summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/mk
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/mk') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/mk/addressbook.ts247
-rw-r--r--i18n/mk/advancedfm.ts90
-rw-r--r--i18n/mk/appearance.ts61
-rw-r--r--i18n/mk/aqpkg.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/backup.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/calculator.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/calibrate.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/checkbook.ts104
-rw-r--r--i18n/mk/clock.ts76
-rw-r--r--i18n/mk/datebook.ts54
-rw-r--r--i18n/mk/embeddedkonsole.ts64
-rw-r--r--i18n/mk/fifteen.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/formatter.ts40
-rw-r--r--i18n/mk/go.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/kbill.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/keypebble.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/launchersettings.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/libbatteryapplet.ts24
-rw-r--r--i18n/mk/libliquid.ts35
-rw-r--r--i18n/mk/libopiepim2.ts399
-rw-r--r--i18n/mk/libopieui2.ts622
-rw-r--r--i18n/mk/libqpe.ts42
-rw-r--r--i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts59
-rw-r--r--i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts19
-rw-r--r--i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/libwlan.ts77
-rw-r--r--i18n/mk/mindbreaker.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/minesweep.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/opie-eye.ts28
-rw-r--r--i18n/mk/opie-login.ts21
-rw-r--r--i18n/mk/opiemail.ts71
-rw-r--r--i18n/mk/osearch.ts40
-rw-r--r--i18n/mk/oxygen.ts12
-rw-r--r--i18n/mk/patience.ts24
-rw-r--r--i18n/mk/qpe.ts177
-rw-r--r--i18n/mk/security.ts152
-rw-r--r--i18n/mk/snake.ts8
-rw-r--r--i18n/mk/sysinfo.ts38
-rw-r--r--i18n/mk/tableviewer.ts11
-rw-r--r--i18n/mk/today.ts52
-rw-r--r--i18n/mk/todolist.ts92
-rw-r--r--i18n/mk/usermanager.ts4
-rw-r--r--i18n/mk/zsafe.ts266
44 files changed, 146 insertions, 2947 deletions
diff --git a/i18n/mk/addressbook.ts b/i18n/mk/addressbook.ts
index 66da691..a229b0d 100644
--- a/i18n/mk/addressbook.ts
+++ b/i18n/mk/addressbook.ts
@@ -28,74 +28,6 @@
28 <translation>Контакти</translation> 28 <translation>Контакти</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Contact</source>
32 <translation type="obsolete">Контакт</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>View</source>
36 <translation type="obsolete">Преглед</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>List</source>
40 <translation type="obsolete">Листа</translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Card</source>
44 <translation type="obsolete">Катичка</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>New</source>
48 <translation type="obsolete">Ново</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Edit</source>
52 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Delete</source>
56 <translation type="obsolete">Избриши</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Find</source>
60 <translation type="obsolete">Пронајди</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Start Search</source>
64 <translation type="obsolete">Започни Пребарување</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Close Find</source>
68 <translation type="obsolete">Затвори Пребарување</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Write Mail To</source>
72 <translation type="obsolete">Напиши е-порака до</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Beam Entry</source>
76 <translation type="obsolete">Пренеси запис</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Import vCard</source>
80 <translation type="obsolete">Вметни вКаричка</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Export vCard</source>
84 <translation type="obsolete">Извези вКаричка</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>My Personal Details</source>
88 <translation type="obsolete">Мои лични детали</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Save all Data</source>
92 <translation type="obsolete">Сними ги сите податоци</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Config</source>
96 <translation type="obsolete">Конфигурација</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>You have to select a contact !</source> 31 <source>You have to select a contact !</source>
100 <translation>Треба да изберете контакт!</translation> 32 <translation>Треба да изберете контакт!</translation>
101 </message> 33 </message>
@@ -142,10 +74,6 @@
142 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation> 74 <translation>Неможе да се уредуваат податоците, во моментот се синхронизираат</translation>
143 </message> 75 </message>
144 <message> 76 <message>
145 <source>Edit Address</source>
146 <translation type="obsolete">Уреди Адреса</translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Edit My Personal Details</source> 77 <source>Edit My Personal Details</source>
150 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation> 78 <translation>Ѕреди ги моите лични детали</translation>
151 </message> 79 </message>
@@ -179,18 +107,10 @@ Quit anyway?</source>
179ова пребарување!</translation> 107ова пребарување!</translation>
180 </message> 108 </message>
181 <message> 109 <message>
182 <source>Cards</source>
183 <translation type="obsolete">Катички</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>All</source> 110 <source>All</source>
187 <translation>Сите</translation> 111 <translation>Сите</translation>
188 </message> 112 </message>
189 <message> 113 <message>
190 <source>Unfiled</source>
191 <translation type="obsolete">Не е внесено</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Edit Contact</source> 114 <source>Edit Contact</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 116 </message>
@@ -1394,171 +1314,4 @@ SHARP основниот ROM.
1394 <translation type="unfinished"></translation> 1314 <translation type="unfinished"></translation>
1395 </message> 1315 </message>
1396</context> 1316</context>
1397<context>
1398 <name>QObject</name>
1399 <message>
1400 <source>Name Title</source>
1401 <translation type="obsolete">Име/Наслов</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>First Name</source>
1405 <translation type="obsolete">Име</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Middle Name</source>
1409 <translation type="obsolete">средно име</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Last Name</source>
1413 <translation type="obsolete">Презиме</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Suffix</source>
1417 <translation type="obsolete">Суфикс</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>File As</source>
1421 <translation type="obsolete">Сними како</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Job Title</source>
1425 <translation type="obsolete">Работно Место</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Department</source>
1429 <translation type="obsolete">Одделение/Сектор</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Company</source>
1433 <translation type="obsolete">Компанија</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Business Phone</source>
1437 <translation type="obsolete">Тел. на работа</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Business Fax</source>
1441 <translation type="obsolete">Факс на работа</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Business Mobile</source>
1445 <translation type="obsolete">Службен мобилен</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Default Email</source>
1449 <translation type="obsolete">Адреса за електронска пошта (основна)</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Emails</source>
1453 <translation type="obsolete">Останати адреси за електронска пошта</translation>
1454 </message>
1455 <message>
1456 <source>Home Phone</source>
1457 <translation type="obsolete">Домашен телефон</translation>
1458 </message>
1459 <message>
1460 <source>Home Fax</source>
1461 <translation type="obsolete">Домашен факс</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Home Mobile</source>
1465 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Business Street</source>
1469 <translation type="obsolete">Улица на фирмата</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Business City</source>
1473 <translation type="obsolete">Град на фирмата</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>Business State</source>
1477 <translation type="obsolete">Република на Фирмата</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Business Zip</source>
1481 <translation type="obsolete">Поштенски код на Фирмата</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Business Country</source>
1485 <translation type="obsolete">Држава на фирмата</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Business Pager</source>
1489 <translation type="obsolete">Службен Пејџер</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Business WebPage</source>
1493 <translation type="obsolete">Интернет страница на фирмата</translation>
1494 </message>
1495 <message>
1496 <source>Office</source>
1497 <translation type="obsolete">Канцеларија</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Profession</source>
1501 <translation type="obsolete">Професија</translation>
1502 </message>
1503 <message>
1504 <source>Assistant</source>
1505 <translation type="obsolete">Асистент</translation>
1506 </message>
1507 <message>
1508 <source>Manager</source>
1509 <translation type="obsolete">Раководител/менаџер</translation>
1510 </message>
1511 <message>
1512 <source>Home Street</source>
1513 <translation type="obsolete">Улица</translation>
1514 </message>
1515 <message>
1516 <source>Home City</source>
1517 <translation type="obsolete">Град</translation>
1518 </message>
1519 <message>
1520 <source>Home State</source>
1521 <translation type="obsolete">Република</translation>
1522 </message>
1523 <message>
1524 <source>Home Zip</source>
1525 <translation type="obsolete">Поштенски код</translation>
1526 </message>
1527 <message>
1528 <source>Home Country</source>
1529 <translation type="obsolete">Држава</translation>
1530 </message>
1531 <message>
1532 <source>Home Web Page</source>
1533 <translation type="obsolete">Интернет страница</translation>
1534 </message>
1535 <message>
1536 <source>Spouse</source>
1537 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга</translation>
1538 </message>
1539 <message>
1540 <source>Gender</source>
1541 <translation type="obsolete">пол</translation>
1542 </message>
1543 <message>
1544 <source>Birthday</source>
1545 <translation type="obsolete">Роденден</translation>
1546 </message>
1547 <message>
1548 <source>Anniversary</source>
1549 <translation type="obsolete">Годишнина</translation>
1550 </message>
1551 <message>
1552 <source>Nickname</source>
1553 <translation type="obsolete">Надимак</translation>
1554 </message>
1555 <message>
1556 <source>Children</source>
1557 <translation type="obsolete">Деца</translation>
1558 </message>
1559 <message>
1560 <source>Notes</source>
1561 <translation type="obsolete">Забелешки</translation>
1562 </message>
1563</context>
1564</TS> 1317</TS>
diff --git a/i18n/mk/advancedfm.ts b/i18n/mk/advancedfm.ts
index f15c742..3598d96 100644
--- a/i18n/mk/advancedfm.ts
+++ b/i18n/mk/advancedfm.ts
@@ -6,20 +6,6 @@
6 <translation>Забелешка</translation> 6 <translation>Забелешка</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>That directory does not exist</source>
10 <translation type="obsolete">Директориумот не постои</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Advanced FileManager
14is copyright 2002-2003 by
15L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
16and is licensed by the GPL</source>
17 <translation type="obsolete">Менаџер на Датотеки
18copyright 2002-2003 од
19L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
20 и лиценциран под GPL лиценца</translation>
21 </message>
22 <message>
23 <source>Show Hidden Files</source> 9 <source>Show Hidden Files</source>
24 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation> 10 <translation>Прикажи сокриени датотеки</translation>
25 </message> 11 </message>
@@ -100,14 +86,6 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
100 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation> 86 <translation>Напреден Фајл Менаџер</translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>Cannot remove current directory
104from bookmarks.
105It is not bookmarked!</source>
106 <translation type="obsolete">Неможе да се пренесе
107тековниот директориум од листата на линкови
108Директорумот не е во листата на линкови!</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>File</source> 89 <source>File</source>
112 <translation>Датотека</translation> 90 <translation>Датотека</translation>
113 </message> 91 </message>
@@ -128,15 +106,6 @@ It is not bookmarked!</source>
128 <translation>Избери се</translation> 106 <translation>Избери се</translation>
129 </message> 107 </message>
130 <message> 108 <message>
131 <source>Switch to Local</source>
132 <translation type="obsolete">Префрлисе на локална листа</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Switch to Remote</source>
136 <translation type="obsolete">Префрли се на Далечинска листа
137</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Bookmark Directory</source> 109 <source>Bookmark Directory</source>
141 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation> 110 <translation>Стави директориум во листа на линкови</translation>
142 </message> 111 </message>
@@ -161,12 +130,6 @@ It is not bookmarked!</source>
161 <translation>2</translation> 130 <translation>2</translation>
162 </message> 131 </message>
163 <message> 132 <message>
164 <source>Really delete
165%1 files?</source>
166 <translation type="obsolete">Да избришам
167%1 датотеки?</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Yes</source> 133 <source>Yes</source>
171 <translation>Да</translation> 134 <translation>Да</translation>
172 </message> 135 </message>
@@ -179,53 +142,10 @@ It is not bookmarked!</source>
179 <translation>Избриши директориум?</translation> 142 <translation>Избриши директориум?</translation>
180 </message> 143 </message>
181 <message> 144 <message>
182 <source>Really delete %1
183and all it&apos;s contents ?</source>
184 <translation type="obsolete">Избриши %1
185и неговата содржина?</translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Really delete
189%1?</source>
190 <translation type="obsolete">Избриши
191%1?</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Really copy
195%1 files?</source>
196 <translation type="obsolete">Копирај
197%1 датотеки?</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>File Exists!</source> 145 <source>File Exists!</source>
201 <translation>Датотеката постои!</translation> 146 <translation>Датотеката постои!</translation>
202 </message> 147 </message>
203 <message> 148 <message>
204 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
205 <translation type="obsolete">%1 посоти. Да ја препишам?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Could not copy %1 to %2</source>
209 <translation type="obsolete">Неможе да се копира %1 во %2</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>
213exists. Ok to overwrite?</source>
214 <translation type="obsolete">
215посоти. Да ја препишам?</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Could not copy
219</source>
220 <translation type="obsolete">Неможе да се копиа
221</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>to
225</source>
226 <translation type="obsolete">во</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Copy </source> 149 <source>Copy </source>
230 <translation type="unfinished">Копирај</translation> 150 <translation type="unfinished">Копирај</translation>
231 </message> 151 </message>
@@ -234,16 +154,6 @@ exists. Ok to overwrite?</source>
234 <translation type="unfinished">Како</translation> 154 <translation type="unfinished">Како</translation>
235 </message> 155 </message>
236 <message> 156 <message>
237 <source> already exists.
