. %1,а се очекува порака за освежување.</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 44 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation> 45 <translation>Грешка на протокол: Серверот %1 користеше непозната кодна табела </translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source> 48 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
60 <translation>Чекам верзија на серверот...</translation> 56 <translation>Чекам верзија на серверот...</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
64 <translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation> 60 <translation>Грешка: Невалидна верзија на сервер, %1</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts
index 7bbbd98..87a7419 100644
--- a/i18n/mk/launchersettings.ts
+++ b/i18n/mk/launchersettings.ts
@@ -183,92 +183,84 @@
183 <message> 183 <message>
184 <source>Automatic</source> 184 <source>Automatic</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>TabsSettings</name> 189 <name>TabsSettings</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Launcher Tabs:</source> 191 <source>Launcher Tabs:</source>
192 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation> 192 <translation>Јазичиња на главно мени:</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>foobar</source> 195 <source>foobar</source>
196 <translation>панел</translation> 196 <translation>панел</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>New</source> 199 <source>New</source>
200 <translation>Ново</translation> 200 <translation>Ново</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Edit</source> 203 <source>Edit</source>
204 <translation>Уреди</translation> 204 <translation>Уреди</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Delete</source> 207 <source>Delete</source>
208 <translation>Избриши</translation> 208 <translation>Избриши</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Enable big busy indicator</source> 211 <source>Enable big busy indicator</source>
212 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation> 212 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Enable blinking busy indicator</source>
216 <translation type="obsolete">Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
220 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation> 216 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> 219 <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source>
224 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation> 220 <translation>Додава ново јазиче на главното мени.</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> 223 <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source>
228 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation> 224 <translation>Отвара нов дијалок за подесување на избраното јазиче.</translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> 227 <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source>
232 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation> 228 <translation>Брише јазиче од главното мени.</translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> 231 <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source>
236 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation> 232 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
240 <translation type="obsolete">Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
244 <translation>Сите јазичиња</translation> 236 <translation>Сите јазичиња</translation>
245 </message> 237 </message>
246 <message> 238 <message>
247 <source>Documents</source> 239 <source>Documents</source>
248 <translation>Документи</translation> 240 <translation>Документи</translation>
249 </message> 241 </message>
250 <message> 242 <message>
251 <source>Error</source> 243 <source>Error</source>
252 <translation>Грешка</translation> 244 <translation>Грешка</translation>
253 </message> 245 </message>
254 <message> 246 <message>
255 <source>Not implemented yet</source> 247 <source>Not implemented yet</source>
256 <translation>Не е имплементирано</translation> 248 <translation>Не е имплементирано</translation>
257 </message> 249 </message>
258 <message> 250 <message>
259 <source>Enable animated busy indicator</source> 251 <source>Enable animated busy indicator</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 253 </message>
262 <message> 254 <message>
263 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> 255 <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 257 </message>
266 <message> 258 <message>
267 <source>Enable static background pixmap</source> 259 <source>Enable static background pixmap</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 261 </message>
270 <message> 262 <message>
271 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source> 263 <source>Activate this, if you want the background pixmap not to scroll with the icons.</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 265 </message>
274</context> 266</context>
diff --git a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
index 699b5b9..8c2c3e9 100644
--- a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
@@ -1,110 +1,86 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status</source>
6 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Close</source>
10 <translation type="obsolete">Затвори</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Failure</source> 5 <source>Failure</source>
14 <translation>Грешка</translation> 6 <translation>Грешка</translation>
15 </message> 7 </message>
16 <message> 8 <message>
17 <source>could not open file</source> 9 <source>could not open file</source>
18 <translation>неможе да се отвори датотека</translation> 10 <translation>неможе да се отвори датотека</translation>
19 </message> 11 </message>
20 <message> 12 <message>
21 <source>Charging both devices</source> 13 <source>Charging both devices</source>
22 <translation>Полнење на двата уреда</translation> 14 <translation>Полнење на двата уреда</translation>
23 </message> 15 </message>
24 <message> 16 <message>
25 <source>Charging</source> 17 <source>Charging</source>
26 <translation>Полнење</translation> 18 <translation>Полнење</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation type="obsolete">Проценти на остнато напојување</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 21 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Состојба на батерија:</translation> 22 <translation>Состојба на батерија:</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>Good</source> 25 <source>Good</source>
38 <translation>Добро</translation> 26 <translation>Добро</translation>
39 </message> 27 </message>
40 <message> 28 <message>
41 <source>Low</source> 29 <source>Low</source>
42 <translation>Ниско</translation> 30 <translation>Ниско</translation>
43 </message> 31 </message>
44 <message> 32 <message>
45 <source>Very Low</source> 33 <source>Very Low</source>
46 <translation>Многу ниско</translation> 34 <translation>Многу ниско</translation>
47 </message> 35 </message>
48 <message> 36 <message>
49 <source>Critical</source> 37 <source>Critical</source>
50 <translation>Критично</translation> 38 <translation>Критично</translation>
51 </message> 39 </message>
52 <message> 40 <message>
53 <source>Unknown</source> 41 <source>Unknown</source>
54 <translation>Непознато</translation> 42 <translation>Непознато</translation>
55 </message> 43 </message>
56 <message> 44 <message>
57 <source>On backup power</source> 45 <source>On backup power</source>
58 <translation>На помошно напојување</translation> 46 <translation>На помошно напојување</translation>
59 </message> 47 </message>
60 <message> 48 <message>
61 <source>Power on-line</source> 49 <source>Power on-line</source>
62 <translation>Вклучено напојување</translation> 50 <translation>Вклучено напојување</translation>
63 </message> 51 </message>
64 <message> 52 <message>
65 <source>External power disconnected</source> 53 <source>External power disconnected</source>
66 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation> 54 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation type="obsolete">Останато време</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Проценти на остнато напојување:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="obsolete">Останато време:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Нема додатна батерија</translation> 58 <translation>Нема додатна батерија</translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>no data</source> 61 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Jacket </source> 65 <source>Jacket </source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Remaining Power: %1%</source> 69 <source>Remaining Power: %1%</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96 <message> 72 <message>
97 <source>Remaining Time: %1m %2s</source> 73 <source>Remaining Time: %1m %2s</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 75 </message>
100 <message> 76 <message>
101 <source>Remaing Power: %1 %2 77 <source>Remaing Power: %1 %2
102Remaining Time: %3</source> 78Remaining Time: %3</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 80 </message>
105 <message> 81 <message>
106 <source>Ipaq %1</source> 82 <source>Ipaq %1</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 84 </message>
109</context> 85</context>
110</TS> 86</TS>
diff --git a/i18n/mk/libliquid.ts b/i18n/mk/libliquid.ts
index 6b24465..cfc92de 100644
--- a/i18n/mk/libliquid.ts
+++ b/i18n/mk/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,68 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Течен</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Течен Стил</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Без транспарентност</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Боја на позадина</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Боја на копчиња</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Прозирна боја на позадина</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">прозирна боја на копчиња</translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Корисничка порзирност</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Боја на менито</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Боја на текст</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47 <message> 40 <message>
48 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Прозирност</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 43 </message>
51 <message> 44 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Користи сенки за текст на мени</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 47 </message>
55 <message> 48 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Направи копчињата на палетата да изгледаат рамни</translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 51 </message>
59 <message> 52 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Контраст</translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 55 </message>
63</context> 56</context>
64<context> 57<context>
65 <name>Styles</name> 58 <name>Styles</name>
66 <message> 59 <message>
67 <source>Liquid</source> 60 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Течен</translation> 61 <translation type="unfinished">Течен</translation>
69 </message> 62 </message>
70 <message> 63 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Течен стил со високи перформанси од Моосфет</translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 66 </message>
74</context> 67</context>
75</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiepim2.ts b/i18n/mk/libopiepim2.ts
index be24c27..b1b57e6 100644
--- a/i18n/mk/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/mk/libopiepim2.ts
@@ -1,152 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Коче календар</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">копче контакти</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">копје мени</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">копје порака</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Копче дома</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">копче сними</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">ротирање на екран</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Hue:</source>
37 <translation type="obsolete">Подредување:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sat:</source>
41 <translation type="obsolete">Разместување:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Val:</source>
45 <translation type="obsolete">Вредност:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Red:</source>
49 <translation type="obsolete">Црвена:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Green:</source>
53 <translation type="obsolete">Зелена:</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Blue:</source>
57 <translation type="obsolete">Плава:</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Alpha channel:</source>
61 <translation type="obsolete">Алфа канал:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="obsolete">Избери боја</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>OColorPopupMenu</name>
70 <message>
71 <source>More</source>
72 <translation type="obsolete">Повеќе</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>More...</source>
76 <translation type="obsolete">Повеќе...</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>OFileSelector</name>
81 <message>
82 <source>Name:</source>
83 <translation type="obsolete">Име:</translation>
84 </message>
85</context>
86<context>
87 <name>OFileViewFileListView</name>
88 <message>
89 <source>Name</source>
90 <translation type="obsolete">Име</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Size</source>
94 <translation type="obsolete">Големина</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Date</source>
98 <translation type="obsolete">Дата</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Mime Type</source>
102 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
103 </message>
104</context>
105<context>
106 <name>OFontMenu</name>
107 <message>
108 <source>Large</source>
109 <translation type="obsolete">Голем</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Medium</source>
113 <translation type="obsolete">Среден</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Small</source>
117 <translation type="obsolete">Мал</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
122 <message> 4 <message>
123 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
124 <translation type="unfinished">Повторувачки Настан</translation> 6 <translation type="unfinished">Повторувачки Настан</translation>
125 </message> 7 </message>
126 <message> 8 <message>
127 <source>None</source> 9 <source>None</source>
128 <translation type="unfinished">Нињто</translation> 10 <translation type="unfinished">Нињто</translation>
129 </message> 11 </message>
130 <message> 12 <message>
131 <source>Day</source> 13 <source>Day</source>
132 <translation type="unfinished">Ден</translation> 14 <translation type="unfinished">Ден</translation>
133 </message> 15 </message>
134 <message> 16 <message>
135 <source>Week</source> 17 <source>Week</source>
136 <translation type="unfinished">Недела</translation> 18 <translation type="unfinished">Недела</translation>
137 </message> 19 </message>
138 <message> 20 <message>
139 <source>Month</source> 21 <source>Month</source>
140 <translation type="unfinished">Месец</translation> 22 <translation type="unfinished">Месец</translation>
141 </message> 23 </message>
142 <message> 24 <message>
143 <source>Year</source> 25 <source>Year</source>
144 <translation type="unfinished">Година</translation> 26 <translation type="unfinished">Година</translation>
145 </message> 27 </message>
146 <message> 28 <message>
147 <source>Every:</source> 29 <source>Every:</source>
148 <translation type="unfinished">Секој:</translation> 30 <translation type="unfinished">Секој:</translation>
149 </message> 31 </message>
150 <message> 32 <message>
151 <source>Frequency</source> 33 <source>Frequency</source>
152 <translation type="unfinished">Фрекфенција</translation> 34 <translation type="unfinished">Фрекфенција</translation>
@@ -305,291 +187,64 @@ and </source>
305 <translation type="unfinished">Нед</translation> 187 <translation type="unfinished">Нед</translation>
306 </message> 188 </message>
307 <message> 189 <message>
308 <source>week(s)</source> 190 <source>week(s)</source>
309 <translation type="unfinished">недели</translation> 191 <translation type="unfinished">недели</translation>
310 </message> 192 </message>
311 <message> 193 <message>
312 <source>Repeat By</source> 194 <source>Repeat By</source>
313 <translation type="unfinished">Повторувај по</translation> 195 <translation type="unfinished">Повторувај по</translation>
314 </message> 196 </message>
315 <message> 197 <message>
316 <source>Day</source> 198 <source>Day</source>
317 <translation type="unfinished">Ден</translation> 199 <translation type="unfinished">Ден</translation>
318 </message> 200 </message>
319 <message> 201 <message>
320 <source>Date</source> 202 <source>Date</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 204 </message>
323 <message> 205 <message>
324 <source>month(s)</source> 206 <source>month(s)</source>
325 <translation type="unfinished">месеци</translation> 207 <translation type="unfinished">месеци</translation>
326 </message> 208 </message>
327 <message> 209 <message>
328 <source>year(s)</source> 210 <source>year(s)</source>
329 <translation type="unfinished">години</translation> 211 <translation type="unfinished">години</translation>
330 </message> 212 </message>
331 <message> 213 <message>
332 <source>Every</source> 214 <source>Every</source>
333 <translation type="unfinished">Секој</translation> 215 <translation type="unfinished">Секој</translation>
334 </message> 216 </message>
335</context> 217</context>
336<context> 218<context>
337 <name>ORecurranceBase</name>
338 <message>
339 <source>Repeating Event </source>
340 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>None</source>
344 <translation type="obsolete">Нињто</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Day</source>
348 <translation type="obsolete">Ден</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Week</source>
352 <translation type="obsolete">Недела</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Month</source>
356 <translation type="obsolete">Месец</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Year</source>
360 <translation type="obsolete">Година</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Every:</source>
364 <translation type="obsolete">Секој:</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Frequency</source>
368 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>End On:</source>
372 <translation type="obsolete">Настан на:</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>No End Date</source>
376 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Repeat On</source>
380 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Mon</source>
384 <translation type="obsolete">Пон</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Tue</source>
388 <translation type="obsolete">Втор</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Wed</source>
392 <translation type="obsolete">Сред</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Thu</source>
396 <translation type="obsolete">Чет</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Fri</source>
400 <translation type="obsolete">Пет</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sat</source>
404 <translation type="obsolete">Саб</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Sun</source>
408 <translation type="obsolete">Нед</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Every</source>
412 <translation type="obsolete">Секој</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Var1</source>
416 <translation type="obsolete">Пром1</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Var 2</source>
420 <translation type="obsolete">Пром2</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>WeekVar</source>
424 <translation type="obsolete">НеделаПром</translation>
425 </message>
426</context>
427<context>
428 <name>ORecurranceWidget</name>
429 <message>
430 <source>No End Date</source>
431 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>days</source>
435 <translation type="obsolete">денови</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>day</source>
439 <translation type="obsolete">ден</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>weeks</source>
443 <translation type="obsolete">недели</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>week</source>
447 <translation type="obsolete">недела</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>months</source>
451 <translation type="obsolete">месеци</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>month</source>
455 <translation type="obsolete">месец</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>years</source>
459 <translation type="obsolete">години</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>year</source>
463 <translation type="obsolete">година</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source> and </source>
467 <translation type="obsolete">и</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>,
471and </source>
472 <translation type="obsolete">,
473и</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>, and </source>
477 <translation type="obsolete">, и</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>No Repeat</source>
481 <translation type="obsolete">Без повторување</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>day(s)</source>
485 <translation type="obsolete">денови</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Repeat On</source>
489 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Mon</source>
493 <translation type="obsolete">Пон</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Tue</source>
497 <translation type="obsolete">Втор</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Wed</source>
501 <translation type="obsolete">Сред</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Thu</source>
505 <translation type="obsolete">Чет</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Fri</source>
509 <translation type="obsolete">Пет</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Sat</source>
513 <translation type="obsolete">Саб</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Sun</source>
517 <translation type="obsolete">Нед</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>week(s)</source>
521 <translation type="obsolete">недели</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Repeat By</source>
525 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Day</source>
529 <translation type="obsolete">Ден</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Date</source>
533 <translation type="obsolete">датум</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>month(s)</source>
537 <translation type="obsolete">месеци</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>year(s)</source>
541 <translation type="obsolete">години</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Every</source>
545 <translation type="obsolete">Секој</translation>
546 </message>
547</context>
548<context>
549 <name>OTimePickerDialogBase</name>
550 <message>
551 <source>Time:</source>
552 <translation type="obsolete">Време:</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>:</source>
556 <translation type="obsolete">:</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Pick Time:</source>
560 <translation type="obsolete">Одбери Време:</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
564 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
565 <message> 220 <message>
566 <source>Item</source> 221 <source>Item</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
568 </message> 223 </message>
569 <message> 224 <message>
570 <source>All</source> 225 <source>All</source>
571 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
572 </message> 227 </message>
573 <message> 228 <message>
574 <source>Unfiled</source> 229 <source>Unfiled</source>
575 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
576 </message> 231 </message>
577 <message> 232 <message>
578 <source>View</source> 233 <source>View</source>
579 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
580 </message> 235 </message>
581 <message> 236 <message>
582 <source>New</source> 237 <source>New</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
584 </message> 239 </message>
585 <message> 240 <message>
586 <source>Click here to create a new item.</source> 241 <source>Click here to create a new item.</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 243 </message>
589 <message> 244 <message>
590 <source>Edit</source> 245 <source>Edit</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 247 </message>
593 <message> 248 <message>
594 <source>Click here to edit the selected item.</source> 249 <source>Click here to edit the selected item.</source>
595 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -603,184 +258,134 @@ and </source>
603 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation type="unfinished"></translation>
604 </message> 259 </message>
605 <message> 260 <message>
606 <source>Delete</source> 261 <source>Delete</source>
607 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
608 </message> 263 </message>
609 <message> 264 <message>
610 <source>Click here to delete the selected item.</source> 265 <source>Click here to delete the selected item.</source>
611 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
612 </message> 267 </message>
613 <message> 268 <message>
614 <source>Beam</source> 269 <source>Beam</source>
615 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
616 </message> 271 </message>
617 <message> 272 <message>
618 <source>Click here to transmit the selected item.</source> 273 <source>Click here to transmit the selected item.</source>
619 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
620 </message> 275 </message>
621 <message> 276 <message>
622 <source>Configure</source> 277 <source>Configure</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 279 </message>
625 <message> 280 <message>
626 <source>Click here to set your preferences for this application.</source> 281 <source>Click here to set your preferences for this application.</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 283 </message>
629 <message> 284 <message>
630 <source>Click here to filter items by category.</source> 285 <source>Click here to filter items by category.</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 287 </message>
633</context> 288</context>
634<context> 289<context>
635 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
636 <message>
637 <source>FileDialog</source>
638 <translation type="obsolete">Диалог на датотеки</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>Open</source>
642 <translation type="obsolete">Отвори</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Save</source>
646 <translation type="obsolete">Сними</translation>
647 </message>
648</context>
649<context>
650 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
651 <message>
652 <source>Style</source>
653 <translation type="obsolete">Стил</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Size</source>
657 <translation type="obsolete">Големина</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
661 <translation type="obsolete">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
662 </message>
663</context>
664<context>
665 <name>QObject</name> 290 <name>QObject</name>
666 <message> 291 <message>
667 <source>Documents</source>
668 <translation type="obsolete">Документи</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Files</source>
672 <translation type="obsolete">Датотеки</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>All Files</source>
676 <translation type="obsolete">Сите пораки</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Description:</source> 292 <source>Description:</source>
680 <translation type="unfinished">Опис:</translation> 293 <translation type="unfinished">Опис:</translation>
681 </message> 294 </message>
682 <message> 295 <message>
683 <source>Priority:</source> 296 <source>Priority:</source>
684 <translation>Приоритет:</translation> 297 <translation>Приоритет:</translation>
685 </message> 298 </message>
686 <message> 299 <message>
687 <source>Very high</source> 300 <source>Very high</source>
688 <translation>Многу високо</translation> 301 <translation>Многу високо</translation>
689 </message> 302 </message>
690 <message> 303 <message>
691 <source>High</source> 304 <source>High</source>
692 <translation>Висок</translation> 305 <translation>Висок</translation>
693 </message> 306 </message>
694 <message> 307 <message>
695 <source>Normal</source> 308 <source>Normal</source>
696 <translation>Нормално</translation> 309 <translation>Нормално</translation>
697 </message> 310 </message>
698 <message> 311 <message>
699 <source>Low</source> 312 <source>Low</source>
700 <translation>Низок</translation> 313 <translation>Низок</translation>
701 </message> 314 </message>
702 <message> 315 <message>
703 <source>Very low</source> 316 <source>Very low</source>
704 <translation>Многу ниско</translation> 317 <translation>Многу ниско</translation>
705 </message> 318 </message>
706 <message> 319 <message>
707 <source>Progress:</source> 320 <source>Progress:</source>
708 <translation>Напредок:</translation> 321 <translation>Напредок:</translation>
709 </message> 322 </message>
710 <message> 323 <message>
711 <source>Deadline:</source> 324 <source>Deadline:</source>
712 <translation>Краен рок:</translation> 325 <translation>Краен рок:</translation>
713 </message> 326 </message>
714 <message> 327 <message>
715 <source>Category:</source> 328 <source>Category:</source>
716 <translation>Категорија:</translation> 329 <translation>Категорија:</translation>
717 </message> 330 </message>
718 <message> 331 <message>
719 <source>Default Email: </source> 332 <source>Default Email: </source>
720 <translation>Основна E-mail адреса:</translation> 333 <translation>Основна E-mail адреса:</translation>
721 </message> 334 </message>
722 <message> 335 <message>
723 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
724 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Office: </source> 336 <source>Office: </source>
728 <translation>Канцеларија:</translation> 337 <translation>Канцеларија:</translation>
729 </message> 338 </message>
730 <message> 339 <message>
731 <source>Business Web Page: </source> 340 <source>Business Web Page: </source>
732 <translation>Службена интернет страна:</translation> 341 <translation>Службена интернет страна:</translation>
733 </message> 342 </message>
734 <message> 343 <message>
735 <source>Business Phone: </source> 344 <source>Business Phone: </source>
736 <translation>Службен Телефон:</translation> 345 <translation>Службен Телефон:</translation>
737 </message> 346 </message>
738 <message> 347 <message>
739 <source>Business Fax: </source> 348 <source>Business Fax: </source>
740 <translation>Службен факс:</translation> 349 <translation>Службен факс:</translation>
741 </message> 350 </message>
742 <message> 351 <message>
743 <source>Business Mobile: </source> 352 <source>Business Mobile: </source>
744 <translation>Службен Мобилен:</translation> 353 <translation>Службен Мобилен:</translation>
745 </message> 354 </message>
746 <message> 355 <message>
747 <source>Business Pager: </source> 356 <source>Business Pager: </source>
748 <translation>Службен Пејџер:</translation> 357 <translation>Службен Пејџер:</translation>
749 </message> 358 </message>
750 <message> 359 <message>
751 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
752 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Home Web Page: </source> 360 <source>Home Web Page: </source>
756 <translation>Приватна Интернет страна:</translation> 361 <translation>Приватна Интернет страна:</translation>
757 </message> 362 </message>
758 <message> 363 <message>
759 <source>Home Phone: </source> 364 <source>Home Phone: </source>
760 <translation>Домашен Телефон:</translation> 365 <translation>Домашен Телефон:</translation>
761 </message> 366 </message>
762 <message> 367 <message>
763 <source>Home Fax: </source> 368 <source>Home Fax: </source>
764 <translation>Домашен Факс:</translation> 369 <translation>Домашен Факс:</translation>
765 </message> 370 </message>
766 <message> 371 <message>
767 <source>Home Mobile: </source> 372 <source>Home Mobile: </source>
768 <translation>Приватен Мобилен:</translation> 373 <translation>Приватен Мобилен:</translation>
769 </message> 374 </message>
770 <message> 375 <message>
771 <source>All Emails: </source> 376 <source>All Emails: </source>
772 <translation>Сите електронски писма:</translation> 377 <translation>Сите електронски писма:</translation>
773 </message> 378 </message>
774 <message> 379 <message>
775 <source>Profession: </source> 380 <source>Profession: </source>
776 <translation>Професија:</translation> 381 <translation>Професија:</translation>
777 </message> 382 </message>
778 <message> 383 <message>
779 <source>Assistant: </source> 384 <source>Assistant: </source>
780 <translation>Асистент:</translation> 385 <translation>Асистент:</translation>
781 </message> 386 </message>
782 <message> 387 <message>
783 <source>Manager: </source> 388 <source>Manager: </source>
784 <translation>Менаџер:</translation> 389 <translation>Менаџер:</translation>
785 </message> 390 </message>
786 <message> 391 <message>
@@ -827,68 +432,64 @@ and </source>
827 <source>This is an all day event</source> 432 <source>This is an all day event</source>
828 <translation>Ова е настан за цел ден</translation> 433 <translation>Ова е настан за цел ден</translation>
829 </message> 434 </message>
830 <message> 435 <message>
831 <source>This is a multiple day event</source> 436 <source>This is a multiple day event</source>
832 <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation> 437 <translation>Ова е настан од повеќе денови</translation>
833 </message> 438 </message>
834 <message> 439 <message>
835 <source>Start:</source> 440 <source>Start:</source>
836 <translation>Старт:</translation> 441 <translation>Старт:</translation>
837 </message> 442 </message>
838 <message> 443 <message>
839 <source>End:</source> 444 <source>End:</source>
840 <translation>Крај:</translation> 445 <translation>Крај:</translation>
841 </message> 446 </message>
842 <message> 447 <message>
843 <source>Note:</source> 448 <source>Note:</source>
844 <translation>Забелешка:</translation> 449 <translation>Забелешка:</translation>
845 </message> 450 </message>
846 <message> 451 <message>
847 <source>Every</source> 452 <source>Every</source>
848 <translation>Секој</translation> 453 <translation>Секој</translation>
849 </message> 454 </message>
850 <message> 455 <message>
851 <source>%1 %2 every </source> 456 <source>%1 %2 every </source>
852 <translation>%1 %2 секој</translation> 457 <translation>%1 %2 секој</translation>
853 </message> 458 </message>
854 <message> 459 <message>
855 <source>The %1 every </source> 460 <source>The %1 every </source>
856 <translation>%1 секој</translation> 461 <translation>%1 секој</translation>
857 </message> 462 </message>
858 <message> 463 <message>
859 <source>The %1 %1 of every</source>
860 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Every </source> 464 <source>Every </source>
864 <translation>Секој</translation> 465 <translation>Секој</translation>
865 </message> 466 </message>
866 <message> 467 <message>
867 <source>Monday</source> 468 <source>Monday</source>
868 <translation>Понеделник</translation> 469 <translation>Понеделник</translation>
869 </message> 470 </message>
870 <message> 471 <message>
871 <source>Tuesday</source> 472 <source>Tuesday</source>
872 <translation>Вторник</translation> 473 <translation>Вторник</translation>
873 </message> 474 </message>
874 <message> 475 <message>
875 <source>Wednesday</source> 476 <source>Wednesday</source>
876 <translation>Среда</translation> 477 <translation>Среда</translation>
877 </message> 478 </message>
878 <message> 479 <message>
879 <source>Thursday</source> 480 <source>Thursday</source>
880 <translation>Четврток</translation> 481 <translation>Четврток</translation>
881 </message> 482 </message>
882 <message> 483 <message>
883 <source>Friday</source> 484 <source>Friday</source>
884 <translation>Петок</translation> 485 <translation>Петок</translation>
885 </message> 486 </message>
886 <message> 487 <message>
887 <source>Saturday</source> 488 <source>Saturday</source>
888 <translation>Сабота</translation> 489 <translation>Сабота</translation>
889 </message> 490 </message>
890 <message> 491 <message>
891 <source>Sunday</source> 492 <source>Sunday</source>
892 <translation>Недела</translation> 493 <translation>Недела</translation>
893 </message> 494 </message>
894 <message> 495 <message>
diff --git a/i18n/mk/libopieui2.ts b/i18n/mk/libopieui2.ts
index 23f5c13..01d0698 100644
--- a/i18n/mk/libopieui2.ts
+++ b/i18n/mk/libopieui2.ts
@@ -1,402 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Коче календар</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">копче контакти</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">копје мени</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">копје порака</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Копче дома</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">копче сними</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">ротирање на екран</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Hue:</source>
37 <translation type="obsolete">Подредување:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sat:</source>
41 <translation type="obsolete">Разместување:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Val:</source>
45 <translation type="obsolete">Вредност:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Red:</source>
49 <translation type="obsolete">Црвена:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Green:</source>
53 <translation type="obsolete">Зелена:</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Blue:</source>
57 <translation type="obsolete">Плава:</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Alpha channel:</source>
61 <translation type="obsolete">Алфа канал:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="obsolete">Избери боја</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>OColorPopupMenu</name>
70 <message>
71 <source>More</source>
72 <translation type="obsolete">Повеќе</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>More...</source>
76 <translation type="obsolete">Повеќе...</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>OFileDialog</name>
81 <message>
82 <source>FileDialog</source>
83 <translation type="obsolete">Диалог на датотеки</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Open</source>
87 <translation type="obsolete">Отвори</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Save</source>
91 <translation type="obsolete">Сними</translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>OFileSelector</name>
96 <message>
97 <source>Name:</source>
98 <translation type="obsolete">Име:</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OFileViewFileListView</name>
103 <message>
104 <source>Name</source>
105 <translation type="obsolete">Име</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Size</source>
109 <translation type="obsolete">Големина</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Date</source>
113 <translation type="obsolete">Дата</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Mime Type</source>
117 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>OFontMenu</name>
122 <message>
123 <source>Large</source>
124 <translation type="obsolete">Голем</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Medium</source>
128 <translation type="obsolete">Среден</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Small</source>
132 <translation type="obsolete">Мал</translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>OFontSelector</name>
137 <message>
138 <source>Style</source>
139 <translation type="obsolete">Стил</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Size</source>
143 <translation type="obsolete">Големина</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
147 <translation type="obsolete">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>OKeyConfigWidget</name>
152 <message>
153 <source>Name</source>
154 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
155 <translation type="obsolete">Име</translation>
156 </message>
157</context>
158<context>
159 <name>ORecurranceBase</name>
160 <message>
161 <source>Repeating Event </source>
162 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>None</source>
166 <translation type="obsolete">Нињто</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Day</source>
170 <translation type="obsolete">Ден</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Week</source>
174 <translation type="obsolete">Недела</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Month</source>
178 <translation type="obsolete">Месец</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Year</source>
182 <translation type="obsolete">Година</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Every:</source>
186 <translation type="obsolete">Секој:</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Frequency</source>
190 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>End On:</source>
194 <translation type="obsolete">Настан на:</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>No End Date</source>
198 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Repeat On</source>
202 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Mon</source>
206 <translation type="obsolete">Пон</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Tue</source>
210 <translation type="obsolete">Втор</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Wed</source>
214 <translation type="obsolete">Сред</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Thu</source>
218 <translation type="obsolete">Чет</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Fri</source>
222 <translation type="obsolete">Пет</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Sat</source>
226 <translation type="obsolete">Саб</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Sun</source>
230 <translation type="obsolete">Нед</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Every</source>
234 <translation type="obsolete">Секој</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Var1</source>
238 <translation type="obsolete">Пром1</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Var 2</source>
242 <translation type="obsolete">Пром2</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>WeekVar</source>
246 <translation type="obsolete">НеделаПром</translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
250 <name>ORecurranceWidget</name>
251 <message>
252 <source>No End Date</source>
253 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>days</source>
257 <translation type="obsolete">денови</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>day</source>
261 <translation type="obsolete">ден</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>weeks</source>
265 <translation type="obsolete">недели</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>week</source>
269 <translation type="obsolete">недела</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>months</source>
273 <translation type="obsolete">месеци</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>month</source>
277 <translation type="obsolete">месец</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>years</source>
281 <translation type="obsolete">години</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>year</source>
285 <translation type="obsolete">година</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source> and </source>
289 <translation type="obsolete">и</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>,
293and </source>
294 <translation type="obsolete">,
295и</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>, and </source>
299 <translation type="obsolete">, и</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>No Repeat</source>
303 <translation type="obsolete">Без повторување</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>day(s)</source>
307 <translation type="obsolete">денови</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Repeat On</source>
311 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Mon</source>
315 <translation type="obsolete">Пон</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Tue</source>
319 <translation type="obsolete">Втор</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Wed</source>
323 <translation type="obsolete">Сред</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Thu</source>
327 <translation type="obsolete">Чет</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Fri</source>
331 <translation type="obsolete">Пет</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Sat</source>
335 <translation type="obsolete">Саб</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Sun</source>
339 <translation type="obsolete">Нед</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>week(s)</source>
343 <translation type="obsolete">недели</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Repeat By</source>
347 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Day</source>
351 <translation type="obsolete">Ден</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Date</source>
355 <translation type="obsolete">датум</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>month(s)</source>
359 <translation type="obsolete">месеци</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>year(s)</source>
363 <translation type="obsolete">години</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Every</source>
367 <translation type="obsolete">Секој</translation>
368 </message>
369</context>
370<context>
371 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
372 <message> 4 <message>
373 <source>Time:</source> 5 <source>Time:</source>
374 <translation>Време:</translation> 6 <translation>Време:</translation>
375 </message> 7 </message>
376 <message> 8 <message>
377 <source>:</source> 9 <source>:</source>
378 <translation>:</translation> 10 <translation>:</translation>
379 </message> 11 </message>
380 <message> 12 <message>
381 <source>Pick Time:</source> 13 <source>Pick Time:</source>
382 <translation>Одбери Време:</translation> 14 <translation>Одбери Време:</translation>
383 </message> 15 </message>
384 <message> 16 <message>
385 <source>OTimePickerDialogBase</source> 17 <source>OTimePickerDialogBase</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 19 </message>
388</context> 20</context>
389<context> 21<context>
390 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 22 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
391 <message> 23 <message>
392 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
393 <translation type="unfinished">Име</translation> 25 <translation type="unfinished">Име</translation>
394 </message> 26 </message>
395 <message> 27 <message>
396 <source>Size</source> 28 <source>Size</source>
397 <translation type="unfinished">Големина</translation> 29 <translation type="unfinished">Големина</translation>
398 </message> 30 </message>
399 <message> 31 <message>
400 <source>Date</source> 32 <source>Date</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 34 </message>
@@ -485,313 +117,59 @@ and </source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 118 </message>
487 <message> 119 <message>
488 <source>C&amp;ustom</source> 120 <source>C&amp;ustom</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 122 </message>
491 <message> 123 <message>
492 <source>Configure Key</source> 124 <source>Configure Key</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 126 </message>
495 <message> 127 <message>
496 <source>Default: </source> 128 <source>Default: </source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 130 </message>
499 <message> 131 <message>
500 <source>Key is on BlackList</source> 132 <source>Key is on BlackList</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 134 </message>
503 <message> 135 <message>
504 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 136 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 138 </message>
507 <message> 139 <message>
508 <source>Key is already assigned</source> 140 <source>Key is already assigned</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 142 </message>
511 <message> 143 <message>
512 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 144 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 146 </message>
515</context> 147</context>
516<context> 148<context>
517 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
518 <message>
519 <source>Name</source>
520 <translation type="obsolete">Име</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Size</source>
524 <translation type="obsolete">Големина</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Mime Type</source>
528 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
529 </message>
530</context>
531<context>
532 <name>QObject</name> 149 <name>QObject</name>
533 <message> 150 <message>
534 <source>Documents</source> 151 <source>Documents</source>
535 <translation>Документи</translation> 152 <translation>Документи</translation>
536 </message> 153 </message>
537 <message> 154 <message>
538 <source>Files</source> 155 <source>Files</source>
539 <translation>Датотеки</translation> 156 <translation>Датотеки</translation>
540 </message> 157 </message>
541 <message> 158 <message>
542 <source>All Files</source> 159 <source>All Files</source>
543 <translation>Сите пораки</translation> 160 <translation>Сите пораки</translation>
544 </message> 161 </message>
545 <message> 162 <message>
546 <source>Description:</source>
547 <translation type="obsolete">Опис:</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Priority:</source>
551 <translation type="obsolete">Приоритет:</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Very high</source>
555 <translation type="obsolete">Многу високо</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>High</source>
559 <translation type="obsolete">Висок</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Normal</source>
563 <translation type="obsolete">Нормално</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Low</source>
567 <translation type="obsolete">Низок</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Very low</source>
571 <translation type="obsolete">Многу ниско</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Progress:</source>
575 <translation type="obsolete">Напредок:</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Deadline:</source>
579 <translation type="obsolete">Краен рок:</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Category:</source>
583 <translation type="obsolete">Категорија:</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Default Email: </source>
587 <translation type="obsolete">Основна E-mail адреса:</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Office: </source>
595 <translation type="obsolete">Канцеларија:</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Business Web Page: </source>
599 <translation type="obsolete">Службена интернет страна:</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Business Phone: </source>
603 <translation type="obsolete">Службен Телефон:</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Business Fax: </source>
607 <translation type="obsolete">Службен факс:</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Business Mobile: </source>
611 <translation type="obsolete">Службен Мобилен:</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Business Pager: </source>
615 <translation type="obsolete">Службен Пејџер:</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
619 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Home Web Page: </source>
623 <translation type="obsolete">Приватна Интернет страна:</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Home Phone: </source>
627 <translation type="obsolete">Домашен Телефон:</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Home Fax: </source>
631 <translation type="obsolete">Домашен Факс:</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Home Mobile: </source>
635 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен:</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>All Emails: </source>
639 <translation type="obsolete">Сите електронски писма:</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Profession: </source>
643 <translation type="obsolete">Професија:</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="obsolete">Асистент:</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Manager: </source>
651 <translation type="obsolete">Менаџер:</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Male</source>
655 <translation type="obsolete">Машки</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Female</source>
659 <translation type="obsolete">Женски</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Gender: </source>
663 <translation type="obsolete">Пол:</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга:</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="obsolete">Роденден:</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="obsolete">Годишнина:</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Children: </source>
679 <translation type="obsolete">Деца:</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Nickname: </source>
683 <translation type="obsolete">Надимак:</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Notes:</source>
687 <translation type="obsolete">Забелешки:</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Location:</source>
691 <translation type="obsolete">Локација:</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>This is an all day event</source>