238Do you really want to delete it?</source>
239 <translation type="obsolete">веќе постои.Да ја избришам?</translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Could not move
243</source>
244 <translation type="obsolete">Не може да се премести</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>AdvancedFm Output</source> 157 <source>AdvancedFm Output</source>
248 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation> 158 <translation>Испис на Напреден Фајл менаџер</translation>
249 </message> 159 </message>
diff --git a/i18n/mk/appearance.ts b/i18n/mk/appearance.ts
index 14d6e4c..535e21b 100644
--- a/i18n/mk/appearance.ts
+++ b/i18n/mk/appearance.ts
@@ -70,47 +70,6 @@ Click here to select an available scheme.</source>
70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation> 70 <translation>Кликни овдека за да се сними и именува моменталната шема на бои.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Force styling for all applications.</source>
74 <translation type="obsolete">Форсирај стилизирање на сите апликации.</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
78 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се дозволи сите апликации да ги користат глобалните подесувања на изгледот.</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
82 <translation type="obsolete">Исклучи стилизирање на овие апликации (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; може да се користат како специјални знаци):</translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
86
87This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
88 <translation type="obsolete">Доколку некои апликации не се прикажуваат правилно со глобалните подесувања на изглед, одредни
89опции може да бидат исклучени за таа апликација
90
91Овој дел дозволува да се избере аплкација чии подесувања треба да се исклучат.</translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Binary file(s)</source>
95 <translation type="obsolete">Бинарна датотека/и</translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
99 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се додаде апликација на листата погоре.</translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
103 <translation type="obsolete">Кликни овде за да избрише избраната апликација.</translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
107 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација погоре во листата.</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
111 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се премести избраната апликација подоле во листата.</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Tab style:</source> 73 <source>Tab style:</source>
115 <translation>Стил на јазичиња:</translation> 74 <translation>Стил на јазичиња:</translation>
116 </message> 75 </message>
@@ -193,22 +152,6 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
193 <translation>Напредно</translation> 152 <translation>Напредно</translation>
194 </message> 153 </message>
195 <message> 154 <message>
196 <source>Restart</source>
197 <translation type="obsolete">Рестарт</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
201 <translation type="obsolete">Дали сакате да рестартиреате %1 сега?</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Yes</source>
205 <translation type="obsolete">Да</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>No</source>
209 <translation type="obsolete">Не</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Save Scheme</source> 155 <source>Save Scheme</source>
213 <translation>Сними Шема</translation> 156 <translation>Сними Шема</translation>
214 </message> 157 </message>
@@ -229,10 +172,6 @@ This area allows you to select an application and which settings you wish to dis
229 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation> 172 <translation>Неможе да се избрише шемата.</translation>
230 </message> 173 </message>
231 <message> 174 <message>
232 <source>&lt;new&gt;</source>
233 <translation type="obsolete">&lt;ново&gt;</translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Show Scrollbars on the left</source> 175 <source>Show Scrollbars on the left</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 177 </message>
diff --git a/i18n/mk/aqpkg.ts b/i18n/mk/aqpkg.ts
index 8052beb..10fded0 100644
--- a/i18n/mk/aqpkg.ts
+++ b/i18n/mk/aqpkg.ts
@@ -480,10 +480,6 @@ Oie/Qtopia е вклучена
480 <translation>Повторно Инсталирај</translation> 480 <translation>Повторно Инсталирај</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>R</source>
484 <translation type="obsolete">Р</translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>Do you wish to remove or upgrade 483 <source>Do you wish to remove or upgrade
488%1?</source> 484%1?</source>
489 <translation>Дали сакаш да се отстрани или надгради 485 <translation>Дали сакаш да се отстрани или надгради
@@ -494,10 +490,6 @@ Oie/Qtopia е вклучена
494 <translation>Одстрани или Надгради</translation> 490 <translation>Одстрани или Надгради</translation>
495 </message> 491 </message>
496 <message> 492 <message>
497 <source>U</source>
498 <translation type="obsolete">У</translation>
499 </message>
500 <message>
501 <source>Updating Launcher...</source> 493 <source>Updating Launcher...</source>
502 <translation>Надградба на стартувач...</translation> 494 <translation>Надградба на стартувач...</translation>
503 </message> 495 </message>
diff --git a/i18n/mk/backup.ts b/i18n/mk/backup.ts
index 2679199..f53ed8e 100644
--- a/i18n/mk/backup.ts
+++ b/i18n/mk/backup.ts
@@ -2,10 +2,6 @@
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation type="obsolete">Бекап и Обновување...работи...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 5 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Бекап и Обновување</translation> 6 <translation>Бекап и Обновување</translation>
11 </message> 7 </message>
@@ -98,10 +94,6 @@
98 <translation>Апликации</translation> 94 <translation>Апликации</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Save To</source>
102 <translation type="obsolete">Сними во</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>&amp;Backup</source> 97 <source>&amp;Backup</source>
106 <translation>&amp;Бекап</translation> 98 <translation>&amp;Бекап</translation>
107 </message> 99 </message>
diff --git a/i18n/mk/calculator.ts b/i18n/mk/calculator.ts
index 23f53b8..ce18055 100644
--- a/i18n/mk/calculator.ts
+++ b/i18n/mk/calculator.ts
@@ -2,10 +2,6 @@
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation type="obsolete">Експериментален Калкулатор</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>M+</source> 5 <source>M+</source>
10 <translation>М+</translation> 6 <translation>М+</translation>
11 </message> 7 </message>
@@ -133,10 +129,6 @@
133 <source>Standard</source> 129 <source>Standard</source>
134 <translation>Стандарден</translation> 130 <translation>Стандарден</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message>
137 <source>Calculator</source>
138 <translation type="obsolete">Калкулатор</translation>
139 </message>
140</context> 132</context>
141<context> 133<context>
142 <name>QObject</name> 134 <name>QObject</name>
diff --git a/i18n/mk/calibrate.ts b/i18n/mk/calibrate.ts
index c94cab1..eda4b29 100644
--- a/i18n/mk/calibrate.ts
+++ b/i18n/mk/calibrate.ts
@@ -7,9 +7,5 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притисни на кртовите цврсто и 7 <translation>Притисни на кртовите цврсто и
8прецизно за да се калибрира екранот.</translation> 8прецизно за да се калибрира екранот.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15</TS> 11</TS>
diff --git a/i18n/mk/checkbook.ts b/i18n/mk/checkbook.ts
index 592134e..570e6c1 100644
--- a/i18n/mk/checkbook.ts
+++ b/i18n/mk/checkbook.ts
@@ -46,30 +46,6 @@
46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation> 46 <translation>Избети тип на сметка овде.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Savings</source>
50 <translation type="obsolete">Штедна</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Checking</source>
54 <translation type="obsolete">Тековна</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>CD</source>
58 <translation type="obsolete">Кредитна</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Money market</source>
62 <translation type="obsolete">Пазар на пари</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Mutual fund</source>
66 <translation type="obsolete">Заеднички фонд</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Other</source>
70 <translation type="obsolete">Останато</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Bank:</source> 49 <source>Bank:</source>
74 <translation>Банка:</translation> 50 <translation>Банка:</translation>
75 </message> 51 </message>
@@ -110,14 +86,6 @@
110 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation> 86 <translation>Внеси додатни информации за сметката.</translation>
111 </message> 87 </message>
112 <message> 88 <message>
113 <source>Current balance: %10.00</source>
114 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %10.00</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
118 <translation type="obsolete">Овде е прикажана моменталната состојба на оваа сметка.</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 89 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
122 90
123To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 91To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
@@ -194,10 +162,6 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
194 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation> 162 <translation>Кликни овде за да се нацрта избраниот графикон.</translation>
195 </message> 163 </message>
196 <message> 164 <message>
197 <source>Current balance: %1%2</source>
198 <translation type="obsolete">Моментална состојба: %1 %2</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Enter password</source> 165 <source>Enter password</source>
202 <translation>Внеси лозинка</translation> 166 <translation>Внеси лозинка</translation>
203 </message> 167 </message>
@@ -655,62 +619,6 @@ The value entered should always be positive.</source>
655 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation> 619 <translation>Внеси додатни информации за трансакцијата.</translation>
656 </message> 620 </message>
657 <message> 621 <message>
658 <source>Automobile</source>
659 <translation type="obsolete">Автомобил</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Bills</source>
663 <translation type="obsolete">Сметки</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>CDs</source>
667 <translation type="obsolete">ЦД-а</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Clothing</source>
671 <translation type="obsolete">Облека</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Computer</source>
675 <translation type="obsolete">Компјутер</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>DVDs</source>
679 <translation type="obsolete">DVD-а</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Eletronics</source>
683 <translation type="obsolete">Електроника</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Entertainment</source>
687 <translation type="obsolete">Забава</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Food</source>
691 <translation type="obsolete">Храна</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>Gasoline</source>
695 <translation type="obsolete">Гориво</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>Misc</source>
699 <translation type="obsolete">Општо</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Movies</source>
703 <translation type="obsolete">Филмпви</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>Rent</source>
707 <translation type="obsolete">Кирија</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Travel</source>
711 <translation type="obsolete">Патувања</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Debit Charge</source> 622 <source>Debit Charge</source>
715 <translation>Камата на долг</translation> 623 <translation>Камата на долг</translation>
716 </message> 624 </message>
@@ -727,18 +635,6 @@ The value entered should always be positive.</source>
727 <translation>Кредитна Картичка</translation> 635 <translation>Кредитна Картичка</translation>
728 </message> 636 </message>
729 <message> 637 <message>
730 <source>Work</source>
731 <translation type="obsolete">Работа</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Family Member</source>
735 <translation type="obsolete">Член на фамилија</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Misc. Credit</source>
739 <translation type="obsolete">Општо Кредит</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Automatic Payment</source> 638 <source>Automatic Payment</source>
743 <translation>Автоматско Плаќање</translation> 639 <translation>Автоматско Плаќање</translation>
744 </message> 640 </message>
diff --git a/i18n/mk/clock.ts b/i18n/mk/clock.ts
index f3b1bc9..d25f77d 100644
--- a/i18n/mk/clock.ts
+++ b/i18n/mk/clock.ts
@@ -40,22 +40,6 @@
40<context> 40<context>
41 <name>Clock</name> 41 <name>Clock</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Snooze</source>
44 <translation type="obsolete">Одложи</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>PM</source>
48 <translation type="obsolete">PM</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clock</source>
52 <translation type="obsolete">Саат</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Stopwatch</source>
56 <translation type="obsolete">Штоперица</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Start</source> 43 <source>Start</source>
60 <translation>Старт</translation> 44 <translation>Старт</translation>
61 </message> 45 </message>
@@ -64,30 +48,10 @@
64 <translation>Ресет</translation> 48 <translation>Ресет</translation>
65 </message> 49 </message>
66 <message> 50 <message>
67 <source>Set Alarm</source>
68 <translation type="obsolete">Намести Аларм</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Set date and time.</source>
72 <translation type="obsolete">Намести Датум и време.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Alarm Is On</source>
76 <translation type="obsolete">Алармопт е вклучен</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Alarm Is Off</source>
80 <translation type="obsolete">Алармот е исклучен</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Stop</source> 51 <source>Stop</source>
84 <translation>Стоп</translation> 52 <translation>Стоп</translation>
85 </message> 53 </message>
86 <message> 54 <message>
87 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
88 <translation type="obsolete">Саат: Алармот беше пропуштен.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Mon</source> 55 <source>Mon</source>
92 <comment>Monday</comment> 56 <comment>Monday</comment>
93 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -239,44 +203,4 @@ one day to be selected.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 204 </message>
241</context> 205</context>
242<context>
243 <name>Set_Alarm</name>
244 <message>
245 <source>Set Alarm</source>
246 <translation type="obsolete">Намести Аларм</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Hour</source>
250 <translation type="obsolete">Саат</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Minute</source>
254 <translation type="obsolete">Минута</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>AM</source>
258 <translation type="obsolete">AM</translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>PM</source>
262 <translation type="obsolete">PM</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>mp3 alarm</source>
266 <translation type="obsolete">mp3 аларм</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Snooze Delay
270(minutes)</source>
271 <translation type="obsolete">Одложи (минути)</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>All</source>
275 <translation type="obsolete">Сите</translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Audio</source>
279 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
280 </message>
281</context>
282</TS> 206</TS>
diff --git a/i18n/mk/datebook.ts b/i18n/mk/datebook.ts
index cd2246e..fb9225d 100644
--- a/i18n/mk/datebook.ts
+++ b/i18n/mk/datebook.ts
@@ -343,6 +343,14 @@ Quit anyway?</source>
343 <source>Category:</source> 343 <source>Category:</source>
344 <translation>Категорија:</translation> 344 <translation>Категорија:</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Plugins</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Pluginlist</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
346</context> 354</context>
347<context> 355<context>
348 <name>DateBookWeek</name> 356 <name>DateBookWeek</name>
@@ -413,48 +421,6 @@ Quit anyway?</source>
413<context> 421<context>
414 <name>DateBookWeekView</name> 422 <name>DateBookWeekView</name>
415 <message> 423 <message>
416 <source>Mo</source>
417 <comment>Monday</comment>
418 <translation type="obsolete">Пон.
419Понеделник</translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Tu</source>
423 <comment>Tuesday</comment>
424 <translation type="obsolete">Втор.
425Вторник</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>We</source>
429 <comment>Wednesday</comment>
430 <translation type="obsolete">Сред,
431Среда</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>Th</source>
435 <comment>Thursday</comment>
436 <translation type="obsolete">Чет.
437Четврток</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Fr</source>
441 <comment>Friday</comment>
442 <translation type="obsolete">Пет.
443Петок</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>Sa</source>
447 <comment>Saturday</comment>
448 <translation type="obsolete">Саб.
449Сабота</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Su</source>
453 <comment>Sunday</comment>
454 <translation type="obsolete">Нед.