695 <translation type="obsolete">Ова е настан за цел ден</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>This is a multiple day event</source>
699 <translation type="obsolete">Ова е настан од повеќе денови</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Start:</source>
703 <translation type="obsolete">Старт:</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>End:</source>
707 <translation type="obsolete">Крај:</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Note:</source>
711 <translation type="obsolete">Забелешка:</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Every</source>
715 <translation type="obsolete">Секој</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>%1 %2 every </source>
719 <translation type="obsolete">%1 %2 секој</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>The %1 every </source>
723 <translation type="obsolete">%1 секој</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>The %1 %1 of every</source>
727 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Every </source>
731 <translation type="obsolete">Секој</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Monday</source>
735 <translation type="obsolete">Понеделник</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Tuesday</source>
739 <translation type="obsolete">Вторник</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Wednesday</source>
743 <translation type="obsolete">Среда</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Thursday</source>
747 <translation type="obsolete">Четврток</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Friday</source>
751 <translation type="obsolete">Петок</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Saturday</source>
755 <translation type="obsolete">Сабота</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Sunday</source>
759 <translation type="obsolete">Недела</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>The %1 %2 of every</source>
763 <translation type="obsolete">%1 %2 од секој</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>None</source> 163 <source>None</source>
767 <translation type="unfinished">Нињто</translation> 164 <translation type="unfinished">Нињто</translation>
768 </message> 165 </message>
769 <message> 166 <message>
770 <source>Directories</source> 167 <source>Directories</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 169 </message>
773 <message> 170 <message>
774 <source>All Directories</source> 171 <source>All Directories</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 173 </message>
777</context> 174</context>
778<context>
779 <name>QWidget</name>
780 <message>
781 <source>st</source>
782 <translation type="obsolete">st</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>nd</source>
786 <translation type="obsolete">nd</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>rd</source>
790 <translation type="obsolete">rd</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>th</source>
794 <translation type="obsolete">th</translation>
795 </message>
796</context>
797</TS> 175</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index a993690..e1c76b9 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -165,68 +165,64 @@ editing categories.</source>
165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation> 165 <translation>Кликни за да избереш документ од листата</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation> 169 <translation>, или избери &lt;b&gt;Нов Документ&lt;/b&gt; за да се креира нов документ.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Кликни и држи за својства на докуументот.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Име</translation> 180 <translation>Име</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Пронајди</translation> 187 <translation>Пронајди</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Пронајди</translation> 206 <translation>Пронајди</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
214 <translation>Барај:</translation> 210 <translation>Барај:</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
218 <translation>Категрија:</translation> 214 <translation>Категрија:</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Почни со пребарување на:</translation> 218 <translation>Почни со пребарување на:</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Дек 02 01</translation> 222 <translation>Дек 02 01</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation> 226 <translation>Внимавај на големина на карактери</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
@@ -395,190 +391,156 @@ editing categories.</source>
395 </message> 391 </message>
396 <message> 392 <message>
397 <source>0</source> 393 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
399 </message> 395 </message>
400 <message> 396 <message>
401 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
402 <translation>Ок</translation> 398 <translation>Ок</translation>
403 </message> 399 </message>
404 <message> 400 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Внеси лозинка</translation> 402 <translation>Внеси лозинка</translation>
407 </message> 403 </message>
408</context> 404</context>
409<context> 405<context>
410 <name>QMessageBox</name> 406 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 407 <message>
412 <source>Yes</source> 408 <source>Yes</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 410 </message>
415 <message> 411 <message>
416 <source>No</source> 412 <source>No</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 414 </message>
419</context> 415</context>
420<context> 416<context>
421 <name>QObject</name> 417 <name>QObject</name>
422 <message> 418 <message>
423 <source>New Document</source> 419 <source>New Document</source>
424 <translation>Нов Документ</translation> 420 <translation>Нов Документ</translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Click to close this window.</source>
432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Click to make this window moveable.</source>
440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 423 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
448 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 424 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
449 </message> 425 </message>
450 <message> 426 <message>
451 <source>What&apos;s this...</source> 427 <source>What&apos;s this...</source>
452 <translation>Што е ова...</translation> 428 <translation>Што е ова...</translation>
453 </message> 429 </message>
454 <message> 430 <message>
455 <source>Out of Space</source> 431 <source>Out of Space</source>
456 <translation>Нема доволно простор</translation> 432 <translation>Нема доволно простор</translation>
457 </message> 433 </message>
458 <message> 434 <message>
459 <source>There was a problem creating 435 <source>There was a problem creating
460Configuration Information 436Configuration Information
461for this program. 437for this program.
462 438
463Please free up some space and 439Please free up some space and
464try again.</source> 440try again.</source>
465 <translation>Имаше проблем при креирањето на 441 <translation>Имаше проблем при креирањето на
466конфигурациските информации 442конфигурациските информации
467за овој програм. 443за овој програм.
468 444
469Ослободете простор и 445Ослободете простор и
470обидете се повторно.</translation> 446обидете се повторно.</translation>
471 </message> 447 </message>
472 <message> 448 <message>
473 <source>Unable to create start up files 449 <source>Unable to create start up files
474Please free up some space 450Please free up some space
475before entering data</source> 451before entering data</source>
476 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки 452 <translation>Неможе да се креираат стартните датотеки
477Ослободете простор 453Ослободете простор
478пред да внесувате податоци</translation> 454пред да внесувате податоци</translation>
479 </message> 455 </message>
480 <message> 456 <message>
481 <source>Unable to schedule alarm. 457 <source>Unable to schedule alarm.
482Free some memory and try again.</source> 458Free some memory and try again.</source>
483 <translation>Неможе да се намести алармот. 459 <translation>Неможе да се намести алармот.
484Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 460Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
485 </message> 461 </message>
486 <message> 462 <message>
487 <source>D</source>
488 <translation type="obsolete">Д</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>M</source>
492 <translation type="obsolete">М</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
496 <translation>Г</translation> 464 <translation>Г</translation>
497 </message> 465 </message>
498 <message> 466 <message>
499 <source>day</source> 467 <source>day</source>
500 <translation>ден</translation> 468 <translation>ден</translation>
501 </message> 469 </message>
502 <message> 470 <message>
503 <source>month</source> 471 <source>month</source>
504 <translation>месец</translation> 472 <translation>месец</translation>
505 </message> 473 </message>
506 <message> 474 <message>
507 <source>year</source> 475 <source>year</source>
508 <translation>година</translation> 476 <translation>година</translation>
509 </message> 477 </message>
510 <message> 478 <message>
511 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
512 <translation>ПМ</translation> 480 <translation>ПМ</translation>
513 </message> 481 </message>
514 <message> 482 <message>
515 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
516 <translation>АМ</translation> 484 <translation>АМ</translation>
517 </message> 485 </message>
518 <message> 486 <message>
519 <source>Mon</source> 487 <source>Mon</source>
520 <translation>Пон</translation> 488 <translation>Пон</translation>
521 </message> 489 </message>
522 <message> 490 <message>
523 <source>Tue</source> 491 <source>Tue</source>
524 <translation>Втор</translation> 492 <translation>Втор</translation>
525 </message> 493 </message>
526 <message> 494 <message>
527 <source>Wed</source> 495 <source>Wed</source>
528 <translation>Сред</translation> 496 <translation>Сред</translation>
529 </message> 497 </message>
530 <message> 498 <message>
531 <source>Thu</source> 499 <source>Thu</source>
532 <translation>Чет</translation> 500 <translation>Чет</translation>
533 </message> 501 </message>
534 <message> 502 <message>
535 <source>Fri</source> 503 <source>Fri</source>
536 <translation>Пет</translation> 504 <translation>Пет</translation>
537 </message> 505 </message>
538 <message> 506 <message>
539 <source>Sat</source> 507 <source>Sat</source>
540 <translation>Саб</translation> 508 <translation>Саб</translation>
541 </message> 509 </message>
542 <message> 510 <message>
543 <source>Sun</source> 511 <source>Sun</source>
544 <translation>Нед</translation> 512 <translation>Нед</translation>
545 </message> 513 </message>
546 <message> 514 <message>
547 <source>Are you sure you want to delete
548 %1?</source>
549 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
550%1?</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>All</source> 515 <source>All</source>
554 <translation>Сите</translation> 516 <translation>Сите</translation>
555 </message> 517 </message>
556 <message> 518 <message>
557 <source>Unfiled</source> 519 <source>Unfiled</source>
558 <translation>Не е внесено</translation> 520 <translation>Не е внесено</translation>
559 </message> 521 </message>
560 <message> 522 <message>
561 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 523 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
562 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 524 <translation>&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
563 </message> 525 </message>
564 <message> 526 <message>
565 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 527 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
566 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation> 528 <translation>&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
567 </message> 529 </message>
568 <message> 530 <message>
569 <source>Email Addresses: </source> 531 <source>Email Addresses: </source>
570 <translation>E-mail адреса:</translation> 532 <translation>E-mail адреса:</translation>
571 </message> 533 </message>
572 <message> 534 <message>
573 <source>Home Phone: </source> 535 <source>Home Phone: </source>
574 <translation>Домашен Телефон:</translation> 536 <translation>Домашен Телефон:</translation>
575 </message> 537 </message>
576 <message> 538 <message>
577 <source>Home Fax: </source> 539 <source>Home Fax: </source>
578 <translation>Домашен Факс:</translation> 540 <translation>Домашен Факс:</translation>
579 </message> 541 </message>
580 <message> 542 <message>
581 <source>Home Mobile: </source> 543 <source>Home Mobile: </source>
582 <translation>Приватен Мовилен:</translation> 544 <translation>Приватен Мовилен:</translation>
583 </message> 545 </message>
584 <message> 546 <message>
@@ -842,68 +804,64 @@ Free some memory and try again.</source>
842 <source>May</source> 804 <source>May</source>
843 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message> 806 </message>
845 <message> 807 <message>
846 <source>Jun</source> 808 <source>Jun</source>
847 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
848 </message> 810 </message>
849 <message> 811 <message>
850 <source>Jul</source> 812 <source>Jul</source>
851 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
852 </message> 814 </message>
853 <message> 815 <message>
854 <source>Aug</source> 816 <source>Aug</source>
855 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
856 </message> 818 </message>
857 <message> 819 <message>
858 <source>Sep</source> 820 <source>Sep</source>
859 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
860 </message> 822 </message>
861 <message> 823 <message>
862 <source>Oct</source> 824 <source>Oct</source>
863 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
864 </message> 826 </message>
865 <message> 827 <message>
866 <source>Nov</source> 828 <source>Nov</source>
867 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
868 </message> 830 </message>
869 <message> 831 <message>
870 <source>Dec</source> 832 <source>Dec</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source> 836 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment> 837 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation> 838 <translation type="unfinished">Д</translation>
881 </message> 839 </message>
882 <message> 840 <message>
883 <source>M</source> 841 <source>M</source>
884 <comment>Shortcur for Month</comment> 842 <comment>Shortcur for Month</comment>
885 <translation type="unfinished">М</translation> 843 <translation type="unfinished">М</translation>
886 </message> 844 </message>
887</context> 845</context>
888<context> 846<context>
889 <name>QPEApplication</name> 847 <name>QPEApplication</name>
890 <message> 848 <message>
891 <source>%1 document</source> 849 <source>%1 document</source>
892 <translation>%1 документ</translation> 850 <translation>%1 документ</translation>
893 </message> 851 </message>
894 <message> 852 <message>
895 <source>Please wait...</source> 853 <source>Please wait...</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 854 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 855 </message>
898</context> 856</context>
899<context> 857<context>
900 <name>QPEManager</name> 858 <name>QPEManager</name>
901 <message> 859 <message>
902 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 860 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
903 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation> 861 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
904 </message> 862 </message>
905 <message> 863 <message>
906 <source>Click to close this window.</source> 864 <source>Click to close this window.</source>
907 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation> 865 <translation type="unfinished">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
908 </message> 866 </message>
909 <message> 867 <message>
diff --git a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
index 79965f2..9a47150 100644
--- a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,64 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation>Максимален бр. на линии:</translation> 6 <translation>Максимален бр. на линии:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation> 10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="obsolete">Скрати линија по Х карактери:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="obsolete">После колку карактери информацијата за настанот би требало да биде скратена</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 13 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Денови за гледање напред:</translation> 14 <translation>Денови за гледање напред:</translation>
23 </message> 15 </message>
24 <message> 16 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 17 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation> 18 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">За да се активираат промените: Рестартирај ја апликацијата!</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 21 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Намести боја на наслов:</translation> 22 <translation>Намести боја на наслов:</translation>
35 </message> 23 </message>
36 <message> 24 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 25 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation>Бои за насловите!</translation> 26 <translation>Бои за насловите!</translation>
39 </message> 27 </message>
40 <message> 28 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 29 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation>Намести боја за настан:</translation> 30 <translation>Намести боја за настан:</translation>
43 </message> 31 </message>
44 <message> 32 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 33 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation> 34 <translation>Оваа боја ке се користи за да ги прикажува родендените/годишнините!</translation>
47 </message> 35 </message>
48 <message> 36 <message>
49 <source>Set Urgent 37 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 38Color if below </source>
51 <translation>Намести боја за 39 <translation>Намести боја за
52итно ако е под</translation> 40итно ако е под</translation>
53 </message> 41 </message>
54 <message> 42 <message>
55 <source> days: </source> 43 <source> days: </source>
56 <translation>денови:</translation> 44 <translation>денови:</translation>
57 </message> 45 </message>
58 <message> 46 <message>
59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 47 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
60 <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation> 48 <translation>Оваа боја ќе се користи ако настанот наближува!</translation>
61 </message> 49 </message>
62 <message> 50 <message>
63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 51 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
64 <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation> 52 <translation>Оваа боја ќе се користи ако роденденот/годишнијната е поблиски од дадениот број на денови!</translation>
diff --git a/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
index afa4c98..ef30237 100644
--- a/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,108 +1,49 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation>[со аларм]</translation> 6 <translation>[со аларм]</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation>Забелешка</translation> 10 <translation>Забелешка</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>All day</source> 13 <source>All day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19 <message>
20 <source>Show location</source>
21 <translation type="obsolete">Прикажи локација</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
25 <translation type="obsolete">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Show notes</source>
29 <translation type="obsolete">Прилажи забелешки</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
33 <translation type="obsolete">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Show only later
37 appointments</source>
38 <translation type="obsolete">Прикажи ги само
39последните состаноци</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
43 <translation type="obsolete">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>How many
47appointment
48should be
49shown?</source>
50 <translation type="obsolete">Кокли
51состаноци
52треба да бидат
53прикажани?</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
57 <translation type="obsolete">Колку состаноци треба да бидат прикажани. Распоредени по време</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>How many more days</source>
61 <translation type="obsolete">Уште колку денови</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation type="obsolete">Колку денови треба да бидат во опсегот</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source> day(s)</source>
69 <translation type="obsolete">денови</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>only today</source>
73 <translation type="obsolete">само денес</translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
78 <message> 19 <message>
79 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 22 </message>
82 <message> 23 <message>
83 <source>Show location</source> 24 <source>Show location</source>
84 <translation type="unfinished">Прикажи локација</translation> 25 <translation type="unfinished">Прикажи локација</translation>
85 </message> 26 </message>
86 <message> 27 <message>
87 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
88 <translation type="unfinished">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation> 29 <translation type="unfinished">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation>
89 </message> 30 </message>
90 <message> 31 <message>
91 <source>Show notes</source> 32 <source>Show notes</source>
92 <translation type="unfinished">Прилажи забелешки</translation> 33 <translation type="unfinished">Прилажи забелешки</translation>
93 </message> 34 </message>
94 <message> 35 <message>
95 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 36 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
96 <translation type="unfinished">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation> 37 <translation type="unfinished">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation>
97 </message> 38 </message>
98 <message> 39 <message>
99 <source>Show only later appointments</source> 40 <source>Show only later appointments</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 42 </message>
102 <message> 43 <message>
103 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 44 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
104 <translation type="unfinished">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation> 45 <translation type="unfinished">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation>
105 </message> 46 </message>
106 <message> 47 <message>
107 <source>Show time in extra line</source> 48 <source>Show time in extra line</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
index c7bd99d..7f0d2ed 100644
--- a/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -8,52 +8,33 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation>Има &lt;b&gt;1&lt;/b&gt;активни задачи: &lt;br&gt;</translation> 10 <translation>Има &lt;b&gt;1&lt;/b&gt;активни задачи: &lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation>Има &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;активни задачи: &lt;br&gt;</translation> 14 <translation>Има &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;активни задачи: &lt;br&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation>Нема активни задачи</translation> 18 <translation>Нема активни задачи</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodoPluginConfigBase</name> 22 <name>TodoPluginConfigBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 24 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
25 <translation type="unfinished">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation> 25 <translation type="unfinished">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>tasks shown</source> 28 <source>tasks shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 32 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
33 <translation type="unfinished">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation> 33 <translation type="unfinished">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Clip line after X chars</source> 36 <source>Clip line after X chars</source>
37 <translation type="unfinished">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation> 37 <translation type="unfinished">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42 <message>
43 <source>tasks shown </source>
44 <translation type="obsolete">Прикажани задачи</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
48 <translation type="obsolete">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clip line after X chars</source>
52 <translation type="obsolete">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
56 <translation type="obsolete">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation>
57 </message>
58</context>
59</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
index e5d4455..64f4ce0 100644
--- a/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
@@ -77,45 +77,41 @@ Pres: </source>
77 <source>N </source> 77 <source>N </source>
78 <translation>С</translation> 78 <translation>С</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>NW </source> 81 <source>NW </source>
82 <translation>СЗ</translation> 82 <translation>СЗ</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>W </source> 85 <source>W </source>
86 <translation>З</translation> 86 <translation>З</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>SW </source> 89 <source>SW </source>
90 <translation>ЈЗ</translation> 90 <translation>ЈЗ</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>S </source> 93 <source>S </source>
94 <translation>Ј</translation> 94 <translation>Ј</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>SE </source> 97 <source>SE </source>
98 <translation>ЈИ</translation> 98 <translation>ЈИ</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source> KPH</source> 101 <source> KPH</source>
102 <translation>Км/Ч</translation> 102 <translation>Км/Ч</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source> MPH</source> 105 <source> MPH</source>
106 <translation>М/ч</translation> 106 <translation>М/ч</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> hPa</source>
110 <translation type="obsolete">хПа</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source> Hg</source> 109 <source> Hg</source>
114 <translation>Hg</translation> 110 <translation>Hg</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source> kPa</source> 113 <source> kPa</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120</context> 116</context>
121</TS> 117</TS>
diff --git a/i18n/mk/libwlan.ts b/i18n/mk/libwlan.ts
index da97782..d7985ab 100644
--- a/i18n/mk/libwlan.ts
+++ b/i18n/mk/libwlan.ts
@@ -1,165 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
14 <message> 4 <message>
15 <source>Form1</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message> 7 </message>
18 <message> 8 <message>
19 <source>General</source> 9 <source>General</source>
20 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 11 </message>
22 <message> 12 <message>
23 <source>Auto</source> 13 <source>any</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Managed</source> 17 <source>SSID</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Ad-Hoc</source> 21 <source>Infrastructure</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Name</source> 25 <source>Auto</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Mode</source> 29 <source>Managed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>ESS-ID</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 37 <source>Mode</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Specify Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>MAC</source> 45 <source>MAC</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 47 </message>
58 <message> 48 <message>
59 <source>SSID</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 51 </message>
62 <message> 52 <message>
63 <source>Chn</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 55 </message>
66 <message> 56 <message>
67 <source>Scan</source> 57 <source>Chn</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 59 </message>
70 <message> 60 <message>
71 <source>Encryption</source> 61 <source>Encryption</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 63 </message>
74 <message> 64 <message>
75 <source>&amp;Enable Encryption</source> 65 <source>&amp;Enable Encryption</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 67 </message>
78 <message> 68 <message>
79 <source>&amp;Key Setting</source> 69 <source>&amp;Key Setting</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 71 </message>
82 <message> 72 <message>
83 <source>Key &amp;1</source> 73 <source>Key &amp;1</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 75 </message>
86 <message> 76 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 79 </message>
94 <message> 80 <message>
95 <source>Key &amp;3</source> 81 <source>Key &amp;3</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>State</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>Station</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>ESSID</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
114 <message> 103 <message>
115 <source>AP</source> 104 <source>Interface Information</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 106 </message>
118 <message> 107 <message>
119 <source>Channel</source> 108 <source>802.11b</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 110 </message>
122 <message> 111 <message>
123 <source>Rate</source> 112 <source>Channel</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 114 </message>
126 <message> 115 <message>
127 <source>Freq</source> 116 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 118 </message>
130 <message> 119 <message>
131 <source>Link Quality</source> 120 <source>ESSID</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 122 </message>
134 <message> 123 <message>
135 <source>Noise</source> 124 <source>Station</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 126 </message>
138 <message> 127 <message>
139 <source>Quality</source> 128 <source>AP</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 130 </message>
142 <message> 131 <message>
143 <source>Signal</source> 132 <source>Rate</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 134 </message>
146 <message> 135 <message>
147 <source>Live feed </source> 136 <source>Quality</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 138 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
153 <message> 139 <message>
154 <source>WLan Device</source> 140 <source>Noise</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 142 </message>
157 <message> 143 <message>
158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 144 <source>Signal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 146 </message>
161</context> 147</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
165</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/mk/mindbreaker.ts b/i18n/mk/mindbreaker.ts
index 98a674f..0112297 100644
--- a/i18n/mk/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/mk/mindbreaker.ts
@@ -1,48 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Нова игра</translation> 6 <translation>Нова игра</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>просек на победи: %1 обиди (%2 игри)</translation> 10 <translation>просек на победи: %1 обиди (%2 игри)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source> 13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Go%1p%2</source>
21 <translation type="obsolete">Оди %1п%2</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>CurrentGo%1</source>
25 <translation type="obsolete">Моментален Пат %1</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Answer%1</source>
29 <translation type="obsolete">Одговор %1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
33 <translation>Ресетирај статистики</translation> 21 <translation>Ресетирај статистики</translation>
34 </message> 22 </message>
35 <message> 23 <message>
36 <source>Reset the win ratio?</source> 24 <source>Reset the win ratio?</source>
37 <translation>Ресетирај го бројот на победи?</translation> 25 <translation>Ресетирај го бројот на победи?</translation>
38 </message> 26 </message>
39 <message> 27 <message>
40 <source>OK</source> 28 <source>OK</source>
41 <translation>ОК</translation> 29 <translation>ОК</translation>
42 </message> 30 </message>
43 <message> 31 <message>
44 <source>Cancel</source> 32 <source>Cancel</source>
45 <translation>Откажи</translation> 33 <translation>Откажи</translation>
46 </message> 34 </message>
47</context> 35</context>
48</TS> 36</TS>
diff --git a/i18n/mk/minesweep.ts b/i18n/mk/minesweep.ts
index 162943d..9496506 100644
--- a/i18n/mk/minesweep.ts
+++ b/i18n/mk/minesweep.ts
@@ -1,37 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>Победа!</translation> 6 <translation>Победа!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>Експлозија!</translation> 10 <translation>Експлозија!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Лов на мини</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
18 <translation>Почетник</translation> 14 <translation>Почетник</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Advanced</source> 17 <source>Advanced</source>
22 <translation>Напреден</translation> 18 <translation>Напреден</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Expert</source> 21 <source>Expert</source>
26 <translation>Експерт</translation> 22 <translation>Експерт</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Game</source> 25 <source>Game</source>
30 <translation>Игра</translation> 26 <translation>Игра</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Mine Sweep</source> 29 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36</context> 32</context>
37</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/mk/opie-eye.ts b/i18n/mk/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/mk/opie-eye.ts
+++ b/i18n/mk/opie-eye.ts
@@ -1,90 +1,102 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BaseSetup</name> 3 <name>BaseSetup</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source> seconds</source> 5 <source> seconds</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Slideshow timeout:</source> 9 <source>Slideshow timeout:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> pixel</source> 13 <source> pixel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Size of thumbnails:</source> 17 <source>Size of thumbnails:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Show toolbar on startup</source> 21 <source>Show toolbar on startup</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
31 <message> 35 <message>
32 <source>View Image Info</source> 36 <source>View Image Info</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Toggle autorotate</source> 40 <source>Toggle autorotate</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Toggle autoscale</source> 44 <source>Toggle autoscale</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 46 </message>
43 <message> 47 <message>
44 <source>Switch to next image</source> 48 <source>Switch to next image</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>Switch to previous image</source> 52 <source>Switch to previous image</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Toggle fullscreen</source> 56 <source>Toggle fullscreen</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
62 <message> 74 <message>
63 <source>View as</source> 75 <source>View as</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 77 </message>
66 <message> 78 <message>
67 <source>Beam Current Item</source> 79 <source>Beam Current Item</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 81 </message>
70 <message> 82 <message>
71 <source>Delete Current Item</source> 83 <source>Delete Current Item</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 85 </message>
74 <message> 86 <message>
75 <source>View Current Item</source> 87 <source>View Current Item</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 89 </message>
78 <message> 90 <message>
79 <source>Show Image Info</source> 91 <source>Show Image Info</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 93 </message>
82 <message> 94 <message>
83 <source>Delete Image</source> 95 <source>Delete Image</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 97 </message>
86 <message> 98 <message>
87 <source>Image</source> 99 <source>Image</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 101 </message>
90 <message> 102 <message>
@@ -177,120 +189,136 @@
177 <message> 189 <message>
178 <source>Auto rotate images</source> 190 <source>Auto rotate images</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 192 </message>
181 <message> 193 <message>
182 <source>Show images unscaled</source> 194 <source>Show images unscaled</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 196 </message>
185 <message> 197 <message>
186 <source>Show zoomer window when unscaled</source> 198 <source>Show zoomer window when unscaled</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 200 </message>
189 <message> 201 <message>
190 <source>File</source> 202 <source>File</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 204 </message>
193 <message> 205 <message>
194 <source>Show</source> 206 <source>Show</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 208 </message>
197 <message> 209 <message>
198 <source>Select filesystem</source> 210 <source>Select filesystem</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 212 </message>
201 <message> 213 <message>
202 <source>Listview mode</source> 214 <source>Listview mode</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 216 </message>
205 <message> 217 <message>
206 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
210<context> 234<context>
211 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
212 <message> 236 <message>
213 <source>%1 - O View</source> 237 <source>%1 - O View</source>
214 <comment>Name of the dir</comment> 238 <comment>Name of the dir</comment>
215 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 240 </message>
217 <message> 241 <message>
218 <source>Show all files</source> 242 <source>Show all files</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 244 </message>
221 <message> 245 <message>
222 <source>Opie Eye</source> 246 <source>Opie Eye</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 248 </message>
225 <message> 249 <message>
226 <source>DocView</source> 250 <source>DocView</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 252 </message>
229 <message> 253 <message>
230 <source>Directory View</source> 254 <source>Directory View</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 256 </message>
233 <message> 257 <message>
234 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 258 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Be carefull with the following options!&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 260 </message>
237 <message> 261 <message>
238 <source>Show files recursive</source> 262 <source>Show files recursive</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 264 </message>
241 <message> 265 <message>
242 <source>Recursion depth:</source> 266 <source>Recursion depth:</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 268 </message>
245 <message> 269 <message>
246 <source> directories</source> 270 <source> directories</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 272 </message>
249 <message> 273 <message>
250 <source>Digital Camera View</source> 274 <source>Digital Camera View</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 276 </message>
253 <message> 277 <message>
254 <source>Error no Camera Dir found</source> 278 <source>Error no Camera Dir found</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 280 </message>
257 <message> 281 <message>
258 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source> 282 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete %1&lt;br&gt; %2?&lt;/qt&gt;</source>
259 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message> 284 </message>
261 <message> 285 <message>
262 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
266<context> 294<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
268 <message> 296 <message>
269 <source>Thumbnail and Imageinfo</source> 297 <source>Thumbnail and Imageinfo</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 299 </message>
272 <message> 300 <message>
273 <source>Thumbnail and Name</source> 301 <source>Thumbnail and Name</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 303 </message>
276 <message> 304 <message>
277 <source>Name Only</source> 305 <source>Name Only</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 307 </message>
280</context> 308</context>
281<context> 309<context>
282 <name>imageinfo</name> 310 <name>imageinfo</name>
283 <message> 311 <message>
284 <source>View Full Image</source> 312 <source>View Full Image</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 314 </message>
287 <message> 315 <message>
288 <source>Image info</source> 316 <source>Image info</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 318 </message>
291 <message> 319 <message>
292 <source>Displays an thumbnail of the image</source> 320 <source>Displays an thumbnail of the image</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 322 </message>
295 <message> 323 <message>
296 <source>Displays info of selected image</source> 324 <source>Displays info of selected image</source>
diff --git a/i18n/mk/opie-login.ts b/i18n/mk/opie-login.ts
index 93d5d9a..77c1053 100644
--- a/i18n/mk/opie-login.ts
+++ b/i18n/mk/opie-login.ts
@@ -1,113 +1,92 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и 7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и
8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation> 8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15<context> 11<context>
16 <name>LoginWindow</name> 12 <name>LoginWindow</name>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Login</source> 14 <source>Login</source>
19 <translation>Логирај се</translation> 15 <translation>Логирај се</translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source> 18 <source>&lt;center&gt;Welcome to OPIE&lt;/center&gt;</source>
23 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation> 19 <translation>&lt;center&gt;Добредојдовре во OPIE &lt;/center&gt;</translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>User</source> 22 <source>User</source>
27 <translation>КОрисник</translation> 23 <translation>КОрисник</translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Password</source> 26 <source>Password</source>
31 <translation>Лозинка</translation> 27 <translation>Лозинка</translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Suspend</source> 30 <source>Suspend</source>
35 <translation>Суспензирај</translation> 31 <translation>Суспензирај</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Menu</source> 34 <source>Menu</source>
39 <translation>Мени</translation> 35 <translation>Мени</translation>
40 </message> 36 </message>
41</context> 37</context>
42<context> 38<context>
43 <name>LoginWindowImpl</name> 39 <name>LoginWindowImpl</name>
44 <message> 40 <message>
45 <source>Restart</source> 41 <source>Restart</source>
46 <translation>Рестартирај</translation> 42 <translation>Рестартирај</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Quit</source> 45 <source>Quit</source>
50 <translation>Изклучи</translation> 46 <translation>Изклучи</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 49 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Погрешна лозинка</translation> 50 <translation>Погрешна лозинка</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>The given password is incorrect.</source> 53 <source>The given password is incorrect.</source>
62 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation> 54 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal
67(%1)
68</source>
69 <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен
70од неозначен сигнал
71(%1)</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Failure</source> 57 <source>Failure</source>
75 <translation>Неуспех</translation> 58 <translation>Неуспех</translation>
76 </message> 59 </message>
77 <message> 60 <message>
78 <source>Could not start OPIE.</source>
79 <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Could not switch to new user identity</source> 61 <source>Could not switch to new user identity</source>
83 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation> 62 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation>
84 </message> 63 </message>
85 <message> 64 <message>
86 <source>Opie was terminated 65 <source>Opie was terminated
87by an uncaught signal 66by an uncaught signal
88(%1) 67(%1)
89</source> 68</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 70 </message>
92 <message> 71 <message>
93 <source>Could not start Opie.</source> 72 <source>Could not start Opie.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 74 </message>
96</context> 75</context>
97<context> 76<context>
98 <name>PasswordDialog</name> 77 <name>PasswordDialog</name>
99 <message> 78 <message>
100 <source>Set Password</source> 79 <source>Set Password</source>
101 <comment>Caption of the password dialog</comment> 80 <comment>Caption of the password dialog</comment>
102 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 82 </message>
104 <message> 83 <message>
105 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source> 84 <source>&lt;qt&gt;&lt;h2&gt;Please set a password for the Superuser.&lt;/h2&gt;&lt;/qt&gt;</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 86 </message>
108 <message> 87 <message>
109 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source> 88 <source>&lt;b&gt;Password:&lt;/b&gt;</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 90 </message>
112 <message> 91 <message>
113 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source> 92 <source>&lt;b&gt;Confirm:&lt;/b&gt;</source>
diff --git a/i18n/mk/opiemail.ts b/i18n/mk/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/mk/opiemail.ts
+++ b/i18n/mk/opiemail.ts
@@ -304,64 +304,116 @@
304 <message> 304 <message>
305 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
337<context> 389<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message> 391 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source> 392 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 394 </message>
343</context> 395</context>
344<context> 396<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name> 397 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message> 398 <message>
347 <source>newsgroupslist</source> 399 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 401 </message>
350 <message> 402 <message>
351 <source>Newsgroups</source> 403 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 405 </message>
354 <message> 406 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source> 407 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 409 </message>
358 <message> 410 <message>
359 <source>Groupfilter:</source> 411 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 413 </message>
362 <message> 414 <message>
363 <source>Get newsgroup list from server</source> 415 <source>Get newsgroup list from server</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 417 </message>
366 <message> 418 <message>
367 <source>Retrieve the list of groups from server</source> 419 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
@@ -633,177 +685,186 @@ with that filter will be listed.</source>
633 <message> 685 <message>
634 <source>Compose Mail</source> 686 <source>Compose Mail</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 687 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 688 </message>
637 <message> 689 <message>
638 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 690 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 691 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 692 </message>
641 <message> 693 <message>
642 <source>Taskbar Applet</source> 694 <source>Taskbar Applet</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 695 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 696 </message>
645 <message> 697 <message>
646 <source>Disable Taskbar Applet</source> 698 <source>Disable Taskbar Applet</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 700 </message>
649 <message> 701 <message>
650 <source> min</source> 702 <source> min</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 704 </message>
653 <message> 705 <message>
654 <source>Check how often</source> 706 <source>Check how often</source>
655 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
656 </message> 708 </message>
657 <message> 709 <message>
658 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 710 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
659 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
660 </message> 712 </message>
661 <message> 713 <message>
662 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 714 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 720 </message>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 724 </message>
676</context> 725</context>
677<context> 726<context>
678 <name>ViewMail</name> 727 <name>ViewMail</name>
679 <message> 728 <message>
680 <source>Show Text</source> 729 <source>Show Text</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
682 </message> 731 </message>
683 <message> 732 <message>
684 <source>Save Attachment</source> 733 <source>Save Attachment</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 734 <translation type="unfinished"></translation>
686 </message> 735 </message>
687 <message> 736 <message>
688 <source>From</source> 737 <source>From</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 738 <translation type="unfinished"></translation>
690 </message> 739 </message>
691 <message> 740 <message>
692 <source>To</source> 741 <source>To</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 742 <translation type="unfinished"></translation>
694 </message> 743 </message>
695 <message> 744 <message>
696 <source>Cc</source> 745 <source>Cc</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 746 <translation type="unfinished"></translation>
698 </message> 747 </message>
699 <message> 748 <message>
700 <source>Date</source> 749 <source>Date</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 750 <translation type="unfinished"></translation>
702 </message> 751 </message>
703 <message> 752 <message>
704 <source>Error</source> 753 <source>Error</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 754 <translation type="unfinished"></translation>
706 </message> 755 </message>
707 <message> 756 <message>
708 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 757 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 758 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 759 </message>
711 <message> 760 <message>
712 <source>Ok</source> 761 <source>Ok</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 762 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 763 </message>
715 <message> 764 <message>
716 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 765 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 766 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 767 </message>
719 <message> 768 <message>
720 <source>Delete Mail</source> 769 <source>Delete Mail</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 770 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 771 </message>
723 <message> 772 <message>
724 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 773 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 775 </message>
727 <message> 776 <message>
728 <source>Display image preview</source> 777 <source>Display image preview</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 779 </message>
731 <message> 780 <message>
732 <source>E-Mail by %1</source> 781 <source>E-Mail by %1</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
736<context> 793<context>
737 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
738 <message> 795 <message>
739 <source>Mail</source> 796 <source>Mail</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 797 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 798 </message>
742 <message> 799 <message>
743 <source>Reply</source> 800 <source>Reply</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 801 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 802 </message>
746 <message> 803 <message>
747 <source>Forward</source> 804 <source>Forward</source>
748 <translation type="unfinished"></translation> 805 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message> 806 </message>
750 <message> 807 <message>
751 <source>Attachments</source> 808 <source>Attachments</source>
752 <translation type="unfinished"></translation> 809 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message> 810 </message>
754 <message> 811 <message>
755 <source>Show Html</source> 812 <source>Show Html</source>
756 <translation type="unfinished"></translation> 813 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message> 814 </message>
758 <message> 815 <message>
759 <source>Delete Mail</source> 816 <source>Delete Mail</source>
760 <translation type="unfinished"></translation> 817 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message> 818 </message>
762 <message> 819 <message>
763 <source>Description</source> 820 <source>Description</source>