455Недела</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>p</source> 424 <source>p</source>
459 <translation>п</translation> 425 <translation>п</translation>
460 </message> 426 </message>
@@ -588,10 +554,6 @@ Quit anyway?</source>
588 <source>Note...</source> 554 <source>Note...</source>
589 <translation>Забелешка...</translation> 555 <translation>Забелешка...</translation>
590 </message> 556 </message>
591 <message>
592 <source>Start Time</source>
593 <translation type="obsolete">Време на почеток</translation>
594 </message>
595</context> 557</context>
596<context> 558<context>
597 <name>DatebookAlldayDisp</name> 559 <name>DatebookAlldayDisp</name>
diff --git a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
index 0ea9e12..814b354 100644
--- a/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/mk/embeddedkonsole.ts
@@ -5,26 +5,6 @@
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Избор на команди</translation> 6 <translation>Избор на команди</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>new</source>
10 <translation type="obsolete">нов</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>edit</source>
14 <translation type="obsolete">уреди</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>delete</source>
18 <translation type="obsolete">избриши</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>up</source>
22 <translation type="obsolete">нагоре</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>down</source>
26 <translation type="obsolete">надоле</translation>
27 </message>
28</context> 8</context>
29<context> 9<context>
30 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
@@ -48,18 +28,6 @@
48 <translation>Терминал</translation> 28 <translation>Терминал</translation>
49 </message> 29 </message>
50 <message> 30 <message>
51 <source>Micro</source>
52 <translation type="obsolete">Микро</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Small Fixed</source>
56 <translation type="obsolete">Мал ограничен</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Medium Fixed</source>
60 <translation type="obsolete">Среден ограничен</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Command List</source> 31 <source>Command List</source>
64 <translation>Листа на Команди</translation> 32 <translation>Листа на Команди</translation>
65 </message> 33 </message>
@@ -72,14 +40,6 @@
72 <translation>Скриј листа на команди</translation> 40 <translation>Скриј листа на команди</translation>
73 </message> 41 </message>
74 <message> 42 <message>
75 <source>Tabs on Bottom</source>
76 <translation type="obsolete">Јазичиња доле</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Tabs on Top</source>
80 <translation type="obsolete">Јазичиња горе</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Green on Black</source> 43 <source>Green on Black</source>
84 <translation>Зелено на Црно</translation> 44 <translation>Зелено на Црно</translation>
85 </message> 45 </message>
@@ -92,18 +52,6 @@
92 <translation>Бело на Црно</translation> 52 <translation>Бело на Црно</translation>
93 </message> 53 </message>
94 <message> 54 <message>
95 <source>Black on Transparent</source>
96 <translation type="obsolete">Црно на Прозирно</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Black on Red</source>
100 <translation type="obsolete">Црно на Црвено</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Red on Black</source>
104 <translation type="obsolete">Црвено на Црно</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Green on Yellow</source> 55 <source>Green on Yellow</source>
108 <translation>Зелено на Жолто</translation> 56 <translation>Зелено на Жолто</translation>
109 </message> 57 </message>
@@ -136,18 +84,10 @@
136 <translation>Сопствено</translation> 84 <translation>Сопствено</translation>
137 </message> 85 </message>
138 <message> 86 <message>
139 <source>Font</source>
140 <translation type="obsolete">Фонт</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Colors</source> 87 <source>Colors</source>
144 <translation>Бои</translation> 88 <translation>Бои</translation>
145 </message> 89 </message>
146 <message> 90 <message>
147 <source>Options</source>
148 <translation type="obsolete">Опции</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>New</source> 91 <source>New</source>
152 <translation>Нов</translation> 92 <translation>Нов</translation>
153 </message> 93 </message>
@@ -180,10 +120,6 @@
180 <translation>Брзо Уредување</translation> 120 <translation>Брзо Уредување</translation>
181 </message> 121 </message>
182 <message> 122 <message>
183 <source>Edit</source>
184 <translation type="obsolete">Уреди</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>None</source> 123 <source>None</source>
188 <translation>Ништо</translation> 124 <translation>Ништо</translation>
189 </message> 125 </message>
diff --git a/i18n/mk/fifteen.ts b/i18n/mk/fifteen.ts
index 01b23a1..4120e17 100644
--- a/i18n/mk/fifteen.ts
+++ b/i18n/mk/fifteen.ts
@@ -60,10 +60,6 @@
60 <translation>Растури</translation> 60 <translation>Растури</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Solve</source>
64 <translation type="obsolete">Реши</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Game</source> 63 <source>Game</source>
68 <translation>Игра</translation> 64 <translation>Игра</translation>
69 </message> 65 </message>
diff --git a/i18n/mk/formatter.ts b/i18n/mk/formatter.ts
index 1cfd02b..cc98c1e 100644
--- a/i18n/mk/formatter.ts
+++ b/i18n/mk/formatter.ts
@@ -22,16 +22,6 @@
22 <translation>Главен</translation> 22 <translation>Главен</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this
27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation type="obsolete">ВНИМАНИЕ:
30Промената на параметрите на оваа
31страна може да предизвикагрешки
32во функционирањето на системот!!</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 25 <source>Edit fstab</source>
36 <translation>Уреди го fstab</translation> 26 <translation>Уреди го fstab</translation>
37 </message> 27 </message>
@@ -52,28 +42,12 @@ to stop functioning properly!!</source>
52 <translation>Напредни</translation> 42 <translation>Напредни</translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
55 <source>Format?!?</source>
56 <translation type="obsolete">Формат?!?</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Really format 45 <source>Really format
60</source> 46</source>
61 <translation>Да се Форматира 47 <translation>Да се Форматира
62</translation> 48</translation>
63 </message> 49 </message>
64 <message> 50 <message>
65 <source>
66with </source>
67 <translation type="obsolete">
68со</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source> filesystem?!?
72You will loose all data!!</source>
73 <translation type="obsolete">податочен систем?!?
74Ќе ги изгубите сите податоци!!</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Yes</source> 51 <source>Yes</source>
78 <translation>Да</translation> 52 <translation>Да</translation>
79 </message> 53 </message>
@@ -128,20 +102,10 @@ has been successfully formatted.</source>
128Беше успешно форматиран.</translation> 102Беше успешно форматиран.</translation>
129 </message> 103 </message>
130 <message> 104 <message>
131 <source>Trying to mount.</source>
132 <translation type="obsolete">Се обидувам да закачам.</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Card mount failed!</source> 105 <source>Card mount failed!</source>
136 <translation>Прикачувањето на картичката беше неуспешно!</translation> 106 <translation>Прикачувањето на картичката беше неуспешно!</translation>
137 </message> 107 </message>
138 <message> 108 <message>
139 <source>
140has been successfully mounted.</source>
141 <translation type="obsolete">
142беше успешно прикачена.</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>You can now close the output window.</source> 109 <source>You can now close the output window.</source>
146 <translation>Сега можете да го затворите прозорот за излез на податоци.</translation> 110 <translation>Сега можете да го затворите прозорот за излез на податоци.</translation>
147 </message> 111 </message>
@@ -150,10 +114,6 @@ has been successfully mounted.</source>
150 <translation>Внатрешна</translation> 114 <translation>Внатрешна</translation>
151 </message> 115 </message>
152 <message> 116 <message>
153 <source>Storage Type : </source>
154 <translation type="obsolete">Тип на медиум:</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 117 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
158</source> 118</source>
159 <translation>Вкупно %1 кВ (%d mB) 119 <translation>Вкупно %1 кВ (%d mB)
diff --git a/i18n/mk/go.ts b/i18n/mk/go.ts
index dab24a0..985ea5f 100644
--- a/i18n/mk/go.ts
+++ b/i18n/mk/go.ts
@@ -48,9 +48,5 @@
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation> 49 <translation>Заробеници: црн %1, бел %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Go</source>
53 <translation type="obsolete">Оди</translation>
54 </message>
55</context> 51</context>
56</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/mk/kbill.ts b/i18n/mk/kbill.ts
index 297a7ef..19c4c98 100644
--- a/i18n/mk/kbill.ts
+++ b/i18n/mk/kbill.ts
@@ -34,10 +34,6 @@
34 <translation>Паузирај игра</translation> 34 <translation>Паузирај игра</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Приказната&lt;/b&gt;Повторно, судбината на светот е во твои раце! Злобниот хакер, познат по неговиот надимак Били, го има создадено наопасниот компјутерски вирус. Вирус толку моќен што од обичен компјутер може да направи микробранова печка. Били се клонирал во милиони-билиони-трилиони мали микро-Били. Нивната единствена цел е да го рашират вирусот кој беше паметно маскиран како оперативен систем. Како систем администратор и ектерминатор, твоја работа е да го спречиш Били во неговиот напад.</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 37 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>Прикаската за кБили</translation> 38 <translation>Прикаската за кБили</translation>
43 </message> 39 </message>
diff --git a/i18n/mk/keypebble.ts b/i18n/mk/keypebble.ts
index 577c5a6..309bcea 100644
--- a/i18n/mk/keypebble.ts
+++ b/i18n/mk/keypebble.ts
@@ -29,10 +29,6 @@ connection.</source>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation type="obsolete">Чекам иницијализаија на серверот...</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 32 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Чекам име на компјутер...</translation> 33 <translation>Чекам име на компјутер...</translation>
38 </message> 34 </message>
diff --git a/i18n/mk/launchersettings.ts b/i18n/mk/launchersettings.ts
index 7bbbd98..87a7419 100644
--- a/i18n/mk/launchersettings.ts
+++ b/i18n/mk/launchersettings.ts
@@ -212,10 +212,6 @@
212 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation> 212 <translation>Вклучи голем индикатор за зафатеност</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Enable blinking busy indicator</source>
216 <translation type="obsolete">Вклучи трепкачки индикатор за зафатеност</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> 215 <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source>
220 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation> 216 <translation>Избери го јазичето што треба да се уредува или брише.</translation>
221 </message> 217 </message>
@@ -236,10 +232,6 @@
236 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation> 232 <translation>Активирај го ова ако сакаш да видиш голем индикатор за зафатеност на средината на екранот наместо тој во панелот.</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source>
240 <translation type="obsolete">Активирај го ова ако сакаш трепкачки индикатор на зафатеност за време на вчитвуањето на апликациите во главното мени.</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>All Tabs</source> 235 <source>All Tabs</source>
244 <translation>Сите јазичиња</translation> 236 <translation>Сите јазичиња</translation>
245 </message> 237 </message>
diff --git a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
index 699b5b9..8c2c3e9 100644
--- a/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/mk/libbatteryapplet.ts
@@ -2,14 +2,6 @@
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery status</source>
6 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Close</source>
10 <translation type="obsolete">Затвори</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Failure</source> 5 <source>Failure</source>
14 <translation>Грешка</translation> 6 <translation>Грешка</translation>
15 </message> 7 </message>
@@ -26,10 +18,6 @@
26 <translation>Полнење</translation> 18 <translation>Полнење</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>Percentage battery remaining</source>
30 <translation type="obsolete">Проценти на остнато напојување</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Battery status: </source> 21 <source>Battery status: </source>
34 <translation>Состојба на батерија:</translation> 22 <translation>Состојба на батерија:</translation>
35 </message> 23 </message>
@@ -66,18 +54,6 @@
66 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation> 54 <translation>Иклучено надворешно напојување</translation>
67 </message> 55 </message>
68 <message> 56 <message>
69 <source>Battery time remaining</source>
70 <translation type="obsolete">Останато време</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="obsolete">Проценти на остнато напојување:</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="obsolete">Останато време:</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 57 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Нема додатна батерија</translation> 58 <translation>Нема додатна батерија</translation>
83 </message> 59 </message>
diff --git a/i18n/mk/libliquid.ts b/i18n/mk/libliquid.ts
index 6b24465..cfc92de 100644
--- a/i18n/mk/libliquid.ts
+++ b/i18n/mk/libliquid.ts
@@ -1,64 +1,57 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name>
4 <message>
5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Течен</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 3 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 5 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Течен Стил</translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>No translucency</source> 9 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Без транспарентност</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 13 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Боја на позадина</translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 17 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Боја на копчиња</translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 21 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Прозирна боја на позадина</translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 25 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">прозирна боја на копчиња</translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 29 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Корисничка порзирност</translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Menu color</source> 33 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Боја на менито</translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>Text color</source> 37 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Боја на текст</translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 39 </message>
47 <message> 40 <message>
48 <source>Opacity</source> 41 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Прозирност</translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 43 </message>
51 <message> 44 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 45 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Користи сенки за текст на мени</translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 47 </message>
55 <message> 48 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 49 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Направи копчињата на палетата да изгледаат рамни</translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 51 </message>
59 <message> 52 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 53 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Контраст</translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 55 </message>
63</context> 56</context>
64<context> 57<context>
@@ -69,7 +62,7 @@
69 </message> 62 </message>
70 <message> 63 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 64 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Течен стил со високи перформанси од Моосфет</translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 66 </message>
74</context> 67</context>
75</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/mk/libopiepim2.ts b/i18n/mk/libopiepim2.ts
index be24c27..b1b57e6 100644
--- a/i18n/mk/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/mk/libopiepim2.ts
@@ -1,123 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Коче календар</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">копче контакти</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">копје мени</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">копје порака</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Копче дома</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">копче сними</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">ротирање на екран</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Hue:</source>
37 <translation type="obsolete">Подредување:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sat:</source>
41 <translation type="obsolete">Разместување:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Val:</source>
45 <translation type="obsolete">Вредност:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Red:</source>
49 <translation type="obsolete">Црвена:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Green:</source>
53 <translation type="obsolete">Зелена:</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Blue:</source>
57 <translation type="obsolete">Плава:</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Alpha channel:</source>
61 <translation type="obsolete">Алфа канал:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="obsolete">Избери боја</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>OColorPopupMenu</name>
70 <message>
71 <source>More</source>
72 <translation type="obsolete">Повеќе</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>More...</source>
76 <translation type="obsolete">Повеќе...</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>OFileSelector</name>
81 <message>
82 <source>Name:</source>
83 <translation type="obsolete">Име:</translation>
84 </message>
85</context>
86<context>
87 <name>OFileViewFileListView</name>
88 <message>
89 <source>Name</source>
90 <translation type="obsolete">Име</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Size</source>
94 <translation type="obsolete">Големина</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Date</source>
98 <translation type="obsolete">Дата</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Mime Type</source>
102 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
103 </message>
104</context>
105<context>
106 <name>OFontMenu</name>
107 <message>
108 <source>Large</source>
109 <translation type="obsolete">Голем</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Medium</source>
113 <translation type="obsolete">Среден</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Small</source>
117 <translation type="obsolete">Мал</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>OPimRecurrenceBase</name> 3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
122 <message> 4 <message>
123 <source>Repeating Event </source> 5 <source>Repeating Event </source>
@@ -334,233 +216,6 @@ and </source>
334 </message> 216 </message>
335</context> 217</context>
336<context> 218<context>
337 <name>ORecurranceBase</name>
338 <message>
339 <source>Repeating Event </source>
340 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>None</source>
344 <translation type="obsolete">Нињто</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Day</source>
348 <translation type="obsolete">Ден</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Week</source>
352 <translation type="obsolete">Недела</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Month</source>
356 <translation type="obsolete">Месец</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Year</source>
360 <translation type="obsolete">Година</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Every:</source>
364 <translation type="obsolete">Секој:</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Frequency</source>
368 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>End On:</source>
372 <translation type="obsolete">Настан на:</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>No End Date</source>
376 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Repeat On</source>
380 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Mon</source>
384 <translation type="obsolete">Пон</translation>
385 </message>
386 <message>
387 <source>Tue</source>
388 <translation type="obsolete">Втор</translation>
389 </message>
390 <message>
391 <source>Wed</source>
392 <translation type="obsolete">Сред</translation>
393 </message>
394 <message>
395 <source>Thu</source>
396 <translation type="obsolete">Чет</translation>
397 </message>
398 <message>
399 <source>Fri</source>
400 <translation type="obsolete">Пет</translation>
401 </message>
402 <message>
403 <source>Sat</source>
404 <translation type="obsolete">Саб</translation>
405 </message>
406 <message>
407 <source>Sun</source>
408 <translation type="obsolete">Нед</translation>
409 </message>
410 <message>
411 <source>Every</source>
412 <translation type="obsolete">Секој</translation>
413 </message>
414 <message>
415 <source>Var1</source>
416 <translation type="obsolete">Пром1</translation>
417 </message>
418 <message>
419 <source>Var 2</source>
420 <translation type="obsolete">Пром2</translation>
421 </message>
422 <message>
423 <source>WeekVar</source>
424 <translation type="obsolete">НеделаПром</translation>
425 </message>
426</context>
427<context>
428 <name>ORecurranceWidget</name>
429 <message>
430 <source>No End Date</source>
431 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
432 </message>
433 <message>
434 <source>days</source>
435 <translation type="obsolete">денови</translation>
436 </message>
437 <message>
438 <source>day</source>
439 <translation type="obsolete">ден</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>weeks</source>
443 <translation type="obsolete">недели</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>week</source>
447 <translation type="obsolete">недела</translation>
448 </message>
449 <message>
450 <source>months</source>
451 <translation type="obsolete">месеци</translation>
452 </message>
453 <message>
454 <source>month</source>
455 <translation type="obsolete">месец</translation>
456 </message>
457 <message>
458 <source>years</source>
459 <translation type="obsolete">години</translation>
460 </message>
461 <message>
462 <source>year</source>
463 <translation type="obsolete">година</translation>
464 </message>
465 <message>
466 <source> and </source>
467 <translation type="obsolete">и</translation>
468 </message>
469 <message>
470 <source>,
471and </source>
472 <translation type="obsolete">,
473и</translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>, and </source>
477 <translation type="obsolete">, и</translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>No Repeat</source>
481 <translation type="obsolete">Без повторување</translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>day(s)</source>
485 <translation type="obsolete">денови</translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Repeat On</source>
489 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Mon</source>
493 <translation type="obsolete">Пон</translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Tue</source>
497 <translation type="obsolete">Втор</translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Wed</source>
501 <translation type="obsolete">Сред</translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Thu</source>
505 <translation type="obsolete">Чет</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Fri</source>
509 <translation type="obsolete">Пет</translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Sat</source>
513 <translation type="obsolete">Саб</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Sun</source>
517 <translation type="obsolete">Нед</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>week(s)</source>
521 <translation type="obsolete">недели</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Repeat By</source>
525 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Day</source>
529 <translation type="obsolete">Ден</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Date</source>
533 <translation type="obsolete">датум</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>month(s)</source>
537 <translation type="obsolete">месеци</translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>year(s)</source>
541 <translation type="obsolete">години</translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Every</source>
545 <translation type="obsolete">Секој</translation>
546 </message>
547</context>
548<context>
549 <name>OTimePickerDialogBase</name>
550 <message>
551 <source>Time:</source>
552 <translation type="obsolete">Време:</translation>
553 </message>
554 <message>
555 <source>:</source>
556 <translation type="obsolete">:</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>Pick Time:</source>
560 <translation type="obsolete">Одбери Време:</translation>
561 </message>
562</context>
563<context>
564 <name>Opie::OPimMainWindow</name> 219 <name>Opie::OPimMainWindow</name>
565 <message> 220 <message>
566 <source>Item</source> 221 <source>Item</source>
@@ -632,50 +287,8 @@ and </source>
632 </message> 287 </message>
633</context> 288</context>
634<context> 289<context>
635 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
636 <message>
637 <source>FileDialog</source>
638 <translation type="obsolete">Диалог на датотеки</translation>
639 </message>
640 <message>
641 <source>Open</source>
642 <translation type="obsolete">Отвори</translation>
643 </message>
644 <message>
645 <source>Save</source>
646 <translation type="obsolete">Сними</translation>
647 </message>
648</context>
649<context>
650 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
651 <message>
652 <source>Style</source>
653 <translation type="obsolete">Стил</translation>
654 </message>
655 <message>
656 <source>Size</source>
657 <translation type="obsolete">Големина</translation>
658 </message>
659 <message>
660 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
661 <translation type="obsolete">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
662 </message>
663</context>
664<context>
665 <name>QObject</name> 290 <name>QObject</name>
666 <message> 291 <message>
667 <source>Documents</source>
668 <translation type="obsolete">Документи</translation>
669 </message>
670 <message>
671 <source>Files</source>
672 <translation type="obsolete">Датотеки</translation>
673 </message>
674 <message>
675 <source>All Files</source>
676 <translation type="obsolete">Сите пораки</translation>
677 </message>
678 <message>
679 <source>Description:</source> 292 <source>Description:</source>
680 <translation type="unfinished">Опис:</translation> 293 <translation type="unfinished">Опис:</translation>
681 </message> 294 </message>
@@ -720,10 +333,6 @@ and </source>
720 <translation>Основна E-mail адреса:</translation> 333 <translation>Основна E-mail адреса:</translation>
721 </message> 334 </message>
722 <message> 335 <message>
723 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
724 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Office: </source> 336 <source>Office: </source>
728 <translation>Канцеларија:</translation> 337 <translation>Канцеларија:</translation>
729 </message> 338 </message>
@@ -748,10 +357,6 @@ and </source>
748 <translation>Службен Пејџер:</translation> 357 <translation>Службен Пејџер:</translation>
749 </message> 358 </message>
750 <message> 359 <message>
751 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
752 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>Home Web Page: </source> 360 <source>Home Web Page: </source>
756 <translation>Приватна Интернет страна:</translation> 361 <translation>Приватна Интернет страна:</translation>
757 </message> 362 </message>
@@ -856,10 +461,6 @@ and </source>
856 <translation>%1 секој</translation> 461 <translation>%1 секој</translation>
857 </message> 462 </message>
858 <message> 463 <message>
859 <source>The %1 %1 of every</source>
860 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>Every </source> 464 <source>Every </source>
864 <translation>Секој</translation> 465 <translation>Секој</translation>
865 </message> 466 </message>
diff --git a/i18n/mk/libopieui2.ts b/i18n/mk/libopieui2.ts
index 23f5c13..01d0698 100644
--- a/i18n/mk/libopieui2.ts
+++ b/i18n/mk/libopieui2.ts
@@ -1,373 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Коче календар</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">копче контакти</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">копје мени</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">копје порака</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Копче дома</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">копче сними</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">ротирање на екран</translation>
31 </message>
32</context>
33<context>
34 <name>OColorDialog</name>
35 <message>
36 <source>Hue:</source>
37 <translation type="obsolete">Подредување:</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Sat:</source>
41 <translation type="obsolete">Разместување:</translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Val:</source>
45 <translation type="obsolete">Вредност:</translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Red:</source>
49 <translation type="obsolete">Црвена:</translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Green:</source>
53 <translation type="obsolete">Зелена:</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Blue:</source>
57 <translation type="obsolete">Плава:</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Alpha channel:</source>
61 <translation type="obsolete">Алфа канал:</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Select color</source>
65 <translation type="obsolete">Избери боја</translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>OColorPopupMenu</name>
70 <message>
71 <source>More</source>
72 <translation type="obsolete">Повеќе</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>More...</source>
76 <translation type="obsolete">Повеќе...</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>OFileDialog</name>
81 <message>
82 <source>FileDialog</source>
83 <translation type="obsolete">Диалог на датотеки</translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Open</source>
87 <translation type="obsolete">Отвори</translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Save</source>
91 <translation type="obsolete">Сними</translation>
92 </message>
93</context>
94<context>
95 <name>OFileSelector</name>
96 <message>
97 <source>Name:</source>
98 <translation type="obsolete">Име:</translation>
99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>OFileViewFileListView</name>
103 <message>
104 <source>Name</source>
105 <translation type="obsolete">Име</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Size</source>
109 <translation type="obsolete">Големина</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Date</source>
113 <translation type="obsolete">Дата</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Mime Type</source>
117 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>OFontMenu</name>
122 <message>
123 <source>Large</source>
124 <translation type="obsolete">Голем</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Medium</source>
128 <translation type="obsolete">Среден</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Small</source>
132 <translation type="obsolete">Мал</translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
136 <name>OFontSelector</name>
137 <message>
138 <source>Style</source>
139 <translation type="obsolete">Стил</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Size</source>
143 <translation type="obsolete">Големина</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
147 <translation type="obsolete">Кафеавата лисица рипа преку мрзливото куче</translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>OKeyConfigWidget</name>
152 <message>
153 <source>Name</source>
154 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
155 <translation type="obsolete">Име</translation>
156 </message>
157</context>
158<context>
159 <name>ORecurranceBase</name>
160 <message>
161 <source>Repeating Event </source>
162 <translation type="obsolete">Повторувачки Настан</translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>None</source>
166 <translation type="obsolete">Нињто</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Day</source>
170 <translation type="obsolete">Ден</translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Week</source>
174 <translation type="obsolete">Недела</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Month</source>
178 <translation type="obsolete">Месец</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Year</source>
182 <translation type="obsolete">Година</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Every:</source>
186 <translation type="obsolete">Секој:</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Frequency</source>
190 <translation type="obsolete">Фрекфенција</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>End On:</source>
194 <translation type="obsolete">Настан на:</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>No End Date</source>
198 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Repeat On</source>
202 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Mon</source>
206 <translation type="obsolete">Пон</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Tue</source>
210 <translation type="obsolete">Втор</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Wed</source>
214 <translation type="obsolete">Сред</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Thu</source>
218 <translation type="obsolete">Чет</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Fri</source>
222 <translation type="obsolete">Пет</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Sat</source>
226 <translation type="obsolete">Саб</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Sun</source>
230 <translation type="obsolete">Нед</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Every</source>
234 <translation type="obsolete">Секој</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Var1</source>
238 <translation type="obsolete">Пром1</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Var 2</source>
242 <translation type="obsolete">Пром2</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>WeekVar</source>
246 <translation type="obsolete">НеделаПром</translation>
247 </message>
248</context>
249<context>
250 <name>ORecurranceWidget</name>
251 <message>
252 <source>No End Date</source>
253 <translation type="obsolete">Нема краен датум</translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>days</source>
257 <translation type="obsolete">денови</translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>day</source>
261 <translation type="obsolete">ден</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>weeks</source>
265 <translation type="obsolete">недели</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>week</source>
269 <translation type="obsolete">недела</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>months</source>
273 <translation type="obsolete">месеци</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>month</source>
277 <translation type="obsolete">месец</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>years</source>
281 <translation type="obsolete">години</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>year</source>
285 <translation type="obsolete">година</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source> and </source>
289 <translation type="obsolete">и</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>,
293and </source>
294 <translation type="obsolete">,
295и</translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>, and </source>
299 <translation type="obsolete">, и</translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>No Repeat</source>
303 <translation type="obsolete">Без повторување</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>day(s)</source>
307 <translation type="obsolete">денови</translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Repeat On</source>
311 <translation type="obsolete">Вклучи повторување</translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Mon</source>
315 <translation type="obsolete">Пон</translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Tue</source>
319 <translation type="obsolete">Втор</translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Wed</source>
323 <translation type="obsolete">Сред</translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Thu</source>
327 <translation type="obsolete">Чет</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Fri</source>
331 <translation type="obsolete">Пет</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Sat</source>
335 <translation type="obsolete">Саб</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Sun</source>
339 <translation type="obsolete">Нед</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>week(s)</source>