764 <translation type="unfinished"></translation> 821 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message> 822 </message>
766 <message> 823 <message>
767 <source>Filename</source> 824 <source>Filename</source>
768 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message> 826 </message>
770 <message> 827 <message>
771 <source>Size</source> 828 <source>Size</source>
772 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message> 830 </message>
774 <message> 831 <message>
775 <source>E-Mail view</source> 832 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
779<context> 840<context>
780 <name>selectsmtp</name> 841 <name>selectsmtp</name>
781 <message> 842 <message>
782 <source>Select SMTP Account</source> 843 <source>Select SMTP Account</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 844 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 845 </message>
785</context> 846</context>
786<context> 847<context>
787 <name>selectstoreui</name> 848 <name>selectstoreui</name>
788 <message> 849 <message>
789 <source>Select target box</source> 850 <source>Select target box</source>
790 <translation type="unfinished"></translation> 851 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message> 852 </message>
792 <message> 853 <message>
793 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 854 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
794 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
795 </message> 856 </message>
796 <message> 857 <message>
797 <source>Folder:</source> 858 <source>Folder:</source>
798 <translation type="unfinished"></translation> 859 <translation type="unfinished"></translation>
799 </message> 860 </message>
800 <message> 861 <message>
801 <source>Account:</source> 862 <source>Account:</source>
802 <translation type="unfinished"></translation> 863 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message> 864 </message>
804 <message> 865 <message>
805 <source>Create new folder</source> 866 <source>Create new folder</source>
806 <translation type="unfinished"></translation> 867 <translation type="unfinished"></translation>
807 </message> 868 </message>
808 <message> 869 <message>
809 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 870 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
diff --git a/i18n/mk/osearch.ts b/i18n/mk/osearch.ts
index 92ab2d2..f67a258 100644
--- a/i18n/mk/osearch.ts
+++ b/i18n/mk/osearch.ts
@@ -1,171 +1,131 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OSearch</source> 5 <source>OSearch</source>
6 <translation>OПребарување</translation> 6 <translation>OПребарување</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>The details of the current result</source> 9 <source>The details of the current result</source>
10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation> 10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>applications</source>
14 <translation type="obsolete">апликации</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>documents</source>
18 <translation type="obsolete">документи</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>todo</source>
22 <translation type="obsolete">задолжениа</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>datebook</source>
26 <translation type="obsolete">роковник</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>adressbook</source>
30 <translation type="obsolete">адресар</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Search</source> 13 <source>Search</source>
34 <translation>Пребарувај</translation> 14 <translation>Пребарувај</translation>
35 </message> 15 </message>
36 <message> 16 <message>
37 <source>Settings</source> 17 <source>Settings</source>
38 <translation>Подесувања</translation> 18 <translation>Подесувања</translation>
39 </message> 19 </message>
40 <message> 20 <message>
41 <source>Search all</source> 21 <source>Search all</source>
42 <translation>Спребарувај Се</translation> 22 <translation>Спребарувај Се</translation>
43 </message> 23 </message>
44 <message> 24 <message>
45 <source>Options</source> 25 <source>Options</source>
46 <translation>Опции</translation> 26 <translation>Опции</translation>
47 </message> 27 </message>
48 <message> 28 <message>
49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="obsolete">Внимавај на големи и мали букви</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 29 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>КОристи спец. карактери</translation> 30 <translation>КОристи спец. карактери</translation>
55 </message> 31 </message>
56 <message> 32 <message>
57 <source>Enter your search terms here</source> 33 <source>Enter your search terms here</source>
58 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation> 34 <translation>Внеси ги зборовите кои се пребаруваат</translation>
59 </message> 35 </message>
60 <message> 36 <message>
61 <source>Applications</source> 37 <source>Applications</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 39 </message>
64 <message> 40 <message>
65 <source>Documents</source> 41 <source>Documents</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 43 </message>
68 <message> 44 <message>
69 <source>Todo List</source> 45 <source>Todo List</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 47 </message>
72 <message> 48 <message>
73 <source>Calendar</source> 49 <source>Calendar</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>Contacts</source> 53 <source>Contacts</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Search for: </source> 57 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source></source> 61 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Case sensitive</source> 65 <source>Case sensitive</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92</context> 68</context>
93<context> 69<context>
94 <name>OListView</name> 70 <name>OListView</name>
95 <message> 71 <message>
96 <source>Results</source> 72 <source>Results</source>
97 <translation>Резултати</translation> 73 <translation>Резултати</translation>
98 </message> 74 </message>
99</context> 75</context>
100<context> 76<context>
101 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
102 <message> 78 <message>
103 <source>show completed tasks</source>
104 <translation type="obsolete">прикажи завршени задачи</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>show past events</source>
108 <translation type="obsolete">прикажи изминати настани</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>search in dates</source>
112 <translation type="obsolete">барај во датуми</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>show</source> 79 <source>show</source>
116 <translation>прикажи</translation> 80 <translation>прикажи</translation>
117 </message> 81 </message>
118 <message> 82 <message>
119 <source>edit</source> 83 <source>edit</source>
120 <translation>уреди</translation> 84 <translation>уреди</translation>
121 </message> 85 </message>
122 <message> 86 <message>
123 <source>execute</source> 87 <source>execute</source>
124 <translation>изврши</translation> 88 <translation>изврши</translation>
125 </message> 89 </message>
126 <message> 90 <message>
127 <source>open in filemanager</source> 91 <source>open in filemanager</source>
128 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation> 92 <translation>офтвори во управувач со датотеки</translation>
129 </message> 93 </message>
130 <message> 94 <message>
131 <source>File: </source> 95 <source>File: </source>
132 <translation>Датотека:</translation> 96 <translation>Датотека:</translation>
133 </message> 97 </message>
134 <message> 98 <message>
135 <source>Link: </source> 99 <source>Link: </source>
136 <translation>Врска:</translation> 100 <translation>Врска:</translation>
137 </message> 101 </message>
138 <message> 102 <message>
139 <source>Mimetype: </source> 103 <source>Mimetype: </source>
140 <translation>Тип:</translation> 104 <translation>Тип:</translation>
141 </message> 105 </message>
142 <message> 106 <message>
143 <source>open with </source> 107 <source>open with </source>
144 <translation>отвори со</translation> 108 <translation>отвори со</translation>
145 </message> 109 </message>
146 <message> 110 <message>
147 <source>search content</source>
148 <translation type="obsolete">пребарај содржина</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>searching %1</source> 111 <source>searching %1</source>
152 <translation>пребарување %1</translation> 112 <translation>пребарување %1</translation>
153 </message> 113 </message>
154 <message> 114 <message>
155 <source>Show completed tasks</source> 115 <source>Show completed tasks</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 117 </message>
158 <message> 118 <message>
159 <source>Show past events</source> 119 <source>Show past events</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 121 </message>
162 <message> 122 <message>
163 <source>Search in dates</source> 123 <source>Search in dates</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 125 </message>
166 <message> 126 <message>
167 <source>Search content</source> 127 <source>Search content</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 129 </message>
170</context> 130</context>
171</TS> 131</TS>
diff --git a/i18n/mk/oxygen.ts b/i18n/mk/oxygen.ts
index 064d8da..ca1d12e 100644
--- a/i18n/mk/oxygen.ts
+++ b/i18n/mk/oxygen.ts
@@ -44,80 +44,68 @@
44 <source>%1 J</source> 44 <source>%1 J</source>
45 <translation>%1 J</translation> 45 <translation>%1 J</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>%1 g/cm^3</source> 48 <source>%1 g/cm^3</source>
49 <translation>%1 g/цм^3</translation> 49 <translation>%1 g/цм^3</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>%1 K</source> 52 <source>%1 K</source>
53 <translation>%1 K</translation> 53 <translation>%1 K</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Weight</source> 56 <source>Weight</source>
57 <translation>Тежина</translation> 57 <translation>Тежина</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Block</source> 60 <source>Block</source>
61 <translation>Блок</translation> 61 <translation>Блок</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Group</source> 64 <source>Group</source>
65 <translation>Група</translation> 65 <translation>Група</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Electronegativity</source> 68 <source>Electronegativity</source>
69 <translation>Негативност на елекрон</translation> 69 <translation>Негативност на елекрон</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Atomic radius</source> 72 <source>Atomic radius</source>
73 <translation>Радиус на атом</translation> 73 <translation>Радиус на атом</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ionizationenergie</source>
77 <translation type="obsolete">Енергија на јонизација</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Density</source> 76 <source>Density</source>
81 <translation>Густина</translation> 77 <translation>Густина</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Boilingpoint</source>
85 <translation type="obsolete">Точка на ротација</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Meltingpoint</source>
89 <translation type="obsolete">Точка на сретнување</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Ionization Energy</source> 80 <source>Ionization Energy</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 82 </message>
95 <message> 83 <message>
96 <source>Boiling point</source> 84 <source>Boiling point</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 86 </message>
99 <message> 87 <message>
100 <source>Melting point</source> 88 <source>Melting point</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 90 </message>
103</context> 91</context>
104<context> 92<context>
105 <name>Oxygen</name> 93 <name>Oxygen</name>
106 <message> 94 <message>
107 <source>Oxygen</source> 95 <source>Oxygen</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 97 </message>
110 <message> 98 <message>
111 <source>PSE</source> 99 <source>PSE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 101 </message>
114 <message> 102 <message>
115 <source>Data</source> 103 <source>Data</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 105 </message>
118 <message> 106 <message>
119 <source>Calculations</source> 107 <source>Calculations</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 109 </message>
122 <message> 110 <message>
123 <source>Hydrogen</source> 111 <source>Hydrogen</source>
diff --git a/i18n/mk/patience.ts b/i18n/mk/patience.ts
index 48700c3..54f2e7c 100644
--- a/i18n/mk/patience.ts
+++ b/i18n/mk/patience.ts
@@ -1,97 +1,73 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Пасијанс</translation> 6 <translation>Пасијанс</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Фрисел</translation> 10 <translation>Фрисел</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Chicane</source> 13 <source>Chicane</source>
14 <translation>Чикане</translation> 14 <translation>Чикане</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Harp</source> 17 <source>Harp</source>
18 <translation>Харп</translation> 18 <translation>Харп</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Teeclub</source> 21 <source>Teeclub</source>
22 <translation>клуб</translation> 22 <translation>клуб</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Game</source> 25 <source>&amp;Game</source>
26 <translation>&amp;Игра</translation> 26 <translation>&amp;Игра</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Change Card Backs</source>
30 <translation type="obsolete">&amp;Смени Карти</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Snap To Position</source>
34 <translation type="obsolete">&amp;Залепи за позиција</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Settings</source> 29 <source>&amp;Settings</source>
38 <translation>&amp;Подесувања</translation> 30 <translation>&amp;Подесувања</translation>
39 </message> 31 </message>
40 <message> 32 <message>
41 <source>&amp;About</source> 33 <source>&amp;About</source>
42 <translation>&amp;За</translation> 34 <translation>&amp;За</translation>
43 </message> 35 </message>
44 <message> 36 <message>
45 <source>&amp;Help</source> 37 <source>&amp;Help</source>
46 <translation>&amp;Помош</translation> 38 <translation>&amp;Помош</translation>
47 </message> 39 </message>
48 <message> 40 <message>
49 <source>Play</source> 41 <source>Play</source>
50 <translation>Играј</translation> 42 <translation>Играј</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Change Card Backs</source>
54 <translation type="obsolete">Смени Карти</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Snap To Position</source>
58 <translation type="obsolete">Залепи за позиција</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Turn One Card</source>
62 <translation type="obsolete">сврти една карта</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Settings</source> 45 <source>Settings</source>
66 <translation>Подесувања</translation> 46 <translation>Подесувања</translation>
67 </message> 47 </message>
68 <message> 48 <message>
69 <source>Turn Three Cards</source>
70 <translation type="obsolete">Сврти три карти</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source> 49 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
76 <message> 52 <message>
77 <source>&amp;Snap to position</source> 53 <source>&amp;Snap to position</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 55 </message>
80 <message> 56 <message>
81 <source>Change card backs</source> 57 <source>Change card backs</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 59 </message>
84 <message> 60 <message>
85 <source>Snap to position</source> 61 <source>Snap to position</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 63 </message>
88 <message> 64 <message>
89 <source>Turn one card</source> 65 <source>Turn one card</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 67 </message>
92 <message> 68 <message>
93 <source>Turn three cards</source> 69 <source>Turn three cards</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 71 </message>
96</context> 72</context>
97</TS> 73</TS>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index a747a78..b9e976b 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -37,441 +37,286 @@
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и 73 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и
89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 74прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Документи</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
126Наполни ја помошната батерија.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">Информации</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
141 </message>
142</context> 76</context>
143<context> 77<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
145 <message> 79 <message>
146 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
147 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation> 81 <translation type="unfinished">Состојба на батерија</translation>
148 </message> 82 </message>
149 <message> 83 <message>
150 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 86 </message>
153</context> 87</context>
154<context> 88<context>
155 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
156 <message> 90 <message>
157 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 93 </message>
160 <message> 94 <message>
161 <source>Next &gt;&gt;</source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 97 </message>
164 <message> 98 <message>
165 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 101 </message>
168 <message> 102 <message>
169 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 103 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 105 </message>
172 <message> 106 <message>
173 <source>Please wait...</source> 107 <source>Please wait...</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 109 </message>
176 <message> 110 <message>
177 <source>Finish</source> 111 <source>Finish</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 113 </message>
180</context> 114</context>
181<context> 115<context>
182 <name>InputMethods</name> 116 <name>InputMethods</name>
183 <message> 117 <message>
184 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 120 </message>
187</context> 121</context>
188<context> 122<context>
189 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
190 <message> 124 <message>
191 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 126 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
193 </message> 127 </message>
194 <message> 128 <message>
195 <source>Finding documents</source>
196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Searching documents</source>
200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 130 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
205 </message> 131 </message>
206 <message> 132 <message>
207 <source>No application</source> 133 <source>No application</source>
208 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation> 134 <translation type="unfinished">Нема Апликација</translation>
209 </message> 135 </message>
210 <message> 136 <message>
211 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
212 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation> 138 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Нема апликација дефинирана за овој документ.&lt;p&gt;Типот е %1.</translation>
213 </message> 139 </message>
214 <message> 140 <message>
215 <source>Documents</source> 141 <source>Documents</source>
216 <translation type="unfinished">Документи</translation> 142 <translation type="unfinished">Документи</translation>
217 </message> 143 </message>
218 <message> 144 <message>
219 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message> 147 </message>
222 <message> 148 <message>
223 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 151 </message>
226</context> 152</context>
227<context> 153<context>
228 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
229 <message> 155 <message>
230 <source>Icon View</source> 156 <source>Icon View</source>
231 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation> 157 <translation type="unfinished">Преглед по икони</translation>
232 </message> 158 </message>
233 <message> 159 <message>
234 <source>List View</source> 160 <source>List View</source>
235 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation> 161 <translation type="unfinished">Преглед по листа</translation>
236 </message> 162 </message>
237 <message> 163 <message>
238 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 166 </message>
241 <message> 167 <message>
242 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 168 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 170 </message>
245</context> 171</context>
246<context> 172<context>
247 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
248 <message> 174 <message>
249 <source>%1 files</source>
250 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>All types of file</source>
254 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
258 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 176 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
259 </message> 177 </message>
260 <message> 178 <message>
261 <source>All types</source> 179 <source>All types</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 181 </message>
264</context> 182</context>
265<context> 183<context>
266 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
267 <message> 185 <message>
268 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 188 </message>
271 <message> 189 <message>
272 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 192 </message>
275</context> 193</context>
276<context> 194<context>
277 <name>MediumMountGui</name>
278 <message>
279 <source>Medium inserted</source>
280 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
284 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Which media files</source>
288 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Audio</source>
292 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Image</source>
296 <translation type="obsolete">Слика</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Text</source>
300 <translation type="obsolete">Текст</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Video</source>
304 <translation type="obsolete">Видео</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>All</source>
308 <translation type="obsolete">Сите</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Link apps</source>
312 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
316 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Add</source>
320 <translation type="obsolete">Додај</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
324 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Do not ask again for this medium</source>
328 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
333 <message> 196 <message>
334 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
335 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
336 </message> 199 </message>
337 <message> 200 <message>
338 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
339 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation> 202 <translation type="unfinished">Кои датотеки</translation>
340 </message> 203 </message>
341 <message> 204 <message>
342 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
343 <translation type="unfinished">Аудио</translation> 206 <translation type="unfinished">Аудио</translation>
344 </message> 207 </message>
345 <message> 208 <message>
346 <source>All</source> 209 <source>All</source>
347 <translation type="unfinished">Сите</translation> 210 <translation type="unfinished">Сите</translation>
348 </message> 211 </message>
349 <message> 212 <message>
350 <source>Image</source> 213 <source>Image</source>
351 <translation type="unfinished">Слика</translation> 214 <translation type="unfinished">Слика</translation>
352 </message> 215 </message>
353 <message> 216 <message>
354 <source>Text</source> 217 <source>Text</source>
355 <translation type="unfinished">Текст</translation> 218 <translation type="unfinished">Текст</translation>
356 </message> 219 </message>
357 <message> 220 <message>
358 <source>Video</source> 221 <source>Video</source>
359 <translation type="unfinished">Видео</translation> 222 <translation type="unfinished">Видео</translation>
360 </message> 223 </message>
361 <message> 224 <message>
362 <source>Limit search to:</source> 225 <source>Limit search to:</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 227 </message>
365 <message> 228 <message>
366 <source>Add</source> 229 <source>Add</source>
367 <translation type="unfinished">Додај</translation> 230 <translation type="unfinished">Додај</translation>
368 </message> 231 </message>
369 <message> 232 <message>
370 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 235 </message>
373 <message> 236 <message>
374 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 239 </message>
377 <message> 240 <message>
378 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 243 </message>
381</context> 244</context>
382<context> 245<context>
383 <name>QObject</name>
384 <message>
385 <source>Battery Status</source>
386 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
387 </message>
388</context>
389<context>
390 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
391 <message> 247 <message>
392 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 250 </message>
395</context> 251</context>
396<context> 252<context>
397 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
398 <message> 254 <message>
399 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
400 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
401 </message> 257 </message>
402 <message> 258 <message>
403 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
404 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
405 </message> 261 </message>
406 <message> 262 <message>
407 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 265 </message>
410 <message> 266 <message>
411 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 269 </message>
414</context> 270</context>
415<context> 271<context>
416 <name>Server</name> 272 <name>Server</name>
417 <message> 273 <message>
418 <source>USB Lock</source> 274 <source>USB Lock</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 276 </message>
421</context> 277</context>
422<context> 278<context>
423 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
424 <message> 280 <message>
425 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
426 <translation type="unfinished">Информации</translation> 282 <translation type="unfinished">Информации</translation>
427 </message> 283 </message>
428 <message> 284 <message>
429 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
430(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
431 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден. 287 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
433 </message> 289 </message>
434 <message> 290 <message>
435 <source>Battery level is critical!