343 <translation type="obsolete">недели</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Repeat By</source>
347 <translation type="obsolete">Повторувај по</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Day</source>
351 <translation type="obsolete">Ден</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Date</source>
355 <translation type="obsolete">датум</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>month(s)</source>
359 <translation type="obsolete">месеци</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>year(s)</source>
363 <translation type="obsolete">години</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Every</source>
367 <translation type="obsolete">Секој</translation>
368 </message>
369</context>
370<context>
371 <name>OTimePickerDialogBase</name> 3 <name>OTimePickerDialogBase</name>
372 <message> 4 <message>
373 <source>Time:</source> 5 <source>Time:</source>
@@ -514,21 +146,6 @@ and </source>
514 </message> 146 </message>
515</context> 147</context>
516<context> 148<context>
517 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
518 <message>
519 <source>Name</source>
520 <translation type="obsolete">Име</translation>
521 </message>
522 <message>
523 <source>Size</source>
524 <translation type="obsolete">Големина</translation>
525 </message>
526 <message>
527 <source>Mime Type</source>
528 <translation type="obsolete">Mime Тип</translation>
529 </message>
530</context>
531<context>
532 <name>QObject</name> 149 <name>QObject</name>
533 <message> 150 <message>
534 <source>Documents</source> 151 <source>Documents</source>
@@ -543,226 +160,6 @@ and </source>
543 <translation>Сите пораки</translation> 160 <translation>Сите пораки</translation>
544 </message> 161 </message>
545 <message> 162 <message>
546 <source>Description:</source>
547 <translation type="obsolete">Опис:</translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Priority:</source>
551 <translation type="obsolete">Приоритет:</translation>
552 </message>
553 <message>
554 <source>Very high</source>
555 <translation type="obsolete">Многу високо</translation>
556 </message>
557 <message>
558 <source>High</source>
559 <translation type="obsolete">Висок</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Normal</source>
563 <translation type="obsolete">Нормално</translation>
564 </message>
565 <message>
566 <source>Low</source>
567 <translation type="obsolete">Низок</translation>
568 </message>
569 <message>
570 <source>Very low</source>
571 <translation type="obsolete">Многу ниско</translation>
572 </message>
573 <message>
574 <source>Progress:</source>
575 <translation type="obsolete">Напредок:</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>Deadline:</source>
579 <translation type="obsolete">Краен рок:</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>Category:</source>
583 <translation type="obsolete">Категорија:</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Default Email: </source>
587 <translation type="obsolete">Основна E-mail адреса:</translation>
588 </message>
589 <message>
590 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
591 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Работна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
592 </message>
593 <message>
594 <source>Office: </source>
595 <translation type="obsolete">Канцеларија:</translation>
596 </message>
597 <message>
598 <source>Business Web Page: </source>
599 <translation type="obsolete">Службена интернет страна:</translation>
600 </message>
601 <message>
602 <source>Business Phone: </source>
603 <translation type="obsolete">Службен Телефон:</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Business Fax: </source>
607 <translation type="obsolete">Службен факс:</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Business Mobile: </source>
611 <translation type="obsolete">Службен Мобилен:</translation>
612 </message>
613 <message>
614 <source>Business Pager: </source>
615 <translation type="obsolete">Службен Пејџер:</translation>
616 </message>
617 <message>
618 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
619 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Домашна Адреса:&lt;/b&gt;</translation>
620 </message>
621 <message>
622 <source>Home Web Page: </source>
623 <translation type="obsolete">Приватна Интернет страна:</translation>
624 </message>
625 <message>
626 <source>Home Phone: </source>
627 <translation type="obsolete">Домашен Телефон:</translation>
628 </message>
629 <message>
630 <source>Home Fax: </source>
631 <translation type="obsolete">Домашен Факс:</translation>
632 </message>
633 <message>
634 <source>Home Mobile: </source>
635 <translation type="obsolete">Приватен Мобилен:</translation>
636 </message>
637 <message>
638 <source>All Emails: </source>
639 <translation type="obsolete">Сите електронски писма:</translation>
640 </message>
641 <message>
642 <source>Profession: </source>
643 <translation type="obsolete">Професија:</translation>
644 </message>
645 <message>
646 <source>Assistant: </source>
647 <translation type="obsolete">Асистент:</translation>
648 </message>
649 <message>
650 <source>Manager: </source>
651 <translation type="obsolete">Менаџер:</translation>
652 </message>
653 <message>
654 <source>Male</source>
655 <translation type="obsolete">Машки</translation>
656 </message>
657 <message>
658 <source>Female</source>
659 <translation type="obsolete">Женски</translation>
660 </message>
661 <message>
662 <source>Gender: </source>
663 <translation type="obsolete">Пол:</translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>Spouse: </source>
667 <translation type="obsolete">Сопруг/Сопруга:</translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Birthday: </source>
671 <translation type="obsolete">Роденден:</translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Anniversary: </source>
675 <translation type="obsolete">Годишнина:</translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Children: </source>
679 <translation type="obsolete">Деца:</translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Nickname: </source>
683 <translation type="obsolete">Надимак:</translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Notes:</source>
687 <translation type="obsolete">Забелешки:</translation>
688 </message>
689 <message>
690 <source>Location:</source>
691 <translation type="obsolete">Локација:</translation>
692 </message>
693 <message>
694 <source>This is an all day event</source>
695 <translation type="obsolete">Ова е настан за цел ден</translation>
696 </message>
697 <message>
698 <source>This is a multiple day event</source>
699 <translation type="obsolete">Ова е настан од повеќе денови</translation>
700 </message>
701 <message>
702 <source>Start:</source>
703 <translation type="obsolete">Старт:</translation>
704 </message>
705 <message>
706 <source>End:</source>
707 <translation type="obsolete">Крај:</translation>
708 </message>
709 <message>
710 <source>Note:</source>
711 <translation type="obsolete">Забелешка:</translation>
712 </message>
713 <message>
714 <source>Every</source>
715 <translation type="obsolete">Секој</translation>
716 </message>
717 <message>
718 <source>%1 %2 every </source>
719 <translation type="obsolete">%1 %2 секој</translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>The %1 every </source>
723 <translation type="obsolete">%1 секој</translation>
724 </message>
725 <message>
726 <source>The %1 %1 of every</source>
727 <translation type="obsolete">%1 %1 од секој</translation>
728 </message>
729 <message>
730 <source>Every </source>
731 <translation type="obsolete">Секој</translation>
732 </message>
733 <message>
734 <source>Monday</source>
735 <translation type="obsolete">Понеделник</translation>
736 </message>
737 <message>
738 <source>Tuesday</source>
739 <translation type="obsolete">Вторник</translation>
740 </message>
741 <message>
742 <source>Wednesday</source>
743 <translation type="obsolete">Среда</translation>
744 </message>
745 <message>
746 <source>Thursday</source>
747 <translation type="obsolete">Четврток</translation>
748 </message>
749 <message>
750 <source>Friday</source>
751 <translation type="obsolete">Петок</translation>
752 </message>
753 <message>
754 <source>Saturday</source>
755 <translation type="obsolete">Сабота</translation>
756 </message>
757 <message>
758 <source>Sunday</source>
759 <translation type="obsolete">Недела</translation>
760 </message>
761 <message>
762 <source>The %1 %2 of every</source>
763 <translation type="obsolete">%1 %2 од секој</translation>
764 </message>
765 <message>
766 <source>None</source> 163 <source>None</source>
767 <translation type="unfinished">Нињто</translation> 164 <translation type="unfinished">Нињто</translation>
768 </message> 165 </message>
@@ -775,23 +172,4 @@ and </source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 173 </message>
777</context> 174</context>
778<context>
779 <name>QWidget</name>
780 <message>
781 <source>st</source>
782 <translation type="obsolete">st</translation>
783 </message>
784 <message>
785 <source>nd</source>
786 <translation type="obsolete">nd</translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>rd</source>
790 <translation type="obsolete">rd</translation>
791 </message>
792 <message>
793 <source>th</source>
794 <translation type="obsolete">th</translation>
795 </message>
796</context>
797</TS> 175</TS>
diff --git a/i18n/mk/libqpe.ts b/i18n/mk/libqpe.ts
index a993690..e1c76b9 100644
--- a/i18n/mk/libqpe.ts
+++ b/i18n/mk/libqpe.ts
@@ -194,10 +194,6 @@ editing categories.</source>
194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation> 194 <translation>Стригот не е пронајден.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Стигнав до крајк, повторно почнувам од почеток</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -424,26 +420,6 @@ editing categories.</source>
424 <translation>Нов Документ</translation> 420 <translation>Нов Документ</translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
428 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, занемарувајќи ги промените.</translation>
429 </message>
430 <message>
431 <source>Click to close this window.</source>
432 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец.</translation>
433 </message>
434 <message>
435 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
436 <translation type="obsolete">Кликни за да го затвориш овој прозорец, памтејќи ги промените.</translation>
437 </message>
438 <message>
439 <source>Click to make this window moveable.</source>
440 <translation type="obsolete">Кликни за да можеш да го поместуваш прозорецов.</translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
444 <translation type="obsolete">Кликни за проорецот да ја покрие целата површина на екранот.</translation>
445 </message>
446 <message>
447 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 423 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
448 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation> 424 <translation>&lt;Ot&gt;Нема детална помош за оваа апликација&lt;p&gt;</translation>
449 </message> 425 </message>
@@ -484,14 +460,6 @@ Free some memory and try again.</source>
484Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation> 460Ослободете меморија и обидете се повторно.</translation>
485 </message> 461 </message>
486 <message> 462 <message>
487 <source>D</source>
488 <translation type="obsolete">Д</translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>M</source>
492 <translation type="obsolete">М</translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
496 <translation>Г</translation> 464 <translation>Г</translation>
497 </message> 465 </message>
@@ -544,12 +512,6 @@ Free some memory and try again.</source>
544 <translation>Нед</translation> 512 <translation>Нед</translation>
545 </message> 513 </message>
546 <message> 514 <message>
547 <source>Are you sure you want to delete
548 %1?</source>
549 <translation type="obsolete">Дали сакате да го избришете
550%1?</translation>
551 </message>
552 <message>
553 <source>All</source> 515 <source>All</source>
554 <translation>Сите</translation> 516 <translation>Сите</translation>
555 </message> 517 </message>
@@ -871,10 +833,6 @@ Free some memory and try again.</source>
871 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message> 834 </message>
873 <message> 835 <message>
874 <source>Error</source>
875 <translation type="obsolete">Грешка</translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>D</source> 836 <source>D</source>
879 <comment>Shortcut for Day</comment> 837 <comment>Shortcut for Day</comment>
880 <translation type="unfinished">Д</translation> 838 <translation type="unfinished">Д</translation>
diff --git a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
index 79965f2..9a47150 100644
--- a/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -10,14 +10,6 @@
10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation> 10 <translation>Подесете го максималниот бр. на линии кои ќе се покажуваат за секоја годишнина/роденден</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="obsolete">Скрати линија по Х карактери:</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="obsolete">После колку карактери информацијата за настанот би требало да биде скратена</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 13 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation>Денови за гледање напред:</translation> 14 <translation>Денови за гледање напред:</translation>
23 </message> 15 </message>
@@ -26,10 +18,6 @@
26 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation> 18 <translation>Колку денови напред во месецот треба да се изврши пребарување</translation>
27 </message> 19 </message>
28 <message> 20 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="obsolete">За да се активираат промените: Рестартирај ја апликацијата!</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 21 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation>Намести боја на наслов:</translation> 22 <translation>Намести боја на наслов:</translation>
35 </message> 23 </message>
diff --git a/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
index afa4c98..ef30237 100644
--- a/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -15,65 +15,6 @@
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>DatebookPluginConfig</name>
19 <message>
20 <source>Show location</source>
21 <translation type="obsolete">Прикажи локација</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
25 <translation type="obsolete">Провери дали оваа локација на состанмок треба да се прикаже за секој</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Show notes</source>
29 <translation type="obsolete">Прилажи забелешки</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
33 <translation type="obsolete">Одблежи ако забелешката прикаченма за некој состаноок треба да биде прикажана за секој од нив</translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>Show only later
37 appointments</source>
38 <translation type="obsolete">Прикажи ги само
39последните состаноци</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
43 <translation type="obsolete">Одбери го ова само ако состаноците кои се закажани за подоцна треба да бидат покажани</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>How many
47appointment
48should be
49shown?</source>
50 <translation type="obsolete">Кокли
51состаноци
52треба да бидат
53прикажани?</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
57 <translation type="obsolete">Колку состаноци треба да бидат прикажани. Распоредени по време</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>How many more days</source>
61 <translation type="obsolete">Уште колку денови</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>How many more days should be in the range</source>
65 <translation type="obsolete">Колку денови треба да бидат во опсегот</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source> day(s)</source>
69 <translation type="obsolete">денови</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>only today</source>
73 <translation type="obsolete">само денес</translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>DatebookPluginConfigBase</name> 18 <name>DatebookPluginConfigBase</name>
78 <message> 19 <message>
79 <source>DatebookPluginConfigBase</source> 20 <source>DatebookPluginConfigBase</source>
diff --git a/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
index c7bd99d..7f0d2ed 100644
--- a/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -37,23 +37,4 @@
37 <translation type="unfinished">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation> 37 <translation type="unfinished">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context>
41 <name>TodolistPluginConfig</name>
42 <message>
43 <source>tasks shown </source>
44 <translation type="obsolete">Прикажани задачи</translation>
45 </message>
46 <message>
47 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
48 <translation type="obsolete">Подеси го максимумот на зачи кои треба да бидат прикажани</translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Clip line after X chars</source>
52 <translation type="obsolete">Скрати ја линијата по Х карактеро</translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
56 <translation type="obsolete">После колку карактери информацијата треба да се скрати</translation>
57 </message>
58</context>
59</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
index e5d4455..64f4ce0 100644
--- a/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/mk/libtodayweatherplugin.ts
@@ -106,10 +106,6 @@ Pres: </source>
106 <translation>М/ч</translation> 106 <translation>М/ч</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source> hPa</source>
110 <translation type="obsolete">хПа</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source> Hg</source> 109 <source> Hg</source>
114 <translation>Hg</translation> 110 <translation>Hg</translation>
115 </message> 111 </message>
diff --git a/i18n/mk/libwlan.ts b/i18n/mk/libwlan.ts
index da97782..d7985ab 100644
--- a/i18n/mk/libwlan.ts
+++ b/i18n/mk/libwlan.ts
@@ -1,18 +1,8 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
14 <message> 4 <message>
15 <source>Form1</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
16 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
17 </message> 7 </message>
18 <message> 8 <message>
@@ -20,35 +10,35 @@
20 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
21 </message> 11 </message>
22 <message> 12 <message>
23 <source>Auto</source> 13 <source>any</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 15 </message>
26 <message> 16 <message>
27 <source>Managed</source> 17 <source>SSID</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 19 </message>
30 <message> 20 <message>
31 <source>Ad-Hoc</source> 21 <source>Infrastructure</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 23 </message>
34 <message> 24 <message>
35 <source>Name</source> 25 <source>Auto</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 27 </message>
38 <message> 28 <message>
39 <source>Mode</source> 29 <source>Managed</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 31 </message>
42 <message> 32 <message>
43 <source>ESS-ID</source> 33 <source>Ad-Hoc</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 35 </message>
46 <message> 36 <message>
47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source> 37 <source>Mode</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 39 </message>
50 <message> 40 <message>
51 <source>Specify Access Point</source> 41 <source>Specify &amp;Access Point</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 43 </message>
54 <message> 44 <message>
@@ -56,15 +46,15 @@
56 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 47 </message>
58 <message> 48 <message>
59 <source>SSID</source> 49 <source>Specify &amp;Channel</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 51 </message>
62 <message> 52 <message>
63 <source>Chn</source> 53 <source>Rescan Neighbourhood</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 55 </message>
66 <message> 56 <message>
67 <source>Scan</source> 57 <source>Chn</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 59 </message>
70 <message> 60 <message>
@@ -84,10 +74,6 @@
84 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 75 </message>
86 <message> 76 <message>
87 <source>Key &amp;4</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key &amp;2</source> 77 <source>Key &amp;2</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 79 </message>
@@ -96,70 +82,67 @@
96 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 83 </message>
98 <message> 84 <message>
99 <source>Accept Non-Encrypted packets</source> 85 <source>Key &amp;4</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 87 </message>
102 <message> 88 <message>
103 <source>State</source> 89 <source>Non-encrypted Packets</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 91 </message>
106 <message> 92 <message>
107 <source>Station</source> 93 <source>&amp;Accept</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 95 </message>
110 <message> 96 <message>
111 <source>ESSID</source> 97 <source>&amp;Reject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 99 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
114 <message> 103 <message>
115 <source>AP</source> 104 <source>Interface Information</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 106 </message>
118 <message> 107 <message>
119 <source>Channel</source> 108 <source>802.11b</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 110 </message>
122 <message> 111 <message>
123 <source>Rate</source> 112 <source>Channel</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 114 </message>
126 <message> 115 <message>
127 <source>Freq</source> 116 <source>Mode</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 118 </message>
130 <message> 119 <message>
131 <source>Link Quality</source> 120 <source>ESSID</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 122 </message>
134 <message> 123 <message>
135 <source>Noise</source> 124 <source>Station</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 126 </message>
138 <message> 127 <message>
139 <source>Quality</source> 128 <source>AP</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 130 </message>
142 <message> 131 <message>
143 <source>Signal</source> 132 <source>Rate</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 134 </message>
146 <message> 135 <message>
147 <source>Live feed </source> 136 <source>Quality</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 138 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>WLanNetNode</name>
153 <message> 139 <message>
154 <source>WLan Device</source> 140 <source>Noise</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message> 142 </message>
157 <message> 143 <message>
158 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source> 144 <source>Signal</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 146 </message>
161</context> 147</context>
162<context>
163 <name>WlanInfo</name>
164</context>
165</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/mk/mindbreaker.ts b/i18n/mk/mindbreaker.ts
index 98a674f..0112297 100644
--- a/i18n/mk/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/mk/mindbreaker.ts
@@ -17,18 +17,6 @@
17<context> 17<context>
18 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Go%1p%2</source>
21 <translation type="obsolete">Оди %1п%2</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>CurrentGo%1</source>
25 <translation type="obsolete">Моментален Пат %1</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Answer%1</source>
29 <translation type="obsolete">Одговор %1</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Reset Statistics</source> 20 <source>Reset Statistics</source>
33 <translation>Ресетирај статистики</translation> 21 <translation>Ресетирај статистики</translation>
34 </message> 22 </message>
diff --git a/i18n/mk/minesweep.ts b/i18n/mk/minesweep.ts
index 162943d..9496506 100644
--- a/i18n/mk/minesweep.ts
+++ b/i18n/mk/minesweep.ts
@@ -10,10 +10,6 @@
10 <translation>Експлозија!</translation> 10 <translation>Експлозија!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation type="obsolete">Лов на мини</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Beginner</source> 13 <source>Beginner</source>
18 <translation>Почетник</translation> 14 <translation>Почетник</translation>
19 </message> 15 </message>
diff --git a/i18n/mk/opie-eye.ts b/i18n/mk/opie-eye.ts
index 02da4de..5e243c4 100644
--- a/i18n/mk/opie-eye.ts
+++ b/i18n/mk/opie-eye.ts
@@ -25,6 +25,10 @@
25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source> 25 <source>Save status of fullscreen/autorotate</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>Default display brightness:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
28</context> 32</context>
29<context> 33<context>
30 <name>ImageView</name> 34 <name>ImageView</name>
@@ -56,6 +60,14 @@
56 <source>Toggle thumbnail</source> 60 <source>Toggle thumbnail</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
63 <message>
64 <source>Increase brightness</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Decrease brightness</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
59</context> 71</context>
60<context> 72<context>
61 <name>PIconView</name> 73 <name>PIconView</name>
@@ -206,6 +218,18 @@
206 <source>Dont show seperate windows</source> 218 <source>Dont show seperate windows</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 220 </message>
221 <message>
222 <source>Display brightness...</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Increase brightness by 5</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Decrease brightness by 5</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
209</context> 233</context>
210<context> 234<context>
211 <name>QObject</name> 235 <name>QObject</name>
@@ -262,6 +286,10 @@
262 <source>Confirm Deletion</source> 286 <source>Confirm Deletion</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 288 </message>
289 <message>
290 <source>Display brightness:</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
265</context> 293</context>
266<context> 294<context>
267 <name>ViewModeButton</name> 295 <name>ViewModeButton</name>
diff --git a/i18n/mk/opie-login.ts b/i18n/mk/opie-login.ts
index 93d5d9a..77c1053 100644
--- a/i18n/mk/opie-login.ts
+++ b/i18n/mk/opie-login.ts
@@ -7,10 +7,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и 7 <translation>Притиснете на крстовите цврсто и
8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation> 8прецизно за да го калибрирате екранот.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation type="obsolete">Добредојдовте во Opie</translation>
13 </message>
14</context> 10</context>
15<context> 11<context>
16 <name>LoginWindow</name> 12 <name>LoginWindow</name>
@@ -50,10 +46,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
50 <translation>Изклучи</translation> 46 <translation>Изклучи</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</source>
54 <translation type="obsolete">&lt;center&gt;%1 %2&lt;/center&gt;</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wrong password</source> 49 <source>Wrong password</source>
58 <translation>Погрешна лозинка</translation> 50 <translation>Погрешна лозинка</translation>
59 </message> 51 </message>
@@ -62,23 +54,10 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
62 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation> 54 <translation>Внесената лозинка е неточна.</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>OPIE was terminated
66by an uncaught signal
67(%1)
68</source>
69 <translation type="obsolete">OPIE беше исклучен
70од неозначен сигнал
71(%1)</translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Failure</source> 57 <source>Failure</source>
75 <translation>Неуспех</translation> 58 <translation>Неуспех</translation>
76 </message> 59 </message>
77 <message> 60 <message>
78 <source>Could not start OPIE.</source>
79 <translation type="obsolete">Неможе да се стартува OPIE.</translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Could not switch to new user identity</source> 61 <source>Could not switch to new user identity</source>
83 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation> 62 <translation>Неможе да се префрли на нов идентитет на корисник</translation>
84 </message> 63 </message>
diff --git a/i18n/mk/opiemail.ts b/i18n/mk/opiemail.ts
index 99637a7..263f8b7 100644
--- a/i18n/mk/opiemail.ts
+++ b/i18n/mk/opiemail.ts
@@ -333,6 +333,58 @@
333 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message>
337 <source>Server</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Folder</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Disconnect</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Set on/offline</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Refresh folder list</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Create new folder</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>(Un-)Subscribe groups</source>
362 <translation type="unfinished"></translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Refresh headerlist</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Delete all mails</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>New subfolder</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Delete folder</source>
378 <translation type="unfinished"></translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Move/Copie all mails</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Read current mail</source>
386 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message>
336</context> 388</context>
337<context> 389<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name> 390 <name>NNTPGroupsDlg</name>
@@ -662,15 +714,12 @@ with that filter will be listed.</source>
662 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 714 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 716 </message>
665</context>
666<context>
667 <name>StatusWidgetUI</name>
668 <message> 717 <message>
669 <source>Form1</source> 718 <source>Click opens mail</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 720 </message>
672 <message> 721 <message>
673 <source>TextLabel1</source> 722 <source>Click activate server/folder</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 723 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 724 </message>
676</context> 725</context>
@@ -732,6 +781,14 @@ with that filter will be listed.</source>
732 <source>E-Mail by %1</source> 781 <source>E-Mail by %1</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
734 </message> 783 </message>
784 <message>
785 <source>Reading attachment</source>
786 <translation type="unfinished"></translation>
787 </message>
788 <message>
789 <source>Could not read content of attachment</source>
790 <translation type="unfinished"></translation>
791 </message>
735</context> 792</context>
736<context> 793<context>
737 <name>ViewMailBase</name> 794 <name>ViewMailBase</name>
@@ -775,6 +832,10 @@ with that filter will be listed.</source>
775 <source>E-Mail view</source> 832 <source>E-Mail view</source>
776 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message> 834 </message>
835 <message>
836 <source>Show image preview inline</source>
837 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message>
778</context> 839</context>
779<context> 840<context>
780 <name>selectsmtp</name> 841 <name>selectsmtp</name>
diff --git a/i18n/mk/osearch.ts b/i18n/mk/osearch.ts
index 92ab2d2..f67a258 100644
--- a/i18n/mk/osearch.ts
+++ b/i18n/mk/osearch.ts
@@ -10,26 +10,6 @@
10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation> 10 <translation>Детали за моменталниот резултат</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>applications</source>
14 <translation type="obsolete">апликации</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>documents</source>
18 <translation type="obsolete">документи</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>todo</source>
22 <translation type="obsolete">задолжениа</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>datebook</source>
26 <translation type="obsolete">роковник</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>adressbook</source>
30 <translation type="obsolete">адресар</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Search</source> 13 <source>Search</source>
34 <translation>Пребарувај</translation> 14 <translation>Пребарувај</translation>
35 </message> 15 </message>
@@ -46,10 +26,6 @@
46 <translation>Опции</translation> 26 <translation>Опции</translation>
47 </message> 27 </message>
48 <message> 28 <message>
49 <source>Case sensitiv</source>
50 <translation type="obsolete">Внимавај на големи и мали букви</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Use wildcards</source> 29 <source>Use wildcards</source>
54 <translation>КОристи спец. карактери</translation> 30 <translation>КОристи спец. карактери</translation>
55 </message> 31 </message>
@@ -100,18 +76,6 @@
100<context> 76<context>
101 <name>QObject</name> 77 <name>QObject</name>
102 <message> 78 <message>
103 <source>show completed tasks</source>
104 <translation type="obsolete">прикажи завршени задачи</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>show past events</source>
108 <translation type="obsolete">прикажи изминати настани</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>search in dates</source>
112 <translation type="obsolete">барај во датуми</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>show</source> 79 <source>show</source>
116 <translation>прикажи</translation> 80 <translation>прикажи</translation>
117 </message> 81 </message>
@@ -144,10 +108,6 @@
144 <translation>отвори со</translation> 108 <translation>отвори со</translation>
145 </message> 109 </message>
146 <message> 110 <message>
147 <source>search content</source>
148 <translation type="obsolete">пребарај содржина</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>searching %1</source> 111 <source>searching %1</source>
152 <translation>пребарување %1</translation> 112 <translation>пребарување %1</translation>
153 </message> 113 </message>
diff --git a/i18n/mk/oxygen.ts b/i18n/mk/oxygen.ts
index 064d8da..ca1d12e 100644
--- a/i18n/mk/oxygen.ts
+++ b/i18n/mk/oxygen.ts
@@ -73,22 +73,10 @@
73 <translation>Радиус на атом</translation> 73 <translation>Радиус на атом</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Ionizationenergie</source>
77 <translation type="obsolete">Енергија на јонизација</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Density</source> 76 <source>Density</source>
81 <translation>Густина</translation> 77 <translation>Густина</translation>
82 </message> 78 </message>
83 <message> 79 <message>
84 <source>Boilingpoint</source>
85 <translation type="obsolete">Точка на ротација</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Meltingpoint</source>
89 <translation type="obsolete">Точка на сретнување</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Ionization Energy</source> 80 <source>Ionization Energy</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 82 </message>
diff --git a/i18n/mk/patience.ts b/i18n/mk/patience.ts
index 48700c3..54f2e7c 100644
--- a/i18n/mk/patience.ts
+++ b/i18n/mk/patience.ts
@@ -26,14 +26,6 @@
26 <translation>&amp;Игра</translation> 26 <translation>&amp;Игра</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Change Card Backs</source>
30 <translation type="obsolete">&amp;Смени Карти</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&amp;Snap To Position</source>
34 <translation type="obsolete">&amp;Залепи за позиција</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&amp;Settings</source> 29 <source>&amp;Settings</source>
38 <translation>&amp;Подесувања</translation> 30 <translation>&amp;Подесувања</translation>
39 </message> 31 </message>
@@ -50,26 +42,10 @@
50 <translation>Играј</translation> 42 <translation>Играј</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Change Card Backs</source>
54 <translation type="obsolete">Смени Карти</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Snap To Position</source>
58 <translation type="obsolete">Залепи за позиција</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Turn One Card</source>
62 <translation type="obsolete">сврти една карта</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Settings</source> 45 <source>Settings</source>
66 <translation>Подесувања</translation> 46 <translation>Подесувања</translation>
67 </message> 47 </message>
68 <message> 48 <message>
69 <source>Turn Three Cards</source>
70 <translation type="obsolete">Сврти три карти</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&amp;Change card backs</source> 49 <source>&amp;Change card backs</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 51 </message>
diff --git a/i18n/mk/qpe.ts b/i18n/mk/qpe.ts
index a747a78..b9e976b 100644
--- a/i18n/mk/qpe.ts
+++ b/i18n/mk/qpe.ts
@@ -66,21 +66,6 @@
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Проблем со апликацијата</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 не одговара&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Присилно да се иклучи апликацијата?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
@@ -88,57 +73,6 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и 73 <translation type="unfinished">Кликни на крстовите цврсто и
89прецизно за да го калибрираш екранот.</translation> 74прецизно за да го калибрираш екранот.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Добредојде во Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Документи</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Преглед по икони</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Преглед по листа</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery level is critical!