436Keep power off until power restored!</source>
437 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>The Back-up battery is very low.
441Please charge the back-up battery.</source>
442 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
443Наполни ја помошната батерија.</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
447 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 292 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
448 </message> 293 </message>
449 <message> 294 <message>
450 <source>Safe Mode</source> 295 <source>Safe Mode</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 297 </message>
453 <message> 298 <message>
454 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 299 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 301 </message>
457 <message> 302 <message>
458 <source>OK</source> 303 <source>OK</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 305 </message>
461 <message> 306 <message>
462 <source>Plugin Manager...</source> 307 <source>Plugin Manager...</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
464 </message> 309 </message>
465 <message> 310 <message>
466 <source>Memory Status</source> 311 <source>Memory Status</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message> 313 </message>
469 <message> 314 <message>
470 <source>Memory Low 315 <source>Memory Low
471Please save data.</source> 316Please save data.</source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 318 </message>
474 <message> 319 <message>
475 <source>Critical Memory Shortage 320 <source>Critical Memory Shortage
476Please end this application 321Please end this application
477immediately.</source> 322immediately.</source>
@@ -496,97 +341,75 @@ immediately.</source>
496 <message> 341 <message>
497 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 342 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
498 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 344 </message>
500</context> 345</context>
501<context> 346<context>
502 <name>ShutdownImpl</name> 347 <name>ShutdownImpl</name>
503 <message> 348 <message>
504 <source>Shutdown...</source> 349 <source>Shutdown...</source>
505 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation> 350 <translation type="unfinished">Изгаси...</translation>
506 </message> 351 </message>
507 <message> 352 <message>
508 <source>Terminate</source> 353 <source>Terminate</source>
509 <translation type="unfinished">Исклучи</translation> 354 <translation type="unfinished">Исклучи</translation>
510 </message> 355 </message>
511 <message> 356 <message>
512 <source>Terminate Opie</source> 357 <source>Terminate Opie</source>
513 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation> 358 <translation type="unfinished">Исклучи Opie</translation>
514 </message> 359 </message>
515 <message> 360 <message>
516 <source>Reboot</source> 361 <source>Reboot</source>
517 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation> 362 <translation type="unfinished">Рестартирај</translation>
518 </message> 363 </message>
519 <message> 364 <message>
520 <source>Restart Opie</source> 365 <source>Restart Opie</source>
521 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation> 366 <translation type="unfinished">Рестартирај Opie</translation>
522 </message> 367 </message>
523 <message> 368 <message>
524 <source>Shutdown</source> 369 <source>Shutdown</source>
525 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 370 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
526 </message> 371 </message>
527 <message> 372 <message>
528 <source>&lt;p&gt;
529These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
530 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
531Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Cancel</source> 373 <source>Cancel</source>
535 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 374 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
536 </message> 375 </message>
537</context> 376</context>
538<context> 377<context>
539 <name>SyncAuthentication</name> 378 <name>SyncAuthentication</name>
540 <message> 379 <message>
541 <source>Sync Connection</source> 380 <source>Sync Connection</source>
542 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 381 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
543 </message> 382 </message>
544 <message> 383 <message>
545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
546 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Deny</source> 384 <source>Deny</source>
550 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 385 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
551 </message> 386 </message>
552 <message> 387 <message>
553 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 388 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
554 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation> 389 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Непознат систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко првпат го имате инсталирано Sync ова е нормално.</translation>
555 </message> 390 </message>
556 <message> 391 <message>
557 <source>Allow</source> 392 <source>Allow</source>
558 <translation type="unfinished">Дозволи</translation> 393 <translation type="unfinished">Дозволи</translation>
559 </message> 394 </message>
560 <message> 395 <message>
561 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 396 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 398 </message>
564 <message> 399 <message>
565 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 400 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
566 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
567 </message> 402 </message>
568</context> 403</context>
569<context> 404<context>
570 <name>SyncDialog</name> 405 <name>SyncDialog</name>
571 <message> 406 <message>
572 <source>Syncing</source>
573 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
577 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>&amp;Cancel</source>
581 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Abort</source> 407 <source>Abort</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 409 </message>
587 <message> 410 <message>
588 <source>Syncing:</source> 411 <source>Syncing:</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 413 </message>
591</context> 414</context>
592</TS> 415</TS>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index 8b4ec6f..42e0134 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -45,88 +45,64 @@ You can only select an actually configured user.</source>
45 <source>Move Up</source> 45 <source>Move Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Move Down</source> 49 <source>Move Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>plugins</source> 53 <source>plugins</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Authentication</source> 57 <source>Authentication</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Login</source> 61 <source>Login</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Sync</source> 65 <source>Sync</source>
66 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation> 66 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Attention</source> 69 <source>Attention</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Cancel</source> 73 <source>Cancel</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>192.168.129.0/24</source>
78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>192.168.1.0/24</source>
82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>192.168.0.0/16</source>
86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>172.16.0.0/12</source>
90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>10.0.0.0/8</source>
94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>1.0.0.0/8</source>
98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Any</source> 77 <source>Any</source>
102 <translation type="unfinished">Секој</translation> 78 <translation type="unfinished">Секој</translation>
103 </message> 79 </message>
104 <message> 80 <message>
105 <source>None</source> 81 <source>None</source>
106 <translation type="unfinished">Ништо</translation> 82 <translation type="unfinished">Ништо</translation>
107 </message> 83 </message>
108 <message> 84 <message>
109 <source>Important notice</source> 85 <source>Important notice</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Locking</source> 89 <source>Locking</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 91 </message>
116 <message> 92 <message>
117 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source> 93 <source>All user-defined net ranges will be lost.</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 95 </message>
120 <message> 96 <message>
121 <source>OK</source> 97 <source>OK</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 99 </message>
124 <message> 100 <message>
125 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source> 101 <source>To be able to protect your PDA with one or more authentication plugins (for example, a simple PIN authentication), you must install at least one &lt;em&gt;opie-securityplugin-*&lt;/em&gt; package! Once you have done that, you will be able to configure your PDA protection here.</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 103 </message>
128</context> 104</context>
129<context> 105<context>
130 <name>MultiauthGeneralConfig</name> 106 <name>MultiauthGeneralConfig</name>
131 <message> 107 <message>
132 <source>When to lock Opie</source> 108 <source>When to lock Opie</source>
@@ -161,192 +137,64 @@ You can only select an actually configured user.</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 138 </message>
163 <message> 139 <message>
164 <source>Testing</source> 140 <source>Testing</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 142 </message>
167 <message> 143 <message>
168 <source>Test the authentication now</source> 144 <source>Test the authentication now</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 146 </message>
171 <message> 147 <message>
172 <source>Attention</source> 148 <source>Attention</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 150 </message>
175 <message> 151 <message>
176 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source> 152 <source>You must save your current settings before trying to authenticate. Press OK to accept and launch a simulated authentication process.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 154 </message>
179 <message> 155 <message>
180 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source> 156 <source>If you don&apos;t like the result of this test, don&apos;t forget to change your settings before you exit the configuration application!</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 158 </message>
183 <message> 159 <message>
184 <source>Cancel</source> 160 <source>Cancel</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 162 </message>
187 <message> 163 <message>
188 <source>OK</source> 164 <source>OK</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 166 </message>
191</context> 167</context>
192<context> 168<context>
193 <name>Security</name>
194 <message>
195 <source>Set passcode</source>
196 <translation type="obsolete">Намести лозинја</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Change passcode</source>
200 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Enter passcode</source>
204 <translation type="obsolete">Внеси лозинка</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Passcode incorrect</source>
208 <translation type="obsolete">Неточна лозинка</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>The passcode entered is incorrect.
212Access denied</source>
213 <translation type="obsolete">Лозинката не е точна.
214Одбиен пристап</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Any</source>
218 <translation type="obsolete">Секој</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>None</source>
222 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Enter new passcode</source>
226 <translation type="obsolete">Внеси нова лозинка</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Re-enter new passcode</source>
230 <translation type="obsolete">Повтторно внеси лозинка</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>192.168.129.0/24</source>
234 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>192.168.1.0/24</source>
238 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>192.168.0.0/16</source>
242 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>172.16.0.0/12</source>
246 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>10.0.0.0/8</source>
250 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>1.0.0.0/8</source>
254 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
255 </message>
256</context>
257<context>
258 <name>SecurityBase</name>
259 <message>
260 <source>Security Settings</source>
261 <translation type="obsolete">Сигурносни подесувања</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Change passcode</source>
265 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Clear passcode</source>
269 <translation type="obsolete">Избриши лозинка</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Require pass code at power-on</source>
273 <translation type="obsolete">Барај лозинка на подигање</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Sync</source>
277 <translation type="obsolete">Синхронизирај</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Accept sync from network:</source>
281 <translation type="obsolete">Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
285 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>192.168.1.0/24</source>
289 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>192.168.0.0/16</source>
293 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>172.16.0.0/12</source>
297 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>10.0.0.0/8</source>
301 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>1.0.0.0/8</source>
305 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Any</source>
309 <translation type="obsolete">Секој</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>None</source>
313 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
317 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
318 </message>
319</context>
320<context>
321 <name>SyncBase</name> 169 <name>SyncBase</name>
322 <message> 170 <message>
323 <source>SyncBase</source> 171 <source>SyncBase</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 173 </message>
326 <message> 174 <message>
327 <source>Sync</source> 175 <source>Sync</source>
328 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation> 176 <translation type="unfinished">Синхронизирај</translation>
329 </message> 177 </message>
330 <message> 178 <message>
331 <source>Accept sync from network:</source> 179 <source>Accept sync from network:</source>
332 <translation type="unfinished">Прифати синхронизација од мрежа:</translation> 180 <translation type="unfinished">Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
333 </message> 181 </message>
334 <message> 182 <message>
335 <source>Select a net-range or enter a new one. 183 <source>Select a net-range or enter a new one.
336 184
337This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 185This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
338 186
339For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 187For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
340 188
341The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 189The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
342The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 190The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
343 191
344If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 192If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 194 </message>
347 <message> 195 <message>
348 <source>Delete Entry</source> 196 <source>Delete Entry</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message> 198 </message>
351 <message> 199 <message>
352 <source>Delete the selected net range from the list 200 <source>Delete the selected net range from the list
diff --git a/i18n/mk/snake.ts b/i18n/mk/snake.ts
index 6e46fe7..2c22076 100644
--- a/i18n/mk/snake.ts
+++ b/i18n/mk/snake.ts
@@ -1,50 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SnakeGame</name> 3 <name>SnakeGame</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snake</source> 5 <source>Snake</source>
6 <translation>Змија</translation> 6 <translation>Змија</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New Game</source> 9 <source>New Game</source>
10 <translation>Нова Игра</translation> 10 <translation>Нова Игра</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>SNAKE!</source> 13 <source>SNAKE!</source>
14 <translation>ЗМИЈА!</translation> 14 <translation>ЗМИЈА!</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Use the arrow keys to guide the 17 <source>Use the arrow keys to guide the
18snake to eat the mouse. You must not 18snake to eat the mouse. You must not
19crash into the walls, edges or its tail.</source> 19crash into the walls, edges or its tail.</source>
20 <translation>Користи ги стрелките за да ја управуваш 20 <translation>Користи ги стрелките за да ја управуваш
21смијата да го изеде глувчето. Не смееш да 21смијата да го изеде глувчето. Не смееш да
22се удриш во зидовите, на краевите од екранот или опашката.</translation> 22се удриш во зидовите, на краевите од екранот или опашката.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation type="obsolete">Притисни копче за Старт</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
30 <translation>Резултат: %1</translation> 26 <translation>Резултат: %1</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>GAME OVER! 29 <source>GAME OVER!
34 Your Score: %1</source> 30 Your Score: %1</source>
35 <translation>КРАЈ!!! Резултат: %1</translation> 31 <translation>КРАЈ!!! Резултат: %1</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
39 <translation type="obsolete">Притисни копче за Нова Игра.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Press any key to start</source> 34 <source>Press any key to start</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Press any key to begin a new game.</source> 38 <source>Press any key to begin a new game.</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 40 </message>
49</context> 41</context>
50</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts
index 957a780..118f753 100644
--- a/i18n/mk/sysinfo.ts
+++ b/i18n/mk/sysinfo.ts
@@ -102,162 +102,137 @@
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>RA</source> 104 <source>RA</source>
105 <translation>RA</translation> 105 <translation>RA</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 108 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
109 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation> 109 <translation>Овој граф прикажува колку меморија се користи во привремениот RAM диск.</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>LoadInfo</name> 113 <name>LoadInfo</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Application CPU usage (%)</source> 115 <source>Application CPU usage (%)</source>
116 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation> 116 <translation>Апликации на процесорот (%)</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>System CPU usage (%)</source> 119 <source>System CPU usage (%)</source>
120 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation> 120 <translation>Користење на системскиот процесор (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 123 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
124 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation> 124 <translation>Оваа страна поклажува колку од процесорот се користи.</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Тип:</translation> 128 <translation>Тип:</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
135Memory is categorized as follows:
136
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред,
142Меморијата се каратеризира според:
143
1441. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите
1452. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите
1463. Кеширани - информации кои биле скоро користени
1474. Слободна - меморија која не се користи.</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
151 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 135 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
152 </message> 136 </message>
153 <message> 137 <message>
154 <source>Buffers (%1 kB)</source> 138 <source>Buffers (%1 kB)</source>
155 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation> 139 <translation>Бафери ( %1 кВ)</translation>
156 </message> 140 </message>
157 <message> 141 <message>
158 <source>Cached (%1 kB)</source> 142 <source>Cached (%1 kB)</source>
159 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation> 143 <translation>Кеширана (%1) кВ</translation>
160 </message> 144 </message>
161 <message> 145 <message>
162 <source>Free (%1 kB)</source> 146 <source>Free (%1 kB)</source>
163 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation> 147 <translation>Слободна (%1 кВ)</translation>
164 </message> 148 </message>
165 <message> 149 <message>
166 <source>Total Memory: %1 kB</source> 150 <source>Total Memory: %1 kB</source>
167 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation> 151 <translation>Вкупно меморија: %1 кВ</translation>
168 </message> 152 </message>
169 <message> 153 <message>
170 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 154 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
171Memory is categorized as follows: 155Memory is categorized as follows:
172 156
1731. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1571. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1742. Buffers - temporary storage used to improve performance 1582. Buffers - temporary storage used to improve performance
1753. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1593. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1764. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1604. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 162 </message>
179 <message> 163 <message>
180 <source>Total Swap: %1 kB</source> 164 <source>Total Swap: %1 kB</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 166 </message>
183</context> 167</context>
184<context> 168<context>
185 <name>ModulesInfo</name> 169 <name>ModulesInfo</name>
186 <message> 170 <message>
187 <source>Module</source> 171 <source>Module</source>
188 <translation>Модул</translation> 172 <translation>Модул</translation>
189 </message> 173 </message>
190 <message> 174 <message>
191 <source>Size</source> 175 <source>Size</source>
192 <translation>Големина</translation> 176 <translation>Големина</translation>
193 </message> 177 </message>
194 <message> 178 <message>
195 <source>Use#</source> 179 <source>Use#</source>
196 <translation>Искоритено#</translation> 180 <translation>Искоритено#</translation>
197 </message> 181 </message>
198 <message> 182 <message>
199 <source>Used By</source>
200 <translation type="obsolete">Искористено од</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
204 184
205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
206 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот. 186 <translation>Ова е листа на сите вчитани модули на кернелот.