115Keep power off until power restored!</source>
116 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Battery is running very low.</source>
120 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е многу ниско.</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>The Back-up battery is very low.
124Please charge the back-up battery.</source>
125 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
126Наполни ја помошната батерија.</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>business card</source>
130 <translation type="obsolete">Визиткарта</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Information</source>
134 <translation type="obsolete">Информации</translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
138(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
139 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Датумот на системот не е валиден.
140(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
141 </message>
142</context> 76</context>
143<context> 77<context>
144 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
@@ -192,14 +126,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
192 <translation type="unfinished">Стартувач</translation> 126 <translation type="unfinished">Стартувач</translation>
193 </message> 127 </message>
194 <message> 128 <message>
195 <source>Finding documents</source>
196 <translation type="obsolete">Барање документи</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Searching documents</source>
200 <translation type="obsolete">Пребарување на документи</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
204 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation> 130 <translation type="unfinished">- Стартувач</translation>
205 </message> 131 </message>
@@ -246,14 +172,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
246<context> 172<context>
247 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
248 <message> 174 <message>
249 <source>%1 files</source>
250 <translation type="obsolete">%1 датотеки</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>All types of file</source>
254 <translation type="obsolete">Аите типови на датотека</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
258 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation> 176 <translation type="unfinished">Преглед на документи</translation>
259 </message> 177 </message>
@@ -274,61 +192,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
274 </message> 192 </message>
275</context> 193</context>
276<context> 194<context>
277 <name>MediumMountGui</name>
278 <message>
279 <source>Medium inserted</source>
280 <translation type="obsolete">Внесен медиум</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
284 <translation type="obsolete">А &lt;b&gt;медиумот&lt;/b&gt; е внесен. Да се скенира за мултимедијални датотеки?</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Which media files</source>
288 <translation type="obsolete">Кои датотеки</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Audio</source>
292 <translation type="obsolete">Аудио</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Image</source>
296 <translation type="obsolete">Слика</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>Text</source>
300 <translation type="obsolete">Текст</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Video</source>
304 <translation type="obsolete">Видео</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>All</source>
308 <translation type="obsolete">Сите</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Link apps</source>
312 <translation type="obsolete">Поврзи апликации</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
316 <translation type="obsolete">Ограничи пребарување надиректориум: (сеуште не се користи)</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Add</source>
320 <translation type="obsolete">Додај</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
324 <translation type="obsolete">Твојата одлука ќе биде снимена на медиумот.</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Do not ask again for this medium</source>
328 <translation type="obsolete">Не го барај овој медиум пак</translation>
329 </message>
330</context>
331<context>
332 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
333 <message> 196 <message>
334 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
@@ -380,13 +243,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
380 </message> 243 </message>
381</context> 244</context>
382<context> 245<context>
383 <name>QObject</name>
384 <message>
385 <source>Battery Status</source>
386 <translation type="obsolete">Состојба на батерија</translation>
387 </message>
388</context>
389<context>
390 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
391 <message> 247 <message>
392 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
@@ -432,17 +288,6 @@ Please charge the back-up battery.</source>
432(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Да се поправи саатот ? &lt;/p&gt;</translation>
433 </message> 289 </message>
434 <message> 290 <message>
435 <source>Battery level is critical!
436Keep power off until power restored!</source>
437 <translation type="obsolete">Нивото на батеријата е критично!</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>The Back-up battery is very low.
441Please charge the back-up battery.</source>
442 <translation type="obsolete">Помошната батерија е многу слаба.
443Наполни ја помошната батерија.</translation>
444 </message>
445 <message>
446 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
447 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation> 292 <translation type="unfinished">Визиткарта</translation>
448 </message> 293 </message>
@@ -525,12 +370,6 @@ immediately.</source>
525 <translation type="unfinished">Изгаси</translation> 370 <translation type="unfinished">Изгаси</translation>
526 </message> 371 </message>
527 <message> 372 <message>
528 <source>&lt;p&gt;
529These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
530 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
531Овие иоции за гасење се наменети за користење за време на развој и тестирање на Опие системот. Во нормална околина, овие концепти се непотребни.</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Cancel</source> 373 <source>Cancel</source>
535 <translation type="unfinished">Откажи</translation> 374 <translation type="unfinished">Откажи</translation>
536 </message> 375 </message>
@@ -542,10 +381,6 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
542 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation> 381 <translation type="unfinished">Врска за синхронизирање</translation>
543 </message> 382 </message>
544 <message> 383 <message>
545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
546 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Неавторизиран систем бара да се поврзе со овој уред.&lt;p&gt;Aко користите веризја на Qtopia постара од 1.5.1 надградете ја.</translation>
547 </message>
548 <message>
549 <source>Deny</source> 384 <source>Deny</source>
550 <translation type="unfinished">Одбиј</translation> 385 <translation type="unfinished">Одбиј</translation>
551 </message> 386 </message>
@@ -569,18 +404,6 @@ These termination options are provided primarily for use while developing and te
569<context> 404<context>
570 <name>SyncDialog</name> 405 <name>SyncDialog</name>
571 <message> 406 <message>
572 <source>Syncing</source>
573 <translation type="obsolete">Синхронизирање</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
577 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Контакти&lt;/b&gt;</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>&amp;Cancel</source>
581 <translation type="obsolete">&amp;Откажи</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Abort</source> 407 <source>Abort</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 409 </message>
diff --git a/i18n/mk/security.ts b/i18n/mk/security.ts
index 8b4ec6f..42e0134 100644
--- a/i18n/mk/security.ts
+++ b/i18n/mk/security.ts
@@ -74,30 +74,6 @@ You can only select an actually configured user.</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>192.168.129.0/24</source>
78 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>192.168.1.0/24</source>
82 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>192.168.0.0/16</source>
86 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>172.16.0.0/12</source>
90 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>10.0.0.0/8</source>
94 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>1.0.0.0/8</source>
98 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Any</source> 77 <source>Any</source>
102 <translation type="unfinished">Секој</translation> 78 <translation type="unfinished">Секој</translation>
103 </message> 79 </message>
@@ -190,134 +166,6 @@ You can only select an actually configured user.</source>
190 </message> 166 </message>
191</context> 167</context>
192<context> 168<context>
193 <name>Security</name>
194 <message>
195 <source>Set passcode</source>
196 <translation type="obsolete">Намести лозинја</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Change passcode</source>
200 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Enter passcode</source>
204 <translation type="obsolete">Внеси лозинка</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Passcode incorrect</source>
208 <translation type="obsolete">Неточна лозинка</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>The passcode entered is incorrect.
212Access denied</source>
213 <translation type="obsolete">Лозинката не е точна.
214Одбиен пристап</translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Any</source>
218 <translation type="obsolete">Секој</translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>None</source>
222 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Enter new passcode</source>
226 <translation type="obsolete">Внеси нова лозинка</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Re-enter new passcode</source>
230 <translation type="obsolete">Повтторно внеси лозинка</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>192.168.129.0/24</source>
234 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>192.168.1.0/24</source>
238 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>192.168.0.0/16</source>
242 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>172.16.0.0/12</source>
246 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>10.0.0.0/8</source>
250 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>1.0.0.0/8</source>
254 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
255 </message>
256</context>
257<context>
258 <name>SecurityBase</name>
259 <message>
260 <source>Security Settings</source>
261 <translation type="obsolete">Сигурносни подесувања</translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Change passcode</source>
265 <translation type="obsolete">Смени лозинка</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Clear passcode</source>
269 <translation type="obsolete">Избриши лозинка</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Require pass code at power-on</source>
273 <translation type="obsolete">Барај лозинка на подигање</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Sync</source>
277 <translation type="obsolete">Синхронизирај</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Accept sync from network:</source>
281 <translation type="obsolete">Прифати синхронизација од мрежа:</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
285 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (основна)</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>192.168.1.0/24</source>
289 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24 </translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>192.168.0.0/16</source>
293 <translation type="obsolete">192.168.0.0/24 </translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>172.16.0.0/12</source>
297 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>10.0.0.0/8</source>
301 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>1.0.0.0/8</source>
305 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Any</source>
309 <translation type="obsolete">Секој</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>None</source>
313 <translation type="obsolete">Ништо</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
317 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Заштитата со лозинка дава минимални ниво на заштита од повремен пристап до уредот.</translation>
318 </message>
319</context>
320<context>
321 <name>SyncBase</name> 169 <name>SyncBase</name>
322 <message> 170 <message>
323 <source>SyncBase</source> 171 <source>SyncBase</source>
diff --git a/i18n/mk/snake.ts b/i18n/mk/snake.ts
index 6e46fe7..2c22076 100644
--- a/i18n/mk/snake.ts
+++ b/i18n/mk/snake.ts
@@ -22,10 +22,6 @@ crash into the walls, edges or its tail.</source>
22се удриш во зидовите, на краевите од екранот или опашката.</translation> 22се удриш во зидовите, на краевите од екранот или опашката.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Press Any Key To Start</source>
26 <translation type="obsolete">Притисни копче за Старт</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source> Score : %1 </source> 25 <source> Score : %1 </source>
30 <translation>Резултат: %1</translation> 26 <translation>Резултат: %1</translation>
31 </message> 27 </message>
@@ -35,10 +31,6 @@ crash into the walls, edges or its tail.</source>
35 <translation>КРАЈ!!! Резултат: %1</translation> 31 <translation>КРАЈ!!! Резултат: %1</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source>
39 <translation type="obsolete">Притисни копче за Нова Игра.</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Press any key to start</source> 34 <source>Press any key to start</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 36 </message>
diff --git a/i18n/mk/sysinfo.ts b/i18n/mk/sysinfo.ts
index 957a780..118f753 100644
--- a/i18n/mk/sysinfo.ts
+++ b/i18n/mk/sysinfo.ts
@@ -131,22 +131,6 @@
131<context> 131<context>
132 <name>MemoryInfo</name> 132 <name>MemoryInfo</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
135Memory is categorized as follows:
136
1371. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1382. Buffers - temporary storage used to improve performance
1393. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1404. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
141 <translation type="obsolete">Оваа страна покажува како меморијата се алоцира на овој уред,
142Меморијата се каратеризира според:
143
1441. Искористена - меморија која ја искоритуваат апликациите
1452. Бафери - привремени локации кои се користат за подобрување на перформансите
1463. Кеширани - информации кои биле скоро користени
1474. Слободна - меморија која не се користи.</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Used (%1 kB)</source> 134 <source>Used (%1 kB)</source>
151 <translation>Искористени (%1) кВ</translation> 135 <translation>Искористени (%1) кВ</translation>
152 </message> 136 </message>
@@ -196,10 +180,6 @@ Memory is categorized as follows:
196 <translation>Искоритено#</translation> 180 <translation>Искоритено#</translation>
197 </message> 181 </message>
198 <message> 182 <message>
199 <source>Used By</source>
200 <translation type="obsolete">Искористено од</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 183 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
204 184
205Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 185Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
@@ -224,11 +204,6 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
224 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation> 204 <translation>Овој дел прикажува детални информации за модулот.</translation>
225 </message> 205 </message>
226 <message> 206 <message>
227 <source>You really want to execute
228</source>
229 <translation type="obsolete">Да се изврши</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Used by</source> 207 <source>Used by</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 209 </message>
@@ -296,11 +271,6 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
296 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation> 271 <translation>Овде се прикажани деталн информации за процесот.</translation>
297 </message> 272 </message>
298 <message> 273 <message>
299 <source>You really want to send
300</source>
301 <translation type="obsolete">Да испрати</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Really want to send %1 274 <source>Really want to send %1
305to this process?</source> 275to this process?</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -368,14 +338,6 @@ to this process?</source>
368 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation> 338 <translation>&lt;p&gt; Верзија:</translation>
369 </message> 339 </message>
370 <message> 340 <message>
371 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
372 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Модел:</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
376 <translation type="obsolete">&lt;p&gt; Производител:</translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 341 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
380 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation> 342 <translation>Оваа страна ја прикажува верзијата на Opie, кернелот и дистрибудиајта.</translation>
381 </message> 343 </message>
diff --git a/i18n/mk/tableviewer.ts b/i18n/mk/tableviewer.ts
index 2f6b123..b02359b 100644
--- a/i18n/mk/tableviewer.ts
+++ b/i18n/mk/tableviewer.ts
@@ -1,16 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name>
4 <message>
5 <source>KeyList::addKey() Cannot make default value for type %1, Key not added.</source>
6 <translation type="obsolete">Листа на клучеви::ДодајКлуч() Немпже да се внесе основна вредност за тип %1. Клучот не е додаден.</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>DataElem::setField(%1, %2) No valid type found</source>
10 <translation type="obsolete">ПодатокЕлемент::ПоставиПоле(%1 %2) Не е пронајден валиден тип</translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>TVBrowseKeyEntry</name> 3 <name>TVBrowseKeyEntry</name>
15 <message> 4 <message>
16 <source>Reset</source> 5 <source>Reset</source>
diff --git a/i18n/mk/today.ts b/i18n/mk/today.ts
index 70d750c..e38f3b3 100644
--- a/i18n/mk/today.ts
+++ b/i18n/mk/today.ts
@@ -18,10 +18,6 @@
18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation> 18 <translation>Кликни овде за да се стартува асоцираната апликација</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No plugins found</source>
22 <translation type="obsolete">Нема додатоци</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>No plugins activated</source> 21 <source>No plugins activated</source>
26 <translation>Нема активни додатоци</translation> 22 <translation>Нема активни додатоци</translation>
27 </message> 23 </message>
@@ -76,54 +72,6 @@
76 <translation>активно/редослед</translation> 72 <translation>активно/редослед</translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>autostart on
80resume?
81 (Opie only)</source>
82 <translation type="obsolete">автоматско стартување на
83продолжување?
84(само за Opie)</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
88 <translation type="obsolete">Избери ако „Денес“ треба автомтски да се стартува.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Tiny Banner</source>
92 <translation type="obsolete">Мал банер</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>minutes inactive</source>
96 <translation type="obsolete">минути неактивност</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
100 <translation type="obsolete">Колку минути терминалот беше суспендиран пред модулот за авотстарт продолжил</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon size</source>
104 <translation type="obsolete">големина на икона</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Set the icon size in pixel</source>
108 <translation type="obsolete">Намести големина на икони</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Refresh</source>
112 <translation type="obsolete">Освежување</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>How often should Today refresh itself</source>
116 <translation type="obsolete">Колку често треба „Денес“ да се освежува</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source> sec</source>
120 <translation type="obsolete">сек</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>never</source>
124 <translation type="obsolete">никогаш</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Misc</source> 75 <source>Misc</source>
128 <translation>Општо</translation> 76 <translation>Општо</translation>
129 </message> 77 </message>
diff --git a/i18n/mk/todolist.ts b/i18n/mk/todolist.ts
index 3ac8538..b3759db 100644
--- a/i18n/mk/todolist.ts
+++ b/i18n/mk/todolist.ts
@@ -6,10 +6,6 @@
6 <translation>Ок</translation> 6 <translation>Ок</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %0&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation type="obsolete">&lt;h1&gt;Аларм на %0 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;Аларм на %1 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation type="unfinished">&lt;h1&gt;Аларм на %1 &lt;h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
15 </message> 11 </message>
@@ -93,62 +89,10 @@
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Нова од поставка</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Нова задала</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се зададе нова задача.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Уреди Задача</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Кликни овде за да се измени задачата.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Види Задача</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Избриши...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Кликни овде за да ја отстраниш моменталната задача.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Избриш се...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Избриши завршени</translation> 93 <translation>Избриши завршени</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Duplicate</source>
137 <translation type="obsolete">Дуплирај</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Beam</source>
141 <translation type="obsolete">Пренеси</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
145 <translation type="obsolete">Кликни овде за да ја пренесеш оваа задача на нов уред.</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Find</source>
149 <translation type="obsolete">Најди</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
153 <translation>Покажи завршени задачи</translation> 97 <translation>Покажи завршени задачи</translation>
154 </message> 98 </message>
@@ -165,18 +109,6 @@
165 <translation>Покажи палета</translation> 109 <translation>Покажи палета</translation>
166 </message> 110 </message>
167 <message> 111 <message>
168 <source>Data</source>
169 <translation type="obsolete">Податоци</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Category</source>
173 <translation type="obsolete">Категорија</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Options</source>
177 <translation type="obsolete">Опции</translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
181 <translation>Брзо Уредување</translation> 113 <translation>Брзо Уредување</translation>
182 </message> 114 </message>
@@ -197,14 +129,6 @@ The list displays the following information:
1974. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation> 1294. Краен рок - крајниот рок на задачата.</translation>
198 </message> 130 </message>
199 <message> 131 <message>
200 <source>All Categories</source>
201 <translation type="obsolete">Сите категории</translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Unfiled</source>
205 <translation type="obsolete">Незапишано</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
209 <translation>Нема простор</translation> 133 <translation>Нема простор</translation>
210 </message> 134 </message>
@@ -227,10 +151,6 @@ Quit Anyway?</source>
227 <translation>Роковник</translation> 151 <translation>Роковник</translation>
228 </message> 152 </message>
229 <message> 153 <message>
230 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
231 <translation type="obsolete">Неможе да се уредуваат податоци, во моментот се врши синхронизација,</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
235 <translation>сите задачи?</translation> 155 <translation>сите задачи?</translation>
236 </message> 156 </message>
@@ -255,18 +175,10 @@ Quit Anyway?</source>
255 <translation>Приоритет</translation> 175 <translation>Приоритет</translation>
256 </message> 176 </message>
257 <message> 177 <message>
258 <source>Description</source>
259 <translation type="obsolete">Опис</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
263 <translation>Краен рок</translation> 179 <translation>Краен рок</translation>
264 </message> 180 </message>
265 <message> 181 <message>
266 <source>Configure Templates</source>
267 <translation type="obsolete">Подеси поставки</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Template Editor</source> 182 <source>Template Editor</source>
271 <translation>Уредувач на поставки</translation> 183 <translation>Уредувач на поставки</translation>
272 </message> 184 </message>
@@ -502,10 +414,6 @@ It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or
502 <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation> 414 <translation>Кликни овде ако задачата се повтрува. </translation>
503 </message> 415 </message>
504 <message> 416 <message>
505 <source>Notes:</source>
506 <translation type="obsolete">ЗабелеШки:</translation>
507 </message>
508 <message>
509 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 417 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
510 <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation> 418 <translation>Овде внеси додатни информации за задачата.</translation>
511 </message> 419 </message>
diff --git a/i18n/mk/usermanager.ts b/i18n/mk/usermanager.ts
index 31ad163..ef6aacf 100644
--- a/i18n/mk/usermanager.ts
+++ b/i18n/mk/usermanager.ts
@@ -13,10 +13,6 @@
13<context> 13<context>
14 <name>UserConfig</name> 14 <name>UserConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OPIE User Manager</source>
17 <translation type="obsolete">OPIE менаџер на корисници</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Opie User Manager</source> 16 <source>Opie User Manager</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 18 </message>
diff --git a/i18n/mk/zsafe.ts b/i18n/mk/zsafe.ts
index 06fbae6..876279b 100644
--- a/i18n/mk/zsafe.ts
+++ b/i18n/mk/zsafe.ts
@@ -1,216 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Name</source>
26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Username</source>
30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Password</source>
34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Comment</source>
38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source>
55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Search</source>
61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Could not remove text file.</source>
81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Could not export to text file.</source>
85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Could not import text file.</source>
89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Enter Password</source>
93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Wrong password.
97
98ZSafe will now exit.</source>
99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
100
101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Wrong password.
105Enter again?</source>
106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
107Neu eingeben?</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>&amp;Yes</source>
111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>&amp;No.</source>
115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Empty document or
119wrong password.
120Continue?</source>
121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
122falsches Passwort.
123Fortfahren?</translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>&amp;No</source>
127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>&amp;Yes.</source>
131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Password is empty.
135Please enter again.</source>
136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
137Bitte nochmals eingeben.</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Reenter Password</source>
141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Passwords must be identical.
145Please enter again.</source>
146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
147gleich sein. Bitte nochmals
148Passwort eingeben.</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>&amp;Save</source>
152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Password file saved.</source>
160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to save
164before exiting?</source>
165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
166die Daten speichern?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>S&amp;ave with
170new
171password</source>
172 <translation type="obsolete">Mit neuem
173&amp;Passwort
174sichern</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Category</source>
178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Wait dialog</source>
182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Gathering icons...</source>
186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>Create new ZSafe document</source>
190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Open ZSafe document</source>
194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Save ZSafe document as..</source>
198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
211 </message>
212</context>
213<context>
214 <name>CategoryDialog</name> 3 <name>CategoryDialog</name>
215 <message> 4 <message>
216 <source>Category</source> 5 <source>Category</source>
@@ -418,17 +207,6 @@ shows the list of dirs and files</source>
418 <translation>ZSafe</translation> 207 <translation>ZSafe</translation>
419 </message> 208 </message>
420 <message> 209 <message>
421 <source>Can&apos;t create directory
422%1
423
424ZSafe will now exit.</source>
425 <translation type="obsolete">Kann das Verzeichnis
426%1
427nicht anlegen
428
429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>&amp;Save document</source> 210 <source>&amp;Save document</source>
433 <translation>&amp;Speichern</translation> 211 <translation>&amp;Speichern</translation>
434 </message> 212 </message>
@@ -509,18 +287,6 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
509 <translation type="unfinished">Ändern</translation> 287 <translation type="unfinished">Ändern</translation>
510 </message> 288 </message>
511 <message> 289 <message>
512 <source>Delete</source>
513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Find</source>
517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>New</source>
521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Name</source> 290 <source>Name</source>
525 <translation>Name</translation> 291 <translation>Name</translation>
526 </message> 292 </message>
@@ -553,10 +319,6 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 319 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
554 </message> 320 </message>
555 <message> 321 <message>
556 <source>Edit Entry</source>
557 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Username</source> 322 <source>Username</source>
561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 323 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
562 </message> 324 </message>
@@ -565,10 +327,6 @@ ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
565 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 327 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
566 </message> 328 </message>
567 <message> 329 <message>
568 <source>New Entry</source>
569 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Entry name must be different 330 <source>Entry name must be different
573from the category name.</source> 331from the category name.</source>
574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 332 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
@@ -697,22 +455,6 @@ sichern</translation>
697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 455 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
698 </message> 456 </message>
699 <message> 457 <message>
700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
701 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
702 </message>
703 <message>
704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
706 </message>
707 <message>
708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
709 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
710 </message>
711 <message>
712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
713 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
714 </message>
715 <message>
716 <source>&amp;New document</source> 458 <source>&amp;New document</source>
717 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 459 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
718 </message> 460 </message>
@@ -725,18 +467,10 @@ sichern</translation>
725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 467 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
726 </message> 468 </message>
727 <message> 469 <message>
728 <source>Create new ZSafe document</source>
729 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
730 </message>
731 <message>
732 <source>Open ZSafe document</source> 470 <source>Open ZSafe document</source>
733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 471 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
734 </message> 472 </message>
735 <message> 473 <message>
736 <source>Save ZSafe document as..</source>
737 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
738 </message>
739 <message>
740 <source>New entry</source> 474 <source>New entry</source>
741 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
742 </message> 476 </message>