207 187
208Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation> 188Кликни и задржи на некој од модулите за да видиш додатни информации, или да го тргнеш.</translation>
209 </message> 189 </message>
210 <message> 190 <message>
211 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 191 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
212 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation> 192 <translation>Избери команда и кликни на копчето Прати за да се испрати до избраниот модул.</translation>
213 </message> 193 </message>
214 <message> 194 <message>
215 <source>Send</source> 195 <source>Send</source>
216 <translation>Прати</translation> 196 <translation>Прати</translation>
217 </message> 197 </message>
218 <message> 198 <message>
219 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 199 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
220 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation> 200 <translation>Кликни овде за зибранта команда да се испрати наиззбраниот модул.</translation>
221 </message> 201 </message>
222 <message> 202 <message>
223 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 203 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
224 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> 204 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation>
225 </message> 205 </message>
226 <message> 206 <message>
227 <source>You really want to execute
228</source>
229 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Used by</source> 207 <source>Used by</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 209 </message>
235 <message> 210 <message>
236 <source>You really want to execute 211 <source>You really want to execute
237%1 for this module?</source> 212%1 for this module?</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 214 </message>
240</context> 215</context>
241<context> 216<context>
242 <name>MountInfo</name> 217 <name>MountInfo</name>
243 <message> 218 <message>
244 <source> : %1 kB</source> 219 <source> : %1 kB</source>
245 <translation>: %1 кВ</translation> 220 <translation>: %1 кВ</translation>
246 </message> 221 </message>
247 <message> 222 <message>
248 <source>Used (%1 kB)</source> 223 <source>Used (%1 kB)</source>
249 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 224 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
250 </message> 225 </message>
251 <message> 226 <message>
252 <source>Available (%1 kB)</source> 227 <source>Available (%1 kB)</source>
253 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation> 228 <translation>Словофни (%1 кВ)</translation>
254 </message> 229 </message>
255</context> 230</context>
256<context> 231<context>
257 <name>ProcessInfo</name> 232 <name>ProcessInfo</name>
258 <message> 233 <message>
259 <source>PID</source> 234 <source>PID</source>
260 <translation>PID</translation> 235 <translation>PID</translation>
261 </message> 236 </message>
262 <message> 237 <message>
263 <source>Command</source> 238 <source>Command</source>
@@ -267,69 +242,64 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
267 <source>Status</source> 242 <source>Status</source>
268 <translation>Статус</translation> 243 <translation>Статус</translation>
269 </message> 244 </message>
270 <message> 245 <message>
271 <source>Time</source> 246 <source>Time</source>
272 <translation>Време</translation> 247 <translation>Време</translation>
273 </message> 248 </message>
274 <message> 249 <message>
275 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 250 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
276 251
277Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 252Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
278 <translation>Ова е листа на сите провеси. 253 <translation>Ова е листа на сите провеси.
279 254
280Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation> 255Килкни и задржи на процес за додатни информации, или да испратиш сигнал.</translation>
281 </message> 256 </message>
282 <message> 257 <message>
283 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 258 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
284 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation> 259 <translation>Избери сигнал и кликни на копчето Прати за да се испрати до процесот.</translation>
285 </message> 260 </message>
286 <message> 261 <message>
287 <source>Send</source> 262 <source>Send</source>
288 <translation>Прати</translation> 263 <translation>Прати</translation>
289 </message> 264 </message>
290 <message> 265 <message>
291 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 266 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
292 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation> 267 <translation>Кликни овде за зибраниот сигнал да се испрати до процесот.</translation>
293 </message> 268 </message>
294 <message> 269 <message>
295 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 270 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
296 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> 271 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation>
297 </message> 272 </message>
298 <message> 273 <message>
299 <source>You really want to send
300</source>
301 <translation type="obsolete">Да испрати</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
305to this process?</source> 275to this process?</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 277 </message>
308</context> 278</context>
309<context> 279<context>
310 <name>SystemInfo</name> 280 <name>SystemInfo</name>
311 <message> 281 <message>
312 <source>System Info</source> 282 <source>System Info</source>
313 <translation>Информации за ситемот</translation> 283 <translation>Информации за ситемот</translation>
314 </message> 284 </message>
315 <message> 285 <message>
316 <source>Memory</source> 286 <source>Memory</source>
317 <translation>Меморија</translation> 287 <translation>Меморија</translation>
318 </message> 288 </message>
319 <message> 289 <message>
320 <source>Storage</source> 290 <source>Storage</source>
321 <translation>Медиум</translation> 291 <translation>Медиум</translation>
322 </message> 292 </message>
323 <message> 293 <message>
324 <source>CPU</source> 294 <source>CPU</source>
325 <translation>Процесор</translation> 295 <translation>Процесор</translation>
326 </message> 296 </message>
327 <message> 297 <message>
328 <source>Process</source> 298 <source>Process</source>
329 <translation>Процесс</translation> 299 <translation>Процесс</translation>
330 </message> 300 </message>
331 <message> 301 <message>
332 <source>Modules</source> 302 <source>Modules</source>
333 <translation>Модули</translation> 303 <translation>Модули</translation>
334 </message> 304 </message>
335 <message> 305 <message>
@@ -339,57 +309,49 @@ to this process?</source>
339 <message> 309 <message>
340 <source>Benchmark</source> 310 <source>Benchmark</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 312 </message>
343 <message> 313 <message>
344 <source>Syslog</source> 314 <source>Syslog</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 316 </message>
347</context> 317</context>
348<context> 318<context>
349 <name>VersionInfo</name> 319 <name>VersionInfo</name>
350 <message> 320 <message>
351 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 321 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
352 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 322 <translation>&lt;b&gt;Кернел&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
353 </message> 323 </message>
354 <message> 324 <message>
355 <source>Compiled by: </source> 325 <source>Compiled by: </source>
356 <translation>Компајлирано од:</translation> 326 <translation>Компајлирано од:</translation>
357 </message> 327 </message>
358 <message> 328 <message>
359 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 329 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
360 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation> 330 <translation>&lt;b&gt;Оpie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Верзија:</translation>
361 </message> 331 </message>
362 <message> 332 <message>
363 <source>Built on: </source> 333 <source>Built on: </source>
364 <translation>Изградено на:</translation> 334 <translation>Изградено на:</translation>
365 </message> 335 </message>
366 <message> 336 <message>
367 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 337 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
368 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation> 338 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation>
369 </message> 339 </message>
370 <message> 340 <message>
371 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 341 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
380 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> 342 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation>
381 </message> 343 </message>
382 <message> 344 <message>
383 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 345 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 347 </message>
386 <message> 348 <message>
387 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 349 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
388 <translation type="unfinished"></translation> 350 <translation type="unfinished"></translation>
389 </message> 351 </message>
390 <message> 352 <message>
391 <source>Built against Qt/E </source> 353 <source>Built against Qt/E </source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 355 </message>
394</context> 356</context>
395</TS> 357</TS>
diff --git a/i18n/mk/tableviewer.ts b/i18n/mk/tableviewer.ts
index 2f6b123..b02359b 100644
--- a/i18n/mk/tableviewer.ts
+++ b/i18n/mk/tableviewer.ts
@@ -1,45 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="obsolete">Листа на клучеви::ДодајКлуч() Немпже да се внесе основна вредност за тип %1. Клучот не е додаден.</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="obsolete">ПодатокЕлемент::ПоставиПоле(%1 %2) Не е пронајден валиден тип</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
16 <source>Reset</source> 5 <source>Reset</source>
17 <translation>Ресетирај</translation> 6 <translation>Ресетирај</translation>
18 </message> 7 </message>
19 <message> 8 <message>
20 <source>key</source> 9 <source>key</source>
21 <translation>клуч</translation> 10 <translation>клуч</translation>
22 </message> 11 </message>
23</context> 12</context>
24<context> 13<context>
25 <name>TVKeyEdit_gen</name> 14 <name>TVKeyEdit_gen</name>
26 <message> 15 <message>
27 <source>TableViewer - Edit Keys</source> 16 <source>TableViewer - Edit Keys</source>
28 <translation>Прегледувач на Табели - уреди клучеви</translation> 17 <translation>Прегледувач на Табели - уреди клучеви</translation>
29 </message> 18 </message>
30 <message> 19 <message>
31 <source>Key Name</source> 20 <source>Key Name</source>
32 <translation>Име на клуч</translation> 21 <translation>Име на клуч</translation>
33 </message> 22 </message>
34 <message> 23 <message>
35 <source>Key Type</source> 24 <source>Key Type</source>
36 <translation>Тип наклуч</translation> 25 <translation>Тип наклуч</translation>
37 </message> 26 </message>
38 <message> 27 <message>
39 <source>New</source> 28 <source>New</source>
40 <translation>Ново</translation> 29 <translation>Ново</translation>
41 </message> 30 </message>
42 <message> 31 <message>
43 <source>Delete</source> 32 <source>Delete</source>
44 <translation>Избриши</translation> 33 <translation>Избриши</translation>
45 </message> 34 </message>
diff --git a/i18n/mk/today.ts b/i18n/mk/today.ts
index 70d750c..e38f3b3 100644
--- a/i18n/mk/today.ts
+++ b/i18n/mk/today.ts
@@ -1,158 +1,106 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished">Денес</translation> 6 <translation type="unfinished">Денес</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation> 10 <translation type="unfinished">Сопственост на</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Пополни ја визит картата</translation> 14 <translation>Пополни ја визит картата</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Click here to launch the associated app</source> 17 <source>Click here to launch the associated app</source>
18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation> 18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source>
22 <translation type="obsolete">Нема додатоци</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Нема активни додатоци</translation> 22 <translation>Нема активни додатоци</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Today Error</source> 25 <source>Today Error</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source> 29 <source>&lt;qt&gt;The plugin &apos;%1&apos; caused Today to crash. It could be that the plugin is not properly installed.&lt;br&gt;Today tries to continue loading plugins.&lt;/qt&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36</context> 32</context>
37<context> 33<context>
38 <name>TodayBase</name> 34 <name>TodayBase</name>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Today</source> 36 <source>Today</source>
41 <translation>Денес</translation> 37 <translation>Денес</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
45 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation> 41 <translation>денес од Maximillian ReiB</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Click here to get to the config dialog</source> 44 <source>Click here to get to the config dialog</source>
49 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation> 45 <translation>Кликни овде за да се отвори прозорот за конфигурација</translation>
50 </message> 46 </message>
51</context> 47</context>
52<context> 48<context>
53 <name>TodayConfig</name> 49 <name>TodayConfig</name>
54 <message> 50 <message>
55 <source>Today Config</source> 51 <source>Today Config</source>
56 <translation>Конфигурација</translation> 52 <translation>Конфигурација</translation>
57 </message> 53 </message>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Load which plugins in what order:</source> 55 <source>Load which plugins in what order:</source>
60 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation> 56 <translation>Вчитај додатоци по редослед:</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> 59 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
64 <translation>активирај/деактивирај додаток или користи ги стрелките за да се смени редоследод на прикажување</translation> 60 <translation>активирај/деактивирај додаток или користи ги стрелките за да се смени редоследод на прикажување</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Move Up</source> 63 <source>Move Up</source>
68 <translation>Помести нагоре</translation> 64 <translation>Помести нагоре</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Move Down</source> 67 <source>Move Down</source>
72 <translation>Помести надоле</translation> 68 <translation>Помести надоле</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>active/order</source> 71 <source>active/order</source>
76 <translation>активно/редослед</translation> 72 <translation>активно/редослед</translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>autostart on
80resume?
81 (Opie only)</source>
82 <translation type="obsolete">автоматско стартување на
83продолжување?
84(само за Opie)</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
88 <translation type="obsolete">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Tiny Banner</source>
92 <translation type="obsolete">Мал банер</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>minutes inactive</source>
96 <translation type="obsolete">минути неактивност</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
100 <translation type="obsolete">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon size</source>
104 <translation type="obsolete">големина на икона</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Set the icon size in pixel</source>
108 <translation type="obsolete">Намести големина на икони</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Refresh</source>
112 <translation type="obsolete">Освежување</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>How often should Today refresh itself</source>
116 <translation type="obsolete">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source> sec</source>
120 <translation type="obsolete">сек</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>never</source>
124 <translation type="obsolete">никогаш</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Misc</source> 75 <source>Misc</source>
128 <translation>Општо</translation> 76 <translation>Општо</translation>
129 </message> 77 </message>
130</context> 78</context>
131<context> 79<context>
132 <name>TodayConfigMiscBase</name> 80 <name>TodayConfigMiscBase</name>
133 <message> 81 <message>
134 <source>Form1</source> 82 <source>Form1</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 84 </message>
137 <message> 85 <message>
138 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> 86 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
139 <translation type="unfinished">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation> 87 <translation type="unfinished">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
140 </message> 88 </message>
141 <message> 89 <message>
142 <source>autostart on resume?</source> 90 <source>autostart on resume?</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 92 </message>
145 <message> 93 <message>
146 <source>tiny banner</source> 94 <source>tiny banner</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 96 </message>
149 <message> 97 <message>
150 <source>Have small banner </source> 98 <source>Have small banner </source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 100 </message>
153 <message> 101 <message>
154 <source> min</source> 102 <source> min</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 104 </message>
157 <message> 105 <message>
158 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> 106 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
diff --git a/i18n/mk/todolist.ts b/i18n/mk/todolist.ts
index 3ac8538..b3759db 100644
--- a/i18n/mk/todolist.ts
+++ b/i18n/mk/todolist.ts
@@ -1,44 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation>Ок</translation> 6 <translation>Ок</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Аларм на %0 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;Аларм на %1 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;Аларм на %1 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>All</source> 13 <source>All</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
22 <translation type="unfinished">Незапишано</translation> 18 <translation type="unfinished">Незапишано</translation>
23 </message> 19 </message>
24</context> 20</context>
25<context> 21<context>
26 <name>NewTaskDlg</name> 22 <name>NewTaskDlg</name>
27 <message> 23 <message>
28 <source>New Task</source> 24 <source>New Task</source>
29 <translation type="unfinished">Нова задала</translation> 25 <translation type="unfinished">Нова задала</translation>
30 </message> 26 </message>
31 <message> 27 <message>
32 <source>Blank task</source> 28 <source>Blank task</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 30 </message>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Using template:</source> 32 <source>Using template:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 34 </message>
39</context> 35</context>
40<context> 36<context>
41 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
42 <message> 38 <message>
43 <source>Information</source> 39 <source>Information</source>
44 <translation>Информација</translation> 40 <translation>Информација</translation>
@@ -64,238 +60,154 @@
64 <name>Opie</name> 60 <name>Opie</name>
65 <message> 61 <message>
66 <source>Todo List</source> 62 <source>Todo List</source>
67 <translation type="unfinished">Листа на задачи</translation> 63 <translation type="unfinished">Листа на задачи</translation>
68 </message> 64 </message>
69 <message> 65 <message>
70 <source>Task</source> 66 <source>Task</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73</context> 69</context>
74<context> 70<context>
75 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Enter Task</source> 73 <source>Enter Task</source>
78 <translation>Внеси задача</translation> 74 <translation>Внеси задача</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Edit Task</source> 77 <source>Edit Task</source>
82 <translation>Уреди Задача</translation> 78 <translation>Уреди Задача</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>silent</source> 81 <source>silent</source>
86 <translation>тивок</translation> 82 <translation>тивок</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
90 <translation>Гласен</translation> 86 <translation>Гласен</translation>
91 </message> 87 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Нова од поставка</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Нова задала</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се зададе нова задача.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Уреди Задача</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се измени задачата.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Види Задача</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Избриши...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Кликни овде за да ја отстраниш моменталната задача.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Избриш се...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Избриши завршени</translation> 93 <translation>Избриши завршени</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Duplicate</source>
137 <translation type="obsolete">Дуплирај</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Beam</source>
141 <translation type="obsolete">Пренеси</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
145 <translation type="obsolete">Кликни овде за да ја пренесеш оваа задача на нов уред.</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Find</source>
149 <translation type="obsolete">Најди</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
153 <translation>Покажи завршени задачи</translation> 97 <translation>Покажи завршени задачи</translation>
154 </message> 98 </message>
155 <message> 99 <message>
156 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
157 <translation>Покажи само задалчи со прекорачан рок</translation> 101 <translation>Покажи само задалчи со прекорачан рок</translation>
158 </message> 102 </message>
159 <message> 103 <message>
160 <source>Show task deadlines</source> 104 <source>Show task deadlines</source>
161 <translation>Покажи крајни рокови</translation> 105 <translation>Покажи крајни рокови</translation>
162 </message> 106 </message>
163 <message> 107 <message>
164 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
165 <translation>Покажи палета</translation> 109 <translation>Покажи палета</translation>
166 </message> 110 </message>
167 <message> 111 <message>
168 <source>Data</source>
169 <translation type="obsolete">Податоци</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Category</source>
173 <translation type="obsolete">Категорија</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Options</source>
177 <translation type="obsolete">Опции</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
181 <translation>Брзо Уредување</translation> 113 <translation>Брзо Уредување</translation>
182 </message> 114 </message>
183 <message> 115 <message>
184 <source>This is a listing of all current tasks. 116 <source>This is a listing of all current tasks.
185 117
186The list displays the following information: 118The list displays the following information:
1871. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1191. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1882. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1202. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1893. Description - description of task. Click here to select the task. 1213. Description - description of task. Click here to select the task.
1904. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1224. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
191 <translation>Ова е листа на задачи. 123 <translation>Ова е листа на задачи.
192 124
193Листата ги прикажува следните информации: 125Листата ги прикажува следните информации:
1941. Завршени - одбележани со зелено.Кликни овде за да се заврши некоја задача. 1261. Завршени - одбележани со зелено.Кликни овде за да се заврши некоја задача.
1952. Приоритет - Графичка репрезентација на приоритетот на задачата. Кликни двапати за да се измени. 1272. Приоритет - Графичка репрезентација на приоритетот на задачата. Кликни двапати за да се измени.
1963. Опис - Опис на задачата. Кликни овде за да се избере задачата. 1283. Опис - Опис на задачата. Кликни овде за да се избере задачата.
1974. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation> 1294. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation>
198 </message> 130 </message>
199 <message> 131 <message>
200 <source>All Categories</source>
201 <translation type="obsolete">Сите категории</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Unfiled</source>
205 <translation type="obsolete">Незапишано</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
209 <translation>Нема простор</translation> 133 <translation>Нема простор</translation>
210 </message> 134 </message>
211 <message> 135 <message>
212 <source>Todo was unable 136 <source>Todo was unable
213to save your changes. 137to save your changes.
214Free up some space 138Free up some space
215and try again. 139and try again.
216 140
217Quit Anyway?</source> 141Quit Anyway?</source>
218 <translation>Роковникот неможеше 142 <translation>Роковникот неможеше
219да ги сними промените 143да ги сними промените
220ослободи простор 144ослободи простор
221и обиди се повторно 145и обиди се повторно
222 146
223Прекини?</translation> 147Прекини?</translation>
224 </message> 148 </message>
225 <message> 149 <message>
226 <source>Todo</source> 150 <source>Todo</source>
227 <translation>Роковник</translation> 151 <translation>Роковник</translation>
228 </message> 152 </message>
229 <message> 153 <message>
230 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
231 <translation type="obsolete">Неможе да се уредуваат податоци, во моментот се врши синхронизација,</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
235 <translation>сите задачи?</translation> 155 <translation>сите задачи?</translation>
236 </message> 156 </message>
237 <message> 157 <message>
238 <source>all completed tasks?</source> 158 <source>all completed tasks?</source>
239 <translation>сите завршени задачи?</translation> 159 <translation>сите завршени задачи?</translation>
240 </message> 160 </message>
241 <message> 161 <message>
242 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
243 <translation>&lt;p&gt;%1 новаи задача. &lt;p&gt;Дали да се додадат на листата на задачи?</translation> 163 <translation>&lt;p&gt;%1 новаи задача. &lt;p&gt;Дали да се додадат на листата на задачи?</translation>
244 </message> 164 </message>
245 <message> 165 <message>
246 <source>New Tasks</source> 166 <source>New Tasks</source>
247 <translation>Нови задачи</translation> 167 <translation>Нови задачи</translation>
248 </message> 168 </message>
249 <message> 169 <message>
250 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
251 <translation>С.</translation> 171 <translation>С.</translation>
252 </message> 172 </message>
253 <message> 173 <message>
254 <source>Priority</source> 174 <source>Priority</source>
255 <translation>Приоритет</translation> 175 <translation>Приоритет</translation>
256 </message> 176 </message>
257 <message> 177 <message>
258 <source>Description</source>
259 <translation type="obsolete">Опис</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
263 <translation>Краен рок</translation> 179 <translation>Краен рок</translation>
264 </message> 180 </message>
265 <message> 181 <message>
266 <source>Configure Templates</source>
267 <translation type="obsolete">Подеси поставки</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Template Editor</source> 182 <source>Template Editor</source>
271 <translation>Уредувач на поставки</translation> 183 <translation>Уредувач на поставки</translation>
272 </message> 184 </message>
273 <message> 185 <message>
274 <source>Add</source> 186 <source>Add</source>
275 <translation>Додај</translation> 187 <translation>Додај</translation>
276 </message> 188 </message>
277 <message> 189 <message>
278 <source>Edit</source> 190 <source>Edit</source>
279 <translation>Уреди</translation> 191 <translation>Уреди</translation>
280 </message> 192 </message>
281 <message> 193 <message>
282 <source>Remove</source> 194 <source>Remove</source>
283 <translation>Одстрани</translation> 195 <translation>Одстрани</translation>
284 </message> 196 </message>
285 <message> 197 <message>
286 <source>Name</source> 198 <source>Name</source>
287 <translation>Име</translation> 199 <translation>Име</translation>
288 </message> 200 </message>
289 <message> 201 <message>
290 <source>New Template %1</source> 202 <source>New Template %1</source>
291 <translation>Нов поставка %1</translation> 203 <translation>Нов поставка %1</translation>
292 </message> 204 </message>
293 <message> 205 <message>
294 <source>Click here to set the priority of new task. 206 <source>Click here to set the priority of new task.
295 207
296This area is called the quick task bar. 208This area is called the quick task bar.
297 209
298It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source> 210It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
299 <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача. 211 <translation>Кликни овде за да поставиш приоритет на нова задача.
300 212
301Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation> 213Овој простор дозволува набрзина да се внесе нова задача во листата.</translation>
@@ -473,68 +385,64 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
473 <source>High</source> 385 <source>High</source>
474 <translation>ВИсока</translation> 386 <translation>ВИсока</translation>
475 </message> 387 </message>
476 <message> 388 <message>
477 <source>Normal</source> 389 <source>Normal</source>
478 <translation>Нормална</translation> 390 <translation>Нормална</translation>
479 </message> 391 </message>
480 <message> 392 <message>
481 <source>Low</source> 393 <source>Low</source>
482 <translation>Ниска</translation> 394 <translation>Ниска</translation>
483 </message> 395 </message>
484 <message> 396 <message>
485 <source>Very Low</source> 397 <source>Very Low</source>
486 <translation>Многу Низок</translation> 398 <translation>Многу Низок</translation>
487 </message> 399 </message>
488 <message> 400 <message>
489 <source>Category:</source> 401 <source>Category:</source>
490 <translation>Категорија:</translation> 402 <translation>Категорија:</translation>
491 </message> 403 </message>
492 <message> 404 <message>
493 <source>Select category to organize this task with.</source> 405 <source>Select category to organize this task with.</source>
494 <translation>Избери категорија.</translation> 406 <translation>Избери категорија.</translation>
495 </message> 407 </message>
496 <message> 408 <message>
497 <source>Recurring task</source> 409 <source>Recurring task</source>
498 <translation>Повторувачка задача</translation> 410 <translation>Повторувачка задача</translation>
499 </message> 411 </message>
500 <message> 412 <message>
501 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 413 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
502 <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation> 414 <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation>
503 </message> 415 </message>
504 <message> 416 <message>
505 <source>Notes:</source>
506 <translation type="obsolete">ЗабелеШки:</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 417 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
510 <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation> 418 <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation>
511 </message> 419 </message>
512 <message> 420 <message>
513 <source>Todo List</source> 421 <source>Todo List</source>
514 <translation>Листа на задачи</translation> 422 <translation>Листа на задачи</translation>
515 </message> 423 </message>
516 <message> 424 <message>
517 <source>Summary:</source> 425 <source>Summary:</source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 427 </message>
520</context> 428</context>
521<context> 429<context>
522 <name>TaskEditorStatus</name> 430 <name>TaskEditorStatus</name>
523 <message> 431 <message>
524 <source>Status:</source> 432 <source>Status:</source>
525 <translation>Статус:</translation> 433 <translation>Статус:</translation>
526 </message> 434 </message>
527 <message> 435 <message>
528 <source>Click here to set the current status of this task.</source> 436 <source>Click here to set the current status of this task.</source>
529 <translation>Моментална состојба на задачата.</translation> 437 <translation>Моментална состојба на задачата.</translation>
530 </message> 438 </message>
531 <message> 439 <message>
532 <source>Started</source> 440 <source>Started</source>
533 <translation>Почнат</translation> 441 <translation>Почнат</translation>
534 </message> 442 </message>
535 <message> 443 <message>
536 <source>Postponed</source> 444 <source>Postponed</source>
537 <translation>Одложено</translation> 445 <translation>Одложено</translation>
538 </message> 446 </message>
539 <message> 447 <message>
540 <source>Finished</source> 448 <source>Finished</source>
diff --git a/i18n/mk/usermanager.ts b/i18n/mk/usermanager.ts
index 31ad163..ef6aacf 100644
--- a/i18n/mk/usermanager.ts
+++ b/i18n/mk/usermanager.ts
@@ -1,35 +1,31 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>GroupDialog</name> 3 <name>GroupDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Add Group</source> 5 <source>Add Group</source>
6 <translation>Додади група</translation> 6 <translation>Додади група</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Group</source> 9 <source>Edit Group</source>
10 <translation>Уреди група</translation> 10 <translation>Уреди група</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="obsolete">OPIE менаџер на корисници</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Opie User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 18 </message>
23</context> 19</context>
24<context> 20<context>
25 <name>UserDialog</name> 21 <name>UserDialog</name>
26 <message> 22 <message>
27 <source>Add User</source> 23 <source>Add User</source>
28 <translation>Додади корисник</translation> 24 <translation>Додади корисник</translation>
29 </message> 25 </message>
30 <message> 26 <message>
31 <source>Edit User</source> 27 <source>Edit User</source>
32 <translation>уреди Корисник</translation> 28 <translation>уреди Корисник</translation>
33 </message> 29 </message>
34</context> 30</context>
35</TS> 31</TS>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -1,245 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
217 <translation>Kategorie</translation> 6 <translation>Kategorie</translation>
218 </message> 7 </message>
219 <message> 8 <message>
220 <source>Icon</source> 9 <source>Icon</source>
221 <translation>Symbol</translation> 10 <translation>Symbol</translation>
222 </message> 11 </message>
223 <message> 12 <message>
224 <source>Field 1</source> 13 <source>Field 1</source>
225 <translation>Feld 1</translation> 14 <translation>Feld 1</translation>
226 </message> 15 </message>
227 <message> 16 <message>
228 <source>Field 2</source> 17 <source>Field 2</source>
229 <translation>Feld 2</translation> 18 <translation>Feld 2</translation>
230 </message> 19 </message>
231 <message> 20 <message>
232 <source>Field 3</source> 21 <source>Field 3</source>
233 <translation>Feld 3</translation> 22 <translation>Feld 3</translation>
234 </message> 23 </message>
235 <message> 24 <message>
236 <source>Field 4</source> 25 <source>Field 4</source>
237 <translation>Feld 4</translation> 26 <translation>Feld 4</translation>
238 </message> 27 </message>
239 <message> 28 <message>
240 <source>Field 5</source> 29 <source>Field 5</source>
241 <translation>Feld 5</translation> 30 <translation>Feld 5</translation>
242 </message> 31 </message>
243 <message> 32 <message>
244 <source>Field 6</source> 33 <source>Field 6</source>
245 <translation>Feld 6</translation> 34 <translation>Feld 6</translation>
@@ -389,75 +178,64 @@ shows the list of dirs and files</source>
389 <name>SearchDialog</name> 178 <name>SearchDialog</name>
390 <message> 179 <message>
391 <source>Search</source> 180 <source>Search</source>
392 <translation>Suchen</translation> 181 <translation>Suchen</translation>
393 </message> 182 </message>
394 <message> 183 <message>
395 <source>Username</source> 184 <source>Username</source>
396 <translation>Benutzername</translation> 185 <translation>Benutzername</translation>
397 </message> 186 </message>
398 <message> 187 <message>
399 <source>Comment</source> 188 <source>Comment</source>
400 <translation>Kommentar</translation> 189 <translation>Kommentar</translation>
401 </message> 190 </message>
402 <message> 191 <message>
403 <source>Name</source> 192 <source>Name</source>
404 <translation>Name</translation> 193 <translation>Name</translation>
405 </message> 194 </message>
406</context> 195</context>
407<context> 196<context>
408 <name>Wait</name> 197 <name>Wait</name>
409 <message> 198 <message>
410 <source>Please Wait...</source> 199 <source>Please Wait...</source>
411 <translation>Bitte warten...</translation> 200 <translation>Bitte warten...</translation>
412 </message> 201 </message>
413</context> 202</context>
414<context> 203<context>
415 <name>ZSafe</name> 204 <name>ZSafe</name>
416 <message> 205 <message>
417 <source>ZSafe</source> 206 <source>ZSafe</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 208 </message>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 212 </message>
435 <message> 213 <message>
436 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 214 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 215 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
438 </message> 216 </message>
439 <message> 217 <message>
440 <source>&amp;Export text file</source> 218 <source>&amp;Export text file</source>
441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 219 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
442 </message> 220 </message>
443 <message> 221 <message>
444 <source>&amp;Import text file</source> 222 <source>&amp;Import text file</source>
445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 223 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
446 </message> 224 </message>
447 <message> 225 <message>
448 <source>&amp;Remove text file</source> 226 <source>&amp;Remove text file</source>
449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 227 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
450 </message> 228 </message>
451 <message> 229 <message>
452 <source>&amp;Open entries expanded</source> 230 <source>&amp;Open entries expanded</source>
453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 231 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
454 </message> 232 </message>
455 <message> 233 <message>
456 <source>E&amp;xit</source> 234 <source>E&amp;xit</source>
457 <translation>&amp;Beenden</translation> 235 <translation>&amp;Beenden</translation>
458 </message> 236 </message>
459 <message> 237 <message>
460 <source>&amp;File</source> 238 <source>&amp;File</source>
461 <translation>&amp;Datei</translation> 239 <translation>&amp;Datei</translation>
462 </message> 240 </message>
463 <message> 241 <message>
@@ -480,124 +258,104 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
480 <source>&amp;Cut</source> 258 <source>&amp;Cut</source>
481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 259 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
482 </message> 260 </message>
483 <message> 261 <message>
484 <source>C&amp;opy</source> 262 <source>C&amp;opy</source>
485 <translation>&amp;Kopieren</translation> 263 <translation>&amp;Kopieren</translation>
486 </message> 264 </message>
487 <message> 265 <message>
488 <source>&amp;Paste</source> 266 <source>&amp;Paste</source>
489 <translation>&amp;Einfügen</translation> 267 <translation>&amp;Einfügen</translation>
490 </message> 268 </message>
491 <message> 269 <message>
492 <source>&amp;Search</source> 270 <source>&amp;Search</source>
493 <translation>&amp;Suchen</translation> 271 <translation>&amp;Suchen</translation>
494 </message> 272 </message>
495 <message> 273 <message>
496 <source>&amp;Entry</source> 274 <source>&amp;Entry</source>
497 <translation>&amp;Eintrag</translation> 275 <translation>&amp;Eintrag</translation>
498 </message> 276 </message>
499 <message> 277 <message>
500 <source>&amp;About</source> 278 <source>&amp;About</source>
501 <translation>&amp;Über</translation> 279 <translation>&amp;Über</translation>
502 </message> 280 </message>
503 <message> 281 <message>
504 <source>&amp;Help</source> 282 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Hilfe</translation> 283 <translation>&amp;Hilfe</translation>
506 </message> 284 </message>
507 <message> 285 <message>
508 <source>Edit</source> 286 <source>Edit</source>
509 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 288 </message>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
526 </message> 292 </message>
527 <message> 293 <message>
528 <source>Field 2</source> 294 <source>Field 2</source>
529 <translation>Feld 2</translation> 295 <translation>Feld 2</translation>
530 </message> 296 </message>
531 <message> 297 <message>
532 <source>Field 3</source> 298 <source>Field 3</source>
533 <translation>Feld 3</translation> 299 <translation>Feld 3</translation>
534 </message> 300 </message>
535 <message> 301 <message>
536 <source>Comment</source> 302 <source>Comment</source>
537 <translation>Kommentar</translation> 303 <translation>Kommentar</translation>
538 </message> 304 </message>
539 <message> 305 <message>
540 <source>Field 4</source> 306 <source>Field 4</source>
541 <translation>Feld 4</translation> 307 <translation>Feld 4</translation>
542 </message> 308 </message>
543 <message> 309 <message>
544 <source>Field 5</source> 310 <source>Field 5</source>
545 <translation>Feld 5</translation> 311 <translation>Feld 5</translation>
546 </message> 312 </message>
547 <message> 313 <message>
548 <source>Do you want to delete?</source> 314 <source>Do you want to delete?</source>
549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 315 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
550 </message> 316 </message>
551 <message> 317 <message>
552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 318 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 320 </message>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 324 </message>
563 <message> 325 <message>
564 <source>Password</source> 326 <source>Password</source>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 328 </message>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 331from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
575müssen sich von der 333müssen sich von der
576Kategorie unterscheiden.</translation> 334Kategorie unterscheiden.</translation>
577 </message> 335 </message>
578 <message> 336 <message>
579 <source>Search</source> 337 <source>Search</source>
580 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 338 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
581 </message> 339 </message>
582 <message> 340 <message>
583 <source>Entry not found</source> 341 <source>Entry not found</source>
584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 342 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
585 </message> 343 </message>
586 <message> 344 <message>
587 <source>&amp;OK</source> 345 <source>&amp;OK</source>
588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 346 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
589 </message> 347 </message>
590 <message> 348 <message>
591 <source>Could not remove text file.</source> 349 <source>Could not remove text file.</source>
592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 350 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
593 </message> 351 </message>
594 <message> 352 <message>
595 <source>Could not export to text file.</source> 353 <source>Could not export to text file.</source>
596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 354 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
597 </message> 355 </message>
598 <message> 356 <message>
599 <source>Could not import text file.</source> 357 <source>Could not import text file.</source>
600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 358 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
601 </message> 359 </message>
602 <message> 360 <message>
603 <source>Enter Password</source> 361 <source>Enter Password</source>
@@ -668,104 +426,80 @@ before exiting?</source>
668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 426 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
669die Daten speichern?</translation> 427die Daten speichern?</translation>
670 </message> 428 </message>
671 <message> 429 <message>
672 <source>&amp;Save</source> 430 <source>&amp;Save</source>
673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 431 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
674 </message> 432 </message>
675 <message> 433 <message>
676 <source>S&amp;ave with 434 <source>S&amp;ave with
677new 435new
678password</source> 436password</source>
679 <translation type="unfinished">Mit neuem 437 <translation type="unfinished">Mit neuem
680&amp;Passwort 438&amp;Passwort
681sichern</translation> 439sichern</translation>
682 </message> 440 </message>
683 <message> 441 <message>
684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 442 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 443 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
686 </message> 444 </message>
687 <message> 445 <message>
688 <source>Category</source> 446 <source>Category</source>
689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 447 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
690 </message> 448 </message>
691 <message> 449 <message>
692 <source>Wait dialog</source> 450 <source>Wait dialog</source>
693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 451 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
694 </message> 452 </message>
695 <message> 453 <message>
696 <source>Gathering icons...</source> 454 <source>Gathering icons...</source>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 456 </message>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 460 </message>
719 <message> 461 <message>
720 <source>&amp;Open document</source> 462 <source>&amp;Open document</source>
721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 463 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
722 </message> 464 </message>
723 <message> 465 <message>
724 <source>&amp;Save document as ..</source> 466 <source>&amp;Save document as ..</source>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 468 </message>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 472 </message>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 476 </message>
743 <message> 477 <message>
744 <source>Edit category or entry</source> 478 <source>Edit category or entry</source>
745 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
746 </message> 480 </message>
747 <message> 481 <message>
748 <source>Delete category or entry</source> 482 <source>Delete category or entry</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 484 </message>
751 <message> 485 <message>
752 <source>Find entry</source> 486 <source>Find entry</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 487 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 488 </message>
755 <message> 489 <message>
756 <source></source> 490 <source></source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 492 </message>
759 <message> 493 <message>
760 <source>All</source> 494 <source>All</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
762 </message> 496 </message>
763 <message> 497 <message>
764 <source>Text</source> 498 <source>Text</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation type="unfinished"></translation>
766 </message> 500 </message>
767 <message> 501 <message>
768 <source>Remove text file</source> 502 <source>Remove text file</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
770 </message> 504 </message>
771 <message> 505 <message>